1 00:00:01,042 --> 00:00:03,795 Bisher bei "HSM: Das Musical: Die Serie"... 2 00:00:03,878 --> 00:00:09,009 Vorsingen für HSM 3 und Proben für HSM 4 zur selben Zeit? 3 00:00:09,634 --> 00:00:10,760 Das sehen wir gern. 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,763 Das letzte Musical ist auf dem besten Weg. 5 00:00:13,847 --> 00:00:15,473 Sobald wir die Bühne wiederhaben. 6 00:00:15,557 --> 00:00:19,686 Und zu dem Film: Die Regisseurin mag es gern aufregend. 7 00:00:19,769 --> 00:00:21,271 Du bist vom Projekt freigestellt. 8 00:00:21,354 --> 00:00:25,275 Ganz ehrlich? Ich benutze das nur als Material für meine Abschiedsrede. 9 00:00:26,484 --> 00:00:27,902 Klang das selbstbewusst? 10 00:00:40,165 --> 00:00:42,792 Um 6 Uhr aufzustehen, um in einem Film mitzuspielen, 11 00:00:42,876 --> 00:00:46,671 lässt mich ernsthaft erwägen, wie Timothée Hal Chalamet zu werden. 12 00:00:46,755 --> 00:00:48,673 Ricky, du musst doch nicht hier sein. 13 00:00:48,757 --> 00:00:51,384 In der Miss-Darbus-Szene sind keine Statisten. 14 00:00:51,468 --> 00:00:55,013 Das kam falsch raus. Ihr seid alle ein wichtiger Teil des Films. 15 00:00:55,096 --> 00:00:57,098 Du kennst Timothée Chalamets 2. Vornamen? 16 00:00:57,182 --> 00:00:58,308 Wechsel nicht das Thema. 17 00:00:58,391 --> 00:01:00,935 Ich wollte dich am 1. Tag als Filmstar begleiten. 18 00:01:01,019 --> 00:01:02,937 Die 5 Stunden Schlaf halten mich nicht auf. 19 00:01:03,021 --> 00:01:05,648 Mal sehen, ob ich meinen 1. Drehtag überstehe, 20 00:01:05,732 --> 00:01:07,609 bevor du mich "Star" nennst... 21 00:01:07,692 --> 00:01:08,902 -Ach du... -Ja. 22 00:01:10,070 --> 00:01:12,947 Ich wollte schon immer ein heimlicher Vorzeigefreund sein, 23 00:01:13,031 --> 00:01:15,784 also läuft alles nach Plan, ehrlich gesagt. 24 00:01:16,659 --> 00:01:19,788 Ich wünschte, es würde nicht so schnell gehen. 25 00:01:19,871 --> 00:01:22,540 Ich hatte mich so auf die HSM-3-Lesung gefreut. 26 00:01:22,957 --> 00:01:24,959 Miss Jenn hat schon alles geklärt. 27 00:01:25,043 --> 00:01:28,046 Sie hat gestern Abend mit Dad Gabriellas Text gelernt. 28 00:01:28,129 --> 00:01:30,381 Das war süß. Bis zu einem Punkt. 29 00:01:30,465 --> 00:01:31,466 Ja. 30 00:01:31,841 --> 00:01:33,259 Dein Gefährt wartet. 31 00:01:33,343 --> 00:01:34,761 Warte. 32 00:01:34,844 --> 00:01:38,890 Ich finde es toll, dass du nicht völlig ausrastest, 33 00:01:38,973 --> 00:01:41,559 weil ich diese Rolle angenommen habe. 34 00:01:41,643 --> 00:01:45,814 Es gibt echt niemanden auf der Welt, dem ich das mehr gönne. 35 00:01:46,356 --> 00:01:48,691 Das zu verheimlichen, fällt mir nur schwer. 36 00:01:50,276 --> 00:01:52,904 Entschuldigt bitte, Turteltäubchen. 37 00:01:54,239 --> 00:01:55,949 Hier dürfen nur Schauspieler hin, 38 00:01:56,032 --> 00:01:57,408 keine Statisten. 39 00:01:57,492 --> 00:02:00,870 Na, meine platonische Freundin ist ziemlich wichtig hier. 40 00:02:02,497 --> 00:02:03,957 Herzlichen Glückwunsch. 41 00:02:04,040 --> 00:02:05,708 -Du, verschwinde. -Okay. 42 00:02:06,417 --> 00:02:08,294 Und du wirst super. Star! 43 00:02:09,212 --> 00:02:12,048 Ja, Gina und Mack sind gemeinsam in einem Film, 44 00:02:12,132 --> 00:02:16,302 aber Troy und Gabriella ja auch. Und das hat doch auch einen Wert. 45 00:02:16,386 --> 00:02:17,720 Es ist nur... 46 00:02:17,804 --> 00:02:20,807 Ich gebe zu, daran muss ich mich erst gewöhnen. 47 00:02:20,890 --> 00:02:22,058 Achtung. 48 00:02:22,684 --> 00:02:23,726 Ja, 49 00:02:23,810 --> 00:02:25,395 daran könnte ich mich gewöhnen. 50 00:02:26,437 --> 00:02:32,110 HIGH SCHOOL MUSICAL: DAS MUSICAL: DIE SERIE 51 00:02:32,193 --> 00:02:33,778 "VOM STATIST ZUM STAR" 52 00:02:35,613 --> 00:02:38,408 Kommt alle zusammen, Wildcats. 53 00:02:38,491 --> 00:02:42,912 High School Musical 3 hätte um einiges gekürzt werden sollen. 54 00:02:42,996 --> 00:02:45,623 Fangen wir also gleich mit der Lesung an. 55 00:02:45,707 --> 00:02:47,917 Auch ohne die weibliche Hauptrolle. 56 00:02:48,001 --> 00:02:49,419 Gibt es dazu Infos? 57 00:02:49,502 --> 00:02:52,463 Eine Quelle im Team sagt, dass Gina in der Maske ist 58 00:02:52,547 --> 00:02:54,465 und die Miss-Darbus-Szene vorbereitet. 59 00:02:54,549 --> 00:02:55,717 Wer ist die Quelle? 60 00:02:55,800 --> 00:02:59,429 Ich verrate doch nicht meine Quelle. 61 00:02:59,762 --> 00:03:03,474 Ich war darauf gefasst, Gina mit dem Film zu teilen, 62 00:03:03,558 --> 00:03:05,185 und ich weiß, wir schaffen das. 63 00:03:05,268 --> 00:03:07,770 Können wir darüber reden, wie verrückt es ist, 64 00:03:07,854 --> 00:03:11,649 dass die echte Frau Darbus wieder durch diese Flure spazieren wird? 65 00:03:11,983 --> 00:03:15,403 Die Flure, in denen ich einst Miss Darbus war 66 00:03:15,486 --> 00:03:17,864 und in denen heute Miss Jenn die Rolle übernimmt. 67 00:03:19,115 --> 00:03:20,325 Ach, Freunde. 68 00:03:20,408 --> 00:03:22,243 Bauschen wir das nicht zu sehr auf. 69 00:03:22,327 --> 00:03:24,245 Ich bin noch in der Actors' Equity. 70 00:03:24,329 --> 00:03:26,581 Auch wenn ich dafür den Streik breche, 71 00:03:26,664 --> 00:03:28,541 verpetzt mich keiner dafür. 72 00:03:28,625 --> 00:03:29,834 Ja, Mutter. 73 00:03:33,880 --> 00:03:36,966 Möchtest du, dass ich Chad und Kelsi lese? 74 00:03:37,050 --> 00:03:39,052 Ja, Geschlecht ist ein Konstrukt. 75 00:03:39,135 --> 00:03:41,137 -Also los. -Na ja, eigentlich... 76 00:03:41,221 --> 00:03:43,014 Entschuldigt. Ich bin da. 77 00:03:43,097 --> 00:03:44,599 Komm rein. 78 00:03:44,682 --> 00:03:47,936 Ich war lange wach und saß an 11 Versionen für die Bewerbung. 79 00:03:48,019 --> 00:03:51,981 Wenn eine lebende Legende wie Dani nach einem Tag gefeuert werden kann, 80 00:03:52,065 --> 00:03:53,816 ist die Zukunft von niemandem sicher. 81 00:03:54,359 --> 00:03:56,903 Du sitzt schon an den Uni-Bewerbungen? 82 00:03:56,986 --> 00:03:58,571 Wie sind denn die Fristen? 