1 00:00:01,001 --> 00:00:03,837 Bisher bei "HSM: Das Musical: Die Serie"... 2 00:00:04,295 --> 00:00:07,257 Es wurde etwas, wie sagt man? "Unheimlich". 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,467 Ohne jeden Ausweg 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,928 Die Schatten an der Wand, sie nähern sich 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,638 Streiche wurden gespielt... 6 00:00:13,722 --> 00:00:14,556 Maddox. 7 00:00:16,975 --> 00:00:18,727 Es gab gruselige Neuigkeiten. 8 00:00:18,810 --> 00:00:20,645 Wir haben noch nicht geklärt, was wir sind. 9 00:00:20,812 --> 00:00:22,022 Ein Halloween-Streich? 10 00:00:22,105 --> 00:00:25,233 Was kein Streich ist: Ich bin Gabriella. 11 00:00:25,316 --> 00:00:27,944 Aber es ist auch immer Süßes dabei. 12 00:00:29,904 --> 00:00:30,780 Wir sind ein Paar. 13 00:00:30,864 --> 00:00:31,698 Was? 14 00:00:31,781 --> 00:00:34,576 An Halloween ist es so, dass man erst nachher weiß, 15 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 was man in der Hand hat. 16 00:00:36,661 --> 00:00:40,415 Nur bei Batterien weiß man es sofort. 17 00:00:43,460 --> 00:00:44,335 Entschuldigt. 18 00:00:44,419 --> 00:00:45,253 Nein, tut mir leid. 19 00:00:45,795 --> 00:00:46,880 -Entschuldige. -Nein. 20 00:00:47,338 --> 00:00:49,340 Ich suche nach Samuel Hall. 21 00:00:50,383 --> 00:00:52,260 -Kennst du... -Hab es eilig. 22 00:00:53,094 --> 00:00:55,722 Kennt einer Sam Hall? Hallo? 23 00:00:57,182 --> 00:00:58,475 Ich finde ihn auch so. 24 00:01:00,101 --> 00:01:01,227 Richard Bowen. 25 00:01:01,895 --> 00:01:03,063 Elton John. 26 00:01:03,897 --> 00:01:05,065 Willkommen an der Uni. 27 00:01:07,692 --> 00:01:11,488 HIGH SCHOOL MUSICAL: DAS MUSICAL: DIE SERIE 28 00:01:13,573 --> 00:01:15,075 "LOSLASSEN" 29 00:01:18,078 --> 00:01:19,829 Das wird sicher kein langer Tag. 30 00:01:19,913 --> 00:01:22,248 Nur die eine Szene und die Hausaufgaben sind auch fertig. 31 00:01:22,957 --> 00:01:25,126 Ja, hab dich auch lieb, Mommy. Mach's gut. 32 00:01:28,254 --> 00:01:30,590 Rektor Gutierrez, egal, was Sie gehört haben, 33 00:01:30,673 --> 00:01:33,134 das Musical läuft großartig. 34 00:01:33,593 --> 00:01:35,720 Wir proben heute Abend bereits den ganzen 1. Akt. 35 00:01:36,429 --> 00:01:39,891 Fantastisch. Dann stört es sicher nicht, wenn ich vorbeischaue. 36 00:01:40,225 --> 00:01:44,270 Um alle in Aktion zu sehen. Und ob Sie eine Art Quorum haben. 37 00:01:44,354 --> 00:01:47,941 Natürlich. Und mit Quorum meinen Sie... 38 00:01:48,024 --> 00:01:49,901 Nicht weniger als 8 Schüler. 39 00:01:52,612 --> 00:01:54,489 Wir freuen uns auf Ihr Kommen. 40 00:01:54,572 --> 00:01:58,535 Sehr schön. Und bitte bedenken Sie, 41 00:01:58,618 --> 00:02:00,870 reicht die Teilnehmerzahl heute nicht, 42 00:02:00,954 --> 00:02:04,040 werde ich das Musical komplett absagen müssen. 43 00:02:04,916 --> 00:02:08,378 Und damit wird auch unsere etwas surreale Reise ein Ende finden. 44 00:02:09,462 --> 00:02:10,380 Einen schönen Tag. 45 00:02:22,809 --> 00:02:24,477 Ich sehe, wie du strahlst. 46 00:02:24,561 --> 00:02:26,020 Das ist das Wetter. 47 00:02:27,063 --> 00:02:29,816 Aber sag mir noch mal, wieso wir zu dieser Uni 48 00:02:29,899 --> 00:02:32,402 in Atlanta fliegen? Die hab ich nicht auf der Liste. 49 00:02:32,485 --> 00:02:35,155 Genau das ist der Grund, Kourtney. 50 00:02:36,156 --> 00:02:40,118 Ich weiß, dass du unbedingt auf eine Eliteuni willst. 51 00:02:40,201 --> 00:02:42,453 Meine Heldin ging zur Princeton. 52 00:02:42,537 --> 00:02:45,415 Mir bedeutet es viel, dass du in meine Fußstapfen treten willst. 53 00:02:46,082 --> 00:02:49,544 Aber es geht hier um deinen Weg. Nicht meinen. 54 00:02:49,627 --> 00:02:53,339 Und es gibt so viele wundervolle Orte außerhalb der Eliteunis. 55 00:02:53,798 --> 00:02:54,924 -Sieh doch. -Hi. 56 00:02:55,758 --> 00:02:58,178 Du bist wohl Kourtney mit "K". Ich bin Harper Nolan. 57 00:02:58,261 --> 00:02:59,596 Deine Campusführerin. 58 00:03:01,431 --> 00:03:02,307 Okay. 59 00:03:02,390 --> 00:03:06,853 Harpers Mom und ich kennen uns ewig. Sie bot an, dich rumzuführen. 60 00:03:06,936 --> 00:03:10,356 Sehr lieb, Harper. Entschuldige bitte. Komm her. 61 00:03:11,232 --> 00:03:14,527 Du hast von einem zwanglosen Ausflug geredet. 62 00:03:15,153 --> 00:03:17,113 Das wird lustig. Ganz ohne Druck. 63 00:03:17,197 --> 00:03:20,783 Das war mein Stichwort. Ich wünsche euch ganz viel Spaß. 64 00:03:20,867 --> 00:03:21,951 Was? 65 00:03:22,660 --> 00:03:25,997 Okay, okay. Fangen wir mit Fragen an. 66 00:03:26,080 --> 00:03:28,708 Gut, ich habe wirklich viele. 67 00:03:31,294 --> 00:03:33,546 Willkommen in meiner bescheidenen Bleibe. 68 00:03:35,298 --> 00:03:38,551 Mein Bücherregal, mein Bett. Und Bettzeug. 69 00:03:38,968 --> 00:03:40,511 Mein Schreibtisch. 70 00:03:40,929 --> 00:03:43,306 Und das war's. 71 00:03:44,224 --> 00:03:45,516 Kein Mitbewohner? 72 00:03:46,434 --> 00:03:47,477 Ein Tutor hat's gut. 73 00:03:48,269 --> 00:03:51,564 Ich arbeite viel, tu, was ich will. Und war nie glücklicher. 74 00:03:51,648 --> 00:03:53,858 Warte, warte. Du arbeitest? 75 00:03:54,317 --> 00:03:56,110 Die Doku kam bei deinem Dad nicht an? 76 00:03:58,029 --> 00:03:59,822 Wir haben uns lieb verabschiedet. 77 00:04:00,156 --> 00:04:01,908 Das tut auch echt gut, 78 00:04:01,991 --> 00:04:05,036 das bedeutet nur auch: 4 Jobs, ein voller Studienplan, 79 00:04:05,119 --> 00:04:06,829 dazu kommt das Ping-Pong-Team 80 00:04:06,913 --> 00:04:09,540 und natürlich meine A-cappella-Gruppe, "The Blindorphins". 81 00:04:10,917 --> 00:04:14,420 Alles wie immer. Du bist immer noch der Hengst an der Schule. 82 00:04:14,504 --> 00:04:17,340 Gar nicht, ich bin eher der Trottel der Gruppe. 83 00:04:17,423 --> 00:04:19,425 Ja, die Birkenstocks verraten dich. 84 00:04:21,302 --> 00:04:22,470 Sie lassen Luft ran. 85 00:04:23,763 --> 00:04:26,683 Ich mache alles nur noch für mich selbst. 86 00:04:26,766 --> 00:04:27,767 Schläfst du auch? 87 00:04:28,685 --> 00:04:34,023 Ja, zwischen all den Terminen und den Gesprächen mit Val. 88 00:04:34,107 --> 00:04:35,108 Ach so... 89 00:04:35,525 --> 00:04:38,569 Ja, sie ist wirklich eine große Hilfe hier. 90 00:04:38,653 --> 00:04:40,697 Ich bin echt dankbar für sie. 91 00:04:41,239 --> 00:04:42,573 Du siehst glücklich aus. 92 00:04:43,366 --> 00:04:44,367 Ja. 93 00:04:45,702 --> 00:04:47,453 Du siehst furchtbar aus. 94 00:04:49,580 --> 00:04:51,916 Du weißt sicher, wieso ich hier bin. 95 00:04:53,751 --> 00:04:55,545 Es hieß, du brauchst einen Freund. 96 00:04:56,045 --> 00:04:59,424 Egal, wie weit ich von Salt Lake entfernt bin, wenn Miss Jenn anruft... 97 00:05:03,052 --> 00:05:04,053 Was gibt's? 98 00:05:07,515 --> 00:05:09,517 Sind das deine Gitarren? 