1 00:00:01,084 --> 00:00:04,004 在上一集《歌舞青春: 再譜樂曲》 2 00:00:04,087 --> 00:00:07,298 戲劇界有句這樣的話 「場戲一定要繼續」 3 00:00:07,382 --> 00:00:08,675 音樂劇要取消了 4 00:00:08,758 --> 00:00:11,302 但《歌舞青春3》沒戲了 5 00:00:11,761 --> 00:00:14,347 很諷刺,畢竟現在我們人生如戲 6 00:00:15,181 --> 00:00:16,182 嗨,馬迪森 7 00:00:16,266 --> 00:00:20,061 有些人則在旅途中,仍在繼續探索 8 00:00:20,687 --> 00:00:23,148 至少有一段美好純真的關係 9 00:00:23,231 --> 00:00:26,276 走著走著,就完了 10 00:00:26,359 --> 00:00:30,321 -你錫了我男朋友? -真的很對不起,卡洛斯 11 00:00:30,780 --> 00:00:32,240 我想我要走了 12 00:00:36,953 --> 00:00:40,331 《歌舞青春4》煞科! 13 00:00:44,836 --> 00:00:47,547 恭喜電影煞科,各位,多謝大家! 14 00:00:47,630 --> 00:00:51,509 喂!多謝你所做的一切 真的很感謝你,好 15 00:00:51,593 --> 00:00:55,680 我的小野貓,大好嗎? 我們剛拍完《歌舞青春4》 16 00:00:55,764 --> 00:00:58,016 我身邊是我們的女主角,珍娜波特 17 00:00:58,099 --> 00:01:00,518 嚴格來說,迪士尼不准我劇透 18 00:01:00,602 --> 00:01:04,230 但珍妮在戲中表現出色 她飾演有門薩級IQ的啦啦隊員 19 00:01:04,314 --> 00:01:08,026 在電影最後五分鐘 說服達布斯老師不要退休,厲害吧? 20 00:01:08,109 --> 00:01:09,986 -謝謝,教練,我要走了 -謝謝 21 00:01:10,070 --> 00:01:13,239 珍娜,親愛的 你今天唱歌時真的明艷照人 22 00:01:13,323 --> 00:01:16,201 你在整套電影都很出色 我敢說一句,有明星誕生了 23 00:01:16,284 --> 00:01:19,412 你真好,但我要走了,我趕著去彩排 24 00:01:19,704 --> 00:01:23,249 嘿,甜心!你剛才表現好精彩 25 00:01:23,958 --> 00:01:27,128 背景演員二號,我想我會最想念你 26 00:01:27,212 --> 00:01:30,298 你不介意我在重聚大合唱時錫了 27 00:01:30,381 --> 00:01:31,841 某個2010年代電視明星? 28 00:01:31,925 --> 00:01:34,719 唯一會令我擔心的2010年代電視明星 只有達斯薛普 29 00:01:34,803 --> 00:01:37,138 而我肯定他現在窩在閣樓裡,所以… 30 00:01:37,639 --> 00:01:39,849 你準備好彩排《歌舞青春3》了嗎? 31 00:01:39,933 --> 00:01:40,767 還等甚麼呢? 32 00:01:42,852 --> 00:01:43,728 出事 33 00:01:43,812 --> 00:01:45,980 居然沒人告訴他們音樂劇的事 34 00:01:46,064 --> 00:01:47,440 祝福他們善良的心 35 00:01:47,649 --> 00:01:48,650 (域奇) 36 00:01:49,442 --> 00:01:50,401 為甚麼? 37 00:01:53,905 --> 00:01:56,950 等等,詹老師,為甚麼彩排室沒人? 38 00:02:01,079 --> 00:02:04,165 好吧,我們始終要傾這件事 39 00:02:05,333 --> 00:02:08,461 就像我媽問題多多的推特帳戶 40 00:02:08,545 --> 00:02:14,008 《歌舞青春3》取消了 戲劇部門要暫停活動 41 00:02:14,634 --> 00:02:16,636 暫停活動?甚麼意思? 42 00:02:16,719 --> 00:02:21,099 昨天第一幕的排演沒人出現,只有艾美 43 00:02:21,182 --> 00:02:24,060 但我開始覺得 她是某個維多利亞時代小小孩的鬼魂 44 00:02:24,811 --> 00:02:27,522 即是因為我們錯過一次彩排 你就要取消音樂劇? 45 00:02:27,897 --> 00:02:30,650 有一半演員有一半時間都沒來彩排,域奇 46 00:02:31,192 --> 00:02:34,112 古鐵雷斯校長作出了決定,無法挽回 47 00:02:34,445 --> 00:02:37,240 我們不能再以這個學會活動了 48 00:02:38,032 --> 00:02:41,744 沒事的,你們有很多事值得慶祝 49 00:02:41,995 --> 00:02:44,080 你們剛拍完一套電影 50 00:02:44,581 --> 00:02:47,167 而這一切… 51 00:02:50,003 --> 00:02:52,088 不過是高中音樂劇罷了 52 00:02:56,134 --> 00:03:00,471 今日,你們要開始去做更重要的事 53 00:03:03,725 --> 00:03:09,564 《歌舞青春: 再譜樂曲》 54 00:03:12,650 --> 00:03:14,777 -好吧,怎麼了? -誰死了? 55 00:03:14,861 --> 00:03:16,362 會有遺物拍賣嗎? 56 00:03:16,446 --> 00:03:20,617 -嚴格來說沒有人死 -你傳訊息說「有生命消亡了」 57 00:03:20,700 --> 00:03:24,537 -是的,我們的戲劇學會 -我們沒有戲劇學會了? 58 00:03:24,829 --> 00:03:28,625 所以我一直給你們傳訊息說 戲劇學會取消了 59 00:03:28,708 --> 00:03:30,335 我只收到一堆亂碼 60 00:03:30,418 --> 00:03:32,629 那是因為我寫的文字都加密了 61 00:03:32,879 --> 00:03:34,964 各位,我們戲劇部門即將滅絕 62 00:03:35,048 --> 00:03:37,634 因為除了艾美之外,都沒人來參加彩排 63 00:03:38,301 --> 00:03:40,053 不好意思,你也沒來吧 64 00:03:40,261 --> 00:03:43,348 我因為考慮將來而經歷了自我存在危機 65 00:03:43,431 --> 00:03:45,808 好吧,我在佐治亞州衡量我的選擇 66 00:03:45,892 --> 00:03:48,311 我在打一個令人很迷惘的電話 67 00:03:48,394 --> 00:03:50,730 我好忙,忙著被背叛 68 00:03:50,813 --> 00:03:53,274 等等,大紅說那次親吻只是意外 69 00:03:53,358 --> 00:03:56,236 我以為你和他分手是因為你受了創傷 70 00:03:56,319 --> 00:04:00,365 不是,我們可說是史上最和平分手 71 00:04:00,448 --> 00:04:03,243 之後還一齊去了藥房 我們都需要乳糖不耐症的藥 72 00:04:03,326 --> 00:04:04,619 等等,你現在單身了? 