83 00:03:58,655 --> 00:04:02,325 Der früheste Termin ist zu Halloween und der Rest danach. 84 00:04:02,408 --> 00:04:04,327 Sehr kurz danach. 85 00:04:07,747 --> 00:04:08,748 Kourtney? 86 00:04:08,831 --> 00:04:12,001 Warum stammt das Logo auf dem Becher von der Farm von Sebs Familie? 87 00:04:14,963 --> 00:04:16,965 Ach ja. Willst du dich setzen? 88 00:04:22,053 --> 00:04:26,140 Sebs Familie gehört der Kaffeewagen des Catering Services. 89 00:04:27,475 --> 00:04:30,478 Seb arbeitet also doch beim Film, aber als Caterer? 90 00:04:30,561 --> 00:04:33,189 Ich weiß, ich war so geschockt wie du. 91 00:04:33,273 --> 00:04:34,524 Ich stand für Kaffee an 92 00:04:34,607 --> 00:04:37,819 und hab dabei nach News über Dani gesucht und... 93 00:04:37,902 --> 00:04:40,905 Wie in einer Vision aus einem Traum, steht da Seb. 94 00:04:41,531 --> 00:04:43,032 Hat er was über mich gesagt? 95 00:04:43,116 --> 00:04:47,954 Ich sag's leider ungern, aber es war nicht nur der Kaffee eiskalt. 96 00:04:49,497 --> 00:04:51,124 Schätzchen... 97 00:04:51,207 --> 00:04:52,458 Fangen wir jetzt an. 98 00:04:52,542 --> 00:04:55,712 Das Skript ist 213 Seiten lang. Darum... 99 00:04:56,337 --> 00:04:57,463 Habt ihr schon angefangen? 100 00:05:01,175 --> 00:05:02,760 Unser Filmstar ist da. 101 00:05:03,928 --> 00:05:06,097 Du hast sicher tolle Sachen erlebt. 102 00:05:06,180 --> 00:05:08,933 Wir haben 2 Stunden Pause, weil Alyson Reeds Flug Verspätung hat. 103 00:05:09,017 --> 00:05:11,853 -Darum... -Kannst du bei der Lesung mitmachen! 104 00:05:12,353 --> 00:05:15,982 Ich meine, ist doch gut, wenn der Cast vollständig ist. 105 00:05:17,817 --> 00:05:20,278 Keine Sorge, wir sind vollständig. 106 00:05:20,361 --> 00:05:21,738 Jede Minute. 107 00:05:21,821 --> 00:05:23,823 Sobald das Flugzeug landet. 108 00:05:23,906 --> 00:05:27,327 Ja, ich hatte eine gute Idee und alle werden sich darüber freuen. 109 00:05:28,703 --> 00:05:30,538 Also keine Zeit zu verlieren. 110 00:05:30,621 --> 00:05:31,789 Fangen wir an. 111 00:05:33,499 --> 00:05:34,959 Hände, Hände. Hände. 112 00:05:35,043 --> 00:05:36,586 Hände. Hände, Hände. 113 00:05:39,672 --> 00:05:43,718 Darf ich um diesen Tanz bitten? 114 00:05:43,801 --> 00:05:50,767 Darf ich um diesen Tanz bitten? 115 00:05:51,601 --> 00:05:53,019 Amen. 116 00:05:54,645 --> 00:05:55,938 Danke. 117 00:05:56,022 --> 00:05:57,440 Fang an. 118 00:05:58,066 --> 00:06:01,277 "Ich wurde noch nie zu einem Ball eingeladen, aber das klingt fast so." 119 00:06:01,361 --> 00:06:02,945 "Gabriella führt Troy zum Outfit. 120 00:06:03,029 --> 00:06:05,907 Die Spannung ist heftig, aber für alle Zuschauer geeignet." 121 00:06:05,990 --> 00:06:07,116 "Das hier." 122 00:06:07,200 --> 00:06:09,077 "Gabriella und Troy blicken sich lange an." 123 00:06:09,160 --> 00:06:12,163 Wir beschleunigen das, Leute. Das dauert zu lange. 124 00:06:14,457 --> 00:06:15,708 Okay, 125 00:06:15,792 --> 00:06:17,627 ihr folgt der Regieanweisung. 126 00:06:17,710 --> 00:06:19,003 Sehr löblich. 127 00:06:19,504 --> 00:06:20,797 Da sprühen die Funken? 128 00:06:21,297 --> 00:06:23,132 Das wollte ich gerade sagen. 129 00:06:23,216 --> 00:06:25,385 "Ich war noch nie auf einem Ball, 130 00:06:25,468 --> 00:06:27,470 ich hatte gehofft, das wäre ein guter Anfang?" 131 00:06:27,553 --> 00:06:31,140 "Ob wir Walzer tanzen müssen? Denn ich hab davon keine Ahnung." 132 00:06:31,224 --> 00:06:33,893 "Ich weiß nur, was mir mein Vater beigebracht hat: 133 00:06:33,976 --> 00:06:37,105 Ich stand auf seinen Füßen, als er Walzer tanzte." 134 00:06:37,188 --> 00:06:39,148 "Komm her, ich zeig's dir." 135 00:06:39,232 --> 00:06:41,109 -"Was?" -"Komm her." 136 00:06:41,192 --> 00:06:42,568 "Wir sind auf dem Dach." 137 00:06:42,652 --> 00:06:45,571 "Komm her, du wirst es lieben." 138 00:06:45,655 --> 00:06:48,157 Ganz toll. Wir überspringen die Songs heute. 139 00:06:48,241 --> 00:06:49,242 Lasst uns... 140 00:06:49,325 --> 00:06:53,996 Nimm meine Hand, hol tief Luft 141 00:06:54,080 --> 00:06:59,335 halt mich fest und mach einen Schritt 142 00:06:59,419 --> 00:07:04,340 Schau mir tief in die Augen 143 00:07:04,424 --> 00:07:09,429 und lass dich von der Musik führen 144 00:07:09,846 --> 00:07:11,514 Kannst du mir versprechen 145 00:07:11,597 --> 00:07:14,225 Sag, kannst du mir versprechen 146 00:07:14,308 --> 00:07:16,769 dass wir uns nicht vergessen 147 00:07:16,853 --> 00:07:18,604 und weitertanzen 148 00:07:18,688 --> 00:07:21,274 egal, wohin es uns verschlägt? 149 00:07:21,357 --> 00:07:23,693 Als wollte man den Blitz einfangen 150 00:07:23,776 --> 00:07:30,741 So sind die Chancen, jemanden wie dich zu finden 151 00:07:31,909 --> 00:07:34,203 Eins zu einer Million 152 00:07:34,287 --> 00:07:41,127 So stehen die Chancen, solche Gefühle zu erleben 153 00:07:41,794 --> 00:07:46,924 Und mit jedem gemeinsamen Schritt 154 00:07:47,008 --> 00:07:51,846 werden wir besser. 155 00:07:52,638 --> 00:07:54,182 Darf ich um diesen Tanz bitten? 156 00:07:54,265 --> 00:07:56,851 Darf ich um diesen Tanz bitten? 157 00:07:56,934 --> 00:08:03,357 Darf ich um diesen Tanz bitten? 158 00:08:03,441 --> 00:08:08,154 Kein Gebirge zu hoch, kein Meer zu weit 159 00:08:08,237 --> 00:08:13,868 denn egal ob wir uns gerade sehen, unser Tanz hört nicht auf. 160 00:08:13,951 --> 00:08:16,496 Lass es regnen, in Strömen gießen. 161 00:08:16,579 --> 00:08:19,499 Für uns beide lohnt es sich, zu kämpfen. 162 00:08:19,582 --> 00:08:26,255 Ich weiß, dass wir füreinander geschaffen sind. 163 00:08:27,423 --> 00:08:29,675 Als wollte man den Blitz einfangen 164 00:08:29,759 --> 00:08:36,724 So sind die Chancen, jemand wie dich zu finden 165 00:08:37,850 --> 00:08:40,186 Eins zu einer Million 166 00:08:40,269 --> 00:08:47,235 So stehen die Chancen, solche Gefühle zu erleben 167 00:08:47,652 --> 00:08:52,782 Und mit jedem gemeinsamen Schritt 168 00:08:52,865 --> 00:08:58,538 werden wir besser. 