99 00:05:10,184 --> 00:05:11,602 Ja, ich spiele ein wenig. 100 00:05:13,062 --> 00:05:14,355 Ich würde gern was hören. 101 00:05:24,282 --> 00:05:27,493 Nicht zu glauben, dass Gutierrez vielleicht HSM 3 streicht. 102 00:05:27,577 --> 00:05:30,121 Klar kann das Musical ohne mich nicht stattfinden. 103 00:05:30,413 --> 00:05:33,124 Ja, mein Drehplan ist irre, aber Ricky und ich 104 00:05:33,207 --> 00:05:35,126 wollen Troy und Gabriella sein. 105 00:05:35,626 --> 00:05:38,129 Auch wenn gerade leichte Spannung herrscht 106 00:05:38,212 --> 00:05:40,882 und er einfach aus der Stadt verschwunden ist... 107 00:05:41,299 --> 00:05:43,009 Ich breche kein Versprechen. 108 00:05:43,092 --> 00:05:45,470 Ich muss also auch für das Musical da sein. 109 00:05:46,846 --> 00:05:51,893 Deswegen hatte ich einen Einfall, und mal sehen, wie gut das funktioniert. 110 00:05:53,436 --> 00:05:56,647 Ach, Quinn, haben Sie eine Minute für eine kurze Frage? 111 00:05:56,731 --> 00:05:58,358 Für die Hauptrolle? Klar. 30 Sekunden. 112 00:05:59,859 --> 00:06:01,235 Ich habe im Drehplan gesehen, 113 00:06:01,319 --> 00:06:03,654 dass alle meine Szenen, 114 00:06:03,738 --> 00:06:07,742 außer des allgemeinen Wiedersehen-Songs, nur noch mit Mack sind. 115 00:06:07,825 --> 00:06:10,953 -In diesem Teil der Schule. -15 Sekunden und noch keine Frage. 116 00:06:12,246 --> 00:06:15,124 Ich habe mich gefragt, ob wir alles in einem Rutsch 117 00:06:15,208 --> 00:06:16,834 in den Kasten bringen, wie man so sagt. 118 00:06:17,752 --> 00:06:18,753 Also heute. 119 00:06:21,756 --> 00:06:23,091 Aufregende Idee. 120 00:06:23,716 --> 00:06:28,805 Es ist nicht nur, dass dich der Drehplan nichts angeht, 121 00:06:29,305 --> 00:06:33,851 aber es "in einem Rutsch" zu drehen, bedarf viel Zeit 122 00:06:33,935 --> 00:06:37,397 und erfahrene Leute, zu denen ihr nicht zählt. 123 00:06:37,480 --> 00:06:40,775 Aber G-Force hat es doch voll drauf 124 00:06:40,858 --> 00:06:44,153 und die Crew würde sich freuen, wenn wir etwas vorarbeiten. 125 00:06:44,237 --> 00:06:49,242 Okay, Kiddies, hier ein sehr guter Ratschlag: "Nein" ist ein kompletter Satz. 126 00:06:50,076 --> 00:06:50,910 Danke. 127 00:06:55,665 --> 00:06:58,835 Wissen Sie, was? Tut mir leid. Ich hatte irgendwie 128 00:06:58,918 --> 00:07:03,131 noch Maria Jays Satz im Kopf: "Regie führen ist Mannschaftssport." 129 00:07:03,214 --> 00:07:06,008 Direkt auf dem Titelbild vom "Hollywood Reporter". 130 00:07:06,509 --> 00:07:09,679 Ich dachte nur, dass Sie auch zu dieser Gruppe gehören. 131 00:07:10,346 --> 00:07:11,722 Maria Jay? 132 00:07:12,682 --> 00:07:15,518 Die Tante, die "Da ist das Geld gelandet" gemacht hat? 133 00:07:16,102 --> 00:07:20,481 Dieser schwache Abklatsch zu meinem 2. Platz beim Sundance, 134 00:07:20,565 --> 00:07:22,150 "Wo ist das Geld gelandet?" 135 00:07:22,442 --> 00:07:24,318 Ihr Cast hat ihr einen Tesla geschenkt. 136 00:07:24,402 --> 00:07:26,737 -Es gibt sogar Oscar-Gerüchte. -Ja. 137 00:07:28,614 --> 00:07:31,909 Hört mal bitte alle zu. Planänderung. 138 00:07:31,993 --> 00:07:33,619 Der Dreh wird heute ein Marathon, 139 00:07:33,703 --> 00:07:38,708 weil ich, Quinn, die Regisseurin dieses Films, 140 00:07:38,791 --> 00:07:40,585 das einfach so gerade entschieden habe. 141 00:07:47,300 --> 00:07:48,176 Echt krass. 142 00:07:48,259 --> 00:07:50,761 Der Song ist vielleicht echt mies, aber... 143 00:07:50,845 --> 00:07:53,055 Alle Songs sind vielleicht mies, Elton. 144 00:07:53,139 --> 00:07:54,640 Da ist was Wahres dran. 145 00:07:55,600 --> 00:07:58,769 Okay. Capo. 146 00:07:58,853 --> 00:08:00,563 Ah, Capo. Edel. 147 00:08:01,272 --> 00:08:04,859 Ich ruf meinen Dad an, doch wir reden nie 148 00:08:07,904 --> 00:08:11,491 Mir fehlen die Worte zu sagen Was ich will 149 00:08:12,825 --> 00:08:15,828 Nein, es ist nie genug, nie genug 150 00:08:15,912 --> 00:08:18,498 Wenn die Worte keinen Sinn ergeben 151 00:08:18,956 --> 00:08:23,336 Darum ruf ich meinen Dad an und rede nie 152 00:08:25,922 --> 00:08:29,634 Ich hab die Vergangenheit so satt Die mich wie Glas zerbersten lässt 153 00:08:29,717 --> 00:08:32,136 Gefangen von den Gefühlen 154 00:08:32,220 --> 00:08:35,890 Ich sage ständig, ich ändere mich Bleibe aber immer so wie ich 155 00:08:35,973 --> 00:08:38,434 Mir scheint der Mut zu fehlen 156 00:08:38,518 --> 00:08:40,686 Melde dich zu Wort, sag was 157 00:08:40,770 --> 00:08:44,190 Ich schreie es hinaus Doch es kommt kein Ton heraus 158 00:08:44,273 --> 00:08:46,859 Muss jetzt los und in die Welt hinaus 159 00:08:46,943 --> 00:08:50,821 Warte nicht auf den Moment Nur um ihn dann zu verpassen 160 00:08:50,905 --> 00:08:56,619 Meine Ausreden strömen aus mir Mit jedem Wort, das ich von mir gebe 161 00:08:56,702 --> 00:09:00,831 In den Zeiten, in denen ich nicht wusste 162 00:09:00,915 --> 00:09:02,583 Melde dich zu Wort 163 00:09:02,667 --> 00:09:04,544 Sag was 164 00:09:05,670 --> 00:09:07,296 -Ja, hau in die Tasten. -Wieso nicht? 165 00:09:08,297 --> 00:09:09,131 Leg los. 166 00:09:09,215 --> 00:09:12,760 Mein Kummer kennt die schlimmsten Zeiten 167 00:09:12,843 --> 00:09:15,471 Manchmal müssen wir ihn überwinden 168 00:09:15,846 --> 00:09:19,642 Könnte ich doch nur sagen Was ich mir nicht eingestehen will 169 00:09:19,725 --> 00:09:21,644 Einfach raus damit 170 00:09:21,727 --> 00:09:23,729 Sprachlos, die Lippen fest versiegelt 171 00:09:23,813 --> 00:09:25,356 Na ja, was soll's 172 00:09:25,439 --> 00:09:27,942 Nun muss ich mich dem Gefühl stellen 173 00:09:28,025 --> 00:09:31,821 Ich sage ständig, ich ändere mich Bleibe aber immer so wie ich 174 00:09:31,904 --> 00:09:34,323 Mir scheint der Mut zu fehlen 175 00:09:34,407 --> 00:09:36,325 Melde dich zu Wort, sag was 176 00:09:36,409 --> 00:09:39,912 Ich schreie es hinaus Doch es kommt kein Ton heraus 177 00:09:39,996 --> 00:09:42,415 Muss jetzt los und in die Welt hinaus 178 00:09:42,498 --> 00:09:46,544 Warte nicht auf den Moment Nur um ihn dann zu verpassen 179 00:09:46,627 --> 00:09:52,341 Meine Ausreden strömen aus mir Mit jedem Wort, das ich von mir gebe 180 00:09:52,425 --> 00:09:58,222 In den Zeiten, in denen ich nicht wusste Melde dich zu Wort 181 00:09:58,306 --> 00:10:03,185 Sag was Ich will das nicht hinter mir lassen 182 00:10:03,269 --> 00:10:06,272 Will kein sinkendes Schiff sein 183 00:10:06,355 --> 00:10:12,111 Der Anker an meiner Zunge Zieht mich in dunkle Tiefen 184 00:10:12,653 --> 00:10:15,364 Will keinen Moment mehr länger verpassen 185 00:10:15,448 --> 00:10:18,534 Weiß nicht, worauf ich warte 186 00:10:18,618 --> 00:10:24,248 So eine Chance bietet sich nie wieder 187 00:10:24,332 --> 00:10:27,460 Darum melde dich zu Wort, sag was 188 00:10:27,543 --> 00:10:31,422 Ich schreie es hinaus Doch es kommt kein Ton heraus 189 00:10:31,505 --> 00:10:34,133 Muss jetzt los und in die Welt hinaus 190 00:10:34,216 --> 00:10:37,637 Warte nicht auf den Moment Nur um ihn dann zu verpassen 191 00:10:38,638 --> 00:10:44,518 Meine Ausreden strömen aus mir Mit jedem Wort, das ich von mir gebe 192 00:10:44,602 --> 00:10:49,398 In den Zeiten, in denen ich nicht wusste 193 00:10:49,482 --> 00:10:52,860 Melde dich zu Wort, sag was 194 00:10:57,323 --> 00:11:00,785 Letztes Jahr, was? Es ist, als wäre es zwei Jahre her. 195 00:11:02,036 --> 00:11:04,205 Keine Ahnung, was dir Mom gesagt hat, 196 00:11:04,288 --> 00:11:07,416 aber der Besuch hier ist eigentlich nur ein Zwischenstopp für mich. 197 00:11:08,376 --> 00:11:09,377 Lass mich raten. 