1 00:00:01,001 --> 00:00:03,586 Bisher bei "HSM: Das Musical: Die Serie"... 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,631 Miss Jenn hat uns gelehrt, dem Prozess zu vertrauen. 3 00:00:06,715 --> 00:00:08,174 Das ist mein Freund. 4 00:00:08,258 --> 00:00:09,801 Aber nach ein paar Überraschungen... 5 00:00:09,884 --> 00:00:11,177 Ich soll von der Schule 6 00:00:11,261 --> 00:00:13,638 und ab Januar in Quinns neuem Film mitmachen. 7 00:00:13,722 --> 00:00:16,391 Die hier kamen heute an. Lewis und Princeton. 8 00:00:16,474 --> 00:00:18,393 Und verrückten Vorfällen, 9 00:00:20,145 --> 00:00:21,354 ist mein Vertrauen weg. 10 00:00:21,438 --> 00:00:22,605 Es tut mir echt leid. 11 00:00:22,689 --> 00:00:25,275 Ich hoffe nur, alles wird gut, bevor der Vorhang fällt. 12 00:00:25,358 --> 00:00:28,069 So sollte es doch laufen, oder? 13 00:00:30,739 --> 00:00:33,450 Es läuft gut. Coach Bolton hat nur noch 3 Szenen. 14 00:00:33,533 --> 00:00:36,870 Und ich hab das Gefühl, du kannst dir die Hälfte zusammenreimen. 15 00:00:37,245 --> 00:00:39,122 Sieh dich nur an. 16 00:00:39,205 --> 00:00:41,916 Du spielst Troy und hast es bis zum 2. Akt geschafft. 17 00:00:43,918 --> 00:00:44,753 Ja. 18 00:00:46,087 --> 00:00:47,255 Alles okay, Ricky? 19 00:00:48,173 --> 00:00:49,716 -Ich... -Komm schon. 20 00:00:50,091 --> 00:00:52,635 Wir brauchen dich, Ricky. Gleich startet: "The Boys Are Back". 21 00:00:52,719 --> 00:00:54,846 Spielen wir den 2. Akt echt ohne Gabriella? 22 00:00:55,764 --> 00:00:56,931 Ich kann noch ihren Text. 23 00:00:57,474 --> 00:00:59,476 Ich bin da, Freunde. Ich bin da. 24 00:01:00,518 --> 00:01:02,896 Ich wollte nicht so verschwinden, aber... 25 00:01:02,979 --> 00:01:04,564 Du musst nichts erklären. 26 00:01:04,647 --> 00:01:06,649 Ich weiß schon alles. 27 00:01:07,275 --> 00:01:08,193 Und... 28 00:01:08,860 --> 00:01:10,570 ich freue mich für dich. 29 00:01:11,613 --> 00:01:13,573 Natürlich machst du den neuen Film. 30 00:01:13,656 --> 00:01:16,826 Natürlich war "High School Musical 4" kein Strohfeuer. 31 00:01:16,910 --> 00:01:17,827 Und natürlich 32 00:01:18,453 --> 00:01:19,913 musst du ein Star werden. 33 00:01:20,330 --> 00:01:21,498 Los geht's, Bro. 34 00:01:22,499 --> 00:01:23,792 Danke, Ricky. 35 00:01:26,628 --> 00:01:27,462 Ich gehe. 36 00:01:29,047 --> 00:01:30,632 Da ist... 37 00:01:33,635 --> 00:01:37,305 Okay, wo ist mein Staatsfeind Nummer 1, 38 00:01:38,598 --> 00:01:40,016 Coach Bolton? 39 00:01:41,601 --> 00:01:42,685 Entweder jetzt oder nie. 40 00:01:43,770 --> 00:01:44,604 Take 2. 41 00:01:50,276 --> 00:01:53,071 Das war echt leicht. Oder... 42 00:01:53,863 --> 00:01:54,823 Zu leicht? 43 00:01:57,325 --> 00:02:00,453 Ich hatte irgendwie gehofft, dass sich Ricky etwas mehr sträubt. 44 00:02:01,454 --> 00:02:04,666 Aber jetzt hab ich meine Antwort. Und weiß, was ich machen muss. 45 00:02:05,792 --> 00:02:06,626 Denke ich. 46 00:02:08,753 --> 00:02:11,256 Als ich das letzte Mal sagte, meine Süße soll bleiben 47 00:02:11,339 --> 00:02:15,343 und nicht ihrem Traum folgen, ging es nach hinten los. 48 00:02:15,927 --> 00:02:17,428 Also ist es wohl das Beste. 49 00:02:17,887 --> 00:02:19,139 Ja, es war wahrscheinlich 50 00:02:20,348 --> 00:02:21,808 zu gut, um wahr zu sein. 51 00:02:23,017 --> 00:02:26,688 Jetzt Fokus auf den 2. Akt. Denn das ist vielleicht der letzte. 52 00:02:28,648 --> 00:02:30,942 Übrigens, wer zur Hölle seid ihr eigentlich? 53 00:02:32,485 --> 00:02:38,241 HIGH SCHOOL MUSICAL: DAS MUSICAL: DIE SERIE 54 00:02:38,324 --> 00:02:39,993 "MUT IST GUT" 55 00:02:46,708 --> 00:02:47,750 Bitte setzen Sie sich. 56 00:02:51,421 --> 00:02:55,091 Bitte setzen Sie sich. Akt 2 beginnt gleich. 57 00:02:57,969 --> 00:02:59,929 Es gibt einen neuen Coach Bolton. 58 00:03:02,390 --> 00:03:05,059 Aber alles ist okay. 59 00:03:05,143 --> 00:03:07,645 Ich wette, Charlie... 60 00:03:07,729 --> 00:03:10,648 Langweilig. Ich wette, Charlie Danforth... "Foith"? 