1 00:00:01,001 --> 00:00:03,878 在上一集《歌舞青春: 再譜樂曲》 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,047 今年是你高中最後一年,活在當下吧 3 00:00:06,464 --> 00:00:07,298 她走了嗎? 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,342 這是今個學年,也是我們兩個的開始 5 00:00:09,551 --> 00:00:10,885 《歌舞青春3》? 6 00:00:12,595 --> 00:00:14,097 和我最愛的秘密一齊 7 00:00:14,180 --> 00:00:16,349 或許 或許這次 8 00:00:16,433 --> 00:00:18,727 -不要和男仔拍拖 -假如我們保密呢? 9 00:00:19,352 --> 00:00:21,896 我講過有真正電影明星來了我們學校嗎? 10 00:00:21,980 --> 00:00:24,065 我想請你們做臨時特約演員 11 00:00:24,149 --> 00:00:26,609 還有N年前上過電視的明星 12 00:00:26,693 --> 00:00:27,652 麥克與丹妮 13 00:00:27,736 --> 00:00:28,611 我好興奮 14 00:00:28,695 --> 00:00:30,280 我鍾意看《馬克與史柏克》減壓 15 00:00:30,363 --> 00:00:31,573 有甚麼幫到你? 16 00:00:31,823 --> 00:00:34,784 要演音樂劇又拍戲,一定會很辛苦 17 00:00:34,868 --> 00:00:36,870 我想你告訴我 18 00:00:37,037 --> 00:00:38,455 所有關於域奇鮑恩的事 19 00:00:38,538 --> 00:00:40,790 但講真,只能頂硬上了 20 00:00:44,961 --> 00:00:47,839 好正式,門口還貼了牌 21 00:00:48,006 --> 00:00:50,050 要敲門嗎?要盛大登場嗎? 22 00:00:50,133 --> 00:00:51,426 荷里活都是怎麼做的? 23 00:00:51,509 --> 00:00:54,804 各位,我們要為《歌舞青春4》彩排了 24 00:00:56,473 --> 00:00:58,516 荷里活?應該話「賀你紅」吧 25 00:00:59,934 --> 00:01:01,561 抱歉,我真是太興奮了 26 00:01:02,771 --> 00:01:04,981 這個寫落大學申請表一定好吸引 27 00:01:05,523 --> 00:01:10,904 科特妮格林 學者、慈善家、荷里活演員! 28 00:01:11,863 --> 00:01:14,199 我的骨架就要為了大銀幕而生的 29 00:01:14,282 --> 00:01:17,535 但有沒有人擔心我們一小時後 要為詹老師的劇試演? 30 00:01:17,744 --> 00:01:19,662 不擔心,彩排到時就完了 31 00:01:19,788 --> 00:01:22,999 我們到時會熱好身,準備就緒 投入小野貓模式 32 00:01:23,833 --> 00:01:25,418 -臨時特約演員? -是的! 33 00:01:25,502 --> 00:01:27,796 -你們遲到了,為何不敲門? -講起好笑… 34 00:01:27,879 --> 00:01:28,713 時間就是金錢 35 00:01:30,965 --> 00:01:31,800 好吧 36 00:01:33,218 --> 00:01:35,553 我可以企你隔籬嗎? 37 00:01:35,637 --> 00:01:38,681 他們可以看到我們跳舞 只是不能看到我們接吻 38 00:01:38,973 --> 00:01:42,352 好吧,我還在慢慢搞清楚地下情的規矩 39 00:01:43,311 --> 00:01:45,939 話說回來,我總覺得 我們會演凱碧歐拉和特洛伊 40 00:01:46,022 --> 00:01:47,065 不要烏鴉嘴 41 00:01:47,899 --> 00:01:48,942 你們入不入來? 42 00:01:49,025 --> 00:01:53,780 入,我只是幫域奇綁鞋帶 43 00:01:56,699 --> 00:01:58,993 聖誕節我送即興課程給你做禮物吧 44 00:01:59,077 --> 00:02:00,036 -你要學 -好了 45 00:02:00,286 --> 00:02:01,329 -真的很差 -真是 46 00:02:01,538 --> 00:02:07,252 《歌舞青春: 再譜樂曲》 47 00:02:10,505 --> 00:02:13,216 你們今日下午不用上堂 48 00:02:13,299 --> 00:02:15,510 我是姬絲杜,電影的編舞指導 49 00:02:15,593 --> 00:02:18,346 我要在兩小時內教你們這組舞步 50 00:02:19,597 --> 00:02:22,642 我們以為只要一小時 之後我們要用這個劇場 51 00:02:22,725 --> 00:02:25,770 -我就是擔心這個 -做臨時演員首要規矩 52 00:02:25,854 --> 00:02:28,565 不提問,不講話,只有緊急情況例外 53 00:02:28,648 --> 00:02:30,191 我們兩個星期後就要拍這段了 54 00:02:30,275 --> 00:02:32,861 聽了要保密,這是高中舊生聚會的重頭歌 55 00:02:32,944 --> 00:02:34,654 由小夢、盧卡斯、柯賓主唱 56 00:02:34,863 --> 00:02:38,408 我好鍾意聽到大家一直叫夢妮克做小夢 抱歉,我出聲了 57 00:02:39,284 --> 00:02:41,786 姬絲杜,我想用緊急問題機會 58 00:02:42,412 --> 00:02:46,249 假設我們一小時後要在這裡 為學校音樂劇舉行試演… 59 00:02:46,332 --> 00:02:48,251 在這個假設情況,導演會笑 60 00:02:48,334 --> 00:02:50,628 覺得你們居然認為學校音樂劇更重要 61 00:02:51,129 --> 00:02:53,590 -是,但是… -我們很榮幸可以參與,姬絲杜 