1 00:00:01,001 --> 00:00:03,795 W poprzednim odcinku High School Musical: Serial... 2 00:00:04,045 --> 00:00:06,965 Gwiazdy wreszcie mogły zabłysnąć. I tak też się stało. 3 00:00:07,048 --> 00:00:10,093 Ale czasem nawet najjaśniejsze gwiazdy trudno jest dostrzec. 4 00:00:10,176 --> 00:00:12,929 Wiem, że ciągle nawijam o gwiazdach, ale cierpliwości. 5 00:00:13,221 --> 00:00:15,432 Nowy gwiazdozbiór nie powstaje w pięć minut. 6 00:00:15,515 --> 00:00:17,559 To jest mój prawdziwy numer. 7 00:00:17,892 --> 00:00:21,563 Za to kiedy niebo się zachmurzy, wszyscy szukamy gwiazdy przewodniej. 8 00:00:21,646 --> 00:00:23,857 Może to tron pani Darbus tak na mnie działa, 9 00:00:23,940 --> 00:00:27,777 ale czy Kelsi nie należy się piosenka o astronomii? 10 00:00:29,320 --> 00:00:31,740 Nie jest dobrze, chyba potrzebujemy więcej oleju. 11 00:00:31,823 --> 00:00:34,200 Zac Efron błyszczał w Słonecznym Patrolu. 12 00:00:34,284 --> 00:00:37,162 Powiedz, że to przebranie wymyśliła Gina. 13 00:00:37,245 --> 00:00:39,414 Nie, ale dzięki za przypominajkę. 14 00:00:39,497 --> 00:00:41,416 Nie wygadaj się, że to moja dziewczyna. 15 00:00:41,499 --> 00:00:43,835 To tajemnica i pani Jenn nic nie wie. 16 00:00:45,211 --> 00:00:47,881 Cukierek albo psikus! 17 00:00:48,381 --> 00:00:50,091 Dlaczego pachniecie frytkami? 18 00:00:50,175 --> 00:00:53,678 Ktoś tu miał kupić olejek do opalania, ale skończyło się na rzepakowym. 19 00:00:54,220 --> 00:00:55,055 To nawet zabawne. 20 00:00:55,472 --> 00:00:57,390 Mój syn jak pączek w maśle. 21 00:00:58,558 --> 00:00:59,768 A pani kim jest? 22 00:01:01,436 --> 00:01:02,479 Nianią prosto z nieba. 23 00:01:02,979 --> 00:01:04,481 Leć latawcu... 24 00:01:05,023 --> 00:01:07,150 -To Mary Poppins, chłopcy. -Jasne. 25 00:01:07,817 --> 00:01:10,612 Obstawiałem Facetów w czerni, ale Mary Poppins też pasuje. 26 00:01:10,695 --> 00:01:12,697 Słuchaj, Ricky, zanim rozdam tonę słodyczy 27 00:01:12,781 --> 00:01:15,158 wszystkim małym Banksom w tym budynku... 28 00:01:15,241 --> 00:01:19,245 Na pewno sam chcesz poinformować Ginę, że będziemy zmuszeni 29 00:01:19,329 --> 00:01:20,330 szukać gdzie indziej? 30 00:01:20,413 --> 00:01:21,915 Oni są tylko przyjaciółmi. 31 00:01:22,874 --> 00:01:24,000 No brawo, tato. 32 00:01:24,084 --> 00:01:25,335 Tak, na pewno. 33 00:01:26,044 --> 00:01:27,879 Gina jest moją partnerką w tym show 34 00:01:27,962 --> 00:01:31,800 i powinna usłyszeć ode mnie, że Dani przejmuje rolę Gabrielli. 35 00:01:32,258 --> 00:01:35,053 Dzięki temu będzie się mogła skupić na pracy w filmie. 36 00:01:35,136 --> 00:01:36,346 Oszczędzi jej to stresu. 37 00:01:36,805 --> 00:01:37,931 To dla jej dobra. 38 00:01:38,014 --> 00:01:39,974 Myślisz, że ona tak to odbierze? 39 00:01:41,017 --> 00:01:42,560 Czasami myślę, że będzie okej, 40 00:01:42,644 --> 00:01:44,687 a czasami nie śpię przez pięć nocy z rzędu. 41 00:01:44,938 --> 00:01:46,773 Miłego rozdawania słodyczy. 42 00:01:46,856 --> 00:01:48,358 Tylko nie zjedzcie wszystkiego. 43 00:01:48,858 --> 00:01:51,402 Ricky, nie pozwól, żeby cię to straszyło po nocach. 44 00:01:51,736 --> 00:01:55,156 Jasne. Cała nasza ekipa nie śpi teraz po nocach. 45 00:01:55,240 --> 00:01:59,410 Kourtney martwi się podaniami na studia, Ashlyn ghostuje Redmana. 46 00:01:59,494 --> 00:02:01,913 Sporo tego, ale zaraz wyjdę przez te drzwi 47 00:02:01,996 --> 00:02:03,957 i wszyscy będziemy się świetnie bawić. 48 00:02:04,040 --> 00:02:05,166 Wesołego Halloween. 49 00:02:05,500 --> 00:02:08,002 -Przemyślanych decyzji. -Nie obiecuję. 50 00:02:29,149 --> 00:02:30,984 Uwięziony w pułapce uczuć 51 00:02:31,067 --> 00:02:33,111 Mogę stracić wszystko 52 00:02:33,194 --> 00:02:36,447 Bo wszystko robię dla niej 53 00:02:36,906 --> 00:02:38,741 Wszystko we mnie krzyczy 54 00:02:38,825 --> 00:02:41,202 Wciąga mnie wir 55 00:02:41,286 --> 00:02:44,372 Najskrytszych marzeń Czy dziś spełnią się? 56 00:02:45,206 --> 00:02:48,543 Głosy w mojej głowie nie dają spać 57 00:02:48,626 --> 00:02:53,047 Czy sprzyja mi los? Czy mogę maskę zdjąć? 58 00:02:53,131 --> 00:02:56,176 Z labiryntu wyjścia brak 59 00:02:56,259 --> 00:02:57,385 Targowisko próżności 60 00:02:57,468 --> 00:02:58,303 Zazdrości 61 00:02:58,386 --> 00:03:00,680 Nie uciekniesz od rzeczywistości 62 00:03:00,763 --> 00:03:02,891 Nie wymknę się stąd 63 00:03:02,974 --> 00:03:05,435 Cienie osaczają mnie 64 00:03:05,727 --> 00:03:08,021 Ledwo mogę złapać dech 65 00:03:08,313 --> 00:03:10,565 Utkaliśmy niezłą sieć 66 00:03:10,648 --> 00:03:13,193 A teraz przepełnia mnie lęk 67 00:03:13,276 --> 00:03:15,403 Asów w rękawie nie mam już 68 00:03:15,486 --> 00:03:17,822 Więc wyśpij się, słodkich snów 69 00:03:17,906 --> 00:03:20,533 Mój koszmar ożył, to nie sen! 70 00:03:22,911 --> 00:03:24,787 Serce waliło mi jak młot 71 00:03:24,871 --> 00:03:26,748 Widziałem, jak wmieszał się w tło 72 00:03:26,831 --> 00:03:29,125 To bardzo podejrzana wizja Czołowa kolizja 73 00:03:29,209 --> 00:03:30,585 Po której zostanie tylko ból 74 00:03:30,668 --> 00:03:32,503 Tyle uczuć się we mnie tli 75 00:03:32,587 --> 00:03:34,464 