61 00:03:10,732 --> 00:03:13,443 Charlie Danforth legt sicher nächste Saison los. 62 00:03:13,526 --> 00:03:14,986 Frag ihn mal, er... 63 00:03:15,069 --> 00:03:16,779 Ich würde dich gern was fragen. 64 00:03:16,863 --> 00:03:18,323 Bist du mein Sohn oder Bruder? 65 00:03:18,406 --> 00:03:19,991 Wusstest du von Ginas neuem Film? 66 00:03:25,163 --> 00:03:27,123 Sie wollte den Abend nicht ruinieren. 67 00:03:28,666 --> 00:03:29,500 Alter, 68 00:03:30,418 --> 00:03:31,878 hast du's gewagt? 69 00:03:31,961 --> 00:03:34,422 Dein Dad sagte, du singst in der Pause Gina was vor. 70 00:03:34,505 --> 00:03:36,883 Ich brauche dich nächstes Jahr ganz dringend. 71 00:03:37,634 --> 00:03:39,302 -Was? -Erkläre ich später. 72 00:03:39,427 --> 00:03:40,887 Ich weiß nur, 73 00:03:42,263 --> 00:03:43,473 dass ich dich hier brauche. 74 00:03:44,682 --> 00:03:46,726 Hat jemand Kourtney gesehen? 75 00:03:47,852 --> 00:03:48,853 Los geht's. Viel Spaß. 76 00:03:53,816 --> 00:03:57,111 Super gewappnet jeden Kampf gewinnen 77 00:03:57,779 --> 00:03:59,697 Zu Hause immer ungeschlagen! 78 00:04:00,114 --> 00:04:02,617 Hi, ich heiße Kourtney und gehe auf die Princeton. 79 00:04:02,700 --> 00:04:06,454 Nein. Hi, ich heiße Kourtney Greene und ich gehe auf die Lewis. 80 00:04:06,537 --> 00:04:09,832 Heut' Abend gehen wir alle aus Wir zeigen... 81 00:04:09,916 --> 00:04:10,917 Übst du den Text? 82 00:04:11,918 --> 00:04:13,419 Miss Monique. 83 00:04:13,670 --> 00:04:14,629 Einfach Mo. 84 00:04:15,922 --> 00:04:17,924 Was machen Sie hier? 85 00:04:18,007 --> 00:04:21,761 Ich bin nach dem Dreh geblieben, um mit meinem Freund Skifahren zu gehen. 86 00:04:21,844 --> 00:04:24,931 Dann habe ich von eurer Show gehört. Die musste ich sehen. 87 00:04:25,223 --> 00:04:26,724 Und wie gefällt es Ihnen? 88 00:04:27,016 --> 00:04:28,434 Ihr seid so gut. 89 00:04:28,518 --> 00:04:30,687 Miss Tisdale wäre sehr stolz. 90 00:04:31,854 --> 00:04:33,022 Geht's dir gut? 91 00:04:34,023 --> 00:04:35,817 Ja, ja... 92 00:04:37,068 --> 00:04:40,238 Nur bete ich dafür, dass ich die richtige Entscheidung 93 00:04:40,321 --> 00:04:43,283 für meine Zukunft treffe. Darum... 94 00:04:45,076 --> 00:04:46,202 Für deine Zukunft? 95 00:04:46,536 --> 00:04:47,537 Ja. 96 00:04:48,121 --> 00:04:49,580 So ein Abend ist es also. 97 00:04:50,164 --> 00:04:51,416 Ja, so ein Abend. 98 00:04:55,128 --> 00:04:56,629 Miss Mo, wussten Sie, 99 00:04:58,381 --> 00:05:00,508 als Sie die Rolle der Taylor bekamen, 100 00:05:00,591 --> 00:05:02,302 dass das der richtige Weg ist? 101 00:05:02,385 --> 00:05:04,971 Oder kam das erst später? Als Sie berühmt waren. 102 00:05:05,847 --> 00:05:09,183 Du glaubst also, dass berühmt zu werden, der richtige Weg war? 103 00:05:10,101 --> 00:05:10,935 Etwa nicht? 104 00:05:12,145 --> 00:05:12,979 Ach, Schätzchen... 105 00:05:14,022 --> 00:05:18,109 diese Filme waren mit das Beste, was mir je passiert ist. 106 00:05:18,776 --> 00:05:20,695 Aber irgendwo im Universum 107 00:05:21,362 --> 00:05:25,283 existiert eine Monique, die nichts mit Taylor zu tun hat. 108 00:05:26,367 --> 00:05:27,368 Schätzchen, 109 00:05:28,453 --> 00:05:29,454 ich kenne dich. 110 00:05:30,121 --> 00:05:31,748 Weil ich so war wie du. 111 00:05:32,582 --> 00:05:34,584 Du bist jemand, der Optionen abwägt. 112 00:05:35,668 --> 00:05:36,544 Du machst Listen. 113 00:05:36,961 --> 00:05:38,713 Und dann Listen über die Listen. 114 00:05:39,172 --> 00:05:41,007 Pros und Contras. All so was. 115 00:05:41,883 --> 00:05:42,717 Ja. 116 00:05:45,470 --> 00:05:48,097 Wo auch immer Kourtney Greene landet, 117 00:05:48,181 --> 00:05:50,933 wird der richtige Ort für sie sein. 118 00:05:51,893 --> 00:05:53,353 Versprochen. 119 00:05:53,436 --> 00:05:56,898 Buchstäblich, metaphorisch, metaphysisch. 120 00:06:00,026 --> 00:06:00,943 Versprochen. 121 00:06:08,701 --> 00:06:09,619 Also, Monique... 122 00:06:10,495 --> 00:06:12,330 Kann ich Ihren Freund mal sehen? 