1 00:00:00,042 --> 00:00:03,342 Dans l'épisode précédent : 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,470 c'est officiel, Nini et E.J. ont cassé. 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,928 Que tu es toujours resté à mes côtés 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,639 J'ai raté ça pour cause de psychodrame perso. 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,970 On a décidé de se séparer officiellement. 6 00:00:14,056 --> 00:00:17,386 Je suis pas naïf, je sais qu'un couple se reforme pas par magie. 7 00:00:19,478 --> 00:00:20,688 Si ? 8 00:00:20,771 --> 00:00:22,151 Cinq, six, sept, huit... 9 00:00:27,277 --> 00:00:30,237 Le compte à rebours est lancé jusqu'à la première. 10 00:00:30,322 --> 00:00:34,452 C'est l'étape où l'équipe artistique passe le témoin aux comédiens, 11 00:00:34,535 --> 00:00:36,655 ce qui est étonnamment émouvant. 12 00:00:36,745 --> 00:00:39,115 Mlle Jenn dit : "C'est la vie d'artiste." 13 00:00:39,206 --> 00:00:41,456 Ça et le chômage quasi permanent. 14 00:01:05,274 --> 00:01:06,614 Attends, j'ai raté ! 15 00:01:06,692 --> 00:01:07,692 Pardon. 16 00:01:12,447 --> 00:01:14,577 Fonce, mec, c'est ta chance. 17 00:01:14,658 --> 00:01:18,538 Pas question que j'invite Nini au bal le jour même. 18 00:01:18,620 --> 00:01:20,160 Elle est libre comme l'air. 19 00:01:20,247 --> 00:01:23,747 Il a fallu que je l'apprenne par Ashlyn, qui l'a su par Seb. 20 00:01:23,834 --> 00:01:26,174 Nini m'a catalogué à vie comme ami. 21 00:01:26,253 --> 00:01:27,713 Alors allez-y en amis ! 22 00:01:27,796 --> 00:01:30,506 On traînera ensemble comme au bon vieux temps ! 23 00:01:32,050 --> 00:01:34,010 Nini, tu y es depuis dix minutes. 24 00:01:34,094 --> 00:01:35,514 J'appelle l'infirmière ? 25 00:01:35,596 --> 00:01:38,466 C'est trop gros, ça passe pas ! 26 00:01:39,391 --> 00:01:42,441 J'aime pas entendre ça dans des toilettes publiques. 27 00:01:43,854 --> 00:01:45,194 Tu fais quoi ? 28 00:01:47,191 --> 00:01:49,321 Je jette ma robe dans les toilettes. 29 00:01:52,321 --> 00:01:56,071 T'en veux à E.J., mais ça peut se gérer plus sereinement. 30 00:01:56,158 --> 00:01:58,408 Non, je reprends le pouvoir. 31 00:01:58,493 --> 00:02:00,663 Marre des mecs qui veulent me contrôler 32 00:02:00,746 --> 00:02:02,786 et des ex incapables d'amitié. 33 00:02:02,873 --> 00:02:04,463 Les mecs, c'est fini. 34 00:02:08,003 --> 00:02:09,673 T'as besoin d'aide. 35 00:02:09,755 --> 00:02:10,755 Non. 36 00:02:10,839 --> 00:02:13,179 Tu sais ce qu'il me faut, pour de vrai ? 37 00:02:14,218 --> 00:02:15,218 Une soirée filles. 38 00:02:15,302 --> 00:02:17,932 On a fait soirée masque et Bachelorette hier. 39 00:02:18,013 --> 00:02:22,063 Non, je parle d'une vraie sortie, avec ma meilleure copine. 40 00:02:22,518 --> 00:02:25,058 Donc c'est une contre-soirée bal ? 41 00:02:25,145 --> 00:02:26,145 Je kiffe. 42 00:02:28,982 --> 00:02:29,982 J'en suis. 43 00:02:32,486 --> 00:02:36,906 Une metteuse en scène doit avant tout veiller au bien-être de ses comédiens. 44 00:02:36,990 --> 00:02:39,990 Ma jeune première se déconcentre au pire moment, 45 00:02:40,077 --> 00:02:43,707 et je sais où aller pour redonner du peps à Nini. 46 00:02:45,499 --> 00:02:49,959 HIGH SCHOOL MUSICAL : LA COMÉDIE MUSICALE : LA SÉRIE 47 00:02:50,045 --> 00:02:51,665 LE BAL DU LYCÉE 48 00:02:59,221 --> 00:03:00,221 Papa. 49 00:03:00,681 --> 00:03:01,681 Je m'inquiète. 50 00:03:01,765 --> 00:03:04,595 - On dirait ma chambre. - T'es pas en répète ? 51 00:03:04,685 --> 00:03:07,685 - T'es pas au boulot ? - J'ai pris ma journée. 52 00:03:07,771 --> 00:03:09,441 C'est la cinquième de suite. 