198 00:11:10,419 --> 00:11:12,338 -Bestnoten in fast allem. -Ja. 199 00:11:12,421 --> 00:11:14,757 Klassensprecherin? Abschlussrednerin? 200 00:11:16,008 --> 00:11:17,134 Ich war auch Elite-Fan. 201 00:11:17,218 --> 00:11:20,638 Ich habe mich eigentlich immer eher im Nordosten gesehen. 202 00:11:20,721 --> 00:11:21,639 Wirklich? 203 00:11:21,722 --> 00:11:24,183 Denn jetzt gerade sehe ich dich genau hier stehen. 204 00:11:25,393 --> 00:11:29,397 Ich schnall's ja. Eliteunis garantieren erstklassige Ressourcen, 205 00:11:29,480 --> 00:11:31,691 mächtige Netzwerke und ein dickes Gehalt. 206 00:11:31,774 --> 00:11:32,733 Meine Rede. 207 00:11:32,817 --> 00:11:34,402 So ist das auch in Lewis. 208 00:11:35,111 --> 00:11:38,948 Und du findest hier ein paar Dinge, die es in New England nicht gibt. 209 00:11:40,491 --> 00:11:41,325 Und zwar? 210 00:11:43,703 --> 00:11:46,080 Siri, Text an die Theatergruppe. 211 00:11:47,081 --> 00:11:50,751 "Meine lieben Mimen, ihr, die ihr in der Stadt seid, 212 00:11:50,835 --> 00:11:54,672 bitte denkt daran, dass die heutige Probe supi wichtig ist." 213 00:11:55,214 --> 00:11:58,008 Nein, Siri, "supi". Nix mit Eintopf. 214 00:11:58,092 --> 00:12:00,261 Siri, darüber haben wir doch schon gesprochen. 215 00:12:01,929 --> 00:12:06,267 Carlos. Schatz, du hast kein Gel in den Haaren 216 00:12:06,350 --> 00:12:09,520 und läufst ganz in Schwarz. Läuft es so schlecht mit Seb? 217 00:12:09,603 --> 00:12:11,605 Schlecht ist eine Untertreibung. 218 00:12:12,106 --> 00:12:14,817 Mein lieber, tut-keiner-Fliege-was-zuleide Seb 219 00:12:14,900 --> 00:12:18,612 hat mir das Herz gebrochen. Ich weiß gar nicht mehr, wer ich bin. 220 00:12:18,696 --> 00:12:21,323 Was sage ich immer wieder? 221 00:12:22,491 --> 00:12:23,784 "Vertrau dem Prozess"? 222 00:12:23,868 --> 00:12:26,871 Ja, und "die Sonne geht wieder auf". 223 00:12:30,791 --> 00:12:31,792 Es ist noch früh. 224 00:12:34,044 --> 00:12:37,214 Also gut, Leute. Hi, ja. 225 00:12:37,298 --> 00:12:41,302 Also, wir haben heute vor, 22 Seiten Material zu drehen. 226 00:12:41,385 --> 00:12:44,305 Wenn wir es schaffen, brechen wir den Rekord, 227 00:12:44,388 --> 00:12:46,557 den die Crew von "The Revenant" hält, 228 00:12:46,640 --> 00:12:50,478 die den ganzen Wald-Teil in 1 Stunde gedreht hat, weil der Bär brünstig war. 229 00:12:51,771 --> 00:12:53,773 Und? Bereit zum Glänzen? 230 00:12:53,856 --> 00:12:57,818 Keine Kompromisse, nur die Chemie muss stimmen. Das ist der Job... 231 00:12:59,153 --> 00:13:00,821 Als Freunde. 232 00:13:04,992 --> 00:13:06,368 Beste Freunde. 233 00:13:07,411 --> 00:13:11,916 Sorry, ich suche noch nach einer Motivation für die Chemie. 234 00:13:13,459 --> 00:13:15,544 Okay. Gehen wir's an. 235 00:13:17,421 --> 00:13:18,422 Action. 236 00:13:21,217 --> 00:13:23,302 Danke für die Nachhilfe, Bailey. 237 00:13:23,385 --> 00:13:27,014 Teil der Mensa zu sein, ist nicht nur eine Ehre, Sam. Es ist ein Privileg. 238 00:13:27,848 --> 00:13:30,935 Okay. Warum kann ich gut mit Zahlen, 239 00:13:31,018 --> 00:13:34,855 aber ich kann mir einfach nie merken, wann die Schlacht von 1812 war? 240 00:13:36,482 --> 00:13:37,817 Das hast du doch gerade. 241 00:13:41,529 --> 00:13:43,697 Sicher, dass das eine gute Idee ist? 242 00:13:44,156 --> 00:13:48,494 Die East High ist für alle ein sicherer Ort, Sam. Und wir müssen es beweisen. 243 00:13:48,953 --> 00:13:51,914 Glaubst du, diese Botschaft wird die Welt verändern? 244 00:13:51,997 --> 00:13:54,458 ALLE DÜRFEN GERNE BASKETBALL SPIELEN UND IN DER SHOW AUFTRETEN! 245 00:13:54,542 --> 00:13:57,503 Keine Ahnung. Aber du hast meine Welt verändert. 246 00:13:57,586 --> 00:13:59,630 Okay. Ich habe eine Neun. 247 00:13:59,713 --> 00:14:05,594 Das bedeutet... Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun. 248 00:14:06,220 --> 00:14:08,138 Das heißt, drei weitere Kinder. 249 00:14:08,722 --> 00:14:12,518 Aber, Sam, drei Kinder? Denkst du, dass wir bereit sind? 250 00:14:12,601 --> 00:14:17,064 Wir sind es doch. Wir sind die Wildcats. Wie kann das schon sein? 251 00:14:26,907 --> 00:14:28,409 DIESEN BEIDEN = HOLLYWOOD-ROMCOM-ADEL 252 00:14:32,580 --> 00:14:33,998 Wo ist mein Agent? 253 00:14:36,000 --> 00:14:37,751 Okay, dann mein anderer Agent. 254 00:14:40,838 --> 00:14:42,965 Lev, hier ist Quinn. 255 00:14:45,593 --> 00:14:46,677 Quinn Robbins. 256 00:14:47,511 --> 00:14:50,431 Ja, hör zu, ich habe eine Idee für die nächste große Sache. 257 00:14:51,515 --> 00:14:54,018 Nein, absolut nicht. Keine Sorge. Nein. 258 00:14:54,101 --> 00:14:57,229 Ich kenne schon meine Hauptdarsteller dafür. 259 00:15:08,866 --> 00:15:10,075 Biggie. 260 00:15:13,454 --> 00:15:14,788 Ash, du siehst toll aus. 261 00:15:15,456 --> 00:15:20,294 Und du sehr kosmopolitisch? Das ist ein Kompliment. 262 00:15:20,377 --> 00:15:22,880 Danke. Genau das hatte ich beabsichtigt. 263 00:15:25,674 --> 00:15:28,677 Na? Was genau machst du hier? 264 00:15:28,761 --> 00:15:31,889 Familientreffen. Oma Red wird 100. 265 00:15:32,973 --> 00:15:34,516 Sie sieht gerade mal aus wie 80. 266 00:15:35,434 --> 00:15:38,103 Du bist also zurück, aber nicht zurück-zurück. 267 00:15:38,187 --> 00:15:39,647 -Ganz genau. -Ja. 268 00:15:42,942 --> 00:15:47,112 Hättest du gern noch einen Latte? Ich habe Jetlag. 269 00:15:47,196 --> 00:15:51,575 Du hast geschrieben, dass du etwas Wichtiges erzählen willst. 270 00:15:53,953 --> 00:15:54,954 Richtig. 271 00:16:03,003 --> 00:16:04,004 Ashlyn... 272 00:16:06,298 --> 00:16:11,428 Letzten Sommer ist etwas passiert 273 00:16:12,888 --> 00:16:16,976 zwischen mir und... 274 00:16:18,936 --> 00:16:19,895 Seb. 275 00:16:21,230 --> 00:16:23,565 -Warte... -Ja. 276 00:16:23,649 --> 00:16:25,985 -Du... -Ja. 277 00:16:26,068 --> 00:16:28,779 Er ist mit dir fremdgegangen? 278 00:16:29,571 --> 00:16:30,906 Überraschung. 279 00:16:34,702 --> 00:16:38,122 Fantastisch. Meine Freundin küsst ihren Jugendschwarm. 280 00:16:45,671 --> 00:16:48,716 Okay. Wollen wir was essen gehen? 