62 00:02:56,926 --> 00:02:59,053 聽著,荷里活是很正 63 00:02:59,387 --> 00:03:00,346 珍娜已經飄飄然 64 00:03:00,430 --> 00:03:02,599 而她小時候迷戀的男仔還未到呢 65 00:03:04,225 --> 00:03:06,269 我講笑咋,你都見到我笑了 66 00:03:06,686 --> 00:03:10,273 重點是我不會讓任何事妨礙今日試演 67 00:03:10,815 --> 00:03:12,609 特洛伊和凱碧歐拉是絕配,寶貝 68 00:03:15,570 --> 00:03:18,740 開始了,5、6、7、8 69 00:03:18,823 --> 00:03:21,159 踏、踏、跳、拍、踢、交叉 70 00:03:21,534 --> 00:03:24,329 再來,踏、踏、跳、拍、踢、交叉 71 00:03:24,662 --> 00:03:28,917 連著是左葡萄藤,後轉,扭屁股 72 00:03:29,959 --> 00:03:33,630 -我知道我教得很快… -5、6、7、8 73 00:03:33,838 --> 00:03:36,716 踏、踏、跳、拍、踢、轉身 74 00:03:36,799 --> 00:03:39,677 踏、踏、跳、拍、踢後,接下來 75 00:03:39,761 --> 00:03:42,639 左葡萄藤、後轉再扭屁股 76 00:03:43,223 --> 00:03:45,934 好吧,你們是哪裡來的? 77 00:03:46,768 --> 00:03:47,977 詹老師的戲劇班 78 00:03:48,853 --> 00:03:49,938 打擾一下 79 00:03:50,939 --> 00:03:52,273 我是君恩羅賓斯 80 00:03:52,565 --> 00:03:54,400 我是這套戲的導演 81 00:03:54,651 --> 00:03:57,946 有些人可能知道我拍過 在辛丹斯電影節拿第二的電影 82 00:03:58,029 --> 00:04:01,824 講2007年的全球經濟衰退 片名是《錢都去了哪裡?》 83 00:04:04,160 --> 00:04:05,787 -出色的電影 -多謝 84 00:04:06,871 --> 00:04:09,958 剛剛說話的臨時特約男演員 85 00:04:10,041 --> 00:04:15,421 我不知道詹老師是甚麼東西 但我知道達布斯老師是甚麼 86 00:04:15,838 --> 00:04:18,883 因為昨晚我在公司安排的鹽湖城住宿 87 00:04:18,967 --> 00:04:22,512 喝著13元一支的水 看完了《歌舞青春》三部曲 88 00:04:22,595 --> 00:04:23,972 你之前沒看過? 89 00:04:24,055 --> 00:04:27,934 我想在提出《歌舞青春4》電影的時候 有新鮮感 90 00:04:28,017 --> 00:04:32,855 所以我嚴格來說沒看過原作電影 91 00:04:33,022 --> 00:04:35,692 -她之前沒看過? -這些孩子學得超快 92 00:04:35,775 --> 00:04:38,695 我五分鐘就可以教完他們那組舞步 93 00:04:39,821 --> 00:04:40,863 非常好 94 00:04:40,947 --> 00:04:44,325 那我看看能不能安排 麥克和丹妮早些來片場 95 00:04:44,409 --> 00:04:47,078 助導呢?有沒有足夠助導? 96 00:04:47,245 --> 00:04:51,791 -嗨,我早到了 -你還有兩小時才要來 97 00:04:51,874 --> 00:04:55,044 每次通告我排第一的話,我都會來片場等 98 00:04:55,128 --> 00:04:56,963 以防有人需要我 99 00:04:57,505 --> 00:04:59,966 有位著名演員教我這樣做 100 00:05:02,510 --> 00:05:03,678 尼奧柏德烈夏里斯 101 00:05:05,179 --> 00:05:06,014 這傢伙 102 00:05:07,098 --> 00:05:09,267 -友善點吧 -麥克,你可以在旁邊看 103 00:05:09,350 --> 00:05:11,769 我要教臨時特約演員一組舞步 104 00:05:11,853 --> 00:05:13,021 然後再加入你和丹妮 105 00:05:13,104 --> 00:05:15,189 對了,她可能要花點時間 106 00:05:15,356 --> 00:05:19,110 丹妮發文說她的公司住宿沒有蒸氣花灑 107 00:05:19,527 --> 00:05:20,570 太恐怖了,對吧 108 00:05:20,653 --> 00:05:23,614 她請追隨者幫忙選一間酒店去住 109 00:05:23,698 --> 00:05:28,244 丹妮有地方住已經很好彩 我拍《錢都去了哪裡?》那時 110 00:05:28,328 --> 00:05:31,581 足足18日都在布希維克借朋友的梳化睡 111 00:05:32,332 --> 00:05:33,499 那張梳化有臭蟲 112 00:05:34,417 --> 00:05:35,960 搞到片場到處都是 113 00:05:36,961 --> 00:05:37,962 那個拍成了電影 114 00:05:38,421 --> 00:05:40,882 君恩小姐,你的電影有贏奧斯卡獎項嗎? 