1 00:00:01,084 --> 00:00:03,920 Dans les épisodes précédents : 2 00:00:04,087 --> 00:00:07,215 Au théâtre, on dit : "Le spectacle passe avant tout." 3 00:00:07,382 --> 00:00:08,591 Le spectacle est annulé. 4 00:00:08,758 --> 00:00:11,302 Mais ça ne passe pas pour High School Musical 3. 5 00:00:11,469 --> 00:00:12,470 Justement 6 00:00:12,637 --> 00:00:15,015 parce qu'on a fait passer d'autres choses avant. 7 00:00:15,181 --> 00:00:16,099 Salut, Madison. 8 00:00:16,808 --> 00:00:19,936 Certains d'entre nous passent par des moments charnières. 9 00:00:20,687 --> 00:00:23,481 Et une belle relation innocente 10 00:00:23,648 --> 00:00:26,276 sera peut-être bientôt du passé. 11 00:00:26,526 --> 00:00:30,321 - T'as embrassé mon mec ? - Je suis sincèrement désolé, Carlos. 12 00:00:30,780 --> 00:00:32,240 Je vais y aller. 13 00:00:36,953 --> 00:00:40,331 Et le tournage de High School Musical 4 est bouclé ! 14 00:00:44,836 --> 00:00:47,464 Bravo pour ce bouclage, tout le monde ! 15 00:00:47,630 --> 00:00:51,426 Merci pour tout, vous avez assuré. 16 00:00:51,593 --> 00:00:55,597 Salut, mes Wildcats ! On vient de boucler High School Musical 4. 17 00:00:55,764 --> 00:00:57,932 Je suis avec notre jeune première, Gina Porter. 18 00:00:58,099 --> 00:01:00,435 Même si Disney ne veut pas que je spoile, 19 00:01:00,602 --> 00:01:04,147 Gina étincelle dans ce film dans le rôle d'une pom-pom girl surdouée 20 00:01:04,314 --> 00:01:07,942 qui convainc in extremis Mme Darbus de ne pas prendre sa retraite. 21 00:01:08,109 --> 00:01:09,903 Merci, coach, je dois filer. 22 00:01:10,070 --> 00:01:13,156 Gina, tu étais rayonnante, pendant la chanson. 23 00:01:13,323 --> 00:01:16,117 Et dans tout le film. J'ose le dire, une étoile est née. 24 00:01:16,284 --> 00:01:19,412 Vous êtes la meilleure, mais je file en répète. 25 00:01:19,704 --> 00:01:23,249 Ma belle ! T'as assuré à mort. 26 00:01:23,958 --> 00:01:27,045 Figurant numéro 2, c'est toi qui vas le plus me manquer. 27 00:01:27,212 --> 00:01:30,215 Ça t'a pas gêné que j'embrasse une ex-star de la télé 28 00:01:30,381 --> 00:01:31,758 dans la chanson finale ? 29 00:01:31,925 --> 00:01:34,636 Côté ex-stars de la télé, je jalouse que Dax Shepard, 30 00:01:34,803 --> 00:01:37,138 et je crois qu'il est tombé dans l'oubli. 31 00:01:37,639 --> 00:01:39,641 Prête à répéter High School Musical 3 ? 32 00:01:39,808 --> 00:01:41,184 C'est maintenant ou jamais. 33 00:01:43,812 --> 00:01:45,897 Personne leur a dit, pour le spectacle ? 34 00:01:46,064 --> 00:01:47,232 Les pauvres choux... 35 00:01:54,739 --> 00:01:56,950 Mlle Jenn, pourquoi la salle de répète est vide ? 36 00:02:01,830 --> 00:02:04,165 Ce moment devait finir par arriver. 37 00:02:05,333 --> 00:02:08,378 Tout comme le compte Twitter problématique de ma mère, 38 00:02:08,545 --> 00:02:11,256 High School Musical 3 est supprimé. 39 00:02:12,549 --> 00:02:14,509 Le club théâtre est suspendu. 40 00:02:14,676 --> 00:02:16,553 Suspendu ? Ça veut dire quoi ? 41 00:02:16,719 --> 00:02:21,015 Personne n'est venu hier au filage de l'acte 1, à part Emmy. 42 00:02:21,182 --> 00:02:23,935 Je pense qu'elle est un fantôme de l'époque victorienne. 43 00:02:24,811 --> 00:02:27,355 Vous annulez le spectacle pour une répète ratée ? 44 00:02:27,897 --> 00:02:30,650 La moitié de la troupe a raté la moitié des répètes. 45 00:02:31,192 --> 00:02:34,112 Le proviseur, M. Gutierrez, a tranché. C'est décidé. 46 00:02:34,445 --> 00:02:37,240 Nous n'avons plus le droit d'avoir ce club. 47 00:02:38,032 --> 00:02:41,661 C'est pas grave, les enfants. Vous avez tellement de choses à fêter. 48 00:02:41,911 --> 00:02:43,913 Vous venez de boucler un tournage. 49 00:02:44,581 --> 00:02:47,167 Et ça, tout ça, 50 00:02:50,003 --> 00:02:52,088 c'était qu'une comédie musicale de lycée. 51 00:02:56,134 --> 00:03:00,471 Aujourd'hui, vous vous lancez dans de plus grands projets. 52 00:03:03,725 --> 00:03:09,480 HIGH SCHOOL MUSICAL : LA COMÉDIE MUSICALE : LA SÉRIE 53 00:03:09,647 --> 00:03:10,982 "FAIS-TOI CONFIANCE" 54 00:03:12,650 --> 00:03:14,694 - Qu'est-ce qui se passe ? - Qui est mort ? 55 00:03:14,861 --> 00:03:16,112 Les biens sont vendus ? 56 00:03:16,446 --> 00:03:20,533 - Aucun humain n'est mort. - Vous avez écrit : "Il y a eu un décès." 57 00:03:20,700 --> 00:03:24,537 - Oui, celui du club théâtre. - On n'a plus de club théâtre ? 58 00:03:24,829 --> 00:03:28,583 C'est ce que je vous ai écrit non-stop, que le club théâtre était dissout. 59 00:03:28,750 --> 00:03:30,251 Moi, j'ai eu que des symboles. 60 00:03:30,418 --> 00:03:32,420 Tout ce que j'écris est crypté. 61 00:03:32,879 --> 00:03:34,881 Les amis, notre activité va disparaître 62 00:03:35,048 --> 00:03:37,550 parce qu'à part Emmy, aucun de vous était à la répète. 63 00:03:38,051 --> 00:03:40,011 Dis donc, t'étais pas là non plus. 64 00:03:40,261 --> 00:03:43,306 J'étais en pleine crise existentielle sur mon avenir. 65 00:03:43,473 --> 00:03:45,767 J'étais en Géorgie pour étudier mes options. 66 00:03:45,934 --> 00:03:48,228 Moi, je passais un coup de fil perturbant. 67 00:03:48,394 --> 00:03:50,647 Moi, j'étais trop occupé à être trahi. 68 00:03:50,813 --> 00:03:53,233 Big Red dit que ce baiser n'était qu'un accident. 69 00:03:53,900 --> 00:03:56,152 T'as pas rompu tellement t'étais traumatisée ? 70 00:03:56,319 --> 00:04:00,281 Non, en fait, on a eu la rupture la plus cool de l'Histoire. 71 00:04:00,448 --> 00:04:03,159 Après, on est allés faire des courses de parapharmacie. 72 00:04:03,326 --> 00:04:04,494 Donc t'es célibataire ? 73 00:04:08,039 --> 00:04:10,667 Et Emmy, toi aussi, t'es célibataire. Et Jet ! 74 00:04:10,833 --> 00:04:13,169 Et Mlle Jenn. Je nomme tous les célibataires. 75 00:04:13,336 --> 00:04:15,797 J'ai eu ton texto d'avis de décès. 