169 00:08:58,621 --> 00:09:00,164 Darf ich um diesen Tanz bitten? 170 00:09:00,248 --> 00:09:02,416 Darf ich um diesen Tanz bitten? 171 00:09:02,500 --> 00:09:08,089 Darf ich um diesen Tanz bitten? 172 00:09:11,842 --> 00:09:15,846 Fürs Protokoll: Das ist nicht meine Choreografie, aber... 173 00:09:15,930 --> 00:09:17,139 Nichts auszusetzen. 174 00:09:25,022 --> 00:09:26,023 Ich stimme zu. 175 00:09:26,274 --> 00:09:28,484 Wir waren dafür bis 3 Uhr nachts wach. 176 00:09:28,568 --> 00:09:29,735 War kein Ding. 177 00:09:29,819 --> 00:09:30,987 Meine Idee. 178 00:09:31,529 --> 00:09:32,947 Weiter geht's. 179 00:09:34,198 --> 00:09:35,408 "Chad tritt ein." 180 00:09:41,205 --> 00:09:42,415 Jetzt, Mann. 181 00:09:43,833 --> 00:09:46,836 Ist das euer Ernst? 182 00:09:50,006 --> 00:09:54,927 Wir haben von Ricky gehört, euch fehlt noch ein sehr wichtiger "Chad". 183 00:09:55,011 --> 00:09:56,637 Nicht nur irgendein Chad. 184 00:09:56,721 --> 00:09:59,348 Ein energieloser, frecher, junger Mann namens Jet. 185 00:10:00,141 --> 00:10:01,309 Mein Freund. 186 00:10:03,060 --> 00:10:04,687 In dem Stück. 187 00:10:12,778 --> 00:10:14,572 Ich fasse es mal kurz zusammen: 188 00:10:14,655 --> 00:10:16,574 Jet ist von der letzten Schule geflogen, 189 00:10:16,657 --> 00:10:19,994 und auf der neuen lief's auch nicht so gut. Und als Ricky... 190 00:10:20,077 --> 00:10:22,955 Als Miss Jenn gefragt hat, ob Jet Chad spielen würde, 191 00:10:23,039 --> 00:10:25,750 und ich hörte, dass die Filmproduktion eine Assistenz sucht... 192 00:10:26,709 --> 00:10:29,295 Das war wohl doch die lange Version. 193 00:10:29,378 --> 00:10:33,174 Der Punkt ist: Meine Campfreunde sind jetzt meine Schulfreunde. 194 00:10:33,257 --> 00:10:35,926 Ich hab nichts dagegen. 195 00:10:37,136 --> 00:10:40,056 Weiter mit der Lesung. Aber mit der kompletten Besetzung. 196 00:10:41,140 --> 00:10:42,892 -Los, Jet! -Ja! 197 00:10:42,975 --> 00:10:44,310 Kapiert, bin auf dem Weg. 198 00:10:44,393 --> 00:10:45,394 Neuer Plan. 199 00:10:45,478 --> 00:10:49,482 Sie brauchen Gina am Set, sofort, und alle Statisten im Kostüm. 200 00:10:49,565 --> 00:10:51,108 Also alle mir nach. Sofort. 201 00:10:51,192 --> 00:10:54,278 Ich dachte, die Statisten sind erst nächste Woche dran? 202 00:10:54,362 --> 00:10:58,199 Quinn will Schüler im Hintergrund bei der Darbus-Szene. 203 00:10:58,282 --> 00:10:59,492 Okay, es geht los. 204 00:11:00,201 --> 00:11:02,328 Nicht vermasseln, nicht vermasseln. 205 00:11:02,411 --> 00:11:05,956 Schätzchen, wie die Geburtstagskarten meiner Mutter 206 00:11:06,040 --> 00:11:10,378 ist auch das Filmgeschäft chaotisch, unberechenbar und fast immer grausam. 207 00:11:10,461 --> 00:11:11,462 Was brauchst du? 208 00:11:12,672 --> 00:11:15,841 Die Szene ist wirklich wichtig, darum wurde Dani gefeuert, 209 00:11:15,925 --> 00:11:18,928 und ich will mich einfach echt nicht blamieren. 210 00:11:19,011 --> 00:11:20,262 Jetzt, Emmy. 211 00:11:21,972 --> 00:11:23,683 Woher habt ihr das Film-Skript? 212 00:11:23,766 --> 00:11:25,768 Ich bin überall. 213 00:11:33,693 --> 00:11:35,277 Hier geht es um die erste Liebe. 214 00:11:36,737 --> 00:11:38,781 -Ach ja? -Subtext, Schatz. 215 00:11:38,864 --> 00:11:41,283 Deine Figur Bailey kam an die East High 216 00:11:41,367 --> 00:11:43,911 als verlorenes Schaf, ohne Stall und ohne Freund. 217 00:11:43,994 --> 00:11:46,122 Das kann ich sehr gut nachvollziehen. 218 00:11:46,205 --> 00:11:47,373 Ganz genau. 219 00:11:47,915 --> 00:11:52,545 Und jetzt stell dir vor, wie man dich das erste Mal wahrgenommen hat. 220 00:11:54,463 --> 00:11:58,676 Und jetzt, wie du dich von dieser Person verabschiedest. 221 00:12:05,558 --> 00:12:07,143 Das ist deine Rolle. 222 00:12:08,436 --> 00:12:09,603 Danke, Miss Jenn. 223 00:12:20,948 --> 00:12:22,158 He, Gadget. 224 00:12:22,241 --> 00:12:24,076 Oder nennt man dich hier anders? 225 00:12:24,160 --> 00:12:27,329 Ich wusste gar nicht, dass du zur East High wechselst. 226 00:12:27,413 --> 00:12:29,498 Ich weiß. Überraschung! 227 00:12:29,582 --> 00:12:32,084 Jetzt ist es wie im Campzimmer. Nicht wahr? 228 00:12:32,168 --> 00:12:35,546 Ja, oder, oder am Lagerfeuer. Damit ich reinspringen kann. 229 00:12:36,172 --> 00:12:37,965 Feuer, bitte verschluck mich. 230 00:12:38,048 --> 00:12:39,258 -Ja. -Ja, oder? 231 00:12:41,552 --> 00:12:43,387 An die Statisten: Wir gehen. 232 00:12:44,597 --> 00:12:46,849 Maddox und ich schreiben uns seit Wochen. 233 00:12:46,932 --> 00:12:49,685 Wieso ist das so eigenartig? 234 00:12:50,269 --> 00:12:53,397 "Hi, ich hab leider das Gehen verlernt." 235 00:12:53,481 --> 00:12:55,691 Selber Arm, selbes Bein, den Flur entlang. 236 00:12:55,775 --> 00:12:57,151 Klar, Ash. 237 00:12:58,778 --> 00:13:01,322 Ist es so komisch, weil es in der Doku so wirkte, 238 00:13:01,405 --> 00:13:03,365 als wären wir ineinander verliebt? 239 00:13:03,449 --> 00:13:05,409 Was? Nein. 240 00:13:05,534 --> 00:13:08,287 Wieso sollte jemand, der so chill ist wie Maddox, 241 00:13:08,370 --> 00:13:10,915 in jemand verliebt sein, der so null chill ist wie ich? 242 00:13:11,874 --> 00:13:12,875 Oder? 243 00:13:13,417 --> 00:13:15,836 Wir laufen weiter, Statisten. Wir laufen weiter. 244 00:13:20,299 --> 00:13:21,467 Jet! 245 00:13:21,550 --> 00:13:22,718 Entschuldige. 246 00:13:23,093 --> 00:13:24,970 Hast du kurz Zeit? 247 00:13:25,054 --> 00:13:27,014 Was los? Sharpay? 248 00:13:27,097 --> 00:13:28,474 Ich weiß, oder? 249 00:13:28,557 --> 00:13:32,394 Ja, ich wollte nur sichergehen, dass wir Gucci sind. 250 00:13:32,978 --> 00:13:34,772 Ja. Wir sind Gucci. 251 00:13:34,855 --> 00:13:39,610 In der Doku kam es so rüber, als wärst du ein wenig in Elsa verknallt. 252 00:13:39,693 --> 00:13:41,362 Vertrau mir. 253 00:13:41,445 --> 00:13:44,490 Das war ein Hans-Ding, kein Jet-Ding. Darum... 