1 00:00:01,042 --> 00:00:03,753 前回までのあらすじよ 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,965 ついに我らのスターが輝いた 3 00:00:07,090 --> 00:00:10,093 でも輝く星も 見えない時がある 4 00:00:10,218 --> 00:00:12,887 スターやら星やら くどいって? 5 00:00:13,263 --> 00:00:15,348 星座は すぐにはできない 6 00:00:15,473 --> 00:00:17,475 これが僕の本当の番号 7 00:00:17,600 --> 00:00:21,563 空が雲で覆われたら 自分の北極星を探す 8 00:00:21,688 --> 00:00:24,858 先生の玉座に感化されたかも でも—— 9 00:00:24,983 --> 00:00:27,736 ケルシーには 星の歌が必要よね 10 00:00:29,612 --> 00:00:31,698 オイルが足りないよ 11 00:00:31,823 --> 00:00:34,200 「ベイウォッチ」の ザック・エフロンだ 12 00:00:34,325 --> 00:00:37,203 これ ジーナの案であってくれ 13 00:00:37,328 --> 00:00:39,456 違う でもジーナといえば—— 14 00:00:39,581 --> 00:00:43,793 俺たちのこと ジェン先生には まだ内緒だ 15 00:00:45,211 --> 00:00:47,964 トリック・オア・トリート! 16 00:00:48,423 --> 00:00:50,050 ポテトの匂いね 17 00:00:50,175 --> 00:00:53,845 タンニング用と料理用を ある人が間違えた 18 00:00:53,970 --> 00:00:55,013 笑えるだろ? 19 00:00:55,513 --> 00:00:57,348 息子はドーナツだ 20 00:00:58,600 --> 00:00:59,726 誰の仮装? 21 00:01:01,436 --> 00:01:04,689 舞い降りた子守 凧とお砂糖 22 00:01:05,065 --> 00:01:06,649 メリー・ポピンズよ 23 00:01:06,775 --> 00:01:07,776 それだ! 24 00:01:07,901 --> 00:01:10,612 「メン・イン・ブラック」かと 思った 25 00:01:10,737 --> 00:01:15,158 私は近所の子たちに お菓子を配らなきゃ 26 00:01:15,283 --> 00:01:18,953 ジーナの方は 任せても本当に大丈夫? 27 00:01:19,370 --> 00:01:20,288 降板のこと 28 00:01:20,538 --> 00:01:21,873 ただの友達だ 29 00:01:22,874 --> 00:01:24,084 お見事 30 00:01:24,209 --> 00:01:25,585 大丈夫です 31 00:01:26,127 --> 00:01:30,131 俺たちの主役には 俺から伝えなきゃ 32 00:01:30,256 --> 00:01:31,758 “ダニが代わる〟と 33 00:01:32,300 --> 00:01:36,554 これでジーナは 映画だけに集中できるから—— 34 00:01:36,846 --> 00:01:38,014 いいことだ 35 00:01:38,139 --> 00:01:39,933 ジーナもそう思う? 36 00:01:41,059 --> 00:01:44,646 不安で 5日間 眠れない時もある 37 00:01:44,979 --> 00:01:48,441 お菓子配り 楽しんで 全部食べるなよ 38 00:01:48,942 --> 00:01:51,361 悩みすぎると生き霊が出る 39 00:01:51,903 --> 00:01:55,115 今 演劇部は皆 ドンヨリしてる 40 00:01:55,365 --> 00:01:59,452 コートニーは願書 アシュリンは彼氏と音信不通 41 00:01:59,577 --> 00:02:03,498 キツいけど 思いきり楽しんでくる 42 00:02:04,207 --> 00:02:05,125 じゃあね 43 00:02:05,583 --> 00:02:06,751 いい子にね 44 00:02:06,876 --> 00:02:07,961 できるかな 45 00:02:29,149 --> 00:02:33,111 不安を拭えない     すべて失うかも 46 00:02:33,236 --> 00:02:36,698 彼女がいるから      頑張れるのに 47 00:02:36,990 --> 00:02:41,161 心が悲鳴を上げる     引き裂かれる気分 48 00:02:41,286 --> 00:02:44,539 大きすぎる夢は      叶わないの? 49 00:02:45,206 --> 00:02:49,043 エコーが大きすぎて         足がすくむ 50 00:02:49,169 --> 00:02:53,089 運命に従うべき?      私には別の面もある 51 00:02:53,214 --> 00:02:56,176 出口のない迷路みたい 52 00:02:56,301 --> 00:03:00,722 嫉妬と虚栄だらけ       現実から逃れられない 53 00:03:00,847 --> 00:03:05,393 逃げ場がない      影が迫ってくる 54 00:03:05,810 --> 00:03:08,271 もう息ができない 55 00:03:08,396 --> 00:03:13,234 がんじがらめ      恐怖に負けそう 56 00:03:13,401 --> 00:03:15,778 もう秘策はない 57 00:03:16,070 --> 00:03:20,491 ぐっすり おやすみ     悪夢が現実になる 58 00:03:23,036 --> 00:03:26,664 動悸が止まらない      彼が離れていく 59 00:03:26,789 --> 00:03:30,585 疑い 惑い 諍いさかい      胸が張り裂けそう 60 00:03:30,710 --> 00:03:34,422 思いが入り乱れ     隠しておけない 61 00:03:34,547 --> 00:03:38,760 エンジンをかけよう      ドライブの始まり 62 00:03:39,135 --> 00:03:44,057 逃げ場がない      影が迫ってくる 63 00:03:44,182 --> 00:03:46,768 もう息ができない 64 00:03:46,893 --> 00:03:51,773 がんじがらめ      恐怖に負けそう 65 00:03:51,898 --> 00:03:54,192 もう秘策はない 66 00:03:54,442 --> 00:03:59,113 ぐっすり おやすみ     悪夢が現実になる 67 00:03:59,239 --> 00:04:00,823 心の中の怪物 68 00:04:00,949 --> 00:04:02,742 声が大きくなる 69 00:04:02,867 --> 00:04:05,870 すぐに乗っ取られる 70 00:04:06,746 --> 00:04:08,498 闇が忍び寄る 71 00:04:08,623 --> 00:04:10,541 深みで溺れる 72 00:04:10,667 --> 00:04:13,294 どんどん近づいてくる 73 00:04:32,814 --> 00:04:37,860 逃げ場がない      影が迫ってくる 74 00:04:37,986 --> 00:04:40,238 もう息ができない 75 00:04:40,530 --> 00:04:45,451 がんじがらめ      恐怖に負けそう 76 00:04:45,576 --> 00:04:47,829 もう秘策はない 77 00:04:47,954 --> 00:04:52,792 ぐっすり おやすみ     悪夢が現実になる 78 00:04:57,255 --> 00:05:00,883 ハイスクール・ミュージカル: ザ・ミュージカル 79 00:05:03,052 --> 00:05:04,595 “トリック・オア・  トリート〟 80 00:05:06,806 --> 00:05:10,018 すごい! 