1 00:00:01,001 --> 00:00:03,837 '하이스쿨 뮤지컬: 뮤지컬: 시리즈' 지난 이야기 2 00:00:04,295 --> 00:00:07,257 최근엔 분위기가 아주 으스스했죠 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,467 눈앞엔 막다른 길뿐 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,928 나를 덮쳐 오는 그림자 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,638 장난도 치고... 6 00:00:13,722 --> 00:00:14,556 매덕스! 7 00:00:16,975 --> 00:00:18,727 깜짝 놀라기도 했어요 8 00:00:18,810 --> 00:00:20,645 아직 발표는 안 했는데 지나랑 나... 9 00:00:20,812 --> 00:00:22,022 핼러윈 장난이야? 10 00:00:22,105 --> 00:00:25,233 이건 장난 아니야 가브리엘라 역을 맡게 됐어 11 00:00:25,316 --> 00:00:27,944 물론 달콤한 순간도 있었죠 12 00:00:29,904 --> 00:00:30,780 사귀는 거 맞아 13 00:00:30,864 --> 00:00:31,698 뭐? 14 00:00:31,781 --> 00:00:34,576 근데 핼러윈에 뭘 받았는지 15 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 포장을 풀기 전까진 알 수 없어요 16 00:00:36,661 --> 00:00:40,415 물론 건전지라면 바로 알 수 있지만요 17 00:00:43,460 --> 00:00:44,335 저기요 18 00:00:44,419 --> 00:00:45,253 미안 19 00:00:45,795 --> 00:00:46,880 - 잠시만요 - 시간 없어 20 00:00:47,338 --> 00:00:49,340 새뮤얼 홀이 어디죠? 21 00:00:49,424 --> 00:00:50,300 그래요 22 00:00:50,383 --> 00:00:52,260 - 혹시... - 미안, 바빠서 23 00:00:53,094 --> 00:00:55,722 새뮤얼 홀 아는 사람 없어요? 24 00:00:56,181 --> 00:00:57,098 "새뮤얼 홀" 25 00:00:57,182 --> 00:00:58,475 직접 찾으면 되지 26 00:01:00,101 --> 00:01:01,227 리처드 보웬 27 00:01:01,895 --> 00:01:03,063 엘튼 존 28 00:01:03,897 --> 00:01:05,065 대학에 온 걸 환영해 29 00:01:07,692 --> 00:01:11,488 하이스쿨 뮤지컬: 뮤지컬: 시리즈 30 00:01:13,573 --> 00:01:15,075 "선택의 순간" 31 00:01:18,078 --> 00:01:19,829 오늘은 금방 끝나요 32 00:01:19,913 --> 00:01:22,248 한 장면 남았고 화학 숙제도 끝냈어요 33 00:01:22,957 --> 00:01:25,126 저도 사랑해요, 엄마 끊어요 34 00:01:28,254 --> 00:01:30,590 무슨 얘기를 들으셨는지 몰라도 35 00:01:30,673 --> 00:01:33,134 뮤지컬 준비는 잘 진행되고 있어요! 36 00:01:33,593 --> 00:01:35,720 오늘 1막 전체 리허설도 할 거예요 37 00:01:36,429 --> 00:01:39,891 잘됐네요 저도 구경해도 되죠? 38 00:01:40,225 --> 00:01:44,270 인원이 충분한지 확인해야 해서요 39 00:01:44,354 --> 00:01:47,941 물론이죠 충분한 인원이라면... 40 00:01:48,024 --> 00:01:49,901 8명은 있어야 해요 41 00:01:52,612 --> 00:01:54,489 지켜봐 주신다면 저희야 좋죠 42 00:01:54,572 --> 00:01:58,535 좋아요, 혹시나 해서 말씀드리는데 43 00:01:58,618 --> 00:02:00,870 오늘 출석률이 별로면 44 00:02:00,954 --> 00:02:04,040 뮤지컬 공연은 취소할 수밖에 없어요 45 00:02:04,916 --> 00:02:08,378 그럼 우리의 여정도 막을 내리겠죠 46 00:02:09,462 --> 00:02:10,380 그럼 이만 47 00:02:22,809 --> 00:02:24,477 아주 눈부시구나 48 00:02:24,561 --> 00:02:26,020 습도 때문이에요 49 00:02:27,063 --> 00:02:29,816 애틀랜타까지 학교 구경 온 이유가 50 00:02:29,899 --> 00:02:32,402 뭐라고 하셨죠? 제가 갈 곳도 아닌데 51 00:02:32,485 --> 00:02:35,155 바로 그래서 온 거야 52 00:02:36,156 --> 00:02:40,118 아이비리그만 바라보고 달려온 건 알아 53 00:02:40,201 --> 00:02:42,453 제 우상이 프린스턴에 다녔으니까요 54 00:02:42,537 --> 00:02:45,415 내 발걸음을 따라 가고 싶은 건 이해하지만 55 00:02:46,082 --> 00:02:49,544 넌 너만의 길을 가야지 56 00:02:49,627 --> 00:02:53,339 아이비리그 말고도 좋은 곳이 많아 57 00:02:53,798 --> 00:02:54,924 - 봐! - 안녕 58 00:02:55,758 --> 00:02:58,178 코트니 맞지? 난 하퍼 놀런이야 59 00:02:58,261 --> 00:02:59,596 오늘 캠퍼스 안내를 맡았어 60 00:03:01,431 --> 00:03:02,307 그렇군요 61 00:03:02,390 --> 00:03:06,853 하퍼 엄마랑 오랜 친구거든 흔쾌히 구경시켜 주겠대 62 00:03:06,936 --> 00:03:10,356 정말 고마워요 근데 잠시만요, 얘기 좀 해요 63 00:03:11,232 --> 00:03:14,527 그냥 구경 온 거라면서요 64 00:03:15,153 --> 00:03:17,113 두 명이니까 두 배로 재밌을 거야 65 00:03:17,197 --> 00:03:20,783 셋이면 너무 정신없으니 난 빠져줄게 66 00:03:20,867 --> 00:03:21,951 네? 67 00:03:22,660 --> 00:03:25,997 우선 궁금한 것부터 물어봐 68 00:03:26,080 --> 00:03:28,708 궁금한 게 산더미인데 잘됐네요, 이쪽이구나 69 00:03:31,294 --> 00:03:33,546 여기가 내 방이야 70 00:03:35,298 --> 00:03:38,551 책장, 침대도 있고 베개는 하나야 71 00:03:38,968 --> 00:03:40,511 이건 의자고 72 00:03:40,929 --> 00:03:43,306 이게 다야 73 00:03:44,224 --> 00:03:45,516 룸메이트는 없어? 74 00:03:46,434 --> 00:03:47,477 기숙사 조교가 된 덕이지 75 00:03:48,269 --> 00:03:51,564 열심히 일하고 놀고 완전 행복해 76 00:03:51,648 --> 00:03:53,858 일을 한다고? 77 00:03:54,317 --> 00:03:56,110 아버지가 안 도와주셨어? 78 00:03:58,029 --> 00:03:59,822 각자 알아서 살기로 했거든 79 00:04:00,156 --> 00:04:01,908 집 나오니 신선하긴 한데 80 00:04:01,991 --> 00:04:05,036 알바 4개 뛰면서 학점 꽉 채워 듣고 81 00:04:05,119 --> 00:04:06,829 매주 탁구팀에서 연습하고 82 00:04:06,913 --> 00:04:09,540 아카펠라 그룹 연습도 해야 해 83 00:04:10,917 --> 00:04:14,420 여전히 전교 1등 모범생답네 84 00:04:14,504 --> 00:04:17,340 친구들에 비하면 별거 아니야 85 00:04:17,423 --> 00:04:19,425 샌들이나 벗고 말해 86 00:04:21,302 --> 00:04:22,470 그래도 신선해 87 00:04:23,763 --> 00:04:26,683 대부분 나를 위해서 시간을 쓰니까 88 00:04:26,766 --> 00:04:27,767 잠은 언제 자? 89 00:04:28,685 --> 00:04:34,023 할 일 다 끝내고 밸이랑 얘기 안 할 때? 90 00:04:34,107 --> 00:04:35,108 진짜야? 91 00:04:35,525 --> 00:04:38,569 그동안 모든 게 완벽했어 92 00:04:38,653 --> 00:04:40,697 난 정말 운이 좋아 93 00:04:41,239 --> 00:04:42,573 잘 지내는 것 같네 94 00:04:43,366 --> 00:04:44,367 고맙다 95 00:04:45,702 --> 00:04:47,453 넌 힘들어 보이네 96 00:04:49,580 --> 00:04:51,916 내가 왜 왔는지 들었지? 97 00:04:53,751 --> 00:04:55,545 친구가 필요하다는 말만 들었어 98 00:04:56,045 --> 00:04:59,424 아무리 멀리 떨어져 있어도 젠 선생님이 전화하시면... 