123 00:06:12,413 --> 00:06:14,874 Okay. Ich dachte schon, du fragst nie. 124 00:06:15,666 --> 00:06:17,919 -Musst du nicht wieder auf die Bühne? -Ja. 125 00:06:18,211 --> 00:06:20,713 -Aber ist er süß? -Klar ist er süß. 126 00:06:20,797 --> 00:06:22,507 Folgendes... 127 00:06:23,132 --> 00:06:25,426 Lass uns über den Einführungskurs in Stanford reden. 128 00:06:26,552 --> 00:06:27,970 Wie hast du davon gehört? 129 00:06:28,346 --> 00:06:29,722 Viele Leute haben davon gehört. 130 00:06:30,306 --> 00:06:31,557 Nur ich nicht. 131 00:06:33,184 --> 00:06:34,018 Wieso nicht? 132 00:06:35,061 --> 00:06:36,813 Weil ich wusste, was du sagen wirst. 133 00:06:37,188 --> 00:06:39,023 Du gehst natürlich zu diesem Kurs. 134 00:06:39,857 --> 00:06:41,776 Ist es das, was du mir neulich 135 00:06:41,859 --> 00:06:43,152 im Garten sagen wolltest? 136 00:06:44,612 --> 00:06:45,613 Ja, unter anderem. 137 00:06:46,697 --> 00:06:48,157 Okay. Was noch. 138 00:06:49,909 --> 00:06:53,913 Vielleicht kann ich meine Mom überreden, noch ein Jahr in Albuquerque zu bleiben. 139 00:06:54,455 --> 00:06:57,875 Ich belege hier erst ein paar Kurse und gehe nach Stanford, wenn ich bereit bin. 140 00:06:59,252 --> 00:07:02,380 Du kannst was Tolles wie Stanford nicht aufschieben. 141 00:07:02,463 --> 00:07:03,714 Du musst da hin, 142 00:07:04,632 --> 00:07:06,175 das ist die richtige Entscheidung. 143 00:07:06,801 --> 00:07:08,511 Ich mache immer das Richtige. 144 00:07:09,053 --> 00:07:11,264 Vielleicht will ich unvernünftig sein. 145 00:07:11,347 --> 00:07:14,267 Alles in meinem Leben geschieht in rasender Geschwindigkeit. 146 00:07:14,976 --> 00:07:17,562 Ich sagte doch, ich wünschte, alles ginge langsamer. 147 00:07:18,729 --> 00:07:19,772 Oder bliebe so. 148 00:07:19,856 --> 00:07:21,357 Wir machen unseren Abschluss. 149 00:07:22,233 --> 00:07:23,401 Das wird passieren. 150 00:07:25,820 --> 00:07:27,071 Nichts wird langsamer. 151 00:07:28,448 --> 00:07:31,242 Mein Herz weiß nur nicht, dass es auf der Highschool ist. 152 00:07:31,534 --> 00:07:32,535 Nun ja... 153 00:07:33,578 --> 00:07:36,706 Troy, du musst jetzt nichts sagen. 154 00:07:36,789 --> 00:07:38,916 Mir fallen Abschiede leichter als dir. 155 00:07:39,000 --> 00:07:40,418 Ich hab viel Übung darin. 156 00:07:49,093 --> 00:07:50,094 Du warst toll. 157 00:07:50,678 --> 00:07:52,180 Ich war bisher noch nicht dran. 158 00:07:52,555 --> 00:07:54,223 Können wir kurz wie Erwachsene reden? 159 00:07:54,849 --> 00:07:57,727 Ich spiele heute einen 42-Jährigen, also klar. 160 00:07:57,810 --> 00:08:00,771 Ich wollte mein Leben lang am Broadway spielen. 161 00:08:00,855 --> 00:08:02,440 Sie waren noch nie am Broadway? 162 00:08:02,523 --> 00:08:03,774 Du klingst wie meine Mutter. 163 00:08:04,108 --> 00:08:06,068 Ich sollte erwachsen sein, Miss Jenn. 164 00:08:06,819 --> 00:08:07,987 Nenn mich Jenn. 165 00:08:08,779 --> 00:08:09,614 EJ... 166 00:08:10,156 --> 00:08:13,201 Heute Morgen wurde mir eine lebensverändernde Rolle 167 00:08:13,284 --> 00:08:16,329 am Broadway angeboten, für die ich 8-mal vorgesprochen habe. 168 00:08:16,412 --> 00:08:19,624 Das Casting ist schon wirklich sehr lange her. 169 00:08:19,707 --> 00:08:20,666 Ich weiß nicht, 170 00:08:21,375 --> 00:08:22,835 das kommt so unerwartet. 171 00:08:23,002 --> 00:08:24,170 Miss... 172 00:08:24,754 --> 00:08:25,588 Entschuldigung. 173 00:08:26,172 --> 00:08:29,133 Jenn, das ist unglaublich. 174 00:08:29,926 --> 00:08:32,053 Ich müsste all das hier aufgeben. 175 00:08:32,470 --> 00:08:34,013 Auf jeden Fall vorübergehend. 176 00:08:34,347 --> 00:08:35,723 Vielleicht viel länger. 177 00:08:36,265 --> 00:08:37,975 "Wicked" scheint immer weiterzulaufen. 178 00:08:41,062 --> 00:08:42,063 Was soll ich nur tun? 179 00:08:47,568 --> 00:08:49,654 Ich würde sagen, 180 00:08:50,613 --> 00:08:53,157 dass die beste Rolle die ist, die man sich selbst aussucht. 181 00:08:54,492 --> 00:08:58,079 Nicht die Eltern oder sonst wer. Sondern man selbst. 