来てくれてありがとう 81 00:05:10,143 --> 00:05:13,521 怪しいお菓子よ 楽しんでね 82 00:05:14,605 --> 00:05:16,065 アシュリン! 83 00:05:16,232 --> 00:05:17,483 ステキよ 84 00:05:17,608 --> 00:05:19,068 はい チーズ 85 00:05:19,193 --> 00:05:20,111 チーズ 86 00:05:20,236 --> 00:05:21,946 キマってる 87 00:05:22,071 --> 00:05:24,532 その服は… 88 00:05:25,825 --> 00:05:27,035 分からない? 89 00:05:27,660 --> 00:05:28,953 フラッパードレス 90 00:05:29,245 --> 00:05:30,496 パールのネックレス 91 00:05:32,040 --> 00:05:33,708 秘密の恋人の写真 92 00:05:33,833 --> 00:05:36,127 若い… ダーバス先生 93 00:05:36,252 --> 00:05:37,128 違う 94 00:05:37,545 --> 00:05:40,131 エレノア・ルーズベルト クイアの星 95 00:05:40,298 --> 00:05:41,841 似合ってるよ 96 00:05:41,966 --> 00:05:43,051 ありがとう 97 00:05:43,176 --> 00:05:45,428 ジーナはキャットウーマン 98 00:05:45,678 --> 00:05:46,763 当然だよね 99 00:05:46,888 --> 00:05:47,930 そうだ 100 00:05:48,056 --> 00:05:51,517 みんな聞いて パーティーへようこそ 101 00:05:51,642 --> 00:05:53,269 初のお休みだから—— 102 00:05:53,394 --> 00:05:56,105 “ハイ〟“スクール〟 “ミュージカル〟も—— 103 00:05:56,230 --> 00:05:58,691 数字の3も4も禁句よ 104 00:05:59,025 --> 00:06:02,111 普通の高校生として楽しもう! 105 00:06:05,031 --> 00:06:07,116 特別なカード 持ってきた? 106 00:06:07,241 --> 00:06:09,243 このカードのこと? 107 00:06:10,787 --> 00:06:13,623 今夜は精霊の世界に行くよ 108 00:06:14,415 --> 00:06:17,668 マダム・ステファニーが 貸してくれた 109 00:06:17,794 --> 00:06:21,005 格安よ うちの猫を1日貸すだけ 110 00:06:21,506 --> 00:06:22,799 問題ないよね? 111 00:06:23,341 --> 00:06:25,927 それより バットマンはどこ? 112 00:06:26,052 --> 00:06:28,054 私も気になってた 113 00:06:28,179 --> 00:06:30,848 リッキーに話すことがあるの 114 00:06:31,057 --> 00:06:32,392 その話って… 115 00:06:33,351 --> 00:06:34,685 殺人! 116 00:06:34,811 --> 00:06:35,812 違う 117 00:06:36,896 --> 00:06:37,980 変だな 118 00:06:38,272 --> 00:06:43,361 ビジネスカップルのこと まだリッキーに言ってないの 119 00:06:43,486 --> 00:06:48,157 彼氏なんだし こういう話はメールじゃダメ 120 00:06:48,533 --> 00:06:53,913 キャリアのためだと説明すれば 分かってくれる 121 00:06:54,330 --> 00:06:55,331 …と思う 122 00:06:55,957 --> 00:06:56,707 ウソ 123 00:06:56,833 --> 00:06:59,377 初めて“彼氏〟と言った 124 00:06:59,502 --> 00:07:01,504 次は“愛してる〟と… 125 00:07:01,629 --> 00:07:03,923 カメラ 止めてくれる? 126 00:07:06,092 --> 00:07:07,009 どうも 127 00:07:07,427 --> 00:07:10,471 「プリティ・リトル・ ライアーズ」? それとも—— 128 00:07:10,596 --> 00:07:12,306 セブと何かあった? 129 00:07:12,432 --> 00:07:13,891 セブ? そうだね 130 00:07:14,016 --> 00:07:18,521 まだ拒絶されてるから 今は“ZZ中〟ってとこ 131 00:07:19,147 --> 00:07:21,649 つまり“絶賛絶縁中〟 132 00:07:22,108 --> 00:07:24,026 これは死に神だ 133 00:07:25,361 --> 00:07:26,362 おいで 134 00:07:27,071 --> 00:07:28,573 カラスに注意 135 00:07:29,615 --> 00:07:31,701 カラスは無視 ハグしたい 136 00:07:32,076 --> 00:07:33,161 大丈夫だよ 137 00:07:33,619 --> 00:07:35,246 ハッピー・ハロウィーン! 138 00:07:35,371 --> 00:07:36,414 よう! 139 00:07:37,707 --> 00:07:39,041 めっちゃキレイ! 140 00:07:41,210 --> 00:07:42,044 叫んでた? 141 00:07:42,503 --> 00:07:45,006 それ 何の仮装? 142 00:07:45,798 --> 00:07:48,718 「シャン・チー」 見てない? 143 00:07:48,843 --> 00:07:52,472 すぐ見なきゃヤバいよ ミシェル・ヨーだし 144 00:07:53,347 --> 00:07:55,516 エレノア・ルーズベルト? 145 00:07:56,017 --> 00:07:57,268 気づいた? 146 00:07:57,393 --> 00:07:58,853 ほら 気づくよね 147 00:07:59,687 --> 00:08:00,646 冷静だよ 148 00:08:01,898 --> 00:08:04,233 スタートをパーティー! いや… 149 00:08:04,650 --> 00:08:05,985 やり直しだ 150 00:08:06,110 --> 00:08:07,153 彼 大丈夫? 151 00:08:07,445 --> 00:08:09,113 バットマンじゃない 152 00:08:09,238 --> 00:08:10,656 「ベイウォッチ」だよ 153 00:08:12,116 --> 00:08:14,577 ザック・エフロンの 隠れた名作? 