115 00:05:47,221 --> 00:05:50,141 我要請你立即踢走她,我不應該受這種氣 116 00:05:52,393 --> 00:05:54,729 很抱歉,你要離開這個項目了 117 00:05:56,314 --> 00:05:58,274 -甚麼? -或者你聽了這個會好過點 118 00:05:58,358 --> 00:06:01,486 君恩出了名拍戲時 每星期至少炒一個演員 119 00:06:01,569 --> 00:06:05,114 多謝你,但我聽了沒有更好過 120 00:06:05,698 --> 00:06:08,951 我們還有學校音樂劇,艾美,不要不開心 121 00:06:10,912 --> 00:06:12,872 -和大家講我的事 -好可惜 122 00:06:12,955 --> 00:06:14,957 -我們愛你,艾美 -我們會掛住你 123 00:06:15,375 --> 00:06:16,959 我會為你祈禱,親愛的 124 00:06:17,543 --> 00:06:22,173 好了,卡洛斯,開門吧 讓我看看我的小野貓 125 00:06:24,050 --> 00:06:24,884 卡洛斯? 126 00:06:26,302 --> 00:06:28,304 -卡洛斯? -抱歉,甜心,你找錯地方了 127 00:06:28,388 --> 00:06:30,973 媽媽等候區是在教師休息室 128 00:06:31,391 --> 00:06:33,059 -我沒找錯 -那… 129 00:06:33,142 --> 00:06:36,479 我的《歌舞青春》試演要在這個禮堂進行 130 00:06:36,771 --> 00:06:40,191 -我看不是吧 -不,這件事我要堅持 131 00:06:40,274 --> 00:06:42,652 你可以搶走我的辦公室 但你不可以搶走我的家 132 00:06:42,735 --> 00:06:46,489 我的電影在未來一個月要用禮堂拍攝 133 00:06:46,572 --> 00:06:49,450 所以你的家被租出去了 134 00:06:50,535 --> 00:06:52,370 以異常高的價錢出租了 135 00:06:52,870 --> 00:06:54,539 -但… -唔該 136 00:07:02,463 --> 00:07:05,466 5、6、7、8、1、2 137 00:07:05,716 --> 00:07:06,634 差不多了 138 00:07:06,717 --> 00:07:09,762 你捉住我的手轉圈時不要像要握太緊 139 00:07:10,638 --> 00:07:12,473 -收到,不要握太緊 -好 140 00:07:18,688 --> 00:07:21,274 好難相信他們居然炒了艾美 141 00:07:21,357 --> 00:07:24,152 唯一解釋就是荷里活不公平又打擊人 142 00:07:24,485 --> 00:07:27,488 但不得不說,今日真的好刺激 143 00:07:27,780 --> 00:07:30,616 而我們還未獲選為特洛伊和凱碧歐拉呢 144 00:07:32,410 --> 00:07:34,412 就好像《馬克與史柏克》 145 00:07:34,495 --> 00:07:37,915 史柏克和牠女朋友勒克 一齊贏郡市集狗展那集 146 00:07:38,458 --> 00:07:40,376 你不是說沒看過嗎? 147 00:07:41,419 --> 00:07:45,465 我或者昨晚心懷怨恨看完了第一季 148 00:07:45,882 --> 00:07:48,509 還有第二到六季所有重要集數 149 00:07:48,593 --> 00:07:50,511 -好難頂 -好吧 150 00:07:50,595 --> 00:07:51,846 我知道是很肉麻 151 00:07:51,929 --> 00:07:54,891 但那套劇是我小時候唯一保持不變的事 152 00:07:56,100 --> 00:07:59,270 我們一齊去散個步 153 00:07:59,353 --> 00:08:01,397 我會願意等上狗狗的一整日 154 00:08:01,481 --> 00:08:04,442 不是吧,她識背那首主題曲,重大警號 155 00:08:08,654 --> 00:08:10,448 我很快回來 156 00:08:13,201 --> 00:08:15,328 嗨,同樣是青少年的臨時演員 157 00:08:17,038 --> 00:08:17,955 是我,詹老師 158 00:08:18,498 --> 00:08:19,999 -你還好嗎? -好癲 159 00:08:20,082 --> 00:08:22,877 君恩搶走了我們的禮堂,你們也看到了 160 00:08:22,960 --> 00:08:24,670 所以我想讓大家知道 161 00:08:24,754 --> 00:08:27,423 現在我們會改去排練室試演 162 00:08:27,965 --> 00:08:29,842 -快點來 -一定 163 00:08:29,926 --> 00:08:32,970 但彩排時間比我們原先想的長 164 00:08:33,054 --> 00:08:34,430 -甚麼? -要花整個下午 165 00:08:34,555 --> 00:08:38,184 放心,我可以瞞著導演幫大家逐一溜出來 166 00:08:38,267 --> 00:08:41,812 我們需要所有人手 現在連選好所有角色都很勉強 167 00:08:41,896 --> 00:08:45,274 聽說大多同學都申請做電影的臨時演員了 168 00:08:46,067 --> 00:08:46,901 講起呢… 169 00:08:47,777 --> 00:08:50,696 科特妮,你不是不想參加音樂劇吧 170 00:08:52,114 --> 00:08:53,366 我可能太忙 171 00:08:53,449 --> 00:08:56,702 我申請了所有常春藤大學 我的手提電腦可能爆炸 172 00:08:57,453 --> 00:08:58,329 真的很繁重 173 00:08:58,913 --> 00:09:00,873 好了,科特妮,今年是最後一年 174 00:09:04,043 --> 00:09:06,212 -我們在排練室見? -很不幸,是的 175 00:09:06,671 --> 00:09:09,882 -荷里活不公平又打擊人心 -看吧,我都這麼說 176 00:09:10,591 --> 00:09:12,802 你需要多點支撐,攬住我這裡 177 00:09:15,221 --> 00:09:17,557 講起你和域奇 178 00:09:18,099 --> 00:09:20,935 你和域奇 179 00:09:22,520 --> 00:09:24,522 好了,你和大紅說了? 180 00:09:24,939 --> 00:09:27,024 -你怎麼知道的? -我本來不知道 181 00:09:27,775 --> 00:09:28,609 現在知道了 182 00:09:31,445 --> 00:09:33,489 -轉這邊,1、2 -轉入,好 183 00:09:33,573 --> 00:09:36,993 -艾希蓮,不要講出去 -我不會的 184 00:09:38,578 --> 00:09:41,080 是馬多斯,我們傳訊息傾其他事 185 00:09:41,622 --> 00:09:44,750 -除此之外甚麼都講 -好,大家都同意我的計劃 186 00:09:45,167 --> 00:09:47,336 不好意思,臨時特約演員七號? 