1 00:00:01,001 --> 00:00:03,878 Bisher bei "High School Musical: Das Musical: Die Serie". 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,047 Dein letztes Schuljahr. Bleib im Moment. 3 00:00:06,464 --> 00:00:07,298 Ist sie weg? 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,342 Der Auftakt fürs Jahr und unser ganzes Leben. 5 00:00:09,551 --> 00:00:10,885 High School Musical 3! 6 00:00:12,595 --> 00:00:14,097 Mit dem schönsten Geheimnis. 7 00:00:14,180 --> 00:00:16,349 Mag sein, dieses eine Mal. 8 00:00:16,433 --> 00:00:18,727 -Keine Jungs. -Behalten wir es erst mal für uns? 9 00:00:19,352 --> 00:00:21,896 Erwähnte ich, dass echte Filmstars da sind? 10 00:00:21,980 --> 00:00:24,065 Ihr sollt unsere Statisten sein. 11 00:00:24,149 --> 00:00:26,609 Und auch extrem veraltete TV-Stars. 12 00:00:26,693 --> 00:00:27,652 Mack und Dani. 13 00:00:27,736 --> 00:00:30,280 Ich dreh durch. "Mark & Spark" ist meine Wohlfühl-Serie. 14 00:00:30,363 --> 00:00:31,573 Kann ich dir helfen? 15 00:00:31,823 --> 00:00:34,784 Ein Musical und ein Film dazu? Das wird heftig. 16 00:00:34,868 --> 00:00:36,870 Dann will ich, dass du mir alles 17 00:00:37,037 --> 00:00:38,455 über Ricky Bowen verrätst. 18 00:00:38,538 --> 00:00:40,790 Aber ehrlich, wenn nicht jetzt, wann dann? 19 00:00:44,961 --> 00:00:47,839 Es ist so offiziell. Da hängt ein Schild an der Tür. 20 00:00:48,006 --> 00:00:50,050 Was jetzt? Klopfen wir? Platzen wir hinein? 21 00:00:50,133 --> 00:00:51,426 Was macht man in Hollywood? 22 00:00:51,509 --> 00:00:54,804 Wir sind bei der Probe für "High School Musical 4". 23 00:00:56,473 --> 00:00:58,516 Hollywood, wohl eher Holly-will. 24 00:00:59,934 --> 00:01:01,561 Sorry, ich bin nur sehr aufgeregt. 25 00:01:02,771 --> 00:01:04,981 Für die College-Bewerbungen ist das sicher toll. 26 00:01:05,523 --> 00:01:10,904 Kourtney Greene, Stipendiatin, Menschenfreundin, Hollywoodschauspielerin! 27 00:01:11,863 --> 00:01:14,199 Mein Knochenbau ist für die Leinwand gemacht, 28 00:01:14,282 --> 00:01:17,535 aber denkt keiner an das Vorsprechen bei Miss Jenn in 1 Stunde? 29 00:01:17,744 --> 00:01:19,662 Das beginnt, wenn's hier zu Ende ist. 30 00:01:19,788 --> 00:01:22,999 Dann sind wir aufgewärmt und können in den Wildcats-Modus gehen. 31 00:01:23,833 --> 00:01:25,418 -Die Background-Tänzer? -Ja. 32 00:01:25,502 --> 00:01:27,796 -Wieso klopft ihr nicht? -Witzige Geschichte. 33 00:01:27,879 --> 00:01:28,713 Zeit ist Geld. 34 00:01:33,218 --> 00:01:35,553 Darf ich überhaupt neben dir stehen? 35 00:01:35,637 --> 00:01:38,681 Sie dürfen uns tanzen sehen, nur nicht, dass wir uns küssen. 36 00:01:38,973 --> 00:01:42,352 Genau. Ich muss noch die geheimen Beziehungsregeln lernen. 37 00:01:43,311 --> 00:01:45,939 Zudem sehe ich uns ständig als Gabriella und Troy. 38 00:01:46,022 --> 00:01:47,065 Verschrei es nicht. 39 00:01:47,899 --> 00:01:48,942 Kommt ihr rein? 40 00:01:49,025 --> 00:01:53,780 Ja, ich hab Ricky nur geholfen, die Schuhe zu binden. 41 00:01:56,699 --> 00:01:58,993 Zu Weihnachten gibt's einen Kurs in Spontanität. 42 00:01:59,077 --> 00:02:00,036 Ist dringend nötig. 43 00:02:00,286 --> 00:02:01,329 -Mann. -Echt gruselig. 44 00:02:01,538 --> 00:02:07,252 HIGH SCHOOL MUSICAL: DAS MUSICAL: DIE SERIE 45 00:02:07,335 --> 00:02:08,920 "HSM GEGEN HSM" 46 00:02:10,505 --> 00:02:13,216 Ihr seid vom Unterricht heute Nachmittag befreit. 47 00:02:13,299 --> 00:02:15,510 Ich bin Krystal, die Choreografin für den Film. 48 00:02:15,593 --> 00:02:18,346 Ich habe genau 2 Stunden, um euch die Choreo beizubringen. 49 00:02:19,597 --> 00:02:22,642 Wir dachten, das geht nur 1 Stunde, wir brauchen das Theater. 50 00:02:22,725 --> 00:02:25,770 -Sagte ich doch. -Die erste Regel für Statisten lautet: 51 00:02:25,854 --> 00:02:28,565 nicht fragen, nicht reden. Außer in Notfällen. 52 00:02:28,648 --> 00:02:30,191 Wir drehen in ein paar Wochen. 53 00:02:30,275 --> 00:02:32,861 Im Vertrauen: Das ist die große Wiedersehensnummer 54 00:02:32,944 --> 00:02:34,654 mit Lucas, Mo und Corbin vorweg. 55 00:02:34,863 --> 00:02:38,408 Ich liebe es, dass alle Monique nur "Mo" nennen. Sorry, ich hab geredet. 56 00:02:39,284 --> 00:02:41,786 Krystal, ich würde gern eine Notfall-Frage stellen. 57 00:02:42,412 --> 00:02:46,249 Wenn wir theoretisch in 1 Stunde hier ein Vorsprechen hätten, dann ... 58 00:02:46,332 --> 00:02:48,251 Würde die Regisseurin theoretisch lachen, 59 00:02:48,334 --> 00:02:50,628 weil du denkst, ein Schulmusical sei wichtiger. 60 00:02:51,129 --> 00:02:53,590 -Klar, aber ... -Wir sind geehrt hier zu sein, Krystal. 61 00:02:56,926 --> 00:02:59,053 Das Hollywood-Ding ist supercool. 