53 00:03:09,523 --> 00:03:11,403 T'as pris ta semaine, plutôt. 54 00:03:14,444 --> 00:03:16,284 Dans 10 minutes, je me lève. 55 00:03:18,866 --> 00:03:21,576 Maman reviendra pas, c'est comme ça, d'accord ? 56 00:03:21,994 --> 00:03:24,044 Non, je suis pas d'accord. 57 00:03:24,121 --> 00:03:25,291 Moi non plus, 58 00:03:25,455 --> 00:03:27,915 mais je supporte pas de te voir comme ça. 59 00:03:28,000 --> 00:03:30,670 Va te doucher, retourne à la civilisation. 60 00:03:30,752 --> 00:03:33,672 Toi, je te vois pas en recherche depuis ta rupture. 61 00:03:33,755 --> 00:03:35,545 Eh bien tu te trompes, vois-tu, 62 00:03:35,632 --> 00:03:37,842 parce que je vais au bal ce soir. 63 00:03:37,926 --> 00:03:39,756 C'est vrai ? Avec qui ? 64 00:03:40,262 --> 00:03:41,432 Avec Big Red, OK ? 65 00:03:41,513 --> 00:03:43,393 Je l'emmène à son premier bal. 66 00:03:44,016 --> 00:03:46,386 Je mérite la médaille du meilleur ami. 67 00:03:46,476 --> 00:03:48,396 En avant, en arrière. 68 00:03:48,478 --> 00:03:51,898 J'ai mieux qu'une nana : un pote avec deux pieds gauches. 69 00:03:52,608 --> 00:03:54,738 Pastilles menthe contre pas de danse. 70 00:03:55,277 --> 00:03:56,277 Au secours... 71 00:03:57,196 --> 00:03:58,566 On a le même défi. 72 00:03:58,655 --> 00:04:00,155 On scelle un pacte. 73 00:04:00,741 --> 00:04:02,781 Je dois me créer un profil en ligne ? 74 00:04:02,868 --> 00:04:04,748 Commence par faire ton lit. 75 00:04:04,828 --> 00:04:06,328 On y va tout doucement. 76 00:04:06,413 --> 00:04:07,623 Tout doucement ! 77 00:04:09,625 --> 00:04:14,125 C'est fou. Danser avec toi, c'est facile, mais avec Ryan, je me sens gauche. 78 00:04:14,880 --> 00:04:16,260 C'est de l'entraînement. 79 00:04:16,340 --> 00:04:19,300 Je m'entraîne une heure chaque soir dans l'étable. 80 00:04:19,384 --> 00:04:21,644 Mes parents me croient amoureux du bétail. 81 00:04:24,056 --> 00:04:27,476 Il faut que je pratique avec quelqu'un qui sait guider. 82 00:04:31,063 --> 00:04:32,903 Est-ce que tu es pris, ce soir ? 83 00:04:32,981 --> 00:04:35,281 - Ce soir ? - Il y a le bal. 84 00:04:39,530 --> 00:04:43,780 Tu veux dire que toi et moi, on danserait ensemble ? 85 00:04:44,952 --> 00:04:46,912 Devant ceux qui font pas théâtre ? 86 00:04:47,412 --> 00:04:50,832 Autant que je sache, c'est le principe du bal du lycée. 87 00:04:50,916 --> 00:04:52,956 Ce serait le premier auquel j'irais. 88 00:05:02,594 --> 00:05:04,474 Envoie-moi la photo de ta tenue. 89 00:05:12,521 --> 00:05:14,981 BOWLING 90 00:05:23,657 --> 00:05:26,077 C'est parti ! C'est ma tournée, les filles. 91 00:05:26,159 --> 00:05:28,369 Moi, je suis super partante. 92 00:05:28,453 --> 00:05:31,253 Mais n'espérez pas voir Kourtney lancer une boule. 93 00:05:31,707 --> 00:05:34,127 C'est incompatible avec ma manucure. 94 00:05:34,209 --> 00:05:36,039 Il y a eu un drame, une fois. 95 00:05:36,879 --> 00:05:38,919 Si seulement j'avais un plan B... 96 00:05:42,426 --> 00:05:45,636 Bienvenue au karaoké le plus sélect de la ville. 97 00:05:48,891 --> 00:05:50,891 Bravo à lui ! Respect. 98 00:05:51,977 --> 00:05:53,227 Préparez-vous. 99 00:05:53,312 --> 00:05:57,612 Ce soir, on a la joie de pouvoir entendre les pires chanteurs de l'Utah. 100 00:05:59,151 --> 00:06:00,821 - Sérieux ? - Oui. 101 00:06:00,903 --> 00:06:03,283 Ces gens que vous avez autour de vous 102 00:06:03,363 --> 00:06:06,533 ont la moitié de ton talent mais deux fois ton assurance. 103 00:06:06,617 --> 00:06:08,827 J'ai grave de l'assurance ! 104 00:06:09,661 --> 00:06:10,661 Pas vrai ? 105 00:06:11,788 --> 00:06:14,368 Sympa de me soutenir, Kourtney. 