76 00:04:17,298 --> 00:04:18,299 Tu as l'air en vie. 77 00:04:18,633 --> 00:04:23,763 Je le suis, plus ou moins. Alors, est-ce que c'est vrai ? 78 00:04:25,556 --> 00:04:26,516 Oui. 79 00:04:28,893 --> 00:04:31,062 Le proviseur a alloué vos fonds à mon club. 80 00:04:31,229 --> 00:04:34,983 Et avec l'argent, j'ai déjà acheté des ordis portables pour l'orphelinat. 81 00:04:37,610 --> 00:04:39,612 - Vous blaguez pas. - Il ne blague jamais. 82 00:04:39,779 --> 00:04:41,823 Ça fait quoi, si on n'a pas cet argent ? 83 00:04:41,990 --> 00:04:46,786 Ça veut dire qu'on n'a pas le budget pour faire des costumes ou des décors. 84 00:04:47,578 --> 00:04:50,748 High School Musical 3 est un film d'époque de 2008 complexe. 85 00:04:51,666 --> 00:04:55,044 On achète des fanions Obama et on imprime des articles sur la crise. 86 00:04:56,671 --> 00:04:58,339 J'ai des fanions dans mon garage. 87 00:04:58,506 --> 00:04:59,674 Les Wildcats ! 88 00:04:59,841 --> 00:05:01,092 J'ai appris deux choses 89 00:05:01,259 --> 00:05:04,345 lors de mes nombreuses années dans le théâtre. 90 00:05:04,762 --> 00:05:08,266 Il faut savoir quand faire son entrée et quand sortir de scène. 91 00:05:09,642 --> 00:05:11,269 Aujourd'hui, c'est la sortie. 92 00:05:17,191 --> 00:05:19,068 Vous voulez bien m'excuser ? 93 00:05:22,989 --> 00:05:24,741 J'ai fait pleurer une enfant. 94 00:05:26,326 --> 00:05:28,286 L'été dernier a changé sa vie. 95 00:05:28,453 --> 00:05:32,623 Elle est venue exprès dans ce lycée, pour être avec ses grands frères et sœurs. 96 00:05:33,082 --> 00:05:35,835 C'était son plus grand rêve, de chanter à East High. 97 00:05:36,002 --> 00:05:40,798 Et aussi sa plus grande peur. C'est vrai, elle me l'avait confié. 98 00:05:42,592 --> 00:05:45,219 - C'est pas juste. - Ça peut pas être fini. 99 00:05:45,386 --> 00:05:47,889 On ne va pas très loin dans la vie 100 00:05:48,056 --> 00:05:50,016 si on a peur tout le temps. 101 00:05:50,850 --> 00:05:53,227 Alors pourquoi t'as l'air au bord des larmes ? 102 00:05:53,936 --> 00:05:57,231 Je dis seulement que si on vit sa vie dans la peur, 103 00:05:57,398 --> 00:05:59,650 il y en aura, des choses à redouter. 104 00:06:00,735 --> 00:06:04,280 On croirait pas entendre la même personne que l'an dernier. 105 00:06:04,781 --> 00:06:07,658 On va pas reparler de ça. 106 00:06:07,909 --> 00:06:09,535 Reparler de quoi ? 107 00:06:10,536 --> 00:06:12,205 Ashlyn, c'est une histoire idiote. 108 00:06:13,748 --> 00:06:15,708 Si tout est bel et bien terminé, 109 00:06:16,292 --> 00:06:20,505 laisse-moi seulement être sentimentale une minute, Kourt. 110 00:06:22,715 --> 00:06:25,551 Oui, raconte-nous une histoire, Ash. 111 00:06:27,887 --> 00:06:32,517 J'y avais pas repensé depuis longtemps. C'était le jour de la rentrée. 112 00:06:33,267 --> 00:06:35,853 Mlle Jenn venait d'annoncer qu'elle montait 113 00:06:36,020 --> 00:06:37,563 High School Musical. 114 00:06:42,360 --> 00:06:45,696 Pardon, je pensais que la salle serait vide. Encore pardon. 115 00:06:45,863 --> 00:06:49,242 - Inutile de continuer à t'excuser. - Je te laisse. Pardon. 116 00:06:49,575 --> 00:06:51,452 Tu cherchais un endroit où déjeuner ? 117 00:06:52,787 --> 00:06:57,667 Oui, les potes de ma bande sont tous cloués au lit, avec la mononucléose. 118 00:07:03,798 --> 00:07:05,633 Toi, c'est Kourtney, 119 00:07:05,800 --> 00:07:08,136 la meilleure amie de Nini, c'est ça ? 120 00:07:08,302 --> 00:07:12,014 Je suis la cousine d'EJ, Ashlyn. Pas grave si tu retiens pas mon prénom. 121 00:07:17,895 --> 00:07:19,522 C'est de toi, tous ces dessins ? 122 00:07:20,356 --> 00:07:21,441 Oui. 123 00:07:21,607 --> 00:07:23,860 Mais ils sont pas finis, et ils sont nuls. 124 00:07:30,533 --> 00:07:31,951 Mais c'est tous les costumes 125 00:07:32,118 --> 00:07:33,536 du film High School Musical. 126 00:07:34,078 --> 00:07:35,204 Ça se reconnaît ? 127 00:07:35,580 --> 00:07:37,915 Oui. Franchement, ils sont parfaits. 128 00:07:39,750 --> 00:07:42,086 Tu devrais dessiner les costumes du spectacle. 129 00:07:42,253 --> 00:07:44,922 Je suis pas très douée pour accepter les compliments. 130 00:07:45,465 --> 00:07:47,800 Je vois déjà EJ et Nini dans ces costumes. 131 00:07:48,926 --> 00:07:52,096 - De quoi tu parles ? - EJ me l'a dit, c'est leur super plan. 132 00:07:53,890 --> 00:07:57,894 Super. Je viens déjà de passer un an à tenir la chandelle pour Nini et Ricky. 133 00:07:58,394 --> 00:08:01,689 - Plus jamais. - Tu veux plus faire partie de la troupe ? 134 00:08:01,856 --> 00:08:05,818 J'étudie mes options, mais ça, ça change tout. 135 00:08:07,987 --> 00:08:11,824 Je sais ce que c'est, de s'empêcher par peur de ce qu'on pourrait ressentir. 136 00:08:12,533 --> 00:08:14,368 J'ai jamais fait de comédie musicale. 137 00:08:14,535 --> 00:08:18,289 À quoi bon m'essayer à une activité dans laquelle mon cousin excelle déjà ? 138 00:08:22,543 --> 00:08:23,544 Tu sais quoi ? 139 00:08:24,045 --> 00:08:25,630 Si tu passes l'audition, 140 00:08:29,550 --> 00:08:31,427 je veux bien rejoindre la troupe. 141 00:08:32,011 --> 00:08:33,054 Marché conclu ? 142 00:08:40,019 --> 00:08:42,355 Aucun pote de ma bande a la mononucléose. 143 00:08:42,813 --> 00:08:43,981 Parce que... 144 00:08:44,941 --> 00:08:46,776 j'ai pas vraiment de bande de potes. 145 00:08:50,446 --> 00:08:51,614 Je le savais déjà. 146 00:09:00,414 --> 00:09:01,541 Je ne l'ai jamais su. 147 00:09:02,458 --> 00:09:04,335 Moi, j'avais un peu oublié. 148 00:09:06,212 --> 00:09:07,129 Big up à M. Mazzara, 149 00:09:07,505 --> 00:09:11,801 qui m'a laissée rater le club robotique pour passer l'audition. 150 00:09:13,469 --> 00:09:16,347 - Benjamin ! Tu es encore là. - Je l'étais. 151 00:09:16,514 --> 00:09:17,723 Je m'en vais. 152 00:09:18,349 --> 00:09:22,019 Attendez... Vous êtes fan des Six Below Zero ? 