62 00:02:59,387 --> 00:03:00,346 Gina ist auf Wolke 7 63 00:03:00,430 --> 00:03:02,599 und ihr Jugendschwarm ist noch nicht mal da. 64 00:03:04,225 --> 00:03:06,269 Ein Scherz. Ich habe schließlich gelacht. 65 00:03:06,686 --> 00:03:10,273 Der Punkt ist: Ich lasse mich von nichts vom Vorsprechen abhalten. 66 00:03:10,815 --> 00:03:12,609 Troyella, nichts ist wichtiger, Baby. 67 00:03:15,570 --> 00:03:18,740 Wir fangen an. Fünf, sechs, sieben, acht ... 68 00:03:18,823 --> 00:03:21,159 Step, Step, Jump, Clap, Kick, Cross ... 69 00:03:21,534 --> 00:03:24,329 Und: Step, Step, Jump, Clap, Kick, Cross. 70 00:03:24,662 --> 00:03:28,917 Verbunden mit links Grapevine und Drehung nach hinten und Hip. 71 00:03:29,959 --> 00:03:33,630 -Ich weiß, das war schnell. -Und fünf, sechs, sieben, acht. 72 00:03:33,838 --> 00:03:36,716 Step, Step, Jump, Clap, Kick. Und die Drehung. 73 00:03:36,799 --> 00:03:39,677 Step, Step, Jump, Clap, Kick, verbunden mit 74 00:03:39,761 --> 00:03:42,639 links Grapevine und Drehung nach hinten und Hip. 75 00:03:43,223 --> 00:03:45,934 Okay. Wo kommt ihr bitte her? 76 00:03:46,768 --> 00:03:47,977 Miss Jenns Theater-Klasse. 77 00:03:48,853 --> 00:03:49,938 Darf ich? 78 00:03:50,939 --> 00:03:52,273 Ich bin Quinn Robbins. 79 00:03:52,565 --> 00:03:54,400 Die Regisseurin dieses Films. 80 00:03:54,651 --> 00:03:57,946 Man kennt mich von meinem zweitplatzierten Sundance-Film 81 00:03:58,029 --> 00:04:01,824 über die globale Rezession von 2007 mit dem Titel: "Wo ist das ganze Geld hin?" 82 00:04:04,160 --> 00:04:05,787 -Ein wundervoller Film. -Danke sehr. 83 00:04:06,871 --> 00:04:09,958 Der Junge, der gerade im Hintergrund gesprochen hat ... 84 00:04:10,041 --> 00:04:15,421 Ich weiß nicht, was eine Miss Jenn ist, aber ich weiß, was eine Miss Darbus ist, 85 00:04:15,838 --> 00:04:18,883 weil ich letzte Nacht in Salt Lake City in einer Wohnung saß, 86 00:04:18,967 --> 00:04:22,512 13-Dollar-Wasser getrunken und mir die Trilogie angesehen habe. 87 00:04:22,595 --> 00:04:23,972 Sie kannten sie noch nicht? 88 00:04:24,055 --> 00:04:27,934 Ich wollte ganz frisch an den Pitch zu "High School Musical 4" gehen. 89 00:04:28,017 --> 00:04:32,855 Daher nein, ich hatte die Trilogie noch nicht wirklich gesehen. 90 00:04:33,022 --> 00:04:35,692 -Sie kannte sie nicht? -Die Kids lernen echt schnell. 91 00:04:35,775 --> 00:04:38,695 Sie werden die ganze Choreo innerhalb von 5 Minuten können. 92 00:04:39,821 --> 00:04:40,863 Okay, toll. 93 00:04:40,947 --> 00:04:44,325 Sehen wir mal, ob wir Dani und Mack früher ans Set bekommen. 94 00:04:44,409 --> 00:04:47,078 Wo ist die Assistenz? Haben wir genug Assistenten? 95 00:04:47,245 --> 00:04:51,791 -Ich bin schon etwas früher da. -Du bist zwei Stunden zu früh. 96 00:04:51,874 --> 00:04:55,044 Wenn ich oben auf dem Drehplan stehe, bin ich gerne früh am Set, 97 00:04:55,128 --> 00:04:56,963 für den Fall, dass mich jemand braucht. 98 00:04:57,505 --> 00:04:59,966 Das habe ich von einem sehr berühmten Schauspieler: 99 00:05:02,510 --> 00:05:03,678 Neil Patrick Harris. 100 00:05:05,179 --> 00:05:06,014 Ach, der. 101 00:05:07,098 --> 00:05:09,267 -Sei nett. -Mack, mach's dir gemütlich. 102 00:05:09,350 --> 00:05:11,769 Ich mach die Choreo für den Hintergrund fertig, 103 00:05:11,853 --> 00:05:13,021 dann folgen du und Dani. 104 00:05:13,104 --> 00:05:15,189 Kleine Info, es könnte etwas dauern. 105 00:05:15,356 --> 00:05:19,110 Dani hat gepostet, dass ihre Wohnung keine Dampfdusche hat. 106 00:05:19,527 --> 00:05:20,570 Wie krass ist das denn? 107 00:05:20,653 --> 00:05:23,614 Sie hat ihre Follower gefragt, in welches Hotel sie soll. 108 00:05:23,698 --> 00:05:28,244 Wie undankbar von ihr. Als ich "Wo ist das ganze Geld hin?" gedreht habe, 109 00:05:28,328 --> 00:05:31,581 hatte ich 18 Tage nur ein Sofa bei Freunden in Bushwick. 110 00:05:32,332 --> 00:05:33,499 Das Sofa hatte Bettwanzen. 111 00:05:34,417 --> 00:05:35,960 Dann gab's einen Ausbruch am Set. 112 00:05:36,961 --> 00:05:37,962 Das war ein Film. 113 00:05:38,421 --> 00:05:40,882 Miss Quinn, hat Ihr Film einen Oscar gewonnen? 114 00:05:47,221 --> 00:05:50,141 Sie soll sofort verschwinden. Das habe ich nicht verdient. 115 00:05:52,393 --> 00:05:54,729 Bedaure, du bist vom Projekt ausgeschlossen. 116 00:05:56,314 --> 00:05:58,274 -Was? -Falls es dich beruhigt: 117 00:05:58,358 --> 00:06:01,486 Quinn feuert gern mindestens einen Schauspieler pro Woche. 118 00:06:01,569 --> 00:06:05,114 Danke, aber nein, das beruhigt mich gar nicht. 119 00:06:05,698 --> 00:06:08,951 Wir haben ja noch das Schulmusical, Emmy. Mundwinkel nach oben, ja? 120 00:06:10,912 --> 00:06:12,872 -Erzählt meine Geschichte. -Sorry. 