281 00:16:50,509 --> 00:16:51,593 Alles gut? 282 00:16:51,677 --> 00:16:54,680 Ja, wirklich gut. Super gut. 283 00:16:56,807 --> 00:16:57,808 Das ist... 284 00:17:03,397 --> 00:17:04,815 Ich kenne das Gefühl. 285 00:17:07,276 --> 00:17:08,736 Ich bin für dich da, Ricky. 286 00:17:08,819 --> 00:17:10,446 Außer du willst lieber allein sein. 287 00:17:11,447 --> 00:17:12,948 Letzten Sommer hatte ich echt Angst, 288 00:17:13,574 --> 00:17:15,617 als ich merkte, dass ich verliebt bin. 289 00:17:15,701 --> 00:17:19,455 Ich dachte nicht mal eine Sekunde, dass sie auch Gefühle haben könnte. 290 00:17:19,538 --> 00:17:21,623 Tut mir leid. Ist es okay, darüber zu reden? 291 00:17:23,042 --> 00:17:23,876 Zu spät. 292 00:17:26,795 --> 00:17:29,006 Mein letztes Jahr sollte das beste werden. 293 00:17:29,089 --> 00:17:33,177 Gina und ich ein Paar. Das Musical. Wir haben sogar ein Lied geschrieben. 294 00:17:33,260 --> 00:17:34,386 Wirklich? 295 00:17:35,387 --> 00:17:37,931 Alles war perfekt. Für so eine Sekunde. 296 00:17:38,474 --> 00:17:41,685 So war's mit meinen Eltern, und auch mit Nini. 297 00:17:41,769 --> 00:17:44,730 Und genau so war's auch mit meinem Dad und Miss Jenn. 298 00:17:44,813 --> 00:17:48,525 So als dürfte es jedem gut gehen. Aber nur für 10 Sekunden. 299 00:17:48,609 --> 00:17:50,194 Und dann geht alles kaputt. 300 00:17:52,488 --> 00:17:55,324 Dann bietet sich für Gina diese tolle Film-Sache. 301 00:17:55,407 --> 00:17:58,786 Mit diesem Kerl, ihrer Jugendliebe. Der täglich um sie ist. 302 00:17:58,869 --> 00:18:02,790 Das ist... Ich will ihr natürlich nicht im Weg stehen, 303 00:18:02,873 --> 00:18:06,293 aber ich kann mich gerade nur verstecken. 304 00:18:07,628 --> 00:18:09,588 Weißt du denn, was sie will? 305 00:18:10,339 --> 00:18:12,341 Keine Ahnung, ich habe Angst zu fragen. 306 00:18:13,467 --> 00:18:14,468 Ja. 307 00:18:17,304 --> 00:18:20,766 Hattest du jemals Angst vor der Wahrheit? 308 00:18:23,727 --> 00:18:26,146 Ich würde sagen, nicht mehr so sehr wie früher. 309 00:18:27,564 --> 00:18:28,816 Es ist... 310 00:18:30,859 --> 00:18:32,361 Ich antworte meiner Mom nie, 311 00:18:32,444 --> 00:18:34,863 um nicht zu hören, dass sie wieder mit Todd zusammen ist. 312 00:18:35,864 --> 00:18:39,118 Ich versaue gerade mein komplettes letztes Jahr, 313 00:18:39,701 --> 00:18:43,622 anstatt mich um Unis und meine Noten zu kümmern. 314 00:18:44,540 --> 00:18:47,251 Ich bin so voller Angst, noch mehr Menschen zu verlieren. 315 00:18:49,878 --> 00:18:51,004 Es ist ein... 316 00:18:55,259 --> 00:18:58,137 Ich bin es leid. Ich will niemanden verlieren. 317 00:19:01,140 --> 00:19:04,434 Big Red, Carlos ist total fertig. Wie konntet ihr das nur tun? 318 00:19:04,518 --> 00:19:08,188 Glaub mir, ich fühle mich mies. Ich wollte nicht, dass das passiert. 319 00:19:08,272 --> 00:19:10,274 Was ist passiert? Genau... 320 00:19:10,357 --> 00:19:13,277 Ein Kuss. Kurz. Im Kino. 321 00:19:13,360 --> 00:19:16,572 Du hast Seb geküsst? Wieso? 322 00:19:16,655 --> 00:19:20,826 Ich weiß nicht. Du hast mir gefehlt. So wie Carlos Seb. 323 00:19:20,909 --> 00:19:23,495 Ich griff zu seinem Popcorn, er zu meinen Nachos. 324 00:19:23,579 --> 00:19:25,497 Alles ging so schnell. 325 00:19:26,290 --> 00:19:27,749 Das war ein Harry-Styles-Film. 326 00:19:29,501 --> 00:19:35,299 Als wir darüber geredet haben, war sich Seb sicher, es hätte nichts zu bedeuten. 327 00:19:35,382 --> 00:19:36,967 Außer der extremen Schuld. 328 00:19:37,050 --> 00:19:40,095 Ich weiß sicher, dass es mir nichts bedeutet hat. Aber... 329 00:19:41,555 --> 00:19:46,268 Keine Ahnung, der Moment hat irgendwie andere Gefühle 330 00:19:46,351 --> 00:19:47,561 in den Fokus gerückt. 331 00:19:49,021 --> 00:19:53,650 Es ist irgendwie wie bei meiner Bi-Werdung. 332 00:19:57,404 --> 00:20:03,118 Es tut mir wirklich leid, Ashlyn. 333 00:20:07,164 --> 00:20:08,332 Geht's dir gut? 334 00:20:11,960 --> 00:20:12,961 Ja. 335 00:20:15,255 --> 00:20:16,089 Keine Ahnung. 336 00:20:18,550 --> 00:20:22,221 Erinnerst du dich an Val? Die ich aus Shallow Lake kenne? 337 00:20:22,304 --> 00:20:26,266 Ja. Sie war süß. 338 00:20:26,350 --> 00:20:29,895 Ja, das war sie. 339 00:20:33,815 --> 00:20:35,067 Warte... 340 00:20:37,361 --> 00:20:40,572 Outest du dich etwa gerade? Dein Ernst? 341 00:20:42,449 --> 00:20:43,992 Und wie geht's dir damit? 342 00:20:44,076 --> 00:20:47,204 Da kommt gerade nur ein Wort: Erstaunt. 343 00:20:49,206 --> 00:20:52,334 So ein Glück. Denn... 344 00:20:54,253 --> 00:20:57,256 Ich hatte Bauchkribbeln. Ehrlich. 345 00:20:57,923 --> 00:21:02,928 Und das gleiche Gefühl habe ich wieder. Mit Maddox. 346 00:21:03,845 --> 00:21:07,766 Wir haben uns fast geküsst. 347 00:21:09,184 --> 00:21:11,603 Es kam fast zu einem Kuss mit Maddox? 348 00:21:13,522 --> 00:21:15,065 Das ist echt irre. 349 00:21:15,148 --> 00:21:19,152 Ich habe schon in der Doku gesehen, dass sie voll in dich verliebt ist. 350 00:21:19,695 --> 00:21:23,073 Also, im Trailer. Die ganze Doku konnte ich mir nicht ansehen. 351 00:21:24,449 --> 00:21:26,201 Ash, das ist wundervoll. 352 00:21:28,912 --> 00:21:35,544 Ja, das ist wundervoll und beängstigend und vieles mehr. 353 00:21:38,755 --> 00:21:40,882 Tut mir leid, dass ich es jetzt erst sage. 354 00:21:41,383 --> 00:21:45,512 Ich wollte dir das nicht einfach so schreiben. Verstehst du? 355 00:21:46,638 --> 00:21:47,889 Ich freue mich für dich. 356 00:21:50,309 --> 00:21:53,061 Und ehrlich gesagt, bin ich erleichtert. 357 00:21:56,023 --> 00:21:57,274 Ich schätze, du auch. 358 00:21:58,233 --> 00:22:02,904 Vielleicht haben wir uns einfach auseinandergelebt. 359 00:22:03,989 --> 00:22:10,287 Oder bewegen wir uns auf was Neues zu? Das hier... 360 00:22:19,963 --> 00:22:22,841 Hatten wir gerade die schönste Trennung der Geschichte? 361 00:22:24,259 --> 00:22:25,427 Ich denke, ja. 362 00:22:29,681 --> 00:22:31,350 Das ist das Ende einer Ära. 363 00:22:33,268 --> 00:22:34,269 Einer goldenen Ära. 364 00:22:38,857 --> 00:22:40,400 Wir bleiben Freunde, ja? 365 00:22:41,109 --> 00:22:44,863 Aber ja, auf immer und ewig. 366 00:22:48,241 --> 00:22:52,579 Du kommst nicht umher, dich bei Carlos zu entschuldigen. 367 00:22:52,662 --> 00:22:56,083 Ich werde mit ihm reden. Und du redest mit Maddox. 368 00:22:58,835 --> 00:23:01,880 Aber was ist, wenn ich mich irre? 369 00:23:03,215 --> 00:23:05,509 Ich weiß, was ich fühle, 370 00:23:05,592 --> 00:23:08,887 aber vielleicht will sie nur eine Freundschaft. 371 00:23:09,971 --> 00:23:11,640 Aber was ist, wenn nicht? 372 00:23:13,016 --> 00:23:16,937 Ashlyn, dass ich dir letztes Jahr die Blumen gebracht habe, 373 00:23:17,020 --> 00:23:19,439 war die beste Entscheidung meines Lebens. 