Chcą na światło dzienne wyjść 76 00:03:34,547 --> 00:03:36,925 Muszę im pomóc, już czas Gaz do dechy 77 00:03:37,008 --> 00:03:38,343 Fala niesie nas 78 00:03:39,010 --> 00:03:41,429 Nie wymknę się stąd 79 00:03:41,512 --> 00:03:44,182 Cienie osaczają mnie 80 00:03:44,265 --> 00:03:46,768 Ledwo mogę złapać dech 81 00:03:46,851 --> 00:03:49,062 Utkaliśmy niezłą sieć 82 00:03:49,145 --> 00:03:51,731 A teraz przepełnia mnie lęk 83 00:03:51,814 --> 00:03:53,775 Asów w rękawie nie mam już 84 00:03:53,858 --> 00:03:56,152 Więc wyśpij się, słodkich snów 85 00:03:56,236 --> 00:03:59,113 Mój koszmar ożył, to nie sen! 86 00:03:59,197 --> 00:04:00,865 Potwór jest w tobie 87 00:04:00,949 --> 00:04:02,742 I coraz szybciej rośnie 88 00:04:02,825 --> 00:04:05,912 Niedługo przejmie władzę 89 00:04:06,663 --> 00:04:08,373 Cały świat ogarnia mrok 90 00:04:08,456 --> 00:04:10,541 A ty osuwasz się w głąb 91 00:04:10,625 --> 00:04:13,253 Bestia jest już coraz bliżej 92 00:04:31,938 --> 00:04:32,772 O tak 93 00:04:32,855 --> 00:04:35,316 Nie wymknę się stąd 94 00:04:35,400 --> 00:04:37,860 Cienie osaczają mnie 95 00:04:37,944 --> 00:04:40,238 Ledwo mogę złapać dech 96 00:04:40,321 --> 00:04:42,782 Utkaliśmy niezłą sieć 97 00:04:42,865 --> 00:04:45,410 A teraz przepełnia mnie lęk 98 00:04:45,493 --> 00:04:47,787 Asów w rękawie nie mam już 99 00:04:47,912 --> 00:04:49,956 Więc wyśpij się, słodkich snów 100 00:04:50,039 --> 00:04:52,417 Mój koszmar ożył, to nie sen! 101 00:04:57,213 --> 00:05:01,009 HIGH SCHOOL MUSICAL: SERIAL 102 00:05:03,094 --> 00:05:04,637 „CUKIEREK ALBO PSIKUS” 103 00:05:06,723 --> 00:05:10,018 O rany, ale super wyglądacie. Dzięki, że jesteście. 104 00:05:10,101 --> 00:05:11,644 Upiorne przekąski. 105 00:05:11,728 --> 00:05:13,396 Miłej zabawy. 106 00:05:14,480 --> 00:05:16,065 Ashlyn! 107 00:05:16,149 --> 00:05:19,235 Jestem w szoku. Powiedz "ser". 108 00:05:19,319 --> 00:05:20,320 Ser. 109 00:05:20,403 --> 00:05:21,863 Wyglądasz obłędnie. 110 00:05:21,946 --> 00:05:24,449 A przebrałaś się za... 111 00:05:25,700 --> 00:05:26,701 Nie widać? 112 00:05:27,577 --> 00:05:28,619 Kiecka chłopczycy, 113 00:05:29,203 --> 00:05:30,580 długi naszyjnik z pereł, 114 00:05:31,873 --> 00:05:33,499 portret sekretnej kochanki. 115 00:05:33,750 --> 00:05:36,127 Młoda pani Darbus. 116 00:05:36,210 --> 00:05:37,045 Nie. 117 00:05:37,462 --> 00:05:40,131 Jestem boska Eleanor Roosevelt. Queerowa ikona. 118 00:05:40,214 --> 00:05:41,841 Pozamiatałaś. 119 00:05:41,924 --> 00:05:43,009 Dziękuję. 120 00:05:43,092 --> 00:05:45,553 A ty jesteś Catwoman. 121 00:05:45,636 --> 00:05:46,763 Wiadomo. 122 00:05:46,846 --> 00:05:47,889 À propos. 123 00:05:47,972 --> 00:05:51,476 Uwaga! Szybkie ogłoszenie. Cześć, witajcie na mojej imprezie. 124 00:05:51,559 --> 00:05:55,521 To nasz pierwszy wolny weekend, więc słowa High School Musical 125 00:05:55,605 --> 00:05:58,733 i cyfry 3 oraz 4 są zabronione. 126 00:05:58,983 --> 00:06:01,944 Bawmy się dobrze i bądźmy zwykłymi nastolatkami. Dobra? 127 00:06:03,237 --> 00:06:04,072 Tak! 128 00:06:04,864 --> 00:06:07,116 Wzięłaś te swoje karty? 129 00:06:07,200 --> 00:06:08,951 Chodzi ci o te staruszki? 130 00:06:10,703 --> 00:06:13,539 Dzisiaj połączymy się z planem duchowym. 131 00:06:14,374 --> 00:06:16,042 Moja wróżka, madame Stefania, 132 00:06:16,125 --> 00:06:18,836 zgodziła się wypożyczyć te karty w korzystnej cenie. 133 00:06:18,920 --> 00:06:20,922 Oddałam jej kota za tarota na cały dzień. 134 00:06:21,464 --> 00:06:22,840 Spoko, nie? 135 00:06:23,299 --> 00:06:25,551 A gdzie jest Batman? 136 00:06:26,177 --> 00:06:28,054 Dobre pytanie. 137 00:06:28,137 --> 00:06:30,932 Muszę znaleźć Ricky'ego i mu coś powiedzieć. 138 00:06:31,015 --> 00:06:32,433 Czyżby chodziło 139 00:06:33,309 --> 00:06:35,478 -o morderstwo? -Nie. 140 00:06:36,771 --> 00:06:38,022 To dziwne, czekaj. 141 00:06:38,106 --> 00:06:41,692 Nie powiedziałam Ricky'emu, że Mack chce udawać parę 142 00:06:41,776 --> 00:06:43,319 dla promocji filmu. 143 00:06:43,403 --> 00:06:45,488 Nie pisze się takich rzeczy chłopakowi. 144 00:06:45,571 --> 00:06:48,408 To temat na rozmowę w cztery oczy. 145 00:06:48,491 --> 00:06:50,660 Ale kiedy mu wyjaśnię, że to układ zawodowy, 146 00:06:50,743 --> 00:06:53,746 który pomoże mi rozkręcić karierę, na pewno zrozumie. 147 00:06:54,288 --> 00:06:55,123 Oby. 148 00:06:56,749 --> 00:06:59,335 Pierwszy raz nazwałam go swoim chłopakiem. 149 00:06:59,419 --> 00:07:01,504 Jeszcze zaraz powiem, że go koch... 150 00:07:01,587 --> 00:07:02,964 Możemy to wyciąć? 151 00:07:06,008 --> 00:07:06,843 Co tam? 152 00:07:07,343 --> 00:07:12,306 Albo przeszedłeś na ciemną stronę mocy, albo jak zwykle stoi za tym Seb. 153 00:07:12,390 --> 00:07:13,808 Seb, wiadomo. 154 00:07:13,891 --> 00:07:18,563 Nadal nie chce ze mną rozmawiać, więc między nami jest R-U-I-N-A. 155 00:07:19,021 --> 00:07:21,691 Czyli: "rozwód, upadek i nieodwołalne adios". 156 00:07:22,024 --> 00:07:23,985 Dlatego jestem dzisiaj śmiercią. 157 00:07:25,319 --> 00:07:26,154 Chodź tu. 158 00:07:27,029 --> 00:07:28,322 Uważaj na kruka. 