154 00:08:15,661 --> 00:08:17,413 これには訳があって 155 00:08:18,623 --> 00:08:20,833 お菓子をもらいに来た! 156 00:08:21,876 --> 00:08:23,044 屋根裏に来る? 157 00:08:23,169 --> 00:08:24,212 看板 出した 158 00:08:25,505 --> 00:08:26,589 ようこそ 159 00:08:31,969 --> 00:08:34,096 でっかい… ちびっ子くん 160 00:08:34,347 --> 00:08:35,473 お菓子の袋は? 161 00:08:38,059 --> 00:08:39,018 なあ 162 00:08:40,645 --> 00:08:41,604 迷子かな? 163 00:08:52,657 --> 00:08:53,991 めっちゃ怖い 164 00:08:55,159 --> 00:08:56,494 トントン 165 00:08:58,621 --> 00:08:59,497 誰でしょう? 166 00:08:59,622 --> 00:09:01,499 いつものママ 167 00:09:02,458 --> 00:09:03,709 言うわね 168 00:09:04,627 --> 00:09:07,255 まだPCと にらめっこ? 169 00:09:07,421 --> 00:09:10,049 ハロウィーンよ しかも金曜日 170 00:09:10,174 --> 00:09:12,760 出願する大学が決まらない 171 00:09:12,885 --> 00:09:15,263 締め切りは夜の0時なのに 172 00:09:15,388 --> 00:09:17,306 何日 悩んでるの 173 00:09:17,431 --> 00:09:19,433 “何年も〟だよ 174 00:09:19,559 --> 00:09:23,688 名門8校のトレーナー いつまで眺めてるの? 175 00:09:23,980 --> 00:09:25,481 全部カッコいい 176 00:09:25,606 --> 00:09:28,150 ハンサムな マザーラ先生は何て? 177 00:09:28,276 --> 00:09:32,655 “アイビーリーグ以外にも 目を向けろ〟って 178 00:09:32,780 --> 00:09:35,992 この部屋以外にも目を向けて 179 00:09:36,117 --> 00:09:39,412 お友達の家で パーティーしないの? 180 00:09:39,620 --> 00:09:43,124 3時間で将来を決めるの 仮装もない 181 00:09:43,374 --> 00:09:46,836 出かければ きっと答えが見つかる 182 00:09:47,169 --> 00:09:51,841 そなたは できる子 183 00:10:02,310 --> 00:10:04,937 マザーラ先生を “ハンサム〟と? 184 00:10:09,483 --> 00:10:11,736 ねえ ほんとにやるのか? 185 00:10:11,861 --> 00:10:14,572 水晶の浄化 1ヵ月サボってて 186 00:10:15,656 --> 00:10:19,952 別の話? やるよ 絶対にやってやるって気分 187 00:10:20,620 --> 00:10:22,496 みんな ビビり散らすね 188 00:10:22,997 --> 00:10:23,831 手伝うよ 189 00:10:24,123 --> 00:10:25,082 ありがと 弟 190 00:10:26,917 --> 00:10:29,879 キャンプで 怪談をブチ壊したから—— 191 00:10:30,004 --> 00:10:32,965 まだマドックスに負い目がある 192 00:10:33,090 --> 00:10:35,885 だから手伝うことにした 193 00:10:36,969 --> 00:10:39,680 ワイルドキャッツの奴ら クソ漏らす 194 00:10:39,805 --> 00:10:41,474 ちょっと NGワード 195 00:10:41,599 --> 00:10:42,350 そっか 196 00:10:42,933 --> 00:10:44,727 まだ慣れてなくて 197 00:10:45,269 --> 00:10:47,355 お菓子の追加 お願い 198 00:10:48,105 --> 00:10:50,066 いや 1袋しかない 199 00:10:51,984 --> 00:10:55,696 50世帯が住んでるのに 1袋だけ? 200 00:10:55,821 --> 00:10:57,239 君も持参するかと 201 00:10:57,365 --> 00:11:00,576 なんで? メールしといたでしょ 202 00:11:00,701 --> 00:11:01,786 読むわよ 203 00:11:01,911 --> 00:11:05,081 “お菓子を用意してね 手ぶらで行く〟 204 00:11:06,457 --> 00:11:07,917 拡大解釈できる 205 00:11:08,417 --> 00:11:09,251 マイケル 206 00:11:10,544 --> 00:11:12,046 はい 撮ったよ 207 00:11:13,214 --> 00:11:13,839 よし 208 00:11:13,964 --> 00:11:15,424 ハーイ 209 00:11:17,134 --> 00:11:18,219 かわいい! 210 00:11:19,553 --> 00:11:20,763 で… どうも 211 00:11:21,430 --> 00:11:23,349 仮装 バラバラだったね 212 00:11:23,474 --> 00:11:25,309 いいよ 海パンも—— 213 00:11:25,434 --> 00:11:28,771 リアルな筋肉Tシャツも 似合ってる 214 00:11:28,938 --> 00:11:30,147 ほんと? 215 00:11:30,272 --> 00:11:33,526 今すぐキスできなくて 死にそう 216 00:11:33,651 --> 00:11:35,903 死にそうといえば—— 217 00:11:36,028 --> 00:11:39,365 キャストの問題で 公演が中止だと… 218 00:11:39,490 --> 00:11:42,827 今夜は公演の話は禁止 映画もね 219 00:11:42,952 --> 00:11:45,079 1つだけ見逃して 220 00:11:45,204 --> 00:11:46,622 重大な話なんだ 221 00:11:46,872 --> 00:11:48,791 重大? そうでもないかも 222 00:11:49,542 --> 00:11:51,836 実は私も話があるの 223 00:11:52,545 --> 00:11:53,587 不気味 224 00:11:54,046 --> 00:11:54,672 はい? 225 00:11:56,841 --> 00:11:57,717 マック! 226 00:11:57,842 --> 00:12:00,928 撮影以外で会えてうれしいよ 227 00:12:01,053 --> 00:12:04,598 アシュリン カルロス マドックス ジェットだろ? 