121 00:06:12,955 --> 00:06:14,957 -Wir haben dich gern, Emmy. -Wirst uns fehlen. 122 00:06:15,375 --> 00:06:16,959 Fühl dich umarmt, Schätzchen. 123 00:06:17,543 --> 00:06:22,173 Also gut, Carlos, öffne die Tür. Zeig mir meine Wildcats. 124 00:06:24,050 --> 00:06:24,884 Carlos? 125 00:06:26,302 --> 00:06:28,304 -Carlos? -Tut mir leid, falsche Tür. 126 00:06:28,388 --> 00:06:30,973 Der Mami-Wartebereich ist im Lehrerzimmer. 127 00:06:31,391 --> 00:06:33,059 -Ganz sicher richtige Tür. -Sie ... 128 00:06:33,142 --> 00:06:36,479 Das Vorsingen für mein High School Musical findet in diesem Raum statt. 129 00:06:36,771 --> 00:06:40,191 -Ich denke nicht. -Nein, das lasse ich nicht zu. 130 00:06:40,274 --> 00:06:42,652 Mein Büro können Sie haben, aber nicht mein Zuhause. 131 00:06:42,735 --> 00:06:46,489 Mein Film besetzt das Theater für den ganzen Monat der Aufnahmen. 132 00:06:46,572 --> 00:06:49,450 Ihr Zuhause wurde vermietet. 133 00:06:50,535 --> 00:06:52,370 Für eine ungewöhnlich hohe Summe Geld. 134 00:06:52,870 --> 00:06:54,539 -Aber ... -Ich danke vielmals. 135 00:07:02,463 --> 00:07:05,466 Fünf, sechs, sieben, acht. Eins, zwo. 136 00:07:05,716 --> 00:07:06,634 Du hast es fast. 137 00:07:06,717 --> 00:07:09,762 Wenn du meine Hand zur Drehung greifst, zerquetsch sie nicht. 138 00:07:10,638 --> 00:07:12,473 -Geschnallt. Nicht quetschen. -Ja. 139 00:07:18,688 --> 00:07:21,274 Unfassbar, dass sie Emmy rausgeworfen haben. 140 00:07:21,357 --> 00:07:24,152 Hollywood ist einnehmend und unfair. Das erklärt alles. 141 00:07:24,485 --> 00:07:27,488 Aber du musst zugeben, es ist auch ganz schön aufregend. 142 00:07:27,780 --> 00:07:30,616 Ja, dabei wartet noch das Vorsprechen auf uns. 143 00:07:32,410 --> 00:07:34,412 Es wird wie in der Folge von "Mark & Spark", 144 00:07:34,495 --> 00:07:37,915 in der Spark und seine Freundin Lark eine Hundeschau am Rummel besuchen. 145 00:07:38,458 --> 00:07:40,376 Ich dachte, du hast die Serie nie gesehen? 146 00:07:41,419 --> 00:07:45,465 Kann sein, dass ich aus Hass gestern Abend die ganze 1. Staffel gesehen habe. 147 00:07:45,882 --> 00:07:48,509 Und ein paar wichtige Folgen aus Staffel 2 bis 6. 148 00:07:48,593 --> 00:07:50,511 -Es war furchtbar. -Okay. 149 00:07:50,595 --> 00:07:51,846 Ja, sie ist zum Weglaufen, 150 00:07:51,929 --> 00:07:54,891 aber das war die einzige Konstante in meinem Leben. 151 00:07:56,100 --> 00:07:59,270 Gehen wir G-A-S-S-I 152 00:07:59,353 --> 00:08:01,397 Ich harre den ganzen Hundetag lang aus 153 00:08:01,481 --> 00:08:04,442 Sie kann das Titellied auswendig. Ein Warnsignal. 154 00:08:08,654 --> 00:08:10,448 Ich bin gleich zurück. 155 00:08:13,201 --> 00:08:15,328 Hi, liebe Statisten-Kollegen. 156 00:08:17,038 --> 00:08:17,955 Ich bin's, Miss Jenn. 157 00:08:18,498 --> 00:08:19,999 -Ist alles okay? -Wahnsinn. 158 00:08:20,082 --> 00:08:22,877 Quinn hat uns das Theater gestohlen, wie ihr seht. 159 00:08:22,960 --> 00:08:24,670 Ich wollte euch nur kurz mitteilen, 160 00:08:24,754 --> 00:08:27,423 dass unser Vorsprechen heute im Proberaum stattfindet. 161 00:08:27,965 --> 00:08:29,842 -Also, kommt mit. -Aber klar. 162 00:08:29,926 --> 00:08:32,970 Nur dauern die Proben hier etwas länger als gedacht. 163 00:08:33,054 --> 00:08:34,430 -Was? -Den ganzen Nachmittag. 164 00:08:34,555 --> 00:08:38,184 Aber keine Sorge, ich kann jeden einzeln unerkannt rausschleusen. 165 00:08:38,267 --> 00:08:41,812 Ich brauche auch alle. Wir haben jetzt schon nicht genug Leute. 166 00:08:41,896 --> 00:08:45,274 Anscheinend haben sich die meisten als Statisten eingetragen. 167 00:08:46,067 --> 00:08:46,901 Apropos ... 168 00:08:47,777 --> 00:08:50,696 Kourtney, sag bitte nicht, dass du nicht mitmachst. 169 00:08:52,114 --> 00:08:53,366 Ich hab zu viel zu tun. 170 00:08:53,449 --> 00:08:56,702 Ich bin in der Bewerbungsphase. Mein Laptop platzt schon. 171 00:08:57,453 --> 00:08:58,329 Das ist echt viel. 172 00:08:58,913 --> 00:09:00,873 Komm, Kourt. Das ist unser letztes Jahr. 173 00:09:04,043 --> 00:09:06,212 -Also, im Proberaum? -Traurigerweise. 174 00:09:06,671 --> 00:09:09,882 -Hollywood ist einnehmend und unfair. -Ganz meine Worte. 175 00:09:10,591 --> 00:09:12,802 Du brauchst mehr Unterstützung. Hier festhalten. 176 00:09:15,221 --> 00:09:17,557 Also, du und Ricky. 177 00:09:18,099 --> 00:09:20,935 Du und Ricky. Du und Ricky. 178 00:09:22,520 --> 00:09:24,522 Hast du das Big Red erzählt? 179 00:09:24,939 --> 00:09:27,024 -Woher weißt du es? -Wusste ich nicht. 180 00:09:27,775 --> 00:09:28,609 Aber jetzt schon. 181 00:09:31,445 --> 00:09:33,489 -Andere Richtung. -Nach innen. Ja. 182 00:09:33,573 --> 00:09:36,993 -Ash, sag es bitte nicht weiter. -Mache ich nicht. 