159 00:07:29,782 --> 00:07:31,617 Mam to gdzieś, przytulaj. 160 00:07:31,701 --> 00:07:33,202 Będzie dobrze. 161 00:07:33,578 --> 00:07:35,830 -Wesołego Halloween! -Siema. 162 00:07:37,665 --> 00:07:39,083 Wyglądasz super! 163 00:07:41,127 --> 00:07:42,253 Było za głośno? 164 00:07:43,171 --> 00:07:44,714 Za co się przebraliście? 165 00:07:45,715 --> 00:07:48,634 Nie widzieliście Shang-Chi i legendy dziesięciu pierścieni? 166 00:07:48,718 --> 00:07:50,761 Musicie to szybko nadrobić, 167 00:07:50,845 --> 00:07:52,305 bo Michelle Yeoh, wiadomo. 168 00:07:53,639 --> 00:07:55,558 Hej! Boska Eleanor Roosevelt. 169 00:07:55,975 --> 00:07:57,310 Skumałaś? 170 00:07:57,393 --> 00:07:59,020 Oczywiście, że skumałaś. 171 00:07:59,562 --> 00:08:00,688 Nie krzyczę. 172 00:08:01,856 --> 00:08:04,317 Elo, ralujemy do bana! Nie. 173 00:08:04,400 --> 00:08:05,902 Wejdę jeszcze raz, sorry. 174 00:08:05,985 --> 00:08:07,153 Co to było? 175 00:08:07,236 --> 00:08:09,113 Nie wiem, ale na pewno nie Batman. 176 00:08:09,197 --> 00:08:10,656 Heloł, Słoneczny Patrol. 177 00:08:12,033 --> 00:08:14,535 To zły brat bliźniak Zaca Efrona? 178 00:08:15,620 --> 00:08:17,580 Naprawdę nie umiem tego wytłumaczyć. 179 00:08:18,498 --> 00:08:20,875 O Boże, pierwsza osoba przyszła po słodycze! 180 00:08:21,751 --> 00:08:23,044 Na strych? 181 00:08:23,127 --> 00:08:24,253 Rozwiesiłam kartki. 182 00:08:25,463 --> 00:08:26,422 Witamy. 183 00:08:31,886 --> 00:08:34,096 Hej, mały wielkoludzie. 184 00:08:34,180 --> 00:08:35,515 Gdzie torba na cukierki? 185 00:08:37,850 --> 00:08:38,893 Halo. 186 00:08:40,561 --> 00:08:41,521 Zgubiłeś się? 187 00:08:52,615 --> 00:08:53,533 Boję się. 188 00:08:55,034 --> 00:08:56,285 Puk-puk. 189 00:08:58,496 --> 00:08:59,539 Zgadnij, kim jestem? 190 00:08:59,622 --> 00:09:01,541 Myślałam, że się przebierzesz. 191 00:09:02,458 --> 00:09:03,584 Bardzo śmieszne. 192 00:09:04,585 --> 00:09:07,296 A ty ciągle gapisz się w komputer? 193 00:09:07,380 --> 00:09:10,091 Jest Halloween! Piątkowy wieczór. 194 00:09:10,174 --> 00:09:12,635 Nie wiem, którą szkołę wybrać na wcześniejszy nabór, 195 00:09:12,718 --> 00:09:15,263 a termin mija dziś o północy. 196 00:09:15,346 --> 00:09:17,306 Myślałaś o tym tygodniami. 197 00:09:17,390 --> 00:09:19,433 Latami, mamo. 198 00:09:19,517 --> 00:09:23,729 I cały czas medytujesz nad tymi samymi ośmioma bluzami. 199 00:09:23,938 --> 00:09:25,481 Są takie ładne. 200 00:09:25,565 --> 00:09:28,150 A co ten przystojniak, pan Mazzara, ci doradził? 201 00:09:28,234 --> 00:09:32,655 Powiedział, że mogę znaleźć coś ciekawego, jeśli wyjdę poza same topowe uczelnie. 202 00:09:32,738 --> 00:09:35,992 Na pewno coś znajdziesz, ale najpierw musisz wyjść z pokoju. 203 00:09:36,075 --> 00:09:37,451 Kochanie, jest Halloween. 204 00:09:37,535 --> 00:09:39,412 Twoi znajomi nie robią imprezy? 205 00:09:39,495 --> 00:09:43,165 Mam trzy godziny na decyzję życia, a poza tym nie mam kostiumu. 206 00:09:43,249 --> 00:09:46,544 Wyluzuj, wymyślisz coś, jesteś genialna. 207 00:09:47,169 --> 00:09:51,966 Dasz radę. 208 00:10:02,268 --> 00:10:04,604 Uważasz, że pan Mazzara jest przystojny? 209 00:10:09,483 --> 00:10:11,694 Hej, na pewno chcesz to zrobić? 210 00:10:11,777 --> 00:10:13,988 Tak, nie ładowałam kryształów od miesiąca. 211 00:10:15,656 --> 00:10:17,450 Chodzi ci o to drugie? Tak. 212 00:10:17,533 --> 00:10:19,994 Jestem pewna jak nigdy. 213 00:10:20,536 --> 00:10:22,538 Dostaną zawału, jak wszystko się uda. 214 00:10:22,955 --> 00:10:25,124 -Możesz na mnie liczyć. -Dzięki, braciszku. 215 00:10:26,709 --> 00:10:30,921 Ciągle czuję się winny, że zepsułem Maddox wieczór z duchami 216 00:10:31,005 --> 00:10:32,923 i opowieść o Kobiecie z lasu. 217 00:10:33,007 --> 00:10:35,718 Dlatego pomagam jej dzisiaj. 218 00:10:36,927 --> 00:10:39,639 Dzikie Koty normalnie się po... w gacie. 219 00:10:39,722 --> 00:10:41,390 Brat! Nie wyrażaj się. 220 00:10:42,892 --> 00:10:44,477 Sorry, jestem tu nowy. 221 00:10:45,853 --> 00:10:47,396 Więcej cukierków, szybko. 222 00:10:48,064 --> 00:10:50,107 To wszystko, była tylko jedna paczka. 223 00:10:51,942 --> 00:10:52,860 Co? 224 00:10:52,943 --> 00:10:55,696 W tym budynku jest 50 mieszkań, a ty masz jedną paczkę? 225 00:10:55,780 --> 00:10:58,658 -Myślałem, że też coś przyniesiesz. -Skarbie, nie. 226 00:10:58,741 --> 00:11:01,786 Napisałam ci wiadomość, cytuję: 227 00:11:01,869 --> 00:11:05,122 "Przynieś jak najwięcej słodyczy, bo ja nie zdążę nic kupić". 228 00:11:06,332 --> 00:11:07,958 To mogło znaczyć cokolwiek. 229 00:11:08,376 --> 00:11:09,293 Michael. 230 00:11:10,503 --> 00:11:11,879 Najlepiej! 231 00:11:14,006 --> 00:11:15,257 -Hej. -Cześć. 232 00:11:17,051 --> 00:11:18,260 Słodko! 233 00:11:19,345 --> 00:11:21,305 -No cześć. -Cześć. 234 00:11:21,389 --> 00:11:23,349 Średnio wstrzeliłem się w kostium, ale... 235 00:11:23,432 --> 00:11:28,813 Kąpielówki i ten niepokojąco realistyczny tiszert dodają ci uroku. 236 00:11:29,522 --> 00:11:30,898 -Serio? -Tak. 237 00:11:31,399 --> 00:11:33,526 I dobija mnie to, że nie mogę cię pocałować. 