1
00:00:00,042 --> 00:00:03,342
Dans l'épisode précédent :
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,470
c'est officiel, Nini et E.J. ont cassé.
3
00:00:06,548 --> 00:00:08,928
Que tu es toujours resté à mes côtés
4
00:00:09,009 --> 00:00:11,639
J'ai raté ça
pour cause de psychodrame perso.
5
00:00:11,720 --> 00:00:13,970
On a décidé de se séparer officiellement.
6
00:00:14,056 --> 00:00:17,386
Je suis pas naïf, je sais
qu'un couple se reforme pas par magie.
7
00:00:19,478 --> 00:00:20,688
Si ?
8
00:00:20,771 --> 00:00:22,151
Cinq, six, sept, huit...
9
00:00:27,277 --> 00:00:30,237
Le compte à rebours est lancé
jusqu'à la première.
10
00:00:30,322 --> 00:00:34,452
C'est l'étape où l'équipe artistique
passe le témoin aux comédiens,
11
00:00:34,535 --> 00:00:36,655
ce qui est étonnamment émouvant.
12
00:00:36,745 --> 00:00:39,115
Mlle Jenn dit : "C'est la vie d'artiste."
13
00:00:39,206 --> 00:00:41,456
Ça et le chômage quasi permanent.
14
00:01:05,274 --> 00:01:06,614
Attends, j'ai raté !
15
00:01:06,692 --> 00:01:07,692
Pardon.
16
00:01:12,447 --> 00:01:14,577
Fonce, mec, c'est ta chance.
17
00:01:14,658 --> 00:01:18,538
Pas question que j'invite Nini au bal
le jour même.
18
00:01:18,620 --> 00:01:20,160
Elle est libre comme l'air.
19
00:01:20,247 --> 00:01:23,747
Il a fallu que je l'apprenne par Ashlyn,
qui l'a su par Seb.
20
00:01:23,834 --> 00:01:26,174
Nini m'a catalogué à vie comme ami.
21
00:01:26,253 --> 00:01:27,713
Alors allez-y en amis !
22
00:01:27,796 --> 00:01:30,506
On traînera ensemble
comme au bon vieux temps !
23
00:01:32,050 --> 00:01:34,010
Nini, tu y es depuis dix minutes.
24
00:01:34,094 --> 00:01:35,514
J'appelle l'infirmière ?
25
00:01:35,596 --> 00:01:38,466
C'est trop gros, ça passe pas !
26
00:01:39,391 --> 00:01:42,441
J'aime pas entendre ça
dans des toilettes publiques.
27
00:01:43,854 --> 00:01:45,194
Tu fais quoi ?
28
00:01:47,191 --> 00:01:49,321
Je jette ma robe dans les toilettes.
29
00:01:52,321 --> 00:01:56,071
T'en veux à E.J.,
mais ça peut se gérer plus sereinement.
30
00:01:56,158 --> 00:01:58,408
Non, je reprends le pouvoir.
31
00:01:58,493 --> 00:02:00,663
Marre des mecs qui veulent me contrôler
32
00:02:00,746 --> 00:02:02,786
et des ex incapables d'amitié.
33
00:02:02,873 --> 00:02:04,463
Les mecs, c'est fini.
34
00:02:08,003 --> 00:02:09,673
T'as besoin d'aide.
35
00:02:09,755 --> 00:02:10,755
Non.
36
00:02:10,839 --> 00:02:13,179
Tu sais ce qu'il me faut, pour de vrai ?
37
00:02:14,218 --> 00:02:15,218
Une soirée filles.
38
00:02:15,302 --> 00:02:17,932
On a fait soirée masque
et Bachelorette hier.
39
00:02:18,013 --> 00:02:22,063
Non, je parle d'une vraie sortie,
avec ma meilleure copine.
40
00:02:22,518 --> 00:02:25,058
Donc c'est une contre-soirée bal ?
41
00:02:25,145 --> 00:02:26,145
Je kiffe.
42
00:02:28,982 --> 00:02:29,982
J'en suis.
43
00:02:32,486 --> 00:02:36,906
Une metteuse en scène doit avant tout
veiller au bien-être de ses comédiens.
44
00:02:36,990 --> 00:02:39,990
Ma jeune première se déconcentre
au pire moment,
45
00:02:40,077 --> 00:02:43,707
et je sais où aller
pour redonner du peps à Nini.
46
00:02:45,499 --> 00:02:49,959
HIGH SCHOOL MUSICAL :
LA COMÉDIE MUSICALE : LA SÉRIE
47
00:02:50,045 --> 00:02:51,665
LE BAL DU LYCÉE
48
00:02:59,221 --> 00:03:00,221
Papa.
49
00:03:00,681 --> 00:03:01,681
Je m'inquiète.
50
00:03:01,765 --> 00:03:04,595
- On dirait ma chambre.
- T'es pas en répète ?
51
00:03:04,685 --> 00:03:07,685
- T'es pas au boulot ?
- J'ai pris ma journée.
52
00:03:07,771 --> 00:03:09,441
C'est la cinquième de suite.
53
00:03:09,523 --> 00:03:11,403
T'as pris ta semaine, plutôt.