254 00:13:45,115 --> 00:13:46,408 Ein Hans-Ding... 255 00:13:46,492 --> 00:13:49,370 Okay, ja, verstanden. Die Nachricht kam an. 256 00:13:49,453 --> 00:13:51,747 So wie meine Uni-Bewerbungen ankommen 257 00:13:51,831 --> 00:13:54,667 und wie ich todsicher von jeder Uni angenommen werde. 258 00:13:54,750 --> 00:13:59,046 Auch wenn ich nicht die Hauptrolle in einem Film spiele. 259 00:14:01,340 --> 00:14:03,092 Mach dir keine Gedanken. 260 00:14:03,175 --> 00:14:05,219 Jede Uni wäre glücklich, dich zu haben. 261 00:14:09,640 --> 00:14:13,269 Ja, ich war im Sommer vielleicht etwas in Kourtney verknallt. 262 00:14:13,352 --> 00:14:18,399 Aber ganz ehrlich, in wen war ich diesen Sommer nicht verknallt? 263 00:14:19,525 --> 00:14:21,902 Es ist süß, dass sie sich jetzt sorgt, 264 00:14:21,986 --> 00:14:23,529 aber würde sie mal lesen, 265 00:14:23,612 --> 00:14:26,740 was mir die Mädels nach der Doku alles geschrieben haben, 266 00:14:26,824 --> 00:14:29,076 wüsste sie, dass ich keinen Bedarf habe. 267 00:14:29,159 --> 00:14:31,954 Wieso? Hat Kourtney etwas über mich gesagt? 268 00:14:32,413 --> 00:14:34,039 Danke und viel Latte. 269 00:14:34,123 --> 00:14:36,250 Hi. Können wir reden? Bitte? 270 00:14:36,667 --> 00:14:38,335 Und Sie wünschen? 271 00:14:38,419 --> 00:14:40,713 Sorry, Sir, Sie müssen sich anstellen. 272 00:14:41,255 --> 00:14:43,799 Ich muss auch wissen, wieso du so was trägst. 273 00:14:43,883 --> 00:14:47,469 Ich weiß, du hast dich im Sommer verändert, aber das ist krass. 274 00:14:47,553 --> 00:14:48,554 Selbst für dich. 275 00:14:48,637 --> 00:14:50,764 Ich spiele eine Rolle? 276 00:14:50,848 --> 00:14:53,100 Ich bin jetzt beim Film, Sebastian? 277 00:14:53,183 --> 00:14:56,228 Ja, ich hab es drauf, ja, es ist viel Druck, 278 00:14:56,312 --> 00:14:58,063 und ja, es ist extrem glamourös. 279 00:14:58,147 --> 00:14:59,148 Aber können wir... 280 00:14:59,231 --> 00:15:00,900 Ich bin gerade beschäftigt. 281 00:15:00,983 --> 00:15:02,526 Alles klar, gut. 282 00:15:02,610 --> 00:15:04,194 Dann bestelle ich etwas. 283 00:15:04,278 --> 00:15:07,656 Einen Kaffee und die Chance, mich zu erklären, bitte. 284 00:15:07,740 --> 00:15:09,325 Wie hätten Sie ihn gern, Sir? 285 00:15:11,368 --> 00:15:15,080 Du darfst mich vieles nennen, aber bitte nicht "Sir". 286 00:15:15,164 --> 00:15:18,542 Nicht, wenn ich ein Skater bin, nicht an einem Tag wie heute. 287 00:15:19,084 --> 00:15:21,170 Einen brühend schönen Tag. Nächster? 288 00:15:21,253 --> 00:15:24,924 Warte. Ich kann hier den ganzen Tag stehen. 289 00:15:25,007 --> 00:15:28,260 Es gibt eine Fünf-Kaffee-Grenze, bevor ich die Security hole. 290 00:15:28,344 --> 00:15:32,014 Wir müssen bereden, was du in der Doku vermeintlich gesehen hast. 291 00:15:32,097 --> 00:15:34,725 Also gut. An die Statisten: Wir brauchen euch. 292 00:15:35,559 --> 00:15:36,644 Los geht's. 293 00:15:38,437 --> 00:15:43,359 Hey, Schreihals, was auch immer du machst, mach mehr. 294 00:15:43,442 --> 00:15:45,444 Solche Instinkte habe ich nicht mehr gesehen 295 00:15:45,527 --> 00:15:48,405 seit dem Reboot von "Backdraft", das nicht auf Hulu war. 296 00:15:48,489 --> 00:15:50,491 Das Feuer ist echt. 297 00:15:51,200 --> 00:15:52,826 Danke. 298 00:15:52,910 --> 00:15:53,911 Hoffe ich. 299 00:15:53,994 --> 00:15:55,454 Carlos, los geht's. 300 00:15:57,289 --> 00:15:58,707 Ich komm zurück. 301 00:15:58,791 --> 00:16:00,209 Schönen Tag. 302 00:16:00,834 --> 00:16:01,919 Sir. 303 00:16:09,385 --> 00:16:11,178 Kommt rein, Statisten. 304 00:16:13,514 --> 00:16:16,725 Ja, es ist eine Nachbildung von Miss Darbus' Klassenzimmer, 305 00:16:16,809 --> 00:16:19,478 und ja, ich bin auch aufgeregt. 306 00:16:21,188 --> 00:16:22,564 Sitzen wir, wo wir wollen? 307 00:16:22,648 --> 00:16:23,649 Nein, Mathe-Nerd. 308 00:16:23,732 --> 00:16:25,859 Das ist eine Diktatur, keine Demokratie. 309 00:16:25,943 --> 00:16:27,653 Also wie zu Hause? 310 00:16:29,863 --> 00:16:31,156 Richard, setzen. 311 00:16:31,240 --> 00:16:32,658 Ja, Ma'am. Oder: klar. 312 00:16:32,741 --> 00:16:34,618 Schneller. Goth-Girl? 313 00:16:38,330 --> 00:16:41,250 "Als ich hier neu war, kannte ich niemanden." 314 00:16:41,333 --> 00:16:44,044 "Als ich hier neu war, kannte ich niemanden." 315 00:16:44,128 --> 00:16:46,547 Du bist dir unsicher, ob diese Gina was kann? 316 00:16:46,630 --> 00:16:48,340 Nicht falsch verstehen, Miss Reed. 317 00:16:48,424 --> 00:16:51,093 Ja, sie kann tanzen, aber kann sie auch spielen? 318 00:16:51,176 --> 00:16:53,178 Ich will mich nicht blamieren. 319 00:16:54,972 --> 00:16:57,391 Das wollen wir natürlich nicht, nicht wahr? 320 00:16:58,225 --> 00:17:00,561 Danke. Bitte sehr. 321 00:17:00,644 --> 00:17:02,646 Hat einer Quinn gesehen? 322 00:17:04,565 --> 00:17:06,567 Du bist voll in der Rolle, Kourtney. 323 00:17:06,650 --> 00:17:08,110 Brauche ich auch Requisiten? 324 00:17:09,445 --> 00:17:11,321 Nein. Das ist keine Requisite. 325 00:17:11,405 --> 00:17:13,407 Ich bewerbe mich an 8 Unis 326 00:17:13,490 --> 00:17:16,160 und brauche dazu Unterschriften von Lehrkräften. 327 00:17:17,453 --> 00:17:19,872 Warte, das kann man so machen? 328 00:17:19,955 --> 00:17:21,040 Also gut, hört zu: 329 00:17:21,123 --> 00:17:24,460 Wir drehen eure Reaktionen, bis die anderen fertig sind. 330 00:17:24,543 --> 00:17:26,253 Frisch ans Werk. 331 00:17:26,336 --> 00:17:27,963 Jet, was für eine Sprache spricht sie? 332 00:17:28,756 --> 00:17:33,552 "Brüllen für Assistenten. 30 Sätze, die man ins Funkgerät schreien kann" 333 00:17:33,635 --> 00:17:35,888 Die hat sie im Flugzeug auswendig gelernt. 334 00:17:36,555 --> 00:17:38,057 Wie autoritär. 335 00:17:38,140 --> 00:17:41,310 Also gut, meine Statisten. Seid groß, aber nicht real. 336 00:17:41,393 --> 00:17:44,271 Animiert, aber nicht aufregend, ansprechend, 337 00:17:44,354 --> 00:17:46,815 aber völlig unauffällig. Du kennst das. 338 00:17:46,899 --> 00:17:49,818 Und was auch ist, vergesst nicht, ihr dürft nie reden. 