73 00:04:08,039 --> 00:04:10,750 還有艾美你也是單身,傑特也是 74 00:04:10,833 --> 00:04:13,253 以及詹老師,我只是想說出所有單身人士 75 00:04:13,336 --> 00:04:18,341 我收到你訊息說甚麼死了 你看來活生生的 76 00:04:18,633 --> 00:04:23,763 我算是吧,所以是真的嗎? 77 00:04:25,556 --> 00:04:26,557 是 78 00:04:28,851 --> 00:04:31,145 古鐵雷斯校長把你們的資金 轉給我的部門了 79 00:04:31,229 --> 00:04:34,983 是,我已經拿來為本地一間孤兒院 買手提電腦 80 00:04:37,610 --> 00:04:39,696 -你不是講笑 -他從不講笑,親愛的 81 00:04:39,779 --> 00:04:41,906 我們沒了那筆錢又如何? 82 00:04:41,990 --> 00:04:46,869 珍娜,親愛的,那樣我們就沒錢 製作戲服或搭建佈景了 83 00:04:46,953 --> 00:04:50,748 《歌舞青春3》 是複雜的2008年歷史劇 84 00:04:51,749 --> 00:04:55,128 不如我們買奧巴馬的草坪插牌 印出講經濟衰退的新聞? 85 00:04:56,671 --> 00:04:58,423 我家車庫有奧巴馬的插牌 86 00:04:58,506 --> 00:05:01,801 小野貓,要說我在戲劇界多年 87 00:05:01,884 --> 00:05:03,928 學到的兩件事 88 00:05:04,762 --> 00:05:08,099 就是知道何時上場,何時退場 89 00:05:09,642 --> 00:05:11,269 今日我們要退場了 90 00:05:17,191 --> 00:05:18,943 介意我失陪一下嗎? 91 00:05:22,989 --> 00:05:24,741 我今日整喊一個小孩 92 00:05:26,326 --> 00:05:28,369 上個暑假改變了她的人生 93 00:05:28,453 --> 00:05:30,705 她本來在家自學,卻決定來這裡 94 00:05:30,788 --> 00:05:32,707 和她所有新的哥哥姐姐一齊 95 00:05:32,790 --> 00:05:35,918 她最大的夢想就是在東高中唱歌 96 00:05:36,002 --> 00:05:40,882 也是她最大的恐懼,她告訴我了 97 00:05:42,592 --> 00:05:45,303 -這不公平 -這不必是終結 98 00:05:45,386 --> 00:05:47,972 好吧,人生想成功的話 99 00:05:48,056 --> 00:05:50,016 你就不能時刻都害怕 100 00:05:50,850 --> 00:05:53,311 那你為甚麼看起來快哭了? 101 00:05:53,936 --> 00:05:57,315 我只是想講,如果你一直擔驚受怕 102 00:05:57,398 --> 00:05:59,692 那要怕的事就太多了 103 00:06:00,735 --> 00:06:04,280 聽起來正好和去年的你相反 104 00:06:04,781 --> 00:06:07,658 好吧,我們不會談這個 105 00:06:07,867 --> 00:06:09,535 談甚麼? 106 00:06:10,536 --> 00:06:12,205 艾希蓮,那只是一個蠢故事 107 00:06:13,748 --> 00:06:15,708 如果這一切真的要結束 108 00:06:16,292 --> 00:06:20,505 那就讓我感傷一下吧,科特妮 109 00:06:22,715 --> 00:06:25,635 好,和我們說個故事吧,艾希蓮 110 00:06:27,887 --> 00:06:32,517 我好久沒想起這件事了,那是開學日 111 00:06:33,267 --> 00:06:37,313 詹老師剛宣布她會執導《歌舞青春》 112 00:06:42,360 --> 00:06:45,738 抱歉,我以為課室沒人,真是抱歉 113 00:06:45,822 --> 00:06:49,200 -你不必一直道歉 -我走吧,對不起 114 00:06:49,534 --> 00:06:51,452 你想找地方吃午餐嗎? 115 00:06:52,745 --> 00:06:57,667 對,通常和我一起的朋友都請了病假 是接吻病 116 00:07:03,798 --> 00:07:07,343 你是妮妮的好朋友科特妮,對吧? 117 00:07:07,427 --> 00:07:12,098 我是恩基的堂妹艾希蓮 不記得我的名字也沒關係 118 00:07:12,598 --> 00:07:13,558 好吧 119 00:07:17,895 --> 00:07:19,313 那些都是你畫的嗎? 120 00:07:20,356 --> 00:07:23,651 對,但都未完成,很差 121 00:07:30,450 --> 00:07:33,578 等等,這些都是電影《歌舞青春》的戲服 122 00:07:34,078 --> 00:07:37,832 -你看得出來? -對,似得十足十 123 00:07:39,750 --> 00:07:42,128 你應該為音樂劇設計戲服 124 00:07:42,211 --> 00:07:45,006 我不擅長接受讚美 125 00:07:45,465 --> 00:07:47,884 我已經想像到恩基和妮妮穿這些了 126 00:07:48,926 --> 00:07:52,096 -你在說甚麼? -恩基告訴我了,是他們的大計 127 00:07:53,890 --> 00:07:57,977 好極了,我做妮妮和域奇的電燈膽 已經做了一年 128 00:07:58,394 --> 00:08:01,772 -我不要再來一次 -所以你不會去做幕後? 129 00:08:01,856 --> 00:08:05,818 我在衡量選擇,但這件事改變了一切 130 00:08:07,987 --> 00:08:11,824 我理解,想到可能會有的感受 會令你不想做某件事 131 00:08:12,533 --> 00:08:14,452 我沒演過音樂劇 132 00:08:14,535 --> 00:08:18,289 我何必要試呢?我堂哥都做得這麼好了 133 00:08:22,543 --> 00:08:25,630 這樣吧,如果你去試演 134 00:08:26,589 --> 00:08:32,428 我就去做幕後,一言為定? 135 00:08:37,892 --> 00:08:42,146 科特妮,其實我的朋友沒人有接吻病 136 00:08:42,813 --> 00:08:46,400 因為我根本沒朋友 137 00:08:47,944 --> 00:08:51,447 艾希蓮,我已經知道了 138 00:09:00,498 --> 00:09:04,335 -我都不知道這件事 -我想後來我忘記了 139 00:09:05,795 --> 00:09:07,338 要謝謝麥沙華老師 140 00:09:07,630 --> 00:09:11,801 他同意我在機械學會第一日活動請假 去為音樂劇試演 141 00:09:13,469 --> 00:09:17,515 -班傑明,你還在啊 -本來是的,現在不是了 142 00:09:18,349 --> 00:09:22,019 等等,你是零下六度的樂迷? 143 00:09:22,186 --> 00:09:24,814 吓?