54
00:03:14,444 --> 00:03:16,284
Dans 10 minutes, je me lève.
55
00:03:18,866 --> 00:03:21,576
Maman reviendra pas,
c'est comme ça, d'accord ?
56
00:03:21,994 --> 00:03:24,044
Non, je suis pas d'accord.
57
00:03:24,121 --> 00:03:25,291
Moi non plus,
58
00:03:25,455 --> 00:03:27,915
mais je supporte pas de te voir comme ça.
59
00:03:28,000 --> 00:03:30,670
Va te doucher, retourne à la civilisation.
60
00:03:30,752 --> 00:03:33,672
Toi, je te vois pas en recherche
depuis ta rupture.
61
00:03:33,755 --> 00:03:35,545
Eh bien tu te trompes, vois-tu,
62
00:03:35,632 --> 00:03:37,842
parce que je vais au bal ce soir.
63
00:03:37,926 --> 00:03:39,756
C'est vrai ? Avec qui ?
64
00:03:40,262 --> 00:03:41,432
Avec Big Red, OK ?
65
00:03:41,513 --> 00:03:43,393
Je l'emmène à son premier bal.
66
00:03:44,016 --> 00:03:46,386
Je mérite la médaille du meilleur ami.
67
00:03:46,476 --> 00:03:48,396
En avant, en arrière.
68
00:03:48,478 --> 00:03:51,898
J'ai mieux qu'une nana :
un pote avec deux pieds gauches.
69
00:03:52,608 --> 00:03:54,738
Pastilles menthe contre pas de danse.
70
00:03:55,277 --> 00:03:56,277
Au secours...
71
00:03:57,196 --> 00:03:58,566
On a le même défi.
72
00:03:58,655 --> 00:04:00,155
On scelle un pacte.
73
00:04:00,741 --> 00:04:02,781
Je dois me créer un profil en ligne ?
74
00:04:02,868 --> 00:04:04,748
Commence par faire ton lit.
75
00:04:04,828 --> 00:04:06,328
On y va tout doucement.
76
00:04:06,413 --> 00:04:07,623
Tout doucement !
77
00:04:09,625 --> 00:04:14,125
C'est fou. Danser avec toi, c'est facile,
mais avec Ryan, je me sens gauche.
78
00:04:14,880 --> 00:04:16,260
C'est de l'entraînement.
79
00:04:16,340 --> 00:04:19,300
Je m'entraîne une heure chaque soir
dans l'étable.
80
00:04:19,384 --> 00:04:21,644
Mes parents me croient amoureux du bétail.
81
00:04:24,056 --> 00:04:27,476
Il faut que je pratique
avec quelqu'un qui sait guider.
82
00:04:31,063 --> 00:04:32,903
Est-ce que tu es pris, ce soir ?
83
00:04:32,981 --> 00:04:35,281
- Ce soir ?
- Il y a le bal.
84
00:04:39,530 --> 00:04:43,780
Tu veux dire que toi et moi,
on danserait ensemble ?
85
00:04:44,952 --> 00:04:46,912
Devant ceux qui font pas théâtre ?
86
00:04:47,412 --> 00:04:50,832
Autant que je sache,
c'est le principe du bal du lycée.
87
00:04:50,916 --> 00:04:52,956
Ce serait le premier auquel j'irais.
88
00:05:02,594 --> 00:05:04,474
Envoie-moi la photo de ta tenue.
89
00:05:12,521 --> 00:05:14,981
BOWLING
90
00:05:23,657 --> 00:05:26,077
C'est parti !
C'est ma tournée, les filles.
91
00:05:26,159 --> 00:05:28,369
Moi, je suis super partante.
92
00:05:28,453 --> 00:05:31,253
Mais n'espérez pas voir Kourtney
lancer une boule.
93
00:05:31,707 --> 00:05:34,127
C'est incompatible avec ma manucure.
94
00:05:34,209 --> 00:05:36,039
Il y a eu un drame, une fois.
95
00:05:36,879 --> 00:05:38,919
Si seulement j'avais un plan B...
96
00:05:42,426 --> 00:05:45,636
Bienvenue au karaoké
le plus sélect de la ville.
97
00:05:48,891 --> 00:05:50,891
Bravo à lui ! Respect.
98
00:05:51,977 --> 00:05:53,227
Préparez-vous.
99
00:05:53,312 --> 00:05:57,612
Ce soir, on a la joie de pouvoir entendre
les pires chanteurs de l'Utah.
100
00:05:59,151 --> 00:06:00,821
- Sérieux ?
- Oui.
101
00:06:00,903 --> 00:06:03,283
Ces gens que vous avez autour de vous
102
00:06:03,363 --> 00:06:06,533
ont la moitié de ton talent
mais deux fois ton assurance.
103
00:06:06,617 --> 00:06:08,827
J'ai grave de l'assurance !
104
00:06:09,661 --> 00:06:10,661
Pas vrai ?
105
00:06:11,788 --> 00:06:14,368
Sympa de me soutenir, Kourtney.
106
00:06:14,458 --> 00:06:16,918
J'ai été dans ta position.