99 00:05:03,052 --> 00:05:04,053 무슨 일이야? 100 00:05:07,515 --> 00:05:09,517 저거 선배 기타야? 101 00:05:10,184 --> 00:05:11,602 응, 가끔 쳐 102 00:05:13,062 --> 00:05:14,355 한번 들어보자 103 00:05:15,106 --> 00:05:20,111 "리허설 장면 목록" 104 00:05:24,282 --> 00:05:27,493 뮤지컬이 취소되는 건 절대 안 돼요 105 00:05:27,577 --> 00:05:30,121 제가 안 가면 분명 취소되겠죠 106 00:05:30,413 --> 00:05:33,124 촬영 일정이 살인적이지만 리키 선배랑 약속했어요 107 00:05:33,207 --> 00:05:35,126 트로이랑 가브리엘라를 같이 연기하자고요 108 00:05:35,626 --> 00:05:38,129 지금 우리 사이가 약간 틀어져서 109 00:05:38,212 --> 00:05:40,882 선배가 갑자기 어딘가로 떠나버렸지만 110 00:05:41,299 --> 00:05:43,009 전 약속을 지킬 거예요 111 00:05:43,092 --> 00:05:45,470 뮤지컬 리허설에 꼭 참석해야 해요 112 00:05:46,846 --> 00:05:51,893 좀 황당한 계획이지만 통할지도 몰라요 113 00:05:53,436 --> 00:05:56,647 감독님 잠깐 시간 되시나요? 114 00:05:56,731 --> 00:05:58,358 주연 배우니까 30초 줄게 115 00:05:59,859 --> 00:06:01,235 제 일정표를 봤는데 116 00:06:01,319 --> 00:06:03,654 동문회 단체 촬영 빼면 117 00:06:03,738 --> 00:06:07,742 학교에서 맥이랑 찍는 장면만 118 00:06:07,825 --> 00:06:10,953 - 남았더라고요 - 15초 남았어, 질문이 뭔데? 119 00:06:12,246 --> 00:06:15,124 그냥 미친 듯이 찍어서 120 00:06:15,208 --> 00:06:16,834 한 번에 끝내면 어떨까요? 121 00:06:17,752 --> 00:06:18,753 오늘 내로요 122 00:06:21,756 --> 00:06:23,091 아주 좋은 생각인데? 123 00:06:23,716 --> 00:06:28,805 우선 촬영 일정을 정하는 건 네 일이 아니야 124 00:06:29,305 --> 00:06:33,851 또, 한 번에 몰아서 찍는 건 시간도 오래 걸리고 125 00:06:33,935 --> 00:06:37,397 숙련된 배우가 필요한데 너흰 아니지 126 00:06:37,480 --> 00:06:40,775 하지만 지금까지 엄청 잘했잖아요 127 00:06:40,858 --> 00:06:44,153 조금 서둘러서 찍으면 오히려 여유가 생길 거예요 128 00:06:44,237 --> 00:06:49,242 얘들아, 잘 들으렴 '안 돼'는 안 된다는 뜻이야 129 00:06:50,076 --> 00:06:50,910 알았지? 130 00:06:55,665 --> 00:06:58,835 정말 죄송해요 제가 착각했어요 131 00:06:58,918 --> 00:07:03,131 '할리우드 리포터' 인터뷰에서 마리아 제이가 132 00:07:03,214 --> 00:07:06,008 '연출은 팀 스포츠'라고 했길래 133 00:07:06,509 --> 00:07:09,679 감독님도 동의하실 줄 알았거든요 134 00:07:10,346 --> 00:07:11,722 마리아 제이? 135 00:07:12,682 --> 00:07:15,518 '돈은 여기로 갔을까?' 감독 말이야? 136 00:07:16,102 --> 00:07:20,481 내 선댄스 영화제 출품작이 137 00:07:20,565 --> 00:07:22,150 수상 못 하게 막은 작품? 138 00:07:22,442 --> 00:07:24,318 네, 출연진이 테슬라도 사줬대요 139 00:07:24,402 --> 00:07:26,737 - 상도 싹쓸이하고요 - 그래 140 00:07:28,614 --> 00:07:31,909 다들 집중! 계획이 변경됐어요 141 00:07:31,993 --> 00:07:33,619 오늘은 전부 몰아서 촬영할 거예요 142 00:07:33,703 --> 00:07:38,708 이 작품의 감독인 내가 143 00:07:38,791 --> 00:07:40,585 그렇게 정했으니까요 144 00:07:47,300 --> 00:07:48,176 대박이다 145 00:07:48,259 --> 00:07:50,761 별로일 수도 있는데... 146 00:07:50,845 --> 00:07:53,055 모든 노래가 그렇지 147 00:07:53,139 --> 00:07:54,640 그렇긴 해 148 00:07:55,600 --> 00:07:58,769 좋아, 카포 좀 끼우고 149 00:07:58,853 --> 00:08:00,563 본격적인데? 150 00:08:01,272 --> 00:08:04,859 아빠에게 전화해도 아무 말도 못 하고 151 00:08:07,904 --> 00:08:11,491 내가 원하는 게 뭔지 말할 수 없어 152 00:08:12,825 --> 00:08:15,828 언제나 부족하지 153 00:08:15,912 --> 00:08:18,498 말로 설명할 수 없어 154 00:08:18,956 --> 00:08:23,336 그래서 전화해도 아무 말도 못 해 155 00:08:25,922 --> 00:08:29,634 유리처럼 부서지던 지난날의 감정이 156 00:08:29,717 --> 00:08:32,136 여전히 날 옭아매 157 00:08:32,220 --> 00:08:35,890 변하고 싶지만 여전히 제자리야 158 00:08:35,973 --> 00:08:38,434 아직도 잊지 못해 159 00:08:38,518 --> 00:08:40,686 전부 내뱉어 160 00:08:40,770 --> 00:08:44,190 소리를 질러도 소리가 나오지 않아 161 00:08:44,273 --> 00:08:46,859 일어나서 움직여야 해 162 00:08:46,943 --> 00:08:50,821 머뭇대다간 전부 놓쳐버릴 거야 163 00:08:50,905 --> 00:08:56,619 입을 열 때마다 나오는 건 핑계뿐 164 00:08:56,702 --> 00:09:00,831 어떻게 해야 할지 모르겠어 165 00:09:00,915 --> 00:09:02,583 말하고 싶어 166 00:09:02,667 --> 00:09:04,544 말하고 싶어 167 00:09:05,670 --> 00:09:07,296 - 피아노 좋지 - 그래 168 00:09:08,297 --> 00:09:09,131 해봐 169 00:09:09,215 --> 00:09:12,760 고민은 갈수록 깊어가네 170 00:09:12,843 --> 00:09:15,471 가끔은 그냥 무시해야 해 171 00:09:15,846 --> 00:09:19,642 내가 인정 못 하는 걸 대신 말해주면 좋겠어 172 00:09:19,725 --> 00:09:21,644 그냥 말해버려 173 00:09:21,727 --> 00:09:23,729 목구멍까지 말이 차올라 174 00:09:23,813 --> 00:09:25,356 다 잊어버리고 175 00:09:25,439 --> 00:09:27,942 솔직히 인정해야 하는데 176 00:09:28,025 --> 00:09:31,821 변하고 싶지만 여전히 제자리야 177 00:09:31,904 --> 00:09:34,323 아직도 잊지 못해 178 00:09:34,407 --> 00:09:36,325 말하고 싶어 179 00:09:36,409 --> 00:09:39,912 소리를 질러도 소리가 나오지 않아 180 00:09:39,996 --> 00:09:42,415 일어나서 움직여야 해 181 00:09:42,498 --> 00:09:46,544 머뭇대다간 전부 놓쳐버릴 거야 182 00:09:46,627 --> 00:09:52,341 입을 열 때마다 나오는 건 핑계뿐 183 00:09:52,425 --> 00:09:58,222 어떻게 해야 할지 모르겠어 184 00:09:58,306 --> 00:10:03,185 말하고 싶어 외면하기 싫어 185 00:10:03,269 --> 00:10:06,272 실패하기 싫어 186 00:10:06,355 --> 00:10:12,111 하지만 매번 말문이 막혀 187 00:10:12,653 --> 00:10:15,364 더는 시간을 버리고 싶지 않은데 188 00:10:15,448 --> 00:10:18,534 난 뭘 기다리는 걸까 189 00:10:18,618 --> 00:10:24,248 지금이 마지막 기회인데 190 00:10:24,332 --> 00:10:27,460 그러니 말해야 해 