238 00:11:33,609 --> 00:11:36,904 Mnie też kilka rzeczy dobija. Znasz to, jak w teatrze 239 00:11:36,987 --> 00:11:39,365 jest problem z obsadą i wszystko się sypie? 240 00:11:39,448 --> 00:11:40,991 Czekaj. Mamy tu dzisiaj zasadę. 241 00:11:41,075 --> 00:11:42,785 Nie gadamy o teatrze ani o filmie. 242 00:11:42,868 --> 00:11:46,622 Będziemy musieli zrobić wyjątek, bo muszę ci powiedzieć coś ważnego. 243 00:11:46,706 --> 00:11:48,833 Albo i nie. Niezbyt ważnego. 244 00:11:49,375 --> 00:11:51,877 Dobra. Ja też chcę ci coś powiedzieć. 245 00:11:52,336 --> 00:11:53,170 Strach się bać. 246 00:11:53,879 --> 00:11:54,714 Co? 247 00:11:56,757 --> 00:11:57,717 Mack! 248 00:11:57,800 --> 00:11:58,884 Hej, siema! 249 00:11:58,968 --> 00:12:00,845 Nareszcie widzimy się poza planem. 250 00:12:00,928 --> 00:12:04,598 Ashlyn, Carlos, Maddox, Jet, tak? 251 00:12:04,682 --> 00:12:07,351 I oczywiście gospodyni i mistrzyni, Gina. 252 00:12:07,435 --> 00:12:08,978 Super. Spark przyszedł. 253 00:12:09,061 --> 00:12:10,938 Ma na imię Mark i dobrze o tym wiesz. 254 00:12:11,021 --> 00:12:12,189 Zna nasze imiona! 255 00:12:12,481 --> 00:12:14,066 Hej! Ty jesteś ten od wow, tak? 256 00:12:14,692 --> 00:12:16,360 Gość, który spaprał nam ujęcie. 257 00:12:17,069 --> 00:12:18,946 -Wow! -Właśnie tak. 258 00:12:19,029 --> 00:12:21,323 W sumie to się nie dziwię. Gina była genialna. 259 00:12:21,949 --> 00:12:24,326 Obłędna chata, Dżiners. 260 00:12:24,410 --> 00:12:26,871 Odsłonięte belki stropowe, bardzo trendy. 261 00:12:26,954 --> 00:12:28,372 Niestety to nie moja zasługa, 262 00:12:28,456 --> 00:12:30,624 wynajmujemy strych od zakonnicy z Ogden. 263 00:12:30,708 --> 00:12:32,585 Siostrzyczka pozamiatała. 264 00:12:33,252 --> 00:12:34,462 Nie da się ukryć. 265 00:12:34,837 --> 00:12:37,214 Hej, Dżiners, napijesz się ze mną ponczu? 266 00:12:37,298 --> 00:12:38,883 Skoczę po kubek i zaraz przyjdę. 267 00:12:38,966 --> 00:12:40,176 -Dobra. -Hej. 268 00:12:40,259 --> 00:12:42,303 Ty od wow, weźmiesz mi też tego ponczu? 269 00:12:44,263 --> 00:12:45,556 Nie ma sprawy. 270 00:12:45,639 --> 00:12:46,474 Spoko. 271 00:12:48,017 --> 00:12:50,186 Nawet nie wiesz, jak się cieszę, że jesteś. 272 00:12:50,269 --> 00:12:52,396 Nie mogłem olać mojej dziewczyny na niby. 273 00:12:52,646 --> 00:12:54,607 Ale niedługo będę spadać. 274 00:12:54,690 --> 00:12:56,484 Melanże na maksa mnie męczą. 275 00:12:56,567 --> 00:12:58,819 Nie jest łatwo być Mackiem. 276 00:13:02,615 --> 00:13:05,743 Mogę to sobie tylko wyobrazić. 277 00:13:05,826 --> 00:13:09,288 Chcesz wygrać internet o północy? 278 00:13:09,371 --> 00:13:12,291 Bo możemy wrzucić wspólną fotę i się ujawnić. 279 00:13:12,792 --> 00:13:14,376 Chcę powiedzieć "tak". Przysięgam. 280 00:13:14,460 --> 00:13:16,420 Ten film też jest dla mnie bardzo ważny. 281 00:13:16,504 --> 00:13:20,299 Ale muszę najpierw obgadać kilka rzeczy z pewną osobą. 282 00:13:22,968 --> 00:13:26,180 -Mack jest bardzo przystojny. -Dzięki, Jet. 283 00:13:26,263 --> 00:13:28,766 Ty też jesteś przystojny. 284 00:13:28,849 --> 00:13:31,560 Ale on jest bardzo przystojny. 285 00:13:31,852 --> 00:13:33,521 Musimy to rozegrać na zimno, ziomuś. 286 00:13:33,604 --> 00:13:35,731 Królowa imprezy przyszła! 287 00:13:35,815 --> 00:13:37,608 Kourtney! 288 00:13:39,985 --> 00:13:42,905 Mówiłeś coś? "Musimy to rozegrać na zimno, ziomuś". 289 00:13:44,657 --> 00:13:45,491 Nie wierzę! 290 00:13:45,574 --> 00:13:50,663 Królowa stylu wreszcie przybyła na salony i ma na sobie bluzę. 291 00:13:51,372 --> 00:13:53,207 Dzwoń po karetkę. 292 00:13:53,290 --> 00:13:55,417 To bluza z napisem Harvard. Wybrałaś Harvard? 293 00:13:55,501 --> 00:13:56,585 Nie. Jeszcze nie. 294 00:13:57,127 --> 00:13:59,171 Wzięłam osiem bluz z ośmiu topowych uczelni 295 00:13:59,255 --> 00:14:04,593 i będę je po kolei nosić, aż znajdę tę, w której poczuję się jak w domu. 296 00:14:05,511 --> 00:14:06,846 Idź, śmiało. 297 00:14:10,057 --> 00:14:11,100 Bardzo proszę. 298 00:14:11,183 --> 00:14:12,226 -Hej! -Dzięki! 299 00:14:12,309 --> 00:14:14,061 -Dziękuję. -Nie ma sprawy. 300 00:14:14,520 --> 00:14:15,354 Srogi. 301 00:14:15,938 --> 00:14:17,523 Hej, Kourtney. 302 00:14:17,606 --> 00:14:20,734 Masz na sobie bardzo twarzową bluzę. 303 00:14:21,694 --> 00:14:22,736 To jakiś materiał? 304 00:14:24,321 --> 00:14:25,656 Bawełna z poliestrem. 305 00:14:27,241 --> 00:14:28,075 Fajnie! 306 00:14:30,703 --> 00:14:32,705 -Idę się polansować. -Okej. 307 00:14:33,289 --> 00:14:34,415 -Okej? -Okej. 308 00:14:35,875 --> 00:14:38,002 Jetuś się zabujał. 309 00:14:38,085 --> 00:14:41,839 Ludzie, zaczynam stawiać tarota za pięć minut. 310 00:14:41,922 --> 00:14:45,009 Ustawcie się grzecznie w pentagram. 311 00:14:47,928 --> 00:14:50,014 Nie wiem, o co tyle krzyku. 312 00:14:50,890 --> 00:14:52,099 To tylko słodycze. 313 00:14:53,142 --> 00:14:54,935 Chodzi o komunikację. 314 00:14:55,019 --> 00:14:56,645 Chodzi o zaufanie. 315 00:14:57,563 --> 00:15:00,482 Pamiętasz, jak byliśmy razem na rejsie i było mi niedobrze? 