187 00:09:50,172 --> 00:09:51,799 我想她是找你,珍娜 188 00:09:53,217 --> 00:09:54,677 你可以暫時代替丹妮嗎? 189 00:09:56,679 --> 00:09:57,638 我很榮幸 190 00:09:58,598 --> 00:10:01,350 時間還有16分鐘 191 00:10:01,434 --> 00:10:02,893 卡洛斯,走! 192 00:10:03,603 --> 00:10:04,437 現在! 193 00:10:04,854 --> 00:10:07,106 時間還有16分鐘 準備打球吧 194 00:10:07,189 --> 00:10:11,193 時間還有16分鐘 瞬間便流逝 195 00:10:11,277 --> 00:10:15,114 時間還有16分鐘 如此的緊迫 196 00:10:15,197 --> 00:10:19,285 時間還有16分鐘 最好全力以赴 197 00:10:19,368 --> 00:10:23,164 時間還有16分鐘 我們便是第一 198 00:10:23,247 --> 00:10:24,290 大家開始吧 199 00:10:24,373 --> 00:10:28,669 我們要打起精神 站好 投籃 得分 200 00:10:28,753 --> 00:10:32,590 準備好了嗎 會同心合力嗎 團隊 好啊 201 00:10:32,673 --> 00:10:34,717 用交叉運球擺脫對手 小野貓 202 00:10:34,800 --> 00:10:36,844 你說我們來這裡要做甚麼 要贏 203 00:10:36,927 --> 00:10:40,014 我們知道我們是最好的球隊 加油 各位 加油 204 00:10:41,182 --> 00:10:42,850 今晚的精彩球賽 205 00:10:42,933 --> 00:10:45,353 將成為千古傳唱 沒錯 206 00:10:45,436 --> 00:10:48,939 最後來到此刻 全靠我們定江山 207 00:10:49,023 --> 00:10:51,651 那我們要變成甚麼 我們要變成甚麼 208 00:10:51,734 --> 00:10:53,402 TEAM 團隊 對 209 00:10:53,486 --> 00:10:57,031 要盡情發揮全力 加油 210 00:10:57,114 --> 00:10:58,741 這是克敵致勝的大好機會 211 00:10:58,824 --> 00:11:00,618 這是贏得勝利的最後機會 212 00:11:00,701 --> 00:11:01,535 對 213 00:11:01,619 --> 00:11:05,164 我們得展現真正的實力 團結合作 214 00:11:05,247 --> 00:11:09,293 這是揚名立萬的最後機會 我們將會留名青史 215 00:11:09,377 --> 00:11:13,673 這是最後一場球賽 集中精神 全力以赴吧 216 00:11:13,756 --> 00:11:16,717 WILD 小野貓 217 00:11:17,093 --> 00:11:20,721 該你上場了 WILD 小野貓 218 00:11:20,805 --> 00:11:22,014 加油 219 00:11:22,890 --> 00:11:24,642 今晚的精彩球賽 220 00:11:24,892 --> 00:11:26,977 將成為千古傳唱 沒錯 221 00:11:27,061 --> 00:11:30,856 最後來到此刻 全靠我們定江山 222 00:11:30,940 --> 00:11:35,361 我們要變成甚麼 TEAM 團隊 223 00:11:35,444 --> 00:11:38,239 要盡情發揮全力 加油 224 00:11:38,322 --> 00:11:40,825 這是克敵致勝的大好機會 對 225 00:11:40,908 --> 00:11:42,827 這是贏得勝利的最後機會 226 00:11:42,910 --> 00:11:46,831 我們得展現真正的實力 團結合作 227 00:11:46,914 --> 00:11:49,166 這是揚名立萬的最後機會 228 00:11:49,250 --> 00:11:51,502 我們將會留名青史 229 00:11:51,585 --> 00:11:55,464 這是最後一場球賽 集中精神 全力以赴吧 230 00:11:55,548 --> 00:11:57,299 這是克敵致勝的大好機會 加油 231 00:11:57,383 --> 00:11:59,260 這是贏得勝利的最後機會 232 00:11:59,635 --> 00:12:03,848 我們得展現真正的實力 團結合作 233 00:12:03,931 --> 00:12:07,768 這是揚名立萬的最後機會 我們將會留名青史 234 00:12:07,977 --> 00:12:10,020 這是最後一場球賽 235 00:12:10,104 --> 00:12:14,942 集中精神 全力以赴吧 236 00:12:21,449 --> 00:12:24,785 好!各位臨時特約演員,今日做得很好 237 00:12:24,952 --> 00:12:27,747 你們可以走了,麥克和珍娜,請待命 238 00:12:35,212 --> 00:12:36,213 域奇,是吧? 239 00:12:36,881 --> 00:12:39,258 那個和我男朋友跳舞的女孩是誰? 240 00:12:39,633 --> 00:12:40,468 她? 241 00:12:41,343 --> 00:12:44,430 她是臨時特約演員七號 242 00:12:47,683 --> 00:12:49,810 她看起來站在主角位 243 00:12:50,644 --> 00:12:53,731 艾希蓮,你說甚麼? 