不是,沒甚麼 144 00:09:25,356 --> 00:09:29,151 你的手提電腦有零下六度的貼紙,兄弟 145 00:09:29,318 --> 00:09:32,280 你現在揦埋塊面,你好似表情符號 146 00:09:33,656 --> 00:09:36,951 現在我開始懷念起 我們糟糕的第一次見面 147 00:09:37,743 --> 00:09:38,869 聽著 148 00:09:41,914 --> 00:09:47,211 我去年開學日心情不是太好 149 00:09:50,590 --> 00:09:51,924 (零下六度) 150 00:09:52,008 --> 00:09:55,720 零下六度 總是適合的天氣 151 00:09:55,803 --> 00:10:00,391 我聽到音樂,我今日開始是老師了 152 00:10:00,474 --> 00:10:03,144 我們未見過吧,我是詹妮花,而你… 153 00:10:03,227 --> 00:10:06,606 覺得煩躁,我看了你的簡報 154 00:10:06,939 --> 00:10:09,025 -你喜歡嗎? -我接受它存在 155 00:10:09,692 --> 00:10:12,445 但我擔心你令全體學生相信 156 00:10:12,528 --> 00:10:14,405 你的音樂劇會改變他們的人生 157 00:10:14,488 --> 00:10:17,491 但事實是大多數人會轉向較實際的事業 158 00:10:17,575 --> 00:10:19,869 例如教機械學,或是沒那麼具體的東西 159 00:10:19,952 --> 00:10:21,787 你怎麼知道? 160 00:10:21,871 --> 00:10:24,123 -統計數據 -統計數據沒有意義 161 00:10:24,206 --> 00:10:26,959 -你和亞倫圖靈說吧 -我未見過其他老師 162 00:10:27,043 --> 00:10:29,128 上天打救我 163 00:10:30,796 --> 00:10:31,714 我猜猜 164 00:10:31,797 --> 00:10:36,886 你來這裡是因為你希望 藉著這些孩子間接感受活力 165 00:10:37,261 --> 00:10:39,555 而你自己從未在演藝界成功 166 00:10:42,224 --> 00:10:45,895 我就覺得是這樣,我要繼續準備第一堂了 167 00:10:45,978 --> 00:10:48,898 或者我們之後會在飯堂遇到 168 00:10:48,981 --> 00:10:50,650 我推薦雲呢拿布甸 169 00:10:56,530 --> 00:10:59,533 零下六度 170 00:10:59,659 --> 00:11:05,790 總是適合的天氣 來摟抱 摟抱 摟抱 171 00:11:10,503 --> 00:11:14,924 -你以前是男團成員?我打冷震了 -我就覺得你眼熟 172 00:11:15,007 --> 00:11:17,510 我中學時有段時間很迷名不經傳的男團 173 00:11:17,593 --> 00:11:19,428 他真的有,超奇怪 174 00:11:19,512 --> 00:11:24,183 -你們在華沙很出名 -是全波蘭 175 00:11:24,266 --> 00:11:28,521 但沒錯,我曾是某男子歌唱組合成員 176 00:11:28,604 --> 00:11:31,023 他們就簡單地叫我班尼 177 00:11:32,483 --> 00:11:36,737 我的定位是新潮 但後來他們嫌我搶鏡就踢走我 178 00:11:37,488 --> 00:11:39,949 他們有首上過第一的單曲叫《紐西蘭》 179 00:11:40,032 --> 00:11:44,245 那首歌就是講他們少了我 在紐西蘭過得多快活 180 00:11:45,830 --> 00:11:51,794 詹妮花,那天我用那種態度對你真抱歉 之後也是 181 00:11:52,586 --> 00:11:58,217 你給這些公認古怪的孩子 一個做自己的空間 182 00:12:01,220 --> 00:12:03,472 我真希望世上有更多像你這樣的人 183 00:12:06,600 --> 00:12:08,018 我原諒你,班尼 184 00:12:10,187 --> 00:12:13,858 雖然這些話在很多方面都令人很有啟發 185 00:12:13,941 --> 00:12:16,819 但有一齣音樂劇等著我們救 186 00:12:16,902 --> 00:12:18,112 對,我認同珍娜 187 00:12:18,195 --> 00:12:21,991 同意,我鍾意聽男團的慘情故事 但也夠了,新潮先生 188 00:12:22,074 --> 00:12:23,242 不要令我們離題了 189 00:12:23,325 --> 00:12:26,996 離題?這是我人生最震驚的日子 上一次是… 190 00:12:28,831 --> 00:12:31,041 卡洛斯,你可以告訴大家 191 00:12:32,001 --> 00:12:34,795 我以為高二會又悶又毫無新意 192 00:12:34,879 --> 00:12:36,464 就像直人的社交網站影片 193 00:12:37,381 --> 00:12:39,091 我聽了也打冷震 194 00:12:43,429 --> 00:12:45,639 不好意思,我剛在我的儲物櫃看到字條 195 00:12:45,765 --> 00:12:49,101 這張用過的廉航紙巾上面寫著 要我來這間房 196 00:12:49,810 --> 00:12:53,230 進來吧,卡洛斯,你不認識我 197 00:12:53,314 --> 00:12:59,528 但今早我行過體育館見到你上體育堂 你還好嗎? 198 00:13:00,029 --> 00:13:02,364 -我好極了 -真的? 199 00:13:02,907 --> 00:13:06,243 對,我自從一年級起 就和這幾個男仔有個圈內玩笑 200 00:13:06,327 --> 00:13:07,828 他們拿閃避球猛丟我 201 00:13:07,912 --> 00:13:10,956 而布魯亞教練會袖手旁觀 因為男仔就是這樣 202 00:13:11,040 --> 00:13:12,792 然後我們大家一齊笑 203 00:13:13,584 --> 00:13:15,628 那聽起來不是應該笑的事 204 00:13:16,253 --> 00:13:20,800 -那我要怎樣?喊嗎? -對,你應該喊的 205 00:13:22,510 --> 00:13:24,053 不好意思,你是誰? 206 00:13:25,221 --> 00:13:28,098 我是第一集《歌舞青春》的特約臨時演員 207 00:13:28,182 --> 00:13:32,645 我回來這裡執導 今個學期的音樂劇改編版 208 00:13:33,103 --> 00:13:37,274 我很希望你會做我的編舞指導和助手 209 00:13:38,359 --> 00:13:41,362 -你在取笑我? -絕對不會 210 00:13:41,821 --> 00:13:44,865 因為《歌舞青春》可說是我最愛的電影 211 00:13:44,949 --> 00:13:46,617 如果你要取笑我… 212 00:13:46,700 --> 00:13:49,745 我保證,我絕對不會取笑你 213 00:13:50,204 --> 00:13:54,333 只要你在我班上 我一定會保護你,好嗎? 214 00:13:54,792 --> 00:13:58,003 好吧,謝謝你把那張紙巾 放進我的儲物櫃,呃… 215 00:13:58,087 --> 00:14:01,841 叫我詹妮花就好 或者叫詹吧,這樣更專業 216 00:14:02,633 --> 00:14:05,010 -詹老師? -詹就可以了,甜心 217 00:14:08,264 --> 00:14:12,434 詹老師,有時候他們不只拿閃避球丟我 218 00:14:14,228 --> 00:14:20,317 那班男仔…還用拳頭打我 在網上騷擾我,有時真的很煩 219 00:14:23,153 --> 00:14:27,324 那我去找校長傾,我們會解決這件事 220 00:14:28,117 --> 00:14:29,451 那樣是不對的 221 00:14:33,163 --> 00:14:37,376 好,不如我們用化妝品 給你遮掩一下瘀傷吧? 