107
00:06:17,503 --> 00:06:19,303
Pour mon plus grand rôle au lycée,
108
00:06:19,379 --> 00:06:23,839
j'ai démissionné de peur qu'on s'aperçoive
que je ne savais rien faire.
109
00:06:23,926 --> 00:06:27,796
- Je me trouvais illégitime.
- Mais vous êtes géniale !
110
00:06:29,056 --> 00:06:31,926
Il faut du temps
pour entrer dans la lumière.
111
00:06:32,017 --> 00:06:33,517
On est ici pour ça !
112
00:06:34,853 --> 00:06:38,823
Et aussi, j'ai un bon vieux de 10 ans
pour des sodas et des nachos.
113
00:06:39,650 --> 00:06:40,940
Allez, amusez-vous.
114
00:06:46,240 --> 00:06:47,820
Je peux pas !
115
00:06:50,744 --> 00:06:51,754
Suivant !
116
00:06:53,455 --> 00:06:55,495
Nom : Caswell. Prénom : E.J.
117
00:06:55,582 --> 00:06:57,632
- Deux billets.
- Trouvés.
118
00:06:57,709 --> 00:06:59,379
Depuis quand tu es Nini ?
119
00:06:59,461 --> 00:07:02,261
- Je rêve !
- Il y a...
120
00:07:02,339 --> 00:07:03,839
Une nouvelle distribution.
121
00:07:03,924 --> 00:07:05,014
Bref.
122
00:07:05,676 --> 00:07:09,806
Vous êtes à la table 10
avec les autres théâtreux.
123
00:07:09,888 --> 00:07:11,968
Passez au stand photo en entrant.
124
00:07:13,475 --> 00:07:14,475
Suivant !
125
00:07:16,687 --> 00:07:17,687
Allez !
126
00:07:18,313 --> 00:07:19,733
J'ai pas dit oui pour ça.
127
00:07:19,815 --> 00:07:22,275
Relax, ça fait partie du plan.
128
00:07:22,359 --> 00:07:24,439
Et c'est quoi exactement, le plan ?
129
00:07:25,237 --> 00:07:26,607
Tu le sauras bientôt.
130
00:07:27,197 --> 00:07:30,077
Je t'ai emmenée ici.
Je dois faire quoi d'autre ?
131
00:07:30,158 --> 00:07:31,908
Tais-toi et opine du chef.
132
00:07:31,994 --> 00:07:33,004
Souris !
133
00:07:39,918 --> 00:07:41,208
J'y crois pas !
134
00:07:41,295 --> 00:07:42,915
Ce mec me vole ma copine,
135
00:07:43,005 --> 00:07:45,795
et 10 secondes après leur rupture,
il se recase.
136
00:07:45,883 --> 00:07:47,803
Tu pourrais t'inspirer de lui.
137
00:07:47,885 --> 00:07:50,135
Merci de défendre mon ennemi juré.
138
00:07:50,220 --> 00:07:52,810
Tu as scellé un pacte avec ton père.
139
00:07:52,890 --> 00:07:56,600
Tu te remets en selle, non ?
Alors remets-toi en selle.
140
00:07:56,685 --> 00:07:57,685
Genre, ce soir.
141
00:07:57,769 --> 00:07:59,059
Tiens, justement...
142
00:07:59,146 --> 00:08:01,976
Mate ce tombeur
qui me consulte sur sa tenue.
143
00:08:02,482 --> 00:08:03,482
Moi !
144
00:08:03,567 --> 00:08:04,817
Excusez-nous !
145
00:08:04,902 --> 00:08:06,362
Ces places sont prises ?
146
00:08:13,118 --> 00:08:15,198
Mademoiselle, je peux commander ?
147
00:08:15,287 --> 00:08:16,457
Monsieur ?
148
00:08:16,538 --> 00:08:17,618
Quelqu'un ?
149
00:08:19,416 --> 00:08:22,086
Pardon,
vous n'êtes pas Karen, par hasard ?
150
00:08:22,794 --> 00:08:23,924
Qui veut le savoir ?
151
00:08:24,838 --> 00:08:27,418
Désolé, j'attends une certaine Karen.
152
00:08:27,966 --> 00:08:29,716
Enfin, c'est ce qu'elle m'a dit.
153
00:08:30,594 --> 00:08:31,974
Les applis, quel enfer.
154
00:08:32,054 --> 00:08:34,684
Bonsoir. Trois ginger ales avec glaçons,
155
00:08:34,765 --> 00:08:37,015
et des nachos, s'il vous plaît.
156
00:08:37,100 --> 00:08:38,310
Vous disiez ?
157
00:08:38,393 --> 00:08:41,103
J'acquiesçais. Les applis, c'est un enfer.
158
00:08:41,188 --> 00:08:44,148
Mais j'ai promis à mon fils
de me remettre en selle.
159
00:08:45,400 --> 00:08:46,940
C'est trop ouvert ?
160
00:08:48,487 --> 00:08:49,857
Vous êtes très bien.
161
00:08:52,157 --> 00:08:53,157
Je m'appelle Mike.
162
00:08:53,534 --> 00:08:56,704
Enchantée. Moi, c'est pas Karen.
