1 00:00:01,084 --> 00:00:03,586 前回までのあらすじよ 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,965 夏の2週間で人生は様変わり 3 00:00:07,132 --> 00:00:08,717 宿舎に空きあります? 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,136 新しい友達づくり 5 00:00:11,302 --> 00:00:12,012 やあ 6 00:00:12,178 --> 00:00:12,846 彼はジェット 7 00:00:13,013 --> 00:00:13,596 歌は? 8 00:00:13,722 --> 00:00:14,723 もうやめた 9 00:00:14,889 --> 00:00:16,474 なじみと絆を深め… 10 00:00:17,851 --> 00:00:19,519 夏は楽しまなきゃ 11 00:00:19,644 --> 00:00:20,311 賛成 12 00:00:20,478 --> 00:00:23,565 「アナ雪」上演は 想定外だった 13 00:00:23,690 --> 00:00:25,442 しかも演出はEJ 14 00:00:25,608 --> 00:00:28,486 雪だるまを作らない? 15 00:00:28,653 --> 00:00:32,866 コービンが監督する ドキュメンタリー撮影も 16 00:00:33,033 --> 00:00:34,284 任せろ R●J● 17 00:00:34,492 --> 00:00:36,036 足場を見つけたり… 18 00:00:36,202 --> 00:00:37,537 バランスは取れてる 19 00:00:37,704 --> 00:00:39,622 足をすくわれたり… 20 00:00:39,789 --> 00:00:41,958 あなた 火の星座よね 21 00:00:42,083 --> 00:00:44,044 私は間違いなく山羊座 22 00:00:44,210 --> 00:00:47,213 ちゃんと悩みをジーナに話して 23 00:00:47,464 --> 00:00:49,466 いつも不安なの 24 00:00:49,632 --> 00:00:51,384 だけど暗い中でも… 25 00:00:51,551 --> 00:00:53,762 寒さなど平気よ 26 00:00:55,388 --> 00:00:56,639 俺たち 終わり? 27 00:00:56,806 --> 00:00:59,434 始まるチャンスもなかった 28 00:00:59,601 --> 00:01:01,603 光へと歩き出せた 29 00:01:02,562 --> 00:01:05,857 これでいいの      かまわない 30 00:01:06,024 --> 00:01:09,152 そして初めて 本当の自分を知った 31 00:01:09,652 --> 00:01:11,488 “コミュニティにようこそ〟 32 00:01:12,947 --> 00:01:15,241 カメラは誤解を捉えた 33 00:01:16,451 --> 00:01:17,452 間違いない 34 00:01:17,619 --> 00:01:20,038 故郷の彼氏に 会うのが楽しみ 35 00:01:20,205 --> 00:01:23,374 俺はアシュリンの彼氏 バイなんだ 36 00:01:23,541 --> 00:01:24,417 平気か? 37 00:01:24,667 --> 00:01:26,920 でも真実の瞬間もあった 38 00:01:34,260 --> 00:01:38,098 学校に戻れば もうカメラに追われない 39 00:01:38,348 --> 00:01:39,349 でしょ? 40 00:01:45,855 --> 00:01:47,565 “イースト高 100周年〟 41 00:01:50,276 --> 00:01:51,444 “ハイスクール・ミュージカル〟 42 00:01:51,611 --> 00:01:52,403 “15周年〟 43 00:01:52,570 --> 00:01:53,404 “同窓会ザ・リユニオン〟 44 00:01:53,530 --> 00:01:54,948 “ハイスクール・  ミュージカル4〟 45 00:01:57,158 --> 00:02:00,995 やったね       戻ってきたぞ 46 00:02:01,121 --> 00:02:04,958 ついに みんなが        再集結する 47 00:02:05,500 --> 00:02:08,044 魔法が満ちあふれる講堂 48 00:02:09,462 --> 00:02:13,174 その魔法が        君らに降りかかる 49 00:02:13,341 --> 00:02:15,593 友達や靴      バスケット 50 00:02:17,303 --> 00:02:20,682 移りゆく中で      変わらないもの 51 00:02:20,849 --> 00:02:24,102 歌に人生があった        あの時から 52 00:02:24,227 --> 00:02:27,897 あの最高の瞬間をもう一度 53 00:02:28,064 --> 00:02:31,317 やってきた      高校の同窓会 54 00:02:32,110 --> 00:02:35,613 みんなの高校同窓会 55 00:02:36,197 --> 00:02:40,160 一緒だからこそ        これ以上の瞬間はない 56 00:02:40,285 --> 00:02:43,329 この高校の同窓会 57 00:02:45,415 --> 00:02:48,084 アルバカーキの ステキな夜ね 58 00:02:48,209 --> 00:02:51,129 参加してくれて ありがとう 59 00:02:53,256 --> 00:02:58,344 私はテイラー・マッカーシー 15年前の卒業式では—— 60 00:02:58,469 --> 00:03:01,556 自分が当校の校長に なるなんて… 61 00:03:01,723 --> 00:03:03,975 何となく分かってた 62 00:03:05,185 --> 00:03:07,812 よかったよ かっこいい 63 00:03:07,979 --> 00:03:10,732 君が来てくれて感謝してる 64 00:03:10,899 --> 00:03:11,983 愛してるよ 65 00:03:13,276 --> 00:03:14,485 マイクを 66 00:03:15,111 --> 00:03:17,197 シャーペイやトロイたちは? 67 00:03:17,363 --> 00:03:20,617 グループチャットにも 反応なし 68 00:03:21,075 --> 00:03:22,202 行くわよ 69 00:03:24,913 --> 00:03:28,875 聞いてくれ 2度目の脚光を浴びるのは—— 70 00:03:29,000 --> 00:03:33,046 卒業15周年を迎える 黄金世代だけじゃない 71 00:03:34,380 --> 00:03:38,801 我らの大切な先生にとっても 特別な夜だ 72 00:03:39,093 --> 00:03:41,387 ご勇退おめでとう ダーバス先生! 73 00:03:46,226 --> 00:03:48,269 全部 私のために? 