不好意思,我很快回來 244 00:12:56,025 --> 00:12:56,859 嗨 245 00:12:58,527 --> 00:13:01,322 嗨,你也好 246 00:13:01,405 --> 00:13:04,033 下次我的女主角跳舞排練遲到 247 00:13:04,116 --> 00:13:06,160 幫幫忙,不要搶走她的位置 248 00:13:07,161 --> 00:13:08,370 荷里活基本規矩 249 00:13:09,914 --> 00:13:12,041 不是,抱歉,我沒想過… 250 00:13:13,459 --> 00:13:15,211 今日真是令人意外 251 00:13:16,003 --> 00:13:18,923 幾乎就像你在社交平台追蹤我一樣意外 252 00:13:20,090 --> 00:13:23,010 有那麼明顯?我應該用分身帳號的 253 00:13:24,094 --> 00:13:29,558 聽著,我習慣了粉絲追著我 我未試過有人反駁我 254 00:13:30,684 --> 00:13:33,187 -令我刮目相看 -你這是想道歉嗎? 255 00:13:34,647 --> 00:13:36,482 視乎情況,有用嗎? 256 00:13:38,859 --> 00:13:42,488 -麥克,寶貝,可以傾兩句嗎? -好 257 00:13:49,870 --> 00:13:52,164 我沒去的那幾次會面由我付錢,我保證 258 00:13:52,248 --> 00:13:55,793 我在社交平台的粉絲人數 快到可以賺錢的水平了 259 00:13:56,627 --> 00:13:58,462 科特妮,不是錢的問題 260 00:14:00,923 --> 00:14:02,925 我只是很忙,沒空去做心理輔導 261 00:14:04,218 --> 00:14:06,345 你絕對不會信今日發生甚麼事 262 00:14:07,137 --> 00:14:10,766 媽,我會把時間改到兩星期後 到時候我就沒那麼忙 263 00:14:10,850 --> 00:14:12,601 我也會已經整理好一些申請表 264 00:14:12,685 --> 00:14:14,979 好吧,那試演怎麼樣了? 265 00:14:16,438 --> 00:14:20,568 -等演員名單出爐就知道了 -我知道我女兒會演夏培 266 00:14:20,651 --> 00:14:22,653 不然我會找她的戲劇老師好好談話 267 00:14:32,288 --> 00:14:33,747 (莎洛湖夏令營) (轉身!) 268 00:14:40,129 --> 00:14:43,132 (莎洛湖夏令營) (五分鐘後秘密樓梯間見?) 269 00:14:52,600 --> 00:14:55,311 我覺得你應該直接找西布和他傾 270 00:14:55,728 --> 00:14:58,814 或者我可以安排精心炮製的快閃表演 表示誠意? 271 00:14:59,106 --> 00:15:00,566 聽說最近又流行起來了 272 00:15:01,150 --> 00:15:03,235 那也是一個選項吧 273 00:15:03,485 --> 00:15:08,782 卡洛斯、艾希蓮,今日試演表現很好 274 00:15:08,866 --> 00:15:11,410 我知道情況不太尋常 275 00:15:11,493 --> 00:15:15,706 總之,我會需要人幫手貼演員名單 276 00:15:15,998 --> 00:15:18,000 詹老師,我有試演日禮物給你 277 00:15:23,213 --> 00:15:24,840 艾美會是你的新助手 278 00:15:24,924 --> 00:15:29,261 坦白講,感情問題加上電影的事 令我最近有點喘不過氣 279 00:15:29,345 --> 00:15:31,096 今個學期我好難再做助手 280 00:15:31,430 --> 00:15:32,556 謝謝你,卡洛斯同學 281 00:15:32,973 --> 00:15:36,644 詹老師,可以做你助手真是榮幸 我會全天候任你差遣 282 00:15:36,727 --> 00:15:39,647 還有,我很擅長取得機密資訊 283 00:15:40,522 --> 00:15:41,899 卡洛斯,你真客氣 284 00:15:46,612 --> 00:15:47,446 真是鬼祟 285 00:15:47,905 --> 00:15:50,240 -這只不過是第一部分 -甚麼的第一部分? 286 00:15:50,324 --> 00:15:52,368 我們今晚第一次正式約會 287 00:15:52,868 --> 00:15:55,287 -我們有很多事要慶祝 -有嗎? 288 00:15:55,371 --> 00:15:58,791 我覺得自己臨時頂上和麥克跳 得罪了丹妮和君恩 289 00:15:59,708 --> 00:16:00,834 我看到的不是那樣 290 00:16:00,918 --> 00:16:05,255 我看到一位出色的舞者 和一個過氣處境喜劇演員 291 00:16:13,973 --> 00:16:18,519 好吧,麥克有點難搞 但他也只是盡力做事 292 00:16:18,602 --> 00:16:21,355 -是啊,我也是 -而且他有女朋友了 293 00:16:23,148 --> 00:16:25,943 我媽好像要來接我,我要走了 294 00:16:27,277 --> 00:16:28,112 今晚偷偷約會? 295 00:16:29,530 --> 00:16:30,489 我絕對不會錯過 296 00:16:32,533 --> 00:16:33,534 小心點 297 00:16:37,287 --> 00:16:38,288 你今日發文了嗎? 