163
00:08:56,787 --> 00:08:58,617
Ça, c'est un prénom mémorable.
164
00:08:59,998 --> 00:09:00,998
Merci.
165
00:09:01,083 --> 00:09:03,793
Excusez-moi, je dois retourner à ma table.
166
00:09:04,378 --> 00:09:05,588
Bonne chance, Mike.
167
00:09:15,639 --> 00:09:17,019
J'y crois pas.
168
00:09:17,099 --> 00:09:20,099
- M'en parle pas.
- Elle porte le pull vert fluo !
169
00:09:20,185 --> 00:09:22,895
Pas du tout,
plutôt un torchon à paillettes.
170
00:09:22,980 --> 00:09:24,770
Et elle est avec E.J.
171
00:09:28,694 --> 00:09:31,664
- Je te parle de Tonya Freeman.
- Hein ?
172
00:09:31,738 --> 00:09:34,028
La terminale qui rejette mes idées.
173
00:09:34,116 --> 00:09:35,196
Elle est là.
174
00:09:35,284 --> 00:09:38,044
Avec le pull
que j'avais proposé pour Gabriella
175
00:09:38,120 --> 00:09:40,710
qui, selon elle, faisait trop Télétubbies.
176
00:09:41,582 --> 00:09:44,082
- Tu vas lui dire un truc ?
- Non.
177
00:09:44,960 --> 00:09:47,840
Moi, si.
Je vais lui demander où elle l'a eu.
178
00:09:48,463 --> 00:09:52,093
Attends, pas si vite.
On va pas gâcher la soirée filles.
179
00:09:52,801 --> 00:09:53,971
Trop tard !
180
00:09:54,052 --> 00:09:56,512
E.J. et Gina l'ont fait avant Tonya.
181
00:09:57,306 --> 00:09:58,426
Je vais lui parler.
182
00:09:58,515 --> 00:10:00,095
Nini ! Je t'interdis.
183
00:10:00,184 --> 00:10:02,774
Les boissons. Les nachos arrivent. Quoi ?
184
00:10:04,605 --> 00:10:06,685
Vous nous accordez une minute ?
185
00:10:06,773 --> 00:10:10,993
Bien sûr. Je vais chercher des serviettes.
Et des bouchons d'oreilles.
186
00:10:14,656 --> 00:10:17,366
Il va arriver.
Il y a peut-être des bouchons.
187
00:10:17,451 --> 00:10:18,791
On est à Salt Lake City.
188
00:10:18,869 --> 00:10:21,909
Y a pas eu de bouchons
depuis les Jeux de 2002.
189
00:10:21,997 --> 00:10:26,997
Ne déduis pas que Seb te plante.
Il a peut-être eu un accident agricole.
190
00:10:27,085 --> 00:10:28,335
Ça m'aide pas.
191
00:10:29,922 --> 00:10:31,632
Tu me prends un punch, chéri ?
192
00:10:31,715 --> 00:10:33,255
D'accord, chérie.
193
00:10:36,929 --> 00:10:40,639
Sans vouloir troubler ton rencard,
tu peux trouver mieux qu'E.J.
194
00:10:40,724 --> 00:10:42,394
C'est pas un mec bien.
195
00:10:42,476 --> 00:10:44,976
T'es mal placé pour donner des leçons.
196
00:10:45,062 --> 00:10:47,112
Si je veux ton avis, je te sonnerai.
197
00:10:47,689 --> 00:10:51,819
Je te le donne quand même.
Je pensais que tu avais plus de classe.
198
00:10:51,902 --> 00:10:54,402
Mais peut-être que t'es comme on dit.
199
00:10:54,488 --> 00:10:55,908
- À savoir ?
- Mec !
200
00:10:55,989 --> 00:10:59,619
Un peu trop ambitieuse pour être honnête.
201
00:11:12,923 --> 00:11:13,923
Vous revoilà !
202
00:11:14,007 --> 00:11:15,757
Toujours pas de Karen ?
203
00:11:17,052 --> 00:11:22,222
En fait, il n'y a pas de Karen.
J'ai inventé ça pour vous parler.
204
00:11:22,766 --> 00:11:25,476
Est-ce que je dois être
choquée ou flattée ?
205
00:11:26,937 --> 00:11:31,687
Ça vous dirait qu'on fasse
un bowling ensemble un jour ?
206
00:11:35,070 --> 00:11:36,110
Votre prénom ?
207
00:11:37,739 --> 00:11:38,949
Vrai ou de scène ?
208
00:11:39,032 --> 00:11:41,792
Vous êtes actrice ?
Ça explique votre charme.
209
00:11:43,328 --> 00:11:44,958
Dans quoi je vous ai vue ?
210
00:11:46,081 --> 00:11:48,921
Vous vous rappelez la pub de chewing-gum
211
00:11:49,001 --> 00:11:51,881
où la fille sourit
et ça fait un feu d'artifice ?
212
00:11:51,962 --> 00:11:53,212
Oui, bien sûr !
213
00:11:53,297 --> 00:11:56,587
J'étais dans les deux finalistes.
C'est l'autre qui l'a eu.
214
00:11:56,800 --> 00:11:59,430
C'est une phase professionnelle difficile.