222 00:14:38,335 --> 00:14:41,380 然後告訴全校,我們將會 223 00:14:41,463 --> 00:14:43,591 上演史上最精彩的音樂劇 224 00:14:44,133 --> 00:14:47,761 -我好困惑,我們不是演《貓》吧? -我已經鍾意你了 225 00:14:50,347 --> 00:14:52,308 那天你給我取了名字 226 00:14:53,017 --> 00:14:54,768 那天你救了我 227 00:15:03,027 --> 00:15:04,028 西布 228 00:15:04,653 --> 00:15:07,197 -好極,你想來和所有人錫一次? -卡洛斯 229 00:15:07,281 --> 00:15:08,699 我不能再忍下去了 230 00:15:10,159 --> 00:15:11,160 坐下,卡洛斯 231 00:15:13,162 --> 00:15:16,206 多個月來,我把內疚感覺 轉化到拉花藝術裡 232 00:15:16,373 --> 00:15:20,127 世上很可能只有我 在泡沫咖啡畫了4000隻牛 233 00:15:20,878 --> 00:15:24,381 但每次我看著一頭牛,我就想起你 234 00:15:25,549 --> 00:15:27,384 因為我似牛? 235 00:15:28,135 --> 00:15:31,096 你打斷了一個動人的高潮位,我們傾完了 236 00:15:31,180 --> 00:15:35,017 不,我因為我家的牛死了 遲了三小時去返校舞會那次 237 00:15:35,100 --> 00:15:38,145 你陪在我身邊 我知道自己沒有好好陪伴你 238 00:15:38,228 --> 00:15:41,565 但我在片場沖最後幾杯鮮奶咖啡時 239 00:15:41,649 --> 00:15:44,026 我聽到了最為美妙的對唱歌 240 00:15:44,109 --> 00:15:47,696 是盧卡斯格拉貝爾飾演的雷恩 和飾演他伴侶的黃史葛對唱 241 00:15:47,780 --> 00:15:51,116 劇本從沒寫出他伴侶的名字 242 00:15:52,785 --> 00:15:56,705 我想今日對你唱那首歌,你是我的雷恩 243 00:15:58,165 --> 00:16:00,668 -是詹老師鼓勵我的 -你做了甚麼? 244 00:16:00,751 --> 00:16:01,835 給他機會吧,卡洛斯 245 00:16:01,919 --> 00:16:05,089 -馬多斯還特地找了曲譜 -其實是艾美幫我找到的 246 00:16:05,381 --> 00:16:09,843 那女孩真的令我害怕 西布,你向前看吧 247 00:16:10,260 --> 00:16:13,263 但我做不到,你是我拍拖對象中最好的人 248 00:16:13,347 --> 00:16:15,933 西布,你只和我一個拍過拖 249 00:16:16,475 --> 00:16:17,810 其實不是的 250 00:16:19,019 --> 00:16:20,729 我曾經有過一段認真的關係 251 00:16:23,273 --> 00:16:24,191 對方是女性 252 00:16:25,943 --> 00:16:28,612 今年萬聖節你想做甚麼?寶貝 253 00:16:29,238 --> 00:16:30,072 現在才8月 254 00:16:30,155 --> 00:16:32,282 記得去年我們都扮成我嗎? 255 00:16:32,866 --> 00:16:35,995 你好有創意 你真是摔跤隊最有創意的男仔 256 00:16:36,328 --> 00:16:38,872 其實我今年想去試試做音樂劇 257 00:16:39,915 --> 00:16:43,335 好吧,認真?你的隊友會怎麼說? 258 00:16:44,044 --> 00:16:48,090 其實我很期待知道 對了,你喜歡呼喝別人吧? 259 00:16:48,173 --> 00:16:51,385 -一直 -或者你可以帶領幕後團隊… 260 00:16:51,468 --> 00:16:53,971 我知道你為《錦繡天堂》做過助手,但… 261 00:16:54,054 --> 00:16:55,097 安靜,我在思考 262 00:16:58,308 --> 00:17:05,024 思考完了,好,強強情侶,我鍾意 我們會有如特洛伊和凱碧歐拉 263 00:17:05,107 --> 00:17:07,526 或者雷恩和夏培,都適合 264 00:17:07,609 --> 00:17:10,362 現在我只要一句口頭禪吸引大家注意 265 00:17:11,405 --> 00:17:15,534 「綁好安全帶吧,廢物」 不,「坐穩了,垃圾!」 266 00:17:16,076 --> 00:17:17,119 你會想到的,寶貝 267 00:17:17,745 --> 00:17:20,873 等等,你和娜塔莉巴格利拍過拖? 268 00:17:20,956 --> 00:17:22,750 我們親熱過很多次 269 00:17:22,833 --> 00:17:26,045 其餘時間就一齊幻想 《女巫前傳》電影版的陣容 270 00:17:26,754 --> 00:17:30,090 -娜塔莉去哪裡了? -北高中,她令那裡沒那麼邪惡 271 00:17:30,758 --> 00:17:32,593 你為了我離開娜塔莉巴格利? 272 00:17:32,676 --> 00:17:38,474 我為了你願意離開任何人,現在我說完了 273 00:17:39,224 --> 00:17:41,727 不,你要表演那首歌 274 00:17:43,437 --> 00:17:45,981 他要表演那首歌,卡洛斯,來吧 275 00:17:49,860 --> 00:17:51,403 這真瘋狂 276 00:17:55,741 --> 00:17:58,577 我真希望可以時光倒流 277 00:17:59,411 --> 00:18:02,581 我不知道自己為何這樣盲目 278 00:18:02,664 --> 00:18:06,335 已經沒甚麼好說 279 00:18:06,418 --> 00:18:08,504 只可講一句對不起 280 00:18:11,215 --> 00:18:13,884 我知道自己一塌糊塗 281 00:18:14,968 --> 00:18:19,681 你應該得到我整個心 不作他想 282 00:18:19,765 --> 00:18:24,061 我的心都屬於你 只要你仍會要我 283 00:18:26,605 --> 00:18:31,485 你值得擁有幸福美滿結局 284 00:18:33,862 --> 00:18:39,201 我不值得第二次機會 285 00:18:41,870 --> 00:18:44,790 有時候你令我生氣 286 00:18:45,791 --> 00:18:48,502 有時候我對你不好 287 