106 00:06:14,458 --> 00:06:16,918 J'ai été dans ta position. 107 00:06:17,503 --> 00:06:19,303 Pour mon plus grand rôle au lycée, 108 00:06:19,379 --> 00:06:23,839 j'ai démissionné de peur qu'on s'aperçoive que je ne savais rien faire. 109 00:06:23,926 --> 00:06:27,796 - Je me trouvais illégitime. - Mais vous êtes géniale ! 110 00:06:29,056 --> 00:06:31,926 Il faut du temps pour entrer dans la lumière. 111 00:06:32,017 --> 00:06:33,517 On est ici pour ça ! 112 00:06:34,853 --> 00:06:38,823 Et aussi, j'ai un bon vieux de 10 ans pour des sodas et des nachos. 113 00:06:39,650 --> 00:06:40,940 Allez, amusez-vous. 114 00:06:46,240 --> 00:06:47,820 Je peux pas ! 115 00:06:50,744 --> 00:06:51,754 Suivant ! 116 00:06:53,455 --> 00:06:55,495 Nom : Caswell. Prénom : E.J. 117 00:06:55,582 --> 00:06:57,632 - Deux billets. - Trouvés. 118 00:06:57,709 --> 00:06:59,379 Depuis quand tu es Nini ? 119 00:06:59,461 --> 00:07:02,261 - Je rêve ! - Il y a... 120 00:07:02,339 --> 00:07:03,839 Une nouvelle distribution. 121 00:07:03,924 --> 00:07:05,014 Bref. 122 00:07:05,676 --> 00:07:09,806 Vous êtes à la table 10 avec les autres théâtreux. 123 00:07:09,888 --> 00:07:11,968 Passez au stand photo en entrant. 124 00:07:13,475 --> 00:07:14,475 Suivant ! 125 00:07:16,687 --> 00:07:17,687 Allez ! 126 00:07:18,313 --> 00:07:19,733 J'ai pas dit oui pour ça. 127 00:07:19,815 --> 00:07:22,275 Relax, ça fait partie du plan. 128 00:07:22,359 --> 00:07:24,439 Et c'est quoi exactement, le plan ? 129 00:07:25,237 --> 00:07:26,607 Tu le sauras bientôt. 130 00:07:27,197 --> 00:07:30,077 Je t'ai emmenée ici. Je dois faire quoi d'autre ? 131 00:07:30,158 --> 00:07:31,908 Tais-toi et opine du chef. 132 00:07:31,994 --> 00:07:33,004 Souris ! 133 00:07:39,918 --> 00:07:41,208 J'y crois pas ! 134 00:07:41,295 --> 00:07:42,915 Ce mec me vole ma copine, 135 00:07:43,005 --> 00:07:45,795 et 10 secondes après leur rupture, il se recase. 136 00:07:45,883 --> 00:07:47,803 Tu pourrais t'inspirer de lui. 137 00:07:47,885 --> 00:07:50,135 Merci de défendre mon ennemi juré. 138 00:07:50,220 --> 00:07:52,810 Tu as scellé un pacte avec ton père. 139 00:07:52,890 --> 00:07:56,600 Tu te remets en selle, non ? Alors remets-toi en selle. 140 00:07:56,685 --> 00:07:57,685 Genre, ce soir. 141 00:07:57,769 --> 00:07:59,059 Tiens, justement... 142 00:07:59,146 --> 00:08:01,976 Mate ce tombeur qui me consulte sur sa tenue. 143 00:08:02,482 --> 00:08:03,482 Moi ! 144 00:08:03,567 --> 00:08:04,817 Excusez-nous ! 145 00:08:04,902 --> 00:08:06,362 Ces places sont prises ? 146 00:08:13,118 --> 00:08:15,198 Mademoiselle, je peux commander ? 147 00:08:15,287 --> 00:08:16,457 Monsieur ? 148 00:08:16,538 --> 00:08:17,618 Quelqu'un ? 149 00:08:19,416 --> 00:08:22,086 Pardon, vous n'êtes pas Karen, par hasard ? 150 00:08:22,794 --> 00:08:23,924 Qui veut le savoir ? 151 00:08:24,838 --> 00:08:27,418 Désolé, j'attends une certaine Karen. 152 00:08:27,966 --> 00:08:29,716 Enfin, c'est ce qu'elle m'a dit. 153 00:08:30,594 --> 00:08:31,974 Les applis, quel enfer. 154 00:08:32,054 --> 00:08:34,684 Bonsoir. Trois ginger ales avec glaçons, 155 00:08:34,765 --> 00:08:37,015 et des nachos, s'il vous plaît. 156 00:08:37,100 --> 00:08:38,310 Vous disiez ? 157 00:08:38,393 --> 00:08:41,103 J'acquiesçais. Les applis, c'est un enfer. 158 00:08:41,188 --> 00:08:44,148 Mais j'ai promis à mon fils de me remettre en selle. 159 00:08:45,400 --> 00:08:46,940 C'est trop ouvert ? 160 00:08:48,487 --> 00:08:49,857 Vous êtes très bien. 161 00:08:52,157 --> 00:08:53,157 Je m'appelle Mike. 162 00:08:53,534 --> 00:08:56,704 Enchantée. Moi, c'est pas Karen. 