191 00:10:27,543 --> 00:10:31,422 소리를 질러도 소리가 나오지 않아 192 00:10:31,505 --> 00:10:34,133 일어나서 움직여야 해 193 00:10:34,216 --> 00:10:37,637 머뭇대다간 전부 놓쳐버릴 거야 194 00:10:37,720 --> 00:10:38,554 그래 195 00:10:38,638 --> 00:10:44,518 입을 열 때마다 나오는 건 핑계뿐 196 00:10:44,602 --> 00:10:49,398 어떻게 해야 할지 모르겠어 197 00:10:49,482 --> 00:10:52,860 말하고 싶어 198 00:10:57,323 --> 00:11:00,785 나도 12학년이었던 때가 엊그제 같은데 199 00:11:02,036 --> 00:11:04,205 우리 엄마한테 어디까지 들었는지 몰라도 200 00:11:04,288 --> 00:11:07,416 오늘은 그냥 가볍게 놀러 온 거예요 201 00:11:08,376 --> 00:11:09,377 어디 보자 202 00:11:10,419 --> 00:11:12,338 - 내신 거의 만점이지? - 네 203 00:11:12,421 --> 00:11:14,757 학급회장에 수석 졸업 예정이고? 204 00:11:16,008 --> 00:11:17,134 나도 아이비리그 지망생이었어 205 00:11:17,218 --> 00:11:20,638 아이비리그 말고 다른 대학은 생각도 안 해봤어요 206 00:11:20,721 --> 00:11:21,639 정말? 207 00:11:21,722 --> 00:11:24,183 넌 지금 여기 서 있잖아 208 00:11:25,393 --> 00:11:29,397 이해해, 아이비리그는 최고의 교육 환경에 209 00:11:29,480 --> 00:11:31,691 좋은 동문과 높은 초봉이 보장돼 210 00:11:31,774 --> 00:11:32,733 그러니까요 211 00:11:32,817 --> 00:11:34,402 루이스도 그래 212 00:11:35,111 --> 00:11:38,948 게다가 아이비리그엔 없는 게 있지 213 00:11:40,491 --> 00:11:41,325 예를 들면요? 214 00:11:43,703 --> 00:11:46,080 시리야, 뮤지컬부 애들에게 문자 보내줘 215 00:11:47,081 --> 00:11:50,751 '지금 동네에 있는 친구들에게' 216 00:11:50,835 --> 00:11:54,672 '오늘 밤 리허설은 정말 중요해' 217 00:11:55,214 --> 00:11:58,008 시리야 '조랑말' 말고 '정말' 218 00:11:58,092 --> 00:12:00,261 시리야! 전에도 얘기했잖아 219 00:12:01,929 --> 00:12:06,267 칼로스 머리 세팅도 안 하고 220 00:12:06,350 --> 00:12:09,520 올 블랙이라니 셉이랑 잘 안됐니? 221 00:12:09,603 --> 00:12:11,605 잘 안된 정도가 아니에요 222 00:12:12,106 --> 00:12:14,817 모기 하나 못 잡을 것 같던 셉이 223 00:12:14,900 --> 00:12:18,612 제 가슴에 대못을 박았어요 어쩌면 좋죠? 224 00:12:18,696 --> 00:12:21,323 내가 항상 뭐랬지? 225 00:12:22,491 --> 00:12:23,784 '과정을 믿어라'? 226 00:12:23,868 --> 00:12:26,871 그래, '결국 태양은 뜬다' 227 00:12:30,791 --> 00:12:31,792 좀 기다리면 돼 228 00:12:34,044 --> 00:12:37,214 좋아요, 모두 주목 229 00:12:37,298 --> 00:12:41,302 오늘은 22쪽을 전부 촬영할 거예요 230 00:12:41,385 --> 00:12:44,305 무사히 해내면 기록을 갈아 치우겠죠 231 00:12:44,388 --> 00:12:46,807 곰이 발정기라서 '레버넌트' 촬영팀이 232 00:12:46,891 --> 00:12:49,894 숲속 장면을 1시간 안에 다 찍었던 게 최고 기록이에요 233 00:12:51,771 --> 00:12:53,773 준비됐어? 234 00:12:53,856 --> 00:12:57,818 오늘은 케미만 잘 살리면 돼 그게 우리의 역할이지 235 00:12:59,153 --> 00:13:00,821 친구로서 236 00:13:04,992 --> 00:13:06,368 베프! 237 00:13:07,411 --> 00:13:11,916 케미 살리려고 감정 이입 중이었어 238 00:13:13,459 --> 00:13:15,544 좋아, 해보자 239 00:13:17,421 --> 00:13:18,422 액션 240 00:13:21,217 --> 00:13:23,302 과외 수업 고마워, 베일리 241 00:13:23,385 --> 00:13:27,014 멘사 회원으로서 이 정도쯤이야 242 00:13:27,848 --> 00:13:30,935 넌 어떻게 그렇게 쉽게 외우는 거야? 243 00:13:31,018 --> 00:13:34,855 난 1812년 전투가 언젠지도 못 외우는데 244 00:13:36,482 --> 00:13:37,817 방금 외웠잖아 245 00:13:41,529 --> 00:13:43,697 정말 이게 맞을까? 246 00:13:44,156 --> 00:13:48,494 이스트고에서는 모두가 환영받는단 걸 보여줘야 해 247 00:13:48,953 --> 00:13:51,914 이 메시지가 세상을 바꿀 수 있을까? 248 00:13:51,997 --> 00:13:54,458 "농구도 뮤지컬도 누구든 다 할 수 있다!" 249 00:13:54,542 --> 00:13:57,503 그건 모르지만 넌 내 세상을 바꿨어 250 00:13:57,586 --> 00:13:59,630 좋아, 9가 나왔으니까 251 00:13:59,713 --> 00:14:05,594 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 252 00:14:06,220 --> 00:14:08,138 애 셋이 생겼어 253 00:14:08,722 --> 00:14:12,518 애가 셋이라고? 감당할 수 있겠어? 254 00:14:12,601 --> 00:14:17,064 우린 와일드캣이잖아 뭐든 할 수 있어 255 00:14:22,528 --> 00:14:24,572 "공유하기" 256 00:14:26,907 --> 00:14:28,409 "할리우드 로코의 정석" 257 00:14:32,580 --> 00:14:33,998 에이전트 연결해 줘요 258 00:14:36,000 --> 00:14:37,751 다른 에이전트요 259 00:14:40,838 --> 00:14:42,965 레브, 퀸이에요 260 00:14:45,593 --> 00:14:46,677 퀸 로빈스요 261 00:14:47,511 --> 00:14:50,431 네, 차기작 아이디어가 떠올랐어요 262 00:14:51,515 --> 00:14:54,018 아뇨, 그건 걱정 마요 263 00:14:54,101 --> 00:14:57,229 다음 스타를 찾아냈거든요 264 00:15:08,866 --> 00:15:10,075 왔구나 265 00:15:13,454 --> 00:15:14,788 더 예뻐졌네 266 00:15:15,456 --> 00:15:20,294 선배는 외국 물 좀 먹은 것 같네, 칭찬이야 267 00:15:20,377 --> 00:15:22,880 고마워, 내가 원하던 거야 268 00:15:25,674 --> 00:15:28,677 여긴 웬일이야? 269 00:15:28,761 --> 00:15:31,889 가족 모임이 있어 할머니가 100세가 되셨어 270 00:15:32,973 --> 00:15:34,516 아무리 봐도 80세 같은데 말이지 271 00:15:35,434 --> 00:15:38,103 완전히 돌아온 건 아니네 272 00:15:38,187 --> 00:15:39,647 - 그렇지 - 그렇구나 273 00:15:42,942 --> 00:15:47,112 한 잔 더 마실래? 아직 시차 적응이 안 되네 274 00:15:47,196 --> 00:15:51,575 문자로 말했던 중요한 얘기가 뭐야? 275 00:15:53,953 --> 00:15:54,954 그게... 276 00:16:03,003 --> 00:16:04,004 애슐린 277 00:16:06,298 --> 00:16:11,428 사실은 지난여름에 무슨 일이 있었어 278 00:16:12,888 --> 00:16:16,976 나랑 279 00:16:18,936 --> 00:16:19,895 셉이랑 280 00:16:21,230 --> 00:16:23,565 - 잠깐만 - 그래 281 00:16:23,649 --> 00:16:25,985 - 설마... - 맞아 282 00:16:26,068 --> 00:16:28,779 셉의 바람 상대가 선배였어? 283 00:16:29,571 --> 00:16:30,906 놀랐지? 284 00:16:34,702 --> 00:16:38,122 여친이 어린 시절 첫사랑이랑 키스하다니 멋지네 285 00:16:45,671 --> 00:16:48,716 리키, 밥 먹을래? 286 00:16:50,509 --> 00:16:51,593 괜찮아? 287 00:16:51,677 --> 00:16:54,680 괜찮고말고! 