228 00:12:04,724 --> 00:12:07,351 そして多才な主催者 ジーナ 229 00:12:07,643 --> 00:12:08,978 スパークが来た 230 00:12:09,103 --> 00:12:10,688 マークの方よ 231 00:12:10,938 --> 00:12:12,148 名前 呼ばれた! 232 00:12:12,398 --> 00:12:14,066 “スゲえ君〟だよね 233 00:12:14,817 --> 00:12:16,694 危うく撮り直しだった 234 00:12:17,069 --> 00:12:17,653 スゲえ 235 00:12:17,778 --> 00:12:19,029 これだよ 236 00:12:19,155 --> 00:12:21,449 確かにジーナは最高だった 237 00:12:21,991 --> 00:12:24,326 この部屋 すごくいいね 238 00:12:24,452 --> 00:12:26,912 オークの梁はりがむき出しで 239 00:12:27,037 --> 00:12:30,624 この家は修道女から借りてるの 240 00:12:30,750 --> 00:12:32,460 シスターの神業だ 241 00:12:33,377 --> 00:12:34,587 それ 言えてる 242 00:12:34,962 --> 00:12:37,339 ドリンク 取りに行こうよ 243 00:12:37,465 --> 00:12:38,883 先に行ってて 244 00:12:39,008 --> 00:12:42,344 スゲえ君 僕の分も頼んでいい? 245 00:12:44,305 --> 00:12:45,598 もちろんさ 246 00:12:45,723 --> 00:12:46,807 ありがとう 247 00:12:48,142 --> 00:12:50,186 本当に来てくれたのね 248 00:12:50,311 --> 00:12:52,354 ビジネス彼女のためだ 249 00:12:52,772 --> 00:12:54,148 早めに抜けるかも 250 00:12:54,607 --> 00:12:58,778 パーティーでは マックの仮面を脱げなくて 251 00:13:02,656 --> 00:13:05,576 だよね 私には経験ないけど 252 00:13:05,951 --> 00:13:09,330 そうだ 0時にネットを騒がせよう 253 00:13:09,455 --> 00:13:12,249 写真を投稿して交際宣言だ 254 00:13:12,917 --> 00:13:16,378 いいね 私もこの映画に懸けてるし 255 00:13:16,504 --> 00:13:20,800 でも その前に ある人と話し合っておきたい 256 00:13:23,052 --> 00:13:25,513 マックは すごくイケメンだ 257 00:13:25,638 --> 00:13:26,347 どうも 258 00:13:26,472 --> 00:13:27,348 だって… 259 00:13:27,765 --> 00:13:29,975 お前もイケメンだけど—— 260 00:13:30,142 --> 00:13:31,519 奴は超イケメン 261 00:13:31,894 --> 00:13:33,521 平気な顔しよう 262 00:13:33,646 --> 00:13:35,815 お祭り女の登場だよ! 263 00:13:35,940 --> 00:13:37,858 コートニー! 264 00:13:40,152 --> 00:13:41,320 何て言った? 265 00:13:41,445 --> 00:13:43,155 “平気な顔しよう〟 266 00:13:44,824 --> 00:13:49,829 我らがファッションクイーンだ 今日のお召し物は—— 267 00:13:50,037 --> 00:13:51,121 トレーナー 268 00:13:51,455 --> 00:13:53,207 ヤバい 緊急事態 269 00:13:53,332 --> 00:13:55,459 ハーバードに決めたの? 270 00:13:55,584 --> 00:13:57,127 違う まだだよ 271 00:13:57,253 --> 00:13:59,296 他のトレーナーもある 272 00:13:59,421 --> 00:14:02,591 全部 着てみれば分かるかも 273 00:14:02,967 --> 00:14:04,552 どれが落ち着くか 274 00:14:05,761 --> 00:14:07,137 ほら 行けよ 275 00:14:10,224 --> 00:14:11,100 どうぞ 276 00:14:11,809 --> 00:14:12,685 ありがとう 277 00:14:13,435 --> 00:14:14,019 いいって 278 00:14:14,645 --> 00:14:15,312 辛口 279 00:14:16,021 --> 00:14:17,565 やあ コートニー 280 00:14:17,690 --> 00:14:20,901 そのトレーナー 似合ってる 281 00:14:21,777 --> 00:14:22,653 布製? 282 00:14:24,321 --> 00:14:25,948 綿とポリエステル 283 00:14:26,073 --> 00:14:26,699 そうか 284 00:14:27,283 --> 00:14:28,242 いいね 285 00:14:30,661 --> 00:14:31,829 挨拶してくる 286 00:14:31,954 --> 00:14:32,788 そっか 287 00:14:33,956 --> 00:14:34,832 だね 288 00:14:35,958 --> 00:14:38,085 ジェットが恋してる 289 00:14:38,210 --> 00:14:41,881 タロット占いを 5分後に始めるよ 290 00:14:42,006 --> 00:14:44,967 順序よく五芒星ごぼうせいの形に並んで 291 00:14:48,012 --> 00:14:50,431 そんなに大騒ぎすることか? 292 00:14:50,931 --> 00:14:52,391 たかがお菓子だ 293 00:14:53,225 --> 00:14:54,935 準備が大事なの 294 00:14:55,185 --> 00:14:56,937 話を聞くことも 295 00:14:57,688 --> 00:15:00,608 私が船酔いした時を 覚えてる? 296 00:15:01,817 --> 00:15:03,277 クルーズ中ずっと 297 00:15:03,444 --> 00:15:06,530 私は酔い止めの薬を 頼んだのに—— 298 00:15:06,655 --> 00:15:08,449 何を持ってきた? 299 00:15:10,993 --> 00:15:12,036 瓶のフタだ 300 00:15:12,161 --> 00:15:13,537 あなたはカラス? 301 00:15:13,662 --> 00:15:15,664 ちゃんと謝っただろ? 