163 00:08:56,787 --> 00:08:58,617 Ça, c'est un prénom mémorable. 164 00:08:59,998 --> 00:09:00,998 Merci. 165 00:09:01,083 --> 00:09:03,793 Excusez-moi, je dois retourner à ma table. 166 00:09:04,378 --> 00:09:05,588 Bonne chance, Mike. 167 00:09:15,639 --> 00:09:17,019 J'y crois pas. 168 00:09:17,099 --> 00:09:20,099 - M'en parle pas. - Elle porte le pull vert fluo ! 169 00:09:20,185 --> 00:09:22,895 Pas du tout, plutôt un torchon à paillettes. 170 00:09:22,980 --> 00:09:24,770 Et elle est avec E.J. 171 00:09:28,694 --> 00:09:31,664 - Je te parle de Tonya Freeman. - Hein ? 172 00:09:31,738 --> 00:09:34,028 La terminale qui rejette mes idées. 173 00:09:34,116 --> 00:09:35,196 Elle est là. 174 00:09:35,284 --> 00:09:38,044 Avec le pull que j'avais proposé pour Gabriella 175 00:09:38,120 --> 00:09:40,710 qui, selon elle, faisait trop Télétubbies. 176 00:09:41,582 --> 00:09:44,082 - Tu vas lui dire un truc ? - Non. 177 00:09:44,960 --> 00:09:47,840 Moi, si. Je vais lui demander où elle l'a eu. 178 00:09:48,463 --> 00:09:52,093 Attends, pas si vite. On va pas gâcher la soirée filles. 179 00:09:52,801 --> 00:09:53,971 Trop tard ! 180 00:09:54,052 --> 00:09:56,512 E.J. et Gina l'ont fait avant Tonya. 181 00:09:57,306 --> 00:09:58,426 Je vais lui parler. 182 00:09:58,515 --> 00:10:00,095 Nini ! Je t'interdis. 183 00:10:00,184 --> 00:10:02,774 Les boissons. Les nachos arrivent. Quoi ? 184 00:10:04,605 --> 00:10:06,685 Vous nous accordez une minute ? 185 00:10:06,773 --> 00:10:10,993 Bien sûr. Je vais chercher des serviettes. Et des bouchons d'oreilles. 186 00:10:14,656 --> 00:10:17,366 Il va arriver. Il y a peut-être des bouchons. 187 00:10:17,451 --> 00:10:18,791 On est à Salt Lake City. 188 00:10:18,869 --> 00:10:21,909 Y a pas eu de bouchons depuis les Jeux de 2002. 189 00:10:21,997 --> 00:10:26,997 Ne déduis pas que Seb te plante. Il a peut-être eu un accident agricole. 190 00:10:27,085 --> 00:10:28,335 Ça m'aide pas. 191 00:10:29,922 --> 00:10:31,632 Tu me prends un punch, chéri ? 192 00:10:31,715 --> 00:10:33,255 D'accord, chérie. 193 00:10:36,929 --> 00:10:40,639 Sans vouloir troubler ton rencard, tu peux trouver mieux qu'E.J. 194 00:10:40,724 --> 00:10:42,394 C'est pas un mec bien. 195 00:10:42,476 --> 00:10:44,976 T'es mal placé pour donner des leçons. 196 00:10:45,062 --> 00:10:47,112 Si je veux ton avis, je te sonnerai. 197 00:10:47,689 --> 00:10:51,819 Je te le donne quand même. Je pensais que tu avais plus de classe. 198 00:10:51,902 --> 00:10:54,402 Mais peut-être que t'es comme on dit. 199 00:10:54,488 --> 00:10:55,908 - À savoir ? - Mec ! 200 00:10:55,989 --> 00:10:59,619 Un peu trop ambitieuse pour être honnête. 201 00:11:12,923 --> 00:11:13,923 Vous revoilà ! 202 00:11:14,007 --> 00:11:15,757 Toujours pas de Karen ? 203 00:11:17,052 --> 00:11:22,222 En fait, il n'y a pas de Karen. J'ai inventé ça pour vous parler. 204 00:11:22,766 --> 00:11:25,476 Est-ce que je dois être choquée ou flattée ? 205 00:11:26,937 --> 00:11:31,687 Ça vous dirait qu'on fasse un bowling ensemble un jour ? 206 00:11:35,070 --> 00:11:36,110 Votre prénom ? 207 00:11:37,739 --> 00:11:38,949 Vrai ou de scène ? 208 00:11:39,032 --> 00:11:41,792 Vous êtes actrice ? Ça explique votre charme. 209 00:11:43,328 --> 00:11:44,958 Dans quoi je vous ai vue ? 210 00:11:46,081 --> 00:11:48,921 Vous vous rappelez la pub de chewing-gum 211 00:11:49,001 --> 00:11:51,881 où la fille sourit et ça fait un feu d'artifice ? 212 00:11:51,962 --> 00:11:53,212 Oui, bien sûr ! 213 00:11:53,297 --> 00:11:56,587 J'étais dans les deux finalistes. C'est l'autre qui l'a eu. 214 00:11:56,800 --> 00:11:59,430 C'est une phase professionnelle difficile. 