339 00:17:49,902 --> 00:17:51,528 Aye-Aye, Captain Gadget. 340 00:17:51,612 --> 00:17:53,655 -Ach, Süße. -Okay. 341 00:17:53,739 --> 00:17:55,199 Nein, geht sofort los. 342 00:17:55,282 --> 00:17:57,826 Also gut. Hallo, hi. 343 00:17:58,077 --> 00:18:00,287 Ich drehe gern die erste Probe, 344 00:18:00,370 --> 00:18:03,665 um zu sehen, wo die Katastrophen lauern. Also los. 345 00:18:03,749 --> 00:18:05,584 -Auf geht's, Leute. -Kapiert. 346 00:18:05,667 --> 00:18:07,336 Kamera läuft... 347 00:18:07,419 --> 00:18:09,171 Ich sag's dir. Seb verpasst was. 348 00:18:09,254 --> 00:18:10,464 Er sollte hier sein. 349 00:18:10,547 --> 00:18:13,717 Hi, Leute. Ich bin Alyson, nennt mich Aly. 350 00:18:13,801 --> 00:18:15,803 Bleibt ganz ruhig, okay? Wir schaffen das. 351 00:18:16,678 --> 00:18:19,807 Unmöglich, das ist echt Alyson Reed. 352 00:18:20,516 --> 00:18:22,059 Ich werde ohnmächtig. 353 00:18:22,142 --> 00:18:23,685 Szene 27, Take 1. 354 00:18:23,769 --> 00:18:24,853 Mark. 355 00:18:26,313 --> 00:18:27,314 Du bist ein Ja. 356 00:18:28,607 --> 00:18:29,775 Was? 357 00:18:30,526 --> 00:18:32,486 Du bist kein "Vielleicht". Du bist ein"Ja". 358 00:18:34,446 --> 00:18:35,614 Ricky. 359 00:18:38,867 --> 00:18:43,497 Okay, es ist düster, es ist gefährlich, 360 00:18:43,580 --> 00:18:47,626 es ist "High School Musical 4", vielleicht aber auch "Kill Bill 3". 361 00:18:47,709 --> 00:18:50,546 Damit das klar ist: Ich drehe gern viele Takes. 362 00:18:50,629 --> 00:18:52,631 Wir machen das vielleicht 50 Mal. 363 00:18:52,714 --> 00:18:54,550 Okay? Danke. 364 00:18:59,054 --> 00:19:00,264 Und, Action! 365 00:19:00,848 --> 00:19:03,684 He, Bailey, kann ich mit dir über etwas sprechen? 366 00:19:03,767 --> 00:19:06,019 Du kannst mit mir über alles reden, Sam. 367 00:19:06,103 --> 00:19:10,440 Ich weiß, Babe. Aber das fällt mir jetzt nicht so leicht. 368 00:19:10,524 --> 00:19:12,651 Babe, du machst mir Angst. 369 00:19:12,734 --> 00:19:13,735 Was? 370 00:19:14,903 --> 00:19:18,198 Es geht um Miss Darbus. 371 00:19:19,658 --> 00:19:23,078 Jetzt habe ich wirklich Angst. 372 00:19:23,162 --> 00:19:24,621 Sehen gut aus, oder? 373 00:19:24,705 --> 00:19:25,914 -Ja... -Okay. 374 00:19:27,040 --> 00:19:32,171 Ich hab gehört, dass Miss Darbus nur noch wenig Zeit... 375 00:19:33,755 --> 00:19:35,382 an der East High hat. 376 00:19:35,966 --> 00:19:37,426 Sie geht in Rente. 377 00:19:38,135 --> 00:19:40,387 Bitte sag, dass das ein Scherz ist. 378 00:19:42,598 --> 00:19:45,434 Wie soll ich bitte an der East High sein, ohne Miss Darbus? 379 00:19:46,018 --> 00:19:48,937 Sein Haar zieht Aufmerksamkeit, finde ich. Es ist... 380 00:19:49,021 --> 00:19:51,523 -Es glänzt zu sehr. -Glänzt zu sehr. 381 00:19:51,607 --> 00:19:54,818 Als ich als kleines Mädchen ankam, kannte ich niemanden. 382 00:19:54,902 --> 00:19:59,823 Ich fühlte mich total verloren, aber dank Miss Darbus fühlte ich mich gesehen. 383 00:19:59,907 --> 00:20:03,327 Sie bedeutet mir einfach so viel. 384 00:20:03,952 --> 00:20:06,455 Sie bedeutet uns allen sehr viel. 385 00:20:07,456 --> 00:20:09,875 Wir überstehen das. 386 00:20:09,958 --> 00:20:11,168 Zusammen. 387 00:20:14,713 --> 00:20:16,715 -Sie ist großartig. -Wundervoll. 388 00:20:16,798 --> 00:20:18,550 -Das ist nervig. -Ja, total. 389 00:20:18,926 --> 00:20:20,302 Tränen? 390 00:20:20,928 --> 00:20:23,138 Wieso wird da geweint? 391 00:20:23,222 --> 00:20:27,976 Tut mir leid, Miss Darbus. Ich hab Bailey gesagt, dass Sie in Rente gehen. 392 00:20:28,060 --> 00:20:29,978 Ich konnte nicht länger schweigen. 393 00:20:30,062 --> 00:20:33,774 Und hier kommt der Monolog, den mich Disney nicht kürzen lässt. 394 00:20:33,857 --> 00:20:36,985 Zu dem Alyson noch vier weitere Zeilen geschrieben hat. 395 00:20:37,569 --> 00:20:39,613 Hört mal bitte alle her. 396 00:20:40,614 --> 00:20:43,242 Was Sam gerade gesagt hat, ist wahr. 397 00:20:43,659 --> 00:20:46,536 Ich gehe zum Ende des Jahres in Rente, 398 00:20:46,620 --> 00:20:49,748 aber was bedeutet denn "in Rente gehen" überhaupt? 399 00:20:50,082 --> 00:20:52,000 Ich möchte es so sehen: 400 00:20:52,084 --> 00:20:55,128 Wir machen mit Freude den Abschluss 401 00:20:55,212 --> 00:20:58,882 und brechen gemeinsam zu den nächsten großen Abenteuern auf. 402 00:20:59,424 --> 00:21:01,176 Ich will mich nicht verabschieden. 403 00:21:01,510 --> 00:21:05,806 Im Theater gibt es keine Verabschiedung. 404 00:21:05,889 --> 00:21:08,016 Es ist ein Bühnenabgang. 405 00:21:08,100 --> 00:21:11,019 Es ist ein Kuss-Kuss an der Bühnen-Treppe. 406 00:21:11,103 --> 00:21:13,939 Man sollte sich nicht in seinen Partner verlieben, 407 00:21:14,022 --> 00:21:16,400 denn was ist, wenn man in der nächsten Woche 408 00:21:16,483 --> 00:21:20,988 in einer billigen Inszenierung von "Romeo und Julia" zu sehen ist? 409 00:21:21,655 --> 00:21:23,782 Die Geschichten, die ich erzählen könnte. 410 00:21:29,371 --> 00:21:33,875 Bailey, Sam, Mathe-Nerd-Junge, 411 00:21:33,959 --> 00:21:38,255 Skater Boy, Goth-Girl, glaubt mir. 412 00:21:39,339 --> 00:21:44,428 Ich bin genauso traurig wie ihr, 413 00:21:44,511 --> 00:21:49,641 mich von meiner geliebten East High verabschieden zu müssen. 414 00:21:50,309 --> 00:21:53,812 Aber eine Lehrerin, eine wahre Lehrerin... 415 00:21:53,895 --> 00:21:56,106 Geht niemals wirklich in Rente. 416 00:21:57,441 --> 00:22:01,278 Sie lebt weiter in euch. 417 00:22:02,237 --> 00:22:05,240 In jedem Einzelnen. 418 00:22:07,492 --> 00:22:10,537 Wildcats für immer. 419 00:22:10,620 --> 00:22:12,497 Und, Cut! 420 00:22:12,581 --> 00:22:14,041 Miss Darbus, darf ich Sie umarmen? 421 00:22:15,417 --> 00:22:20,797 Ich glaube, ich werde mich nie verabschieden können. 422 00:22:20,881 --> 00:22:22,132 Das ist nicht im Skript. 