288 00:16:56,807 --> 00:16:57,808 그건... 289 00:17:03,397 --> 00:17:04,815 어떤 기분일지 잘 알지 290 00:17:07,276 --> 00:17:08,736 그래도 내가 옆에 있잖아 291 00:17:08,819 --> 00:17:10,446 혼자 있고 싶다면 비켜줄게 292 00:17:11,447 --> 00:17:12,948 지난여름엔 겁났었어 293 00:17:13,574 --> 00:17:15,617 지나를 좋아한다는 걸 깨달았거든 294 00:17:15,701 --> 00:17:19,455 근데 지나도 날 좋아할 줄 꿈에도 몰랐지 295 00:17:19,538 --> 00:17:21,623 미안, 이런 말 괜찮아? 296 00:17:23,042 --> 00:17:23,876 벌써 말 꺼냈잖아 297 00:17:26,795 --> 00:17:29,006 졸업하기 전까지 마냥 행복할 줄 알았어 298 00:17:29,089 --> 00:17:33,177 같이 뮤지컬도 하고 곡도 같이 썼지 299 00:17:33,260 --> 00:17:34,386 진짜? 300 00:17:35,387 --> 00:17:37,931 모든 게 완벽했는데 한순간에 끝나버렸어 301 00:17:38,474 --> 00:17:41,685 부모님이 그랬고 나랑 니니가 그랬고 302 00:17:41,769 --> 00:17:44,730 아빠랑 젠 선생님이 그런 것처럼! 303 00:17:44,813 --> 00:17:48,525 모든 게 10초쯤 좋았다가 304 00:17:48,609 --> 00:17:50,194 갑자기 끝나버려 305 00:17:52,488 --> 00:17:55,324 지나는 영화에 출연하게 됐고 306 00:17:55,407 --> 00:17:58,786 어릴 때 좋아하던 배우가 항상 옆에 붙어 있어 307 00:17:58,869 --> 00:18:02,790 일을 방해하고 싶진 않아서 308 00:18:02,873 --> 00:18:06,293 결국 도망치게 돼 309 00:18:07,628 --> 00:18:09,588 지나는 어떻게 하고 싶대? 310 00:18:10,339 --> 00:18:12,341 몰라, 무서워서 못 물어봤어 311 00:18:13,467 --> 00:18:14,468 그래 312 00:18:17,304 --> 00:18:20,766 진실을 알기 두려웠던 적 있어? 313 00:18:23,727 --> 00:18:26,146 예전엔 그랬지 314 00:18:27,564 --> 00:18:28,816 평소에도 315 00:18:30,859 --> 00:18:32,361 엄마 문자에 답도 안 하고 있어 316 00:18:32,444 --> 00:18:34,863 엄마가 다시 토드 아저씨 만난다고 할까 봐 317 00:18:35,864 --> 00:18:39,118 내 마지막 고등학교 생활을 완전히 말아먹고 있어 318 00:18:39,701 --> 00:18:43,622 대학 지원서도 안 쓰고 공부도 안 하고 319 00:18:44,540 --> 00:18:47,251 또 버림받을까 봐 걱정만 하고 있지 320 00:18:49,878 --> 00:18:51,004 진짜... 321 00:18:55,259 --> 00:18:58,137 버림받는 게 너무 싫어 322 00:19:01,140 --> 00:19:04,434 칼로스가 얼마나 슬퍼하는데 어떻게 그럴 수 있어? 323 00:19:04,518 --> 00:19:08,188 나도 맘이 아파 일부러 그런 건 아니야 324 00:19:08,272 --> 00:19:10,274 그럼 어떻게 된 건데? 325 00:19:10,357 --> 00:19:13,277 영화관에서 키스 비슷한 걸 했어 326 00:19:13,360 --> 00:19:16,572 키스했다고? 어쩌다? 327 00:19:16,655 --> 00:19:20,826 몰라, 난 네가 보고 싶었고 셉은 칼로스를 그리워했는데 328 00:19:20,909 --> 00:19:23,495 동시에 팝콘이랑 나초를 집다가 329 00:19:23,579 --> 00:19:25,497 갑자기 그렇게 됐어 330 00:19:26,290 --> 00:19:27,749 해리 스타일스 영화였거든 331 00:19:29,501 --> 00:19:35,299 셉은 아무 의미 없었다고 확실하게 말했어 332 00:19:35,382 --> 00:19:36,967 죄책감은 느꼈지만 333 00:19:37,050 --> 00:19:40,095 나도 아무 의미 없었다고 동의했지만... 334 00:19:41,555 --> 00:19:46,268 모르겠어 그때 느낀 감정을 335 00:19:46,351 --> 00:19:47,561 더 생각해 보고 싶어 336 00:19:49,021 --> 00:19:53,650 양성애자로서 말이야 337 00:19:57,404 --> 00:20:03,118 정말 미안해, 애슐린 338 00:20:07,164 --> 00:20:08,332 괜찮아? 339 00:20:11,960 --> 00:20:12,961 글쎄? 340 00:20:15,255 --> 00:20:16,089 모르겠어 341 00:20:18,550 --> 00:20:22,221 여름 캠프에서 일하던 밸 기억나? 342 00:20:22,304 --> 00:20:26,266 그래, 귀엽더라 343 00:20:26,350 --> 00:20:29,895 맞아, 귀여웠어 344 00:20:33,815 --> 00:20:35,067 잠깐만 345 00:20:37,361 --> 00:20:40,572 지금 커밍아웃하는 거야? 진짜로? 346 00:20:42,449 --> 00:20:43,992 어떻게 생각해? 347 00:20:44,076 --> 00:20:47,204 이디시어로 말하자면... 행복해! 348 00:20:49,206 --> 00:20:52,334 다행이다! 왜냐하면... 349 00:20:54,253 --> 00:20:57,256 진짜 강렬했거든 350 00:20:57,923 --> 00:21:02,928 매덕스랑 거의 키스할 뻔했을 때 351 00:21:03,845 --> 00:21:07,766 확실히 느꼈어 352 00:21:09,184 --> 00:21:11,603 키스할 뻔했다고? 353 00:21:13,522 --> 00:21:15,065 맙소사! 354 00:21:15,148 --> 00:21:19,152 다큐멘터리 봤을 때부터 널 좋아한다고 생각했는데! 355 00:21:19,695 --> 00:21:23,073 사실 트레일러만 봤어 다큐는 볼 엄두가 안 났어 356 00:21:24,449 --> 00:21:26,201 정말 잘됐다 357 00:21:28,912 --> 00:21:35,544 좋은데 두렵기도 하고 좀 복잡해 358 00:21:38,755 --> 00:21:40,382 이제야 말해서 미안해 359 00:21:41,383 --> 00:21:45,512 문자로 할 얘기는 아니라고 생각했어 360 00:21:46,638 --> 00:21:47,889 난 기뻐 361 00:21:50,309 --> 00:21:53,061 솔직히 안심했어 362 00:21:56,023 --> 00:21:57,274 너도 그런 것 같은데? 363 00:21:58,233 --> 00:22:02,904 생각보다 빨리 마음이 멀어졌나 봐 364 00:22:03,989 --> 00:22:10,287 더 가까워지거나 365 00:22:19,963 --> 00:22:22,841 세상에서 가장 아름답게 헤어진 것 같지 않아? 366 00:22:24,259 --> 00:22:25,427 그러게 367 00:22:29,681 --> 00:22:31,350 우리의 시간이 끝나가네 368 00:22:33,268 --> 00:22:34,269 최고였어 369 00:22:38,857 --> 00:22:40,400 그래도 친구 할 거지? 370 00:22:41,109 --> 00:22:44,863 당연하지, 영원히! 371 00:22:48,241 --> 00:22:52,579 우선 칼로스한테 진심으로 사과해 372 00:22:52,662 --> 00:22:56,083 직접 얘기할게 넌 매덕스한테 전화해 373 00:22:58,835 --> 00:23:01,880 내가 착각한 거면? 374 00:23:03,215 --> 00:23:05,509 난 진짜로 좋아하지만 375 00:23:05,592 --> 00:23:08,887 매덕스는 나를 친구로만 보면 어쩌지? 376 00:23:09,971 --> 00:23:11,640 네가 맞았다면? 377 00:23:13,016 --> 00:23:16,937 작년 첫 공연 때 네게 꽃을 선물한 건 378 00:23:17,020 --> 00:23:19,439 내 생애 최고의 결단이었어 379 00:23:21,024 --> 00:23:23,735 이젠 네가 용기 낼 차례야 380 