183 00:09:38,578 --> 00:09:41,080 Das ist Maddox, wir schreiben über was anderes. 184 00:09:41,622 --> 00:09:44,750 -Alles andere. Ehrlich gesagt. -Stimmen alle dem Plan zu? 185 00:09:45,167 --> 00:09:47,336 Entschuldige bitte? Background Nummer 7? 186 00:09:50,172 --> 00:09:51,799 Das sollst du sein, G. 187 00:09:53,217 --> 00:09:54,677 Springst du kurz für Dani ein? 188 00:09:56,679 --> 00:09:57,638 Es wäre mir eine Ehre. 189 00:09:58,598 --> 00:10:01,350 Nur noch 16 Minuten. 190 00:10:01,434 --> 00:10:02,893 Los, Carlos! 191 00:10:03,603 --> 00:10:04,437 Schnell! 192 00:10:04,854 --> 00:10:07,106 Noch 16 Minuten. Los, das Spiel läuft. 193 00:10:07,189 --> 00:10:11,193 Nur noch 16 Minuten. Die Zeit wird knapp. 194 00:10:11,277 --> 00:10:15,114 In 16 Minuten fällt die Entscheidung. 195 00:10:15,197 --> 00:10:19,285 Nur noch 16 Minuten. Macht schnell. 196 00:10:19,368 --> 00:10:23,164 In 16 Minuten sind wir die Nummer 1! 197 00:10:23,247 --> 00:10:24,290 Los geht's, Team! 198 00:10:24,373 --> 00:10:28,669 Wir müssen uns am Riemen reißen Ja, durchtanken, werfen, punkten 199 00:10:28,753 --> 00:10:32,590 Seid ihr mit an Bord? Team, Team, Team, yeah! 200 00:10:32,673 --> 00:10:34,717 -Stell sie mit 'nem Dribbling kalt -Wildcats! 201 00:10:34,800 --> 00:10:36,844 -Was wollen wir uns heute holen? -Den Sieg 202 00:10:36,927 --> 00:10:40,014 -Denn wir sind die Besten, das weiß jeder. -Los, Jungs, los, macht. 203 00:10:41,182 --> 00:10:42,850 Wie wir heute spielen 204 00:10:42,933 --> 00:10:45,353 -Wird man sich merken. -Voll, ja! 205 00:10:45,436 --> 00:10:48,939 Wir haben es in der Hand. 206 00:10:49,023 --> 00:10:51,651 -Na, was werden wir sein? -Was werden wir sein? 207 00:10:51,734 --> 00:10:53,402 T-E-A-M! Ein Team! 208 00:10:53,486 --> 00:10:57,031 Wir müssen es schaffen. 209 00:10:57,114 --> 00:10:58,741 Heute müssen wir's richtig machen. 210 00:10:58,824 --> 00:11:00,618 Das wird unsere Nacht. 211 00:11:01,619 --> 00:11:05,164 Heute zeigen wir unsere Stärke. Teamgeist! 212 00:11:05,247 --> 00:11:09,293 Das ist die letzte Chance, macht was draus. Wir gehen in die Geschichte ein. 213 00:11:09,377 --> 00:11:13,673 Dieses letzte Spiel zählt. Jetzt oder nie! 214 00:11:13,756 --> 00:11:16,717 W-I-L-D Wildcats! 215 00:11:17,093 --> 00:11:20,721 Ihr seid gut drauf W-I-L-D Wildcats! 216 00:11:20,805 --> 00:11:22,014 Los, weiter. 217 00:11:22,890 --> 00:11:24,642 Wie wir heute spielen 218 00:11:24,892 --> 00:11:26,977 -Wird man sich merken. -Voll, ja! 219 00:11:27,061 --> 00:11:30,856 Wir haben es in der Hand. 220 00:11:30,940 --> 00:11:35,361 Was werden wir sein? T-E-A-M! Ein Team! 221 00:11:35,444 --> 00:11:38,239 -Wir müssen es schaffen. -Weiter. 222 00:11:38,322 --> 00:11:40,825 Heute müssen wir's richtig machen. 223 00:11:40,908 --> 00:11:42,827 Das wird unsere Nacht. 224 00:11:42,910 --> 00:11:46,831 Heute zeigen wir unsere Stärke. Teamgeist! 225 00:11:46,914 --> 00:11:49,166 Das ist die letzte Chance, macht was draus. 226 00:11:49,250 --> 00:11:51,502 Wir gehen in die Geschichte ein. 227 00:11:51,585 --> 00:11:55,464 Dieses letzte Spiel zählt. Jetzt oder nie! 228 00:11:55,548 --> 00:11:57,299 Heute müssen wir's richtig machen. 229 00:11:57,383 --> 00:11:59,260 Das wird unsere Nacht. 230 00:11:59,635 --> 00:12:03,848 Heute zeigen wir unsere Stärke. Teamgeist! 231 00:12:03,931 --> 00:12:07,768 Das ist die letzte Chance, macht was draus. Wir gehen in die Geschichte ein. 232 00:12:07,977 --> 00:12:10,020 Dieses letzte Spiel zählt. 233 00:12:10,104 --> 00:12:14,942 Jetzt oder nie! 234 00:12:21,449 --> 00:12:24,785 Ja! Unsere Background-Tänzer haben das richtig gut gemacht. 235 00:12:24,952 --> 00:12:27,747 Ihr könnt jetzt gehen. Mack und Gina, bleibt noch. 236 00:12:35,212 --> 00:12:36,213 Ricky, oder? 237 00:12:36,881 --> 00:12:39,258 Wer ist die, die mit meinem Freund tanzt? 238 00:12:39,633 --> 00:12:40,468 Sie? 239 00:12:41,343 --> 00:12:44,430 Das ist Background-Tänzerin 7. 240 00:12:47,683 --> 00:12:49,810 Sie ist schön in den Vordergrund gerutscht. 241 00:12:50,644 --> 00:12:53,731 Was hast du gesagt, Ash? Entschuldige, ich bin gleich zurück. 242 00:12:56,025 --> 00:12:56,859 Hi, na? 243 00:12:58,527 --> 00:13:01,322 Hi, na, auch zu Ihnen. 244 00:13:01,405 --> 00:13:04,033 Wenn meine Hauptrolle wieder zu spät zur Probe kommt, 245 00:13:04,116 --> 00:13:06,160 versuch bitte nicht, ihren Platz zu stehlen. 246 00:13:07,161 --> 00:13:08,370 Hollywood-Grundregel. 247 00:13:09,914 --> 00:13:12,041 Tut mir leid. Ich wollte nicht ... 248 00:13:13,459 --> 00:13:15,211 Der Tag steckt voller Überraschungen. 