215 00:12:01,263 --> 00:12:02,353 Et personnelle. 216 00:12:03,265 --> 00:12:04,265 Je connais ça. 217 00:12:06,059 --> 00:12:07,309 Je m'appelle Jennifer. 218 00:12:13,483 --> 00:12:15,443 Est-ce que j'ai eu tort ? 219 00:12:15,527 --> 00:12:17,197 D'attaquer Gina comme ça ? 220 00:12:17,279 --> 00:12:19,819 T'as été hyper dur. Tu lui dois des excuses. 221 00:12:19,907 --> 00:12:22,577 Elle se pointe au bal avec l'ex de mon ex. 222 00:12:22,659 --> 00:12:23,659 Elle veut quoi ? 223 00:12:23,744 --> 00:12:26,084 Ça a peut-être rien à voir avec toi. 224 00:12:26,163 --> 00:12:30,713 Les gens ont le droit de sortir avec qui ils veulent et d'être eux-mêmes. 225 00:12:32,544 --> 00:12:34,844 Je regarde trop d'émissions psy. 226 00:12:34,922 --> 00:12:37,632 - On peut s'en aller d'ici ? - Maintenant ? 227 00:12:37,841 --> 00:12:39,261 On est au bal du lycée. 228 00:12:39,343 --> 00:12:42,303 Tu devrais me chercher des nanas avec qui danser. 229 00:12:43,096 --> 00:12:44,136 Pouce. 230 00:12:44,306 --> 00:12:45,676 Psychodrame en vue. 231 00:12:45,766 --> 00:12:47,476 Fais-moi confiance, OK ? 232 00:12:47,559 --> 00:12:50,309 Pas aveuglément. Explique-moi tout de suite. 233 00:12:51,396 --> 00:12:53,396 "Qu'est-ce que t'as, E.J. ?" 234 00:12:53,815 --> 00:12:58,145 "Je suis intimidé par la classe de Big Red dans le costume prêté par Ricky." 235 00:12:58,237 --> 00:13:00,817 "Sois pas intimidé, essaie de t'en inspirer. 236 00:13:01,365 --> 00:13:04,195 "Big Red est un faiseur de tendance sous-estimé." 237 00:13:04,284 --> 00:13:07,204 Mec, t'es un abruti. 238 00:13:11,124 --> 00:13:12,294 La vache ! 239 00:13:13,585 --> 00:13:14,745 Voilà le plan ! 240 00:13:24,304 --> 00:13:25,434 J'ai pas de plan. 241 00:13:26,265 --> 00:13:29,055 Je me disais que Nini serait là avec Kourtney, 242 00:13:29,142 --> 00:13:31,102 qu'elle me verrait avec E.J. et... 243 00:13:31,854 --> 00:13:33,484 J'en sais rien ! 244 00:13:33,564 --> 00:13:37,154 Qu'elle serait écœurée au point de renoncer au rôle. 245 00:13:44,491 --> 00:13:45,871 Je te sers quoi ? 246 00:13:45,951 --> 00:13:46,951 Du liquide ? 247 00:13:48,579 --> 00:13:49,829 Ça ne va pas ? 248 00:13:51,206 --> 00:13:53,746 Vous croyez que je vais me confier à vous ? 249 00:13:54,418 --> 00:13:56,668 Je sais écouter, Carlos. 250 00:13:58,463 --> 00:13:59,763 Il est pas venu. 251 00:14:00,757 --> 00:14:01,837 Mon cavalier. 252 00:14:06,013 --> 00:14:10,483 C'est ma faute, j'imaginais bêtement qu'il danserait avec moi en public. 253 00:14:11,435 --> 00:14:13,185 La soirée n'est pas terminée. 254 00:14:17,107 --> 00:14:20,237 Tu sais, on connaît tous tes talents de danseur. 255 00:14:20,319 --> 00:14:22,779 T'as pas besoin d'un partenaire. 256 00:14:25,532 --> 00:14:26,702 Je vous sers quoi ? 257 00:14:31,747 --> 00:14:33,207 J'ai arrêté le cash. 258 00:14:33,290 --> 00:14:35,460 Je peux payer par une appli ? 259 00:14:35,542 --> 00:14:36,672 D'accord. 260 00:14:37,127 --> 00:14:40,877 - Besoin d'un dollar ? - Évite de me chercher. 261 00:14:41,089 --> 00:14:42,339 Tu vas me trouver. 262 00:14:42,758 --> 00:14:44,298 Attends ! 263 00:14:44,885 --> 00:14:46,465 Je venais m'excuser. 264 00:14:47,221 --> 00:14:49,011 D'accord, je t'écoute. 265 00:14:50,390 --> 00:14:52,430 C'était ça, mes excuses. 266 00:14:52,518 --> 00:14:54,648 Tes fréquentations, 267 00:14:54,811 --> 00:14:56,691 j'ai pas à m'en mêler. 268 00:14:56,772 --> 00:14:58,652 Alors pourquoi tu t'en mêles ? 269 00:14:58,732 --> 00:15:00,942 Bonne question. J'en sais rien. 270 00:15:01,026 --> 00:15:04,146 Moi, je suis un outsider dans le théâtre. 