302 00:15:15,998 --> 00:15:19,293 キレイなフタで “J〟の字があった 303 00:15:19,668 --> 00:15:20,794 ジェニファー 304 00:15:21,754 --> 00:15:22,588 じゃじゃ馬 305 00:15:24,548 --> 00:15:26,383 何しちゃったんだろう 306 00:15:27,468 --> 00:15:30,846 この街一番の独身男に 行き着いた 307 00:15:32,514 --> 00:15:33,724 誰かな? 308 00:15:36,727 --> 00:15:38,145 本当に誰? 309 00:15:38,270 --> 00:15:39,897 いらっしゃい 310 00:15:40,648 --> 00:15:41,690 ベイビーちゃん 311 00:15:41,815 --> 00:15:42,691 もう1回 312 00:15:43,359 --> 00:15:45,277 実はマックが… 313 00:15:45,402 --> 00:15:47,571 ワイルドキャッツ! 314 00:15:48,155 --> 00:15:48,989 ダニ? 315 00:15:49,114 --> 00:15:50,282 そうみたいだ 316 00:15:50,407 --> 00:15:53,369 なぜ「HSM3」の ガブリエラの格好? 317 00:15:53,661 --> 00:15:55,371 いい質問だ 318 00:15:55,496 --> 00:15:57,957 コートニー 今週の親友 319 00:15:58,832 --> 00:16:00,751 ねえ プリンストン出身? 320 00:16:01,418 --> 00:16:02,670 まだ高校生だよ 321 00:16:03,712 --> 00:16:06,715 高校の次が大学って知ってる 322 00:16:07,216 --> 00:16:08,550 リッキー どうも 323 00:16:08,676 --> 00:16:10,302 ジーナを覚えてる? 324 00:16:10,427 --> 00:16:12,680 取り替えっこ相手 光栄よ 325 00:16:14,264 --> 00:16:15,099 何の話? 326 00:16:15,224 --> 00:16:16,100 これは… 327 00:16:16,725 --> 00:16:18,978 この服 誰のつもり? 328 00:16:19,103 --> 00:16:21,522 相談したのと全然 違う 329 00:16:22,481 --> 00:16:23,065 相談は… 330 00:16:23,190 --> 00:16:26,151 別のザック・エフロンの映画? 331 00:16:26,944 --> 00:16:28,612 「セブンティーン・ アゲイン」? 332 00:16:28,737 --> 00:16:30,447 説明してよ 333 00:16:30,572 --> 00:16:31,365 始めるよ! 334 00:16:32,825 --> 00:16:33,826 ねえ 335 00:16:34,868 --> 00:16:37,037 ノース高の生徒? 336 00:16:39,581 --> 00:16:43,711 このタロットカードは すごく特別よ 337 00:16:43,877 --> 00:16:47,214 かの有名な マダム・ステファニーに借りた 338 00:16:47,339 --> 00:16:51,051 私のライフコーチよ 新規の顧客 募集中 339 00:16:51,176 --> 00:16:52,302 宣伝 頼まれた 340 00:16:52,428 --> 00:16:56,932 あの女の名前は 二度と聞きたくない 341 00:16:57,057 --> 00:17:00,269 知り合いのテレパスも “インチキ〟と 342 00:17:00,394 --> 00:17:01,520 全員いる? 343 00:17:01,645 --> 00:17:03,605 待って マドックスは? 344 00:17:03,731 --> 00:17:06,233 ブレーカーの確認に行った 345 00:17:06,358 --> 00:17:07,860 電気が変だから 346 00:17:07,985 --> 00:17:11,321 危ないよ あのブレーカー 古いし 347 00:17:17,578 --> 00:17:20,205 落ち着いて 何でもないよ 348 00:17:21,331 --> 00:17:22,416 マドックス! 349 00:17:25,878 --> 00:17:27,838 マジかよ なんで? 350 00:17:27,963 --> 00:17:29,840 救急車! 人工呼吸する! 351 00:17:29,965 --> 00:17:31,258 友達だから! 352 00:17:36,722 --> 00:17:38,015 だまされた 353 00:17:38,348 --> 00:17:40,059 森の中の女も真っ青 354 00:17:40,184 --> 00:17:44,813 夏に失敗したから 今度こそ汚名返上したくて 355 00:17:46,023 --> 00:17:48,192 アシュリン 大丈夫? 356 00:17:49,193 --> 00:17:50,152 泣いてる? 357 00:17:50,444 --> 00:17:51,737 泣くわけない 358 00:17:51,862 --> 00:17:53,197 爆笑したよ 359 00:17:53,322 --> 00:17:54,865 涙が出るほどね 360 00:17:54,990 --> 00:17:56,075 再開するよ 361 00:18:02,539 --> 00:18:03,707 さてと 362 00:18:03,999 --> 00:18:07,711 初のタロット占いだし ガチじゃないよ 363 00:18:12,007 --> 00:18:14,301 1枚目のカードは—— 364 00:18:15,260 --> 00:18:16,178 死に神 365 00:18:16,303 --> 00:18:17,304 います 366 00:18:17,429 --> 00:18:21,850 このカードは 何かの終わりを意味します 367 00:18:21,975 --> 00:18:24,812 分かってる セブとは破局だ 368 00:18:24,937 --> 00:18:27,731 私のことかも “マディとマディ〟も—— 369 00:18:28,273 --> 00:18:28,982 終わり 370 00:18:29,108 --> 00:18:31,902 まだ正式には 発表してないけど—— 371 00:18:32,027 --> 00:18:35,739 ジーナと僕は 特別な何かが始まりそう 372 00:18:35,864 --> 00:18:36,990 何の話? 373 00:18:37,116 --> 00:18:39,743 0時にTikTokを見れば分かる 374 00:18:39,868 --> 00:18:42,454 ハロウィーンのドッキリ企画? 375 00:18:42,621 --> 00:18:44,289 そう思っていいよ 376 00:18:44,581 --> 00:18:47,209 こっちはドッキリじゃないよ 377 00:18:47,334 --> 00:18:49,169 実は 光栄なことに—— 378 00:18:49,378 --> 00:18:51,380 ある役を頂きました 379 00:18:51,505 --> 00:18:52,506 ガブリエラよ 380 00:18:52,631 --> 00:18:55,717 イースト高の 「HSM3」に出るの 381 00:18:55,843 --> 00:18:59,429 永遠の憧れ ザック・エフロン様の役は—— 382 00:18:59,555 --> 00:19:00,597 リッキーよ 383 00:19:00,722 --> 00:19:01,640 何だって? 384 00:19:01,765 --> 00:19:03,100 言ってないの? 