182 00:08:59,080 --> 00:09:00,915 Und es gibt nur einen Broadway. Oder? 183 00:09:06,629 --> 00:09:09,674 EJ, du würdest ein ausgezeichneter Lehrer werden. 184 00:09:17,765 --> 00:09:19,725 Sie ist eine emotionale Terroristin. 185 00:09:19,809 --> 00:09:22,812 Was soll ich denn mit all den Ballons anstellen? 186 00:09:24,188 --> 00:09:25,314 Lies die Karte. 187 00:09:25,398 --> 00:09:28,276 Damit Madison den Rest des Abends ruinieren kann? 188 00:09:28,359 --> 00:09:32,071 Der ohnehin schon zu den schlimmsten zählt, 189 00:09:32,154 --> 00:09:36,117 nachdem ich erfahren habe, dass Ashlyn wieder mit Big Red zusammen ist. 190 00:09:37,910 --> 00:09:38,911 Lies die Karte. 191 00:09:41,289 --> 00:09:42,123 Lies sie mir vor. 192 00:09:47,420 --> 00:09:49,964 "Maddy, diese Ballons sind nicht für dich. 193 00:09:50,464 --> 00:09:52,758 Gib sie Ashlyn. Heute noch. 194 00:09:56,554 --> 00:09:59,307 Wie du über sie sprichst, spricht man nur über Menschen, 195 00:09:59,390 --> 00:10:01,017 in die man verliebt ist. 196 00:10:03,060 --> 00:10:04,478 Alles Liebe, Madison." 197 00:10:08,566 --> 00:10:09,567 Was ist? 198 00:10:09,859 --> 00:10:10,860 Miss Jenn? 199 00:10:11,861 --> 00:10:13,112 Sie brauchen mich? 200 00:10:19,243 --> 00:10:21,037 Ich bin nicht mit Big Red zusammen. 201 00:10:21,912 --> 00:10:23,664 Und ich habe Gefühle für dich. 202 00:10:24,457 --> 00:10:26,917 Ich fühle alles Mögliche für dich. 203 00:10:28,586 --> 00:10:29,420 Und meine... 204 00:10:30,838 --> 00:10:33,257 Meine größte Angst ist, 205 00:10:34,258 --> 00:10:37,011 wenn wir uns tatsächlich darauf einlassen, 206 00:10:37,678 --> 00:10:38,512 dann... 207 00:10:39,805 --> 00:10:42,183 verliere ich vielleicht die beste Freundschaft der Welt. 208 00:10:56,947 --> 00:10:58,157 Was ist das? 209 00:10:58,240 --> 00:10:59,367 Öffne es einfach. 210 00:11:00,534 --> 00:11:02,370 Ich hoffe, es gefällt dir. 211 00:11:12,880 --> 00:11:14,799 "Ash Herz Gadget"? 212 00:11:15,591 --> 00:11:18,844 Das wurde in einen Baum hinter den Zimmern in Shallow Lake geritzt. 213 00:11:20,846 --> 00:11:21,681 Warte... 214 00:11:22,682 --> 00:11:24,892 Heißt das, du hattest schon seit dem Camp Gefühle? 215 00:11:26,143 --> 00:11:27,478 Nein, das war EJ. 216 00:11:28,729 --> 00:11:31,315 Er war sich sicher, dass wir mal zusammenkommen. 217 00:11:33,442 --> 00:11:34,485 Ich hab das Gefühl, 218 00:11:35,236 --> 00:11:38,114 ich verdiene es nicht, so glücklich zu sein, wie du mich machst. 219 00:11:39,240 --> 00:11:40,825 Du bist der angsteinflößendste 220 00:11:41,826 --> 00:11:44,286 und wunderschönste Mensch, 221 00:11:45,121 --> 00:11:46,163 den ich je kannte. 222 00:11:48,374 --> 00:11:50,960 Das ist das Gleiche, 223 00:11:51,377 --> 00:11:53,504 was ich für dich empfinde. 224 00:11:56,132 --> 00:11:59,260 Sollten wir dann lieber Freunde bleiben? 225 00:12:00,052 --> 00:12:01,429 Ja. 226 00:12:02,138 --> 00:12:02,972 Nein, das... 227 00:12:04,348 --> 00:12:06,350 Das ist sicher die beste Idee. 228 00:12:06,434 --> 00:12:07,935 Genau das hab ich auch gedacht. 229 00:12:26,912 --> 00:12:28,414 Tut mir leid. 230 00:12:30,875 --> 00:12:34,503 Mein Kuss mit Seb ging auf TikTok viral und ich muss das bereden. 231 00:12:34,587 --> 00:12:37,965 Wirklich? Okay, ich verschwinde. 232 00:12:39,049 --> 00:12:41,469 Wartet. Ich freue mich sehr für euch. 233 00:12:41,552 --> 00:12:43,679 Das ist endcool. 234 00:12:59,904 --> 00:13:03,115 Nur noch ein paar Songs, Gina Porter, und danach 235 00:13:03,199 --> 00:13:05,576 sehen alle live im TV meine imponierende Tochter. 236 00:13:05,659 --> 00:13:08,329 Danke, Mom. Ich möchte mich gern konzentrieren. 237 00:13:08,412 --> 00:13:09,747 Ist der Vertrag unterschrieben? 238 00:13:10,623 --> 00:13:11,957 Nachher, Mommy. 239 00:13:12,917 --> 00:13:14,084 Mach ich nach der Show. 240 00:13:27,890 --> 00:13:29,558 Toll. Mark. 241 00:13:30,184 --> 00:13:34,396 Wild Boy. Du bist eigentlich echt richtig gut da draußen. 242 00:13:34,939 --> 00:13:37,233 Danke für das "Eigentlich", Romeo. 