1 00:00:01,084 --> 00:00:04,004 '하이스쿨 뮤지컬: 뮤지컬: 시리즈' 지난 이야기 2 00:00:04,087 --> 00:00:07,298 이런 말이 있죠 '쇼는 계속되어야 한다' 3 00:00:07,382 --> 00:00:08,675 뮤지컬은 취소해야겠네요 4 00:00:08,758 --> 00:00:11,302 하지만 '하이스쿨 뮤지컬 3'은 계속될 수 없어요 5 00:00:11,761 --> 00:00:14,347 다른 일은 계속 벌어지고 있지만요 6 00:00:15,181 --> 00:00:16,182 안녕, 매디슨 7 00:00:16,266 --> 00:00:20,061 아직 현재 진행 중인 일도 있고요 8 00:00:20,687 --> 00:00:23,148 적어도 순수하고 아름다웠던 관계 하나는 9 00:00:23,231 --> 00:00:26,276 조만간 끝나버릴지 몰라요 10 00:00:26,359 --> 00:00:30,321 - 내 남친이랑 키스했어? - 정말 미안해 11 00:00:30,780 --> 00:00:32,240 저도 이만 가볼게요 12 00:00:36,953 --> 00:00:40,331 '하이스쿨 뮤지컬 4' 촬영 끝! 13 00:00:44,836 --> 00:00:47,547 모두 고생하셨어요 감사합니다! 14 00:00:47,630 --> 00:00:51,509 그동안 진짜 감사했어요 15 00:00:51,593 --> 00:00:55,680 와일드캣 여러분 방금 촬영이 끝났어요! 16 00:00:55,764 --> 00:00:58,016 이쪽은 주연을 맡은 지나 포터랍니다 17 00:00:58,099 --> 00:01:00,518 스포일러라고 디즈니가 난리 칠 텐데 18 00:01:00,602 --> 00:01:04,230 멘사 회원인 치어리더를 멋지게 연기했어요! 19 00:01:04,314 --> 00:01:08,026 다버스 선생님 은퇴도 마지막 5분 동안 막아내죠! 20 00:01:08,109 --> 00:01:09,986 - 감사해요, 가볼게요 - 그래 21 00:01:10,070 --> 00:01:13,239 오늘 노래하는 장면 정말 멋지더라 22 00:01:13,323 --> 00:01:16,201 모든 장면이 최고였어 넌 새로운 스타야 23 00:01:16,284 --> 00:01:19,412 선생님도 최고예요! 죄송한데 리허설이 있어서요 24 00:01:19,704 --> 00:01:23,249 안녕! 오늘 진짜 잘했어 25 00:01:23,958 --> 00:01:27,128 2번 엑스트라였던 선배가 가장 그리울 거야 26 00:01:27,212 --> 00:01:30,298 동문회 장면에서 왕년의 아역 스타랑 키스한 거 27 00:01:30,381 --> 00:01:31,841 불편하진 않았지? 28 00:01:31,925 --> 00:01:34,719 댁스 셰파드만 아니면 위기감 느낄 일 없어 29 00:01:34,803 --> 00:01:37,138 근데 지금은 다락방에 살 테니까, 뭐 30 00:01:37,639 --> 00:01:39,849 '하이스쿨 뮤지컬 3' 리허설 가볼까? 31 00:01:39,933 --> 00:01:40,767 기회는 지금뿐이야 32 00:01:42,852 --> 00:01:43,728 이런 33 00:01:43,812 --> 00:01:45,980 아무도 얘기 안 해줬나 봐 34 00:01:46,064 --> 00:01:47,440 어쩜 좋아 35 00:01:47,649 --> 00:01:48,650 "리키" 36 00:01:49,442 --> 00:01:50,401 왜? 37 00:01:53,905 --> 00:01:56,950 연습실에 왜 아무도 없죠? 38 00:02:01,079 --> 00:02:04,165 너희도 이제 알아야겠지 39 00:02:05,333 --> 00:02:08,461 우리 어머니의 이상한 트위터 계정처럼 40 00:02:08,545 --> 00:02:14,008 '하이스쿨 뮤지컬 3'은 정지됐어 뮤지컬부도 잠시 쉴 거야 41 00:02:14,634 --> 00:02:16,636 쉰다니요? 무슨 말씀이세요? 42 00:02:16,719 --> 00:02:21,099 어제 1막 전체 리허설에 에미밖에 안 왔어 43 00:02:21,182 --> 00:02:24,060 이젠 빅토리아 시대의 꼬마 유령 같아 44 00:02:24,811 --> 00:02:27,522 리허설 한 번 빠졌다고 공연을 취소한다고요? 45 00:02:27,897 --> 00:02:30,650 배우 절반이 불참했어 46 00:02:31,192 --> 00:02:34,112 교장 선생님이 최후통첩을 하셨어 47 00:02:34,445 --> 00:02:37,240 뮤지컬부는 이제 끝이야 48 00:02:38,032 --> 00:02:41,744 괜찮아 좋은 일도 많잖아 49 00:02:41,995 --> 00:02:44,080 막 영화 촬영도 끝났고 50 00:02:44,581 --> 00:02:47,167 여기 이건... 51 00:02:50,003 --> 00:02:52,088 그냥 고등학교 뮤지컬일 뿐이니까 52 00:02:56,134 --> 00:03:00,471 더 넓은 무대로 나아가야지 53 00:03:03,725 --> 00:03:09,564 하이스쿨 뮤지컬: 뮤지컬: 시리즈 54 00:03:09,647 --> 00:03:10,982 "과정을 믿어라" 55 00:03:12,650 --> 00:03:14,777 - 어떻게 된 거죠? - 누가 죽었어요? 56 00:03:14,861 --> 00:03:16,362 재산 처분하나요? 57 00:03:16,446 --> 00:03:20,617 - 사람이 죽은 건 아니야 - 그렇게 문자 보내셨잖아요 58 00:03:20,700 --> 00:03:24,537 - 뮤지컬부가 죽었어 - 없어진다고요? 59 00:03:24,829 --> 00:03:28,625 없어진다고 내가 계속 문자 보냈잖아 60 00:03:28,708 --> 00:03:30,335 특수문자만 보냈지 61 00:03:30,418 --> 00:03:32,629 암호로 적은 거야 62 00:03:32,879 --> 00:03:34,964 리허설 날에 63 00:03:35,048 --> 00:03:37,634 에미 말고 아무도 안 와서 그래 64 00:03:38,301 --> 00:03:40,053 너도 안 왔잖아 65 00:03:40,261 --> 00:03:43,348 난 미래를 진지하게 고민하느라 그랬어 66 00:03:43,431 --> 00:03:45,808 난 올바른 선택을 하려고 조지아에 갔었어 67 00:03:45,892 --> 00:03:48,311 난 혼란스러운 전화를 걸고 있었어 68 00:03:48,394 --> 00:03:50,730 난 배신당하느라 바빴어 69 00:03:50,813 --> 00:03:53,274 선배가 그 키스는 그냥 사고였대 70 00:03:53,358 --> 00:03:56,236 너 충격받아서 헤어진 거 아니었어? 71 00:03:56,319 --> 00:04:00,365 아니, 최고로 차분하게 헤어졌어 72 00:04:00,448 --> 00:04:03,243 유당 소화제 사러 같이 약국에도 샀지 73 00:04:03,326 --> 00:04:04,619 그럼 지금 솔로야? 74 00:04:08,039 --> 00:04:10,750 에미, 너도 솔로지! 