298 00:16:39,289 --> 00:16:41,917 和你在派餐台前自拍 寫「和親愛的飲杯」囉 299 00:16:42,710 --> 00:16:46,505 好極,雖然令我起晒雞皮,但好極 300 00:16:46,588 --> 00:16:49,633 我覺得幾可愛 301 00:16:50,050 --> 00:16:52,261 好吧,我們要轉一轉 302 00:16:52,386 --> 00:16:56,974 暫時先集中在劇本上,這一幕明天要演 303 00:16:57,057 --> 00:17:00,477 我們要拍的,所以來試讀幾次吧 304 00:17:00,561 --> 00:17:04,398 讓你們先習慣一下,明天會好趕 305 00:17:05,024 --> 00:17:06,275 好,這一幕 306 00:17:06,358 --> 00:17:09,945 是阿森和比莉講 達布斯老師要退休,所以… 307 00:17:10,404 --> 00:17:13,115 我想在繼續之前先講一聲 308 00:17:13,490 --> 00:17:17,161 我今日沒參加舞蹈排練,真的很抱歉 309 00:17:17,327 --> 00:17:19,913 這個角色在我心中意義重大 310 00:17:19,997 --> 00:17:22,332 我知道我要好好證明自己作為演員的本事 311 00:17:22,583 --> 00:17:23,584 我真的知道 312 00:17:23,667 --> 00:17:30,049 不過我很開心看到 我此生至愛的麥克做得好 313 00:17:31,216 --> 00:17:34,511 他拉高了我要達到的水準,他總是這樣 314 00:17:36,180 --> 00:17:38,599 我們讀劇本吧,好嗎? 315 00:17:46,190 --> 00:17:47,107 開始 316 00:17:48,442 --> 00:17:51,361 比莉,可以和你傾兩句嗎? 317 00:17:51,445 --> 00:17:53,739 你知道無論甚麼事 你都可以和我說的,阿森 318 00:17:53,822 --> 00:17:57,534 我知道,寶貝,但我真的很難開口 319 00:17:58,577 --> 00:18:02,664 -寶貝,你這樣令我好驚,甚麼事? -和達布斯老師有關 320 00:18:03,957 --> 00:18:06,877 好吧,現在我真的好驚 321 00:18:07,419 --> 00:18:11,340 我剛剛知道,達布斯老師時日無多了 322 00:18:13,425 --> 00:18:14,426 她要離開東高中 323 00:18:15,385 --> 00:18:16,220 她要退休 324 00:18:17,679 --> 00:18:19,181 你講笑吧 325 00:18:19,264 --> 00:18:22,267 我不知道少了達布斯老師 我在東高中要怎麼過 326 00:18:22,351 --> 00:18:25,813 我當初高二插班來時,誰都不認識 327 00:18:25,896 --> 00:18:30,109 我好迷惘,是達布斯老師令我覺得… 328 00:18:32,069 --> 00:18:33,153 找到了位置 329 00:18:33,237 --> 00:18:34,071 她… 330 00:18:35,656 --> 00:18:38,659 「比莉開始喊」,是我很重要的人 331 00:18:40,202 --> 00:18:43,622 -她在大家心目中都好重要 -好,停 332 00:18:44,498 --> 00:18:45,374 有意思的演繹 333 00:18:46,500 --> 00:18:52,172 然後達布斯老師上前,講一分鐘獨白 334 00:18:52,256 --> 00:18:54,842 而這段絕對不能剪走 335 00:18:54,925 --> 00:18:56,218 艾麗森域德的合約訂明了 336 00:18:56,635 --> 00:19:00,597 我們要再來一次嗎?我表現還好嗎? 我差點真喊了 337 00:19:00,681 --> 00:19:02,141 我們留待明天好好演吧 338 00:19:03,225 --> 00:19:04,726 我不想過分排練了 339 00:19:05,477 --> 00:19:09,106 信我,你都令我想喊了 340 00:19:12,734 --> 00:19:17,698 好極,我們用鼠尾草淨化一下片場吧 今日還未淨化過 341 00:19:18,157 --> 00:19:21,368 所以這個情況在業界是所謂火花問題 342 00:19:22,244 --> 00:19:24,163 這兩個人完全沒有火花 343 00:19:25,164 --> 00:19:27,416 有沒有試過想撻著火爐 344 00:19:27,499 --> 00:19:29,668 但一直只有噠噠聲? 345 00:19:30,169 --> 00:19:31,003 就像那樣 346 00:19:31,962 --> 00:19:32,838 但不可以那樣 347 00:19:40,137 --> 00:19:42,347 -好,我們要行上草地了 -好 348 00:19:43,932 --> 00:19:44,766 到了 349 00:19:44,850 --> 00:19:45,934 (白禮頓動物庇護所) 350 00:19:46,018 --> 00:19:50,689 好吧,聞起來不像戲院或是雪糕筒 351 00:19:50,772 --> 00:19:52,149 很快你就知道了 352 00:19:56,236 --> 00:19:59,406 不是吧,狗仔是我的死穴 353 00:19:59,489 --> 00:20:01,033 狗仔是所有人的死穴 354 00:20:04,036 --> 00:20:05,120 -等等 -嗨,小傢伙 355 00:20:05,204 --> 00:20:07,497 如果我帶牠回家,我媽會殺了我嗎? 356 00:20:07,581 --> 00:20:08,874 她肯定會殺了我 357 00:20:10,125 --> 00:20:11,752 但為甚麼來這裡? 358 00:20:11,835 --> 00:20:14,504 我今日取笑《馬克與史柏克》,對不起 359 00:20:14,588 --> 00:20:18,050 -我知道那節目很老套,但… -但在你心中別具意義 360 00:20:18,884 --> 00:20:20,510 所以在我心中也有意義 361 00:20:22,512 --> 00:20:26,516 或者麥克有點令我覺得受威脅 所以我反應過了火 362 00:20:27,100 --> 00:20:30,604 域奇,麥克是我小時候迷戀的人 363 00:20:30,979 --> 00:20:32,356 但只是小時候的事 364 00:20:33,148 --> 00:20:34,983 收到,荷里活就是這麼說的 365 00:20:36,193 --> 00:20:39,529 而音樂劇是這麼說的 「坐下,等我唱首歌給你聽」 366 00:20:39,613 --> 00:20:41,281 音樂劇會這麼說嗎? 