153 00:09:22,186 --> 00:09:24,814 Quoi ? Non, c'est rien. 154 00:09:25,356 --> 00:09:29,151 Vous avez un sticker du groupe sur votre ordi portable, mec. 155 00:09:29,318 --> 00:09:32,363 Tu grimaces. On dirait un emoji. 156 00:09:33,698 --> 00:09:36,909 Moi aussi, je repense à notre première rencontre désastreuse. 157 00:09:37,743 --> 00:09:38,869 Écoute... 158 00:09:41,914 --> 00:09:47,128 Je n'étais pas vraiment au top le jour de la rentrée, l'an dernier. 159 00:09:52,008 --> 00:09:55,636 Quand il fait -6 degrés... 160 00:09:55,803 --> 00:09:57,179 J'entends de la musique. 161 00:09:58,764 --> 00:10:00,308 Je suis prof, je viens d'arriver. 162 00:10:00,474 --> 00:10:03,060 Je me présente, Jennifer. Et vous êtes... 163 00:10:03,227 --> 00:10:04,103 Perturbé. 164 00:10:05,313 --> 00:10:06,522 J'ai vu la présentation. 165 00:10:06,939 --> 00:10:09,025 - Elle vous a plu ? - Elle a existé. 166 00:10:09,692 --> 00:10:14,322 Je m'inquiète que vous disiez aux élèves que votre spectacle peut changer leur vie, 167 00:10:14,488 --> 00:10:17,408 quand la plupart bifurqueront vers un métier plus concret, 168 00:10:17,575 --> 00:10:19,827 comme enseigner la techno, au hasard. 169 00:10:19,994 --> 00:10:21,704 Et qu'est-ce que vous en savez ? 170 00:10:21,871 --> 00:10:24,081 - C'est statistique. - Ça ne veut rien dire. 171 00:10:24,248 --> 00:10:26,917 - Dites ça à Alan Turing. - Je ne connais pas ce prof. 172 00:10:27,084 --> 00:10:29,128 Au secours... 173 00:10:30,796 --> 00:10:36,886 Je devine : vous êtes là pour vivre par procuration à travers ces jeunes, 174 00:10:37,261 --> 00:10:39,472 parce que vous n'avez jamais percé vous-même. 175 00:10:42,266 --> 00:10:45,811 C'est bien ce que je pensais. Je finis de préparer mon premier cours. 176 00:10:45,978 --> 00:10:50,232 On se croisera peut-être à la cantine. Je vous conseille le riz au lait. 177 00:10:56,530 --> 00:10:59,492 Quand il fait -6 degrés 178 00:10:59,659 --> 00:11:05,790 C'est le temps parfait Pour se câliner, se câliner... 179 00:11:10,503 --> 00:11:12,838 Vous, dans un boys band ? J'hallucine. 180 00:11:13,005 --> 00:11:14,799 Je savais que je vous connaissais ! 181 00:11:14,965 --> 00:11:17,426 J'ai eu une période sombre boys band, au collège. 182 00:11:17,593 --> 00:11:19,345 Je confirme, c'était chelou. 183 00:11:19,512 --> 00:11:24,100 - Vous cartonniez à Varsovie. - Dans toute la Pologne. 184 00:11:24,266 --> 00:11:28,437 Mais oui, j'ai brièvement fait partie d'un groupe de chanteurs. 185 00:11:28,604 --> 00:11:31,023 On m'appelait simplement Benny. 186 00:11:32,483 --> 00:11:33,526 J'étais le mec funky. 187 00:11:34,151 --> 00:11:36,737 Ils m'ont viré parce qu'il n'y en avait que pour moi. 188 00:11:37,488 --> 00:11:39,865 Ils ont fait un seul tube, Nouvelle-Zélande. 189 00:11:40,032 --> 00:11:44,245 La chanson racontait combien ils s'étaient éclatés sans moi en Nouvelle-Zélande. 190 00:11:45,830 --> 00:11:46,664 Jennifer, 191 00:11:48,040 --> 00:11:51,794 pardonne-moi de t'avoir mal parlé ce jour-là. Et les suivants. 192 00:11:52,586 --> 00:11:58,217 Tu as offert à ces jeunes perchés une tribune pour s'épanouir. 193 00:12:01,220 --> 00:12:03,472 Il faudrait plus de gens comme toi dans le monde. 194 00:12:06,600 --> 00:12:08,018 Je te pardonne, Benny. 195 00:12:10,187 --> 00:12:13,774 Tout ceci a été très révélateur, à plein d'égards, 196 00:12:13,941 --> 00:12:16,819 mais on a une comédie musicale à sauver. 197 00:12:16,986 --> 00:12:18,028 D'accord avec Gina. 198 00:12:18,195 --> 00:12:21,907 Pareil. C'est adorable, les histoires tristes de boys band, mais bon, M. Funky, 199 00:12:22,074 --> 00:12:23,159 ne changez pas de sujet. 200 00:12:23,325 --> 00:12:26,996 Changer de sujet ? C'est le jour le plus choquant de ma vie depuis... 201 00:12:28,831 --> 00:12:31,041 Carlos, tu as ma bénédiction. 202 00:12:32,543 --> 00:12:36,464 J'imaginais l'année rasoir et prévisible, comme le fil TikTok d'un hétéro. 203 00:12:37,381 --> 00:12:39,091 J'en ai des frissons partout. 204 00:12:43,429 --> 00:12:45,973 Excusez-moi, j'avais un mot dans mon casier, 205 00:12:46,140 --> 00:12:49,226 écrit sur une serviette Spirit Airlines, me disant de venir ici. 206 00:12:49,810 --> 00:12:51,187 Entre, Carlos. 207 00:12:51,979 --> 00:12:53,147 Tu ne me connais pas, 208 00:12:53,314 --> 00:12:56,859 mais ce matin, en passant devant le gymnase, je t'ai vu en EPS. 209 00:12:58,527 --> 00:12:59,528 Ça va ? 210 00:13:00,029 --> 00:13:02,364 - Oui, super. - Vraiment ? 211 00:13:02,907 --> 00:13:06,160 Oui, c'est une blague entre moi et deux mecs depuis l'an dernier. 212 00:13:06,327 --> 00:13:07,745 Ils me bombardent de ballons 213 00:13:07,912 --> 00:13:10,873 et le prof ne fait rien parce que "c'est ça, les mecs", 214 00:13:11,040 --> 00:13:12,792 et on en rit tous ensemble. 215 00:13:13,584 --> 00:13:15,503 Je ne trouve pas ça drôle du tout. 216 00:13:16,253 --> 00:13:17,838 Je devrais pleurer ? 217 00:13:18,297 --> 00:13:20,800 Oui, c'est encouragé. 218 00:13:22,510 --> 00:13:23,969 Vous êtes qui, au fait ? 219 00:13:25,221 --> 00:13:28,015 J'ai été silhouette dans le premier High School Musical, 220 00:13:28,182 --> 00:13:32,645 et je reviens pour en monter l'adaptation sur scène ce semestre. 221 00:13:33,103 --> 00:13:37,191 Et j'adorerais que tu sois mon chorégraphe et assistant. 222 00:13:38,359 --> 00:13:41,278 - Vous vous moquez de moi ? - Je n'oserais pas. 223 00:13:41,821 --> 00:13:44,782 Parce que High School Musical, c'est mon film préféré. 224 00:13:44,990 --> 00:13:46,450 Alors si vous vous moquez... 225 00:13:46,700 --> 00:13:50,037 Je te promets que jamais je ne me moquerais de toi. 226 00:13:50,204 --> 00:13:54,333 Tant que tu seras dans ma troupe, je te protégerai, d'accord ? 