243 00:13:38,025 --> 00:13:39,860 Shakespeare schüchtert mich ein. 244 00:13:40,110 --> 00:13:41,237 Du schüchterst mich ein. 245 00:13:42,363 --> 00:13:43,697 Ganz ehrlich. 246 00:13:43,781 --> 00:13:45,991 Es nervt, wie gut du in "Mark & Spark" warst. 247 00:13:46,367 --> 00:13:50,037 Die Folge, in der du eine Not-OP an Sparks Gallenblase vornahmst? 248 00:13:50,329 --> 00:13:51,163 Ich war so fertig. 249 00:13:51,705 --> 00:13:54,375 Was? Der Sender fand die Folge schlimm. 250 00:13:54,583 --> 00:13:55,876 Die haben ja keine Ahnung. 251 00:13:57,336 --> 00:14:00,923 Ich hätte gern 38 weitere Folgen dieser doofen Serie. 252 00:14:02,383 --> 00:14:04,260 -Die Gallenblase war echt. -Nein. 253 00:14:04,343 --> 00:14:07,221 Die ganze Folge war meine Idee. 254 00:14:08,347 --> 00:14:11,600 Dann bist du genetisch gesegnet, ein Genie 255 00:14:11,684 --> 00:14:13,727 und du bekommst noch Julia. 256 00:14:14,603 --> 00:14:16,272 Gratuliere, Mack. 257 00:14:16,355 --> 00:14:19,400 Ich schätze, die Netten gewinnen am Ende doch. 258 00:14:25,948 --> 00:14:29,535 Ich hätte es wissen müssen 259 00:14:29,618 --> 00:14:33,956 Dass ich kein Glück haben würde 260 00:14:35,791 --> 00:14:39,837 Ich hab mein Herz verloren 261 00:14:39,920 --> 00:14:43,674 Und inzwischen kennen wir uns so gut 262 00:14:43,966 --> 00:14:49,096 Diesmal muss es anders laufen 263 00:14:49,179 --> 00:14:53,559 Bitte kein Abschied, das halte ich nicht aus 264 00:14:53,642 --> 00:14:58,939 Leider würde ich den nächsten nicht überleben 265 00:14:59,023 --> 00:15:01,859 Auch wenn ich bliebe 266 00:15:01,942 --> 00:15:03,360 O nein 267 00:15:03,444 --> 00:15:06,906 Ich geh einfach fort, blick nicht zurück 268 00:15:06,989 --> 00:15:07,948 Sei gut zu ihr. 269 00:15:09,533 --> 00:15:10,367 Und... 270 00:15:11,327 --> 00:15:13,287 pass auf sie auf in Neuseeland. 271 00:15:13,370 --> 00:15:18,000 Ich bin zwar stark, aber das ertrag ich nicht 272 00:15:18,083 --> 00:15:22,087 Bevor's zu spät ist 273 00:15:22,922 --> 00:15:25,090 Ich geh einfach fort 274 00:15:36,435 --> 00:15:39,063 Du machst das wirklich großartig mit dem Sound. 275 00:15:39,563 --> 00:15:40,481 Danke. 276 00:15:40,564 --> 00:15:43,609 Es hilft, wenn jemand mit dir redet, während man die Show mischt. 277 00:15:44,568 --> 00:15:46,195 Hast du dich entschieden? 278 00:15:46,278 --> 00:15:48,280 Tut mir leid, wenn ich dich je unterschätzt habe. 279 00:15:48,739 --> 00:15:51,241 Du hast mich öfter gerettet, als ich zählen kann. 280 00:15:52,493 --> 00:15:53,786 Klingt nach Abschied. 281 00:15:53,869 --> 00:15:57,122 Ich kann mich erst verabschieden, wenn alle versorgt sind. 282 00:15:57,206 --> 00:15:58,040 Ich... 283 00:15:58,916 --> 00:15:59,750 Kann nicht. 284 00:16:06,173 --> 00:16:07,508 Wie läuft's mit eurer Show? 285 00:16:07,883 --> 00:16:08,968 Frag lieber nicht. 286 00:16:11,220 --> 00:16:13,472 Wann wolltest du mir davon erzählen? 287 00:16:13,555 --> 00:16:14,556 Von Juilliard? 288 00:16:14,890 --> 00:16:16,183 Da gibt's nichts. 289 00:16:16,266 --> 00:16:17,351 Wirklich nicht? 290 00:16:18,102 --> 00:16:20,562 Du redest mit anderen Unis. Das meinst du nicht ernst. 291 00:16:21,021 --> 00:16:24,358 Die U of A ist nicht die einzige Uni im Gespräch, das weißt du doch. 292 00:16:25,025 --> 00:16:27,111 Aber die einzige, die bei uns im Gespräch war. 293 00:16:27,987 --> 00:16:30,948 Chad wäre schwer enttäuscht, wenn du deine Meinung änderst. 294 00:16:31,407 --> 00:16:33,283 Nein. Chad wird es überleben. 295 00:16:33,784 --> 00:16:34,618 Du auch? 296 00:16:35,202 --> 00:16:36,036 Junge. 297 00:16:36,954 --> 00:16:38,789 Du bist mit mir als kleiner Junge 298 00:16:38,872 --> 00:16:40,290 zu den U-of-A-Spielen. 299 00:16:40,374 --> 00:16:43,002 Du wolltest immer das Trikot der Red Hawks tragen. 300 00:16:43,085 --> 00:16:45,879 Ich bin aber kein kleiner Junge mehr, Dad. 301 00:16:45,963 --> 00:16:48,007 Ich soll doch alleine entscheiden. 