271 00:15:04,238 --> 00:15:06,488 Et toi, une outsider au lycée. 272 00:15:06,573 --> 00:15:08,913 Je pensais qu'on se comprenait. 273 00:15:09,952 --> 00:15:11,832 Jusqu'à ce que tu m'agresses. 274 00:15:11,912 --> 00:15:15,292 Je te demande pardon. Ma vie est chamboulée, en ce moment. 275 00:15:15,374 --> 00:15:17,544 Ma famille aussi. C'est un tout. 276 00:15:18,794 --> 00:15:20,924 T'es pas le seul à avoir des soucis. 277 00:15:22,714 --> 00:15:25,344 J'aurais pas dû t'en rajouter. 278 00:15:29,012 --> 00:15:31,182 Tu me ramènes, et on est quittes ? 279 00:15:34,017 --> 00:15:35,187 Bon, d'accord. 280 00:15:39,356 --> 00:15:42,396 Question : comment tu peux me défendre aussi bien 281 00:15:42,484 --> 00:15:44,034 et ne pas te défendre ? 282 00:15:44,611 --> 00:15:47,411 Je suis pas venue me battre mais m'amuser. 283 00:15:47,489 --> 00:15:49,659 C'est aussi ça, agir en adulte. 284 00:15:49,741 --> 00:15:53,701 Elle va nous interpréter un vieux tube, applaudissez Nay-nay ! 285 00:15:53,787 --> 00:15:55,457 Ça se prononce "Ni-ni" ! 286 00:15:56,623 --> 00:16:00,003 Ça se prononce "Non-non" ! 287 00:16:01,253 --> 00:16:04,463 Tu m'as inscrite, en pleine situation de crise ? 288 00:16:04,548 --> 00:16:06,588 Ne touche plus à ce téléphone. 289 00:16:06,675 --> 00:16:09,295 Allez, c'était notre chanson, à l'époque. 290 00:16:10,470 --> 00:16:12,180 - Je peux pas. - Pourquoi ? 291 00:16:12,264 --> 00:16:16,734 J'ai eu le rôle au lycée uniquement parce que je l'avais eu en colo, 292 00:16:16,810 --> 00:16:18,980 et ça, c'est parce que mon copain... 293 00:16:19,062 --> 00:16:20,062 Ex-copain. 294 00:16:20,147 --> 00:16:23,977 ...avait écarté la comédienne. Ce rôle était pas le mien. 295 00:16:24,067 --> 00:16:28,277 Ces deux derniers mois, la Nini 2.0, tout repose sur un mensonge ! 296 00:16:28,363 --> 00:16:29,663 Je suis pas légitime ! 297 00:16:30,199 --> 00:16:31,739 J'ai déjà entendu ça. 298 00:16:31,825 --> 00:16:33,985 Dernier appel pour Nay-nay ! 299 00:16:35,120 --> 00:16:36,910 Je peux pas. 300 00:16:36,997 --> 00:16:38,367 Nini ! 301 00:16:50,594 --> 00:16:51,724 Sympa, le pull. 302 00:16:56,975 --> 00:16:58,345 Où tu vas comme ça ? 303 00:16:58,435 --> 00:17:01,265 Pas sur scène, en tout cas. 304 00:17:01,355 --> 00:17:03,935 Où est passée la Nini de cinquième 305 00:17:04,024 --> 00:17:07,194 qui chantait à tue-tête dans la voiture de ma mère ? 306 00:17:08,111 --> 00:17:09,321 Elle a grandi. 307 00:17:10,489 --> 00:17:11,909 Elle a rencontré Ricky. 308 00:17:13,033 --> 00:17:14,953 - Quoi ? - T'as découvert les mecs. 309 00:17:15,035 --> 00:17:18,285 Et depuis, tu te définis à travers leur regard. 310 00:17:18,372 --> 00:17:20,172 Arrête, c'est pas vrai. 311 00:17:20,707 --> 00:17:22,457 Non, je... 312 00:17:24,044 --> 00:17:25,464 C'est un peu vrai. 313 00:17:27,297 --> 00:17:28,547 Tu sais quoi ? 314 00:17:28,632 --> 00:17:30,222 Mlle Jenn se trompe. 315 00:17:30,300 --> 00:17:32,680 T'as pas perdu ton assurance. 316 00:17:32,761 --> 00:17:35,931 T'as seulement oublié pourquoi t'aimes tant chanter. 317 00:17:40,561 --> 00:17:43,981 S'il vous plaît, vous pouvez la remettre ? 318 00:17:44,648 --> 00:17:48,238 - Tu fais quoi ? - Je mets en pratique ce que je prêche. 