215
00:12:01,263 --> 00:12:02,353
Et personnelle.
216
00:12:03,265 --> 00:12:04,265
Je connais ça.
217
00:12:06,059 --> 00:12:07,309
Je m'appelle Jennifer.
218
00:12:13,483 --> 00:12:15,443
Est-ce que j'ai eu tort ?
219
00:12:15,527 --> 00:12:17,197
D'attaquer Gina comme ça ?
220
00:12:17,279 --> 00:12:19,819
T'as été hyper dur.
Tu lui dois des excuses.
221
00:12:19,907 --> 00:12:22,577
Elle se pointe au bal avec l'ex de mon ex.
222
00:12:22,659 --> 00:12:23,659
Elle veut quoi ?
223
00:12:23,744 --> 00:12:26,084
Ça a peut-être rien à voir avec toi.
224
00:12:26,163 --> 00:12:30,713
Les gens ont le droit de sortir
avec qui ils veulent et d'être eux-mêmes.
225
00:12:32,544 --> 00:12:34,844
Je regarde trop d'émissions psy.
226
00:12:34,922 --> 00:12:37,632
- On peut s'en aller d'ici ?
- Maintenant ?
227
00:12:37,841 --> 00:12:39,261
On est au bal du lycée.
228
00:12:39,343 --> 00:12:42,303
Tu devrais me chercher
des nanas avec qui danser.
229
00:12:43,096 --> 00:12:44,136
Pouce.
230
00:12:44,306 --> 00:12:45,676
Psychodrame en vue.
231
00:12:45,766 --> 00:12:47,476
Fais-moi confiance, OK ?
232
00:12:47,559 --> 00:12:50,309
Pas aveuglément.
Explique-moi tout de suite.
233
00:12:51,396 --> 00:12:53,396
"Qu'est-ce que t'as, E.J. ?"
234
00:12:53,815 --> 00:12:58,145
"Je suis intimidé par la classe de Big Red
dans le costume prêté par Ricky."
235
00:12:58,237 --> 00:13:00,817
"Sois pas intimidé,
essaie de t'en inspirer.
236
00:13:01,365 --> 00:13:04,195
"Big Red est un faiseur de tendance
sous-estimé."
237
00:13:04,284 --> 00:13:07,204
Mec, t'es un abruti.
238
00:13:11,124 --> 00:13:12,294
La vache !
239
00:13:13,585 --> 00:13:14,745
Voilà le plan !
240
00:13:24,304 --> 00:13:25,434
J'ai pas de plan.
241
00:13:26,265 --> 00:13:29,055
Je me disais
que Nini serait là avec Kourtney,
242
00:13:29,142 --> 00:13:31,102
qu'elle me verrait avec E.J. et...
243
00:13:31,854 --> 00:13:33,484
J'en sais rien !
244
00:13:33,564 --> 00:13:37,154
Qu'elle serait écœurée
au point de renoncer au rôle.
245
00:13:44,491 --> 00:13:45,871
Je te sers quoi ?
246
00:13:45,951 --> 00:13:46,951
Du liquide ?
247
00:13:48,579 --> 00:13:49,829
Ça ne va pas ?
248
00:13:51,206 --> 00:13:53,746
Vous croyez
que je vais me confier à vous ?
249
00:13:54,418 --> 00:13:56,668
Je sais écouter, Carlos.
250
00:13:58,463 --> 00:13:59,763
Il est pas venu.
251
00:14:00,757 --> 00:14:01,837
Mon cavalier.
252
00:14:06,013 --> 00:14:10,483
C'est ma faute, j'imaginais bêtement
qu'il danserait avec moi en public.
253
00:14:11,435 --> 00:14:13,185
La soirée n'est pas terminée.
254
00:14:17,107 --> 00:14:20,237
Tu sais,
on connaît tous tes talents de danseur.
255
00:14:20,319 --> 00:14:22,779
T'as pas besoin d'un partenaire.
256
00:14:25,532 --> 00:14:26,702
Je vous sers quoi ?
257
00:14:31,747 --> 00:14:33,207
J'ai arrêté le cash.
258
00:14:33,290 --> 00:14:35,460
Je peux payer par une appli ?
259
00:14:35,542 --> 00:14:36,672
D'accord.
260
00:14:37,127 --> 00:14:40,877
- Besoin d'un dollar ?
- Évite de me chercher.
261
00:14:41,089 --> 00:14:42,339
Tu vas me trouver.
262
00:14:42,758 --> 00:14:44,298
Attends !
263
00:14:44,885 --> 00:14:46,465
Je venais m'excuser.
264
00:14:47,221 --> 00:14:49,011
D'accord, je t'écoute.
265
00:14:50,390 --> 00:14:52,430
C'était ça, mes excuses.
266
00:14:52,518 --> 00:14:54,648
Tes fréquentations,
267
00:14:54,811 --> 00:14:56,691
j'ai pas à m'en mêler.
268
00:14:56,772 --> 00:14:58,652
Alors pourquoi tu t'en mêles ?
269
00:14:58,732 --> 00:15:00,942
Bonne question. J'en sais rien.