316 00:15:01,734 --> 00:15:03,277 Czyli przez cały czas? 317 00:15:03,360 --> 00:15:06,447 A ty akurat wychodziłeś i poprosiłam cię o coś na nudności. 318 00:15:06,530 --> 00:15:08,407 Pamiętasz, co mi wtedy przyniosłeś? 319 00:15:10,868 --> 00:15:12,036 Kapsel. 320 00:15:12,119 --> 00:15:13,495 Jakbym chodziła ze sroką. 321 00:15:13,579 --> 00:15:15,331 Przecież cię przeprosiłem. 322 00:15:15,956 --> 00:15:19,168 To był bardzo ładny kapselek. Miał małą literkę J. 323 00:15:19,627 --> 00:15:20,628 Jak "Jennifer". 324 00:15:21,754 --> 00:15:22,630 Jak "jazzik". 325 00:15:24,506 --> 00:15:25,925 Co ja zrobiłam? 326 00:15:27,259 --> 00:15:30,429 Poleciałaś na najatrakcyjniejszego kawalera w Salt Lake? 327 00:15:32,431 --> 00:15:33,265 Kto tam? 328 00:15:36,769 --> 00:15:37,728 Właśnie, kto? 329 00:15:38,228 --> 00:15:39,772 Przybywajcie! 330 00:15:40,606 --> 00:15:41,649 Hej, przystojniaku. 331 00:15:41,732 --> 00:15:42,733 Spróbujesz jeszcze raz? 332 00:15:43,275 --> 00:15:45,277 Słuchaj, Mack... 333 00:15:45,361 --> 00:15:46,904 Hej, Dzikie Koty. 334 00:15:48,113 --> 00:15:48,989 Dani przyszła? 335 00:15:49,073 --> 00:15:50,282 Na to wygląda. 336 00:15:50,366 --> 00:15:51,992 Czemu wygląda jak Vanessa Hudgens 337 00:15:52,076 --> 00:15:53,410 w High School Musical 3? 338 00:15:53,494 --> 00:15:55,371 Bardzo dobre pytanie. 339 00:15:55,454 --> 00:15:57,498 Kourtney, moja psiapsi tygodnia. 340 00:15:58,749 --> 00:16:00,751 Chwila, chodziłaś do Princeton? 341 00:16:01,418 --> 00:16:02,670 Kobieto, chodzę do liceum. 342 00:16:03,629 --> 00:16:06,715 Wiem, w jakiej kolejności zalicza się szkoły. 343 00:16:07,174 --> 00:16:08,509 Ricky! Hej! 344 00:16:08,592 --> 00:16:10,302 Dani, pamiętasz Ginę? 345 00:16:10,386 --> 00:16:12,721 Fajna zamiana, co? Super się złożyło. 346 00:16:14,306 --> 00:16:16,600 -O czym ona mówi? -To... 347 00:16:16,684 --> 00:16:18,978 Co to w ogóle ma być? 348 00:16:19,061 --> 00:16:21,563 Bo nie tak się umawialiśmy. 349 00:16:22,481 --> 00:16:23,857 -My nie... -Chwila. 350 00:16:23,941 --> 00:16:26,068 Wybrałeś inny film z Zakiem Efronem? 351 00:16:26,860 --> 00:16:28,612 Znów mam siedemnaście lat? 352 00:16:28,696 --> 00:16:30,406 Co się tu dzieje? 353 00:16:30,489 --> 00:16:31,407 Zaczynamy! 354 00:16:32,783 --> 00:16:33,784 Cześć! 355 00:16:34,827 --> 00:16:36,870 Sorry, szpiegujesz dla North High? 356 00:16:40,457 --> 00:16:43,794 Ten zabytkowy tarot jest bardzo wyjątkowy. 357 00:16:43,877 --> 00:16:47,172 Dostałam go w prezencie od madame Stefanii, 358 00:16:47,256 --> 00:16:49,133 mojej wróżki i kołczki, 359 00:16:49,216 --> 00:16:51,927 która przyjmuje nowych klientów. Prosiła, żeby przekazać. 360 00:16:52,553 --> 00:16:56,890 Jeszcze raz usłyszę o tej kobiecie... 361 00:16:56,974 --> 00:16:57,808 Nic nie mów! 362 00:16:57,891 --> 00:17:00,227 Danielle, moja telepatka, mówi, że to oszustka. 363 00:17:00,310 --> 00:17:01,520 Są już wszyscy? 364 00:17:01,603 --> 00:17:03,564 Chwileczkę. Gdzie jest Maddox? 365 00:17:03,647 --> 00:17:05,858 Mówiła, że chce sprawdzić bezpieczniki. 366 00:17:06,275 --> 00:17:07,818 Światło dziwnie migało. 367 00:17:07,901 --> 00:17:09,069 Słaby pomysł. 368 00:17:09,570 --> 00:17:11,363 Te bezpieczniki mają ze sto lat. 369 00:17:17,453 --> 00:17:20,164 Spokojnie, będzie dobrze. To tylko... 370 00:17:21,206 --> 00:17:22,041 Maddox! 371 00:17:25,794 --> 00:17:27,838 Boże! Co mamy robić? 372 00:17:27,921 --> 00:17:31,300 Dzwoń po karetkę! Ja zrobię jej usta-usta. Platonicznie! 373 00:17:36,680 --> 00:17:38,015 To jej się udało. 374 00:17:38,098 --> 00:17:40,100 Kobieta z lasu przy tobie kuca. 375 00:17:40,184 --> 00:17:43,103 Należało się wam po tym, jak legenda o Susan Fine 376 00:17:43,187 --> 00:17:44,563 okazała się totalną wtopą. 377 00:17:45,981 --> 00:17:48,067 Hej, Ash, wszystko gra? 378 00:17:49,109 --> 00:17:50,152 Ty płaczesz? 379 00:17:50,402 --> 00:17:51,737 Czemu miałabym płakać? 380 00:17:51,820 --> 00:17:52,780 To było śmieszne. 381 00:17:53,155 --> 00:17:54,364 Popłakałam się ze śmiechu. 382 00:17:54,865 --> 00:17:55,866 Możemy zaczynać? 383 00:17:57,326 --> 00:17:58,160 Tak. 384 00:18:03,916 --> 00:18:07,252 Pamiętajcie, dopiero się uczę i to tylko zabawa. 385 00:18:11,924 --> 00:18:13,801 Pierwsza karta to... 386 00:18:15,219 --> 00:18:16,136 Śmierć. 387 00:18:16,220 --> 00:18:17,262 Obecny. 388 00:18:17,346 --> 00:18:21,850 Tak naprawdę karta ta oznacza, że coś w życiu danej osoby się kończy. 389 00:18:21,934 --> 00:18:24,812 Nie musisz mówić drukowanymi. Z Sebem to już koniec. 390 00:18:24,895 --> 00:18:26,271 Może to o mnie chodziło? 391 00:18:26,355 --> 00:18:27,439 Mad i Mad to... 392 00:18:28,148 --> 00:18:28,982 Szach mat. 393 00:18:29,066 --> 00:18:33,278 I chociaż nie ujawniliśmy z Giną, co się między nami dzieje, 394 00:18:33,362 --> 00:18:35,823 na pewno dzieje się coś wyjątkowego. 395 00:18:35,906 --> 00:18:36,990 Sorry. Słucham? 396 00:18:37,074 --> 00:18:39,743 Sprawdź mojego Tiktoka o północy, to zobaczysz. 397 00:18:39,827 --> 00:18:42,454 Co to ma być? Jakiś halloweenowy żart? 398 00:18:42,538 --> 00:18:44,289 Tak! Można tak powiedzieć. 