319 00:17:50,028 --> 00:17:52,068 Pas besoin d'un roi 320 00:17:52,155 --> 00:17:53,985 J'ai ma couronne à moi 321 00:17:54,074 --> 00:17:58,334 Pas besoin d'un héros qui me fasse voler dans ses bras 322 00:17:58,412 --> 00:18:00,412 J'ai un cœur gros comme ça 323 00:18:00,497 --> 00:18:02,457 Qui bat, qui bat 324 00:18:02,541 --> 00:18:05,961 Les mauvaises ondes ne nous atteindront pas 325 00:18:06,503 --> 00:18:08,513 - Je m'envole - Dans les airs 326 00:18:08,589 --> 00:18:10,509 - Je me bats - En guerrière 327 00:18:10,591 --> 00:18:14,601 Je n'ai peut-être besoin de rien de plus que de moi 328 00:18:14,678 --> 00:18:16,558 Une reine messagère 329 00:18:16,638 --> 00:18:18,678 Une survivante fière 330 00:18:18,765 --> 00:18:24,225 Même les mauvais jours n'auront pas raison de moi 331 00:18:24,313 --> 00:18:25,523 Parce que je suis 332 00:18:25,606 --> 00:18:28,436 Née pour lutter 333 00:18:28,525 --> 00:18:30,645 J'ai mon identité 334 00:18:30,736 --> 00:18:33,656 Je ne vais pas m'en excuser 335 00:18:33,739 --> 00:18:36,489 Mes erreurs passées 336 00:18:36,575 --> 00:18:38,615 M'ont donné des ailes pour voler 337 00:18:38,702 --> 00:18:42,002 Jusqu'à ma destinée 338 00:18:44,917 --> 00:18:49,207 Je me sentais comme un chien errant 339 00:18:49,296 --> 00:18:52,296 Comme si le GPS de mon téléphone était défaillant 340 00:18:53,258 --> 00:18:57,298 Mais c'est la route que j'ai prise en tâtonnant 341 00:18:57,387 --> 00:19:01,477 Qui m'a conduite là où je me sens vivante 342 00:19:01,558 --> 00:19:03,348 Je m'envole dans les airs 343 00:19:03,435 --> 00:19:05,515 Je me bats en guerrière 344 00:19:05,604 --> 00:19:09,444 J'exploite tout ce que j'ai en moi 345 00:19:09,525 --> 00:19:11,605 Une flamme à découvert 346 00:19:11,693 --> 00:19:13,493 Créatrice de lumière 347 00:19:13,570 --> 00:19:17,200 Quelqu'un qui ne croit pas en moi Je n'en veux pas 348 00:19:17,282 --> 00:19:18,282 Parce que je suis 349 00:19:18,367 --> 00:19:21,287 Née pour lutter 350 00:19:21,370 --> 00:19:23,500 J'ai mon identité 351 00:19:23,580 --> 00:19:25,170 Je ne vais pas m'en excuser 352 00:19:25,249 --> 00:19:26,919 Il me fait de la peine. 353 00:19:27,000 --> 00:19:29,250 Mes erreurs passées 354 00:19:29,336 --> 00:19:31,586 M'ont donné des ailes pour voler 355 00:19:31,672 --> 00:19:34,512 Jusqu'à ma destinée 356 00:19:34,591 --> 00:19:38,801 Je lâche mes cheveux et les chevaux Fini de courir, j'impose le tempo 357 00:19:38,887 --> 00:19:41,677 Qu'elle est belle, la vue d'en haut 358 00:19:42,808 --> 00:19:45,638 Née pour lutter 359 00:19:45,727 --> 00:19:47,897 Me voilà au sommet 360 00:19:47,980 --> 00:19:50,020 Pour vivre ma destinée 361 00:19:51,024 --> 00:19:54,824 Meneuses, reines, debout sur le trône Ceci est votre royaume 362 00:19:54,903 --> 00:19:56,823 Légendaires et autonomes 363 00:19:56,905 --> 00:19:59,445 Affirmez-vous, telles des amazones ! 364 00:20:30,105 --> 00:20:31,605 Parce que je suis 365 00:20:31,690 --> 00:20:34,400 Née pour lutter 366 00:20:34,484 --> 00:20:36,704 J'ai mon identité 367 00:20:36,778 --> 00:20:39,028 Je ne vais pas m'en excuser 368 00:20:39,823 --> 00:20:42,623 Mes erreurs passées 369 00:20:42,701 --> 00:20:44,831 M'ont donné des ailes pour voler 370 00:20:44,912 --> 00:20:47,332 Jusqu'à ma destinée 371 00:20:47,956 --> 00:20:49,876 Je lâche mes cheveux et les chevaux 372 00:20:49,958 --> 00:20:51,958 Fini de courir, j'impose le tempo 373 00:20:52,044 --> 00:20:54,764 Qu'elle est belle, la vue d'en haut 374 00:20:54,838 --> 00:20:55,878 Parce que je suis 375 00:20:55,964 --> 00:20:58,844 Née pour lutter 376 00:20:58,926 --> 00:21:00,836 Me voilà au sommet 377 00:21:00,928 --> 00:21:03,008 Pour vivre ma destinée 378 00:21:03,096 --> 00:21:06,266 Pour vivre ma destinée 379 00:21:10,103 --> 00:21:11,943 C'était génial. 380 00:21:21,156 --> 00:21:22,526 J'ai raté des choses. 381 00:21:22,616 --> 00:21:24,326 Ça a commencé il y a 3 heures. 382 00:21:24,409 --> 00:21:25,829 On a perdu une vache. 