74 00:03:50,063 --> 00:03:53,233 感激だわ なんてこと 75 00:03:54,651 --> 00:03:58,029 ありがとう こんなこといいのに 76 00:03:58,154 --> 00:03:59,322 まったくだ 77 00:03:59,572 --> 00:04:00,531 やらせて 78 00:04:00,657 --> 00:04:03,618 ワイルドキャッツ式の 大感謝だ 79 00:04:05,161 --> 00:04:08,206 現役の演劇部のみんなよ 80 00:04:14,170 --> 00:04:17,632 いつまでも思い出に残る日々 81 00:04:18,091 --> 00:04:21,469 永遠に大切にしたい仲間たち 82 00:04:22,011 --> 00:04:25,473 一緒に思い出作りをしよう 83 00:04:25,640 --> 00:04:29,352 今ここにいる君と     何かが始まる予感 84 00:04:29,519 --> 00:04:33,022 いつか振り返って        こう言うよ 85 00:04:33,773 --> 00:04:35,650 ダーバス先生 大好き 86 00:04:35,817 --> 00:04:37,068 私もよ 87 00:04:39,445 --> 00:04:41,114 愛してるよ 88 00:04:49,205 --> 00:04:50,206 カット 89 00:04:50,498 --> 00:04:51,416 マック 90 00:04:51,833 --> 00:04:56,671 ジーナにキスするのは 曲のブリッジの後でしょ 91 00:04:56,796 --> 00:04:59,382 リハで変更したはず 92 00:04:59,507 --> 00:05:01,634 次は気をつけるよ クイン 93 00:05:01,759 --> 00:05:04,220 マックとジーナの登場から再開 94 00:05:04,345 --> 00:05:06,180 メイン・エキストラ! 95 00:05:06,472 --> 00:05:10,351 もっと客席を盛り上げて 頼むわよ 96 00:05:11,269 --> 00:05:12,937 了解です 監督 97 00:05:13,271 --> 00:05:15,523 本気っぽいキスだったね 98 00:05:15,648 --> 00:05:17,525 いいの? リッキー 99 00:05:18,651 --> 00:05:19,861 俺は平気 100 00:05:19,986 --> 00:05:21,738 ジーナの夢だ 101 00:05:21,904 --> 00:05:23,906 全員の夢だ 4作目だぞ! 102 00:05:24,657 --> 00:05:25,950 叫ばないで 103 00:05:28,953 --> 00:05:32,540 ハイスクール・ミュージカル: ザ・ミュージカル 104 00:05:34,709 --> 00:05:36,252 “ハイスクール・  ミュージカル4〟 105 00:05:44,135 --> 00:05:45,053 入るわよ 106 00:05:45,178 --> 00:05:46,596 日記つけてる 107 00:05:46,721 --> 00:05:47,638 出直す? 108 00:05:46,721 --> 00:05:50,725 2ヵ月前 109 00:05:47,805 --> 00:05:48,973 いいわ 110 00:05:49,098 --> 00:05:51,851 新学期前のスピーチ 聞こう 111 00:05:52,060 --> 00:05:53,561 スピーチだなんて 112 00:05:53,770 --> 00:05:56,022 メモ持ってるでしょ 113 00:05:57,273 --> 00:05:59,192 ポスター貼らないの? 114 00:05:59,442 --> 00:06:03,404 壁は空白がいい まっさらな心境と同じ 115 00:06:03,946 --> 00:06:08,159 偉いと思うわ EJと別れたことも 116 00:06:08,451 --> 00:06:10,244 つらかったろうけど… 117 00:06:10,370 --> 00:06:12,622 “3年生なんだから〟 118 00:06:13,122 --> 00:06:15,500 将来を真剣に考えなきゃ 119 00:06:15,666 --> 00:06:17,418 注意散漫はダメ 120 00:06:17,543 --> 00:06:21,089 つまり夜9時以降はTikTok禁止 121 00:06:21,214 --> 00:06:24,008 ネットでの衝動買いとか—— 122 00:06:25,551 --> 00:06:26,886 彼氏も禁止 123 00:06:28,346 --> 00:06:31,933 そうよね 全部 邪魔なものだもん 124 00:06:32,850 --> 00:06:35,478 ママは私の年にはもう—— 125 00:06:35,603 --> 00:06:38,689 “世界を変える若者〟に 選ばれてた 126 00:06:39,357 --> 00:06:44,529 ママが戻ってうれしいけど 期待に応えるのが大変 127 00:06:44,654 --> 00:06:47,198 私も世界を変えなきゃ 128 00:06:47,323 --> 00:06:49,617 せめて自分の世界をね 129 00:06:49,742 --> 00:06:52,453 好きになれそうな世界なのに 130 00:06:54,747 --> 00:06:56,249 リッキー 入るぞ 131 00:06:58,876 --> 00:06:59,794 リッキー 132 00:07:02,171 --> 00:07:06,884 大声でノックしたから 10代の息子の部屋に入るぞ 133 00:07:08,803 --> 00:07:10,221 今 話せるか? 134 00:07:10,388 --> 00:07:11,848 食事は済んだ 135 00:07:17,395 --> 00:07:19,188 話せるかと聞いた 136 00:07:19,355 --> 00:07:20,731 問題でも? 137 00:07:20,898 --> 00:07:23,776 いや お前も 4年生になるから—— 138 00:07:23,901 --> 00:07:25,695 親らしい話をと 139 00:07:26,654 --> 00:07:28,448 なるほど 聞くよ 140 00:07:29,323 --> 00:07:32,243 4年生は今だけ 思い切り楽しめ 141 00:07:33,327 --> 00:07:36,080 感動した 標語か何か? 142 00:07:36,205 --> 00:07:40,084 真剣に聞け 俺が母さんと出会った学年だ 143 00:07:40,751 --> 00:07:42,295 最高の年だった 144 00:07:43,754 --> 00:07:46,424 存分に楽しめ ただし—— 145 00:07:47,717 --> 00:07:48,634 注意しろ 146 00:07:49,260 --> 00:07:52,305 シートベルト締めて 左右を見るよ 147 00:07:53,764 --> 00:07:56,100 そっか 注意するのは… 148 00:07:56,476 --> 00:07:59,145 ジーナはいい子だ そうだろ? 149 00:07:59,687 --> 00:08:03,608 頼むから ぶち壊さないようにしろ 150 00:08:04,901 --> 00:08:07,153 響いたよ 自慢の父だ 151 00:08:07,361 --> 00:08:08,196 どうも 152 00:08:08,321 --> 00:08:12,116 演劇部顧問に よろしく言っといて 153 00:08:12,283 --> 00:08:14,035 聞きたくないよ 154 00:08:14,160 --> 00:08:14,869 キスと… 155 00:08:14,994 --> 00:08:15,912 出てけ 156 00:08:16,037 --> 00:08:16,537 デート… 157 00:08:16,662 --> 00:08:17,163 さよなら! 158 00:08:17,288 --> 00:08:17,914 カノジョだ 159 00:08:18,039 --> 00:08:18,789 うるさい! 160 00:08:20,291 --> 00:08:21,334 おやすみ 161 00:08:21,459 --> 00:08:22,877 おやすみ 162 00:08:25,671 --> 00:08:26,547 行った? 163 00:08:26,923 --> 00:08:28,674 絶妙のタイミング 164 00:08:29,133 --> 00:08:31,093 俺にしては珍しい 165 00:08:32,053 --> 00:08:34,138 会うのが待てなくて 166 00:08:37,934 --> 00:08:38,601 ごめん 167 00:08:38,726 --> 00:08:40,269 髪に葉っぱが 168 00:08:41,979 --> 00:08:44,148 君にあげようかと 169 00:08:45,608 --> 00:08:48,486 曲を君と共有したくてさ 170 00:08:48,736 --> 00:08:50,821 私にプレイリストを? 