374 00:23:21,024 --> 00:23:23,735 Vielleicht ist es jetzt deine Zeit, etwas zu wagen. 375 00:23:32,577 --> 00:23:35,914 Ich bin auch nur ein Mädchen, das vor einem Jungen steht und fragt, 376 00:23:36,581 --> 00:23:38,667 ob er genug Halloween-Süßigkeiten hat. 377 00:23:38,750 --> 00:23:41,002 Das ist echt keine große Anforderung. 378 00:23:42,504 --> 00:23:43,922 Ich will Pudding. 379 00:23:46,967 --> 00:23:47,968 Alles alle. 380 00:23:48,844 --> 00:23:50,178 Das waren 24 Becher. 381 00:23:50,262 --> 00:23:51,596 Und eine ganze Packung Eis. 382 00:23:52,139 --> 00:23:54,683 Das ist ja wie an Halloween. 383 00:23:59,688 --> 00:24:01,273 Die Probe beginnt in 1 Stunde. 384 00:24:01,565 --> 00:24:05,068 Kourtney ist nicht da und 3 Tänzer haben eine Erkältung. 385 00:24:05,152 --> 00:24:06,403 Keine gute Voraussetzung. 386 00:24:06,486 --> 00:24:09,322 Theaterleute sind verlässlich. Außer natürlich Seb. 387 00:24:10,490 --> 00:24:13,618 Sag mir, was du brauchst. 388 00:24:15,287 --> 00:24:17,956 Ich kann einfach nicht verstehen, wieso. 389 00:24:18,039 --> 00:24:19,124 Hast du ihn gefragt? 390 00:24:19,207 --> 00:24:21,460 Ich habe Angst vor seiner Antwort. 391 00:24:21,960 --> 00:24:24,087 Wenn er mich nicht mehr attraktiv findet? 392 00:24:24,171 --> 00:24:26,506 Der Gedanke allein macht mich irre. 393 00:24:27,132 --> 00:24:28,800 Wissen Sie, wie es ist, schwul zu sein? 394 00:24:29,092 --> 00:24:33,221 Man hat einen Six-Pack und perfekte weiße Zähne zu haben 395 00:24:33,305 --> 00:24:36,641 und soll aussehen wie... Keine Ahnung. Ein Model. 396 00:24:38,226 --> 00:24:43,482 Ich glaube ja, dass dich Seb mit all deinen wundervollen Eigenschaften sieht. 397 00:24:43,565 --> 00:24:45,525 Innerlich wie äußerlich. 398 00:24:45,609 --> 00:24:47,319 Sagen Sie das meinem Äußeren. 399 00:24:49,488 --> 00:24:53,867 Ach, Schatz. Ich verstehe sehr gut, dass dieses Problem ein Prozess ist, 400 00:24:53,950 --> 00:24:55,994 und ich stehe dir gern zur Seite. 401 00:24:57,037 --> 00:25:01,708 Aber du weißt ganz genau, dass Verstecken nicht die Lösung ist. 402 00:25:13,178 --> 00:25:14,554 Grau anstelle von Schwarz? 403 00:25:15,514 --> 00:25:16,598 Kleine Schritte. 404 00:25:18,225 --> 00:25:19,643 56 Minuten. 405 00:25:21,686 --> 00:25:24,856 Das Eis war echt unglaublich. Ich will nichts anderes mehr. 406 00:25:24,940 --> 00:25:27,609 Das ist ja nichts: Komm mal zur Homecoming-Fete. 407 00:25:27,692 --> 00:25:29,277 Und das Community Center. 408 00:25:29,361 --> 00:25:31,446 Ja, die Thurgood-Marshall-Jura-Bibliothek 409 00:25:31,530 --> 00:25:32,656 war einmalig. 410 00:25:32,739 --> 00:25:33,740 Ja, krasse Vibes. 411 00:25:33,823 --> 00:25:36,159 Und dass Lewis als eine der ersten Unis 412 00:25:36,243 --> 00:25:37,786 einen Wirtschaftsstudiengang 413 00:25:37,869 --> 00:25:42,541 extra zur Förderung von Start-ups Schwarzer Menschen hat, ist großartig. 414 00:25:42,624 --> 00:25:43,708 Ideen fließen. 415 00:25:43,792 --> 00:25:45,377 Kennst du schon Ayesha Awani? 416 00:25:46,127 --> 00:25:49,422 Die Design-Influencerin, die die Welt erobert hat? 417 00:25:49,506 --> 00:25:50,966 Ich war eine der ersten Follower. 418 00:25:51,049 --> 00:25:54,052 Sie ist Alumna, hat sogar das aktuelle Logo-Shirt der Uni designt. 419 00:25:57,305 --> 00:26:00,642 Das habe ich nicht erwartet. 420 00:26:01,393 --> 00:26:04,312 Ein Studium soll zeigen, was es draußen so gibt. 421 00:26:06,356 --> 00:26:10,652 Die Sache ist, ich fühle mich nicht sehr wohl mit "draußen". 422 00:26:10,819 --> 00:26:12,696 Na, die Highschool ist super. 423 00:26:12,779 --> 00:26:17,033 Meine Mom ist mein Fels. Und ich habe meine Gruppe im Theater gefunden. 424 00:26:19,786 --> 00:26:22,706 Sie zu verlassen, wird so oder so wehtun. 425 00:26:24,249 --> 00:26:25,750 Lewis war ein Game Changer. 426 00:26:26,668 --> 00:26:30,088 Ist es nicht für jeden, aber der Trick ist, einen Ort zu finden, 427 00:26:30,171 --> 00:26:33,008 an dem du dich wohlfühlst. Du selbst bist. 428 00:26:33,675 --> 00:26:36,595 Hier kannst du sein, wer du willst, und wirst nicht verurteilt. 429 00:26:41,808 --> 00:26:43,435 Wie ich schon sagte: Ich bleib offen. 430 00:26:44,811 --> 00:26:45,645 Es ist eine... 431 00:26:47,147 --> 00:26:48,982 Das ist eine große Entscheidung. 432 00:26:50,609 --> 00:26:51,610 Ich mache keinen Druck. 433 00:26:53,111 --> 00:26:56,239 Aber falls du beten möchtest, hier gibt es auch eine Kirche. 434 00:26:57,157 --> 00:26:58,366 Danke schön, Harper. 435 00:27:02,203 --> 00:27:03,204 Du hast meine Nummer. 436 00:27:07,334 --> 00:27:11,671 Herhören. Ich habe eben erfahren, dass Mack und Gina minderjährig sind. 437 00:27:11,755 --> 00:27:15,091 Also müssen wir in 5 Minuten damit durch sein. 438 00:27:15,675 --> 00:27:18,345 Das kriegen wir hin. Es ist nur noch eine Szene. 439 00:27:18,428 --> 00:27:21,681 Aber eine wichtige Szene über mehrere Einstellungen, 440 00:27:21,765 --> 00:27:25,935 um die Bandbreite der zugegebenermaßen beschränkten Emotionen 441 00:27:26,019 --> 00:27:27,979 der Figuren zu erfassen. Das wird nichts. 442 00:27:28,063 --> 00:27:29,981 Und wenn wir es zusammenfassen? 443 00:27:31,066 --> 00:27:34,444 Alles ohne Stopps. Ich war früher Assistenz-Choreographin. 444 00:27:34,527 --> 00:27:37,197 Ich zeige dem Steadicam-Operator den Ablauf. 445 00:27:37,280 --> 00:27:40,408 Boom! Das klingt doch großartig. Ziehen wir's durch. 446 00:27:40,492 --> 00:27:43,787 Das ist so ganz ohne Probe unmöglich umzusetzen... 447 00:27:44,079 --> 00:27:49,000 Aber da wir heute so erfolgreich waren. Klar. Versuchen wir's. 448 00:27:49,709 --> 00:27:51,044 Nimm das, Maria Jay. 449 00:27:52,587 --> 00:27:54,881 Außerdem, wie schwer kann so eine Steadicam sein? 450 00:27:59,260 --> 00:28:02,597 Denk dabei an einen langsamen Walzer. 451 00:28:03,390 --> 00:28:05,684 Drei Schritte auf einmal. Ich führ dich. 452 00:28:06,142 --> 00:28:06,976 Bin bereit. 453 00:28:07,852 --> 00:28:08,853 Und... 454 00:28:11,439 --> 00:28:12,273 Action! 455 00:28:12,732 --> 00:28:15,110 Wir sind schon seit 3 Jahren zusammen. 456 00:28:15,193 --> 00:28:17,737 Und ich möchte keine Sekunde ändern. 457 00:28:19,656 --> 00:28:21,658 Auch nicht, als ich nach der Trennung 458 00:28:21,741 --> 00:28:23,702 mit diesem Chester getanzt habe? 459 00:28:23,785 --> 00:28:25,078 Da war die Sehnsucht größer. 460 00:28:25,161 --> 00:28:27,956 Oder als ich das Finale deines Mathe-Wettbewerbs 461 00:28:28,039 --> 00:28:29,624 für die Olympia-Quali sausen ließ? 462 00:28:29,708 --> 00:28:31,459 Ich freue mich, dass du gewonnen hast. 463 00:28:32,043 --> 00:28:34,587 Ich habe nur Angst vor dem, 464 00:28:34,671 --> 00:28:37,006 was passiert, wenn du dieses Gebäude verlässt. 