383 00:21:25,911 --> 00:21:28,911 - Tu aurais pu m'écrire. - On capte mal à l'étable. 384 00:21:29,498 --> 00:21:32,538 Je suis vraiment désolé d'être en retard. 385 00:21:34,878 --> 00:21:36,548 Je suis désolé pour ta vache. 386 00:21:40,425 --> 00:21:42,215 Au moins, on est assortis. 387 00:22:05,158 --> 00:22:06,738 Enfin ! Je t'ai écrit, 388 00:22:06,827 --> 00:22:08,287 mais ton portable est là. 389 00:22:08,370 --> 00:22:10,960 Vous avez fait une retouche maquillage ? 390 00:22:11,039 --> 00:22:13,629 Vous avez un teint de jeune fille ! 391 00:22:13,709 --> 00:22:16,209 Quoi ? Arrête ! 392 00:22:16,295 --> 00:22:18,755 Vous avez rencontré un mec au bowling ? 393 00:22:20,048 --> 00:22:21,798 C'est ça ! 394 00:22:22,301 --> 00:22:25,221 De la drague légère. Il a proposé de me ramener. 395 00:22:25,304 --> 00:22:29,684 Mais croyez-moi, les hommes passent, les copines restent. 396 00:22:30,517 --> 00:22:31,767 J'habite ici. 397 00:22:34,688 --> 00:22:38,188 Tu imaginais une grille en fer forgé et des gargouilles ? 398 00:22:38,275 --> 00:22:40,435 Un peu. Non, tu fais pas si peur. 399 00:22:41,653 --> 00:22:43,573 Je te dois des remerciements. 400 00:22:44,573 --> 00:22:45,743 Pourquoi ? 401 00:22:45,824 --> 00:22:49,244 Grâce à toi, je me suis accroché au rôle. Au skate park, 402 00:22:50,245 --> 00:22:51,825 tu m'as recadré. 403 00:22:53,665 --> 00:22:55,665 Ça m'a beaucoup apporté, 404 00:22:55,751 --> 00:22:56,961 ce rôle de Troy. 405 00:22:57,044 --> 00:22:58,464 Il te va bien. 406 00:22:59,713 --> 00:23:01,553 Je galère encore avec les termes. 407 00:23:02,758 --> 00:23:06,928 Mais ça fait du bien de savoir où aller après les cours, tu sais ? 408 00:23:08,138 --> 00:23:09,308 Je sais. 409 00:23:09,890 --> 00:23:11,140 Crois-moi. 410 00:23:12,684 --> 00:23:16,154 Bop, bop, bop On est au top 411 00:23:16,230 --> 00:23:18,860 On bouge, on groove en rythme... 412 00:23:22,486 --> 00:23:24,816 Bon, on a trouvé ce qu'on cherchait ? 413 00:23:24,905 --> 00:23:25,945 Non. 414 00:23:27,741 --> 00:23:29,991 Mais je crois que j'ai trouvé mieux. 415 00:23:30,077 --> 00:23:33,747 Tu sais ce qu'on dit : les voies du karaoké sont impénétrables. 416 00:23:35,832 --> 00:23:39,342 Proviseur : Vous arrivez bientôt ? Le bal a commencé. 417 00:23:39,419 --> 00:23:40,879 Écoutez vos messages. 418 00:23:42,214 --> 00:23:46,804 Mlle Jenn, venez à mon bureau lundi à la première heure. 419 00:23:46,885 --> 00:23:48,755 J'ai appris des choses 420 00:23:48,846 --> 00:23:51,176 dont j'aimerais discuter avec vous. 421 00:23:51,974 --> 00:23:53,274 Tout va bien ? 422 00:23:55,352 --> 00:23:56,442 On ne peut mieux. 423 00:23:57,604 --> 00:23:58,734 Rentrons. 424 00:24:02,568 --> 00:24:03,608 Avant que tu partes, 425 00:24:03,694 --> 00:24:06,914 c'était quoi, cette dispute avec ton rencard ? 426 00:24:07,906 --> 00:24:09,616 J'ai déjà oublié. 427 00:24:10,242 --> 00:24:12,662 Et les rencards, très peu pour moi. 428 00:24:12,744 --> 00:24:14,664 C'est déjà dur d'avoir des amis. 429 00:24:15,789 --> 00:24:18,169 J'ai fait cinq bahuts en sept ans. 430 00:24:19,334 --> 00:24:20,714 Tu le vis comment ? 431 00:24:25,924 --> 00:24:28,094 Il vaut mieux que j'y aille. 432 00:24:33,765 --> 00:24:36,015 Ce que je t'ai dit, je le pensais. 433 00:24:36,602 --> 00:24:39,022 Sur le fait que tu as ton propre style. 434 00:24:40,147 --> 00:24:43,027 Je me rendais pas compte combien je le pensais. 435 00:24:44,568 --> 00:24:45,938 Bonne nuit, Ricky. 436 00:25:23,482 --> 00:25:25,442 Tiré des films écrits par Peter Barsocchini 437 00:26:35,470 --> 00:26:37,470 Sous-titres : Anaïs Duchet