171 00:08:51,155 --> 00:08:53,115 作ればよかったね 172 00:08:53,241 --> 00:08:57,453 違うんだ あるメロディが 頭から離れなくて 173 00:08:57,578 --> 00:08:59,247 君を思い出させる 174 00:09:01,082 --> 00:09:04,001 頭から離れないなんて キモいだろ 175 00:09:05,169 --> 00:09:07,713 曲になるかもしれない 176 00:09:07,838 --> 00:09:11,926 それなら一緒に作れたらと 思ったんだ 177 00:09:12,552 --> 00:09:14,220 うれしい 178 00:09:14,345 --> 00:09:15,388 俺も 179 00:09:21,102 --> 00:09:23,604 君のママが来ないうちに 180 00:09:23,771 --> 00:09:28,067 明日 生徒たちから 変な目で見られるかな 181 00:09:28,192 --> 00:09:30,653 ドキュメンタリーの後だし 182 00:09:31,153 --> 00:09:34,615 ネットは避けてる コメントも見ない 183 00:09:35,908 --> 00:09:38,828 俺はEJの劣化版だと 言われたり… 184 00:09:40,288 --> 00:09:41,539 自分が—— 185 00:09:42,456 --> 00:09:46,127 どう思われてるかなんて 知りたくない 186 00:09:46,252 --> 00:09:48,129 二人のことについても 187 00:09:48,254 --> 00:09:52,341 だから付き合ってること 内緒にしない? 188 00:09:54,343 --> 00:09:55,970 二人だけの秘密? 189 00:09:57,346 --> 00:09:58,347 そう 190 00:09:59,682 --> 00:10:02,727 秘密の関係か セクシーだ 191 00:10:05,021 --> 00:10:07,523 君といられるなら賛成だ 192 00:10:09,900 --> 00:10:12,528 君のママに殺される前に帰る 193 00:10:12,987 --> 00:10:14,655 さよなら リッキー 194 00:10:18,284 --> 00:10:19,285 じゃあね 195 00:10:21,245 --> 00:10:22,121 バーイ 196 00:10:22,246 --> 00:10:23,122 行くよ 197 00:10:34,675 --> 00:10:37,928 やっと ここにたどり着いた 198 00:10:38,054 --> 00:10:39,138 イースト高に? 199 00:10:39,263 --> 00:10:41,223 違う 4年生によ 200 00:10:41,390 --> 00:10:42,266 僕は3年 201 00:10:42,433 --> 00:10:45,227 そんなんじゃ ずっと3年生よ 202 00:10:45,353 --> 00:10:47,063 望みは口に出す 203 00:10:47,313 --> 00:10:49,649 セブと和解したい 204 00:10:49,815 --> 00:10:51,275 番組が原因? 205 00:10:51,400 --> 00:10:52,902 浮気を疑われた 206 00:10:53,027 --> 00:10:54,528 写真 いい? 207 00:10:56,572 --> 00:10:58,240 ありがとう 恐縮だわ 208 00:10:58,908 --> 00:11:01,077 フォロワーを使いなよ 209 00:11:01,202 --> 00:11:05,039 自分は無実だって広めるの ファンの活用 210 00:11:05,164 --> 00:11:08,793 セブはSNSを使ってない 見ないよ 211 00:11:10,086 --> 00:11:12,046 史上最悪の悲劇ね 212 00:11:12,171 --> 00:11:14,048 彼を教育しなきゃ 213 00:11:14,215 --> 00:11:16,092 教育なら適任者が 214 00:11:16,258 --> 00:11:20,429 来年の今頃は ハーバードか他の名門へ 215 00:11:21,055 --> 00:11:24,016 私の影響力で早期入学よ 216 00:11:24,183 --> 00:11:25,685 きっとできるよ 217 00:11:25,935 --> 00:11:28,521 私とあんたでね カルロス 218 00:11:29,063 --> 00:11:30,481 4年生よ! 219 00:11:30,606 --> 00:11:31,649 いいね 220 00:11:32,650 --> 00:11:36,529 作戦としては 彼女からメールが来たら—— 221 00:11:36,654 --> 00:11:38,989 1時間 既読スルーの後—— 222 00:11:39,115 --> 00:11:42,034 “いいね〟だけ付けて 電源を切る 223 00:11:42,159 --> 00:11:44,453 いい意味で焦らせられる 224 00:11:45,454 --> 00:11:48,499 ポッドキャスト用の録音? 225 00:11:48,624 --> 00:11:51,544 マドックスへのメッセージよ 226 00:11:53,212 --> 00:11:54,213 何? 227 00:11:55,005 --> 00:11:57,883 なんで ゴーストライターなんか? 228 00:11:58,008 --> 00:12:01,303 マドックスが 元カノに送るメールの? 229 00:12:02,805 --> 00:12:04,265 ヨリを戻したって 230 00:12:05,516 --> 00:12:08,394 私はただ力になりたいだけ 231 00:12:09,228 --> 00:12:11,689 彼女も力になってくれる? 232 00:12:11,856 --> 00:12:14,150 ビッグ・レッドの件で返信が 233 00:12:14,817 --> 00:12:16,277 いい助言? 234 00:12:16,610 --> 00:12:19,613 留学中の彼を支えてやれって 235 00:12:19,739 --> 00:12:22,742 適度な距離を置きつつ 応援をと 236 00:12:23,200 --> 00:12:26,662 女子同士 恋愛相談を し合ってる? 237 00:12:27,496 --> 00:12:31,000 そう まさにそういうこと 238 00:12:32,334 --> 00:12:34,795 3年生よ 正直になろう 239 00:12:36,839 --> 00:12:39,550 その方法が分からない時は? 240 00:12:39,759 --> 00:12:41,927 それは自分で考えて 241 00:12:45,598 --> 00:12:48,184 入って さあどうぞ 242 00:12:48,350 --> 00:12:50,186 “おかえり!〟 243 00:12:52,813 --> 00:12:55,733 セブは今日 来ないみたいだね 244 00:12:55,858 --> 00:12:58,319 これで正式にケンカだ 245 00:12:58,444 --> 00:13:02,990 リアリティ番組なら秀逸だけど なんでなの! 