465 00:28:37,465 --> 00:28:42,721 Ich habe keine Angst. Du bist mein Lieblingsmensch, Sam. Und ich deiner. 466 00:28:43,805 --> 00:28:48,059 Aber das ist dein letztes Jahr, Bailey. Und ich bleibe zurück. 467 00:28:48,143 --> 00:28:51,104 Ich weiß, dass dich eine der besten Unis annehmen wird. 468 00:28:51,896 --> 00:28:55,608 Und wenn du deinen kleinen Mathe-Nerd-Freund zu Hause vergisst? 469 00:28:55,692 --> 00:28:59,529 Sollte das je sein, wirst du dich zu mir quanten-teleportieren. 470 00:28:59,612 --> 00:29:01,030 So was ist unmöglich... 471 00:29:01,114 --> 00:29:06,244 Ich bin eben Sportler. Versprich mir nur, dass du mich auch nicht vergisst. 472 00:29:06,327 --> 00:29:10,290 Die East High ist riesig, hier gibt es viel Konkurrenz. 473 00:29:10,874 --> 00:29:12,625 Die interessieren mich alle nicht. 474 00:29:13,001 --> 00:29:19,424 Außerdem bin ich viel zu stolz darauf, der Freund von Bailey Johnson zu sein. 475 00:29:20,341 --> 00:29:21,551 Ich bin auch stolz. 476 00:29:24,095 --> 00:29:25,138 Cut! 477 00:29:27,056 --> 00:29:29,517 Und, okay. Haben wir es geschafft? 478 00:29:29,601 --> 00:29:33,772 Leute, das war's für heute von Mack und Gina für den Dreh. 479 00:29:36,107 --> 00:29:38,026 Das waren gefühlt neun Tage. 480 00:29:41,279 --> 00:29:42,280 Gut gemacht. 481 00:29:42,739 --> 00:29:46,034 Danke. Danke sehr. 482 00:29:48,161 --> 00:29:53,082 Also, der wahre Grund, warum ich so Druck gemacht habe... 483 00:29:53,166 --> 00:29:55,043 Bestimmt, weil wir Freunde sind. 484 00:29:56,169 --> 00:30:01,925 Ja. Und wenn wir's nicht geschafft hätten, hätten sie das Musical gestrichen. 485 00:30:02,926 --> 00:30:04,761 Ist schwer zu erklären, aber... 486 00:30:05,637 --> 00:30:06,471 Mom? 487 00:30:07,347 --> 00:30:08,973 Ich verpasse nicht deinen großen Tag. 488 00:30:10,099 --> 00:30:11,976 Du warst auf keiner Premiere. 489 00:30:12,060 --> 00:30:15,897 Hollywood ist was anderes. Und du warst gerade echt toll. 490 00:30:15,980 --> 00:30:19,818 Danke. Jetzt kann ich mich auf Gabriella konzentrieren. 491 00:30:20,819 --> 00:30:22,612 Mack, ich bin Ginas Mutter. 492 00:30:22,695 --> 00:30:24,572 -Hi. -Kommst du zum Abendessen? 493 00:30:24,656 --> 00:30:28,493 Nein, Mom. Ich muss in 15 Minuten zur HSM-3-Probe und bin mir sicher, 494 00:30:28,576 --> 00:30:30,036 Mack hat noch was... 495 00:30:30,119 --> 00:30:33,081 Ehrlich gesagt, klingt ein hausgemachtes Abendessen toll. 496 00:30:33,748 --> 00:30:35,667 Aber Miss Jenn sagte... 497 00:30:35,750 --> 00:30:38,169 Du bist schon die Retterin des Musicals der Dame. 498 00:30:38,253 --> 00:30:40,755 Die anderen schaffen sicher mal einen Tag ohne dich. 499 00:30:42,173 --> 00:30:44,717 Es ist Miss Jenn. Ihr Name ist Miss Jenn. 500 00:30:45,301 --> 00:30:46,469 Gina. 501 00:30:54,602 --> 00:30:55,728 Kommt, Wildcats. 502 00:30:55,979 --> 00:30:57,981 Denkt dran, Kourtney und Ricky fehlen. 503 00:30:58,064 --> 00:31:01,109 Kourtney ist entschuldigt und Ricky wollte pünktlich sein. 504 00:31:01,901 --> 00:31:02,735 Hi. 505 00:31:06,614 --> 00:31:08,783 Schön, dass wir uns jetzt umarmen. 506 00:31:08,867 --> 00:31:11,494 Ich war noch nie so froh, dich zu sehen. 507 00:31:11,578 --> 00:31:13,496 Sie sehen, dass ich es bin. Emmy, oder? 508 00:31:13,580 --> 00:31:16,833 Ja. Ein lebendes menschliches Mitglied des Drama-Clubs. 509 00:31:18,835 --> 00:31:22,589 Big Red. Mein lieber Rotschopf. 510 00:31:24,841 --> 00:31:26,593 Der Kairo-Look steht dir echt gut. 511 00:31:26,676 --> 00:31:27,927 Wo ist der Rest? 512 00:31:28,011 --> 00:31:29,012 Die kommen gleich. 513 00:31:29,512 --> 00:31:32,098 Ich komm gleich zurück. 514 00:31:32,181 --> 00:31:35,393 Ich muss noch ein wahrscheinlich lebensveränderndes Telefonat führen. 515 00:31:41,900 --> 00:31:42,859 Hi. 516 00:31:44,694 --> 00:31:48,364 Also, ich habe gute Nachrichten und schlechte. 517 00:31:49,324 --> 00:31:51,200 Immer raus mit der Sprache. 518 00:31:52,660 --> 00:31:57,707 Der Kerl, mit dem dich Seb betrogen hat, war... 519 00:31:59,500 --> 00:32:00,335 Nein. 520 00:32:00,418 --> 00:32:03,504 Bevor du mir die Augen auskratzt: Es war nur ein Kuss. 521 00:32:03,588 --> 00:32:04,964 Du hast meinen Freund geküsst? 522 00:32:05,048 --> 00:32:07,175 Zum Glück hat es aber nichts bedeutet. 523 00:32:07,258 --> 00:32:08,968 Du hast meinen Freund geküsst? 524 00:32:10,511 --> 00:32:12,096 Dann nur schlechte Nachrichten. 525 00:32:14,891 --> 00:32:18,770 Es tut mir wirklich leid, Carlos. 526 00:32:18,853 --> 00:32:23,441 Ich mag dich eigentlich total gern, aber ich kann dich gerade nicht ansehen. 527 00:32:24,442 --> 00:32:25,443 Schönen Tag. 528 00:32:26,945 --> 00:32:28,154 Carlos? 529 00:32:45,254 --> 00:32:49,884 Tut mir leid, ich wollte eigentlich mit Maddox reden. 530 00:32:55,974 --> 00:32:57,100 Hi, Madison. 531 00:33:01,020 --> 00:33:02,355 Ich bin so voll. 532 00:33:02,855 --> 00:33:03,982 Ja... 533 00:33:05,316 --> 00:33:06,317 Nein. 534 00:33:07,610 --> 00:33:11,656 Ich sollte lieber aufbrechen, bevor ein echter Monsun ausbricht. 535 00:33:12,073 --> 00:33:13,199 -Ja. -Ja? 536 00:33:15,910 --> 00:33:20,665 Tut mir leid, dass ich einfach auftauche und meine Probleme bei dir ablade. 537 00:33:21,290 --> 00:33:22,667 Du wolltest sicher nicht... 538 00:33:23,835 --> 00:33:26,254 Jetzt sei mal für eine Minute ruhig, okay? 539 00:33:26,337 --> 00:33:27,171 Was? 540 00:33:28,673 --> 00:33:29,841 Was würde Val sagen? 541 00:33:31,551 --> 00:33:33,261 Ich kann das alles nachvollziehen. 542 00:33:34,637 --> 00:33:37,390 Ich glaube auch, dass deine Gefühle berechtigt sind. 543 00:33:38,182 --> 00:33:39,559 Danke? 544 00:33:39,642 --> 00:33:41,019 Aber jetzt ein paar klare Worte. 545 00:33:45,189 --> 00:33:46,774 Gina zu verlieren, war echt hart. 546 00:33:48,901 --> 00:33:53,156 Aber du bist mein Bruder und sie war happy. Also alles gut. 547 00:33:53,865 --> 00:33:55,283 Das freut mich. 548 00:33:55,950 --> 00:34:00,038 Aber ganz ehrlich? Ich würde heute einiges anderes machen. 549 00:34:00,997 --> 00:34:03,291 Ich hätte mich früher gegen Dad gewehrt. 550 00:34:03,374 --> 00:34:05,752 Ich hätte letzten Sommer mehr Spaß gehabt. Ich... 551 00:34:06,335 --> 00:34:11,090 Da waren einfach so viele Dinge, die ich nicht richtig gemacht habe. 552 00:34:12,550 --> 00:34:13,760 Ich hatte keine Ahnung. 553 00:34:14,844 --> 00:34:19,307 Hör zu. Der Punkt ist... Manche Dinge gehen zu Ende. 554 00:34:20,975 --> 00:34:24,520 Und unser Job ist es, loszulassen. 555 00:34:25,938 --> 00:34:27,732 Und hoffnungsvoll abzuwarten. 556 00:34:31,152 --> 00:34:31,986 Weißt du... 557 00:34:37,075 --> 00:34:38,576 Die Zeit an der East High war mal. 558 00:34:39,452 --> 00:34:44,624 Und ich bin so stolz darauf, wer ich bin, wer ich geworden bin. 559 00:34:45,958 --> 00:34:48,169 Und ich freue mich aufs nächste Kapitel. 