302 00:16:48,090 --> 00:16:49,258 Das mache ich jetzt. 303 00:16:49,341 --> 00:16:52,886 Nicht du oder Chad oder sonst jemand. 304 00:16:53,804 --> 00:16:55,389 -Nur ich. -Troy. 305 00:16:55,806 --> 00:16:56,974 Troy, ich bitte dich... 306 00:17:08,402 --> 00:17:11,989 Plötzlich ist die Tür zu 307 00:17:12,740 --> 00:17:16,493 Nur noch Echos in deinem Herzen 308 00:17:16,827 --> 00:17:20,122 Keiner sagt, wie's weitergeht 309 00:17:20,330 --> 00:17:24,043 Verlass dich auf dein Gefühl 310 00:17:36,472 --> 00:17:38,265 Stimmen in meinem Kopf 311 00:17:38,348 --> 00:17:40,559 Wollen alles besser wissen 312 00:17:40,642 --> 00:17:41,977 Bringen mich durcheinander 313 00:17:42,061 --> 00:17:44,855 Drängen mich ohne Ende 314 00:17:44,938 --> 00:17:46,857 Irgendwo gibt's einen Plan 315 00:17:46,940 --> 00:17:49,026 Aber es liegt in meiner Hand 316 00:17:49,109 --> 00:17:50,861 Diesmal geht's hart auf hart 317 00:17:50,944 --> 00:17:53,280 Ich kämpfe in einer Welt 318 00:17:53,363 --> 00:17:56,075 Die komplett auf dem Kopf steht 319 00:17:56,158 --> 00:17:57,826 Und sich immer schneller dreht 320 00:17:57,910 --> 00:18:01,872 Was soll ich machen, ohne dich? 321 00:18:01,955 --> 00:18:04,374 Ich weiß nicht, wohin 322 00:18:04,458 --> 00:18:06,293 Zu wem ich gehör 323 00:18:06,376 --> 00:18:08,295 Ich such meinen Weg 324 00:18:08,378 --> 00:18:10,464 Es ist zum Verzweifeln 325 00:18:10,547 --> 00:18:13,133 Ich kann mich nicht entscheiden 326 00:18:13,217 --> 00:18:14,760 Was soll das alles? 327 00:18:15,010 --> 00:18:17,221 Ich such meinen Traum 328 00:18:17,304 --> 00:18:20,265 Es ist zum Verzweifeln 329 00:18:20,349 --> 00:18:24,978 Die Zeit läuft Die Menge wird immer lauter 330 00:18:25,062 --> 00:18:27,189 Der Lärm verwirrt mich total 331 00:18:27,272 --> 00:18:29,066 Ist sie die Richtige, ist es wirklich Liebe? 332 00:18:29,149 --> 00:18:31,110 Wird die Musik jemals genug sein? 333 00:18:31,193 --> 00:18:33,362 Du musst es herausfinden 334 00:18:33,445 --> 00:18:35,405 Du schaffst das 335 00:18:36,365 --> 00:18:39,034 Ich weiß nicht, wohin 336 00:18:39,118 --> 00:18:40,953 Zu wem ich gehör 337 00:18:41,036 --> 00:18:44,915 Ich such meinen Weg, meinen Weg 338 00:18:44,998 --> 00:18:47,584 Ich kann mich nicht entscheiden 339 00:18:47,668 --> 00:18:49,628 Was soll das alles? 340 00:18:49,711 --> 00:18:51,672 Ich such meinen Traum 341 00:18:51,755 --> 00:18:53,882 Es ist zum Verzweifeln 342 00:19:16,697 --> 00:19:17,531 Miss D? 343 00:19:18,532 --> 00:19:20,033 Ja, ich sollte nicht hier sein. 344 00:19:20,659 --> 00:19:21,618 Ach nein? 345 00:19:22,744 --> 00:19:24,705 Ich zu dieser späten Stunde wohl auch nicht. 346 00:19:24,788 --> 00:19:27,416 Aber ich möchte eine Show überarbeiten, 347 00:19:27,499 --> 00:19:30,335 in der Miss Montez plötzlich von Sharpay gespielt wird. 348 00:19:32,462 --> 00:19:35,257 Und was ist der Grund Ihres Besuchs? 349 00:19:35,507 --> 00:19:36,508 Ich weiß nicht. 350 00:19:37,426 --> 00:19:39,761 Ich hatte nur das Gefühl, hier ließe sich gut... 351 00:19:41,263 --> 00:19:42,222 Schreien? 352 00:19:47,060 --> 00:19:47,936 Nur zu. 353 00:19:49,188 --> 00:19:51,982 Oder nachdenken. 354 00:19:52,316 --> 00:19:56,278 Die Theaterbühne kann ein wundervoller Partner im Selbstfindungsprozess sein. 355 00:19:57,404 --> 00:19:59,656 Sie scheinen sich dort oben sehr wohlzufühlen. 356 00:20:00,866 --> 00:20:01,992 Tu ich das? 357 00:20:02,075 --> 00:20:05,495 Darum habe ich in Ihrem Namen eine Bewerbung an die Juilliard geschickt. 358 00:20:06,747 --> 00:20:07,664 Sie waren das? 359 00:20:08,540 --> 00:20:11,251 Besser jetzt alles abwägen, als in 10 Jahren, 360 00:20:11,335 --> 00:20:13,503 wenn einem das Leben die Wahl eventuell begrenzt. 361 00:20:15,631 --> 00:20:17,549 Verzeihung, falls ich zu weit ging. 362 00:20:17,633 --> 00:20:20,135 Nein, ich bin nicht böse, 363 00:20:21,303 --> 00:20:22,846 ich bin nur verwirrt. 