385 00:19:03,225 --> 00:19:06,395 タロットが闇の事実を暴いた? 386 00:19:06,562 --> 00:19:08,355 私は降板なの? 387 00:19:08,480 --> 00:19:12,151 君のためだ 2人きりで話したかった 388 00:19:12,276 --> 00:19:13,110 いいことだ 389 00:19:13,235 --> 00:19:15,696 クビになるのが いいこと? 390 00:19:15,821 --> 00:19:16,613 言えてる 391 00:19:16,738 --> 00:19:18,115 お願い 黙ってて 392 00:19:18,490 --> 00:19:22,452 毎晩9時まで準備して 授業の前に撮影 393 00:19:22,578 --> 00:19:24,496 負担を減らしたかった 394 00:19:24,663 --> 00:19:27,833 そっちこそ マックとの写真を投稿? 395 00:19:27,958 --> 00:19:29,501 目くらましだよ 396 00:19:29,626 --> 00:19:31,962 目くらましは料理する犬だ 397 00:19:32,087 --> 00:19:35,174 それは違う 本当に料理した 398 00:19:35,299 --> 00:19:36,341 待って 399 00:19:36,550 --> 00:19:41,388 不安症持ちの私から見ても 過剰反応しすぎだよ 400 00:19:41,513 --> 00:19:45,058 トロイとガブリエラの関係は 役の上だけ 401 00:19:47,227 --> 00:19:48,312 実は… 402 00:19:50,105 --> 00:19:50,898 はい? 403 00:19:51,148 --> 00:19:52,858 付き合ってるの 404 00:19:52,983 --> 00:19:56,737 もう隠したくない 何でも乗り越えられる 405 00:19:56,987 --> 00:19:58,155 そうでしょ? 406 00:19:59,198 --> 00:20:00,199 ああ 407 00:20:01,867 --> 00:20:02,743 そうだね 408 00:20:04,203 --> 00:20:08,790 マジでホッとしたよ 俺 もう限界だった 409 00:20:08,916 --> 00:20:10,125 こんな… 410 00:20:10,334 --> 00:20:12,169 こんなパーティー 退屈 411 00:20:12,294 --> 00:20:13,462 コンコン 412 00:20:14,087 --> 00:20:14,838 何の悲鳴? 413 00:20:14,963 --> 00:20:17,549 友達とゲームしてただけ 414 00:20:17,674 --> 00:20:19,843 だね あと俺も 415 00:20:20,469 --> 00:20:21,136 俺って? 416 00:20:21,428 --> 00:20:23,889 リッキーよ 初対面かな 417 00:20:24,014 --> 00:20:25,349 彼は—— 418 00:20:25,891 --> 00:20:27,434 クラスメートで… 419 00:20:28,060 --> 00:20:28,894 親友 420 00:20:30,145 --> 00:20:33,982 静かにね 高齢のご近所さんもいるから 421 00:20:34,107 --> 00:20:34,900 分かった 422 00:20:35,567 --> 00:20:36,276 じゃあね 423 00:20:36,401 --> 00:20:37,277 どうも 424 00:20:40,656 --> 00:20:42,366 お母さんに黙ってた? 425 00:20:45,244 --> 00:20:46,620 ねえ 426 00:20:47,329 --> 00:20:48,872 リッキー 待って 427 00:20:52,584 --> 00:20:53,961 占い 楽しかった 428 00:20:54,294 --> 00:20:55,545 ありがと 429 00:20:55,671 --> 00:20:57,172 ハッピー・ハロウィーン! 430 00:21:00,717 --> 00:21:01,927 何をあげたの? 431 00:21:02,135 --> 00:21:04,137 電池と咳止めドロップ 432 00:21:06,640 --> 00:21:07,766 話しましょ 433 00:21:09,810 --> 00:21:13,522 話か 君との時間で 2番目に好きだ 434 00:21:18,819 --> 00:21:19,778 面白くて—— 435 00:21:20,737 --> 00:21:21,571 優しい 436 00:21:21,780 --> 00:21:23,949 それに驚くほどハンサム 437 00:21:24,074 --> 00:21:26,576 そういう話は歓迎だ 438 00:21:26,910 --> 00:21:29,663 でも時々 思ってしまうの 439 00:21:30,205 --> 00:21:33,083 私たち 気が合わないのかも 440 00:21:34,042 --> 00:21:35,085 それで? 441 00:21:35,377 --> 00:21:37,546 私は気合を入れて仮装 442 00:21:37,671 --> 00:21:40,841 あなたは薬局で買える飴を配る 443 00:21:40,966 --> 00:21:42,759 さっきの一度だけだ 444 00:21:43,051 --> 00:21:46,930 私たちは それぞれ 求めるものが—— 445 00:21:47,931 --> 00:21:49,391 違うのかも 446 00:21:51,435 --> 00:21:52,728 それか物足りない? 447 00:21:58,191 --> 00:22:00,277 まだ受け止められない 448 00:22:00,736 --> 00:22:01,903 それに俺—— 449 00:22:03,071 --> 00:22:04,323 結婚の失敗を—— 450 00:22:04,948 --> 00:22:07,367 まだ乗り越えきれてない 451 00:22:10,245 --> 00:22:11,997 君は光をくれた 452 00:22:14,750 --> 00:22:17,419 私たち 完璧だったのにね 453 00:22:19,755 --> 00:22:20,964 そうだね 454 00:22:26,720 --> 00:22:27,888 いたの? 455 00:22:28,722 --> 00:22:30,766 すごいことになったね 456 00:22:31,391 --> 00:22:32,934 本当に焦ったよ 457 00:22:33,060 --> 00:22:36,813 お礼を言わなきゃね 一応 命の恩人だし 458 00:22:37,856 --> 00:22:39,358 友達だもん 459 00:22:41,443 --> 00:22:43,570 今 作曲中? 460 00:22:44,613 --> 00:22:49,368 エミーに頼まれたの