227 00:13:54,792 --> 00:13:57,962 D'accord. Merci pour cette serviette dans mon casier, Mlle... 228 00:13:58,128 --> 00:14:01,757 Appelle-moi Jennifer. Enfin, Jenn, ça fait plus pro. 229 00:14:02,633 --> 00:14:04,927 - Mlle Jenn ? - Jenn tout court, ça ira. 230 00:14:08,264 --> 00:14:12,434 Mlle Jenn, parfois, ils font plus que me bombarder de ballons. 231 00:14:14,228 --> 00:14:20,317 Les garçons. Il y a des coups, du harcèlement en ligne, c'est pas facile. 232 00:14:23,153 --> 00:14:27,324 Alors je vais parler au proviseur et on va arranger ça. 233 00:14:28,117 --> 00:14:29,368 Ce n'est pas acceptable. 234 00:14:33,163 --> 00:14:37,376 En attendant, si on maquillait un peu ce bleu que tu as ? 235 00:14:38,335 --> 00:14:41,297 Avant d'aller annoncer au lycée qu'on va monter 236 00:14:41,463 --> 00:14:43,507 la meilleure comédie musicale de l'Histoire. 237 00:14:44,133 --> 00:14:47,761 - Attendez, on monte pas Cats ? - Je t'aime déjà. 238 00:14:50,347 --> 00:14:52,308 C'est ce jour-là que tu m'as baptisée. 239 00:14:53,017 --> 00:14:54,768 Et que vous m'avez sauvé. 240 00:15:03,027 --> 00:15:04,028 Seb ! 241 00:15:04,653 --> 00:15:07,114 - Tu viens embrasser tout le monde ? - Carlos... 242 00:15:07,281 --> 00:15:08,616 J'en peux plus. 243 00:15:10,159 --> 00:15:11,160 Assieds-toi, Carlos. 244 00:15:13,162 --> 00:15:16,165 Depuis des mois, je noie ma culpabilité dans le latte art. 245 00:15:16,332 --> 00:15:20,127 Je dois être le seul à avoir dessiné 4 000 vaches sur des cappuccinos. 246 00:15:20,878 --> 00:15:24,298 Mais chaque fois que je regarde une vache, je pense à toi. 247 00:15:25,549 --> 00:15:27,384 Parce que je ressemble à une vache ? 248 00:15:28,135 --> 00:15:31,055 Tu as interrompu un moment émotion, et c'est fini entre nous. 249 00:15:31,221 --> 00:15:33,891 Non ! Quand je suis arrivé en retard au bal 250 00:15:34,058 --> 00:15:35,976 après la mort de ma vache, tu as été là. 251 00:15:36,143 --> 00:15:38,062 Et moi, je n'ai pas été là pour toi. 252 00:15:38,228 --> 00:15:41,482 Mais alors que je faisais un de mes derniers lattes chez Crafty, 253 00:15:41,649 --> 00:15:43,943 j'ai entendu le plus magique des duos, 254 00:15:44,109 --> 00:15:47,613 entre Lucas Grabeel qui joue Ryan et Scott Huang qui joue son partenaire, 255 00:15:47,780 --> 00:15:51,116 qui n'a jamais eu de nom, d'après le script. 256 00:15:52,785 --> 00:15:55,329 J'ai envie de te chanter cette chanson, aujourd'hui. 257 00:15:55,871 --> 00:15:56,997 À mon Ryan. 258 00:15:58,165 --> 00:16:00,709 - C'est Mlle Jenn qui m'y a encouragé. - Quoi ? 259 00:16:00,876 --> 00:16:01,835 Laisse-lui une chance. 260 00:16:02,002 --> 00:16:04,880 - Maddox a retrouvé la partition. - Avec l'aide d'Emmy. 261 00:16:05,381 --> 00:16:09,843 Cette fille est flippante. Seb, il faut que tu tournes la page. 262 00:16:10,260 --> 00:16:13,180 Impossible, j'ai jamais été avec quelqu'un d'aussi génial. 263 00:16:13,347 --> 00:16:15,933 Seb, t'as jamais été avec quelqu'un d'autre que moi. 264 00:16:16,475 --> 00:16:17,810 Détrompe-toi. 265 00:16:19,144 --> 00:16:20,729 J'ai eu une relation sérieuse. 266 00:16:23,273 --> 00:16:24,149 Hétéro. 267 00:16:25,985 --> 00:16:28,570 Alors, tu veux faire quoi pour Halloween, mon chéri ? 268 00:16:29,154 --> 00:16:30,155 On est en août. 269 00:16:30,322 --> 00:16:32,241 L'an dernier, on s'était déguisés en moi. 270 00:16:32,866 --> 00:16:35,995 Tu es le mec le plus créatif de l'équipe de lutte. 271 00:16:36,286 --> 00:16:38,872 Cette année, j'aimerais faire la comédie musicale. 272 00:16:39,915 --> 00:16:43,252 Attends, quoi ? Comment vont réagir tes coéquipiers ? 273 00:16:44,044 --> 00:16:48,007 J'ai hâte de le savoir. Toi, tu adores hurler sur les gens, non ? 274 00:16:48,173 --> 00:16:51,301 - Tout le temps. - Tu pourrais être régisseuse. 275 00:16:51,468 --> 00:16:55,097 - Tu as déjà été assistante sur Brigadoon. - Silence, je réfléchis. 276 00:16:58,308 --> 00:16:59,435 J'ai fini. 277 00:17:00,811 --> 00:17:04,940 Le couple-star, ça me plaît. On est Troy et Gabriella. 278 00:17:05,107 --> 00:17:07,443 Ou Ryan et Sharpay, ça marche aussi. 279 00:17:07,609 --> 00:17:10,446 Il me faut juste une phrase-choc pour capter l'attention. 280 00:17:11,405 --> 00:17:15,534 "Attachez vos ceintures, les nazes." Non. "En piste, les boulets !" 281 00:17:16,076 --> 00:17:17,244 Tu trouveras, chérie. 282 00:17:17,745 --> 00:17:20,789 Minute. T'es sorti avec Natalie Bagley ? 283 00:17:20,956 --> 00:17:22,666 On se bécotait beaucoup 284 00:17:22,833 --> 00:17:26,045 et le reste du temps, on imaginait notre casting rêvé pour Wicked. 285 00:17:27,087 --> 00:17:30,090 - Où est Natalie ? - À North High. Elle l'a rendu meilleur. 286 00:17:30,758 --> 00:17:32,509 Tu as quitté Natalie pour moi ? 287 00:17:32,676 --> 00:17:34,636 Je quitterais n'importe qui pour toi. 288 00:17:36,221 --> 00:17:38,474 Voilà, j'ai dit ce que j'avais à dire. 289 00:17:39,224 --> 00:17:41,226 Non, tu vas jouer la chanson. 290 00:17:43,437 --> 00:17:45,981 Il va jouer, bon sang, Carlos. Allez ! 291 00:17:49,860 --> 00:17:51,403 C'est de la folie. 292 00:17:55,741 --> 00:17:58,577 J'aimerais tant remonter le temps 293 00:17:59,411 --> 00:18:02,498 Comment ai-je pu être aveugle aussi longtemps ? 