423 00:22:22,215 --> 00:22:24,217 Sekunde, Sekunde. Ich find's gut. 424 00:22:24,718 --> 00:22:27,054 Was ist an Abschieden gut? 425 00:22:27,929 --> 00:22:31,058 Aber klar doch, komm her, mein Schatz. 426 00:22:31,141 --> 00:22:32,768 Ja. 427 00:22:33,685 --> 00:22:37,689 Bitte halten Sie mich und lassen Sie mich den Sinn erkennen. 428 00:22:40,484 --> 00:22:41,485 Wow. 429 00:22:43,320 --> 00:22:44,488 Cut! 430 00:22:46,031 --> 00:22:47,115 Ricky! 431 00:22:47,199 --> 00:22:50,202 Also gut, du. Wow-Sager. 432 00:22:52,037 --> 00:22:56,541 Du siehst aus wie ein 70er-Jahre Fotomodel, 433 00:22:56,625 --> 00:22:59,086 du bist also noch nicht gefeuert. 434 00:22:59,169 --> 00:23:01,421 Aber fordere mich nicht heraus. 435 00:23:03,882 --> 00:23:05,842 Du bist raus aus der Szene. 436 00:23:05,926 --> 00:23:08,929 Also gut, Gegenschnitt. Das war nur ein Take. 437 00:23:10,263 --> 00:23:11,390 Gar nicht schlecht. 438 00:23:12,307 --> 00:23:15,060 Tut mir leid, Ricky, du musst vom Set. 439 00:23:15,143 --> 00:23:16,228 Okay. 440 00:23:21,149 --> 00:23:23,402 Neuigkeiten! Ginas aktueller Drehplan. 441 00:23:23,485 --> 00:23:25,779 Du hast ihn? Wie? 442 00:23:25,862 --> 00:23:27,447 Ach, Sie wissen schon. 443 00:23:27,781 --> 00:23:29,491 Nein, so gar nicht. 444 00:23:31,284 --> 00:23:32,702 Du liebe Zeit. 445 00:23:32,786 --> 00:23:34,579 Das ergibt keinen Sinn. 446 00:23:35,163 --> 00:23:39,251 Ihre Figur ist in fast jeder Szene des Films. 447 00:23:40,419 --> 00:23:43,839 Das ist nicht, was Quinn versprochen hat. 448 00:23:43,922 --> 00:23:47,509 Wie es aussieht, gibt es jetzt einen Chad... 449 00:23:47,592 --> 00:23:51,471 Nur leider keine Gabriella. 450 00:23:52,013 --> 00:23:54,474 "Du warst perfekt." 451 00:23:54,558 --> 00:23:55,809 Ich raste aus... 452 00:24:05,610 --> 00:24:07,404 Ricky Bowen. 453 00:24:07,487 --> 00:24:08,989 Das habe ich irgendwie erwartet. 454 00:24:09,072 --> 00:24:10,365 Mr. Mazzara. 455 00:24:11,032 --> 00:24:12,784 -Ist ja eine Ewigkeit... -Ja. 456 00:24:13,577 --> 00:24:15,745 Sie sind doch nicht nach Kalifornien? 457 00:24:15,829 --> 00:24:17,914 Zu viel Sonne. Macht trübe Laune. 458 00:24:17,998 --> 00:24:19,958 Das passt zu Ihnen, offen gesagt. 459 00:24:20,041 --> 00:24:21,543 Wie lustig. 460 00:24:21,626 --> 00:24:25,797 Da stehst du direkt vor dem schwarzen Brett der Colleges. 461 00:24:26,715 --> 00:24:30,469 Sie fänden es nicht lustig, wenn Sie wüssten, wie sehr ich hinterherhinke. 462 00:24:31,803 --> 00:24:34,848 Ist denn das hier nur deswegen? 463 00:24:35,348 --> 00:24:38,226 Ist was nur deswegen? Was? 464 00:24:41,396 --> 00:24:43,607 Hier, eine Checkliste für Bewerbungen. 465 00:24:43,690 --> 00:24:45,901 Du kannst damit jederzeit zu mir kommen. 466 00:24:45,984 --> 00:24:48,612 Oder zu deinem Vater oder anderen Erwachsenen. 467 00:24:48,695 --> 00:24:49,821 Sogar Miss Jenn. 468 00:24:50,989 --> 00:24:52,157 Das mache ich nicht. 469 00:24:52,240 --> 00:24:54,576 Sie und mein Dad reden wirklich über alles. 470 00:24:54,659 --> 00:24:56,828 Mehr Stoff muss ich ihnen nicht liefern. 471 00:24:56,912 --> 00:24:58,163 Verstehe. 472 00:25:00,790 --> 00:25:03,710 -Ich sollte dann mal... -Ja, genau. 473 00:25:03,793 --> 00:25:05,420 Schön Sie... 474 00:25:05,504 --> 00:25:06,505 Okay... 475 00:25:06,588 --> 00:25:08,256 -Willkommen zurück. -Danke. 476 00:25:09,674 --> 00:25:12,552 Ja, ich bin noch hier. 477 00:25:13,053 --> 00:25:14,346 Alles auf Anfang. 478 00:25:14,429 --> 00:25:16,681 Ich will noch eine extrem Nahe auf Alyson. 479 00:25:16,765 --> 00:25:18,850 Wie extrem nah soll es denn sein? 480 00:25:18,934 --> 00:25:20,101 Hand-weit. 481 00:25:20,185 --> 00:25:23,897 Zuckend nah. Miss Darbus soll gebrochen wirken. Und ängstlich. 482 00:25:23,980 --> 00:25:26,733 Vielleicht kommt eine tödliche Krankheit im 3. Akt dazu. 483 00:25:27,317 --> 00:25:28,485 Mein Gott. 484 00:25:28,568 --> 00:25:30,654 Kenny Ortega, wo bist du, wenn ich dich brauche? 485 00:25:30,737 --> 00:25:33,573 Ganz ehrlich, wie hast du das angestellt? 486 00:25:33,657 --> 00:25:34,616 Was denn? 487 00:25:34,699 --> 00:25:36,785 Also gut, in 20 Sekunden geht's weiter. 488 00:25:36,868 --> 00:25:38,578 Nahe auf Alyson. Seid bereit. 489 00:25:38,662 --> 00:25:40,413 Die Szene in einem Take geschafft. 490 00:25:40,497 --> 00:25:42,666 Früher habe ich den Text mit Mom gelernt. 491 00:25:42,749 --> 00:25:44,584 Was du da machst, ist so echt. 492 00:25:44,668 --> 00:25:47,671 Mittlerweile kann ich ohne Lacher vom Band gar nicht mehr. 493 00:25:48,338 --> 00:25:51,132 Weißt du, Mack, ich habe die Augen geschlossen 494 00:25:51,216 --> 00:25:55,345 und mir vorgestellt, wie ich mich von einer wichtigen Person verabschiede. 495 00:25:56,179 --> 00:25:57,514 So wie einem Hund? 496 00:25:58,848 --> 00:26:00,350 Ja, Mack. 497 00:26:00,433 --> 00:26:01,851 Wie von einem Hund. 498 00:26:03,061 --> 00:26:05,355 Hey, machen wir einen Deal. 499 00:26:05,814 --> 00:26:10,944 Ich zeige dir, ein richtiger Teenager zu sein, und du mir, ein Star zu sein. 500 00:26:11,027 --> 00:26:14,906 Ich hab schon komische Menschen in den Kommentaren. Das ist verstörend. 501 00:26:14,990 --> 00:26:16,408 Wem sagst du das. 502 00:26:16,491 --> 00:26:18,952 Also gut, los geht's. 503 00:26:19,536 --> 00:26:23,164 Also, der Elefant im Raum, oder der Hund, eher. 504 00:26:24,958 --> 00:26:27,252 Das ist Rickys letztes Jahr. Er studiert. 505 00:26:27,335 --> 00:26:31,089 Es sei denn, keine Uni nimmt ihn, was mich nichts angeht. 506 00:26:32,591 --> 00:26:34,009 Der Punkt ist, 507 00:26:35,093 --> 00:26:40,932 wieso muss ich mich ständig verabschieden? Immer so kurz nach dem Hallo? 508 00:26:45,312 --> 00:26:47,314 Kourt, wir sind durch für den Tag. 509 00:26:47,397 --> 00:26:49,149 Die Requisiten müssen bleiben. 