제트도! 75 00:04:10,833 --> 00:04:13,253 그냥 솔로인 사람 불러봤어요 76 00:04:13,336 --> 00:04:18,341 대체 누가 죽었길래... 멀쩡하시네요 77 00:04:18,633 --> 00:04:23,763 그렇다고 볼 수 있죠 근데 사실인가요? 78 00:04:25,556 --> 00:04:26,557 네 79 00:04:28,851 --> 00:04:31,145 뮤지컬부 예산이 우리 쪽으로 와서 80 00:04:31,229 --> 00:04:34,983 보육원 노트북 사는 데 이미 다 썼어요 81 00:04:37,610 --> 00:04:39,696 - 진담이셨군요 - 농담하실 분이 아니야 82 00:04:39,779 --> 00:04:41,906 돈이 없으면 뭐 어때요? 83 00:04:41,990 --> 00:04:46,869 의상이랑 세트 만들려면 예산이 필요해 84 00:04:46,953 --> 00:04:50,748 '하이스쿨 뮤지컬 3'은 복잡한 2008년 배경이니까 85 00:04:51,749 --> 00:04:55,128 오바마 대통령 푯말 꽂고 경기 침체 기사 붙여요 86 00:04:56,671 --> 00:04:58,423 푯말은 우리 집에 있어요 87 00:04:58,506 --> 00:05:01,801 와일드캣, 집중! 오랫동안 연기하면서 88 00:05:01,884 --> 00:05:03,928 깨달은 게 있는데 89 00:05:04,762 --> 00:05:08,099 사람은 등장할 때와 퇴장할 때를 알아야 해 90 00:05:09,642 --> 00:05:11,269 오늘은 후자지 91 00:05:17,191 --> 00:05:18,943 난 먼저 가볼게 92 00:05:22,989 --> 00:05:24,741 애를 울렸네 93 00:05:26,326 --> 00:05:28,369 지난여름 때문에 에미 인생이 바뀌었어 94 00:05:28,453 --> 00:05:30,705 우리랑 같이 다니려고 95 00:05:30,788 --> 00:05:32,707 우리 학교까지 왔잖아 96 00:05:32,790 --> 00:05:35,918 이스트 고등학교에서 노래하는 게 꿈이랬어 97 00:05:36,002 --> 00:05:40,882 가장 두렵기도 했고 나한테 그랬어 98 00:05:42,592 --> 00:05:45,303 - 너무해 - 없앨 필요까진 없잖아 99 00:05:45,386 --> 00:05:47,972 뭐든 겁먹고 포기해 버리면 100 00:05:48,056 --> 00:05:50,016 앞으로도 아무것도 못 해 101 00:05:50,850 --> 00:05:53,311 근데 왜 울 것 같은 표정이야? 102 00:05:53,936 --> 00:05:57,315 두려움에 한번 발목 잡히면 103 00:05:57,398 --> 00:05:59,692 평생 거기에 사로잡혀 살아야 해 104 00:06:00,735 --> 00:06:04,280 작년의 선배랑 정반대네 105 00:06:04,781 --> 00:06:07,658 그 얘긴 꺼내지도 마 106 00:06:07,867 --> 00:06:09,535 뭘 꺼내지 마? 107 00:06:10,536 --> 00:06:12,205 애슐린, 하지 마 108 00:06:13,748 --> 00:06:15,708 진짜로 다 끝났다면 109 00:06:16,292 --> 00:06:20,505 잠깐은 추억에 잠겨도 되잖아 110 00:06:22,715 --> 00:06:25,635 그래, 얘기해 봐 111 00:06:27,887 --> 00:06:32,517 진짜 오랜만에 떠올랐는데 등교 첫날이었어 112 00:06:33,267 --> 00:06:37,313 '하이스쿨 뮤지컬' 공연이 막 발표된 날이었지 113 00:06:42,360 --> 00:06:45,738 아무도 없는 줄 알았어 진짜 미안해 114 00:06:45,822 --> 00:06:49,200 - 사과할 필요 없어 - 아냐, 미안해 115 00:06:49,534 --> 00:06:51,452 점심 먹을 곳 찾고 있어? 116 00:06:52,745 --> 00:06:57,667 응, 같이 먹던 애들이 아파서 다 조퇴했거든 117 00:07:03,798 --> 00:07:07,343 니니랑 제일 친한 코트니 선배 맞지? 118 00:07:07,427 --> 00:07:12,098 난 EJ 사촌 애슐린이야 이름 기억 못 해도 돼 119 00:07:12,598 --> 00:07:13,558 그래 120 00:07:17,895 --> 00:07:19,313 직접 그린 거야? 121 00:07:20,356 --> 00:07:23,651 응, 근데 미완성인 데다 엉망이야 122 00:07:30,450 --> 00:07:33,578 '하이스쿨 뮤지컬' 의상이잖아 123 00:07:34,078 --> 00:07:37,832 - 알아보겠어? - 당연하지, 완벽한걸 124 00:07:39,750 --> 00:07:42,128 선배가 공연 의상 디자인하면 되겠다 125 00:07:42,211 --> 00:07:45,006 그런 칭찬은 처음 들어봐 126 00:07:45,465 --> 00:07:47,884 EJ랑 니니가 입은 모습이 눈에 선하네 127 00:07:48,926 --> 00:07:52,096 - 무슨 소리야? - 둘이 오디션 볼 거래 128 00:07:53,890 --> 00:07:57,977 잘됐네, 이미 1년 동안 깍두기 신세였는데 129 00:07:58,394 --> 00:08:01,772 - 또 시작이네 - 제작팀에 지원 안 해? 130 00:08:01,856 --> 00:08:05,818 아직 고민 중이야 들어가면 모든 게 바뀌겠지 131 00:08:07,987 --> 00:08:11,824 어떤 기분이 들지 알아서 하기 싫은 거 이해해 132 00:08:12,533 --> 00:08:14,452 나도 뮤지컬은 안 해봤어 133 00:08:14,535 --> 00:08:18,289 사촌이 너무 잘하니까 도전하기도 싫더라 134 00:08:22,543 --> 00:08:25,630 이건 어때? 네가 오디션 보면 135 00:08:26,589 --> 00:08:32,428 나도 제작팀에 들어갈게 괜찮지? 136 00:08:37,892 --> 00:08:42,146 선배, 친구들이 아프단 거 거짓말이야 137 00:08:42,813 --> 00:08:46,400 난 친구가 없거든 138 00:08:47,944 --> 00:08:51,447 애슐린, 벌써 눈치챘어 139 00:09:00,498 --> 00:09:04,335 - 그런 줄은 몰랐네 - 잊고 있었어요 140 00:09:05,795 --> 00:09:07,338 마자라 선생님 덕분이죠 141 00:09:07,630 --> 00:09:11,801 뮤지컬 오디션 보라고 로봇 공학부에서 빼주셨거든요 142 00:09:13,469 --> 00:09:17,515 - 아직 듣고 계셨네요 - 네, 이제 가려고요 143 00:09:18,349 --> 00:09:22,019 잠깐만요 '식스 빌로 제로' 팬이세요? 144 00:09:22,186 --> 00:09:24,814 뭐? 