00:23:32,577 --> 00:23:35,914 난 핼러윈 사탕을 많이 샀는지나 챙기는 381 00:23:36,581 --> 00:23:38,667 그저 그런 여자였어 382 00:23:38,750 --> 00:23:41,002 그건 남자가 알아서 챙겨야죠! 383 00:23:42,504 --> 00:23:43,922 푸딩 먹어야겠다 384 00:23:46,967 --> 00:23:47,968 다 먹었어요 385 00:23:48,844 --> 00:23:50,178 24개를 다 먹었어? 386 00:23:50,262 --> 00:23:51,596 로키 로드 아이스크림도요 387 00:23:52,139 --> 00:23:54,683 또 핼러윈 같네! 388 00:23:59,688 --> 00:24:01,273 1시간 후에 리허설인데 389 00:24:01,565 --> 00:24:05,068 코트니도 없고 댄서 3명도 감기로 빠졌어 390 00:24:05,152 --> 00:24:06,403 아슬아슬해 391 00:24:06,486 --> 00:24:09,322 애들을 믿어 보세요 셉만 빼고요 392 00:24:10,490 --> 00:24:13,618 정확히 뭐가 문제야? 393 00:24:15,287 --> 00:24:17,956 바람이 문제가 아니라 이유가 문제예요 394 00:24:18,039 --> 00:24:19,124 물어봤어? 395 00:24:19,207 --> 00:24:21,460 대답을 듣기 무서워요 396 00:24:21,960 --> 00:24:24,087 저에 대한 사랑이 완전히 식은 거면요? 397 00:24:24,171 --> 00:24:26,506 그 생각이 자꾸 머릿속을 맴돌아요 398 00:24:27,132 --> 00:24:28,800 게이로 사는 게 어떤지 아세요? 399 00:24:29,092 --> 00:24:33,221 게이면 식스팩이 있고 이는 새하얗고 400 00:24:33,305 --> 00:24:36,641 모델처럼 생겨야 한다는 고정관념이 있죠 401 00:24:38,226 --> 00:24:43,482 셉은 네 진가를 가장 잘 알아주는 애야 402 00:24:43,565 --> 00:24:45,525 겉으로나 속으로나 403 00:24:45,609 --> 00:24:47,319 이런 꼴인데도요? 404 00:24:49,488 --> 00:24:53,867 이건 미래로 나아가는 과정일 뿐이야 405 00:24:53,950 --> 00:24:55,994 난 끝까지 함께할 거고 406 00:24:57,037 --> 00:25:01,708 하지만 도망치는 건 해답이 될 수 없어 407 00:25:13,178 --> 00:25:14,554 한결 밝아졌네 408 00:25:15,514 --> 00:25:16,598 작은 발걸음이죠 409 00:25:18,225 --> 00:25:19,643 56분 남았어 410 00:25:21,686 --> 00:25:24,856 그런 아이스크림은 처음이에요 다신 못 먹을 거예요 411 00:25:24,940 --> 00:25:27,609 홈커밍 행사 때에 비하면 아무것도 아니야 412 00:25:27,692 --> 00:25:29,277 지역 문화 센터도요 413 00:25:29,361 --> 00:25:31,446 법률 도서관 지나가는데 414 00:25:31,530 --> 00:25:32,656 완전 좋았어요 415 00:25:32,739 --> 00:25:33,740 분위기가 끝내주지! 416 00:25:33,823 --> 00:25:36,159 흑인 스타트업 기업을 육성하기 위한 417 00:25:36,243 --> 00:25:37,786 경영학 과정이 개설된 418 00:25:37,869 --> 00:25:42,541 최초의 대학이란 것도 맘에 쏙 들어요 419 00:25:42,624 --> 00:25:43,708 아이디어가 넘쳐나요 420 00:25:43,792 --> 00:25:45,377 아이샤 아와니 알아? 421 00:25:46,127 --> 00:25:49,422 세계를 휩쓴 획기적인 디자인 인플루언서요? 422 00:25:49,506 --> 00:25:50,966 뜨기 전부터 팔로워였어요! 423 00:25:51,049 --> 00:25:54,052 여기 졸업생이야 학교 맨투맨 티셔츠도 디자인했지 424 00:25:57,305 --> 00:26:00,642 예상한 거랑 전혀 다른 곳이네요 425 00:26:01,393 --> 00:26:04,312 대학은 넓은 세상이니까 426 00:26:06,356 --> 00:26:10,652 전 넓은 세상이 불편해요 427 00:26:10,819 --> 00:26:12,696 고등학교는 좋았어요 428 00:26:12,779 --> 00:26:17,033 엄마도 있고 뮤지컬부 친구도 있고 429 00:26:19,786 --> 00:26:22,706 어디로든 떠나게 되면 마음이 아플 거예요 430 00:26:24,249 --> 00:26:25,750 난 이곳에 와서 인생이 달라졌어 431 00:26:26,668 --> 00:26:30,088 모두 그렇지는 않겠지만 432 00:26:30,171 --> 00:26:33,008 가장 나다울 수 있는 곳을 찾는 게 중요해 433 00:26:33,675 --> 00:26:36,595 머리에 뭔 짓을 해도 아무도 뭐라 안 하거든 434 00:26:41,808 --> 00:26:43,435 가능성이야 항상 열려 있죠 435 00:26:44,811 --> 00:26:45,645 하지만 436 00:26:47,147 --> 00:26:48,982 중대한 문제잖아요 437 00:26:50,609 --> 00:26:51,610 강요하진 않을게 438 00:26:53,111 --> 00:26:56,239 하지만 기도하고 싶다면 교내 예배당도 있어 439 00:26:57,157 --> 00:26:58,366 고마워요, 하퍼 440 00:27:02,203 --> 00:27:03,204 내 번호 알지? 441 00:27:07,334 --> 00:27:11,671 맥과 지나가 미성년자라는 걸 방금 깨달아서 442 00:27:11,755 --> 00:27:15,091 법적으로 5분 안에 촬영을 끝내야 해요 443 00:27:15,675 --> 00:27:18,345 끝낼 수 있어요 딱 한 장면 남았잖아요 444 00:27:18,428 --> 00:27:21,681 여러 장소에서 찍어야 하는 중요한 장면이고 445 00:27:21,765 --> 00:27:25,935 캐릭터의 한정된 감정을 잘 담아내야 해 446 00:27:26,019 --> 00:27:27,979 계산해 봤는데 절대 시간 내로 못 끝내 447 00:27:28,063 --> 00:27:29,981 한 테이크로 찍으면요? 448 00:27:31,066 --> 00:27:34,444 한 장소에서 계속 움직이면서요 저 안무 짜본 적 있어요 449 00:27:34,527 --> 00:27:37,197 스테디캠 감독님에 맞춰서 동선을 짜면 돼요 450 00:27:37,280 --> 00:27:40,408 원 테이크 좋죠! 해봐요! 451 00:27:40,492 --> 00:27:43,787 원래 리허설 없이는 절대 불가능한데 452 00:27:44,079 --> 00:27:49,000 오늘 여기까지 해냈으니 한번 해보자 453 00:27:49,709 --> 00:27:51,044 보고 있냐, 마리아 제이! 454 00:27:52,587 --> 00:27:54,881 스테디캠이 무거워 봤자 얼마나 무겁겠어? 455 00:27:59,260 --> 00:28:02,597 느리게 왈츠를 춘다고 생각해 456 00:28:03,390 --> 00:28:05,684 한 번에 세 걸음씩 나만 따라와 457 00:28:06,142 --> 00:28:06,976 준비! 458 00:28:07,852 --> 00:28:08,853 그리고 459 00:28:11,439 --> 00:28:12,273 액션! 460 00:28:12,732 --> 00:28:15,110 지난 3년간 서로 둘뿐이었지 461 00:28:15,193 --> 00:28:17,737 완벽한 시간이었어 462 00:28:19,656 --> 00:28:21,658 잠깐 헤어졌을 때 체스터랑 춤췄던 것도 463 00:28:21,741 --> 00:28:23,702 거기에 포함이야? 464 00:28:23,785 --> 00:28:25,078 오히려 더 보고 싶어졌지 465 00:28:25,161 --> 00:28:27,956 올림픽 예선에 출전하느라 466 00:28:28,039 --> 00:28:29,624 네 수학 경시 대회 못 보러 간 건? 467 00:28:29,708 --> 00:28:31,459 예선에서 이겼으니 됐어 468 00:28:32,043 --> 00:28:34,587 내가 유일하게 두려운 건 469 00:28:34,671 --> 00:28:37,006 나 혼자 학교에 남는 거야 470 00:28:37,465 --> 00:28:42,721 난 두렵지 않아 우린 서로 사랑하잖아 471 00:28:43,805 --> 00:28:48,059 하지만 혼자 졸업하잖아 난 아직 11학년이고 472 00:28:48,143 --> 