270
00:15:01,026 --> 00:15:04,146
Moi, je suis un outsider dans le théâtre.
271
00:15:04,238 --> 00:15:06,488
Et toi, une outsider au lycée.
272
00:15:06,573 --> 00:15:08,913
Je pensais qu'on se comprenait.
273
00:15:09,952 --> 00:15:11,832
Jusqu'à ce que tu m'agresses.
274
00:15:11,912 --> 00:15:15,292
Je te demande pardon.
Ma vie est chamboulée, en ce moment.
275
00:15:15,374 --> 00:15:17,544
Ma famille aussi. C'est un tout.
276
00:15:18,794 --> 00:15:20,924
T'es pas le seul à avoir des soucis.
277
00:15:22,714 --> 00:15:25,344
J'aurais pas dû t'en rajouter.
278
00:15:29,012 --> 00:15:31,182
Tu me ramènes, et on est quittes ?
279
00:15:34,017 --> 00:15:35,187
Bon, d'accord.
280
00:15:39,356 --> 00:15:42,396
Question : comment tu peux
me défendre aussi bien
281
00:15:42,484 --> 00:15:44,034
et ne pas te défendre ?
282
00:15:44,611 --> 00:15:47,411
Je suis pas venue me battre mais m'amuser.
283
00:15:47,489 --> 00:15:49,659
C'est aussi ça, agir en adulte.
284
00:15:49,741 --> 00:15:53,701
Elle va nous interpréter un vieux tube,
applaudissez Nay-nay !
285
00:15:53,787 --> 00:15:55,457
Ça se prononce "Ni-ni" !
286
00:15:56,623 --> 00:16:00,003
Ça se prononce "Non-non" !
287
00:16:01,253 --> 00:16:04,463
Tu m'as inscrite,
en pleine situation de crise ?
288
00:16:04,548 --> 00:16:06,588
Ne touche plus à ce téléphone.
289
00:16:06,675 --> 00:16:09,295
Allez, c'était notre chanson, à l'époque.
290
00:16:10,470 --> 00:16:12,180
- Je peux pas.
- Pourquoi ?
291
00:16:12,264 --> 00:16:16,734
J'ai eu le rôle au lycée uniquement
parce que je l'avais eu en colo,
292
00:16:16,810 --> 00:16:18,980
et ça, c'est parce que mon copain...
293
00:16:19,062 --> 00:16:20,062
Ex-copain.
294
00:16:20,147 --> 00:16:23,977
...avait écarté la comédienne.
Ce rôle était pas le mien.
295
00:16:24,067 --> 00:16:28,277
Ces deux derniers mois, la Nini 2.0,
tout repose sur un mensonge !
296
00:16:28,363 --> 00:16:29,663
Je suis pas légitime !
297
00:16:30,199 --> 00:16:31,739
J'ai déjà entendu ça.
298
00:16:31,825 --> 00:16:33,985
Dernier appel pour Nay-nay !
299
00:16:35,120 --> 00:16:36,910
Je peux pas.
300
00:16:36,997 --> 00:16:38,367
Nini !
301
00:16:50,594 --> 00:16:51,724
Sympa, le pull.
302
00:16:56,975 --> 00:16:58,345
Où tu vas comme ça ?
303
00:16:58,435 --> 00:17:01,265
Pas sur scène, en tout cas.
304
00:17:01,355 --> 00:17:03,935
Où est passée la Nini de cinquième
305
00:17:04,024 --> 00:17:07,194
qui chantait à tue-tête
dans la voiture de ma mère ?
306
00:17:08,111 --> 00:17:09,321
Elle a grandi.
307
00:17:10,489 --> 00:17:11,909
Elle a rencontré Ricky.
308
00:17:13,033 --> 00:17:14,953
- Quoi ?
- T'as découvert les mecs.
309
00:17:15,035 --> 00:17:18,285
Et depuis, tu te définis
à travers leur regard.
310
00:17:18,372 --> 00:17:20,172
Arrête, c'est pas vrai.
311
00:17:20,707 --> 00:17:22,457
Non, je...
312
00:17:24,044 --> 00:17:25,464
C'est un peu vrai.
313
00:17:27,297 --> 00:17:28,547
Tu sais quoi ?
314
00:17:28,632 --> 00:17:30,222
Mlle Jenn se trompe.
315
00:17:30,300 --> 00:17:32,680
T'as pas perdu ton assurance.
316
00:17:32,761 --> 00:17:35,931
T'as seulement oublié
pourquoi t'aimes tant chanter.
317
00:17:40,561 --> 00:17:43,981
S'il vous plaît, vous pouvez la remettre ?
318
00:17:44,648 --> 00:17:48,238
- Tu fais quoi ?
- Je mets en pratique ce que je prêche.