아냐 145 00:09:25,356 --> 00:09:29,151 노트북에 스티커 붙이셨잖아요 146 00:09:29,318 --> 00:09:32,280 지금 어색한 표정이 이모티콘 같아요 147 00:09:33,656 --> 00:09:36,951 우리의 끔찍했던 첫 만남이 떠오르네요 148 00:09:37,743 --> 00:09:38,869 선생님 149 00:09:41,914 --> 00:09:47,211 작년 학기 첫날은 개인적으로 좀 힘들었어요 150 00:09:50,590 --> 00:09:51,924 "식스 빌로 제로" 151 00:09:52,008 --> 00:09:55,720 영하 6도가 딱 좋아 152 00:09:55,803 --> 00:10:00,391 음악이 들리네요 오늘 부임했어요 153 00:10:00,474 --> 00:10:03,144 만나서 반가워요 전 제니퍼인데 그쪽은... 154 00:10:03,227 --> 00:10:06,606 불편하네요 발표하는 거 봤어요 155 00:10:06,939 --> 00:10:09,025 - 괜찮았나요? - 보긴 잘 봤죠 156 00:10:09,692 --> 00:10:12,445 근데 뮤지컬로 인생을 바꿀 수 있다고 157 00:10:12,528 --> 00:10:14,405 괜히 헛바람 넣은 거 아닐까요? 158 00:10:14,488 --> 00:10:17,491 결국은 현실적인 직업을 갖게 될 텐데요 159 00:10:17,575 --> 00:10:19,869 로봇 공학 교사나 비슷한 거요 160 00:10:19,952 --> 00:10:21,787 그걸 어떻게 아시죠? 161 00:10:21,871 --> 00:10:24,123 - 통계가 있으니까요 - 통계는 무의미해요 162 00:10:24,206 --> 00:10:26,959 - 앨런 튜링한테 따지세요 - 다른 선생님은 못 만나봤어요 163 00:10:27,043 --> 00:10:29,128 미치겠네 164 00:10:30,796 --> 00:10:31,714 어디 보자 165 00:10:31,797 --> 00:10:36,886 학생을 통해서 대리 만족을 얻으려는 거죠? 166 00:10:37,261 --> 00:10:39,555 본인이 배우로 성공 못 했으니까 167 00:10:42,224 --> 00:10:45,895 그럴 줄 알았어요 수업 준비나 해야겠네요 168 00:10:45,978 --> 00:10:48,898 나중에 식당에서나 보죠 169 00:10:48,981 --> 00:10:50,650 바닐라 푸딩 추천할게요 170 00:10:56,530 --> 00:10:59,533 영하 6도가 171 00:10:59,659 --> 00:11:05,790 끌어안기 딱 좋아 172 00:11:10,503 --> 00:11:14,924 - 왕년에 아이돌이셨어요? 대박 - 역시 낯이 익더라니! 173 00:11:15,007 --> 00:11:17,510 중학교 때 남자 아이돌 많이 봤거든요 174 00:11:17,593 --> 00:11:19,428 맞아요, 소름 끼쳤죠 175 00:11:19,512 --> 00:11:24,183 - 바르샤바에서 유명했잖아요 - 폴란드 전국에서 유명했지 176 00:11:24,266 --> 00:11:28,521 보컬로 잠깐 활동했어 177 00:11:28,604 --> 00:11:31,023 예명은 '베니'였지 178 00:11:32,483 --> 00:11:36,737 나만 인기가 많다고 쫓겨나긴 했지만 179 00:11:37,488 --> 00:11:39,949 싱글 앨범 '뉴질랜드'가 1위를 했는데 180 00:11:40,032 --> 00:11:44,245 뉴질랜드에서 나 없이 행복하게 지낸 내용이었어 181 00:11:45,830 --> 00:11:51,794 선생님, 그날이랑 이후 발언은 사과할게요 182 00:11:52,586 --> 00:11:58,217 선생님은 평범하지 않은 애들이 본인을 드러낼 기회를 주셨어요 183 00:12:01,220 --> 00:12:03,472 선생님 같은 분이 많으면 좋겠네요 184 00:12:06,600 --> 00:12:08,018 용서할게요, 베니 185 00:12:10,187 --> 00:12:13,858 훈훈한 분위기도 좋지만 186 00:12:13,941 --> 00:12:16,819 공연 살릴 생각부터 해야죠 187 00:12:16,902 --> 00:12:18,112 맞아요 188 00:12:18,195 --> 00:12:21,991 네, 남자 아이돌 시절 슬픈 이야기도 좋지만 189 00:12:22,074 --> 00:12:23,242 샛길로 빠지면 안 되죠 190 00:12:23,325 --> 00:12:26,996 '샛길'? 그날 이후로 이렇게 충격적인 건... 191 00:12:28,831 --> 00:12:31,041 말해도 돼 192 00:12:32,001 --> 00:12:34,795 10학년도 뻔하고 지루할 줄 알았어 193 00:12:34,879 --> 00:12:36,464 이성애자 틱톡 영상처럼 194 00:12:37,381 --> 00:12:39,091 방금 소름 돋았어 195 00:12:43,429 --> 00:12:45,639 실례합니다 사물함 쪽지 봤어요 196 00:12:45,765 --> 00:12:49,101 한 번 쓴 항공사 냅킨에 여기로 오라고 적으셨죠? 197 00:12:49,810 --> 00:12:53,230 들어오렴, 칼로스 내가 누군지 모르겠지만 198 00:12:53,314 --> 00:12:59,528 오늘 체육관 지나가다 널 봤어, 괜찮니? 199 00:13:00,029 --> 00:13:02,364 - 그럼요! - 진짜? 200 00:13:02,907 --> 00:13:06,243 네, 9학년 때부터 애들이랑 치던 장난이에요 201 00:13:06,327 --> 00:13:07,828 저한테 피구공을 던지고 202 00:13:07,912 --> 00:13:10,956 남자들은 원래 그렇다며 코치님이 방관하시는 동안 203 00:13:11,040 --> 00:13:12,792 다들 깔깔대며 웃죠 204 00:13:13,584 --> 00:13:15,628 웃을 일은 아닌 것 같은데 205 00:13:16,253 --> 00:13:20,800 - 그럼 울어야 하나요? - 그래, 우는 것도 좋지 206 00:13:22,510 --> 00:13:24,053 죄송한데 누구세요? 207 00:13:25,221 --> 00:13:28,098 '하이스쿨 뮤지컬'에 엑스트라로 출연했고 208 00:13:28,182 --> 00:13:32,645 이번에 뮤지컬 각색 공연의 감독을 맡았지 209 00:13:33,103 --> 00:13:37,274 네게 안무와 보조를 맡기고 싶어 210 00:13:38,359 --> 00:13:41,362 - 놀리시는 건가요? - 절대 아니야 211 00:13:41,821 --> 00:13:44,865 제가 제일 좋아하는 작품이거든요 212 00:13:44,949 --> 00:13:46,617 근데 놀리시는 거면... 213 00:13:46,700 --> 00:13:49,745 절대로 널 놀리지 않아 214 00:13:50,204 --> 00:13:54,333 내 학생은 내가 지켜 알았지? 215 00:13:54,792 --> 00:13:58,003 