399 00:18:44,373 --> 00:18:47,209 To ja wam coś powiem i to nie jest żart. 400 00:18:47,292 --> 00:18:52,548 To dla mnie wielki zaszczyt, że mogę wcielić się w rolę Gabrielli 401 00:18:52,631 --> 00:18:55,717 w HSM 3 realizowanym w East High 402 00:18:55,801 --> 00:18:58,971 z moim wymarzonym Zakiem, czyli... 403 00:18:59,513 --> 00:19:00,597 Rickym z fajnymi włosami. 404 00:19:00,681 --> 00:19:01,640 Chwila! Co? 405 00:19:01,723 --> 00:19:03,058 Nikomu nie powiedziałeś? 406 00:19:03,142 --> 00:19:06,395 Wygląda na to, że wróżba obudziła demony. 407 00:19:06,478 --> 00:19:08,355 Czyli wylatuję z obsady? 408 00:19:08,438 --> 00:19:10,357 Nie. To miała być raczej przysługa. 409 00:19:10,440 --> 00:19:13,110 Chciałem powiedzieć ci wcześniej, powinnaś się cieszyć. 410 00:19:13,193 --> 00:19:15,696 Mam się cieszyć, że wyleciałam ze spektaklu? 411 00:19:15,779 --> 00:19:16,613 Laska ma rację. 412 00:19:16,697 --> 00:19:18,157 Możesz się nie wtrącać? 413 00:19:18,365 --> 00:19:20,534 G, kończysz pracę po dziewiątej, 414 00:19:20,617 --> 00:19:22,452 przed szkołą masz jeszcze film. 415 00:19:22,536 --> 00:19:24,496 Myślałem, że poczujesz ulgę. 416 00:19:24,580 --> 00:19:26,790 Przypominam ci, że to nie ja chcę wrzucić fotę 417 00:19:26,874 --> 00:19:29,501 -z Mackiem o północy. -Hej! To tylko ściema. 418 00:19:29,585 --> 00:19:31,962 Ściema to pies, który gotuje spaghetti. 419 00:19:32,045 --> 00:19:35,174 To nie była ściema. Naprawdę gotował. 420 00:19:35,257 --> 00:19:36,341 Dobra. Słuchajcie. 421 00:19:36,425 --> 00:19:38,427 Jestem królową funkcjonowania z lękiem 422 00:19:38,510 --> 00:19:41,430 i nawet ja uważam, że posunęliście się ciut za daleko. 423 00:19:41,513 --> 00:19:44,683 Troy i Gabriella to postacie, a nie prawdziwa para. 424 00:19:47,144 --> 00:19:48,187 No... 425 00:19:50,022 --> 00:19:50,898 Co? 426 00:19:50,981 --> 00:19:53,859 Jesteśmy parą i nie chcę tego dłużej ukrywać, 427 00:19:53,942 --> 00:19:56,737 bo jestem pewna, że przetrwamy wszystko. 428 00:19:56,820 --> 00:19:57,738 Prawda, Ricky? 429 00:19:59,072 --> 00:19:59,907 Tak. 430 00:20:01,783 --> 00:20:02,618 Tak. 431 00:20:04,077 --> 00:20:06,538 Cieszę się, że się ujawniliście. 432 00:20:06,622 --> 00:20:08,790 To już się robiło męczące. 433 00:20:08,874 --> 00:20:12,169 Ta impreza... Ta impreza jest słaba. 434 00:20:12,252 --> 00:20:13,462 Puk, puk. 435 00:20:14,046 --> 00:20:17,174 -Ktoś tu krzyczał? -Nie, to tylko zabawa z przyjaciółmi. 436 00:20:17,799 --> 00:20:18,634 Tak. 437 00:20:18,717 --> 00:20:19,551 I ze mną. 438 00:20:20,344 --> 00:20:21,178 Z tobą? 439 00:20:21,261 --> 00:20:25,098 Ricky. Chyba się jeszcze nie poznaliście, 440 00:20:25,849 --> 00:20:27,267 to kolega z klasy 441 00:20:28,018 --> 00:20:28,936 i dobry przyjaciel. 442 00:20:30,062 --> 00:20:31,647 Dobrze, ale bądźcie trochę ciszej. 443 00:20:31,730 --> 00:20:34,024 Siostra Connie ma dość wiekowych sąsiadów. 444 00:20:34,107 --> 00:20:34,942 Jasne, mamo. 445 00:20:35,525 --> 00:20:36,818 -Pa. -Pa. 446 00:20:40,447 --> 00:20:41,698 Nie powiedziałaś jej o mnie? 447 00:20:45,202 --> 00:20:46,662 Zaczekaj. Hej! 448 00:20:47,246 --> 00:20:48,497 Hej, Ricky, czekaj! 449 00:20:52,501 --> 00:20:54,002 Świetnie ci poszło z kartami. 450 00:20:54,253 --> 00:20:55,545 Dziękuję! 451 00:20:55,629 --> 00:20:57,005 Wesołego Halloween! 452 00:20:57,089 --> 00:20:58,423 -Dzięki! -Wzajemnie! 453 00:21:00,634 --> 00:21:01,927 Coś ty dał tym dzieciom? 454 00:21:02,010 --> 00:21:04,179 Baterie AA i syrop na kaszel. 455 00:21:06,598 --> 00:21:07,808 Mike, możemy pogadać? 456 00:21:09,768 --> 00:21:10,727 To moja 457 00:21:11,561 --> 00:21:13,563 prawie ulubiona czynność. 458 00:21:18,735 --> 00:21:19,820 Jesteś zabawny 459 00:21:20,612 --> 00:21:21,571 i czuły. 460 00:21:21,655 --> 00:21:23,949 I, mój Boże, jaki przystojny. 461 00:21:24,574 --> 00:21:26,159 Podoba mi się ta rozmowa. 462 00:21:26,910 --> 00:21:29,246 Ale czasami zastanawiam się, 463 00:21:30,122 --> 00:21:33,125 czy jesteśmy zgranym zespołem. 464 00:21:34,042 --> 00:21:34,876 W sensie? 465 00:21:35,335 --> 00:21:37,045 Lubię się przebierać za Mary Poppins, 466 00:21:37,129 --> 00:21:40,841 a ty rozdajesz dzieciom leki bez recepty. 467 00:21:40,924 --> 00:21:42,342 Zrobiłem to raz. 468 00:21:43,051 --> 00:21:48,765 A może oboje potrzebujemy czegoś innego. 469 00:21:51,435 --> 00:21:52,769 Albo czegoś więcej. 470 00:21:58,150 --> 00:22:00,319 Chyba nie jestem na to gotowy. 471 00:22:00,736 --> 00:22:01,945 I chyba 472 00:22:03,030 --> 00:22:07,409 nie całkiem pogodziłem się z rozpadem mojego małżeństwa. 473 00:22:10,162 --> 00:22:12,039 Byłaś dla mnie jak promień słońca. 474 00:22:14,708 --> 00:22:17,127 To było idealne pod każdym względem. 475 00:22:19,713 --> 00:22:20,547 To prawda. 476 00:22:26,720 --> 00:22:27,679 Hej. 477 00:22:29,139 --> 00:22:30,640 Niezły wieczór, co? 478 00:22:31,308 --> 00:22:32,934 Tak, nieźle mnie nabrałaś. 479 00:22:33,018 --> 00:22:36,646 Powinnam ci podziękować za uratowanie życia. 480 00:22:37,773 --> 00:22:38,857 Zawsze do usług. 481 00:22:41,318 --> 00:22:43,362 Pracujesz nad czymś nowym? 