319
00:17:50,028 --> 00:17:52,068
Pas besoin d'un roi
320
00:17:52,155 --> 00:17:53,985
J'ai ma couronne à moi
321
00:17:54,074 --> 00:17:58,334
Pas besoin d'un héros
qui me fasse voler dans ses bras
322
00:17:58,412 --> 00:18:00,412
J'ai un cœur gros comme ça
323
00:18:00,497 --> 00:18:02,457
Qui bat, qui bat
324
00:18:02,541 --> 00:18:05,961
Les mauvaises ondes
ne nous atteindront pas
325
00:18:06,503 --> 00:18:08,513
- Je m'envole
- Dans les airs
326
00:18:08,589 --> 00:18:10,509
- Je me bats
- En guerrière
327
00:18:10,591 --> 00:18:14,601
Je n'ai peut-être besoin
de rien de plus que de moi
328
00:18:14,678 --> 00:18:16,558
Une reine messagère
329
00:18:16,638 --> 00:18:18,678
Une survivante fière
330
00:18:18,765 --> 00:18:24,225
Même les mauvais jours
n'auront pas raison de moi
331
00:18:24,313 --> 00:18:25,523
Parce que je suis
332
00:18:25,606 --> 00:18:28,436
Née pour lutter
333
00:18:28,525 --> 00:18:30,645
J'ai mon identité
334
00:18:30,736 --> 00:18:33,656
Je ne vais pas m'en excuser
335
00:18:33,739 --> 00:18:36,489
Mes erreurs passées
336
00:18:36,575 --> 00:18:38,615
M'ont donné des ailes pour voler
337
00:18:38,702 --> 00:18:42,002
Jusqu'à ma destinée
338
00:18:44,917 --> 00:18:49,207
Je me sentais comme un chien errant
339
00:18:49,296 --> 00:18:52,296
Comme si le GPS de mon téléphone
était défaillant
340
00:18:53,258 --> 00:18:57,298
Mais c'est la route
que j'ai prise en tâtonnant
341
00:18:57,387 --> 00:19:01,477
Qui m'a conduite là où je me sens vivante
342
00:19:01,558 --> 00:19:03,348
Je m'envole dans les airs
343
00:19:03,435 --> 00:19:05,515
Je me bats en guerrière
344
00:19:05,604 --> 00:19:09,444
J'exploite tout ce que j'ai en moi
345
00:19:09,525 --> 00:19:11,605
Une flamme à découvert
346
00:19:11,693 --> 00:19:13,493
Créatrice de lumière
347
00:19:13,570 --> 00:19:17,200
Quelqu'un qui ne croit pas en moi
Je n'en veux pas
348
00:19:17,282 --> 00:19:18,282
Parce que je suis
349
00:19:18,367 --> 00:19:21,287
Née pour lutter
350
00:19:21,370 --> 00:19:23,500
J'ai mon identité
351
00:19:23,580 --> 00:19:25,170
Je ne vais pas m'en excuser
352
00:19:25,249 --> 00:19:26,919
Il me fait de la peine.
353
00:19:27,000 --> 00:19:29,250
Mes erreurs passées
354
00:19:29,336 --> 00:19:31,586
M'ont donné des ailes pour voler
355
00:19:31,672 --> 00:19:34,512
Jusqu'à ma destinée
356
00:19:34,591 --> 00:19:38,801
Je lâche mes cheveux et les chevaux
Fini de courir, j'impose le tempo
357
00:19:38,887 --> 00:19:41,677
Qu'elle est belle, la vue d'en haut
358
00:19:42,808 --> 00:19:45,638
Née pour lutter
359
00:19:45,727 --> 00:19:47,897
Me voilà au sommet
360
00:19:47,980 --> 00:19:50,020
Pour vivre ma destinée
361
00:19:51,024 --> 00:19:54,824
Meneuses, reines, debout sur le trône
Ceci est votre royaume
362
00:19:54,903 --> 00:19:56,823
Légendaires et autonomes
363
00:19:56,905 --> 00:19:59,445
Affirmez-vous, telles des amazones !
364
00:20:30,105 --> 00:20:31,605
Parce que je suis
365
00:20:31,690 --> 00:20:34,400
Née pour lutter
366
00:20:34,484 --> 00:20:36,704
J'ai mon identité
367
00:20:36,778 --> 00:20:39,028
Je ne vais pas m'en excuser
368
00:20:39,823 --> 00:20:42,623
Mes erreurs passées
369
00:20:42,701 --> 00:20:44,831
M'ont donné des ailes pour voler
370
00:20:44,912 --> 00:20:47,332
Jusqu'à ma destinée
371
00:20:47,956 --> 00:20:49,876
Je lâche mes cheveux et les chevaux
372
00:20:49,958 --> 00:20:51,958
Fini de courir, j'impose le tempo
373
00:20:52,044 --> 00:20:54,764
Qu'elle est belle, la vue d'en haut
374
00:20:54,838 --> 00:20:55,878
Parce que je suis
375
00:20:55,964 --> 00:20:58,844
Née pour lutter
376
00:20:58,926 --> 00:21:00,836
Me voilà au sommet
377
00:21:00,928 --> 00:21:03,008
Pour vivre ma destinée
378
00:21:03,096 --> 00:21:06,266
Pour vivre ma destinée
379
00:21:10,103 --> 00:21:11,943
C'était génial.
380
00:21:21,156 --> 00:21:22,526
J'ai raté des choses.
381
00:21:22,616 --> 00:21:24,326
Ça a commencé il y a 3 heures.
382
00:21:24,409 --> 00:21:25,829
On a perdu une vache.