246 00:13:03,115 --> 00:13:07,661 私もビッグ・レッドの サプライズを期待しちゃう 247 00:13:07,787 --> 00:13:08,788 変化はつらい 248 00:13:08,913 --> 00:13:10,498 でも いい面もある 249 00:13:10,623 --> 00:13:14,794 年度頭の壮行会が 始まる前だけど—— 250 00:13:14,919 --> 00:13:19,882 少しだけ今期の演目について 話しておきたかったの 251 00:13:20,758 --> 00:13:21,967 楽しみ! 252 00:13:24,929 --> 00:13:26,055 リッキーは? 253 00:13:26,347 --> 00:13:28,599 相変わらず遅刻魔だね 254 00:13:28,724 --> 00:13:31,894 ほら 変わらないものもある 255 00:13:34,271 --> 00:13:37,066 待って イースト高に通うの? 256 00:13:37,233 --> 00:13:41,028 この演劇部に入りたくて ママを脅した 257 00:13:41,153 --> 00:13:44,198 1人目の夫の 怪しい失踪事件を—— 258 00:13:44,323 --> 00:13:45,991 世間にバラすって 259 00:13:48,494 --> 00:13:49,411 実話? 260 00:13:49,578 --> 00:13:50,913 作り話だけど—— 261 00:13:51,997 --> 00:13:53,457 世間は知らない 262 00:13:53,999 --> 00:13:58,462 ごめん! トイレで 最上級生イタズラ考えてた 263 00:13:58,754 --> 00:14:00,256 余計な情報よ 264 00:14:05,052 --> 00:14:06,762 ワイルドキャッツたち 265 00:14:07,096 --> 00:14:11,725 今年の演目については 特別な要素を考慮した 266 00:14:12,351 --> 00:14:17,690 テレビに出た何人かは 有名人になった気分でしょう 267 00:14:18,983 --> 00:14:22,403 でもそれは 本当の姿じゃない 268 00:14:22,611 --> 00:14:25,990 私は公演を 皆の居場所にしたい 269 00:14:26,115 --> 00:14:30,369 あなたたちが何よりも 輝ける場所にね 270 00:14:30,536 --> 00:14:32,621 だからね 我が子たち 271 00:14:37,877 --> 00:14:40,379 「ハイスクール・ミュージカル」 また? 272 00:14:40,546 --> 00:14:41,255 カルロス! 273 00:14:46,385 --> 00:14:48,512 「ハイスクール・ミュージカレ●」? 274 00:14:49,096 --> 00:14:50,347 間違えた 275 00:14:50,681 --> 00:14:52,057 「ハイスクール・    ミュージカル3」 276 00:14:52,182 --> 00:14:53,851 「ハイスクール・ ミュージカル3」? 277 00:14:54,143 --> 00:14:56,604 ここに転校して大正解! 278 00:15:00,065 --> 00:15:01,442 静かに 279 00:15:02,109 --> 00:15:06,238 オーディションは金曜 キャストは全くの白紙よ 280 00:15:06,739 --> 00:15:10,784 胸いっぱいの期待と 冷静な頭で来てね 281 00:15:24,423 --> 00:15:26,842 重大な発表があるって 282 00:15:26,967 --> 00:15:31,472 私たちにエミー賞でも くれない限り 興味ない 283 00:15:35,643 --> 00:15:37,561 おはよう 284 00:15:37,728 --> 00:15:40,439 みんな静かに 聞きなさい 285 00:15:40,981 --> 00:15:44,318 あっという間に新年度だね 286 00:15:44,485 --> 00:15:45,903 やるぞ 4年生! 287 00:15:46,028 --> 00:15:47,029 任せて! 288 00:15:50,908 --> 00:15:53,410 まず特別な発表がある 289 00:15:54,620 --> 00:15:58,749 イースト高の全在校生に 関わる重大事だ 290 00:15:58,958 --> 00:16:01,418 では紹介しよう 291 00:16:01,919 --> 00:16:05,673 このフレーズでと言われてる 292 00:16:06,340 --> 00:16:08,217 初代ボルトン・コーチ! 293 00:16:08,634 --> 00:16:09,802 やあ! 294 00:16:13,639 --> 00:16:15,891 ウソでしょ ほら見て 295 00:16:16,016 --> 00:16:17,476 知ってました? 296 00:16:18,894 --> 00:16:21,063 僕はバート・ジョンソン 297 00:16:21,188 --> 00:16:23,732 ボルトン役で知ってるよな 298 00:16:25,526 --> 00:16:28,070 ドラムロールを頼む 299 00:16:29,238 --> 00:16:32,408 驚くな 全員が勢ぞろいするぞ 300 00:16:32,533 --> 00:16:35,661 「H S Mハイスクール・ミュージカル4:同窓会」を—— 301 00:16:35,786 --> 00:16:38,580 本校で撮影することになった 302 00:16:38,998 --> 00:16:41,625 俺たちの公演もやるよね 303 00:16:41,750 --> 00:16:45,379 もちろんよ この映画とは無関係だもの 304 00:16:45,796 --> 00:16:46,505 よかった 305 00:16:46,630 --> 00:16:50,843 僕と一緒に歓迎しよう 新作の主役たちだ 306 00:16:51,010 --> 00:16:56,140 打ち切られたヒット番組 「マーク&スパーク」の主役と 307 00:16:56,515 --> 00:16:59,893 TikTokのバズり動画で 超有名な彼女 308 00:17:00,060 --> 00:17:03,564 中南米まで 旋風を巻き起こしてる 309 00:17:04,523 --> 00:17:08,152 全米が大好きなカップル マックとダニ! 310 00:17:08,318 --> 00:17:10,154 二人とも 来て 311 00:17:12,531 --> 00:17:16,201 「マーク&スパーク」は 私の癒やしよ 312 00:17:16,326 --> 00:17:17,661 そうなの? 313 00:17:17,828 --> 00:17:21,123 彼の写真の切り抜きを 壁に貼って—— 314 00:17:21,540 --> 00:17:24,418 寝る前にキスしてたくらい 315 00:17:24,626 --> 00:17:28,380 私は見るの脱落したけど 彼 かわいい 316 00:17:29,006 --> 00:17:32,301 全然 知らない 見たことない番組だ 317 00:17:35,721 --> 00:17:37,890 何か挨拶すべきだよね 318 00:17:39,933 --> 00:17:43,812 僕は成長期の7年を 視聴者に見せてきた 319 00:17:44,146 --> 00:17:47,733 しゃべる犬スパークに 教訓を学んでね 320 00:17:47,858 --> 00:17:50,152 友情から食事に至るまで 321 00:17:50,569 --> 00:17:55,866 スパークがパスタのゆで方を 教えた あの回だよ 322 00:17:56,033 --> 00:17:57,534 “アル・デンテ〟ね 323 00:17:59,369 --> 00:18:04,166 欠かさず見てたファンがいるね ありがたいよ 324 00:18:04,291 --> 00:18:08,378 新作映画で僕が演じるのは 部長の役だ 325 00:18:08,504 --> 00:18:11,381 イースト高の バスケット・チームと—— 326 00:18:11,548 --> 00:18:13,467 演劇部 両方の! 327 00:18:15,594 --> 00:18:19,890 目新しい設定? 