482 00:22:44,571 --> 00:22:49,368 Tak. Emmy chce, żebym spróbowała napisać nowy duet dla Chada i Taylor 483 00:22:49,451 --> 00:22:50,952 do High School Musical 3. 484 00:22:51,036 --> 00:22:54,122 Jest zdołowana, że wyleciała z filmu. 485 00:22:54,539 --> 00:22:56,750 A tak między nami, 486 00:22:57,376 --> 00:23:00,420 chyba totalnie leci na twojego brata. 487 00:23:01,171 --> 00:23:02,422 -Serio? -Tak. 488 00:23:03,882 --> 00:23:06,385 -Ma dobry gust. -No. 489 00:23:08,887 --> 00:23:09,721 To znaczy... 490 00:23:10,055 --> 00:23:12,808 Wiesz, jaka silna jest pierwsza miłość? 491 00:23:13,725 --> 00:23:15,602 Że zmienia się cały twój świat? 492 00:23:16,561 --> 00:23:17,479 Tak słyszałam. 493 00:23:18,522 --> 00:23:21,858 Ale trzeba mieć szczęście i trafić na właściwy moment, 494 00:23:21,942 --> 00:23:23,527 więc próbuję to 495 00:23:24,361 --> 00:23:26,613 poskładać w piosenkę. 496 00:23:26,696 --> 00:23:28,031 Totalna łatwizna. 497 00:23:28,698 --> 00:23:29,866 Tak. No... 498 00:23:30,951 --> 00:23:33,703 Trochę utknęłam na kontrmelodii. 499 00:23:35,831 --> 00:23:36,706 Mogę posłuchać? 500 00:23:38,667 --> 00:23:41,920 A nie będziesz mnie oceniać? 501 00:23:42,003 --> 00:23:43,380 Ash. 502 00:23:43,463 --> 00:23:45,966 Nie mogę ci tego obiecać. To silniejsze ode mnie. 503 00:24:02,023 --> 00:24:04,985 Sorry, młody, słodycze skończyły się godzinę temu. 504 00:24:08,155 --> 00:24:11,616 Bardzo mi to schlebia, panie, ale jestem już zajęty. 505 00:24:11,700 --> 00:24:13,368 A przynajmniej byłem. 506 00:24:13,452 --> 00:24:14,453 Teraz sam już nie wiem. 507 00:24:16,163 --> 00:24:17,205 Cukierek albo psikus! 508 00:24:17,873 --> 00:24:19,875 Psikus. Sebastian! 509 00:24:19,958 --> 00:24:21,501 Przepraszam, że cię unikałem. 510 00:24:21,585 --> 00:24:22,919 To dlatego, 511 00:24:24,463 --> 00:24:26,423 że nie miałem odwagi przyznać się do czegoś. 512 00:24:26,506 --> 00:24:29,759 Przyszedłeś na imprezę w rycerskiej zbroi, 513 00:24:29,843 --> 00:24:31,511 żeby ze mną szczerze porozmawiać? 514 00:24:33,054 --> 00:24:34,764 Jesteś gotowy? 515 00:24:36,141 --> 00:24:38,185 Powiesz mi, co się stało? 516 00:24:38,268 --> 00:24:40,854 Nie będziesz szczęśliwy, kiedy to usłyszysz. 517 00:24:40,937 --> 00:24:42,981 Nie byłem szczęśliwy, jak się nie odzywałeś. 518 00:24:43,064 --> 00:24:46,067 Dobra, ale nie jestem szczęśliwy, że muszę to powiedzieć. 519 00:24:46,151 --> 00:24:47,152 Sebastian, możesz... 520 00:24:47,235 --> 00:24:48,945 Zdradziłem cię, jak byłeś na obozie. 521 00:24:49,946 --> 00:24:52,699 Wracam nocą do domu w deszczu 522 00:24:52,782 --> 00:24:55,494 Ty oddajesz mi swój sweter, sweter 523 00:24:55,577 --> 00:24:58,413 W rękach tkwi granat w kształcie serca 524 00:24:58,497 --> 00:25:00,373 Czy to przyjaźń, czy coś więcej? 525 00:25:00,916 --> 00:25:03,126 Bo ja 526 00:25:03,210 --> 00:25:06,296 Mam w zwyczaju wszystko psuć 527 00:25:06,379 --> 00:25:12,385 Mam nadzieję, że to się zmieni I nie zrobię więcej głupstw 528 00:25:12,469 --> 00:25:15,263 Może to miłość, może serca żar 529 00:25:15,347 --> 00:25:18,099 Może to prawda, może to ja 530 00:25:18,183 --> 00:25:21,019 Może to flirt, może to dreszcz Myśl sobie, co chcesz 531 00:25:21,102 --> 00:25:23,813 Wiem tylko, że chcę z tobą być 532 00:25:23,897 --> 00:25:26,525 Złapałam w żagle wiatr 533 00:25:26,608 --> 00:25:29,277 Powiedz, że ty też tak masz 534 00:25:29,361 --> 00:25:32,322 Może to dreszcz, może to wiersz Myśl sobie, co chcesz 535 00:25:32,405 --> 00:25:35,867 Wiem tylko, że chcę z tobą być Wiem tylko 536 00:25:35,951 --> 00:25:37,911 Wiem tylko 537 00:25:37,994 --> 00:25:41,498 Wiem tylko, że chcę z tobą być Wiem tylko 538 00:25:41,581 --> 00:25:43,458 Wiem tylko 539 00:25:43,542 --> 00:25:46,336 Wiem tylko, że chcę z tobą być 540 00:25:46,419 --> 00:25:49,297 Budzę się w swoim świecie 541 00:25:49,381 --> 00:25:52,092 Istnieje tylko w mojej głowie 542 00:25:52,175 --> 00:25:54,844 Wszystkie sekrety Kroplom deszczu powiem 543 00:25:54,928 --> 00:25:56,972 Odwaga z nieba nie spada 544 00:25:57,430 --> 00:25:59,474 Bo ja 545 00:25:59,558 --> 00:26:02,769 Mam w zwyczaju wszystko psuć 546 00:26:02,852 --> 00:26:08,775 Mam nadzieję, że to się zmieni I nie zrobię więcej głupstw 547 00:26:08,858 --> 00:26:11,820 Może to miłość, może serca żar 548 00:26:11,903 --> 00:26:14,155 Może to prawda, może to ja 549 00:26:14,447 --> 00:26:17,492 Może to dreszcz, może to wiersz Myśl sobie, co chcesz 550 00:26:17,576 --> 00:26:20,245 Wiem tylko, że chcę z tobą być 551 00:26:20,328 --> 00:26:22,956 Złapałam w żagle wiatr 552 00:26:23,039 --> 00:26:25,792 Powiedz, że ty też tak masz 553 00:26:25,875 --> 00:26:28,712 Może to dreszcz, może to wiersz Myśl sobie, co chcesz 554 00:26:28,795 --> 00:26:32,382 Wiem tylko, że chcę z tobą być 555 00:26:33,008 --> 00:26:35,844 Wracam nocą do domu w deszczu 556 00:26:35,927 --> 00:26:38,597 Ty oddajesz mi swój sweter, sweter 557 00:26:38,680 --> 00:26:41,391 W rękach tkwi granat w kształcie serca 558 00:26:41,474 --> 00:26:43,602 Czy to przyjaźń, czy coś więcej? 