364 00:20:23,096 --> 00:20:25,641 Wissen Sie, was die Zeit am Theater mich gelehrt hat? 365 00:20:27,976 --> 00:20:30,687 Dass man seinen Instinkten vertrauen soll. 366 00:20:31,939 --> 00:20:33,398 Dazu muss man natürlich Mut haben. 367 00:20:35,567 --> 00:20:38,779 Eine Tugend, an der es Ihnen nicht zu fehlen scheint. 368 00:20:43,533 --> 00:20:45,577 Der Letzte macht das Licht aus. 369 00:20:51,833 --> 00:20:53,710 Ich brauche nur mein Handy. Ignorier mich. 370 00:20:54,336 --> 00:20:56,088 Ich hab nicht gebetet. 371 00:20:56,338 --> 00:20:57,422 Hab nicht gefragt. 372 00:20:59,091 --> 00:21:01,843 Ich hab gebetet. Ehrlich gesagt. 373 00:21:03,178 --> 00:21:04,096 Wofür? 374 00:21:07,641 --> 00:21:11,019 Meine Schwester wird an einem Film arbeiten. In Neuseeland. 375 00:21:11,270 --> 00:21:14,022 Quinn denkt, Maddox könnte ein AD werden. 376 00:21:14,439 --> 00:21:16,024 Keine Ahnung, was das heißt, 377 00:21:16,108 --> 00:21:18,819 und ich weiß nicht, ob ich ohne sie bleiben soll. 378 00:21:19,861 --> 00:21:22,739 Sie ist meine beste Freundin. Was kaum einer weiß. 379 00:21:22,823 --> 00:21:24,116 Nicht mal sie. 380 00:21:27,619 --> 00:21:28,954 Fühlst du dich hier zu Hause? 381 00:21:30,455 --> 00:21:31,456 An der East High? 382 00:21:33,542 --> 00:21:34,543 Woher weiß ich das? 383 00:21:36,795 --> 00:21:40,757 Jet, wo hast du dich zuletzt richtig glücklich gefühlt? 384 00:21:43,302 --> 00:21:45,804 Auf der Bühne, bei "The Boys are Back" 385 00:21:46,638 --> 00:21:48,181 mit dem Trottel Ricky Bowen. 386 00:21:48,265 --> 00:21:50,475 Klingt nach einem Zuhause. 387 00:21:51,310 --> 00:21:52,144 Warte, 388 00:21:52,686 --> 00:21:54,521 Maddox geht nach Neuseeland? 389 00:21:54,604 --> 00:21:57,607 Sag mal... Wo hast du dich zuletzt glücklich gefühlt? 390 00:21:58,567 --> 00:21:59,568 Lewis College. 391 00:22:01,445 --> 00:22:03,697 Das habe ich gerade laut gesagt. 392 00:22:03,780 --> 00:22:05,073 -Hast du. -Ja. Habe ich. 393 00:22:05,365 --> 00:22:06,950 -Habe ich. -Ja, hast du. 394 00:22:07,242 --> 00:22:08,327 Das hab ich. Ja. 395 00:22:08,869 --> 00:22:10,203 Hi. Hallo. 396 00:22:10,287 --> 00:22:12,122 Gibst du mir einen leichten Klaps? 397 00:22:12,205 --> 00:22:15,500 Ich will ganz sicher wach sein und nicht doch träumen. 398 00:22:23,592 --> 00:22:24,718 30 Sekunden Warnung. 399 00:22:25,260 --> 00:22:26,428 Danke, Mr. Mazzara. 400 00:22:27,054 --> 00:22:28,889 Sie machen das übrigens gut mit dem Sound. 401 00:22:29,389 --> 00:22:32,476 Danke schön. Es ist ein Segen, euch leiser drehen zu können. 402 00:22:39,107 --> 00:22:40,359 Ich muss gleich singen. 403 00:22:40,442 --> 00:22:42,069 Du hast mir Angst eingejagt. 404 00:22:42,486 --> 00:22:44,571 -Was? -Kurz vor "The Boys are Back". 405 00:22:44,654 --> 00:22:47,616 Du sahst furchtbar aus. Hast du Milch getrunken? 406 00:22:48,158 --> 00:22:50,911 Warte, du verträgst Milch. Schlechtes Beispiel. 407 00:22:50,994 --> 00:22:52,788 Wieso sagst du mir das jetzt? 408 00:22:52,871 --> 00:22:56,166 Weil ich dich so gut kenne, um zu sehen, dass dich was beschäftigt. 409 00:22:56,541 --> 00:22:58,627 Und ich will dir sagen... 410 00:22:59,669 --> 00:23:01,421 Du bist zu streng mit dir. 411 00:23:01,880 --> 00:23:03,632 Du warst schon immer zu streng mit dir. 412 00:23:04,508 --> 00:23:06,635 Was du auf die Bühne bringst, ist großartig. 413 00:23:09,763 --> 00:23:11,014 Ich hab dich lieb, Mann. 414 00:23:14,518 --> 00:23:15,602 Ich geh auf die Uni. 415 00:23:16,770 --> 00:23:17,604 Was? 416 00:23:18,188 --> 00:23:19,523 Die städtische Uni. 417 00:23:20,774 --> 00:23:22,567 Alter, das ist doch toll. 418 00:23:22,651 --> 00:23:24,569 Ich weiß. Das ist nicht verdient. 419 00:23:25,278 --> 00:23:26,405 Ich darf es nicht versauen. 420 00:23:26,780 --> 00:23:29,574 Ich muss unbedingt gute Noten liefern. 421 00:23:30,867 --> 00:23:33,995 Ich hab das Gefühl, ich hab nur eine Chance für die Zukunft. 422 00:23:34,996 --> 00:23:37,332 Willst du gedrückt werden? 