383
00:21:25,911 --> 00:21:28,911
- Tu aurais pu m'écrire.
- On capte mal à l'étable.
384
00:21:29,498 --> 00:21:32,538
Je suis vraiment désolé d'être en retard.
385
00:21:34,878 --> 00:21:36,548
Je suis désolé pour ta vache.
386
00:21:40,425 --> 00:21:42,215
Au moins, on est assortis.
387
00:22:05,158 --> 00:22:06,738
Enfin ! Je t'ai écrit,
388
00:22:06,827 --> 00:22:08,287
mais ton portable est là.
389
00:22:08,370 --> 00:22:10,960
Vous avez fait une retouche maquillage ?
390
00:22:11,039 --> 00:22:13,629
Vous avez un teint de jeune fille !
391
00:22:13,709 --> 00:22:16,209
Quoi ? Arrête !
392
00:22:16,295 --> 00:22:18,755
Vous avez rencontré un mec au bowling ?
393
00:22:20,048 --> 00:22:21,798
C'est ça !
394
00:22:22,301 --> 00:22:25,221
De la drague légère.
Il a proposé de me ramener.
395
00:22:25,304 --> 00:22:29,684
Mais croyez-moi,
les hommes passent, les copines restent.
396
00:22:30,517 --> 00:22:31,767
J'habite ici.
397
00:22:34,688 --> 00:22:38,188
Tu imaginais une grille en fer forgé
et des gargouilles ?
398
00:22:38,275 --> 00:22:40,435
Un peu. Non, tu fais pas si peur.
399
00:22:41,653 --> 00:22:43,573
Je te dois des remerciements.
400
00:22:44,573 --> 00:22:45,743
Pourquoi ?
401
00:22:45,824 --> 00:22:49,244
Grâce à toi, je me suis accroché au rôle.
Au skate park,
402
00:22:50,245 --> 00:22:51,825
tu m'as recadré.
403
00:22:53,665 --> 00:22:55,665
Ça m'a beaucoup apporté,
404
00:22:55,751 --> 00:22:56,961
ce rôle de Troy.
405
00:22:57,044 --> 00:22:58,464
Il te va bien.
406
00:22:59,713 --> 00:23:01,553
Je galère encore avec les termes.
407
00:23:02,758 --> 00:23:06,928
Mais ça fait du bien de savoir où aller
après les cours, tu sais ?
408
00:23:08,138 --> 00:23:09,308
Je sais.
409
00:23:09,890 --> 00:23:11,140
Crois-moi.
410
00:23:12,684 --> 00:23:16,154
Bop, bop, bop
On est au top
411
00:23:16,230 --> 00:23:18,860
On bouge, on groove en rythme...
412
00:23:22,486 --> 00:23:24,816
Bon, on a trouvé ce qu'on cherchait ?
413
00:23:24,905 --> 00:23:25,945
Non.
414
00:23:27,741 --> 00:23:29,991
Mais je crois que j'ai trouvé mieux.
415
00:23:30,077 --> 00:23:33,747
Tu sais ce qu'on dit :
les voies du karaoké sont impénétrables.
416
00:23:35,832 --> 00:23:39,342
Proviseur :
Vous arrivez bientôt ? Le bal a commencé.
417
00:23:39,419 --> 00:23:40,879
Écoutez vos messages.
418
00:23:42,214 --> 00:23:46,804
Mlle Jenn, venez à mon bureau
lundi à la première heure.
419
00:23:46,885 --> 00:23:48,755
J'ai appris des choses
420
00:23:48,846 --> 00:23:51,176
dont j'aimerais discuter avec vous.
421
00:23:51,974 --> 00:23:53,274
Tout va bien ?
422
00:23:55,352 --> 00:23:56,442
On ne peut mieux.
423
00:23:57,604 --> 00:23:58,734
Rentrons.
424
00:24:02,568 --> 00:24:03,608
Avant que tu partes,
425
00:24:03,694 --> 00:24:06,914
c'était quoi,
cette dispute avec ton rencard ?
426
00:24:07,906 --> 00:24:09,616
J'ai déjà oublié.
427
00:24:10,242 --> 00:24:12,662
Et les rencards, très peu pour moi.
428
00:24:12,744 --> 00:24:14,664
C'est déjà dur d'avoir des amis.
429
00:24:15,789 --> 00:24:18,169
J'ai fait cinq bahuts en sept ans.
430
00:24:19,334 --> 00:24:20,714
Tu le vis comment ?
431
00:24:25,924 --> 00:24:28,094
Il vaut mieux que j'y aille.
432
00:24:33,765 --> 00:24:36,015
Ce que je t'ai dit, je le pensais.
433
00:24:36,602 --> 00:24:39,022
Sur le fait que tu as ton propre style.
434
00:24:40,147 --> 00:24:43,027
Je me rendais pas compte
combien je le pensais.
435
00:24:44,568 --> 00:24:45,938
Bonne nuit, Ricky.
436
00:25:23,482 --> 00:25:25,442
Tiré des films
écrits par Peter Barsocchini
437
00:26:35,470 --> 00:26:37,470
Sous-titres : Anaïs Duchet