古い? その両方かも 328 00:18:20,349 --> 00:18:23,560 「HSM4」なんだから 329 00:18:26,188 --> 00:18:28,440 覚悟して これは—— 330 00:18:30,317 --> 00:18:31,401 現実だ 331 00:18:38,367 --> 00:18:41,578 ステキな挨拶をありがとう ベイビー 332 00:18:42,121 --> 00:18:46,500 光栄よ 俳優デビューが 「HSM」だなんて 333 00:18:46,625 --> 00:18:48,961 名優を育んだシリーズよね 334 00:18:49,294 --> 00:18:51,755 バート・ジョンソンも! 335 00:18:51,964 --> 00:18:53,590 そうとも ありがとう 336 00:18:53,924 --> 00:18:57,344 彼女は歌えない 動画は口パクだって 337 00:18:57,469 --> 00:19:00,639 その情報 私も見た 興味が同じね 338 00:19:00,764 --> 00:19:05,144 私が歌えないって言い張る アンチには—— 339 00:19:06,395 --> 00:19:08,188 こう言いたい 340 00:19:11,108 --> 00:19:19,032 舞台の中央から      未来へ飛び出す日 341 00:19:19,158 --> 00:19:26,415 どんなこともみんな        大切な思い出 342 00:19:26,582 --> 00:19:33,505 手を取り合って      飛ぶことを学んだ 343 00:19:33,672 --> 00:19:39,928 これからもずっと      ステキな人生に 344 00:19:40,095 --> 00:19:43,307 ハイスクール・      ミュージカル 345 00:19:43,473 --> 00:19:46,393 大切な宝物 346 00:19:46,560 --> 00:19:52,816 輝ける時を         いつまでも忘れない 347 00:19:52,983 --> 00:19:55,944 ハイスクール・      ミュージカル 348 00:19:56,111 --> 00:19:59,489 歩んできた     道を祝おう 349 00:19:59,656 --> 00:20:02,910 一緒なら もっと輝く 350 00:20:03,076 --> 00:20:05,704 永遠に続く思い出 351 00:20:05,871 --> 00:20:11,585 これからもずっと      ステキな人生に 352 00:20:11,877 --> 00:20:17,174 ハイスクール・         ミュージカルのように 353 00:20:32,356 --> 00:20:35,275 ついて来て 活力はキープね 354 00:20:35,400 --> 00:20:38,820 リハ室に特別ゲストが 来てるそうよ 355 00:20:39,196 --> 00:20:41,698 ダニなら 私 暴走するかも 356 00:20:41,823 --> 00:20:44,409 マックなら 僕 浮気するかも 357 00:20:44,534 --> 00:20:45,619 カルロス! 358 00:20:45,744 --> 00:20:47,037 本気か? 359 00:20:47,162 --> 00:20:49,289 すみません どうも 360 00:20:49,498 --> 00:20:52,542 リハ室に戻りたいんだけど? 361 00:20:52,709 --> 00:20:56,463 この廊下は ホームカミングで使う 362 00:20:56,672 --> 00:20:58,507 1ヵ月先の行事よ 363 00:21:00,676 --> 00:21:01,677 内緒だぞ 364 00:21:01,843 --> 00:21:06,014 “ホームカミング〟は 「HSM4」の暗号名だ 365 00:21:09,351 --> 00:21:11,812 内緒だけど警備係 失格ね 366 00:21:13,939 --> 00:21:15,857 みんな 座って 367 00:21:15,983 --> 00:21:18,318 垣根を登らせて悪かったわ 368 00:21:18,443 --> 00:21:21,488 ごめんね 低木アレルギーだなんて 369 00:21:21,655 --> 00:21:23,073 どうも… 370 00:21:23,240 --> 00:21:26,243 長くかからなきゃいいけど 371 00:21:27,828 --> 00:21:29,830 コービンが戻ったぞ 372 00:21:29,997 --> 00:21:31,206 ブルーさん? 373 00:21:31,873 --> 00:21:33,917 手早く話すからな 374 00:21:34,126 --> 00:21:35,711 ヘリが待機中? 375 00:21:36,837 --> 00:21:38,755 プライベート・ジェットだ 376 00:21:40,132 --> 00:21:43,510 「アナ雪」の ドキュメンタリーは… 377 00:21:44,636 --> 00:21:46,847 期待通りにいかなかった 378 00:21:47,180 --> 00:21:48,432 セブが怒ってる 379 00:21:48,557 --> 00:21:50,058 彼氏がカイロに 380 00:21:50,183 --> 00:21:53,145 母の1人目の夫が怪しい失踪を 381 00:21:54,938 --> 00:21:59,318 分かってる 埋め合わせできる方法がある 382 00:21:59,735 --> 00:22:02,738 もうドキュメンタリーはイヤよ 383 00:22:02,863 --> 00:22:05,365 違う もっといいものだ 384 00:22:05,782 --> 00:22:08,827 俺の友人に説明してもらおう 385 00:22:09,328 --> 00:22:10,787 ルーカス モー 386 00:22:10,912 --> 00:22:12,164 まさか… 387 00:22:17,044 --> 00:22:18,712 やあ ワイルドキャッツ 388 00:22:20,964 --> 00:22:24,509 4作目に真実味を 持たせたいの 389 00:22:24,634 --> 00:22:29,222 堅実な作風で 新世代に受け入れやすくしたい 390 00:22:29,348 --> 00:22:31,933 “筋立ては?〟と聞きたい? 391 00:22:32,100 --> 00:22:33,852 そう思ってたとこ 392 00:22:34,019 --> 00:22:36,813 我々には15年目の同窓会だ 393 00:22:36,938 --> 00:22:40,484 俺が演じるチャドは テイラーと結婚 394 00:22:41,276 --> 00:22:43,445 マーサは世界的な振付師 395 00:22:43,570 --> 00:22:46,073 トロイたちは破局寸前 396 00:22:46,198 --> 00:22:48,408 ライアンにはパートナーが 397 00:22:48,575 --> 00:22:49,743 双子も迎える 398 00:22:53,080 --> 00:22:57,834 そんな中 母校の演劇部が 危機を迎えてる 399 00:22:58,543 --> 00:22:59,795 ホラー映画なの? 