367 00:20:41,365 --> 00:20:42,658 或者吧,我沒看過 368 00:20:44,576 --> 00:20:45,827 仍然沒看過 369 00:20:49,748 --> 00:20:52,751 這是《麥克與史柏克》主題曲,域奇版 370 00:20:57,547 --> 00:21:01,718 我們一齊去散個步 371 00:21:01,802 --> 00:21:05,681 我會願意等上狗狗的一整日 372 00:21:05,764 --> 00:21:10,269 我只想和你追逐 373 00:21:10,352 --> 00:21:15,399 這火花永遠不滅 我邋遢又熱切 374 00:21:16,191 --> 00:21:23,156 甚麼都想做得好 但你拯救的是一隻金毛尋回犬 375 00:21:24,658 --> 00:21:28,578 叫我的名字吧 我就會跑來 376 00:21:29,288 --> 00:21:32,791 你回家時 我開心跳起 377 00:21:33,125 --> 00:21:37,379 生活有時很辛苦 但我保證 378 00:21:38,130 --> 00:21:40,924 你永遠不會孤單一個 379 00:21:42,676 --> 00:21:46,305 我可能沒受過訓練 令你煩到癲 380 00:21:46,680 --> 00:21:50,309 但沒人比我更忠心 更真誠 381 00:21:50,767 --> 00:21:56,773 對 狗仔的愛就是我給你的愛 382 00:22:01,737 --> 00:22:05,157 狗仔的愛就是我給你的愛 383 00:22:10,162 --> 00:22:14,333 狗仔的愛就是我給你的愛 384 00:22:20,964 --> 00:22:24,801 -你鍾意這首歌? -我鍾意這首歌,謝謝 385 00:22:25,594 --> 00:22:28,013 但我仍然忘不了我們那首歌 386 00:22:28,096 --> 00:22:30,557 我們的歌,我鍾意 387 00:22:36,229 --> 00:22:39,107 「緊急演員會議 宣布《歌舞青春3》演員名單」 388 00:22:39,191 --> 00:22:41,276 等等,大家都去了我家? 389 00:22:42,069 --> 00:22:44,196 好吧,珍娜的閣樓真的很正 390 00:22:44,780 --> 00:22:49,201 艾美,演員名單在所有人到場前都要保密 391 00:22:49,284 --> 00:22:51,286 知道,我去守住 392 00:22:52,412 --> 00:22:54,748 我都不知道原來我們很需要一個新生 393 00:22:55,999 --> 00:22:59,961 好難相信,我們要宣布演員名單了 西布卻不會在名單上 394 00:23:00,420 --> 00:23:03,173 他仍在嬲我,但我沒有背叛他 395 00:23:03,256 --> 00:23:07,010 艾美聽說他威脅會回去在家自學 396 00:23:07,302 --> 00:23:08,762 他真的太過火了 397 00:23:08,845 --> 00:23:12,224 好吧,說句公道話 是你教他做事要過火的 398 00:23:13,517 --> 00:23:14,351 多謝 399 00:23:15,519 --> 00:23:18,730 好吧,你和馬多斯真的不停傳訊息 400 00:23:18,814 --> 00:23:21,608 你有甚麼想告訴我嗎? 401 00:23:21,691 --> 00:23:26,238 其實這是大紅的訊息 你還記得他是我男朋友吧 402 00:23:26,321 --> 00:23:31,368 他說,我照字轉述 「你一定會演凱碧歐拉」 403 00:23:31,451 --> 00:23:34,621 「東高中每個男仔都想做你的特洛伊」 404 00:23:35,372 --> 00:23:36,373 他漏了說女仔 405 00:23:39,126 --> 00:23:40,252 等等,他不知道? 406 00:23:40,669 --> 00:23:43,922 他在紀錄片那麼鄭重地出櫃 407 00:23:44,339 --> 00:23:49,845 我覺得自己不可以說:「好癲,我也是」 408 00:23:50,220 --> 00:23:52,013 那樣會搶走他的同志風頭 409 00:23:52,097 --> 00:23:54,933 艾希蓮,你要和你男朋友說你不是異性戀 410 00:23:55,016 --> 00:23:58,186 因為人人都知道了,紀錄片都拍到了 411 00:23:58,270 --> 00:23:59,771 好吧,但其實講得很婉轉 412 00:24:00,147 --> 00:24:02,774 我們都知道大紅不太留意到細微差別 413 00:24:03,191 --> 00:24:06,445 而這可不是應該用訊息講的話題 414 00:24:06,528 --> 00:24:10,449 我們就是這方面不同 我會講完勁爆的事就斷網 415 00:24:14,453 --> 00:24:16,037 -敲敲門 -門開著 416 00:24:19,082 --> 00:24:23,086 我不擅長道歉 417 00:24:23,295 --> 00:24:28,800 但今日把你趕出禮堂,真對不起 418 00:24:29,926 --> 00:24:33,346 不過電影團隊租下了那裡 所以使用權在我們手上 419 00:24:35,807 --> 00:24:36,975 你這個歉道得很差 420 00:24:38,059 --> 00:24:42,772 但這不是我第一次 被踢出《歌舞青春》片場了,所以… 421 00:24:42,856 --> 00:24:44,816 -我可以坐嗎? -我有麻煩了? 422 00:24:45,942 --> 00:24:48,820 你沒有,但我可能有 423 00:24:52,574 --> 00:24:53,742 -好癲 -對啊 424 00:24:55,702 --> 00:24:57,496 看看誰終於來了 425 00:24:57,579 --> 00:25:02,334 不好意思,歡迎來到我的睡房 你們怎麼進來的? 