510 00:26:49,232 --> 00:26:51,484 Nein, das ist mein Buch. 511 00:26:51,568 --> 00:26:54,321 Ich schreibe ein Empfehlungsschreiben über mich. 512 00:26:54,404 --> 00:26:55,864 Das ist großartig von dir. 513 00:26:55,947 --> 00:26:59,117 Nicht, wenn du's lesen würdest. Ich hänge ganz schön fest. 514 00:26:59,200 --> 00:27:01,369 Hey, du warst der Boss heute. 515 00:27:01,453 --> 00:27:03,288 Ja, findest du echt? 516 00:27:03,371 --> 00:27:05,540 Ich war ja echt dabei. 517 00:27:06,333 --> 00:27:08,793 Na ja, ich hatte auch etwas Hilfe. Tja... 518 00:27:10,920 --> 00:27:12,464 Okay. 519 00:27:12,547 --> 00:27:15,550 Ich muss wohl Leute dafür bezahlen, mir zuzuhören. 520 00:27:15,634 --> 00:27:17,761 Weißt du, dass dir Goth echt steht? 521 00:27:17,844 --> 00:27:20,305 -Danke. Ich hab 12 Halsketten um. -Ach ja? 522 00:27:20,388 --> 00:27:22,891 Seb? Seb. 523 00:27:22,974 --> 00:27:24,643 Seb. 524 00:27:24,726 --> 00:27:27,479 Ich hatte heute fünf Kaffee. Und alle getrunken. 525 00:27:27,562 --> 00:27:28,563 Alle fünf? 526 00:27:28,647 --> 00:27:30,273 Ja, und ich trinke noch einen. 527 00:27:30,357 --> 00:27:31,775 Die Security ist mir egal. 528 00:27:31,858 --> 00:27:32,984 Nein, hör auf. 529 00:27:33,068 --> 00:27:36,613 Seb. Ist es wegen der Doku? Du weißt, dass das alles gelogen ist. 530 00:27:36,696 --> 00:27:41,201 Das ist weder die Zeit noch der Ort, um darüber zu reden. 531 00:27:41,660 --> 00:27:43,662 Nenn mir eine Zeit und einen Ort. 532 00:27:43,745 --> 00:27:46,498 Von Skater Boy zu Farm Boy. Bitte. 533 00:27:48,625 --> 00:27:51,461 Also gut, Mann. Zwei Fragen. 534 00:27:51,544 --> 00:27:53,546 Wieso bist du gerade so gestresst? 535 00:27:53,630 --> 00:27:55,882 Und hat das mit deiner "Freundin" Gina zu tun? 536 00:27:55,965 --> 00:27:57,467 Wir sind nicht... 537 00:27:57,801 --> 00:27:59,302 Ach was soll's. 538 00:27:59,386 --> 00:28:02,472 Wie es aussieht, ist ihr Drehplan total irre. 539 00:28:02,555 --> 00:28:05,892 Emmy hat das Maddox gesagt, die dann Ashlyn und die dann mir. 540 00:28:06,601 --> 00:28:07,811 Ich bin nur... 541 00:28:08,478 --> 00:28:12,273 Wenn Gina keine Zeit hat für das Musical, keine Ahnung... 542 00:28:12,357 --> 00:28:14,734 Das ist gerade alles, was mir noch bleibt. 543 00:28:14,818 --> 00:28:17,445 Wirkt dramatisch, aber klar doch. 544 00:28:17,529 --> 00:28:20,156 Es gibt sicher noch anderes in deinem Leben. 545 00:28:20,240 --> 00:28:23,284 Vielleicht kann dir Kourt mit den Uni-Bewerbungen helfen. 546 00:28:24,202 --> 00:28:26,371 Schlimmstes Timing, das anzusprechen. 547 00:28:28,289 --> 00:28:29,666 Was machst du jetzt? 548 00:28:29,749 --> 00:28:31,501 Wegen der Gina-Film-Sache? 549 00:28:31,584 --> 00:28:33,294 Na ja, die alte Version von mir 550 00:28:33,378 --> 00:28:35,880 würde sich wünschen, dass der Film aufhört, 551 00:28:35,964 --> 00:28:39,092 und Gina und ich genießen unsere Zeit 552 00:28:39,175 --> 00:28:40,468 als Troy und Gabriella. 553 00:28:40,552 --> 00:28:43,596 Okay. Was würde der neue Ricky tun? 554 00:29:00,196 --> 00:29:01,406 Kann ich dir helfen? 555 00:29:01,489 --> 00:29:03,742 Ich wusste gar nicht, dass Sie hier sind. 556 00:29:06,202 --> 00:29:09,414 Ich schreibe ein Empfehlungsschreiben über mich selbst 557 00:29:09,497 --> 00:29:13,793 und ich hab das Gefühl, es wirkt ein wenig arrogant. 558 00:29:29,100 --> 00:29:31,853 Kourtney, das ist wundervoll. 559 00:29:32,395 --> 00:29:33,772 -Wirklich? -Ja. 560 00:29:33,855 --> 00:29:38,109 All die Beiträge, all die Noten und all die Adjektive. 561 00:29:38,777 --> 00:29:41,863 Es ist nicht arrogant, sondern stolz. Was du sein darfst. 562 00:29:41,946 --> 00:29:44,449 -Hast du einen Thesaurus benutzt? -Zwei. 563 00:29:46,743 --> 00:29:48,578 Ehrlich, es ist perfekt. 564 00:29:48,661 --> 00:29:52,123 Vielen Dank, Mr. Mazzara, genau das habe ich gebraucht. 565 00:29:52,540 --> 00:29:55,335 Mach's neu. Unis wollen nicht perfekt. 566 00:29:55,418 --> 00:29:58,505 Ich habe aber fast 18 Jahre lang dafür gearbeitet. 567 00:29:58,588 --> 00:30:00,298 Sie wollen dein wahres Ich, 568 00:30:00,381 --> 00:30:02,467 nicht das perfekte Ich aus dem Text. 569 00:30:02,550 --> 00:30:05,094 Das perfekte Ich existiert nicht. 570 00:30:05,178 --> 00:30:07,055 Und genau darum geht es. 571 00:30:07,889 --> 00:30:09,098 Fang genau da an. 572 00:30:11,392 --> 00:30:13,895 Ja, aber das beantwortet nicht meine Frage. 573 00:30:13,978 --> 00:30:17,106 -Fang genau da an. -Das beantwortet nicht meine Frage. 574 00:30:23,655 --> 00:30:26,074 Hi. Schönen Tag noch. 575 00:30:27,033 --> 00:30:28,243 Okay. 576 00:30:28,910 --> 00:30:31,162 Ich bin aber noch nicht fertig. 577 00:30:31,246 --> 00:30:33,998 Ricky. Warte. 578 00:30:34,082 --> 00:30:36,292 Ist das dein Ernst? Was? 579 00:30:36,376 --> 00:30:37,377 Wie hast du... 580 00:30:37,460 --> 00:30:41,172 Ich habe mich an den Wachen vorbeigeschlichen. 581 00:30:41,256 --> 00:30:43,299 Ich war inkognito als Tommy unterwegs... 582 00:30:45,927 --> 00:30:47,887 Du bist so süß. 583 00:30:47,971 --> 00:30:52,892 Außerdem habe ich dich heute gesehen und da fiel mir was auf. 584 00:30:53,643 --> 00:30:55,061 Okay. 585 00:30:58,898 --> 00:30:59,983 Du hast dich geirrt. 586 00:31:00,567 --> 00:31:02,652 Bei der Premiere von "High School Musical" 587 00:31:02,735 --> 00:31:05,196 hast du gesagt, dass du nichts auf Anhieb hinkriegst. 588 00:31:06,072 --> 00:31:07,365 Ach ja? 589 00:31:07,448 --> 00:31:09,576 Ich vergesse wohl nie etwas, was du sagst. 590 00:31:10,410 --> 00:31:12,412 Wie dem auch sei, heute war es anders. 591 00:31:12,495 --> 00:31:15,331 Das erste Mal war perfekt. Gleich der... 592 00:31:15,415 --> 00:31:18,126 Was brüllt Maddox immer? 593 00:31:18,209 --> 00:31:19,294 In einem Take! 594 00:31:20,128 --> 00:31:22,463 Und ja, ich hab's dann ruiniert. 595 00:31:22,547 --> 00:31:25,633 Aber es war lustig zu sehen, wie sie dich fast rauswerfen. 