249 00:13:16,003 --> 00:13:18,923 So wie die, dass du mir plötzlich auf Instagram folgst. 250 00:13:20,090 --> 00:13:23,010 War das so deutlich? Hätte ich mal einen Fake-Account genommen. 251 00:13:24,094 --> 00:13:29,558 Für gewöhnlich bejubeln meine Fans mich und sagen nicht einfach ihre Meinung. 252 00:13:30,684 --> 00:13:33,187 -Das hat mich beeindruckt. -Ist das eine Entschuldigung? 253 00:13:34,647 --> 00:13:36,482 Vielleicht. Funktioniert's? 254 00:13:38,859 --> 00:13:42,488 -Mack, Süßer, können wir reden? -Klar. 255 00:13:49,870 --> 00:13:52,164 Ich bezahle die Sitzungen, die ich verpasst habe. 256 00:13:52,248 --> 00:13:55,793 Ich habe fast so viele Follower, um über Instagram Geld zu verdienen. 257 00:13:56,627 --> 00:13:58,462 Es geht doch gar nicht ums Geld. 258 00:14:00,923 --> 00:14:02,925 Ich hab gerade keine Zeit für Therapie. 259 00:14:04,218 --> 00:14:06,345 Du glaubst nicht, was heute passiert ist. 260 00:14:07,137 --> 00:14:10,766 Ma, ich mach einen Termin für in 2 Wochen. Da hab ich weniger zu tun. 261 00:14:10,850 --> 00:14:12,601 Dann sind die Bewerbungen auch raus. 262 00:14:12,685 --> 00:14:14,979 Okay. Alles klar. Na, wie lief das Casting? 263 00:14:16,438 --> 00:14:20,568 -Weiß ich erst, wenn die Liste aushängt. -Ich weiß, dass meine Tochter Sharpay ist, 264 00:14:20,651 --> 00:14:22,653 sonst hört Miss Jenn von mir. 265 00:14:32,288 --> 00:14:33,747 DREH DICH UM 266 00:14:40,129 --> 00:14:43,132 TREFFEN AUF DEN GEHEIMEN STUFEN IN 5 MINUTEN? 267 00:14:52,600 --> 00:14:55,311 Ich finde, du solltest Seb suchen und mit ihm reden. 268 00:14:55,728 --> 00:14:58,814 Oder einen aufwendigen Flashmob als Herzensgeste planen? 269 00:14:59,106 --> 00:15:00,566 Die liegen wieder im Trend. 270 00:15:01,150 --> 00:15:03,235 Oder das, klar. 271 00:15:03,485 --> 00:15:08,782 Carlos, Ashlyn, großartige Performance vorhin. 272 00:15:08,866 --> 00:15:11,410 Ich weiß, es war etwas unkonventionell. 273 00:15:11,493 --> 00:15:15,706 Wie dem auch sei: Ich bräuchte Hilfe beim Verkünden der Cast-Liste. 274 00:15:15,998 --> 00:15:18,000 Miss Jenn, ich hätte da noch ein Geschenk. 275 00:15:23,213 --> 00:15:24,840 Emmy ist Ihre neue Assistentin. 276 00:15:24,924 --> 00:15:29,261 Ehrlich gesagt, bin ich etwas überfordert mit Beziehungsdramen und dem Film. 277 00:15:29,345 --> 00:15:31,096 Das ist alles zu viel für ein Jahr. 278 00:15:31,430 --> 00:15:32,556 Danke schön, Mr. Carlos. 279 00:15:32,973 --> 00:15:36,644 Miss Jenn, welch Ehre. Ich stehe Ihnen rund um die Uhr zur Verfügung 280 00:15:36,727 --> 00:15:39,647 und bin sehr gut darin, sensible Infos zu beschaffen. 281 00:15:40,522 --> 00:15:41,899 Das war doch nicht nötig. 282 00:15:46,612 --> 00:15:47,446 Raffiniert. 283 00:15:47,905 --> 00:15:50,240 -Und es geht weiter. -Was? Es geht weiter? 284 00:15:50,324 --> 00:15:52,368 Unser erstes offizielles Date. Heute. 285 00:15:52,868 --> 00:15:55,287 -Wir haben einiges zu feiern. -Ach ja? 286 00:15:55,371 --> 00:15:58,791 Ich fürchte, ich hab Mist gebaut, als ich für Dani eingesprungen bin. 287 00:15:59,708 --> 00:16:00,834 Das sehe ich anders. 288 00:16:00,918 --> 00:16:05,255 Ich sah eine großartige Tänzerin und einen ehemaligen Sitcom-Darsteller. 289 00:16:13,973 --> 00:16:18,519 Okay. Ja, Mack ist etwas viel, aber er gibt sein Bestes. 290 00:16:18,602 --> 00:16:21,355 -Ja, das mach ich auch. -Außerdem hat er eine Freundin. 291 00:16:23,148 --> 00:16:25,943 Ich glaube, meine Mom holt mich ab. Ich sollte los. 292 00:16:27,277 --> 00:16:28,112 Geheim-Date nachher? 293 00:16:29,530 --> 00:16:30,489 Auf jeden Fall. 294 00:16:32,533 --> 00:16:33,534 Vorsicht. 295 00:16:37,287 --> 00:16:38,288 Hast du es gepostet? 296 00:16:39,289 --> 00:16:41,917 Das Selfie am Stand mit dem Satz: "Kaffee mit dem Schatz." 297 00:16:42,710 --> 00:16:46,505 Perfekt. Ich sehe zwar genervt darauf aus, aber perfekt. 298 00:16:46,588 --> 00:16:49,633 Ich finde es total süß. 299 00:16:50,050 --> 00:16:52,261 Also gut, und weiter geht's. 300 00:16:52,386 --> 00:16:56,974 Konzentrieren wir uns ganz kurz auf den Text, die Szene steht morgen an, 301 00:16:57,057 --> 00:17:00,477 und wir drehen sie. Gehen wir sie also ein paar Mal durch. 302 00:17:00,561 --> 00:17:04,398 Damit ihr euch bei dem morgigen Trubel wohlfühlt. 303 00:17:05,024 --> 00:17:06,275 Das ist die Szene, 304 00:17:06,358 --> 00:17:09,945 in der Sam Bailey von Miss Darbus' Pensionierung erzählt ... 305 00:17:10,404 --> 00:17:13,115 Bevor wir weitermachen, möchte ich noch was sagen. 306 00:17:13,490 --> 00:17:17,161 Es tut mir wirklich sehr leid, dass ich zu spät zur Tanzprobe kam. 307 00:17:17,327 --> 00:17:19,913 Diese Rolle bedeutet mir sehr viel, 308 00:17:19,997 --> 00:17:22,332 und ich weiß, ich muss mein Können beweisen. 