560 00:34:49,378 --> 00:34:51,964 Aber nichts auf der Welt ist wie die Highschool. 561 00:34:52,840 --> 00:34:55,510 Gar nichts. Und ich verspreche dir, 562 00:34:55,593 --> 00:34:58,012 du findest nie wieder eine Familie wie die Wildcats. 563 00:35:00,181 --> 00:35:01,390 Akzeptier sie und liebe sie. 564 00:35:02,058 --> 00:35:04,560 Ein Grund, warum ich so beschäftigt bin, ist: 565 00:35:04,644 --> 00:35:09,398 Sie fehlen mir tagtäglich. Und das wird dir auch so gehen, Ricky. 566 00:35:09,482 --> 00:35:12,985 Versprochen. So geht das wirklich jedem von uns. 567 00:35:14,570 --> 00:35:15,571 Ja. 568 00:35:16,197 --> 00:35:19,117 Und ich glaube auch, dass es viele Leute gibt, 569 00:35:19,200 --> 00:35:20,868 die sich mehr als nur um dich sorgen. 570 00:35:21,828 --> 00:35:23,162 Aber du musst sie lassen. 571 00:35:24,038 --> 00:35:26,207 Du musst tatsächlich das Telefon nehmen, 572 00:35:26,290 --> 00:35:28,876 jemanden anrufen und aufhören, dich zu bemitleiden. 573 00:35:29,544 --> 00:35:33,506 -Das ist nicht... -Und Gina ist die Beste. 574 00:35:35,133 --> 00:35:38,010 Ich habe meinen Frieden damit geschlossen, wie es gelaufen ist. 575 00:35:39,762 --> 00:35:42,765 Sie wäre nicht mit dir zusammen, wenn sie nicht sähe, wer du sein kannst. 576 00:35:43,224 --> 00:35:44,559 Sie ist viel zu schlau. 577 00:35:45,560 --> 00:35:47,145 Und wenn du das jetzt wegwirfst... 578 00:35:48,437 --> 00:35:50,648 Wenn du das aufgibst 579 00:35:51,607 --> 00:35:52,859 und sie verletzt... 580 00:35:57,947 --> 00:35:59,574 Werde ich dir das nie vergeben. 581 00:36:03,369 --> 00:36:05,246 -Aber... -Kein Aber, Ricky. 582 00:36:07,540 --> 00:36:10,084 Du denkst, du bist der Typ, der immer wegläuft, 583 00:36:10,168 --> 00:36:13,671 und musst an dieser Charaktereigenschaft für immer festhalten. 584 00:36:14,130 --> 00:36:16,424 Ein schlimmer Moment und du versteckst dich. 585 00:36:16,507 --> 00:36:18,426 Wie bei der HSM-Premiere. 586 00:36:18,968 --> 00:36:23,014 Das Verrückte ist, dass du denkst, du hilfst der anderen Person damit. 587 00:36:23,097 --> 00:36:24,140 Aber weißt du, was? 588 00:36:24,223 --> 00:36:25,433 Man verletzt sie damit? 589 00:36:25,766 --> 00:36:27,560 Nein, du verletzt dich nur selber. 590 00:36:30,021 --> 00:36:33,900 Sei ruhig der Typ, der wegrennt. 591 00:36:35,776 --> 00:36:38,279 Kannst du machen. Das machen viele. 592 00:36:39,739 --> 00:36:41,532 Aber wer wird dann für dich da sein? 593 00:36:45,119 --> 00:36:47,121 Du hast noch viel Zeit, um das zu ändern. 594 00:36:48,915 --> 00:36:50,124 Wie? 595 00:36:53,002 --> 00:36:54,503 Um glücklich zu sein, 596 00:36:54,587 --> 00:36:57,298 musst du anfangen, mit deinen Mitmenschen zu reden. 597 00:36:57,590 --> 00:36:58,758 Und zwar gleich. 598 00:37:06,349 --> 00:37:07,350 In Ordnung. 599 00:37:09,602 --> 00:37:10,436 In Ordnung. 600 00:37:14,148 --> 00:37:18,986 Ich werde nicht weglaufen. Dieses Mal laufe ich nicht weg. 601 00:37:20,696 --> 00:37:22,240 Das musst du nicht mir sagen. 602 00:37:25,701 --> 00:37:29,705 EJ, du bist auch mein Bruder. 603 00:37:33,125 --> 00:37:35,628 Soll ich dich jetzt fake-schlagen, oder... 604 00:37:35,711 --> 00:37:37,713 Nein, du sollst mich jetzt umarmen. 605 00:37:44,178 --> 00:37:46,055 Wieso waren wir damals nicht so dicke. 606 00:37:46,722 --> 00:37:49,642 Vielleicht, weil du immer meine Freundinnen gestohlen hast? 607 00:37:49,725 --> 00:37:52,770 Klar, du musstest den Moment ruinieren. 608 00:37:56,732 --> 00:37:57,817 Hier. 609 00:37:58,484 --> 00:37:59,318 Nein. 610 00:37:59,402 --> 00:38:01,445 Du kannst damit sicher mehr anfangen. 611 00:38:01,529 --> 00:38:02,405 EJ... 612 00:38:03,281 --> 00:38:04,156 Bitte. 613 00:38:07,243 --> 00:38:08,452 Danke, Mann. 614 00:38:09,578 --> 00:38:11,289 -Hab dich lieb. -Ich dich auch. 615 00:38:11,998 --> 00:38:15,126 Ja, ich wurde in einem Chuck-E.-Cheese-Lokal 616 00:38:15,209 --> 00:38:16,544 mit 3 Jahren entdeckt. 617 00:38:18,254 --> 00:38:23,509 Berühmtheit hat seine Vorteile. Aber sie ist auch eine große Verantwortung. 618 00:38:23,884 --> 00:38:26,095 Aber es macht auch super viel Spaß, oder? 619 00:38:26,721 --> 00:38:29,140 Ehrlich gesagt, ist das nicht das Ziel. 620 00:38:29,890 --> 00:38:33,644 Wie du dich heute ins Zeug gelegt hast, hat mich daran erinnert, 621 00:38:33,728 --> 00:38:35,646 zu jeder Zeit mein Bestes zu geben. 622 00:38:36,439 --> 00:38:38,107 Das klingt wie Musik in meinen Ohren. 623 00:38:38,566 --> 00:38:40,484 Klingt, als hättest du alles im Griff. 624 00:38:40,568 --> 00:38:44,363 Na klar. Sitcom-Star mit 10, Comeback-Rolle mit 17. 625 00:38:44,447 --> 00:38:48,576 Emmy-Gerüchte mit 19, Oscar-Enttäuschung mit 22. 626 00:38:49,160 --> 00:38:52,038 Verheiratet mit 25 und Zwillinge mit 30. 627 00:38:52,621 --> 00:38:54,665 Miss Porter, kann ich noch etwas Milch haben? 628 00:38:57,251 --> 00:39:00,254 Auch noch Platz für etwas Spaß? 629 00:39:00,963 --> 00:39:02,131 Zwillinge sind Spaß. 630 00:39:03,716 --> 00:39:04,759 Magst du noch was? 631 00:39:04,842 --> 00:39:06,218 Ich bin voll, danke. 632 00:39:06,719 --> 00:39:10,848 Aber sehr nett, dass Sie ein paar Zutaten geändert haben, damit es paleo ist. 633 00:39:10,931 --> 00:39:12,850 Das Mindeste, was ich tun konnte. 634 00:39:13,267 --> 00:39:15,978 Gina hat ja früher dein Gesicht zum Zudecken benutzt. 635 00:39:16,687 --> 00:39:19,190 Nein. Mom. 636 00:39:19,273 --> 00:39:23,027 Ich will damit sagen: Mack, du bist hier jederzeit willkommen. 637 00:39:23,569 --> 00:39:25,279 Und auch das ist sehr nett. 638 00:39:26,489 --> 00:39:29,784 Kann ich das Essen online zahlen oder soll sich mein Team melden? 639 00:39:30,951 --> 00:39:32,995 Nein. Das war uns ein Vergnügen. 640 00:39:35,331 --> 00:39:36,332 Entschuldigt bitte. 641 00:39:38,417 --> 00:39:39,627 Mackalana. 642 00:39:41,212 --> 00:39:42,963 Man merkt, dass er dich sehr mag. 643 00:39:43,464 --> 00:39:45,591 Was ist mit deiner "Keine Jungs"-Regel? 644 00:39:46,467 --> 00:39:50,429 Für einen jungen Mann mit dem Fokus auf die Zukunft mache ich eine Ausnahme. 645 00:39:52,056 --> 00:39:56,060 Schatz, du wirkst momentan so glücklich. 646 00:39:58,312 --> 00:40:01,440 Du denkst, dass ich jeden Morgen vor dem Wecker wachwerde 647 00:40:01,524 --> 00:40:03,818 und dabei so lächele, ist wegen Mack? 648 00:40:04,318 --> 00:40:05,319 Ja. 649 00:40:08,489 --> 00:40:11,409 Ich meine, keine Ahnung. 650 00:40:12,618 --> 00:40:16,664 Tja. Das... Nicht wichtig. 651 00:40:18,916 --> 00:40:23,087 Weißt du, Mom, es gibt ein paar Dinge, von denen du nichts weißt. 652 00:40:39,728 --> 00:40:46,110 Hi, ich wieder. Ich weiß, ist nicht lange her, aber heute war echt wichtig. 