00:18:48,585 --> 00:18:52,464 但你看穿我的缺陷 288 00:18:52,548 --> 00:18:56,343 因為你了解我 289 00:18:57,302 --> 00:19:00,139 但到了重要關頭 290 00:19:00,222 --> 00:19:04,268 只有心碎 因為有愛 291 00:19:04,351 --> 00:19:09,481 我現在最想的就是你抱著我 292 00:19:09,565 --> 00:19:12,484 我想你抱著我 293 00:19:12,568 --> 00:19:16,280 我知道這不完美 但我知道你令我變得更好 294 00:19:16,363 --> 00:19:20,117 我們活在此刻吧 忘記永遠 295 00:19:20,200 --> 00:19:22,369 無論你說甚麼 做甚麼 296 00:19:22,452 --> 00:19:27,916 我都會一再跑回來你身邊 297 00:19:28,000 --> 00:19:31,211 天啊 我真的很好運 才會找到這麼真實的感情 298 00:19:31,378 --> 00:19:35,007 而我沒有你的愛會迷失 你教我怎樣去感受 299 00:19:35,465 --> 00:19:37,509 對 你是我最愛的旋律 300 00:19:37,593 --> 00:19:44,183 我會永無止盡地愛你 一次又一次地愛你 301 00:19:44,391 --> 00:19:46,810 我這一生 別人都叫我 302 00:19:46,894 --> 00:19:48,729 要跟隨大隊 303 00:19:48,812 --> 00:19:52,065 不要讓任何人看到真正的你 304 00:19:52,149 --> 00:19:58,655 然後你出現了 突然間我找到了家 305 00:20:02,284 --> 00:20:06,121 如果永遠不是童話 我希望你永遠屬於我 306 00:20:06,205 --> 00:20:08,415 即使再跌倒 我們也會克服 307 00:20:08,498 --> 00:20:12,127 我會在你身邊支持你 一次又一次 308 00:20:12,211 --> 00:20:14,421 一次又一次 309 00:20:14,504 --> 00:20:17,591 天啊 我真的很好運 才會找到這麼真實的感情 310 00:20:17,674 --> 00:20:21,178 因為我沒有你的愛會迷失 愛人 你教我怎樣去感受 311 00:20:21,595 --> 00:20:25,098 即使再跌倒 我們也會克服 我會在你身邊支持你 312 00:20:25,557 --> 00:20:32,397 一次又一次 313 00:20:40,697 --> 00:20:45,118 -你有很多事我都不知道 -有時候別人會認定我是某個樣子 314 00:20:47,621 --> 00:20:50,165 -抱歉,我哼出聲了嗎? -對 315 00:20:51,667 --> 00:20:55,295 我想我也明白被人定型的感覺 316 00:20:55,629 --> 00:20:58,715 謝天謝地啊,搶走我倆的時刻吧 317 00:20:58,966 --> 00:20:59,841 我倆? 318 00:21:00,801 --> 00:21:03,887 -我… -我也愛你 319 00:21:08,183 --> 00:21:09,351 說吧,珍娜 320 00:21:11,395 --> 00:21:15,774 好吧,我最初來東高中時 我知道自己顯得有點神經質 321 00:21:18,026 --> 00:21:19,278 抱歉,我笑出聲了嗎? 322 00:21:21,113 --> 00:21:24,700 這麼說吧,當時情況很複雜 323 00:21:26,702 --> 00:21:30,914 -我剛收到佛羅里達來的電話 -真是不幸 324 00:21:31,081 --> 00:21:33,125 是你之前學校的卡臣校長 325 00:21:33,917 --> 00:21:36,545 她提醒我無論你去哪裡,麻煩都會跟著來 326 00:21:36,837 --> 00:21:38,755 即是她認為我是領袖 327 00:21:38,839 --> 00:21:41,550 她說你在課堂上行為不當 家政科也不合格 328 00:21:41,633 --> 00:21:44,386 那一科把事情看得太簡單了 329 00:21:44,845 --> 00:21:47,806 我已經自學了怎麼織毛帽,所以… 330 00:21:47,889 --> 00:21:52,769 而且你…她是怎麼說的? 「不能和同儕建立聯繫」 331 00:21:54,479 --> 00:21:56,106 或者我就是無人能及 332 00:21:57,357 --> 00:22:00,861 她居然沒提到我在學校放火 333 00:22:01,570 --> 00:22:04,197 好了,只是開個玩笑 334 00:22:05,574 --> 00:22:07,701 你要在這裡找個目標 335 00:22:11,246 --> 00:22:15,584 -我不想上堂遲到 -波特同學,我是說真的 336 00:22:15,667 --> 00:22:19,338 在這間學校找一樣你喜歡的東西 儘量不要毀了它 337 00:22:44,029 --> 00:22:47,157 情不自禁地夢見你 338 00:22:47,532 --> 00:22:51,286 我想我是說 我真的很愛你 339 00:22:51,870 --> 00:22:53,622 不好意思,你有30秒嗎? 340 00:22:54,039 --> 00:22:56,750 我的餘生?我也不會留在這裡 341 00:22:57,626 --> 00:22:59,461 好黑暗,真有意思 342 00:22:59,961 --> 00:23:02,506 我想請個陌生人給我意見 343 00:23:02,589 --> 00:23:04,591 我有預感你是有話直說的人 344 00:23:05,759 --> 00:23:07,135 好吧,現在你勾起我興趣了 345 00:23:07,969 --> 00:23:10,597 我有個前女友,叫妮妮… 346 00:23:12,849 --> 00:23:17,104 -等等,抱歉,她的名字是妮妮? -說來話長 347 00:23:17,562 --> 00:23:20,315 我們還在一起時 她在社交網站發布了這首歌 348 00:23:20,399 --> 00:23:24,152 她說她愛我,我卻是無法說愛她的白癡 349 00:23:24,403 --> 00:23:26,405 但我有很講得通的理由 350 00:23:26,655 --> 00:23:29,825 -或者你就是不愛她,就這樣 -那不是… 351 00:23:31,785 --> 00:23:34,955 我打算今晚告訴她我愛她 352 00:23:35,038 --> 00:23:38,792 我要在她窗外唱同一首歌,就這樣 353 00:23:39,418 --> 00:23:42,796 你完全是尊曉治電影那種典型男角 354 00:23:43,130 --> 00:23:44,131 《褓姆叔叔》? 355 00:23:44,214 --> 00:23:46,550 所以這個沒有真名的女仔 356 00:23:46,633 --> 00:23:49,803 在她所有社交帳戶追隨者面前 告訴你她對你的感覺 357 00:23:50,387 --> 00:23:51,513 那很需要勇氣 358 00:23:51,721 --> 00:23:54,015 如果你愛她,不覺得你也應該 359 00:23:54,099 --> 00:23:56,059 在更多人看到的地方唱嗎? 