309 00:17:22,583 --> 00:17:23,584 Das weiß ich echt. 310 00:17:23,667 --> 00:17:30,049 Aber ich war begeistert, die Liebe meines Lebens, Mack, zu sehen. 311 00:17:31,216 --> 00:17:34,511 Er legt mir die Messlatte hoch. Das hat er immer getan. 312 00:17:36,180 --> 00:17:38,599 Lasst uns anfangen. Okay? 313 00:17:46,190 --> 00:17:47,107 Action. 314 00:17:48,442 --> 00:17:51,361 Bailey, kann ich mit dir über etwas reden? 315 00:17:51,445 --> 00:17:53,739 Du weißt, du kannst mit mir über alles reden, Sam. 316 00:17:53,822 --> 00:17:57,534 Ich weiß, Babe. Aber das ist nicht so leicht für mich zu sagen. 317 00:17:58,577 --> 00:18:02,664 -Babe, du machst mir Angst. Was? -Es geht um Miss Darbus. 318 00:18:03,957 --> 00:18:06,877 Jetzt habe ich wirklich Angst. 319 00:18:07,419 --> 00:18:11,340 Ich hab gehört, dass Miss Darbus nur noch wenig Zeit ... 320 00:18:13,425 --> 00:18:14,426 An der East High hat. 321 00:18:15,385 --> 00:18:16,220 Sie geht in Rente. 322 00:18:17,679 --> 00:18:19,181 Sag, dass das ein Scherz ist. 323 00:18:19,264 --> 00:18:22,267 Wie soll ich an der East High sein, ohne Miss Darbus. 324 00:18:22,351 --> 00:18:25,813 Als ich als kleines Mädchen hier ankam, kannte ich niemanden. 325 00:18:25,896 --> 00:18:30,109 Und fühlte mich total verloren, aber dank Miss Darbus fühlte ich mich ... 326 00:18:32,069 --> 00:18:33,153 Gefunden. 327 00:18:33,237 --> 00:18:34,071 Sie ... 328 00:18:35,656 --> 00:18:38,659 "Bailey fängt an zu weinen" bedeutet mir einfach viel. 329 00:18:40,202 --> 00:18:43,622 -Sie bedeutet uns allen sehr viel. -Okay. Cut. 330 00:18:44,498 --> 00:18:45,374 Interessante Ideen. 331 00:18:46,500 --> 00:18:52,172 Dann geht Miss Darbus ein paar Schritte vor und hält einen minutenlangen Monolog, 332 00:18:52,256 --> 00:18:54,842 den wir nicht aus dem Film streichen dürfen. 333 00:18:54,925 --> 00:18:56,218 Steht in Alyson Reeds Vertrag. 334 00:18:56,635 --> 00:19:00,597 Gleich noch eine Runde? War ich okay? Ich hab fast wirklich geweint. 335 00:19:00,681 --> 00:19:02,141 Gehen wir es morgen frisch an. 336 00:19:03,225 --> 00:19:04,726 Ich will nicht überproben. 337 00:19:05,477 --> 00:19:09,106 Und du kannst mir glauben, ich hatte fast Tränen in den Augen. 338 00:19:12,734 --> 00:19:17,698 Okay. Toll. Lasst uns das Set ausräuchern. Das wurde heute noch nicht gemacht. 339 00:19:18,157 --> 00:19:21,368 Wir haben das Thema, das wir in der Industrie "Chemie-Problem" nennen. 340 00:19:22,244 --> 00:19:24,163 Es sprühen keine Funken zwischen den beiden. 341 00:19:25,164 --> 00:19:27,416 Kennst du das, wenn du den Herd einschaltest 342 00:19:27,499 --> 00:19:29,668 und er zündet nicht? 343 00:19:30,169 --> 00:19:31,003 So ist das. 344 00:19:31,962 --> 00:19:32,838 Das darf nicht sein. 345 00:19:40,137 --> 00:19:42,347 -Okay. Wir laufen jetzt gleich auf Rasen. -Okay. 346 00:19:43,932 --> 00:19:44,766 Wir sind da. 347 00:19:44,850 --> 00:19:45,934 TIERRETTUNG 348 00:19:46,018 --> 00:19:50,689 Okay. Es riecht nicht nach Kino oder Eiswaffeln. 349 00:19:50,772 --> 00:19:52,149 Das alles ergibt gleich Sinn. 350 00:19:56,236 --> 00:19:59,406 Oh, nein. Welpen sind mein Kryptonit. 351 00:19:59,489 --> 00:20:01,033 Damit bist du nicht alleine. 352 00:20:04,036 --> 00:20:05,120 -Warte. -Hallo, Kleiner. 353 00:20:05,204 --> 00:20:07,497 Gibt es Ärger, wenn ich den nach Hause bringe? 354 00:20:07,581 --> 00:20:08,874 Den Ärger kriege ich. 355 00:20:10,125 --> 00:20:11,752 Aber wieso? 356 00:20:11,835 --> 00:20:14,504 Ich hab so über "Mark & Spark" gespottet und ... 357 00:20:14,588 --> 00:20:18,050 -Ich weiß, das ist kitschig, aber ... -Aber dir bedeutet es etwas. 358 00:20:18,884 --> 00:20:20,510 Und somit auch mir. 359 00:20:22,512 --> 00:20:26,516 Vielleicht fühlt sich ein Teil von mir von Mack bedroht und reagiert daher so. 360 00:20:27,100 --> 00:20:30,604 Ricky, Mack war mein Kindheitsschwarm, 361 00:20:30,979 --> 00:20:32,356 jetzt doch nicht mehr. 362 00:20:33,148 --> 00:20:34,983 Geschnallt. Sagt man so in Hollywood. 363 00:20:36,193 --> 00:20:39,529 Und wie man in Musicals sagt: "Setz dich, ich sing dir was vor." 364 00:20:39,613 --> 00:20:41,281 Sagt man das in Musicals? 365 00:20:41,365 --> 00:20:42,658 Kann sein, ich kenne keins. 366 00:20:44,576 --> 00:20:45,827 Ich will auch keins kennen. 367 00:20:49,748 --> 00:20:52,751 Das ist das Titellied von "Mark & Spark", Rickys Version. 