00:28:51,104 넌 분명 멋진 학교에 갈 텐데 473 00:28:51,896 --> 00:28:55,608 고향의 이과 남자애는 잊어버리면 어떡해? 474 00:28:55,692 --> 00:28:59,529 양자 순간이동 장치 만들어서 날 보러 오면 되지 475 00:28:59,612 --> 00:29:01,030 그런 게 어디 있어? 476 00:29:01,114 --> 00:29:06,244 농구만 해서 잘 몰라 나 안 잊어버린다고 약속해 477 00:29:06,327 --> 00:29:10,290 학교는 넓고 절반은 여자애잖아 478 00:29:10,874 --> 00:29:12,625 걔들은 관심 없어 479 00:29:13,001 --> 00:29:19,424 베일리 존슨의 남자 친구인 게 굉장히 자랑스럽거든 480 00:29:20,341 --> 00:29:21,551 나도 자랑스러워 481 00:29:24,095 --> 00:29:25,138 컷! 482 00:29:27,056 --> 00:29:29,517 잠깐만요, 됐어요? 483 00:29:29,601 --> 00:29:33,772 맥이랑 지나 촬영은 오늘로 끝! 484 00:29:36,107 --> 00:29:38,026 체감상 9일 같았지만 485 00:29:41,279 --> 00:29:42,280 잘했어 486 00:29:42,739 --> 00:29:46,034 고맙습니다, 감사해요! 487 00:29:48,161 --> 00:29:53,082 이걸 하루 만에 끝낸 진짜 이유는... 488 00:29:53,166 --> 00:29:55,043 우리가 친구여서지 489 00:29:56,169 --> 00:30:01,925 맞아, 또 안 그러면 학교 뮤지컬이 취소되거든 490 00:30:02,926 --> 00:30:04,761 얘기하자면 긴데... 491 00:30:05,637 --> 00:30:06,471 엄마? 492 00:30:07,347 --> 00:30:08,973 이런 날을 놓칠 순 없지! 493 00:30:10,099 --> 00:30:11,976 첫 공연은 항상 놓치셨잖아요 494 00:30:12,060 --> 00:30:15,897 할리우드는 다르지 오늘 정말 멋졌어 495 00:30:15,980 --> 00:30:19,818 감사해요, 이제 가브리엘라에 집중해야죠 496 00:30:20,819 --> 00:30:22,612 맥, 난 지나 엄마란다 497 00:30:22,695 --> 00:30:24,572 - 안녕하세요 - 같이 저녁 먹을래? 498 00:30:24,656 --> 00:30:28,493 아뇨, 15분 뒤에 뮤지컬 리허설이에요 499 00:30:28,576 --> 00:30:30,036 그리고 맥은 절대... 500 00:30:30,119 --> 00:30:33,081 저 집밥 엄청 좋아해요 501 00:30:33,748 --> 00:30:35,667 하지만 젠 선생님이... 502 00:30:35,750 --> 00:30:38,169 방금 그 아줌마의 뮤지컬 공연을 살렸잖아 503 00:30:38,253 --> 00:30:40,755 누가 하루 더 살려주겠지 504 00:30:42,173 --> 00:30:44,717 아줌마가 아니라 젠 선생님이야 505 00:30:45,301 --> 00:30:46,469 지나 506 00:30:54,602 --> 00:30:55,728 제발, 와일드캣 507 00:30:55,979 --> 00:30:57,981 코트니랑 리키 선배는 어차피 못 오잖아요 508 00:30:58,064 --> 00:31:01,109 코트니는 미리 말했고 리키는 시간 맞춰 온댔어 509 00:31:01,901 --> 00:31:02,735 안녕하세요 510 00:31:06,614 --> 00:31:08,783 포옹이라니 기분이 좋네요 511 00:31:08,867 --> 00:31:11,494 네가 이렇게 반가운 건 처음이구나 512 00:31:11,578 --> 00:31:13,496 그냥 저인데요, 에미요 513 00:31:13,580 --> 00:31:16,833 그래, 뮤지컬부의 살아 있는 멤버! 514 00:31:18,835 --> 00:31:22,589 빅 레드! 언제 왔어? 515 00:31:24,841 --> 00:31:26,593 카이로가 잘 맞나 보네 516 00:31:26,676 --> 00:31:27,927 다들 어디 있죠? 517 00:31:28,011 --> 00:31:29,012 곧 올 거야! 518 00:31:29,512 --> 00:31:32,098 금방 올게요 519 00:31:32,181 --> 00:31:35,393 일생일대의 전화를 걸어야 해서요 520 00:31:41,900 --> 00:31:42,859 안녕! 521 00:31:44,694 --> 00:31:48,364 좋은 소식이랑 나쁜 소식이 있어 522 00:31:49,324 --> 00:31:51,200 얘기해 봐 523 00:31:52,660 --> 00:31:57,707 셉이 바람피운 상대가... 524 00:31:59,500 --> 00:32:00,335 설마 525 00:32:00,418 --> 00:32:03,504 우린 진짜 키스밖에 안 했어 526 00:32:03,588 --> 00:32:04,964 내 남친이랑 키스했어? 527 00:32:05,048 --> 00:32:07,175 근데 아무 의미 없었단 게 좋은 소식이야 528 00:32:07,258 --> 00:32:08,968 내 남친이랑 키스했어? 529 00:32:10,511 --> 00:32:12,096 전부 나쁜 소식이었나 보다 530 00:32:14,891 --> 00:32:18,770 정말 미안해 531 00:32:18,853 --> 00:32:23,441 그래, 선배를 좋아하지만 지금은 얼굴 못 보겠어 532 00:32:24,442 --> 00:32:25,443 잘 있어 533 00:32:26,945 --> 00:32:28,154 칼로스? 534 00:32:45,254 --> 00:32:49,884 여보세요! 매덕스 전화 아닌가요? 누구시죠? 535 00:32:55,974 --> 00:32:57,100 안녕, 매디슨 536 00:33:01,020 --> 00:33:02,355 배부르다 537 00:33:02,855 --> 00:33:03,982 그래 538 00:33:05,316 --> 00:33:06,317 안 돼 539 00:33:07,610 --> 00:33:11,656 제대로 쏟아지기 전에 돌아가야겠어 540 00:33:12,073 --> 00:33:13,199 - 그래 - 응 541 00:33:15,910 --> 00:33:20,665 갑자기 나타나서 내 얘기만 해서 미안해 542 00:33:21,290 --> 00:33:22,667 불편했을 텐데... 543 00:33:23,835 --> 00:33:26,254 온종일 떠들었으니 잠깐만 입 다물어 봐 544 00:33:26,337 --> 00:33:27,171 뭐? 545 00:33:28,673 --> 00:33:29,841 밸이라면 뭐라고 했을까? 546 00:33:31,551 --> 00:33:33,261 네 말이 다 맞아 547 00:33:34,637 --> 00:33:37,390 넌 하나도 잘못한 거 없어 548 00:33:38,182 --> 00:33:39,559 고마워? 549 00:33:39,642 --> 00:33:41,019 하지만 솔직히 말할게 550 00:33:45,189 --> 00:33:46,774 지나를 뺏기고 많이 힘들었어 551 00:33:48,901 --> 00:33:53,156 하지만 넌 내 친동생 같고 지나도 행복해하니까 다 잊었어 552 00:33:53,865 --> 00:33:55,283 고마워 553 00:33:55,950 --> 00:34:00,038 근데 살면서 했던 일 중에 후회되는 게 많더라 554 00:34:00,997 --> 00:34:03,291 더 일찍 아버지에게 맞섰으면 좋았을 텐데 555 00:34:03,374 --> 00:34:05,752 작년 여름도 더 재밌게 보내고 556 00:34:06,335 --> 00:34:11,090 제대로 못 한 게 너무 많아 557 00:34:12,550 --> 00:34:13,760 전혀 몰랐어 558 00:34:14,844 --> 00:34:19,307 그러니까 가끔은 일이 안 풀릴 때도 있어 559 00:34:20,975 --> 00:34:24,520 그럴 땐 그냥 털어버리고 560 00:34:25,938 --> 00:34:27,732 앞을 보며 나아가야 해 561 00:34:31,152 --> 00:34:31,986 리키 562 00:34:37,075 --> 00:34:38,576 난 이제 고등학생이 아니야 563 00:34:39,452 --> 00:34:44,624 하지만 지금 내 삶이 아주 만족스러워 564 00:34:45,958 --> 00:34:48,169 미래도 기대되고 565 00:34:49,378 --> 00:34:51,964 하지만 이스트고 같은 곳은 세상에 또 없어 566 00:34:52,840 --> 00:34:55,510 절대 없지, 장담하는데 567 00:34:55,593 --> 00:34:58,012 와일드캣 같은 친구는 절대 