400 00:23:01,046 --> 00:23:02,798 違うよ ジ●ェ●シ●カ● 401 00:23:02,964 --> 00:23:06,426 物語の焦点は ダーバス先生の退職だ 402 00:23:06,593 --> 00:23:09,679 演劇部の生徒たちは取り乱す 403 00:23:09,888 --> 00:23:11,098 じゃコメディ? 404 00:23:11,348 --> 00:23:14,893 君らにメイン・エキストラを 頼みたい 405 00:23:15,477 --> 00:23:18,939 ダーバス先生を囲む 重要な役だ 406 00:23:19,064 --> 00:23:23,026 実際の演劇部員が演じるなら 適役でしょ 407 00:23:23,318 --> 00:23:25,362 アリソン・リードも出る? 408 00:23:25,904 --> 00:23:26,905 誰? 409 00:23:27,072 --> 00:23:29,199 「コーラスライン」の キャシー役 410 00:23:29,366 --> 00:23:32,035 「HSM」のダーバス先生役よ 411 00:23:32,869 --> 00:23:34,996 もちろん出演する 412 00:23:35,163 --> 00:23:36,623 オリジナルの衣装で 413 00:23:36,748 --> 00:23:37,833 ウィッグも 414 00:23:37,999 --> 00:23:41,294 ウィッグだったの? ハリウッドに脱帽 415 00:23:41,753 --> 00:23:45,257 あの… 真実味を 追求するなら—— 416 00:23:45,382 --> 00:23:48,093 ダニたちにも 顧問が必要じゃ? 417 00:23:48,218 --> 00:23:49,845 実際の生徒のね 418 00:23:50,595 --> 00:23:52,931 それは より確実だな 419 00:23:53,056 --> 00:23:56,935 じゃ君がダニの係ね マックの担当は誰が? 420 00:23:57,185 --> 00:24:00,647 小さい頃から 彼のファンだった人とか 421 00:24:00,772 --> 00:24:04,693 彼氏と別れたばかりの ジーナって子 422 00:24:04,860 --> 00:24:08,488 写真に毎晩 キスしてたらしいわ 423 00:24:10,949 --> 00:24:12,451 それは完璧 424 00:24:12,784 --> 00:24:14,953 ジーナ マック担当ね 425 00:24:15,745 --> 00:24:17,247 楽しいね 426 00:24:17,831 --> 00:24:20,000 だろ? リハは今週から 427 00:24:20,250 --> 00:24:22,752 君らの人生が変わるぞ 428 00:24:22,878 --> 00:24:24,546 今度はいい方向に 429 00:24:32,471 --> 00:24:34,514 これだけ言っておく 430 00:24:34,639 --> 00:24:39,060 ハリウッドは魅惑的な女よ 人を粉砕する 431 00:24:41,855 --> 00:24:43,648 なぜ手に電球が? 432 00:24:44,983 --> 00:24:48,153 分かってる エキストラだけど—— 433 00:24:48,278 --> 00:24:50,030 ワクワクしちゃう 434 00:24:50,405 --> 00:24:53,241 自分の世界を 変える映画になる? 435 00:24:53,700 --> 00:24:56,244 世界が一変した気分だ 436 00:24:56,703 --> 00:24:57,996 入りますよ 437 00:24:58,788 --> 00:25:01,875 こんにちは 特別デリバリーです 438 00:25:02,125 --> 00:25:03,460 頼んでない 439 00:25:03,585 --> 00:25:04,836 頼む必要ない 440 00:25:04,961 --> 00:25:08,715 アイス・マキアート 環境のためストローなし 441 00:25:09,090 --> 00:25:11,259 なるほど あなたは—— 442 00:25:11,510 --> 00:25:13,261 天使ね ありがとう 443 00:25:14,095 --> 00:25:17,933 コートニーよ イースト高の生徒として—— 444 00:25:18,058 --> 00:25:21,394 役作りの助言をするわ 無料でね 445 00:25:22,187 --> 00:25:24,856 ウソ 監督に言われたの? 446 00:25:24,981 --> 00:25:29,110 メイク途中なのに もう実力を疑われた? 447 00:25:29,277 --> 00:25:32,906 あなたの才能を 疑う人なんていない 448 00:25:36,826 --> 00:25:38,078 気に入った 449 00:25:39,079 --> 00:25:40,121 フォローさせて 450 00:25:41,581 --> 00:25:43,625 フォローしてるの4人でしょ 451 00:25:44,084 --> 00:25:46,169 5人目ができるとこ 452 00:25:50,882 --> 00:25:51,841 “撮影禁止〟 453 00:25:57,389 --> 00:25:59,766 自分のオフィスに行くの 454 00:25:59,933 --> 00:26:02,644 通っていい人かリストを見る 455 00:26:03,728 --> 00:26:05,939 おい 撮影禁止だ 456 00:26:07,941 --> 00:26:09,150 “関係者のみ〟 457 00:26:09,484 --> 00:26:13,196 書いてくれたシーンは 好きだけど 458 00:26:13,321 --> 00:26:16,032 演技は役者に任せたいの 459 00:26:16,157 --> 00:26:18,994 だから脚本家は現場に不要 460 00:26:19,160 --> 00:26:20,370 何か用? 461 00:26:20,537 --> 00:26:23,790 助かった 製作助手が付いたわ 462 00:26:23,915 --> 00:26:25,041 何て? 463 00:26:25,709 --> 00:26:30,171 かけ直すわ あと 歌はカットしない? 464 00:26:30,797 --> 00:26:31,965 全部よ 465 00:26:32,132 --> 00:26:36,595 音楽は悲しげで生音がいい でないと降りる 466 00:26:36,720 --> 00:26:38,805 ずっと言ってるわよね 467 00:26:38,972 --> 00:26:41,600 ブランディ・カーライル的な 468 00:26:41,725 --> 00:26:44,144 よろしく どうも 469 00:26:44,436 --> 00:26:45,770 お待たせ 470 00:26:45,895 --> 00:26:49,649 これ全部 燃やしといてくれる? 471 00:26:49,774 --> 00:26:54,321 この部屋 空気を一掃したい ランプも用意して 472 00:26:54,446 --> 00:26:58,533 ハロゲンライトは 気が変になりそう 473 00:26:59,075 --> 00:27:01,578 これは私の演出メモよ 474 00:27:02,746 --> 00:27:05,081 意味が分からない 475 00:27:06,625 --> 00:27:09,711 監督は私で ここは私の作業室 476 00:27:09,878 --> 00:27:12,797 監督? ケニー・オルテガじゃない 477 00:27:14,716 --> 00:27:17,469 ありがとう 光栄だわ 478 00:27:18,178 --> 00:27:20,972 植物は好き? 