알겠어요, 사물함에 냅킨 남겨주셔서 감사해요 216 00:13:58,087 --> 00:14:01,841 제니퍼라고 부르렴 '젠'이 좋겠다, 더 프로 같아 217 00:14:02,633 --> 00:14:05,010 - 젠 선생님? - 그냥 젠이라고 해도 돼 218 00:14:08,264 --> 00:14:12,434 선생님, 가끔은 그것보다 더한 짓도 해요 219 00:14:14,228 --> 00:14:20,317 온라인에서 괴롭히고 주먹으로 때리고 다양하죠 220 00:14:23,153 --> 00:14:27,324 교장 선생님께 얘기해서 방법을 찾아보자 221 00:14:28,117 --> 00:14:29,451 그러면 안 되지 222 00:14:33,163 --> 00:14:37,376 화장으로 멍 가려볼까? 223 00:14:38,335 --> 00:14:41,380 우리가 최고의 뮤지컬을 공연한다고 224 00:14:41,463 --> 00:14:43,591 전교에도 알리고 225 00:14:44,133 --> 00:14:47,761 - '캣츠' 하는 거였어요? - 역시 맘에 든다니까 226 00:14:50,347 --> 00:14:52,308 날 선생님으로 불러준 날이었지 227 00:14:53,017 --> 00:14:54,768 절 구해주신 날이었죠 228 00:15:03,027 --> 00:15:04,028 셉 229 00:15:04,653 --> 00:15:07,197 - 모두에게 키스하러 왔어? - 칼로스 230 00:15:07,281 --> 00:15:08,699 더는 못 참겠어 231 00:15:10,159 --> 00:15:11,160 앉아, 칼로스 232 00:15:13,162 --> 00:15:16,206 몇 달째 라테 아트로 죄책감을 달랬어 233 00:15:16,373 --> 00:15:20,127 카푸치노에 소를 4천 마리나 그렸다고 234 00:15:20,878 --> 00:15:24,381 근데 소를 볼 때마다 네가 생각났어 235 00:15:25,549 --> 00:15:27,384 내가 소를 닮아서? 236 00:15:28,135 --> 00:15:31,096 감동적인 순간이었단 말이야 우린 끝났어 237 00:15:31,180 --> 00:15:35,017 아니, 소가 죽어서 홈커밍에 3시간 늦었을 때 238 00:15:35,100 --> 00:15:38,145 날 기다렸잖아 난 네 곁을 지켜주지 못했지만 239 00:15:38,228 --> 00:15:41,565 크래프티에서 마지막 라테를 만들 때 240 00:15:41,649 --> 00:15:44,026 굉장한 듀엣곡을 들었어 241 00:15:44,109 --> 00:15:47,696 라이언 역의 루커스와 파트너 역의 스콧이 불렀지 242 00:15:47,780 --> 00:15:51,116 대본엔 이름이 따로 없더라 243 00:15:52,785 --> 00:15:56,705 내 라이언인 너에게 노래를 들려주고 싶어 244 00:15:58,165 --> 00:16:00,668 - 선생님도 응원해 주셨어 - 뭘 하셨다고요? 245 00:16:00,751 --> 00:16:01,835 기회를 줘 보렴 246 00:16:01,919 --> 00:16:05,089 - 매덕스가 악보도 찾았어 - 에미가 도와줬어 247 00:16:05,381 --> 00:16:09,843 무서운 애라니까 난 그만 잊어 248 00:16:10,260 --> 00:16:13,263 사귀었던 애인 중에 네가 최고였는걸 249 00:16:13,347 --> 00:16:15,933 내가 유일한 애인이었잖아 250 00:16:16,475 --> 00:16:17,810 아니야 251 00:16:19,019 --> 00:16:20,729 진지하게 사귄 적 있어 252 00:16:23,273 --> 00:16:24,191 여자랑 253 00:16:25,943 --> 00:16:28,612 핼러윈에 뭐 할래? 254 00:16:29,238 --> 00:16:30,072 아직 8월이야 255 00:16:30,155 --> 00:16:32,282 작년엔 같이 나로 분장했잖아 256 00:16:32,866 --> 00:16:35,995 넌 레슬링팀에서 가장 창의적인 사람일 거야 257 00:16:36,328 --> 00:16:38,872 올해는 뮤지컬에 도전해 볼까 해 258 00:16:39,915 --> 00:16:43,335 뭐? 팀원들이 알면 뭐라 하겠어? 259 00:16:44,044 --> 00:16:48,090 그래서 빨리 말하고 싶어 너 호통치는 거 좋아하잖아 260 00:16:48,173 --> 00:16:51,385 - 항상 좋지 - 통솔자 역을 맡으면 어때? 261 00:16:51,468 --> 00:16:53,971 이미 '브리가둔'에서 보조를 맡아서... 262 00:16:54,054 --> 00:16:55,097 조용, 생각 중이야 263 00:16:58,308 --> 00:17:05,024 됐다, 최강의 커플 좋네 트로이랑 가브리엘라처럼 264 00:17:05,107 --> 00:17:07,526 라이언이랑 샤페이도 좋고 265 00:17:07,609 --> 00:17:10,362 시선을 사로잡을 문구가 필요해 266 00:17:11,405 --> 00:17:15,534 '각오해라, 멍청이들아' 아냐, '각오해라, 나약한 놈들!' 267 00:17:16,076 --> 00:17:17,119 역시 최고야 268 00:17:17,745 --> 00:17:20,873 뭐야? 나탈리 배글리랑 사귀었어? 269 00:17:20,956 --> 00:17:22,750 데이트도 자주 하고 270 00:17:22,833 --> 00:17:26,045 영화 '위키드' 캐스팅을 상상하면서 놀았지 271 00:17:26,754 --> 00:17:30,090 - 지금은 어디 있는데? - 노스 고등학교, 좀 순해졌더라 272 00:17:30,758 --> 00:17:32,593 나 때문에 헤어진 거야? 273 00:17:32,676 --> 00:17:38,474 상대가 누구든 헤어졌을 거야 내 얘기는 다 했어 274 00:17:39,224 --> 00:17:41,727 아니, 노래해야지 275 00:17:43,437 --> 00:17:45,981 노래한다잖아! 