못 만날 거야 568 00:35:00,181 --> 00:35:01,390 최선을 다해 아껴줘 569 00:35:02,058 --> 00:35:04,560 솔직히 내가 이렇게 바쁘게 사는 건 570 00:35:04,644 --> 00:35:09,398 그 시절이 매일 그립기 때문이야 너도 그렇게 되겠지 571 00:35:09,482 --> 00:35:12,985 세상 사람들 모두가 그래 572 00:35:14,570 --> 00:35:15,571 그래 573 00:35:16,197 --> 00:35:19,117 네가 힘들다면 574 00:35:19,200 --> 00:35:20,868 발 벗고 나설 사람은 많아 575 00:35:21,828 --> 00:35:23,162 그러니 널 도와주게 해 576 00:35:24,038 --> 00:35:26,207 한숨은 그만 쉬고 577 00:35:26,290 --> 00:35:28,876 전화하라니까 578 00:35:29,544 --> 00:35:33,506 - 그런 게 아니라... - 지나는 정말 좋은 애야 579 00:35:35,133 --> 00:35:38,010 너희 둘이 사귀게 된 거 난 괜찮아 580 00:35:39,762 --> 00:35:42,765 네가 그만큼 좋은 애니까 지나가 선택한 거지 581 00:35:43,224 --> 00:35:44,559 걘 똑똑하니까 582 00:35:45,560 --> 00:35:47,145 근데 그렇게 소중한 기회를 583 00:35:48,437 --> 00:35:50,648 이렇게 차버리고 584 00:35:51,607 --> 00:35:52,859 지나한테 상처 준다면... 585 00:35:57,947 --> 00:35:59,574 평생 용서 안 할 거야 586 00:36:03,369 --> 00:36:05,246 - 하지만... - 됐어 587 00:36:07,540 --> 00:36:10,084 무슨 일이 일어나면 도망치는 성격은 588 00:36:10,168 --> 00:36:13,671 평생 고치기 힘들지 몰라 589 00:36:14,130 --> 00:36:16,424 뭔가 잘 안 풀리면 숨어버리잖아 590 00:36:16,507 --> 00:36:18,426 '하이스쿨 뮤지컬' 첫 공연 날처럼 591 00:36:18,968 --> 00:36:23,014 넌 남들을 돕는다고 그러는 거지만 592 00:36:23,097 --> 00:36:24,140 사실은 어떤지 알아? 593 00:36:24,223 --> 00:36:25,433 남들한테 상처 주고 있다? 594 00:36:25,766 --> 00:36:27,560 너한테 상처 주고 있지 595 00:36:30,021 --> 00:36:33,900 도망치는 건 쉬워 596 00:36:35,776 --> 00:36:38,279 다른 사람도 다 그러니까 597 00:36:39,739 --> 00:36:41,532 하지만 그런 사람 곁에 누가 남아 있을까? 598 00:36:45,119 --> 00:36:47,121 아직 충분히 바로잡을 수 있어 599 00:36:48,915 --> 00:36:50,124 어떻게? 600 00:36:53,002 --> 00:36:54,503 행복해지고 싶다면 601 00:36:54,587 --> 00:36:57,298 이제부터라도 사람들에게 진심을 털어놔 602 00:36:57,590 --> 00:36:58,758 지금처럼 603 00:37:06,349 --> 00:37:07,350 알았어 604 00:37:09,602 --> 00:37:10,436 그래 605 00:37:14,148 --> 00:37:18,986 다신 도망 안 칠게 이젠 도망 안 칠 거야 606 00:37:20,696 --> 00:37:22,240 나 말고 다른 사람한테 말해야지 607 00:37:25,701 --> 00:37:29,705 선배는 내 형이나 다름없어 608 00:37:33,125 --> 00:37:35,628 지금 뺨을 때리는 척해야 하나? 609 00:37:35,711 --> 00:37:37,713 얌전히 안기기나 해 610 00:37:44,178 --> 00:37:46,055 왜 고등학교 때 선배랑 더 자주 안 놀았을까? 611 00:37:46,722 --> 00:37:49,642 몰라, 내 여친 뺏느라 바빴나 보지 612 00:37:49,725 --> 00:37:52,770 아, 진짜 분위기 좋았는데 613 00:37:56,732 --> 00:37:57,817 받아 614 00:37:58,484 --> 00:37:59,318 안 돼 615 00:37:59,402 --> 00:38:01,445 나보단 네가 더 잘 쓰겠지 616 00:38:01,529 --> 00:38:02,405 선배 617 00:38:03,281 --> 00:38:04,156 받아 618 00:38:07,243 --> 00:38:08,452 고마워 619 00:38:09,578 --> 00:38:11,289 - 사랑한다 - 나도 사랑해 620 00:38:11,998 --> 00:38:15,126 키즈 카페에서 캐스팅됐어요 621 00:38:15,209 --> 00:38:16,544 겨우 3살 때요 622 00:38:18,254 --> 00:38:23,509 유명해지는 건 좋지만 책임이 따르죠 623 00:38:23,884 --> 00:38:26,095 그래도 엄청 재밌잖아 624 00:38:26,721 --> 00:38:29,140 그것 때문에 하는 건 아냐 625 00:38:29,890 --> 00:38:33,644 오늘 널 보니까 최고의 배우가 되려면 626 00:38:33,728 --> 00:38:35,646 더 노력해야겠더라고 627 00:38:36,439 --> 00:38:38,107 좋은 마음가짐이네 628 00:38:38,566 --> 00:38:40,484 혹시 계획도 세워놨어? 629 00:38:40,568 --> 00:38:44,363 당연하지, 10살에 시트콤 스타 17살에 화려하게 복귀 630 00:38:44,447 --> 00:38:48,576 19살에 에미상 수상 22살에 오스카상 후보 지명 631 00:38:49,160 --> 00:38:52,038 25살에 결혼 30살에 쌍둥이 아빠 632 00:38:52,621 --> 00:38:54,665 우유 좀 더 주실래요? 633 00:38:57,251 --> 00:39:00,254 그럼 놀 시간이 있긴 해? 634 00:39:00,963 --> 00:39:02,131 쌍둥이 키우면 재밌겠지 635 00:39:03,716 --> 00:39:04,759 스테이크 더 먹을래? 636 00:39:04,842 --> 00:39:06,218 배불러요 637 00:39:06,719 --> 00:39:10,848 다이어트 식단으로 준비해 주신 거 감사해요 638 00:39:10,931 --> 00:39:12,850 그 정도는 해야지 639 00:39:13,267 --> 00:39:15,978 쟤가 네 얼굴이 그려진 담요를 어릴 때 덮고 잤단다 640 00:39:16,687 --> 00:39:19,190 아냐, 엄마! 641 00:39:19,273 --> 00:39:23,027 그러니까 언제든 편하게 놀러 오렴 642 00:39:23,569 --> 00:39:25,279 감사합니다 643 00:39:26,489 --> 00:39:29,784 식사비는 바로 이체하면 되나요? 담당자 연결해 드릴까요? 644 00:39:30,951 --> 00:39:32,995 아냐, 우리가 대접하는 거야 645 00:39:35,331 --> 00:39:36,332 잠시만요 646 00:39:38,417 --> 00:39:39,627 여보세요 647 00:39:41,212 --> 00:39:42,963 널 아주 좋아하나 봐 648 00:39:43,464 --> 00:39:45,591 연애는 안 된다면서요 649 00:39:46,467 --> 00:39:50,429 저 정도로 미래가 확실하면 예외로 쳐줄 수 있지 650 00:39:52,056 --> 00:39:56,060 너 요즘 참 밝아 보이더라 651 00:39:58,312 --> 00:40:01,440 알람이 울리기 전에 웃으면서 일어나는 게 652 00:40:01,524 --> 00:40:03,818 맥 때문인 것 같으세요? 653 00:40:04,318 --> 00:40:05,319 응 654 00:40:08,489 --> 00:40:11,409 아닐 수도 있지 655 00:40:12,618 --> 00:40:16,664 그게... 아니에요 656 00:40:18,916 --> 00:40:23,087 사실은 엄마한테 말 안 한 게 있어요 657 00:40:39,728 --> 00:40:46,110 또 저예요, 하루뿐이었지만 굉장한 날이었어요 658 00:40:47,445 --> 00:40:50,865 이제 어쩌면 좋죠? 659 00:40:52,408 --> 00:40:54,201 엄마가 기다리시는데 660 00:40:54,285 --> 00:40:58,914 이대로 가야 할까요? 