360 00:23:56,977 --> 00:23:58,270 我其實幾小時後 361 00:23:58,353 --> 00:24:01,398 要去那個《歌舞青春》試演 因為妮妮會去 362 00:24:02,274 --> 00:24:04,985 那就在那裡唱,唱她的歌 363 00:24:05,444 --> 00:24:06,862 那感覺有點傻 364 00:24:06,945 --> 00:24:11,491 愛情就是傻傻的,白癡 所以我才敬而遠之 365 00:24:13,452 --> 00:24:14,536 祝你好運,滑板仔 366 00:24:15,829 --> 00:24:18,457 多謝你的免費忠告,凶惡女仔 367 00:24:28,425 --> 00:24:33,305 (試演) 368 00:24:40,061 --> 00:24:43,523 即是如果珍娜沒有叫域奇 公開對妮妮唱歌 369 00:24:43,607 --> 00:24:44,816 他不會獲選為特洛伊 370 00:24:46,943 --> 00:24:49,571 但如果域奇沒提起他要試演 371 00:24:49,654 --> 00:24:52,407 珍妮就不會出現了,就這樣 372 00:24:52,491 --> 00:24:53,909 這就像偵探查案一樣 373 00:24:54,159 --> 00:24:56,828 我其實不清楚發生甚麼事 不過感覺很精彩 374 00:24:59,164 --> 00:25:02,334 原來你因為我才去試演? 375 00:25:02,959 --> 00:25:05,420 你有預感,我有直覺 376 00:25:06,505 --> 00:25:07,756 我需要坐下來 377 00:25:10,717 --> 00:25:14,179 所以是真的,如果不是你,我不會在這裡 378 00:25:16,389 --> 00:25:17,807 我也可以這麼說你 379 00:25:21,520 --> 00:25:27,150 其實詹老師,是你聚集起我們所有人 380 00:25:27,317 --> 00:25:30,820 不對,換成其他戲劇老師 你們也會在這裡 381 00:25:31,279 --> 00:25:34,991 不,我們肯定不會,你沒有聽我們講嗎? 382 00:25:35,408 --> 00:25:39,538 不是,等等,你沒和我們講過 你來這裡的情況和原因 383 00:25:39,621 --> 00:25:43,166 -那不重要 -讓我們聽了再判斷吧 384 00:25:43,542 --> 00:25:47,420 馬多斯,友善點 珍娜才是這裡的凶惡女仔 385 00:25:51,216 --> 00:25:54,261 那是去年開學前一個月 386 00:25:54,344 --> 00:25:57,722 我仍住在紐約市叫霍博肯的社區 387 00:26:00,433 --> 00:26:01,601 那不在… 388 00:26:06,022 --> 00:26:09,025 好,各位,目前選角進行得很快 一人最多30秒 389 00:26:09,109 --> 00:26:11,194 所以如果你很快出來也不要放在心上 390 00:26:11,278 --> 00:26:12,153 謝謝你,30 391 00:26:20,620 --> 00:26:23,873 艾麗森域德?沒想到會見到你 392 00:26:25,375 --> 00:26:29,212 抱歉,我有個原則是只和孩子自拍 393 00:26:30,463 --> 00:26:33,508 我們在《歌舞青春》合作過 394 00:26:35,844 --> 00:26:39,222 -詹妮花 -你記得我? 395 00:26:39,306 --> 00:26:42,601 你在首映禮尖叫著離開 我還以為有人死了 396 00:26:42,726 --> 00:26:46,396 發現簡尼剪走我的台詞後 或者我反應過大了 397 00:26:47,230 --> 00:26:49,733 或者你聽了會好過一點 398 00:26:49,816 --> 00:26:52,027 聽說他剪光《花豹少女隊2》 某成員的戲份 399 00:26:52,986 --> 00:26:54,362 事隔多年 400 00:26:54,446 --> 00:26:57,532 如今我們都在百老匯為《女巫前傳》試演 401 00:26:57,616 --> 00:27:00,827 演藝界就是這樣,對吧? 你應該是要演格林達吧 402 00:27:01,745 --> 00:27:05,165 -莫里貝爾夫人? -對,我第一次,我鍾意這齣劇 403 00:27:06,333 --> 00:27:08,585 我已是第七次了 404 00:27:09,794 --> 00:27:12,464 我都不肯定自己想不想走進那道門 405 00:27:13,632 --> 00:27:18,178 上星期我去參加《魔雪奇緣》的公開徵選 我還鼓勵一個焦慮不安的女仔 406 00:27:18,261 --> 00:27:22,599 然後她吐在我的曲譜和我身上 407 00:27:23,058 --> 00:27:27,145 如今我在想,會不會自己有其他事可以做 408 00:27:27,228 --> 00:27:29,356 不只我作為演員的不同面向 409 00:27:29,814 --> 00:27:32,233 抱持開放的心態吧 410 00:27:33,193 --> 00:27:36,613 正是這樣,我沒想到會在這裡見到你 411 00:27:36,696 --> 00:27:37,947 對,世界很小吧 412 00:27:38,239 --> 00:27:40,867 不,不只是這樣,我媽媽打給我 413 00:27:40,950 --> 00:27:42,911 她說東高中的戲劇老師剛退休 414 00:27:42,994 --> 00:27:46,373 她覺得我應該去申請看看 415 00:27:47,457 --> 00:27:52,170 世事有時候很奇妙,你應該去試 416 00:27:53,046 --> 00:27:54,506 我沒做過老師 417 00:27:55,215 --> 00:27:58,593 你鼓勵了一個吐了你一身的女仔 418 00:27:58,677 --> 00:28:03,640 她還吐在你的曲譜上 我覺得那正是教師要有的心 419 00:28:04,683 --> 00:28:07,519 我都不知道自己要執導甚麼音樂劇 420 00:28:10,772 --> 00:28:14,192 -你不會是說… -做自己熟悉的事,年輕人 421 00:28:14,275 --> 00:28:18,405 先旨聲明,我一直覺得 達布斯老師應得一首有力的抒情歌 422 00:28:19,239 --> 00:28:24,869 -但我不肯定… -詹妮花,相信過程 423 00:28:33,002 --> 00:28:34,713 我渾身打了個冷震 424 00:28:37,257 --> 00:28:38,550 那故事的結局就是這樣 425 00:28:45,098 --> 00:28:50,979 等等,真是,我差點忘了 珍娜,你可以幫我派這些嗎? 426 00:28:51,271 --> 00:28:52,355 好啊,這是甚麼? 427 00:28:59,529 --> 00:29:03,408 給你… 428 00:29:04,159 --> 00:29:07,662 這些是紀念完結的禮物 429 00:29:08,663 --> 00:29:11,040 是給大家的感謝日記 430 00:29:12,584 --> 00:29:17,714 紀念電影完結 我想也包括我們的小音樂劇吧 431 00:29:21,217 --> 00:29:24,846 那就這樣了,《歌舞青春》結束了? 432 00:29:25,638 --> 00:29:28,016 詹妮花,我們不是討論過了嗎? 