294 00:18:02,664 --> 00:18:08,462 Il n'y a plus rien à dire À part te demander pardon 295 00:18:11,215 --> 00:18:13,884 Je suis déboussolé, je sais 296 00:18:14,968 --> 00:18:19,598 Et tu as raison de vouloir profiter De mon cœur tout entier 297 00:18:19,765 --> 00:18:24,061 Il est tout à toi Si tu veux toujours de moi 298 00:18:26,605 --> 00:18:30,734 Tu mérites la fin heureuse des contes de notre enfance 299 00:18:33,904 --> 00:18:39,201 Et moi, je ne mérite pas de seconde chance 300 00:18:42,454 --> 00:18:44,790 Parfois, tu as le don de m'agacer 301 00:18:45,791 --> 00:18:48,335 Parfois, je ne te respecte pas assez 302 00:18:48,585 --> 00:18:52,381 Mais tu vois plus loin que mes failles 303 00:18:52,548 --> 00:18:56,343 Parce que tu me connais 304 00:18:57,302 --> 00:19:00,055 Quand arrive le dernier recours 305 00:19:00,222 --> 00:19:04,184 Il y a de la peine parce qu'il y a de l'amour 306 00:19:04,351 --> 00:19:09,398 Et tout ce que je désire encore C'est que tu me serres fort 307 00:19:09,565 --> 00:19:12,401 Je veux que tu me serres fort 308 00:19:12,568 --> 00:19:16,196 Même si c'est tout sauf parfait Tu me rends moins imparfait 309 00:19:16,363 --> 00:19:20,033 Alors vivons cet instant réel Et oublions le bonheur éternel 310 00:19:20,200 --> 00:19:22,286 Et peu importe ce que tu dis ou fais 311 00:19:22,452 --> 00:19:27,833 Je te reviendrai Encore et encore 312 00:19:28,000 --> 00:19:31,211 Quelle chance j'ai D'avoir trouvé un amour si vrai 313 00:19:31,378 --> 00:19:35,007 Je suis perdu sans ton amour, mon amour Tu m'as appris le ressenti 314 00:19:35,465 --> 00:19:39,428 Tu es ma plus belle mélodie Je t'aimerai à l'infini 315 00:19:39,595 --> 00:19:41,555 Encore et encore 316 00:19:44,391 --> 00:19:46,727 Toute ma vie, j'ai reçu le mot 317 00:19:46,894 --> 00:19:48,645 De m'en tenir au statu quo 318 00:19:48,812 --> 00:19:51,899 De ne laisser personne voir en moi 319 00:19:52,149 --> 00:19:58,655 Mais tu es arrivé et je me sens chez moi 320 00:20:02,284 --> 00:20:06,038 S'il n'y a pas que dans les contes de fées J'espère te garder pour l'éternité 321 00:20:06,205 --> 00:20:09,917 Si on tombe, on se relèvera Pour te porter, je serai là 322 00:20:10,083 --> 00:20:12,044 Encore et encore 323 00:20:14,504 --> 00:20:17,507 Quelle chance j'ai D'avoir trouvé un amour si vrai 324 00:20:17,674 --> 00:20:21,178 Je suis perdu sans ton amour, mon amour Tu m'as appris le ressenti 325 00:20:21,595 --> 00:20:25,098 Si on tombe, on se relèvera Pour te porter, je serai là 326 00:20:25,557 --> 00:20:32,397 Encore et encore 327 00:20:40,697 --> 00:20:45,118 - J'ignorais tellement de choses sur toi. - Les gens me mettent dans une case. 328 00:20:47,621 --> 00:20:50,165 - Pardon, ça s'est entendu ? - Oui. 329 00:20:51,667 --> 00:20:55,212 Moi aussi, je sais ce que ça fait d'être mise dans une case. 330 00:20:55,629 --> 00:20:58,507 Ouf, enfin, le projecteur n'est plus braqué sur nous. 331 00:20:58,966 --> 00:20:59,967 Nous ? 332 00:21:00,801 --> 00:21:01,843 Je... 333 00:21:03,095 --> 00:21:04,179 Je t'aime aussi. 334 00:21:08,183 --> 00:21:09,017 À toi, Gina. 335 00:21:11,395 --> 00:21:15,899 Quand je suis arrivée à East High, j'ai pu paraître un peu à cran. 336 00:21:18,026 --> 00:21:19,361 Pardon, ça s'est entendu ? 337 00:21:21,113 --> 00:21:24,700 Disons que les choses étaient compliquées. 338 00:21:26,702 --> 00:21:30,956 - J'ai reçu un appel de Floride. - Navrée de l'entendre. 339 00:21:31,123 --> 00:21:33,125 Votre ancienne proviseure, Mme Carson, 340 00:21:33,917 --> 00:21:36,545 m'a averti que les ennuis vous suivaient partout. 341 00:21:36,837 --> 00:21:38,672 Donc elle me décrit comme meneuse. 342 00:21:38,839 --> 00:21:41,591 Comme une insolente recalée au cours d'arts ménagers. 343 00:21:41,758 --> 00:21:44,386 Le concept de ce cours est réducteur. 344 00:21:44,845 --> 00:21:47,723 Et j'ai appris toute seule à me tricoter un bonnet. 345 00:21:48,557 --> 00:21:49,558 Et vous avez... 346 00:21:49,641 --> 00:21:52,769 Comment dit-elle ? "Des difficultés à vous intégrer". 347 00:21:54,479 --> 00:21:56,356 Peut-être parce que je suis intègre. 348 00:21:57,566 --> 00:22:00,569 Elle a pas parlé de la fois où j'ai mis le feu au lycée ? 349 00:22:02,612 --> 00:22:04,072 Je plaisante ! 350 00:22:05,574 --> 00:22:07,659 Il faut que vous trouviez votre voie ici. 351 00:22:11,246 --> 00:22:15,584 - Je vais être en retard en cours. - Mlle Porter, je suis sérieux. 352 00:22:15,751 --> 00:22:19,504 Trouvez-vous une passion dans ce lycée, et tâchez de ne pas la détruire. 353 00:22:44,029 --> 00:22:47,157 Je rêve tout le temps de toi 354 00:22:47,532 --> 00:22:51,286 On ne peut pas dire que je ne t'aime pas 355 00:22:51,870 --> 00:22:53,705 Excuse-moi, tu aurais une seconde ? 356 00:22:53,955 --> 00:22:56,708 Restante à vivre ? Si oui, je la passerais pas ici. 357 00:22:57,626 --> 00:22:59,419 Plutôt glauque. Belle répartie. 358 00:22:59,961 --> 00:23:02,631 J'ai besoin d'un avis extérieur sur quelque chose. 359 00:23:02,798 --> 00:23:04,591 Et t'as l'air du genre cash. 360 00:23:05,759 --> 00:23:07,135 Ça m'intrigue. 361 00:23:07,969 --> 00:23:10,597 J'ai mon ex-copine, Nini... 362 00:23:12,849 --> 00:23:15,435 Pardon, mais c'est son prénom, Nini ? 363 00:23:15,769 --> 00:23:17,396 C'est une longue histoire. 364 00:23:17,979 --> 00:23:21,942 Elle a posté une chanson sur Instagram pour me dire qu'elle m'aimait. 365 00:23:22,109 --> 00:23:24,152 J'ai été trop nul pour le dire en retour. 366 00:23:24,403 --> 00:23:26,363 Pour des raisons tout à fait valables. 367 00:23:26,655 --> 00:23:28,990 Peut-être que tu l'aimes pas, point. 368 00:23:29,157 --> 00:23:30,158 C'est pas... 369 00:23:31,785 --> 00:23:34,871 Je prévois de plus ou moins le lui dire ce soir. 370 00:23:35,038 --> 00:23:38,542 En lui chantant la même chanson à sa fenêtre, point. 371 00:23:39,418 --> 00:23:42,671 T'es un vrai cliché tout droit sorti d'un film de John Hughes. 372 00:23:42,963 --> 00:23:43,964 L'Oncle Buck ? 373 00:23:44,214 --> 00:23:46,466 Donc cette fille qui a même pas de vrai prénom 374 00:23:46,633 --> 00:23:49,803 t'a exprimé ses sentiments devant tous ses abonnés Instagram. 375 00:23:50,387 --> 00:23:51,638 Ça demande du cran. 376 00:23:51,805 --> 00:23:55,934 Si tu l'aimes, tu crois pas qu'elle mérite une expression un peu plus publique ? 