276 00:17:49,860 --> 00:17:51,403 미치겠네 277 00:17:55,741 --> 00:17:58,577 시간을 되돌리고 싶어 278 00:17:59,411 --> 00:18:02,581 그땐 왜 몰랐을까 279 00:18:02,664 --> 00:18:06,335 네게 할 말이 없어 280 00:18:06,418 --> 00:18:08,504 미안해 281 00:18:11,215 --> 00:18:13,884 바보같이 방황했어 282 00:18:14,968 --> 00:18:19,681 내 마음을 다 주지 못했어 283 00:18:19,765 --> 00:18:24,061 아직 날 원한다면 다 줄게 284 00:18:26,605 --> 00:18:31,485 넌 항상 행복해야 해 285 00:18:33,862 --> 00:18:39,201 난 두 번째 기회를 바랄 자격도 없겠지 286 00:18:41,870 --> 00:18:44,790 가끔 서로 화내고 287 00:18:45,791 --> 00:18:48,502 싸우긴 했지만 288 00:18:48,585 --> 00:18:52,464 진정한 날 알아봐 준 건 289 00:18:52,548 --> 00:18:56,343 너뿐이야 290 00:18:57,302 --> 00:19:00,139 모질게 굴었지만 291 00:19:00,222 --> 00:19:04,268 사랑하는 만큼 마음이 아파 292 00:19:04,351 --> 00:19:09,481 지금은 그저 나를 안아줘 293 00:19:09,565 --> 00:19:12,484 나를 안아줘 294 00:19:12,568 --> 00:19:16,280 완벽하지 않아도 돼 함께 채워가자 295 00:19:16,363 --> 00:19:20,117 이 순간을 영원히 잊지 말자 296 00:19:20,200 --> 00:19:22,369 네가 뭐래도 297 00:19:22,452 --> 00:19:27,916 네게 계속 돌아갈 거야 298 00:19:28,000 --> 00:19:31,211 너를 만나서 참 다행이야 299 00:19:31,378 --> 00:19:35,007 너의 사랑으로 난 살아 있음을 느껴 300 00:19:35,465 --> 00:19:37,509 내가 사랑하는 멜로디는 바로 너야 301 00:19:37,593 --> 00:19:44,183 언제나 영원히 사랑해 302 00:19:44,391 --> 00:19:46,810 다들 그랬어 303 00:19:46,894 --> 00:19:48,729 현재에 만족해라 304 00:19:48,812 --> 00:19:52,065 자신을 숨겨라 305 00:19:52,149 --> 00:19:58,655 그런데 널 만나고 자유로워졌어 306 00:20:02,284 --> 00:20:06,121 정말 해피 엔딩이 있다면 너와 함께하고 싶어 307 00:20:06,205 --> 00:20:08,415 비틀거려도 괜찮아 308 00:20:08,498 --> 00:20:12,127 몇 번이고 잡아줄게 309 00:20:12,211 --> 00:20:14,421 몇 번이고 310 00:20:14,504 --> 00:20:17,591 너를 만나서 참 다행이야 311 00:20:17,674 --> 00:20:21,178 너의 사랑으로 난 살아 있음을 느껴 312 00:20:21,595 --> 00:20:25,098 비틀거려도 괜찮아 잡아줄게 313 00:20:25,557 --> 00:20:32,397 몇 번이고 314 00:20:40,697 --> 00:20:45,118 - 이런 면은 처음 알았어 - 다들 겉모습만 보고 오해하지 315 00:20:47,621 --> 00:20:50,165 - 미안, 다 들렸어? - 응 316 00:20:51,667 --> 00:20:55,295 남들이 오해하는 게 어떤 기분인지 알아 317 00:20:55,629 --> 00:20:58,715 또 스포트라이트를 우리한테서 빼앗았네 318 00:20:58,966 --> 00:20:59,841 '우리'? 319 00:21:00,801 --> 00:21:03,887 - 난... - 나도 사랑해 320 00:21:08,183 --> 00:21:09,351 계속해, 지나 321 00:21:11,395 --> 00:21:15,774 처음 전학 왔을 때 내가 좀 까칠했지 322 00:21:18,026 --> 00:21:19,278 미안, 다 들렸어? 323 00:21:21,113 --> 00:21:24,700 좀 복잡한 상황이었어 324 00:21:26,702 --> 00:21:30,914 - 플로리다에서 전화가 왔어 - 유감이네요 325 00:21:31,081 --> 00:21:33,125 예전 교장 선생님이 연락하셨더구나 326 00:21:33,917 --> 00:21:36,545 네가 가는 곳마다 말썽이 뒤따른다던데 327 00:21:36,837 --> 00:21:38,755 훌륭한 리더란 뜻이죠 328 00:21:38,839 --> 00:21:41,550 수업 태도도 안 좋고 가정 수업은 낙제했다며 329 00:21:41,633 --> 00:21:44,386 수업이란 개념은 다양하게 해석될 수 있죠 330 00:21:44,845 --> 00:21:47,806 모자 짜는 법은 이미 독학했어요 331 00:21:47,889 --> 00:21:52,769 그리고 또 뭐라더라? '또래 친구가 없다' 332 00:21:54,479 --> 00:21:56,106 저보다 나은 애가 없으니까요 333 00:21:57,357 --> 00:22:00,861 제가 학교에 불 지른 얘긴 안 하셨나요? 334 00:22:01,570 --> 00:22:04,197 농담이에요 335 00:22:05,574 --> 00:22:07,701 여기서 삶의 목적을 찾아봐 336 00:22:11,246 --> 00:22:15,584 - 수업에 늦으면 안 돼서요 - 진심으로 하는 얘기야 337 00:22:15,667 --> 00:22:19,338 좋아하는 걸 찾아서 열심히 해봐 338 00:22:44,029 --> 00:22:47,157 자꾸만 네 꿈을 꿔 339 00:22:47,532 --> 00:22:51,286 널 사랑하나 봐 340 00:22:51,870 --> 00:22:53,622 저기, 30초 시간 있어? 341 00:22:54,039 --> 00:22:56,750 앞으로 살날 말이야? 그쪽한테 쓰긴 싫은데 342 00:22:57,626 --> 00:22:59,461 신랄하지만 인상적인데? 343 00:22:59,961 --> 00:23:02,506 모르는 사람의 의견을 듣고 싶은데 344 00:23:02,589 --> 00:23:04,591 넌 잔인할 정도로 솔직한 것 같네 345 00:23:05,759 --> 00:23:07,135 좀 구미가 당기는데? 346 00:23:07,969 --> 00:23:10,597 니니라는 전 여친이 있는데... 347 00:23:12,849 --> 00:23:17,104 - 이름이 니니야? - 얘기하자면 길어 348 00:23:17,562 --> 00:23:20,315 우리가 사귈 때 인스타에 노래를 올렸어 349 00:23:20,399 --> 00:23:24,152 날 사랑한다고 했는데 나는 대답을 못 했어 350 00:23:24,403 --> 00:23:26,405 근데 진짜 합당한 이유가 있었어 351 00:23:26,655 --> 00:23:29,825 - 그냥 안 사랑한 거겠지 - 그건... 352 00:23:31,785 --> 00:23:34,955 그래서 오늘 고백할 거야 353 00:23:35,038 --> 00:23:38,792 똑같은 노래를 창밖에서 불러줄 거야 354 00:23:39,418 --> 00:23:42,796 존 휴스 감독 영화의 주인공이랑 똑같네 355 00:23:43,130 --> 00:23:44,131 '아저씨는 못말려'? 