쉬어야 할까요? 661 00:40:59,540 --> 00:41:00,374 뛰어야 할까요? 662 00:41:01,834 --> 00:41:03,836 계시를 내려주세요 663 00:41:07,006 --> 00:41:08,841 처음부터 가보자 664 00:41:10,009 --> 00:41:11,427 끝까지 쭉 가는 거야 665 00:41:12,219 --> 00:41:13,554 무슨 곡이었지? 666 00:41:13,637 --> 00:41:16,140 - '뛰어올라' - 맞다 667 00:41:16,223 --> 00:41:17,057 괜찮아 668 00:41:19,101 --> 00:41:23,355 로지가 먼저 시작할 거야 669 00:41:23,689 --> 00:41:25,566 오는 건 맞아? 670 00:41:27,568 --> 00:41:28,652 죄송해요 671 00:41:29,236 --> 00:41:30,446 공개 예배당이니 괜찮아 672 00:41:30,738 --> 00:41:34,867 좋아하는 노래라 구경하고 싶어서요 673 00:41:35,659 --> 00:41:38,120 진짜? 가사 알아? 674 00:41:38,204 --> 00:41:39,914 가려던 참이에요 675 00:41:40,289 --> 00:41:42,249 한 파트만 불러주면 돼 676 00:41:44,543 --> 00:41:48,589 알겠어요 전 코트니예요 677 00:41:48,672 --> 00:41:50,382 우린 루스 룰렛이야 678 00:41:50,466 --> 00:41:51,467 좋아 679 00:41:52,176 --> 00:41:53,844 처음부터 간다 680 00:41:53,928 --> 00:41:55,221 - 그래 - 좋아 681 00:42:02,770 --> 00:42:05,773 내려다보지 말고 682 00:42:06,941 --> 00:42:09,735 귀 기울여 봐 683 00:42:09,818 --> 00:42:12,696 기울여 봐 684 00:42:12,780 --> 00:42:14,156 기울여 봐 685 00:42:14,240 --> 00:42:17,201 심장이 686 00:42:18,786 --> 00:42:22,498 힘차게 뛰고 있어 687 00:42:26,293 --> 00:42:28,754 아직 이르더라도 688 00:42:28,837 --> 00:42:30,297 이르더라도 689 00:42:30,381 --> 00:42:33,259 두려워하지 마 690 00:42:33,342 --> 00:42:36,011 두려워 마 691 00:42:36,095 --> 00:42:37,346 두려워 마 692 00:42:37,471 --> 00:42:42,935 어둠을 태워 믿음의 불을 붙여 693 00:42:43,018 --> 00:42:45,813 뛰어올라 694 00:42:45,896 --> 00:42:48,274 뛰어올라 695 00:42:48,357 --> 00:42:50,776 뛰어올라 696 00:42:50,859 --> 00:42:52,528 세상을 향해 697 00:42:52,611 --> 00:42:53,445 뛰어올라 698 00:42:53,529 --> 00:42:56,615 주저 말고 뛰어올라 699 00:42:57,825 --> 00:42:59,618 뛰어올라 700 00:43:00,536 --> 00:43:02,538 뛰어올라 701 00:43:02,621 --> 00:43:03,998 미래를 꿈꾸며 702 00:43:04,081 --> 00:43:05,249 뛰어올라 703 00:43:05,332 --> 00:43:06,875 믿어야 해 704 00:43:06,959 --> 00:43:09,295 - 뛰어올라 - 뛰어올라 705 00:43:09,378 --> 00:43:11,547 뛰어올라 706 00:43:13,132 --> 00:43:19,888 똑같이 싸워야 해 707 00:43:19,972 --> 00:43:22,891 똑같이 708 00:43:23,017 --> 00:43:24,268 똑같이 709 00:43:24,351 --> 00:43:27,229 유일하게 너를 알아주고 710 00:43:27,313 --> 00:43:31,942 언제나 함께한 이가 있어 711 00:43:32,735 --> 00:43:35,738 네 마음을 보여줘 712 00:43:36,322 --> 00:43:42,661 오랜 친구였던 거울이 713 00:43:44,163 --> 00:43:46,332 거울이 714 00:43:46,415 --> 00:43:47,791 거울이 715 00:43:47,875 --> 00:43:53,380 평소처럼 하면 된다며 등을 밀어줄 거야 716 00:43:53,464 --> 00:44:00,429 바로 지금 뛰어올라 717 00:44:01,221 --> 00:44:03,182 세상을 향해 718 00:44:03,766 --> 00:44:06,101 - 주저 말고 - 뛰어올라 719 00:44:06,185 --> 00:44:10,147 젠 선생님, 죄송한데 리허설에 못 갈 것 같아요 720 00:44:10,939 --> 00:44:13,317 더 중요한 일이 있어요 721 00:44:13,400 --> 00:44:14,443 미래를 꿈꾸며 722 00:44:14,526 --> 00:44:15,444 뛰어올라 723 00:44:15,527 --> 00:44:17,321 믿어야 해 724 00:44:17,404 --> 00:44:20,115 뛰어올라 725 00:44:20,532 --> 00:44:24,286 뛰어올라 726 00:44:24,370 --> 00:44:26,246 다리가 떨려도 727 00:44:26,330 --> 00:44:27,247 뛰어올라 728 00:44:27,331 --> 00:44:29,958 심장이 터질 것 같아도 729 00:44:30,042 --> 00:44:34,296 - 뛰어올라 - 뛰어올라 730 00:44:34,380 --> 00:44:36,131 뛰어올라 731 00:44:36,215 --> 00:44:37,966 확신이 없어도 732 00:44:38,050 --> 00:44:38,884 뛰어올라 733 00:44:38,967 --> 00:44:40,511 떨어질 것 같아도 734 00:44:40,594 --> 00:44:43,180 뛰어올라 735 00:44:43,305 --> 00:44:47,142 뛰어올라 736 00:44:47,226 --> 00:44:48,977 저 너머를 향해서 737 00:44:49,061 --> 00:44:50,270 뛰어올라 738 00:44:50,354 --> 00:44:51,730 날아오르는 기분을 느껴 739 00:44:51,814 --> 00:44:53,607 뛰어올라 740 00:44:53,691 --> 00:44:57,820 힘차게 더 높이 더 멀리 날아가 741 00:44:57,903 --> 00:44:59,071 더 멀리 742 00:44:59,154 --> 00:45:00,406 냉정한 세상 속에 743 00:45:00,489 --> 00:45:02,282 냉정한 세상 속에 744 00:45:02,366 --> 00:45:03,617 힘겨우면 내게 기대 745 00:45:03,701 --> 00:45:05,411 힘겨우면 내게 기대 746 00:45:05,494 --> 00:45:06,620 주저앉지 마 747 00:45:06,704 --> 00:45:10,999 일어나 날개를 펼쳐 748 00:45:11,083 --> 00:45:13,001 기도를 멈추고 용기를 내 749 00:45:13,669 --> 00:45:15,587 빛을 믿고 따라 750 00:45:15,671 --> 00:45:16,714 빛을 따라 751 00:45:16,797 --> 00:45:18,215 이기고 싶다면 싸워 752 00:45:18,298 --> 00:45:19,341 싸워 753 00:45:19,425 --> 00:45:22,136 주저앉지 말고 다시 일어나 754 00:45:22,219 --> 00:45:24,138 저 너머를 향해 755 00:45:24,221 --> 00:45:26,056 저 너머를 향해 756 00:45:26,140 --> 00:45:27,725 기도를 멈추고 용기를 내 757 00:45:27,808 --> 00:45:30,269 저 너머를 향해 758 00:45:32,855 --> 00:45:35,607 발을 내디뎌 759 00:45:36,108 --> 00:45:38,819 발을 내디뎌 760 00:45:38,902 --> 00:45:41,739 발을 내디뎌 761 00:45:41,822 --> 00:45:45,576 발을 내디뎌 762 00:45:57,796 --> 00:45:59,798 - 대단한데? - 그러게 763 00:46:39,379 --> 00:46:42,174 EJ 선배, 나야 764 00:46:44,009 --> 00:46:45,928 지나한테 말하러 왔는데 765 00:46:46,970 --> 00:46:50,682 너무 늦었나 봐 전화 좀 줘 766 00:47:04,029 --> 00:47:05,113 선배, 기다려! 767 00:47:07,366 --> 00:47:09,201 엄마한테 다 말씀드렸어! 768 00:48:01,086 --> 00:48:04,506 아무래도 뮤지컬은 취소해야겠네요 769 00:49:30,133 --> 00:49:32,135 자막: 김서인