377 00:23:56,977 --> 00:23:58,186 Je vais auditionner 378 00:23:58,353 --> 00:24:01,398 pour High School Musical parce que Nini auditionne aussi. 379 00:24:02,274 --> 00:24:04,943 Alors, chante-la à ce moment-là, sa chanson. 380 00:24:05,444 --> 00:24:06,778 Ça sent le plan naze. 381 00:24:06,945 --> 00:24:11,491 L'amour, c'est naze, imbécile. C'est pour ça que j'y touche pas. 382 00:24:13,452 --> 00:24:14,536 Bonne chance, le skateur. 383 00:24:15,829 --> 00:24:18,498 Merci du conseil gratuit, l'intimidante. 384 00:24:40,061 --> 00:24:43,440 Donc si Gina avait pas dit à Ricky de chanter pour Nini en public, 385 00:24:43,607 --> 00:24:44,900 il aurait pas été Troy. 386 00:24:46,943 --> 00:24:49,488 Mais si Ricky avait pas dit qu'il auditionnait, 387 00:24:49,654 --> 00:24:52,157 Gina se serait jamais pointée, point. 388 00:24:52,365 --> 00:24:53,783 On est dans Arabesque. 389 00:24:54,075 --> 00:24:56,703 Je sais pas trop ce qui se passe, mais c'est génial. 390 00:24:59,164 --> 00:25:02,250 Tu as passé l'audition à cause de moi ? 391 00:25:02,959 --> 00:25:05,337 T'avais un truc, j'ai eu une intuition. 392 00:25:06,463 --> 00:25:07,672 Il faut que je m'assoie. 393 00:25:10,717 --> 00:25:14,179 C'est vrai, alors. Je serais pas là, sans toi. 394 00:25:16,389 --> 00:25:17,807 Je peux dire la même chose. 395 00:25:24,689 --> 00:25:27,150 Mlle Jenn, c'est vous qui nous avez tous réunis. 396 00:25:27,317 --> 00:25:30,820 Pas du tout, vous seriez là même avec un autre prof de théâtre. 397 00:25:31,279 --> 00:25:34,991 Non, carrément pas. Vous avez écouté nos histoires ? 398 00:25:35,408 --> 00:25:36,243 Attendez. 399 00:25:36,409 --> 00:25:39,454 Vous nous avez jamais dit comment vous aviez atterri ici. 400 00:25:39,621 --> 00:25:40,914 Peu importe. 401 00:25:42,123 --> 00:25:43,166 À nous d'en décider. 402 00:25:43,416 --> 00:25:44,417 Dis donc, Maddox, 403 00:25:44,751 --> 00:25:47,420 c'est Gina, la fille intimidante, ici. 404 00:25:51,216 --> 00:25:54,094 C'était un mois avant la rentrée, l'an dernier. 405 00:25:54,344 --> 00:25:57,639 J'habitais encore un quartier de New York nommé Hoboken. 406 00:26:00,433 --> 00:26:01,601 C'est pas New York. 407 00:26:06,022 --> 00:26:09,192 Mesdames, ici, on enchaîne les candidates, 30 secondes chacune. 408 00:26:09,526 --> 00:26:11,111 Ne le prenez pas pour vous. 409 00:26:11,278 --> 00:26:12,153 Merci, 30. 410 00:26:20,495 --> 00:26:21,329 Alyson Reed ? 411 00:26:22,831 --> 00:26:23,873 Ça alors ! 412 00:26:25,375 --> 00:26:29,212 Désolée, j'ai un principe, je ne fais de selfies qu'avec les enfants. 413 00:26:30,463 --> 00:26:32,257 On a travaillé ensemble, 414 00:26:32,424 --> 00:26:33,675 sur High School Musical. 415 00:26:35,844 --> 00:26:37,053 Jennifer ! 416 00:26:38,138 --> 00:26:39,139 Vous vous souvenez ? 417 00:26:39,306 --> 00:26:42,559 Tu as quitté l'avant-première en hurlant à la mort. 418 00:26:42,726 --> 00:26:46,396 J'ai réagi un peu fort en voyant que Kenny avait coupé ma réplique. 419 00:26:47,230 --> 00:26:52,027 Si ça peut te consoler, il a coupé une fille entière des Cheetah Girls 2. 420 00:26:52,986 --> 00:26:56,865 Et nous voilà réunies à nouveau pour auditionner pour Wicked à Broadway. 421 00:26:57,032 --> 00:26:58,533 C'est ça, le showbiz. 422 00:26:59,492 --> 00:27:00,827 Toi, pour le rôle de Glinda ? 423 00:27:01,745 --> 00:27:03,496 - Vous, pour Mme Morrible ? - Oui. 424 00:27:03,580 --> 00:27:05,457 Première audition. Super spectacle. 425 00:27:06,333 --> 00:27:08,585 Moi, c'est mon septième rappel. 426 00:27:09,794 --> 00:27:12,464 Et je ne suis pas sûre de vouloir passer cette porte. 427 00:27:13,632 --> 00:27:14,758 La semaine dernière, 428 00:27:14,924 --> 00:27:18,094 j'auditionnais pour La Reine des neiges et j'encourageais 429 00:27:18,261 --> 00:27:22,474 une fille stressée qui a ensuite vomi sur ma partition, et sur moi. 430 00:27:23,058 --> 00:27:24,684 Depuis, je me demande 431 00:27:24,851 --> 00:27:27,062 si je n'ai pas plus à offrir 432 00:27:27,228 --> 00:27:29,314 que ma vaste palette d'actrice. 433 00:27:29,814 --> 00:27:32,233 Alors, reste ouverte à ce qui se présente. 434 00:27:33,193 --> 00:27:36,529 Justement, je n'en reviens pas de tomber sur vous ici. 435 00:27:36,696 --> 00:27:38,031 Oui, le monde est petit. 436 00:27:38,239 --> 00:27:39,532 Non, c'est plus que ça. 437 00:27:39,699 --> 00:27:42,118 Ma mère m'a dit que le prof de théâtre d'East High 438 00:27:42,285 --> 00:27:46,373 prenait sa retraite et que je devrais poser ma candidature pour le poste. 439 00:27:47,457 --> 00:27:52,170 Les voies de l'univers sont impénétrables. Tu devrais le faire. 440 00:27:53,046 --> 00:27:54,506 Je n'ai jamais enseigné. 441 00:27:55,215 --> 00:28:00,178 Tu as encouragé une fille qui a gerbé sur toi et ta partition. 442 00:28:00,345 --> 00:28:03,640 C'est l'âme d'un enseignant, il me semble. 443 00:28:04,683 --> 00:28:07,519 Je ne sais même pas quel spectacle je monterais. 444 00:28:10,563 --> 00:28:11,564 Ne me dites pas... 445 00:28:11,731 --> 00:28:14,109 "Fais ce que tu connais", ma grande. 446 00:28:14,275 --> 00:28:18,363 Et ça vaut ce que ça vaut, mais je trouve que Mme Darbus mérite une ballade solo. 447 00:28:19,155 --> 00:28:20,073 Je ne sais pas si... 448 00:28:20,240 --> 00:28:21,282 Jennifer... 449 00:28:22,367 --> 00:28:24,869 fais-toi confiance. 450 00:28:33,628 --> 00:28:34,921 J'ai les poils. 451 00:28:37,257 --> 00:28:38,758 Et l'histoire s'arrête là. 452 00:28:45,098 --> 00:28:46,433 Attendez... 453 00:28:47,517 --> 00:28:48,476 J'allais oublier. 454 00:28:48,643 --> 00:28:50,979 Gina, tu peux m'aider à distribuer ça ? 455 00:28:51,271 --> 00:28:52,355 Oui, c'est quoi ? 