426 00:25:02,417 --> 00:25:06,254 車庫密碼是你媽媽的生日 在她的履歷網站頁面就有 427 00:25:07,589 --> 00:25:08,423 各位請坐 428 00:25:09,508 --> 00:25:11,259 各位請深呼吸 429 00:25:11,927 --> 00:25:15,138 今日很重大,我們為荷里活電影彩排 430 00:25:15,931 --> 00:25:18,600 但依我所見,接下來的事更重大 431 00:25:19,476 --> 00:25:22,020 -我來遲了嗎? -域奇鮑恩,以你標準算準時了 432 00:25:23,063 --> 00:25:26,233 夏培將會由科特妮格林飾演 433 00:25:28,944 --> 00:25:30,987 雷恩由在下我飾演 434 00:25:33,365 --> 00:25:36,076 -夢幻組合 -飾演凱思的是… 435 00:25:36,159 --> 00:25:37,369 艾希蓮慕恩卡斯韋爾 436 00:25:38,745 --> 00:25:43,583 飾演泰勒的 是被荷里活放逐的極具爭議人物 437 00:25:43,667 --> 00:25:45,835 名字就是艾美 438 00:25:48,672 --> 00:25:51,550 好了,飾演特洛伊的,毫不意外 439 00:25:51,758 --> 00:25:55,220 是臨時特約演員二號,李察鮑恩 440 00:25:56,513 --> 00:25:58,848 好啊,準畢業生!好! 441 00:25:59,182 --> 00:26:01,726 現在是萬眾期待的時刻 442 00:26:01,810 --> 00:26:03,103 凱碧歐拉 443 00:26:04,646 --> 00:26:06,982 -不是吧,是我嗎? -讓我慢慢揭曉 444 00:26:09,693 --> 00:26:10,527 是你 445 00:26:17,492 --> 00:26:22,706 對了,可以講講你和你的終極暗戀對象 今日那股火花嗎? 446 00:26:23,665 --> 00:26:25,625 好了,麥克只是想幫丹妮 447 00:26:25,709 --> 00:26:27,919 沒錯,他的女朋友 448 00:26:28,003 --> 00:26:31,881 雖然珍娜絕對是百分百單身 449 00:26:31,965 --> 00:26:33,800 她有尊重界線 450 00:26:36,177 --> 00:26:37,012 好了 451 00:26:37,095 --> 00:26:40,223 你10歲起就在衣帽間 藏著麥克的人型紙牌 452 00:26:40,473 --> 00:26:42,976 為了10歲的珍娜,你至少該試試 453 00:26:44,436 --> 00:26:47,522 哎呀,馬多斯,嗨,遲了覆不好意思 454 00:26:47,606 --> 00:26:50,233 我們剛知道音樂劇誰演哪個角色 455 00:26:50,650 --> 00:26:56,823 我要演凱思,講真,同性戀感覺滿滿吧 456 00:26:56,906 --> 00:26:59,242 不好意思,艾希蓮,還未講完 457 00:26:59,326 --> 00:27:00,827 馬莎由堅妮迪飾演 458 00:27:07,334 --> 00:27:10,128 我個人主張詹老師演達布斯老師 459 00:27:10,211 --> 00:27:11,463 就這樣 460 00:27:12,464 --> 00:27:13,632 等等,查德呢? 461 00:27:13,715 --> 00:27:15,800 對啊,我男朋友呢? 462 00:27:16,217 --> 00:27:18,595 查德還未找到人演 463 00:27:19,012 --> 00:27:22,015 我們怎會不夠人演《歌舞青春3》? 464 00:27:22,849 --> 00:27:25,435 電影搶走了其他可能會演戲的孩子 465 00:27:25,518 --> 00:27:28,521 他們每星期有100元,加爆谷任食 466 00:27:28,605 --> 00:27:30,148 我們鬥不過 467 00:27:30,649 --> 00:27:33,860 各位,丹妮在社交網站貼了很謎的訊息 468 00:27:34,694 --> 00:27:35,528 是甚麼? 469 00:27:36,571 --> 00:27:41,660 她寫:「荷里活好殘酷 記得保持平常心,寶貝」 470 00:27:41,743 --> 00:27:44,287 麥克留言說:「真是離譜」 471 00:27:46,581 --> 00:27:49,292 發生了甚麼八卦事? 472 00:27:51,336 --> 00:27:54,839 -特洛伊和凱碧歐拉 -沒甚麼會妨礙我們了! 473 00:27:58,009 --> 00:28:01,346 等等,各位,310是甚麼? 哪裡的區號? 474 00:28:01,429 --> 00:28:04,099 310…那是荷里活,寶貝 475 00:28:05,100 --> 00:28:08,144 聽著,就算你被踢出電影 你始終是凱碧歐拉 476 00:28:11,439 --> 00:28:12,273 喂? 477 00:28:12,982 --> 00:28:14,109 珍娜波特 478 00:28:14,192 --> 00:28:16,569 嗨,我是君恩導演 479 00:28:17,112 --> 00:28:19,489 憑《錢都去了哪裡?》 獲得辛丹斯第二名那個 480 00:28:19,864 --> 00:28:20,782 真的很抱歉 481 00:28:20,865 --> 00:28:23,576 我知道我今日犯錯了 482 00:28:23,660 --> 00:28:25,912 但我保證不會有下次 483 00:28:26,204 --> 00:28:29,207 聽著,我正需要那樣 484 00:28:29,290 --> 00:28:32,001 我今日和你的戲劇老師傾過 485 00:28:32,085 --> 00:28:37,090 她說你有深度、才華和野心 486 00:28:37,173 --> 00:28:39,384 可以有大成就 487 00:28:40,009 --> 00:28:41,594 不只是做背景演員 488 00:28:42,387 --> 00:28:43,888 即是甚麼意思? 489 00:28:44,305 --> 00:28:45,682 我是說 490 00:28:47,851 --> 00:28:50,770 你想不想頂替丹妮演《歌舞青春4》? 491 00:30:19,108 --> 00:30:21,110 字幕翻譯: 子莫