368 00:20:57,547 --> 00:21:01,718 Gehen wir G-A-S-S-I 369 00:21:01,802 --> 00:21:05,681 Ich harre den ganzen Hundetag lang aus 370 00:21:05,764 --> 00:21:10,269 Denn nur mit dir will ich im Freien tollen 371 00:21:10,352 --> 00:21:15,399 Spark weicht nicht von deiner Seite Ich bin ein Schlamper, 372 00:21:16,191 --> 00:21:23,156 stets erpicht und eifrig Aber jetzt hast du einen Golden Retriever 373 00:21:24,658 --> 00:21:28,578 Ruf nur meinen Namen und ich komme angerannt, 374 00:21:29,288 --> 00:21:32,791 Spring vor Freude an dir hoch 375 00:21:33,125 --> 00:21:37,379 Das Leben ist hart, doch glaube mir das Eine: 376 00:21:38,130 --> 00:21:40,924 Du bleibst ab jetzt nie mehr alleine 377 00:21:42,676 --> 00:21:46,305 Bin zwar nicht abgerichtet und mach dich sicher kirre 378 00:21:46,680 --> 00:21:50,309 Doch keiner bleibt viel treuer zu dir 379 00:21:50,767 --> 00:21:56,773 Ja, Welpenliebe ist die Liebe, die ich für dich verspür' 380 00:22:01,737 --> 00:22:05,157 Welpenliebe ist die Liebe, die ich für dich verspür' 381 00:22:10,162 --> 00:22:14,333 Welpenliebe ist die Liebe, die ich für dich verspür' 382 00:22:20,964 --> 00:22:24,801 -Dir gefällt der Song also? -Ich liebe den Song. Danke sehr. 383 00:22:25,594 --> 00:22:28,013 Unseren kriege ich gar nicht mehr aus dem Kopf. 384 00:22:28,096 --> 00:22:30,557 Unser Song. Das klingt sehr schön. 385 00:22:36,229 --> 00:22:39,107 "Notfalltreffen zur Bekanntgabe der HSM-3-Cast-Liste". 386 00:22:39,191 --> 00:22:41,276 Was? Sie sind alle bei mir zu Hause? 387 00:22:42,069 --> 00:22:44,196 Okay, Ginas Dachboden ist unglaublich. 388 00:22:44,780 --> 00:22:49,201 Emmy, diese Cast-Liste darf erst geöffnet werden, wenn alle anwesend sind. 389 00:22:49,284 --> 00:22:51,286 Verstanden. Ich werde sie bewachen. 390 00:22:52,412 --> 00:22:54,748 Es fühlt sich gut an, dass jemand frisch dabei ist. 391 00:22:55,999 --> 00:22:59,961 Unglaublich, gleich sehen wir die Cast-Liste und Seb wird nicht draufstehen. 392 00:23:00,420 --> 00:23:03,173 Er ist noch sauer, aber ich habe ihn nicht betrogen. 393 00:23:03,256 --> 00:23:07,010 Emmy hat gehört, dass er wieder von zu Hause aus geschult werden will. 394 00:23:07,302 --> 00:23:08,762 Er übertreibt total. 395 00:23:08,845 --> 00:23:12,224 Wir müssen fair bleiben. Du hast ihm beigebracht, Dinge zu übertreiben. 396 00:23:13,517 --> 00:23:14,351 Danke. 397 00:23:15,519 --> 00:23:18,730 Okay, du und Maddox schreibt euch die ganze Zeit. 398 00:23:18,814 --> 00:23:21,608 Ist da etwas, was du sagen willst? 399 00:23:21,691 --> 00:23:26,238 Diese Nachricht ist von Big Red, meinem Freund. Falls du dich erinnerst. 400 00:23:26,321 --> 00:23:31,368 Er sagt, und ich zitiere ihn: "Du bekommst sicher die Gabriella. 401 00:23:31,451 --> 00:23:34,621 Und jeder Kerl an der East High wird dein Troy sein wollen." 402 00:23:35,372 --> 00:23:36,373 Und auch Mädchen. 403 00:23:39,126 --> 00:23:40,252 Was? Er weiß es nicht? 404 00:23:40,669 --> 00:23:43,922 Er hat in der Doku sein Coming-out so an die große Glocke gehängt, 405 00:23:44,339 --> 00:23:49,845 da konnte ich schlecht sagen: "Na, irre. Geht mir auch so." 406 00:23:50,220 --> 00:23:52,013 Er sollte das für sich haben. 407 00:23:52,097 --> 00:23:54,933 Ashlyn, du musst deinem Freund sagen, dass du queer bist. 408 00:23:55,016 --> 00:23:58,186 Ich meine, wirklich jeder weiß es. Es war sogar in der Doku. 409 00:23:58,270 --> 00:23:59,771 Ja, aber nur ganz subtil. 410 00:24:00,147 --> 00:24:02,774 Wir wissen doch, dass ihm so was oft entgeht. 411 00:24:03,191 --> 00:24:06,445 Und das bespricht man auch nicht mit Textnachrichten. 412 00:24:06,528 --> 00:24:10,449 Da unterscheiden wir uns. Ich lass die Bombe platzen und mach's Handy aus. 413 00:24:14,453 --> 00:24:16,037 -Klopf, klopf. -Ist offen. 414 00:24:19,082 --> 00:24:23,086 Ich kann mich nicht gut entschuldigen. 415 00:24:23,295 --> 00:24:28,800 Aber es tut mir leid, dass ich Sie heute aus dem Theater geworfen habe. 416 00:24:29,926 --> 00:24:33,346 Welches die Produktion gemietet hat und deswegen uns gehört. 417 00:24:35,807 --> 00:24:36,975 Keine gute Entschuldigung. 418 00:24:38,059 --> 00:24:42,772 Aber das ist nicht mein erster Rauswurf vom High-School-Musical-Film-Set. Also ... 419 00:24:42,856 --> 00:24:44,816 -Darf ich sitzen? -Gibt es ein Problem? 420 00:24:45,942 --> 00:24:48,820 Nicht für Sie. Nein, aber für mich. 421 00:24:52,574 --> 00:24:53,742 -Das ist verrückt. -Ich weiß. 422 00:24:55,702 --> 00:24:57,496 Sieh an, wer endlich eintrifft. 423 00:24:57,579 --> 00:25:02,334 Entschuldigt und willkommen in meinem Zimmer. Wie seid ihr denn reingekommen? 424 00:25:02,417 --> 00:25:06,254 Der Garagencode ist der Geburtstag deiner Mom. Den findet man auf LinkedIn. 425 00:25:07,589 --> 00:25:08,507 Bitte alle hinsetzen. 426 00:25:09,508 --> 00:25:11,259 Alle schön durchatmen. 