私は嫌い 479 00:27:21,097 --> 00:27:22,682 処分しといて 480 00:27:24,684 --> 00:27:26,102 失礼します 481 00:27:26,686 --> 00:27:27,437 ウソ… 482 00:27:27,812 --> 00:27:29,314 何か用? 483 00:27:29,564 --> 00:27:32,317 ごめんなさい ここの生徒です 484 00:27:32,442 --> 00:27:36,154 無名だけど あなたの助手を任された 485 00:27:36,321 --> 00:27:40,492 衣装合わせを邪魔しろって 言われたの? 486 00:27:40,950 --> 00:27:43,119 いえ これは事故 487 00:27:43,244 --> 00:27:47,207 下着姿だと知ってたら もっと早く来た 488 00:27:49,000 --> 00:27:50,919 間違えた “もっと遅く〟 489 00:27:51,252 --> 00:27:52,796 口を閉じるべきね 490 00:27:53,171 --> 00:27:54,214 目も 491 00:27:54,923 --> 00:27:58,176 そうだね 後ろ向いてくれる? 492 00:28:03,640 --> 00:28:06,017 それで… 聞かせて 493 00:28:06,351 --> 00:28:09,646 スパーク役の犬とは まだ仲良し? 494 00:28:09,771 --> 00:28:13,191 7匹が演じてたけど 全部 引退してる 495 00:28:13,566 --> 00:28:14,776 きっと… 496 00:28:14,901 --> 00:28:16,945 死んでる ポックリと 497 00:28:19,656 --> 00:28:22,784 私はもう行きますね 498 00:28:23,284 --> 00:28:25,245 会ったことは忘れて 499 00:28:25,412 --> 00:28:27,288 一瞬で忘れるよ 500 00:28:30,542 --> 00:28:32,377 映画 頑張って 501 00:28:32,877 --> 00:28:36,005 人生 頑張って 大ファンさん 502 00:28:37,632 --> 00:28:39,926 名前はジーナ・ポーターよ 503 00:28:48,309 --> 00:28:49,894 パピー・ラブ 504 00:28:50,854 --> 00:28:54,357 W-A-L-K    散歩に行こう 505 00:28:54,524 --> 00:28:56,943 いつまでも待つよ 506 00:28:57,110 --> 00:29:00,321 君しか追いかけたくない 507 00:29:00,447 --> 00:29:02,407 毎日がキラキラ 508 00:29:02,574 --> 00:29:05,702 毛が多くて         元気がよすぎるけど 509 00:29:05,869 --> 00:29:09,330 ゴールデン・         レトリーバーだもん 510 00:29:09,497 --> 00:29:10,790 “スパーク役 ガンター〟 511 00:29:09,497 --> 00:29:12,709 僕の名を呼べば      駆けつけるよ 512 00:29:10,957 --> 00:29:12,709 “マーク役 マック〟 513 00:29:12,876 --> 00:29:15,587 帰ってきたら飛び跳ねる 514 00:29:16,921 --> 00:29:18,006 父さん! 515 00:29:18,673 --> 00:29:20,717 父さん! ねえ! 516 00:29:20,842 --> 00:29:23,678 普通の10代並みにメールしろよ 517 00:29:24,387 --> 00:29:27,932 父さんなら こいつを脅威に感じる? 518 00:29:30,477 --> 00:29:32,979 かわいいが 抜け毛が激しそう 519 00:29:33,229 --> 00:29:34,689 人間の方だよ 520 00:29:35,231 --> 00:29:36,608 10歳児だろ 521 00:29:37,108 --> 00:29:38,109 なら—— 522 00:29:38,234 --> 00:29:42,822 現在バージョンを見せるよ ビーチで上半身裸 523 00:29:45,533 --> 00:29:47,994 同じ学校なら脅威かもな 524 00:29:50,079 --> 00:29:51,206 あっそう 525 00:29:54,083 --> 00:29:56,336 珍しい顔が並んだね 526 00:29:56,503 --> 00:29:59,839 “洗練クラブ〟の 緊急会議にようこそ 527 00:30:00,006 --> 00:30:01,299 ニセ瞑想だ 528 00:30:01,549 --> 00:30:04,511 緊急って? 非常事態だけど 529 00:30:04,886 --> 00:30:08,348 コートニーは「HSM3」が ブランドに響くと 530 00:30:08,890 --> 00:30:11,684 そんなこと言ってない 531 00:30:11,851 --> 00:30:12,519 起きた 532 00:30:12,644 --> 00:30:16,773 ダニが言うには 公演は手に余るって 533 00:30:16,898 --> 00:30:20,819 大学への準備や SNSの成長も必須だし 534 00:30:20,944 --> 00:30:23,154 ハリウッド・デビューも 535 00:30:23,530 --> 00:30:25,532 エキストラ出演よ 536 00:30:25,657 --> 00:30:28,117 メ●イ●ン●・エキストラでしょ 537 00:30:28,243 --> 00:30:29,661 またそれだ 538 00:30:43,424 --> 00:30:45,510 ジーナ 大丈夫? 539 00:30:45,885 --> 00:30:47,595 うん ちょっと… 540 00:30:48,680 --> 00:30:51,808 新しい日記のつけ方を 試してる 541 00:30:51,933 --> 00:30:54,352 動きが激しいやり方 542 00:30:54,602 --> 00:30:55,603 悲鳴が 543 00:30:56,062 --> 00:30:57,355 それも一部 544 00:30:58,231 --> 00:31:01,484 朝食用の牛乳 買ってくるわね 545 00:31:01,776 --> 00:31:03,403 牛乳 大好き 546 00:31:04,070 --> 00:31:07,198 知ってる 日記 頑張ってね 547 00:31:12,829 --> 00:31:15,665 即興に関してはド素人だな 548 00:31:15,957 --> 00:31:16,749 何よ! 549 00:31:18,793 --> 00:31:21,004 即興は苦手だけど—— 550 00:31:21,129 --> 00:31:24,132 宿●題●を終わらせるのは大得意 551 00:31:24,465 --> 00:31:26,426 だから呼んだの 552 00:31:26,551 --> 00:31:27,552 そう? 553 00:31:27,677 --> 00:31:30,305 あの曲を発展させてみた 554 00:31:30,847 --> 00:31:33,057 メロディに歌詞を付けた 555 00:31:33,683 --> 00:31:35,560 1年かかるかと 556 00:31:35,935 --> 00:31:39,564 早く終わらせて 次の段階に進みたい 557 00:31:39,772 --> 00:31:42,984 性格が正反対 惹かれ合うわけだ 558 00:31:45,486 --> 00:31:46,946 それでいいはず 559 00:31:47,071 --> 00:31:48,406 俺は左か 560 00:31:50,074 --> 00:31:51,117 さてと 561 00:31:53,745 --> 00:31:57,707 コーラスの歌詞は 言葉が多めかも 562 00:31:59,459 --> 00:32:02,170 主張は全部 受け止めたい 563 00:32:05,381 --> 00:32:06,591 掃除してる? 