356 00:23:44,214 --> 00:23:46,550 본명도 안 쓰는 애가 357 00:23:46,633 --> 00:23:49,803 인스타 팔로워 앞에서 좋아한다고 고백했잖아 358 00:23:50,387 --> 00:23:51,513 엄청 용기 낸 거지 359 00:23:51,721 --> 00:23:54,015 진짜 사랑한다면 더 많은 사람 앞에서 360 00:23:54,099 --> 00:23:56,059 고백해야 하지 않겠어? 361 00:23:56,977 --> 00:23:58,270 그래서 362 00:23:58,353 --> 00:24:01,398 니니가 지원한다는 뮤지컬 오디션을 볼까 해 363 00:24:02,274 --> 00:24:04,985 거기서 부르면 되겠네 364 00:24:05,444 --> 00:24:06,862 좀 유치하지 않아? 365 00:24:06,945 --> 00:24:11,491 사랑은 원래 유치한 거야 그래서 난 안 하지 366 00:24:13,452 --> 00:24:14,536 잘해 봐, 스케이트 보이 367 00:24:15,829 --> 00:24:18,457 무료 상담 고마워 까칠한 친구 368 00:24:28,425 --> 00:24:33,305 "오디션" 369 00:24:40,061 --> 00:24:43,523 사람들 앞에서 노래하라고 지나가 말 안 했으면 370 00:24:43,607 --> 00:24:44,816 트로이 역도 못 땄겠네? 371 00:24:46,943 --> 00:24:49,571 하지만 리키가 오디션 얘길 안 했으면 372 00:24:49,654 --> 00:24:52,407 지나도 오디션 안 봤겠지 373 00:24:52,491 --> 00:24:53,909 '제시카의 추리극장' 같네 374 00:24:54,159 --> 00:24:56,828 정확히는 모르겠지만 굉장한데? 375 00:24:59,164 --> 00:25:02,334 나 때문에 오디션 봤어? 376 00:25:02,959 --> 00:25:05,420 분위기가 맘에 들었어 괜찮을 것 같더라 377 00:25:06,505 --> 00:25:07,756 앉아야겠어 378 00:25:10,717 --> 00:25:14,179 진짜 그렇네 네가 아니면 난 여기 없었어 379 00:25:16,389 --> 00:25:17,807 나도 마찬가지야 380 00:25:21,520 --> 00:25:27,150 결국 젠 선생님 덕분에 모두 모이게 된 거죠 381 00:25:27,317 --> 00:25:30,820 아냐, 다른 선생님이어도 똑같았겠지 382 00:25:31,279 --> 00:25:34,991 절대 아니죠 지금까지 다 들으셨잖아요 383 00:25:35,408 --> 00:25:39,538 그러고 보니 선생님이 여기 오신 이유는 못 들었어요 384 00:25:39,621 --> 00:25:43,166 - 별거 아니야 - 그건 저희가 결정할게요 385 00:25:43,542 --> 00:25:47,420 매덕스, 진정하렴 여기서 무서운 애는 지나야 386 00:25:51,216 --> 00:25:54,261 새 학기가 시작되기 한 달 전이었어 387 00:25:54,344 --> 00:25:57,722 난 뉴욕의 호보컨에 살았지 388 00:26:00,433 --> 00:26:01,601 호보컨이 뉴욕은 아니지만... 389 00:26:06,022 --> 00:26:09,025 최대 30초 드릴게요 390 00:26:09,109 --> 00:26:11,194 결과가 어떻든 담아두지 마세요 391 00:26:11,278 --> 00:26:12,153 고마워요, 30초 392 00:26:20,620 --> 00:26:23,873 알리슨 리드 씨? 진짜인가요? 393 00:26:25,375 --> 00:26:29,212 미안한데 셀카는 애들이랑만 찍어줘요 394 00:26:30,463 --> 00:26:33,508 '하이스쿨 뮤지컬'에 저도 같이 나왔어요 395 00:26:35,844 --> 00:26:39,222 - 제니퍼 - 기억하세요? 396 00:26:39,306 --> 00:26:42,601 시사회 때 비명 지르며 나갔죠 누가 죽은 줄 알았어요 397 00:26:42,726 --> 00:26:46,396 제 분량이 잘려서 좀 과민 반응했나 봐요 398 00:26:47,230 --> 00:26:49,733 기분이 나아질지 모르겠지만 399 00:26:49,816 --> 00:26:52,027 '치타 걸스 2'에선 치타 장면을 몽땅 뺐대요 400 00:26:52,986 --> 00:26:54,362 몇 년 만에 401 00:26:54,446 --> 00:26:57,532 '위키드' 오디션장에서 다시 만났네요 402 00:26:57,616 --> 00:27:00,827 이런 게 연예계죠 글린다 역 지원했죠? 403 00:27:01,745 --> 00:27:05,165 - 모리블 부인인가요? - 네, 첫 번째 오디션이에요 404 00:27:06,333 --> 00:27:08,585 전 일곱 번째예요 405 00:27:09,794 --> 00:27:12,464 저 방에 들어가고 싶은지도 잘 모르겠어요 406 00:27:13,632 --> 00:27:18,178 지난주 '겨울왕국' 오디션 때 어떤 여자분을 격려해 줬어요 407 00:27:18,261 --> 00:27:22,599 긴장해서 제 악보랑 몸에 토했거든요 408 00:27:23,058 --> 00:27:27,145 그 뒤로 배우로서 넓은 연기 폭 말고 409 00:27:27,228 --> 00:27:29,356 다른 재능은 없을까 생각하게 됐어요 410 00:27:29,814 --> 00:27:32,233 길은 항상 열려 있죠 411 00:27:33,193 --> 00:27:36,613 그래서 말인데 이렇게 만나서 깜짝 놀랐어요 412 00:27:36,696 --> 00:27:37,947 세상이 참 좁죠? 413 00:27:38,239 --> 00:27:40,867 아뇨, 그뿐이 아니에요 어머니가 전화하셨는데 414 00:27:40,950 --> 00:27:42,911 이스트 고교의 뮤지컬부 선생이 은퇴했다며 415 00:27:42,994 --> 00:27:46,373 지원해 보라고 하셨어요 416 00:27:47,457 --> 00:27:52,170 하늘의 계시일 수도 있죠 지원해 봐요 417 00:27:53,046 --> 00:27:54,506 전 선생 해본 적 없어요 418 00:27:55,215 --> 00:27:58,593 내 몸에 토한 사람을 격려해 줄 정도면 419 00:27:58,677 --> 00:28:03,640 교사의 자질을 넘치게 갖춘 거예요 420 00:28:04,683 --> 00:28:07,519 무슨 뮤지컬을 연출할지도 모르겠어요 421 00:28:10,772 --> 00:28:14,192 - 설마... - 잘 아는 게 제일 좋죠 422 00:28:14,275 --> 00:28:18,405 다버스 선생님 곡으로 파워 발라드 추천할게요 423 00:28:19,239 --> 00:28:24,869 - 하지만... - 제니퍼, 과정을 믿어요 424 00:28:33,002 --> 00:28:34,713 소름이 쫙 돋네요 425 00:28:37,257 --> 00:28:38,550 그렇게 된 거야 426 00:28:45,098 --> 00:28:50,979 이런, 잊고 있었네 지나, 도와줄래? 427 00:28:51,271 --> 00:28:52,355 네, 뭔데요? 428 00:28:59,529 --> 00:29:03,408 자, 하나씩 가져 429 00:29:04,159 --> 00:29:07,662 마지막 선물이야 430 00:29:08,663 --> 00:29:11,040 감사 일기를 써보렴 