456 00:28:59,529 --> 00:29:01,072 Pour toi. 457 00:29:01,531 --> 00:29:03,158 Et toi, et toi. 458 00:29:04,159 --> 00:29:06,161 C'est... 459 00:29:06,536 --> 00:29:07,662 un petit cadeau. 460 00:29:08,663 --> 00:29:10,957 Un carnet de remerciements pour chacun. 461 00:29:12,584 --> 00:29:13,877 Pour le film. 462 00:29:14,502 --> 00:29:17,714 Et pour notre petit spectacle, aussi. 463 00:29:21,217 --> 00:29:24,846 Donc ça y est, c'est fini, High School Musical ? 464 00:29:25,638 --> 00:29:27,766 Jennifer, on s'était mis d'accord. 465 00:29:27,932 --> 00:29:30,727 Je leur disais juste au revoir, M. Gutierrez. 466 00:29:32,270 --> 00:29:35,398 Oui, Ricky. C'est fini. 467 00:29:36,983 --> 00:29:38,735 Mais vous avez votre vie à vivre, 468 00:29:39,277 --> 00:29:41,112 des amours à aimer. 469 00:29:43,114 --> 00:29:45,617 Toutes les bonnes choses ont une fin. 470 00:29:50,288 --> 00:29:52,165 On a eu un beau parcours. 471 00:29:55,084 --> 00:29:56,586 Mais on vient d'arriver. 472 00:29:58,254 --> 00:29:59,839 Mon père est là, je vais... 473 00:30:00,173 --> 00:30:03,051 Moi, j'ai la maquette du livre d'or à terminer, alors... 474 00:30:03,218 --> 00:30:04,803 Moi, je dois nettoyer le camion 475 00:30:04,969 --> 00:30:07,847 et apporter un latte à Corbin avant que son jet décolle. 476 00:30:08,014 --> 00:30:09,015 Je viens t'aider. 477 00:30:12,560 --> 00:30:16,689 Dire que vous avez essayé de me convaincre que tout ça servait à quelque chose... 478 00:30:17,023 --> 00:30:18,024 Jet ! 479 00:30:20,026 --> 00:30:23,780 Laissez-lui une minute. Ce sont ses enfants. 480 00:30:31,454 --> 00:30:34,165 Ricky, tu pourras éteindre les lumières en partant ? 481 00:30:34,499 --> 00:30:36,543 Quand il fait -6... 482 00:30:37,627 --> 00:30:39,254 Benjamin à l'appareil. 483 00:30:42,590 --> 00:30:44,133 J'écris quoi dans ce carnet ? 484 00:30:45,343 --> 00:30:47,220 Tout ce que tu apprécies dans la vie. 485 00:30:49,264 --> 00:30:50,807 C'est ça que j'apprécie. 486 00:30:53,685 --> 00:30:56,855 J'ai énormément apprécié d'être votre professeur. 487 00:30:57,105 --> 00:30:58,690 Vous avez été plus que ça. 488 00:31:00,233 --> 00:31:04,487 Ne t'en fais pas, Gina. Être votre professeur était déjà énorme. 489 00:31:21,880 --> 00:31:24,591 Les rêves ne meurent pas Chanté par Gabriella 490 00:31:28,094 --> 00:31:30,430 Ça ne peut pas finir comme ça 491 00:31:30,847 --> 00:31:33,975 Voir mon rêve voler en éclats 492 00:31:35,226 --> 00:31:37,854 Et les autres s'en accommodent apparemment 493 00:31:38,021 --> 00:31:40,982 Mais moi, je ne peux pas lâcher si facilement 494 00:31:41,441 --> 00:31:47,947 Qui dit que le rideau peut tomber Sur nos meilleures années ? 495 00:31:50,575 --> 00:31:53,036 Comment puis-je me coucher le soir 496 00:31:53,202 --> 00:31:56,539 En faisant mine que ça va En laissant tout derrière moi 497 00:31:56,706 --> 00:31:58,333 Alors que les rêves ne meurent pas 498 00:31:58,499 --> 00:32:01,878 Où que j'aille Vous me suivez, vaille que vaille 499 00:32:02,045 --> 00:32:05,423 Et je sais dans mes entrailles Que les rêves ne meurent pas 500 00:32:05,590 --> 00:32:07,634 Je les prends pour acquis 501 00:32:08,343 --> 00:32:11,220 Mais il faut prendre des risques aussi 502 00:32:11,387 --> 00:32:16,017 Alors je vais tout donner Même si c'est tout sauf gagné 503 00:32:16,184 --> 00:32:17,936 Car je n'ai jamais rien tant désiré 504 00:32:18,102 --> 00:32:19,687 Et les rêves ne meurent pas 505 00:32:27,362 --> 00:32:29,322 Même si ça ne dépend que de moi 506 00:32:29,739 --> 00:32:33,117 Même si moi seule le vois 507 00:32:34,202 --> 00:32:40,166 Je ne cesserai jamais d'espérer Tant que j'aurai de l'air pour respirer 508 00:32:40,625 --> 00:32:47,298 Qui dit que le rideau peut tomber Sur nos meilleures années ? 509 00:32:47,966 --> 00:32:50,426 Comment puis-je me coucher le soir 510 00:32:50,593 --> 00:32:53,763 En faisant mine que ça va En laissant tout derrière moi 511 00:32:53,930 --> 00:32:55,723 Alors que les rêves ne meurent pas 512 00:32:55,890 --> 00:32:59,268 Où que j'aille Vous me suivez, vaille que vaille 513 00:32:59,435 --> 00:33:02,188 Et je sais dans mes entrailles Que les rêves ne meurent pas 514 00:33:02,397 --> 00:33:08,569 Je les prends pour acquis Mais il faut prendre des risques aussi 515 00:33:10,363 --> 00:33:13,491 Alors je vais tout donner Même si c'est tout sauf gagné 516 00:33:13,658 --> 00:33:17,078 Car je n'ai jamais rien tant désiré Et les rêves ne meurent pas 517 00:33:17,245 --> 00:33:20,581 Je n'ai rien à perdre, je ne lâcherai pas 518 00:33:20,790 --> 00:33:24,085 J'écoute la musique au fond de moi 519 00:33:24,252 --> 00:33:30,174 Et ça, personne ne me l'enlèvera 520 00:33:30,842 --> 00:33:34,929 Comment puis-je me coucher le soir En faisant mine que ça va 521 00:33:35,096 --> 00:33:38,599 En laissant tout derrière moi Alors que les rêves ne meurent pas 522 00:33:38,766 --> 00:33:42,228 Où que j'aille Vous me suivez, vaille que vaille 523 00:33:42,395 --> 00:33:45,314 Et je sais dans mes entrailles Que les rêves ne meurent pas 524 00:33:45,481 --> 00:33:51,779 Je les prends pour acquis Mais il faut prendre des risques aussi 525 00:33:51,946 --> 00:33:54,741 Alors je vais tout donner 526 00:33:54,907 --> 00:33:58,244 Même si c'est tout sauf gagné Car je n'ai jamais rien tant désiré 527 00:33:58,411 --> 00:34:00,455 Et les rêves ne meurent pas 528 00:34:15,887 --> 00:34:17,972 Ça devrait être elle, l'avenir du club. 529 00:34:18,139 --> 00:34:19,640 C'est elle, l'avenir, point. 530 00:34:20,308 --> 00:34:22,935 Mlle Jenn, sauvons le spectacle, pour la génération future. 531 00:34:23,186 --> 00:34:24,937 Voilà, comme ça, c'est dit. 532 00:34:25,104 --> 00:34:26,773 Mais je ne sais pas comment. 533 00:34:27,398 --> 00:34:31,736 Allons, Jennifer. Fais-toi confiance. 