チャドとテイラーの曲をね 461 00:22:49,493 --> 00:22:50,869 うちの公演用 462 00:22:50,994 --> 00:22:54,498 あの子 映画から外されて 落ち込んでる 463 00:22:54,623 --> 00:22:57,125 あと 内緒だけど—— 464 00:22:57,459 --> 00:23:00,420 あんたの弟に恋したみたい 465 00:23:00,545 --> 00:23:02,506 ウソ ほんとに? 466 00:23:04,007 --> 00:23:05,675 見る目あるね 467 00:23:05,801 --> 00:23:06,843 だね 468 00:23:08,929 --> 00:23:09,846 ねえ 469 00:23:10,097 --> 00:23:13,141 初恋の力は すごく大きいよね 470 00:23:13,809 --> 00:23:16,061 世界を変えることもある 471 00:23:16,645 --> 00:23:17,437 聞いた話よ 472 00:23:18,563 --> 00:23:21,858 でも 早まらず 時が来るのを待つの 473 00:23:21,983 --> 00:23:23,693 そういうことを—— 474 00:23:24,319 --> 00:23:25,529 まとめてみた 475 00:23:25,654 --> 00:23:26,780 歌にね 476 00:23:26,905 --> 00:23:27,989 簡単に言うね 477 00:23:28,740 --> 00:23:30,117 まあね でも—— 478 00:23:30,992 --> 00:23:33,995 対旋律が しっくりこなくて 479 00:23:35,831 --> 00:23:36,915 歌ってよ 480 00:23:38,708 --> 00:23:39,793 約束する? 481 00:23:40,043 --> 00:23:42,087 ダメ出ししないって 482 00:23:42,671 --> 00:23:45,924 この私だよ そんな約束は無理 483 00:23:50,053 --> 00:23:50,929 分かった 484 00:24:02,023 --> 00:24:04,943 お菓子は 1時間前に配り終えた 485 00:24:08,196 --> 00:24:11,658 求愛はうれしいけど いい人がいる 486 00:24:11,867 --> 00:24:14,411 “いた〟かな もう分からない 487 00:24:16,204 --> 00:24:17,164 僕だよ 488 00:24:17,914 --> 00:24:20,000 君か セバスチャン 489 00:24:20,125 --> 00:24:21,585 君を避けてごめん 490 00:24:21,710 --> 00:24:23,170 僕 あることを—— 491 00:24:24,588 --> 00:24:26,506 言うのが怖くて 492 00:24:26,673 --> 00:24:31,261 凝った仮装でパーティーに来て 打ち明け話? 493 00:24:32,220 --> 00:24:32,971 そうか 494 00:24:33,180 --> 00:24:34,806 じゃ もう言える? 495 00:24:36,183 --> 00:24:38,310 今 話してくれる? 496 00:24:38,435 --> 00:24:40,937 聞きたくない話だと思う 497 00:24:41,062 --> 00:24:43,106 聞けない方が嫌だ 498 00:24:43,231 --> 00:24:46,067 そうか でも言いづらい話で… 499 00:24:46,193 --> 00:24:47,152 いいから 500 00:24:47,277 --> 00:24:48,987 この夏に浮気した 501 00:24:50,155 --> 00:24:52,741 雨の中 暗闇を家まで歩く 502 00:24:52,991 --> 00:24:55,577 あなたのセーターを着て 503 00:24:55,785 --> 00:24:58,246 手にはハート型の爆弾 504 00:24:58,622 --> 00:25:00,457 私たちは友達? それとも… 505 00:25:00,916 --> 00:25:06,296 私はいつも           全部 ぶち壊してしまう 506 00:25:06,671 --> 00:25:12,511 何かが変わるなら      この関係を変えたい 507 00:25:12,677 --> 00:25:15,263 これは愛? 気の迷い? 508 00:25:15,472 --> 00:25:18,141 これは本物? ただの私たち? 509 00:25:18,266 --> 00:25:19,976 恋? それとも歌? 510 00:25:20,143 --> 00:25:23,772 何でもいい          ただ あなたが欲しい 511 00:25:24,022 --> 00:25:26,525 知らなかった気持ち 512 00:25:26,775 --> 00:25:29,444 あなたにも感じてほしい 513 00:25:29,569 --> 00:25:31,363 恋? それとも歌? 514 00:25:31,488 --> 00:25:35,116 何でもいい          ただ あなたが欲しい 515 00:25:35,325 --> 00:25:40,830 ただ あなたが欲しい 516 00:25:41,164 --> 00:25:46,336 ただ あなたが欲しい 517 00:25:46,628 --> 00:25:49,256 目覚めると 私が作った世界 518 00:25:49,422 --> 00:25:51,967 今はまだ 頭の中だけ 519 00:25:52,259 --> 00:25:54,594 雨上がりの道 私の秘密 520 00:25:55,053 --> 00:25:57,264 勇気が見つからない 521 00:25:57,389 --> 00:26:03,144 私はいつも           全部 ぶち壊してしまう 522 00:26:03,270 --> 00:26:08,775 何かが変わるなら      この関係を変えたい 523 00:26:08,942 --> 00:26:11,736 これは愛? 気の迷い? 524 00:26:11,903 --> 00:26:14,114 これは本物? ただの私たち? 525 00:26:14,698 --> 00:26:16,408 恋? それとも歌? 526 00:26:16,616 --> 00:26:20,245 何でもいい          ただ あなたが欲しい 527 00:26:20,453 --> 00:26:23,039 知らなかった気持ち 528 00:26:23,248 --> 00:26:25,917 あなたにも感じてほしい 529 00:26:26,042 --> 00:26:27,794 恋? それとも歌? 