431 00:29:12,584 --> 00:29:17,714 영화랑 우리 공연에 관해서 432 00:29:21,217 --> 00:29:24,846 진짜 이렇게 전부 끝난 건가요? 433 00:29:25,638 --> 00:29:28,016 선생님, 말씀드렸잖아요 434 00:29:28,099 --> 00:29:30,727 해산하는 중이었어요 435 00:29:32,270 --> 00:29:35,398 그래, 정말 끝났어 436 00:29:36,983 --> 00:29:40,987 하지만 너흰 너희 삶을 살아가며 사랑하렴 437 00:29:42,947 --> 00:29:45,617 아무리 좋은 것이라도 끝은 있는 거야 438 00:29:50,288 --> 00:29:52,165 그래도 그동안 좋았잖아 439 00:29:55,084 --> 00:29:56,586 우린 막 왔는데? 440 00:29:58,254 --> 00:29:59,839 아빠가 오셔서 먼저... 441 00:30:00,173 --> 00:30:03,134 나도 졸업 앨범 디자인 마무리해야 해서... 442 00:30:03,218 --> 00:30:05,094 커피 트럭 청소해야 해 443 00:30:05,178 --> 00:30:07,764 코빈이 떠나기 전에 바닐라 라테도 배달하고 444 00:30:08,097 --> 00:30:09,057 도와줄게 445 00:30:12,560 --> 00:30:13,853 어떻게 446 00:30:13,937 --> 00:30:16,648 이런 게 의미 있다고 날 설득하려고 했어? 447 00:30:16,731 --> 00:30:17,774 제트 448 00:30:19,067 --> 00:30:19,943 선생님... 449 00:30:20,026 --> 00:30:23,780 시간을 좀 주세요 힘드실 거예요 450 00:30:31,454 --> 00:30:34,290 리키, 나가는 길에 불 좀 꺼줄래? 451 00:30:34,499 --> 00:30:36,543 영하 6도가... 452 00:30:37,627 --> 00:30:41,840 여보세요, 네 453 00:30:42,590 --> 00:30:47,220 - 감사 일기에 뭘 적죠? - 네가 감사한 건 뭐든 454 00:30:49,264 --> 00:30:50,807 전 이게 감사해요 455 00:30:53,685 --> 00:30:56,855 너희 선생님이었던 게 정말 감사해 456 00:30:57,105 --> 00:30:58,773 그냥 선생님이 아니셨죠 457 00:31:00,233 --> 00:31:04,487 괜찮아 그거로도 난 만족해 458 00:31:21,880 --> 00:31:24,591 "'꿈은 죽지 않아' 노래 - 가브리엘라" 459 00:31:28,094 --> 00:31:30,430 이대로 끝낼 순 없어 460 00:31:30,847 --> 00:31:33,975 서서히 희미해지는 꿈 461 00:31:35,226 --> 00:31:37,937 왜 모두 아무렇지 않을까? 462 00:31:38,021 --> 00:31:40,982 난 그렇게 쉽게 포기할 수 없어 463 00:31:41,441 --> 00:31:47,947 세상에 영원한 건 없다지만 464 00:31:50,575 --> 00:31:53,119 이대로 잠들 순 없어 465 00:31:53,202 --> 00:31:56,623 모든 걸 뒤로하고 괜찮은 척하면서 466 00:31:56,706 --> 00:31:58,416 내 안의 선명한 꿈은 467 00:31:58,499 --> 00:32:01,961 어딜 가든 나를 따라와 468 00:32:02,045 --> 00:32:05,506 꿈은 죽지 않아 469 00:32:05,590 --> 00:32:07,634 난 믿지만 470 00:32:08,343 --> 00:32:11,304 모두 불안해하지 471 00:32:11,387 --> 00:32:14,432 그러니 보여줄게 472 00:32:14,515 --> 00:32:18,019 어떤 상황에서도 희망을 놓지 않을 거야 473 00:32:18,102 --> 00:32:19,687 꿈은 죽지 않아 474 00:32:27,445 --> 00:32:33,201 나만 알고 나 혼자 남더라도 475 00:32:34,202 --> 00:32:40,541 숨이 멎을 때까지 믿을 거야 476 00:32:40,625 --> 00:32:47,298 세상에 영원한 건 없다지만 477 00:32:47,966 --> 00:32:50,510 이대로 잠들 순 없어 478 00:32:50,593 --> 00:32:53,846 모든 걸 뒤로하고 괜찮은 척하면서 479 00:32:53,930 --> 00:32:55,807 내 안의 선명한 꿈은 480 00:32:55,890 --> 00:32:59,435 어딜 가든 나를 따라와 481 00:32:59,519 --> 00:33:02,772 꿈은 죽지 않아 482 00:33:02,855 --> 00:33:08,653 난 믿지만 모두 불안해하지 483 00:33:08,736 --> 00:33:11,698 그러니 보여줄게 484 00:33:11,781 --> 00:33:15,201 어떤 상황에서도 희망을 놓지 않을 거야 485 00:33:15,284 --> 00:33:17,161 꿈은 죽지 않아 486 00:33:17,245 --> 00:33:20,665 잃을 것도 없어 끝까지 싸울 거야 487 00:33:20,748 --> 00:33:24,168 내 마음속 음악은 488 00:33:24,252 --> 00:33:30,133 누구도 뺏을 수 없어 489 00:33:30,842 --> 00:33:35,013 이대로 잠들 순 없어 모든 걸 뒤로하고 490 00:33:35,096 --> 00:33:38,683 괜찮은 척하면서 내 안의 선명한 꿈은 491 00:33:38,766 --> 00:33:42,311 어딜 가든 나를 따라와 492 00:33:42,395 --> 00:33:45,398 꿈은 죽지 않아 493 00:33:45,481 --> 00:33:51,863 난 믿지만 모두 불안해하지 494 00:33:51,946 --> 00:33:54,824 그러니 보여줄게 495 00:33:54,907 --> 00:33:58,327 어떤 상황에서도 희망을 놓지 않을 거야 496 00:33:58,411 --> 00:34:00,329 꿈은 죽지 않아 497 00:34:15,887 --> 00:34:18,056 뮤지컬부의 미래가 밝네 498 00:34:18,139 --> 00:34:19,891 당연하지! 499 00:34:20,308 --> 00:34:23,102 다음 애들을 위해서 공연은 꼭 올려야 해요 500 00:34:23,186 --> 00:34:26,773 - 무조건요! - 하지만 어떻게? 501 00:34:27,398 --> 00:34:31,736 과정의 힘을 믿어야죠 502 00:34:33,279 --> 00:34:37,492 에미가 그러는데 뮤지컬부가 곤경에 처했다면서요? 