534 00:34:33,279 --> 00:34:37,408 Emmy nous a dit que votre club théâtre était en péril. 535 00:34:37,575 --> 00:34:40,620 Le coach et Darbus n'étaient d'accord sur rien, 536 00:34:40,703 --> 00:34:42,413 mais Bart et Alyson, eux, si. 537 00:34:43,039 --> 00:34:44,916 Vous méritez d'être sauvés. 538 00:34:45,166 --> 00:34:48,169 On offre un quart de nos cachets de High School Musical 4. 539 00:34:51,589 --> 00:34:53,716 Ça fait combien, sans indiscrétion ? 540 00:34:56,928 --> 00:34:58,262 Je suis sous-payée. 541 00:34:59,305 --> 00:35:01,474 Mais on n'a même pas de régisseur, 542 00:35:01,641 --> 00:35:03,601 et on doit jouer dans une semaine. 543 00:35:03,768 --> 00:35:06,604 - Je peux appeler Natalie. - Seb, chéri, tais-toi. 544 00:35:06,771 --> 00:35:08,439 Je peux m'occuper de la régie. 545 00:35:08,606 --> 00:35:12,819 Mais la moitié du chœur a abandonné. Trois ont la mononucléose pour de vrai. 546 00:35:13,152 --> 00:35:15,154 Qui va jouer l'assistant de Sharpay ? 547 00:35:15,780 --> 00:35:17,949 Et le coach Bolton ? 548 00:35:18,282 --> 00:35:20,660 - Je vais vraiment jouer Mme Darbus ? - Oui. 549 00:35:21,869 --> 00:35:24,330 Ricky Bowen est attendu au bureau d'orientation. 550 00:35:29,627 --> 00:35:30,586 Attends. 551 00:35:30,753 --> 00:35:33,131 On n'a pas parlé de la visite de fac. 552 00:35:33,506 --> 00:35:34,924 J'en avais pas très envie. 553 00:35:36,300 --> 00:35:41,013 Un jour prochain, avant que je sois prêt, je vais devoir penser à mon avenir. 554 00:35:42,306 --> 00:35:45,059 À la fac ou... J'en sais rien. J'ai pas envie d'y penser. 555 00:35:46,352 --> 00:35:50,940 Zéro plastique à Lewis, c'est trop écolo. J'ai appris ça pendant ma visite. 556 00:35:53,568 --> 00:35:57,446 Pourquoi vous... J'étais pas dans la discussion, pardon ! 557 00:35:57,613 --> 00:35:59,031 - Salut ! - C'est rien. 558 00:36:00,658 --> 00:36:03,536 Bon, alors il y a beaucoup de choses dont on doit parler. 559 00:36:03,703 --> 00:36:06,622 - Oui. Demain ? - Ou après-demain. 560 00:36:06,789 --> 00:36:08,332 Ou après la première. 561 00:36:10,334 --> 00:36:11,252 Je... 562 00:36:11,586 --> 00:36:13,254 C'est pas grave. 563 00:36:13,838 --> 00:36:15,423 Je veux pas en parler non plus. 564 00:36:16,883 --> 00:36:18,926 M. Bowen au bureau d'orientation. 565 00:36:21,012 --> 00:36:24,599 Ricky, j'avais une raison de cacher notre histoire à ma mère. 566 00:36:24,932 --> 00:36:28,477 Tu as un peu honte de pas sortir avec une ex-star de sitcom ? 567 00:36:28,644 --> 00:36:33,691 Non, je voulais être sûre que c'était du sérieux, 568 00:36:35,735 --> 00:36:38,738 avant de lui en parler. 569 00:36:39,572 --> 00:36:41,365 M. Mazzara veut te voir. 570 00:36:41,991 --> 00:36:42,992 - Merci. - Pardon. 571 00:36:46,204 --> 00:36:50,124 J'ai pas envie de dire "Je t'aime" la première. 572 00:36:50,541 --> 00:36:56,964 C'est toujours moi qui le dis en premier. Voilà, je l'ai avoué. 573 00:36:58,257 --> 00:36:59,842 Me voilà, j'ai entendu l'annonce. 574 00:37:00,009 --> 00:37:03,304 C'est pas moi qui ai enroulé du PQ autour des voitures des profs. 575 00:37:03,554 --> 00:37:05,348 Mais bien sûr... Assieds-toi. 576 00:37:13,564 --> 00:37:14,899 Je voulais te féliciter. 577 00:37:15,942 --> 00:37:18,778 On n'a pas encore sauvé le spectacle, mais ça avance. 578 00:37:18,945 --> 00:37:20,696 Je ne parle pas de ça. Jamais. 579 00:37:21,405 --> 00:37:24,283 Tu es admis, à la fac de Salt Lake City. 580 00:37:25,534 --> 00:37:29,497 Il doit y avoir une erreur quelque part. Je n'ai pas postulé, Benny. 581 00:37:29,664 --> 00:37:31,082 Tu n'as pas eu besoin, Richard. 582 00:37:31,249 --> 00:37:34,835 Ta prof de théâtre a écrit la plus élogieuse recommandation 583 00:37:35,002 --> 00:37:36,420 qu'ils aient jamais reçue. 584 00:37:36,587 --> 00:37:38,422 Ton père et elle ont postulé pour toi. 585 00:37:39,507 --> 00:37:40,466 Vous plaisantez ? 586 00:37:40,675 --> 00:37:43,511 Je ne plaisanterais jamais sur ton père... Sur la fac. 587 00:37:44,053 --> 00:37:45,846 J'ai décroché mon téléphone. 588 00:37:46,013 --> 00:37:47,807 Je me suis porté garant pour toi. 589 00:37:48,766 --> 00:37:50,393 - Vous, pour moi ? - Oui. 590 00:37:50,977 --> 00:37:52,561 Vous me trouviez peu fiable. 591 00:37:52,728 --> 00:37:55,022 Dans ma classe, mais pas là où ça compte. 592 00:37:55,189 --> 00:37:58,442 Et puis, le doyen est un grand fan des Six Below Zero. 593 00:37:59,318 --> 00:38:01,862 - C'est incroyable. - Oui, mais à une condition. 594 00:38:06,701 --> 00:38:10,329 Qu'est-ce que vous faites plantés là ? Vous avez un spectacle à répéter ! 595 00:38:17,169 --> 00:38:19,463 - Pardon, je dois décrocher. - D'accord. 596 00:38:21,674 --> 00:38:24,760 Donc il suffit que j'aie 20 partout le reste de l'année ? 597 00:38:25,594 --> 00:38:28,222 Vu que tu as actuellement une moyenne de... 598 00:38:31,475 --> 00:38:32,977 7/20... 599 00:38:33,561 --> 00:38:35,271 ce n'est pas une mince affaire. 600 00:38:36,731 --> 00:38:38,107 La fac ne t'acceptera 601 00:38:38,274 --> 00:38:41,193 que si tu démontres un vrai sérieux dans ton travail. 602 00:38:42,028 --> 00:38:44,488 - C'est pas un problème. - Et pourquoi ça ? 603 00:38:44,905 --> 00:38:47,742 J'ai la meilleure partenaire de devoirs, Gina. 604 00:38:47,908 --> 00:38:49,327 Elle a des 20/20 en dormant. 605 00:38:49,785 --> 00:38:50,870 C'est ta tutrice ? 606 00:38:51,662 --> 00:38:54,707 C'est un peu plus que ça, mais oui. 607 00:38:55,207 --> 00:38:58,169 Tant qu'elle est là, mon avenir est assuré. 608 00:38:59,462 --> 00:39:02,423 Bonjour. Oui, c'est Gina Porter à l'appareil. 609 00:39:11,932 --> 00:39:14,268 Attendez, c'est vraiment vrai ? 610 00:39:22,902 --> 00:39:24,820 Tiré des films High School Musical écrits par Peter Barsocchini 611 00:40:34,849 --> 00:40:36,851 Sous-titres : Anaïs Duchet