427 00:25:11,927 --> 00:25:15,138 Heute war viel los. Wir hatten Proben für einen Hollywoodfilm. 428 00:25:15,931 --> 00:25:18,600 Aber meiner Meinung nach ist Folgendes noch viel wichtiger. 429 00:25:19,476 --> 00:25:22,020 -Bin ich zu spät? -Für Ricky Bowen? Super pünktlich. 430 00:25:23,063 --> 00:25:26,233 Sharpay wird gespielt von: Kourtney Greene. 431 00:25:28,944 --> 00:25:30,987 Ryan wird gespielt von: moi. 432 00:25:33,365 --> 00:25:36,076 -Dream Team. -Kelsi wird gespielt von: 433 00:25:36,159 --> 00:25:37,369 Ashlyn Moon Caswell. 434 00:25:38,745 --> 00:25:43,583 Taylor wird gespielt von der berühmten, umstrittenen Hollywood-Exilantin, 435 00:25:43,667 --> 00:25:45,835 die wir als Emmy kennen. 436 00:25:48,672 --> 00:25:51,550 Weiter geht's. Troy wird gespielt von ... Nicht überraschend, 437 00:25:51,758 --> 00:25:55,220 von Statist Nummer 2, alias Richard Bowen. 438 00:25:56,513 --> 00:25:58,848 Auf geht's, Freunde. Ja. 439 00:25:59,182 --> 00:26:01,726 Und jetzt kommt, worauf wir alle warten: 440 00:26:01,810 --> 00:26:03,103 Gabriella. 441 00:26:04,646 --> 00:26:06,982 -Bin ich es etwa? -Lass mir meinen Moment. 442 00:26:09,693 --> 00:26:10,527 Du bist es. 443 00:26:17,492 --> 00:26:22,706 Apropos, reden wir jetzt über deine Energie mit deinem Schwarm aller Schwärme? 444 00:26:23,665 --> 00:26:25,625 Bitte. Mack wollte nur Dani helfen. 445 00:26:25,709 --> 00:26:27,919 Ganz genau. Seiner Freundin. 446 00:26:28,003 --> 00:26:31,881 Obwohl Gina auf jeden Fall und zu 100 Prozent single ist, 447 00:26:31,965 --> 00:26:33,800 respektiert sie diese Grenze sehr. 448 00:26:36,177 --> 00:26:37,012 Komm schon. 449 00:26:37,095 --> 00:26:40,223 Du hattest den Mack-Aufsteller jahrelang im Schrank. 450 00:26:40,473 --> 00:26:42,976 Du schuldest der kleinen Gina wenigstens den Versuch. 451 00:26:44,436 --> 00:26:47,522 Ich freu mich, Maddie, hi. Entschuldige, dass du warten musstest. 452 00:26:47,606 --> 00:26:50,233 Wir wissen jetzt die Besetzung für das Musical. 453 00:26:50,650 --> 00:26:56,823 Also, ich bin Kelsi. Die, ganz klar, queer-codierte Ikone. 454 00:26:56,906 --> 00:26:59,242 Entschuldige bitte. Ash, es geht weiter. 455 00:26:59,326 --> 00:27:00,827 Martha, Kenidee. 456 00:27:07,334 --> 00:27:10,128 Ich fände es ja stark, wenn Miss Jenn Miss Darbus spielt. 457 00:27:10,211 --> 00:27:11,463 Und das war's. 458 00:27:12,464 --> 00:27:13,632 Was ist mit Chad? 459 00:27:13,715 --> 00:27:15,800 Richtig, das ist mein Freund? 460 00:27:16,217 --> 00:27:18,595 Chad steht hier noch nicht drauf. 461 00:27:19,012 --> 00:27:22,015 Wieso haben wir nicht genug Schauspieler für unseren HSM-3-Cast? 462 00:27:22,849 --> 00:27:25,435 Der Film hat sich alle Darsteller geschnappt. 463 00:27:25,518 --> 00:27:28,521 Sie kriegen 100 Dollar pro Woche und Popcorn bis zum Abwinken. 464 00:27:28,605 --> 00:27:30,148 Da können wir nicht mithalten. 465 00:27:30,649 --> 00:27:33,860 Leute, Dani hat was Komisches auf Instagram gepostet. 466 00:27:34,694 --> 00:27:35,528 Was? 467 00:27:36,571 --> 00:27:41,660 Da steht: "Hollywood ist brutal. Haltet euch gut fest, Babes." 468 00:27:41,743 --> 00:27:44,287 Und Macks Kommentar: "Echt gemein". 469 00:27:46,581 --> 00:27:49,292 Ich frage mich, was da läuft ... 470 00:27:51,336 --> 00:27:54,839 -Troy und Gabriella. -Nichts kann uns aufhalten. 471 00:27:58,009 --> 00:28:01,346 Leute. Woher ist 3-1-0? Was ist das für eine Vorwahl? 472 00:28:01,429 --> 00:28:04,099 3-1-0, das ist Hollywood, Baby. 473 00:28:05,100 --> 00:28:08,144 Hör zu, wenn sie dich rausschmeißen, hast du noch Gabriella. 474 00:28:11,439 --> 00:28:12,273 Hallo. 475 00:28:12,982 --> 00:28:14,109 Gina Porter. 476 00:28:14,192 --> 00:28:16,569 Hi. Hier ist Quinn, die Regisseurin. 477 00:28:17,112 --> 00:28:19,489 2. Platz beim Sundance. "Wo ist das ganze Geld hin"? 478 00:28:19,864 --> 00:28:20,782 Tut mir echt leid. 479 00:28:20,865 --> 00:28:23,576 Ich weiß, ich hab's vorhin versaut, 480 00:28:23,660 --> 00:28:25,912 aber das wird nie wieder vorkommen. 481 00:28:26,204 --> 00:28:29,207 Das ist genau das, was ich hören wollte. 482 00:28:29,290 --> 00:28:32,001 Ich habe mit deiner Theaterlehrerin geredet, 483 00:28:32,085 --> 00:28:37,090 und sie sagte, dass du die Bandbreite, das Talent und die Motivation hast, 484 00:28:37,173 --> 00:28:39,384 dir einen Namen zu machen. 485 00:28:40,009 --> 00:28:41,594 Und das nicht nur im Hintergrund. 486 00:28:42,387 --> 00:28:43,888 Was wollen Sie sagen? 487 00:28:44,305 --> 00:28:45,682 Damit will ich sagen ... 488 00:28:47,851 --> 00:28:50,770 Ich will, dass du Dani in "High School Musical 4" ersetzt. 489 00:30:19,067 --> 00:30:21,069 Untertitel von: Stephan Klapdor