433 00:29:28,099 --> 00:29:30,727 我只是告訴他們學會解散了 古鐵雷斯校長 434 00:29:32,270 --> 00:29:35,398 對,域奇,結束了 435 00:29:36,983 --> 00:29:40,987 但你們還有生活,有愛情 436 00:29:42,947 --> 00:29:45,617 好的事物終有一日會到頭 437 00:29:50,288 --> 00:29:52,165 各位,我們有過不少好時光 438 00:29:55,084 --> 00:29:56,586 但我們才剛來 439 00:29:58,254 --> 00:29:59,839 我爸來了,我應該… 440 00:30:00,173 --> 00:30:03,134 對,我要確定校刊最後排版,所以… 441 00:30:03,218 --> 00:30:05,094 我要去清理咖啡車 442 00:30:05,178 --> 00:30:07,764 還要在柯賓的噴射機起飛前 給他一杯雲呢拿鮮奶咖啡 443 00:30:08,097 --> 00:30:09,057 我可以幫手 444 00:30:12,560 --> 00:30:13,853 你們當初 445 00:30:13,937 --> 00:30:16,648 還想說服我做這個是有意義的 446 00:30:16,731 --> 00:30:17,774 傑特 447 00:30:19,067 --> 00:30:19,943 詹妮花… 448 00:30:20,026 --> 00:30:23,780 給她一點時間吧,他們都是她的孩子 449 00:30:31,454 --> 00:30:34,290 域奇,你出去時可以關燈嗎? 450 00:30:34,499 --> 00:30:36,543 零下六度 451 00:30:37,627 --> 00:30:41,840 我是班傑明,是的 452 00:30:42,590 --> 00:30:47,220 -我在感謝日記要寫甚麼? -任何你想感謝的事,甜心 453 00:30:49,264 --> 00:30:50,807 我感謝的事就是這個 454 00:30:53,685 --> 00:30:56,855 我很感謝有機會做你們的老師 455 00:30:57,105 --> 00:30:58,773 你不只是老師那麼簡單 456 00:31:00,233 --> 00:31:04,487 沒關係,珍娜,做你們的老師已經很好了 457 00:31:21,880 --> 00:31:24,591 (《夢想不會消亡》 由凱碧歐拉演唱,返校舞會) 458 00:31:28,094 --> 00:31:30,430 我不能讓事情就此結束 459 00:31:30,847 --> 00:31:33,975 看著夢想慢慢變得灰暗 460 00:31:35,226 --> 00:31:37,937 大家看起來好像沒關係 461 00:31:38,021 --> 00:31:40,982 但我不可以就這麼輕易放棄 462 00:31:41,441 --> 00:31:47,947 誰說我們這段愉快時光的布幕要落下 463 00:31:50,575 --> 00:31:53,119 我晚上怎麼睡得著 464 00:31:53,202 --> 00:31:56,623 假裝我沒事 拋下一切 465 00:31:56,706 --> 00:31:58,416 明明夢想不會消亡 466 00:31:58,499 --> 00:32:01,961 我去哪裡 你都會跟著我回家 467 00:32:02,045 --> 00:32:05,506 我就知道夢想不會消亡 468 00:32:05,590 --> 00:32:07,634 所以我都視為理所當然 469 00:32:08,343 --> 00:32:11,304 但你們可能都在賭一把 470 00:32:11,387 --> 00:32:14,432 所以我會盡全力 471 00:32:14,515 --> 00:32:18,019 無論成功機率多少 因為我只想做到 472 00:32:18,102 --> 00:32:19,687 夢想不會消亡 473 00:32:27,445 --> 00:32:33,201 即使要靠我 即使只有我一個看到 474 00:32:34,202 --> 00:32:40,541 我不會停止相信 只要有空氣讓我呼吸 475 00:32:40,625 --> 00:32:47,298 誰說我們這段愉快時光的布幕要落下 476 00:32:47,966 --> 00:32:50,510 我晚上怎麼睡得著 477 00:32:50,593 --> 00:32:53,846 假裝我沒事 拋下一切 478 00:32:53,930 --> 00:32:55,807 明明夢想不會消亡 479 00:32:55,890 --> 00:32:59,435 我去哪裡 你都會跟著我回家 480 00:32:59,519 --> 00:33:02,772 我就知道夢想不會消亡 481 00:33:02,855 --> 00:33:08,653 所以我都視為理所當然 但你們可能都在賭一把 482 00:33:08,736 --> 00:33:11,698 所以我會盡全力 483 00:33:11,781 --> 00:33:15,201 無論成功機率多少 因為我只想做到 484 00:33:15,284 --> 00:33:17,161 夢想不會消亡 485 00:33:17,245 --> 00:33:20,665 我沒甚麼可以輸 所以我要奮戰 486 00:33:20,748 --> 00:33:24,168 我要直面我內心的音樂 487 00:33:24,252 --> 00:33:30,133 別人怎樣也搶不走 488 00:33:30,842 --> 00:33:35,013 我晚上怎麼睡得著 假裝我沒事 489 00:33:35,096 --> 00:33:38,683 拋下一切 明明夢想不會消亡 490 00:33:38,766 --> 00:33:42,311 我去哪裡 你都會跟著我回家 491 00:33:42,395 --> 00:33:45,398 我就知道夢想不會消亡 492 00:33:45,481 --> 00:33:51,863 所以我都視為理所當然 但你們可能都在賭一把 493 00:33:51,946 --> 00:33:54,824 所以我會盡全力 494 00:33:54,907 --> 00:33:58,327 無論成功機率多少 因為我只想做到 495 00:33:58,411 --> 00:34:00,329 夢想不會消亡 496 00:34:15,887 --> 00:34:18,056 她應該成為戲劇部門的未來 497 00:34:18,139 --> 00:34:19,891 她應該是未來,就這麼簡單 498 00:34:20,308 --> 00:34:23,102 詹老師,我們要拯救這齣劇 為了下一代一定要 499 00:34:23,186 --> 00:34:26,773 -我話已出口,收不回來了 -我不知道方法 500 00:34:27,398 --> 00:34:31,736 來吧,詹妮花,相信過程 501 00:34:33,279 --> 00:34:37,492 我們聽艾美說你的戲劇部門有麻煩了 502 00:34:37,575 --> 00:34:42,413 教練和達布斯永遠不會有共識 但伯特和艾麗森可以 503 00:34:43,039 --> 00:34:45,083 你的課程值得拯救 504 00:34:45,166 --> 00:34:48,252 我們會捐出 在《歌舞青春4》所得薪金的四分之一 505 00:34:51,589 --> 00:34:53,716 可以問一問是多少錢嗎? 