530 00:26:27,919 --> 00:26:32,340 何でもいい          ただ あなたが欲しい 531 00:26:33,216 --> 00:26:35,844 雨の中 暗闇を家まで歩く 532 00:26:35,969 --> 00:26:38,597 あなたのセーターを着て 533 00:26:38,805 --> 00:26:41,391 手にはハート型の爆弾 534 00:26:41,641 --> 00:26:43,560 私たちは友達? それとも… 535 00:26:53,445 --> 00:26:54,654 やあ ジーナ 536 00:26:55,614 --> 00:26:56,740 ちょっと… 537 00:26:58,575 --> 00:27:00,035 時間が欲しい 538 00:27:00,952 --> 00:27:01,620 ごめん 539 00:27:02,871 --> 00:27:08,335 ただ あなたが欲しい 540 00:27:08,501 --> 00:27:13,965 ただ あなたが欲しい 541 00:27:14,174 --> 00:27:19,596 ただ あなたが欲しい 542 00:27:19,846 --> 00:27:25,977 ただ あなたが欲しい 543 00:27:34,110 --> 00:27:35,362 ごめん 私… 544 00:27:35,612 --> 00:27:36,613 ごめんね 545 00:27:36,738 --> 00:27:37,572 ごめん 546 00:27:37,697 --> 00:27:39,991 ジェットの所に行くね 547 00:27:40,116 --> 00:27:41,493 分かった 548 00:27:51,711 --> 00:27:55,090 怒らないで 本気じゃなかったんだ 549 00:27:55,340 --> 00:27:57,300 君が恋しくなった 550 00:27:57,425 --> 00:27:59,761 大好きな お祭りが台無しだ 551 00:28:00,303 --> 00:28:04,891 自分のことは棚に上げて 僕の浮気を責めてた? 552 00:28:05,016 --> 00:28:06,142 お願い 許して 553 00:28:06,267 --> 00:28:07,977 罪悪感がつらくて—— 554 00:28:08,103 --> 00:28:11,940 君の浮気が 事実であることを祈ってた 555 00:28:12,065 --> 00:28:13,817 お互い様になるから 556 00:28:13,942 --> 00:28:18,446 僕の浮気は事実じゃない “お互い様〟は無理だ 557 00:28:18,655 --> 00:28:20,323 ここ 寒すぎ 558 00:28:20,573 --> 00:28:21,533 中に入ろう 559 00:28:21,658 --> 00:28:23,702 入らない! 話は終わりだ 560 00:28:23,868 --> 00:28:26,955 時間が欲しい 考えさせてよ 561 00:28:32,001 --> 00:28:33,628 トリック・オア・トリート 562 00:28:34,879 --> 00:28:36,381 ジャレッド なんで—— 563 00:28:36,881 --> 00:28:38,258 ここにいるの 564 00:28:38,383 --> 00:28:39,968 この人が浮気相手? 565 00:28:40,093 --> 00:28:41,845 おあいこだね 566 00:28:41,970 --> 00:28:43,346 ジャレッド 説明して 567 00:28:43,722 --> 00:28:45,682 夏の間は何もなかった 568 00:28:46,141 --> 00:28:50,520 でも10月最後の日には 何かあると思ってた 569 00:28:51,062 --> 00:28:54,858 どうかしてるよ 頼むから ほっといて! 570 00:28:55,108 --> 00:28:57,986 叫んでる君も かわいいね 571 00:29:12,000 --> 00:29:13,710 リッキー 大丈夫? 572 00:29:14,294 --> 00:29:15,295 全然 573 00:29:18,965 --> 00:29:20,717 ジーナと俺は—— 574 00:29:21,009 --> 00:29:23,136 夏から付き合ってました 575 00:29:23,762 --> 00:29:26,890 でも彼女は母親に 言えないみたい 576 00:29:27,557 --> 00:29:32,228 それにマックと ビジネスカップルになるって 577 00:29:33,021 --> 00:29:36,107 今夜はつらい思いをしたのね 578 00:29:36,274 --> 00:29:37,192 ああ 579 00:29:37,442 --> 00:29:41,279 ガブリエラ役のことを 皆に言ってなくて—— 580 00:29:41,821 --> 00:29:45,825 ダニが激怒して生配信 俺は非難の的だ 581 00:29:46,367 --> 00:29:48,495 もう公演は無理だね 582 00:29:48,828 --> 00:29:49,704 そう 583 00:29:50,747 --> 00:29:52,248 あっちも こっちも… 584 00:29:53,708 --> 00:29:55,668 そういえば 先生の方は… 585 00:29:56,085 --> 00:29:57,378 父さん どこ? 586 00:29:58,963 --> 00:30:00,298 私たちの方は—— 587 00:30:01,966 --> 00:30:03,009 大丈夫 588 00:30:04,177 --> 00:30:06,888 じゃあ 帰るとこだったから 589 00:30:09,224 --> 00:30:09,891 先生 590 00:30:12,393 --> 00:30:13,895 忙しいですよね 591 00:30:14,062 --> 00:30:14,979 場合による 592 00:30:15,939 --> 00:30:17,690 相談していいですか 593 00:30:18,566 --> 00:30:20,276 俺の将来のこと 594 00:30:21,444 --> 00:30:22,320 ジーナとの? 595 00:30:23,404 --> 00:30:25,323 今は大学のことを 596 00:30:26,032 --> 00:30:27,200 何でも言って 597 00:30:29,869 --> 00:30:32,121 推薦書を書いたことは? 598 00:30:33,039 --> 00:30:34,916 ないわ 文章は苦手で 599 00:30:36,167 --> 00:30:37,126 だけど—— 600 00:30:37,627 --> 00:30:39,087 リチャード・ボウエン 601 00:30:39,796 --> 00:30:41,506 私でよかったら—— 602 00:30:42,131 --> 00:30:43,466 明日までに書く 603 00:30:45,093 --> 00:30:46,636 先生は俺を—— 604 00:30:47,512 --> 00:30:48,471 見ててくれる 605 00:30:53,476 --> 00:30:54,811 いつだってね 606 00:31:02,569 --> 00:31:03,778 おやすみ 607 00:31:19,043 --> 00:31:21,379 遅くに ごめんなさいね 608 00:31:22,338 --> 00:31:25,383 “困った時は電話を〟と 言ってたわね 609 00:31:26,801 --> 00:31:29,053 あの… 私は大丈夫よ 610 00:31:30,179 --> 00:31:31,556 でもリッキーがね 611 00:31:39,105 --> 00:31:41,107 原案「ハイスクール・ ミュージカル」 612 00:32:51,094 --> 00:32:53,096 日本版字幕 宮坂 愛