559 00:26:53,403 --> 00:26:54,404 Hej, G. 560 00:26:55,530 --> 00:26:56,406 Chyba... 561 00:26:58,450 --> 00:26:59,534 Potrzebuję trochę czasu. 562 00:27:00,827 --> 00:27:01,661 Przepraszam. 563 00:27:02,829 --> 00:27:05,457 Wiem tylko 564 00:27:05,540 --> 00:27:08,335 Wiem tylko, że chcę z tobą być 565 00:27:08,418 --> 00:27:11,046 Wiem tylko 566 00:27:11,129 --> 00:27:13,882 Wiem tylko, że chcę z tobą być 567 00:27:13,965 --> 00:27:16,843 Wiem tylko 568 00:27:16,926 --> 00:27:19,512 Wiem tylko, że chcę z tobą być 569 00:27:19,596 --> 00:27:22,349 Wiem tylko 570 00:27:22,432 --> 00:27:25,477 Wiem tylko, że chcę z tobą być 571 00:27:34,110 --> 00:27:36,488 Sorry. Przepraszam. 572 00:27:37,113 --> 00:27:39,199 -Przepraszam. -Nie trzeba. Muszę 573 00:27:39,282 --> 00:27:40,659 -znaleźć Jeta. -Jasne. 574 00:27:51,670 --> 00:27:55,256 Carlos, proszę, to nie jest ważne, to nic dla mnie nie znaczyło. 575 00:27:55,340 --> 00:27:57,217 Tęskniłem za tobą jeszcze bardziej. 576 00:27:57,300 --> 00:27:59,344 Zepsułeś mi ulubione święto. 577 00:28:00,220 --> 00:28:02,138 Znęcałeś się nade mną od początku roku, 578 00:28:02,222 --> 00:28:04,808 oskarżałeś mnie o zdradę, chociaż sam mnie zdradziłeś. 579 00:28:04,891 --> 00:28:06,101 Błagam, wybacz mi. 580 00:28:06,184 --> 00:28:07,352 Zżerało mnie poczucie winy 581 00:28:07,435 --> 00:28:11,981 i chciałem, żeby "przygoda z tancerzem na obozie" była prawdą. 582 00:28:12,065 --> 00:28:13,733 Żeby zapomnieć i się pogodzić. 583 00:28:13,817 --> 00:28:14,984 Ale to nie była prawda, 584 00:28:15,068 --> 00:28:17,987 więc nie możemy tak po prostu zapomnieć i być razem. 585 00:28:18,655 --> 00:28:20,365 Dlaczego tu jest tak zimno? 586 00:28:20,448 --> 00:28:22,409 -Chodź, wejdźmy do środka. -Nie. 587 00:28:22,492 --> 00:28:23,702 Rozmowa skończona. 588 00:28:23,785 --> 00:28:26,538 Potrzebuję czasu, żeby to przemyśleć. 589 00:28:31,960 --> 00:28:32,961 Cukierek albo psikus! 590 00:28:34,838 --> 00:28:35,964 Jarred, co ty tu... 591 00:28:36,840 --> 00:28:38,258 Przecież nikogo tu nie znasz. 592 00:28:38,341 --> 00:28:41,845 Czekaj, czyli jednak mnie zdradziłeś? Bo jakby co, to ja się nie gniewam. 593 00:28:41,928 --> 00:28:43,388 Nie. Jarred, powiedz mu. 594 00:28:43,471 --> 00:28:45,348 Na wakacjach do niczego nie doszło. 595 00:28:46,015 --> 00:28:50,562 Ale zawsze wierzyłem, że w Halloween może się wiele wydarzyć. 596 00:28:50,937 --> 00:28:52,147 O Boże. 597 00:28:52,230 --> 00:28:54,858 To jakiś obłęd. Zostawcie mnie wszyscy w spokoju. 598 00:28:54,941 --> 00:28:58,027 Jesteś uroczy, kiedy się złościsz. 599 00:29:11,958 --> 00:29:13,877 Ricky, dobrze się czujesz? 600 00:29:14,252 --> 00:29:15,086 Nie. 601 00:29:18,882 --> 00:29:20,550 Gina i ja 602 00:29:21,009 --> 00:29:23,178 spotykaliśmy się po cichu od wakacji. 603 00:29:23,720 --> 00:29:26,931 I okazało się, że wstydziła się powiedzieć o mnie swojej mamie. 604 00:29:27,474 --> 00:29:29,350 A Mack, wielki celebryta, 605 00:29:29,434 --> 00:29:32,270 chce udawać, że są parą, żeby promować film. 606 00:29:33,062 --> 00:29:36,107 Skarbie. Tak mi przykro. Chyba miałeś okropny wieczór. 607 00:29:36,191 --> 00:29:37,025 Tak. 608 00:29:37,358 --> 00:29:41,321 A Dani jest wkurzona, bo nie powiedziałem, że gra Gabriellę. 609 00:29:41,780 --> 00:29:43,448 Wybiegła i zrobiła "live'a" 610 00:29:43,531 --> 00:29:45,867 i teraz jej fani będą polować na mnie z widłami. 611 00:29:46,242 --> 00:29:48,453 A nasz musical pewnie spadnie. 612 00:29:48,828 --> 00:29:51,831 Sporo dziś się działo. 613 00:29:53,625 --> 00:29:55,376 Przepraszam. Jak wam... 614 00:29:56,044 --> 00:29:56,878 Gdzie mój tata? 615 00:29:58,922 --> 00:30:00,673 Wieczór był 616 00:30:02,008 --> 00:30:02,842 udany. 617 00:30:04,177 --> 00:30:06,805 A ja właśnie wychodzę. 618 00:30:09,098 --> 00:30:09,933 Proszę pani. 619 00:30:12,310 --> 00:30:13,895 Wiem, że jest teraz pani zajęta... 620 00:30:13,978 --> 00:30:15,021 Niekoniecznie. 621 00:30:15,897 --> 00:30:17,357 Czy mogłaby mi pani 622 00:30:18,483 --> 00:30:20,318 pomóc zaplanować przyszłość? 623 00:30:21,402 --> 00:30:22,362 Z Giną? 624 00:30:23,404 --> 00:30:25,365 Na razie wolę skupić się na studiach. 625 00:30:25,990 --> 00:30:27,242 Czego potrzebujesz? 626 00:30:29,869 --> 00:30:32,163 Pisała pani kiedyś list polecający? 627 00:30:32,956 --> 00:30:34,541 Nie. Nie jestem w tym dobra. 628 00:30:36,084 --> 00:30:37,168 Ale... 629 00:30:37,544 --> 00:30:38,628 Panie Bowen, 630 00:30:39,671 --> 00:30:41,214 to dla mnie wielki zaszczyt. 631 00:30:42,090 --> 00:30:43,508 Będzie gotowy na jutro. 632 00:30:45,051 --> 00:30:46,344 Dziękuję, 633 00:30:47,470 --> 00:30:48,513 że pani jest. 634 00:30:53,434 --> 00:30:54,310 Zawsze. 635 00:31:02,652 --> 00:31:03,820 Śpij dobrze. 636 00:31:18,793 --> 00:31:21,087 Hej. Przepraszam za późną porę. 637 00:31:22,255 --> 00:31:25,466 Miałam dzwonić, kiedy będę potrzebowała przysługi. 638 00:31:26,676 --> 00:31:28,720 Ja akurat nie, 639 00:31:30,263 --> 00:31:31,598 ale Ricky jest w potrzebie. 640 00:32:51,052 --> 00:32:53,054 Napisy: Renata Wojnarowska