506 00:34:56,928 --> 00:34:58,137 我人工太低了 507 00:34:59,305 --> 00:35:01,516 但現在我們沒有舞台經理 508 00:35:01,641 --> 00:35:03,684 而且下星期就要上演了 509 00:35:03,768 --> 00:35:05,144 我可以叫娜塔莉來 510 00:35:05,228 --> 00:35:08,606 -西布,甜心,別說了 -舞台管理就交給我吧 511 00:35:08,689 --> 00:35:12,819 但我們有一半人都走了 其中三個真的有接吻病 512 00:35:13,152 --> 00:35:18,199 誰要演夏培的助理?誰要演波頓教練? 513 00:35:18,282 --> 00:35:20,701 -真的由我演達布斯老師嗎? -對 514 00:35:21,869 --> 00:35:24,330 域奇鮑恩,請去輔導辦公室報到 515 00:35:29,001 --> 00:35:33,214 等等,你走之前 我們還沒談過你去大學走一趟的事 516 00:35:33,506 --> 00:35:34,924 我之前不太想談 517 00:35:35,716 --> 00:35:38,302 但很快,在我未準備好之前 518 00:35:38,386 --> 00:35:41,013 我必須想清楚自己人生下一步要怎樣 519 00:35:41,639 --> 00:35:45,184 要讀大學還是…我不知道 我不太願意去想 520 00:35:45,935 --> 00:35:48,354 路易斯大學禁止樽裝水 521 00:35:48,437 --> 00:35:50,982 那樣很環保,這是我去那裡後知道的 522 00:35:53,568 --> 00:35:56,445 為甚麼你們聽起來這麼… 我不應該插進來的 523 00:35:56,529 --> 00:35:59,031 -不好意思,再見 -沒關係 524 00:36:00,658 --> 00:36:03,703 好吧,那看來我們有很多事要討論 525 00:36:03,786 --> 00:36:06,706 -對,明天如何? -或是後天 526 00:36:06,789 --> 00:36:08,374 或是開幕夜後 527 00:36:10,334 --> 00:36:11,252 我… 528 00:36:11,586 --> 00:36:15,423 沒關係,我也不想討論將來 529 00:36:16,883 --> 00:36:18,926 鮑雲同學,請去輔導辦公室 530 00:36:21,012 --> 00:36:24,390 域奇,我不和我媽說我們的事 是有理由的 531 00:36:25,016 --> 00:36:28,603 因為你恥於 和不是情境喜劇主角的人拍拖? 532 00:36:28,686 --> 00:36:33,608 不是,因為我想確定這是真的 533 00:36:35,735 --> 00:36:38,738 才和她說 534 00:36:39,113 --> 00:36:41,365 域奇,我想麥沙華老師找你 535 00:36:41,991 --> 00:36:43,075 -謝謝 -好,抱歉了 536 00:36:43,159 --> 00:36:43,993 沒關係 537 00:36:46,204 --> 00:36:50,124 好吧,我不想做先講「我愛你」的人 538 00:36:50,541 --> 00:36:56,964 我只是覺得…每次都要我先開口 好吧,我承認了 539 00:36:58,257 --> 00:36:59,967 嘿,聽到你用廣播叫我 540 00:37:00,051 --> 00:37:03,304 在教職員停車場丟成卷廁紙的 是其他高年級生,不是我 541 00:37:03,554 --> 00:37:05,348 不是要談這個,坐吧 542 00:37:13,564 --> 00:37:14,899 我想恭喜你 543 00:37:15,942 --> 00:37:18,694 我們還沒拯救音樂劇,但已經在著手了 544 00:37:18,861 --> 00:37:24,283 不是,無關那件事 你獲錄取了,鹽湖城大學 545 00:37:25,159 --> 00:37:29,538 是哪裡搞錯了吧,我沒有申請,班尼 546 00:37:29,622 --> 00:37:31,165 你不必申請,李察 547 00:37:31,249 --> 00:37:34,919 看來你的戲劇老師寫了一封他們前所未見 548 00:37:35,002 --> 00:37:36,295 那麼有說服力的推薦信 549 00:37:36,379 --> 00:37:38,506 她和你爸聯手,幫你申請了 550 00:37:39,674 --> 00:37:40,591 你講笑吧 551 00:37:40,675 --> 00:37:43,511 我絕不會拿你爸講…我是說大學 552 00:37:44,053 --> 00:37:47,223 我打電話過去,幫你擔保了 553 00:37:48,766 --> 00:37:50,476 -等等,你幫我擔保? -對 554 00:37:50,977 --> 00:37:52,687 去年你還說我不可靠 555 00:37:52,895 --> 00:37:55,106 在我的課程可能是 但在重要的時刻並非如此 556 00:37:55,189 --> 00:37:58,442 而且鹽湖城大學的校長 是零下六度的超級擁躉 557 00:37:59,318 --> 00:38:01,862 -真是難以置信 -的確,但有條件 558 00:38:02,947 --> 00:38:03,948 好吧 559 00:38:06,701 --> 00:38:10,329 你們傻站著做甚麼?你們要彩排吧 560 00:38:17,169 --> 00:38:19,547 -我要接這個電話,可以嗎? -好 561 00:38:19,630 --> 00:38:20,631 謝謝 562 00:38:21,674 --> 00:38:24,802 就這樣?我只要餘下學年科科拿A? 563 00:38:25,594 --> 00:38:28,222 考慮到你目前的GPA是… 564 00:38:31,475 --> 00:38:35,271 1.8,我不認為會很簡單 565 00:38:36,731 --> 00:38:38,190 那間大學錄取你的條件 566 00:38:38,274 --> 00:38:41,277 是你必須證明自己會用心考取好成績 567 00:38:42,028 --> 00:38:44,488 -那不成問題 -怎麼說呢? 568 00:38:44,905 --> 00:38:49,327 我有珍娜這個最好的讀書拍檔 她睡著也能科科拿A 569 00:38:49,827 --> 00:38:51,078 珍娜是你的補習老師? 570 00:38:51,662 --> 00:38:54,707 珍娜不只是我的補習老師,但可以這麼說 571 00:38:55,207 --> 00:38:58,169 只要有她,我的未來就確定了 572 00:38:59,462 --> 00:39:02,423 嗨,是的,我是珍娜波特 573 00:39:04,133 --> 00:39:07,595 好的 574 00:39:11,932 --> 00:39:14,060 等等,真的嗎? 575 00:39:22,902 --> 00:39:24,820 (改編自《歌舞青春》電影系列) (原著彼得巴素堅尼) 576 00:40:34,849 --> 00:40:36,851 字幕翻譯: 子莫