503 00:34:37,575 --> 00:34:42,413 감독과 다버스 선생님과는 달리 우린 한마음이에요 504 00:34:43,039 --> 00:34:45,083 뮤지컬부는 지켜야 해요 505 00:34:45,166 --> 00:34:48,252 '하이스쿨 뮤지컬 4' 출연료 4분의 1을 기부할게요 506 00:34:51,589 --> 00:34:53,716 그게 정확히 얼마죠? 507 00:34:56,928 --> 00:34:58,137 전 되게 적게 받았네요 508 00:34:59,305 --> 00:35:01,516 하지만 무대 감독도 없잖아 509 00:35:01,641 --> 00:35:03,684 다음 주에 공연을 올려야 하는데 510 00:35:03,768 --> 00:35:05,144 나탈리를 부르면 되죠 511 00:35:05,228 --> 00:35:08,606 - 셉, 가만히 있어 - 저한테 맡기세요 512 00:35:08,689 --> 00:35:12,819 앙상블도 절반뿐이야 3명은 진짜 아프다고 513 00:35:13,152 --> 00:35:18,199 샤페이 비서는 누가 하지? 볼튼 감독은? 514 00:35:18,282 --> 00:35:20,701 - 다버스 선생님은 내가 해? - 네 515 00:35:21,869 --> 00:35:24,330 리키 보웬은 바로 상담실로 오세요 516 00:35:29,001 --> 00:35:33,214 저기, 대학교 다녀온 얘기 제대로 못 했잖아 517 00:35:33,506 --> 00:35:34,924 하고 싶지 않았어 518 00:35:35,716 --> 00:35:38,302 언젠가 준비가 되면 얘기할게 519 00:35:38,386 --> 00:35:41,013 진로를 확실히 정하고 나면 520 00:35:41,639 --> 00:35:45,184 대학에 갈지 아니면... 아직 생각하고 싶지 않아 521 00:35:45,935 --> 00:35:48,354 루이스 대학에선 페트병 생수 금지야 522 00:35:48,437 --> 00:35:50,982 환경을 위해서지 저번에 갔을 때 알았어 523 00:35:53,568 --> 00:35:56,445 왜... 둘만의 얘기였구나! 524 00:35:56,529 --> 00:35:59,031 - 미안, 안녕 - 괜찮아 525 00:36:00,658 --> 00:36:03,703 그럼 할 얘기가 많네 526 00:36:03,786 --> 00:36:06,706 - 내일 어때? - 아니면 그다음 날? 527 00:36:06,789 --> 00:36:08,374 아니면 첫 공연 끝나고? 528 00:36:10,334 --> 00:36:11,252 난... 529 00:36:11,586 --> 00:36:15,423 괜찮아, 나도 미래 얘긴 별로 하기 싫어 530 00:36:16,883 --> 00:36:18,926 보웬 군, 상담실로 와주세요 531 00:36:21,012 --> 00:36:24,390 엄마한테 숨긴 건 이유가 있었어 532 00:36:25,016 --> 00:36:28,603 시트콤 스타가 아닌 애랑 사귀는 게 부끄러워서? 533 00:36:28,686 --> 00:36:33,608 아니, 어떤 말을 하기 전에 534 00:36:35,735 --> 00:36:38,738 확신이 필요했어 535 00:36:39,113 --> 00:36:41,365 리키, 마자라 선생님이 널 찾으셔 536 00:36:41,991 --> 00:36:43,075 - 감사해요 - 그래, 미안 537 00:36:43,159 --> 00:36:43,993 괜찮아요 538 00:36:46,204 --> 00:36:50,124 제가 먼저 사랑한다고 말하기 싫어요 539 00:36:50,541 --> 00:36:56,964 항상 제가 먼저 하잖아요 네, 지금도 인정했죠 540 00:36:58,257 --> 00:36:59,967 저 찾으셨죠? 541 00:37:00,051 --> 00:37:03,304 주차장에서 휴지로 장난친 거 저 아니에요 542 00:37:03,554 --> 00:37:05,348 절대 아니겠지, 앉아 543 00:37:13,564 --> 00:37:14,899 축하한다 544 00:37:15,942 --> 00:37:18,694 공연이 올라갈지는 아직 모르지만 힘내야죠 545 00:37:18,861 --> 00:37:24,283 그거 말고 솔트레이크대에 합격했어 546 00:37:25,159 --> 00:37:29,538 뭔가 오해하셨나 봐요 전 지원도 안 했어요 547 00:37:29,622 --> 00:37:31,165 그럴 필요가 없었지 548 00:37:31,249 --> 00:37:34,919 뮤지컬부 선생님께서 아주 훌륭한 추천서를 549 00:37:35,002 --> 00:37:36,295 써주셨으니까 550 00:37:36,379 --> 00:37:38,506 아버지랑 같이 지원서를 작성하셨어 551 00:37:39,674 --> 00:37:40,591 설마요 552 00:37:40,675 --> 00:37:43,511 너희 아버지에 관해선... 아니, 대학에 관해선 농담 안 해 553 00:37:44,053 --> 00:37:47,223 내가 직접 전화해서 보증했어 554 00:37:48,766 --> 00:37:50,476 - 선생님이요? - 그래 555 00:37:50,977 --> 00:37:52,687 작년엔 못 믿겠다고 하셨잖아요 556 00:37:52,895 --> 00:37:55,106 수업할 땐 그렇지 지금은 아니야 557 00:37:55,189 --> 00:37:58,442 여기 학장님이 식스 빌로 제로 팬이기도 해 558 00:37:59,318 --> 00:38:01,862 - 굉장한 소식이네요 - 근데 문제가 있어 559 00:38:02,947 --> 00:38:03,948 그렇군요 560 00:38:06,701 --> 00:38:10,329 뭘 멀뚱히 서 있어? 리허설 준비해야지! 561 00:38:17,169 --> 00:38:19,547 - 전화 좀 하고 올게요 - 그래 562 00:38:19,630 --> 00:38:20,631 감사합니다 563 00:38:21,674 --> 00:38:24,802 앞으로 전 과목 A를 받아야 한다고요? 564 00:38:25,594 --> 00:38:28,222 지금 네 평균 학점을 보면... 565 00:38:31,475 --> 00:38:35,271 C도 안 되네 아주 심각한데 566 00:38:36,731 --> 00:38:38,190 대학에 입학하려면 567 00:38:38,274 --> 00:38:41,277 학업에 정진하는 모습을 보여줘야 해 568 00:38:42,028 --> 00:38:44,488 - 그거야 쉽죠 - 그래? 569 00:38:44,905 --> 00:38:49,327 눈 감고도 A 받는 우등생 지나가 있으니까요 570 00:38:49,827 --> 00:38:51,078 지나가 과외 선생이야? 571 00:38:51,662 --> 00:38:54,707 그것보단 가까운 사이지만, 네! 572 00:38:55,207 --> 00:38:58,169 지나가 있으면 제 미래는 문제없어요 573 00:38:59,462 --> 00:39:02,423 네, 지나 포터예요 574 00:39:04,133 --> 00:39:07,595 네, 네 575 00:39:11,932 --> 00:39:14,060 네? 진짜로요? 576 00:39:22,902 --> 00:39:24,820 "피터 바소키니 각본의 영화 '하이스쿨 뮤지컬' 참조" 577 00:40:34,849 --> 00:40:36,851 자막: 김서인