564 00:32:07,050 --> 00:32:08,801 してる… ウソ 565 00:32:10,011 --> 00:32:11,054 それじゃ 566 00:32:12,931 --> 00:32:14,265 “無題〟 567 00:32:27,111 --> 00:32:29,614 今度は本気でやろう 568 00:32:29,739 --> 00:32:32,033 失うものは何もない 569 00:32:32,158 --> 00:32:34,452 人生は待ってくれない 570 00:32:34,577 --> 00:32:36,788 チャンスは一度と思って 571 00:32:36,913 --> 00:32:39,332 やってみるしかない 572 00:32:39,457 --> 00:32:41,709 すべてが激変してる 573 00:32:41,834 --> 00:32:43,711 他でもない—— 574 00:32:43,836 --> 00:32:46,297 自分たちのことなんだから 575 00:32:46,798 --> 00:32:49,759 未来は誰にも分からない 576 00:32:49,884 --> 00:32:51,260 だけど今だけは 577 00:32:51,761 --> 00:32:53,304 今を生きよう 578 00:32:53,471 --> 00:32:56,766 うまくいくと希望を信じて 579 00:32:57,350 --> 00:33:01,479 二人ならやっていける          今度こそは 580 00:33:01,813 --> 00:33:03,815 1秒も無駄にせず 581 00:33:03,940 --> 00:33:07,694 どこへ向かおうと      旅路を楽しもう 582 00:33:07,860 --> 00:33:10,863 やってみる     今度こそは 583 00:33:11,030 --> 00:33:13,658 今がラストチャンスかも 584 00:33:13,783 --> 00:33:15,952 でも課題はたくさん 585 00:33:16,077 --> 00:33:18,413 次は何が起こるだろう 586 00:33:18,538 --> 00:33:20,498 僕の精一杯をあげる 587 00:33:20,623 --> 00:33:25,336 振り返らないで     ただ抱きしめて 588 00:33:25,461 --> 00:33:30,341 この絶叫マシンで       両手を上げて 589 00:33:30,967 --> 00:33:32,510 今を生きよう 590 00:33:32,677 --> 00:33:35,763 うまくいくと希望を信じて 591 00:33:36,347 --> 00:33:40,351 二人ならやっていける          今度こそは 592 00:33:40,727 --> 00:33:43,021 1秒も無駄にせず 593 00:33:43,187 --> 00:33:46,774 どこへ向かおうと      旅路を楽しもう 594 00:33:46,899 --> 00:33:50,319 やってみる     今度こそは 595 00:33:51,654 --> 00:33:55,533 二人の旅に          確かなことは何もない 596 00:33:56,617 --> 00:34:00,955 でも地平線の先には      夜明けが待ってる 597 00:34:03,499 --> 00:34:05,251 今が その時 598 00:34:05,418 --> 00:34:06,919 今を生きよう 599 00:34:07,086 --> 00:34:10,298 うまくいくと希望を信じて 600 00:34:10,715 --> 00:34:14,802 二人ならやっていける          今度こそは 601 00:34:15,053 --> 00:34:17,305 1秒も無駄にせず 602 00:34:17,430 --> 00:34:21,100 どこへ向かおうと      旅路を楽しもう 603 00:34:21,225 --> 00:34:24,854 やってみよう      今度こそは 604 00:34:29,817 --> 00:34:33,404 ソロのところは ちょっと自信ないけど… 605 00:34:34,113 --> 00:34:36,074 コーラスで助けるさ 606 00:34:41,829 --> 00:34:45,083 4年生でしょ 公演は逃せない 607 00:34:45,917 --> 00:34:48,961 アシュ 僕を撮って セブに送って 608 00:34:49,087 --> 00:34:51,839 髪形が最高だから見せたい 609 00:34:52,298 --> 00:34:56,177 マドックスからのメールが 35通も未読? 610 00:34:57,804 --> 00:34:59,138 36通目 611 00:34:59,806 --> 00:35:01,265 37通 612 00:35:03,851 --> 00:35:06,020 親友のダニからだ! 613 00:35:06,979 --> 00:35:09,107 君の“親友〟の定義は? 614 00:35:09,273 --> 00:35:10,399 聞こえてない 615 00:35:11,400 --> 00:35:13,194 ダニ? どうしたの? 616 00:35:13,319 --> 00:35:14,904 あなたのこと—— 617 00:35:15,071 --> 00:35:17,740 調べたわ 変な意味じゃなく 618 00:35:17,865 --> 00:35:21,828 演劇部員の役に なりきろうと思って 619 00:35:21,953 --> 00:35:23,955 庶民の視点ってこと 620 00:35:24,330 --> 00:35:25,998 あなたには難題ね 621 00:35:26,749 --> 00:35:28,709 運転手さん 空港では—— 622 00:35:28,876 --> 00:35:30,795 搭乗口近くで降ろして 623 00:35:30,920 --> 00:35:33,005 前回は800メートル歩いて 624 00:35:33,172 --> 00:35:35,633 ラウンジでも不運な目に 625 00:35:37,927 --> 00:35:38,719 失礼 626 00:35:39,137 --> 00:35:41,764 謝らないで 強気は魅力 627 00:35:42,390 --> 00:35:43,975 キュートな子 628 00:35:44,225 --> 00:35:48,271 育ててあげたいわ 見込みあるわよ あなた 629 00:35:49,939 --> 00:35:52,150 投稿を読んだけど 630 00:35:52,316 --> 00:35:55,945 1つ気づいたから 率直に言うわね 631 00:35:56,112 --> 00:35:58,197 私は率直さが売りで… 632 00:35:58,781 --> 00:36:01,951 フォロワーの増やし方を 私が教えて 633 00:36:02,118 --> 00:36:05,955 生徒役について     あなたが助言するなら… 634 00:36:06,080 --> 00:36:06,873 何? 635 00:36:08,166 --> 00:36:12,420 リッキー・ボウエンのこと 全部 教えて 636 00:36:20,219 --> 00:36:23,306 “リッキーより     マジ抱きしめたい〟 637 00:36:33,024 --> 00:36:35,234 “おやすみ 秘密の恋人〟 638 00:36:44,952 --> 00:36:46,579 リッキーったら 639 00:36:48,748 --> 00:36:51,584 “マック・アラナが    フォローしました〟 640 00:37:02,929 --> 00:37:04,805 原案「ハイスクール・ ミュージカル」 641 00:38:14,875 --> 00:38:16,877 日本版字幕 池村 正志