596 00:31:25,717 --> 00:31:28,386 Da fällt mir auf, dass ich meinen ersten süßen Fan habe. 597 00:31:29,095 --> 00:31:30,513 Immer. 598 00:31:32,056 --> 00:31:35,143 Und ich weiß, dass du jetzt mehr zu tun hast. 599 00:31:35,226 --> 00:31:38,646 Wir können für HSM 3 nach der Schule proben, 600 00:31:38,730 --> 00:31:42,108 an Wochenenden und sogar bei unseren geheimen Treffen. 601 00:31:42,191 --> 00:31:44,027 -Ich will nur nicht... -Hey. 602 00:31:44,652 --> 00:31:47,071 Wir finden sicher für alles eine Lösung. 603 00:31:47,155 --> 00:31:49,908 Du weißt, wie viel mir das Musical bedeutet. 604 00:31:50,241 --> 00:31:54,037 Ich weiß nicht, wie, aber die richtige Antwort kommt sicher. 605 00:31:56,456 --> 00:31:57,624 Das hoffe ich. 606 00:32:06,132 --> 00:32:07,800 Hi. Hallöchen. 607 00:32:07,884 --> 00:32:11,721 Mein Name ist Jennifer und ich bin die Theaterlehrerin der East High. 608 00:32:11,804 --> 00:32:15,642 Ich hab die Nummer von Kourtney, und soweit ich weiß, bist du noch da. 609 00:32:16,100 --> 00:32:18,519 Ja, ich habe das schönste Hotel rausgesucht 610 00:32:18,603 --> 00:32:20,980 und die meinten, du bist noch da. 611 00:32:21,064 --> 00:32:22,899 Ich weiß also, dass du noch da bist. 612 00:32:24,692 --> 00:32:26,027 Der Punkt ist: 613 00:32:27,487 --> 00:32:29,238 Ich will dir helfen. 614 00:32:29,322 --> 00:32:33,242 Du bist offensichtlich sehr begabt. 615 00:32:33,326 --> 00:32:36,496 Vielleicht brauchst du auch nur einen freundlichen Mentor 616 00:32:36,579 --> 00:32:41,042 mit einem Auge für Talente, der dein Schauspieltalent rauskitzeln kann. 617 00:32:41,793 --> 00:32:45,171 Ich sage das mit sehr viel Bewunderung. 618 00:32:45,964 --> 00:32:50,051 Ich kenne das Gefühl, als Witzfigur angesehen 619 00:32:50,134 --> 00:32:51,552 und unterschätzt zu werden. 620 00:32:52,845 --> 00:32:56,265 Ich bräuchte allerdings auch deine Hilfe. 621 00:32:58,184 --> 00:33:02,939 Nur... Könntest du mich zurückrufen? 622 00:33:04,899 --> 00:33:06,109 Danke. 623 00:33:08,778 --> 00:33:10,154 Das klang sehr ernst. 624 00:33:10,238 --> 00:33:11,698 Benjamin. 625 00:33:13,324 --> 00:33:16,828 Ich mache mir Sorgen um einige der Schüler. 626 00:33:16,911 --> 00:33:18,621 So geht's mir auch. 627 00:33:18,705 --> 00:33:20,957 Ricky, Kourtney, Carlos, Ashlyn oder Gina? 628 00:33:21,040 --> 00:33:22,458 Ja. 629 00:33:23,459 --> 00:33:25,003 Darf ich... 630 00:33:30,758 --> 00:33:32,385 Es ist so schön, dich zu sehen. 631 00:33:36,723 --> 00:33:38,599 Mom. 632 00:33:38,683 --> 00:33:40,560 Ich komme, Ko-Ko. 633 00:33:42,311 --> 00:33:43,688 Ja? 634 00:33:43,771 --> 00:33:45,356 Zwei Fragen. 635 00:33:45,440 --> 00:33:47,442 Okay. Du bekommst zwei Antworten. 636 00:33:48,609 --> 00:33:50,862 Kann ich diese Woche zur Therapie? 637 00:33:52,739 --> 00:33:54,490 Was ist deine zweite Frage? 638 00:33:58,870 --> 00:34:02,540 Wenn du ein Empfehlungsschreiben über mich schreiben müsstest... 639 00:34:03,124 --> 00:34:05,626 Was würdest du sagen? Wer bin ich wirklich? 640 00:34:05,710 --> 00:34:09,130 Ich meine mein wahres Ich. Nicht das perfekte Ich. 641 00:34:11,716 --> 00:34:15,762 Ich warte schon sehr lange darauf, dass du mich das fragst. 642 00:34:17,972 --> 00:34:21,601 Willst du hart aber herzlich? Oder nur Cheerleader? 643 00:34:33,738 --> 00:34:36,032 Hey, Ricky mit dem schönen Haar. 644 00:34:36,115 --> 00:34:38,117 Dani, was machst du denn noch hier? 645 00:34:38,201 --> 00:34:39,786 Kam falsch raus. Sorry. 646 00:34:39,869 --> 00:34:41,287 Schon okay. 647 00:34:41,370 --> 00:34:43,289 Also, ich hab da was gehört. 648 00:34:43,372 --> 00:34:44,791 Nein. 649 00:34:44,999 --> 00:34:47,043 Ich wurde nicht wirklich gefeuert. 650 00:34:47,126 --> 00:34:50,338 Aber ich war nicht bei der großen Miss-Darbus-Szene dabei. 651 00:34:50,421 --> 00:34:52,757 Das haben wir gemeinsam. Tut mir leid. 652 00:34:52,840 --> 00:34:56,094 Du wiederholst dich, obwohl es keinen Grund gibt. 653 00:34:56,177 --> 00:34:58,554 Es geht auch gar nicht um "High School Musical 4". 654 00:34:58,638 --> 00:35:00,431 Es geht um "High School Musical 3". 655 00:35:01,474 --> 00:35:02,892 Ach ja? 656 00:35:03,768 --> 00:35:06,771 Ich hab gehört, dass ihr noch eine Gabriella braucht. 657 00:35:11,651 --> 00:35:13,277 Ricky Bowen. 658 00:35:13,361 --> 00:35:14,445 Komm rein. 659 00:35:17,031 --> 00:35:18,324 Hey, cool, wenn ich... 660 00:35:18,950 --> 00:35:20,368 Ja, na klar. Ja. 661 00:35:23,704 --> 00:35:25,456 Ich hab über deine Worte nachgedacht. 662 00:35:26,290 --> 00:35:27,375 Was meinst du? 663 00:35:27,458 --> 00:35:31,963 Du bringst mir bei, wie man echt ist, und ich zeig dir, wie man ein Star ist. 664 00:35:32,046 --> 00:35:35,383 Weißt schon: Wie geht man mit Superfans um, wie mit Stress... 665 00:35:35,466 --> 00:35:38,052 Nach 3 Stunden Schlaf lächelnd ans Set zu kommen. 666 00:35:39,887 --> 00:35:41,097 Okay. 667 00:35:41,180 --> 00:35:42,890 Wann willst du anfangen? 668 00:35:42,974 --> 00:35:45,059 Star-Lektion Nummer 1: 669 00:35:45,143 --> 00:35:48,354 Kristen Stewart und Robert Pattinson, J.Lo und Drake, 670 00:35:48,437 --> 00:35:50,439 Kendall Jenner und Harry Styles. 671 00:35:50,523 --> 00:35:51,941 Sie alle haben sich 672 00:35:52,024 --> 00:35:53,901 aus Publicity-Gründen als Paar ausgegeben. 673 00:35:53,985 --> 00:35:56,237 Ganz genau. Wahnsinn, oder? 674 00:35:56,320 --> 00:35:58,573 Könnte dem Film gute Presse bringen. 675 00:35:59,657 --> 00:36:02,160 Aber du und Dani seid doch ein Paar. Ihr... 676 00:36:02,243 --> 00:36:04,787 Das ist meine echte Nummer. 677 00:36:07,748 --> 00:36:09,750 So, du bist dran. 678 00:36:09,834 --> 00:36:11,627 Das war deine 1. Star-Lektion, 679 00:36:11,711 --> 00:36:14,714 sag Bescheid, wenn du mir Schauspielunterricht geben willst. 680 00:36:16,591 --> 00:36:18,009 Bis dann. 681 00:37:44,762 --> 00:37:46,764 Untertitel von: Stephan Klapdor