653 00:40:47,445 --> 00:40:50,865 Und ich weiß nicht, was ich tun soll. 654 00:40:52,408 --> 00:40:54,201 Meine Mom wartet draußen 655 00:40:54,285 --> 00:40:58,914 und gerade bin ich verwirrt: Soll ich hierher oder woanders hin... 656 00:40:59,540 --> 00:41:00,374 Oder was wagen? 657 00:41:01,834 --> 00:41:03,836 Ich glaube, ich hätte gern ein Zeichen. 658 00:41:07,006 --> 00:41:08,841 Wir fangen nochmal von vorne an. 659 00:41:10,009 --> 00:41:11,427 Ein Durchgang und das war's. 660 00:41:12,219 --> 00:41:13,554 Warte. Welchen Song jetzt? 661 00:41:13,637 --> 00:41:16,140 -"Wag den Sprung". -Klar. 662 00:41:16,223 --> 00:41:17,057 Schon gut. 663 00:41:19,101 --> 00:41:23,355 Rosy würde dann gleich anfangen. 664 00:41:23,689 --> 00:41:25,566 Das Problem ist, dass sie nicht da ist. 665 00:41:27,568 --> 00:41:28,652 Entschuldigung. 666 00:41:29,028 --> 00:41:30,446 Die Kirche steht allen offen. 667 00:41:30,738 --> 00:41:34,867 Ich liebe diesen Song, ich musste hier drüben gerade so grinsen. 668 00:41:35,659 --> 00:41:38,120 Wirklich? Kannst du den Text? 669 00:41:38,204 --> 00:41:39,914 Ich wollte gerade gehen. 670 00:41:40,289 --> 00:41:42,249 Wir wollten nur kurz proben. 671 00:41:44,543 --> 00:41:48,589 Okay. Ich bin Kourtney, übrigens. 672 00:41:48,672 --> 00:41:50,382 Wir sind die "Loose Roulettes". 673 00:41:50,466 --> 00:41:51,467 Komm her. 674 00:41:52,176 --> 00:41:53,844 Okay. Los geht's. 675 00:41:53,928 --> 00:41:55,221 -Ja. -Okay. 676 00:42:02,770 --> 00:42:05,773 Senk nicht den Blick 677 00:42:06,941 --> 00:42:09,735 Spür den Klang 678 00:42:09,818 --> 00:42:12,696 Den Klang, Klang 679 00:42:12,780 --> 00:42:14,156 Den Klang 680 00:42:14,240 --> 00:42:17,201 Deines Herzschlags 681 00:42:18,786 --> 00:42:22,498 So mutig und laut 682 00:42:26,293 --> 00:42:28,754 Es ist noch nicht so weit 683 00:42:28,837 --> 00:42:30,297 So weit 684 00:42:30,381 --> 00:42:33,259 Wenn du keine Angst mehr hast 685 00:42:33,342 --> 00:42:36,011 Angst, Angst 686 00:42:36,095 --> 00:42:37,346 Angst 687 00:42:37,471 --> 00:42:42,935 Die Finsternis zum Leuchten zu bringen Und im Glauben zu erstrahlen 688 00:42:43,018 --> 00:42:45,813 Du musst den Sprung wagen 689 00:42:45,896 --> 00:42:48,274 Den Sprung 690 00:42:48,357 --> 00:42:50,776 Den Sprung 691 00:42:50,859 --> 00:42:52,528 Die ganze Welt wartet schon 692 00:42:52,611 --> 00:42:53,445 Wag den Sprung 693 00:42:53,529 --> 00:42:56,615 Kein Zögern mehr, wag den Sprung 694 00:42:57,825 --> 00:42:59,618 Den Sprung 695 00:43:00,536 --> 00:43:02,538 Den Sprung 696 00:43:02,621 --> 00:43:03,998 Wer du sein willst 697 00:43:04,081 --> 00:43:05,249 Wag den Sprung 698 00:43:05,332 --> 00:43:06,875 Entsteht im Glauben 699 00:43:06,959 --> 00:43:09,295 -Wag den Sprung -Den Sprung 700 00:43:09,378 --> 00:43:11,547 Den Sprung 701 00:43:13,132 --> 00:43:19,888 Häng dich rein, ganz so wie sie 702 00:43:19,972 --> 00:43:22,891 Wie sie, sie 703 00:43:23,017 --> 00:43:24,268 Sie 704 00:43:24,351 --> 00:43:27,229 Sie, die deinen Wert kennt 705 00:43:27,313 --> 00:43:31,942 Im Guten wie im Schlechten Ist sie für dich da 706 00:43:32,735 --> 00:43:35,738 Zeig ihr, dass es dir ernst ist 707 00:43:36,322 --> 00:43:42,661 Der Spiegel ist dein bester Freund 708 00:43:44,163 --> 00:43:46,332 Freund, Freund 709 00:43:46,415 --> 00:43:47,791 Freund 710 00:43:47,875 --> 00:43:53,380 Sie lässt keine Falschheit zu Drängt dich weiter immerzu 711 00:43:53,464 --> 00:44:00,429 Hier wagst du nun den Sprung 712 00:44:01,221 --> 00:44:03,182 Denn die ganze Welt schaut zu 713 00:44:03,766 --> 00:44:06,101 -Zögere nicht länger -Wag den Sprung 714 00:44:06,185 --> 00:44:10,147 Miss Jenn. Sorry für die Nachricht, aber ich schaffe es nicht zur Probe. 715 00:44:10,939 --> 00:44:13,317 Da ist etwas Wichtiges, was ich tun muss. 716 00:44:13,400 --> 00:44:14,443 Wer du sein willst 717 00:44:14,526 --> 00:44:15,444 Wag den Sprung 718 00:44:15,527 --> 00:44:17,321 Entsteht im Glauben 719 00:44:17,404 --> 00:44:20,115 Wag den Sprung 720 00:44:20,532 --> 00:44:24,286 Wag den Sprung, den Sprung 721 00:44:24,370 --> 00:44:26,246 Wenn die Knie zittern 722 00:44:26,330 --> 00:44:27,247 Wag den Sprung 723 00:44:27,331 --> 00:44:29,958 Pocht auch dein Herz, so wag den Sprung 724 00:44:30,042 --> 00:44:34,296 -Wag den Sprung -Den Sprung 725 00:44:34,380 --> 00:44:36,131 Den Sprung 726 00:44:36,215 --> 00:44:37,966 Es gibt keine Garantie 727 00:44:38,050 --> 00:44:38,884 Wag den Sprung 728 00:44:38,967 --> 00:44:40,511 Dass du auf den Füßen landest 729 00:44:40,594 --> 00:44:43,180 Wag nur den Sprung 730 00:44:43,305 --> 00:44:47,142 Den Sprung 731 00:44:47,226 --> 00:44:48,977 Auf die andere Seite 732 00:44:49,061 --> 00:44:50,270 Die andere Seite 733 00:44:50,354 --> 00:44:51,730 Fühl dich wie ein Vogel 734 00:44:51,814 --> 00:44:53,607 Wie ein Vogel 735 00:44:53,691 --> 00:44:57,820 Wir können hoch hinaus Stark und tief wie ein Flächenbrand 736 00:44:57,903 --> 00:44:59,071 Flächenbrand 737 00:44:59,154 --> 00:45:00,406 Ist die Welt auch kalt zu dir 738 00:45:00,489 --> 00:45:02,282 Ist die Welt auch kalt zu dir 739 00:45:02,366 --> 00:45:03,617 Stell dich auf meine Schultern 740 00:45:03,701 --> 00:45:05,411 Steh auf meinen Schultern 741 00:45:05,494 --> 00:45:06,620 Sitz nie nur einfach da 742 00:45:06,704 --> 00:45:10,999 Steh auf und verbreite deinen Zauberglanz 743 00:45:11,083 --> 00:45:13,001 Lass das Beten, wenn du keine Angst hast 744 00:45:13,669 --> 00:45:15,587 Glaub ans Licht und lass dich leiten 745 00:45:15,671 --> 00:45:16,714 Leiten 746 00:45:16,797 --> 00:45:18,215 Du musst kämpfen, um zu siegen 747 00:45:18,298 --> 00:45:19,341 Du musst kämpfen 748 00:45:19,425 --> 00:45:22,136 Rede nicht so viel Steh auf und fang neu an 749 00:45:22,219 --> 00:45:24,138 Um auf die andere Seite zu gelangen 750 00:45:24,221 --> 00:45:26,056 Um auf die andere Seite zu gelangen 751 00:45:26,140 --> 00:45:27,725 Lass das Beten, wenn du keine Angst hast 752 00:45:27,808 --> 00:45:30,269 Auf die andere Seite zu gelangen 753 00:45:32,855 --> 00:45:35,607 Du bist am Zug 754 00:45:36,108 --> 00:45:38,819 Du bist am Zug 755 00:45:38,902 --> 00:45:41,739 Du bist am Zug 756 00:45:41,822 --> 00:45:45,576 Du bist am Zug 757 00:45:57,796 --> 00:45:59,798 -Was war denn das? -Ja. 758 00:46:39,379 --> 00:46:42,174 EJ? Ich bin's. Ich... 759 00:46:44,009 --> 00:46:45,928 Ich bin zu Gina und wollte es ihr sagen... 760 00:46:46,970 --> 00:46:50,682 Aber ich bin zu spät. Ruf mich bitte an. 761 00:47:04,029 --> 00:47:05,113 Ricky, warte. 762 00:47:07,366 --> 00:47:09,201 Ich habe meiner Mom von uns erzählt. 763 00:48:01,086 --> 00:48:04,506 Tut mir leid, Jennifer. Das Musical fällt flach. 764 00:49:30,133 --> 00:49:32,135 Untertitel von Stephan Klapdor