423 00:23:37,958 --> 00:23:38,792 Nö. 424 00:23:44,840 --> 00:23:45,674 Ja. 425 00:23:46,174 --> 00:23:47,342 Ja. Will ich doch. 426 00:23:50,470 --> 00:23:51,721 Hab dich auch lieb, Mann. 427 00:23:53,223 --> 00:23:54,641 Die Show geht noch weiter, Ricky. 428 00:24:14,286 --> 00:24:16,371 Wenn dies ewig so wär 429 00:24:16,455 --> 00:24:18,415 Was gäb es Schöneres? 430 00:24:18,498 --> 00:24:21,501 Wir haben gezeigt, dass es geht 431 00:24:22,043 --> 00:24:27,132 Doch nach 2123 Stunden 432 00:24:27,215 --> 00:24:30,635 Um das Universum neu zu sortieren 433 00:24:30,719 --> 00:24:33,763 Wird sich alles in unserem Leben 434 00:24:33,847 --> 00:24:37,058 Von Grund auf neu gestalten 435 00:24:37,142 --> 00:24:39,019 Alles wird neu 436 00:24:39,102 --> 00:24:41,313 Und du weißt, wo wir nun sind 437 00:24:41,396 --> 00:24:42,355 Wo wir nun sind 438 00:24:42,439 --> 00:24:44,024 Ist es nie mehr so wie früher 439 00:24:44,107 --> 00:24:47,110 Nie mehr so wie früher 440 00:24:49,237 --> 00:24:52,407 Genau hier 441 00:24:53,450 --> 00:24:56,745 Genau jetzt 442 00:24:56,828 --> 00:24:57,662 Jetzt und hier 443 00:24:57,746 --> 00:25:02,584 Der morgige Tag kann warten, denn er wird anders sein 444 00:25:02,667 --> 00:25:07,547 In diesem Augenblick gibt es nur uns beide 445 00:25:07,631 --> 00:25:09,758 Dich und mich 446 00:25:09,841 --> 00:25:11,801 Dich und mich 447 00:25:12,385 --> 00:25:14,387 Jetzt gibt es nur 448 00:25:14,471 --> 00:25:21,228 Dich und mich 449 00:25:57,514 --> 00:25:58,640 Hallo. Hi. Ja. 450 00:25:59,140 --> 00:26:04,354 Entschuldigen Sie die Verspätung. Das Schulmusical geht ganz schön lange. 451 00:26:04,729 --> 00:26:07,148 Aber die Nachricht ist das Warten wert. 452 00:26:09,526 --> 00:26:15,949 Da wir schon hier sind: "High School Musical 4" dauert 300 Minuten. 453 00:26:16,032 --> 00:26:18,326 Und das ist es auf jeden Fall wert. 454 00:26:18,785 --> 00:26:21,705 Wie Avatar 7, aber mit besseren optischen Effekten. 455 00:26:21,788 --> 00:26:24,082 Ist ein Versprechen, dürfen Sie zitieren. 456 00:26:24,165 --> 00:26:25,458 Schreib das nicht auf. 457 00:26:29,963 --> 00:26:31,673 Der letzte Vorhang fällt. 458 00:26:35,552 --> 00:26:37,971 -Miss Jenn. -Meine Grusel-Spionin. 459 00:26:38,054 --> 00:26:39,306 Ein süßer Junge hat gefragt, 460 00:26:39,389 --> 00:26:41,182 was wir nächstes Semester aufführen. 461 00:26:42,225 --> 00:26:43,393 Entschuldige, was? 462 00:26:43,476 --> 00:26:45,103 Ich meinte, nach dem Stimmbruch 463 00:26:45,186 --> 00:26:47,689 wäre er ein unglaublicher Jean Valjean in "Les Mis". 464 00:26:48,607 --> 00:26:50,859 Danke, dass Sie mein Leben verändert haben. 465 00:26:51,526 --> 00:26:52,402 Meins auch. 466 00:26:52,736 --> 00:26:54,946 Ich will nur mitteilen, dass ich mich 467 00:26:55,030 --> 00:26:58,408 bei der East High einschreibe, um von Ihnen weiterhin Schauspiel zu lernen. 468 00:26:59,200 --> 00:27:01,369 Eins nach dem anderen, Mädels. 469 00:27:01,453 --> 00:27:02,454 Erst mal... 470 00:27:03,455 --> 00:27:04,706 verbeugen wir uns jetzt. 471 00:27:13,965 --> 00:27:15,342 Los geht's 472 00:27:15,425 --> 00:27:16,718 Na los 473 00:27:16,801 --> 00:27:17,636 Alles klar 474 00:27:17,719 --> 00:27:18,970 Das geht auch lauter 475 00:27:19,054 --> 00:27:21,056 Von der Bühne 476 00:27:21,139 --> 00:27:22,515 Zum Schulabschluss 477 00:27:22,599 --> 00:27:24,684 Zeit, nach vorne zu blicken 478 00:27:24,893 --> 00:27:27,103 Was auch bleibt oder was wir mitnehmen 479 00:27:27,187 --> 00:27:30,523 Es wird immer ein Teil von uns sein 480 00:27:30,732 --> 00:27:32,400 Wir lernten zu fliegen 481 00:27:32,942 --> 00:27:36,112 Seite an Seite 482 00:27:36,363 --> 00:27:40,742 Ich hoffe mein ganzes Leben 483 00:27:40,825 --> 00:27:42,160 Wird so gut wie mein 484 00:27:42,243 --> 00:27:44,621 High School Musical 485 00:27:44,704 --> 00:27:47,707 Warum sollten wir uns davon trennen? 486 00:27:47,791 --> 00:27:50,460 Es gibt nichts Besseres! 487 00:27:50,543 --> 00:27:53,588 Ab in die Zukunft, aber mit unserm 488 00:27:53,672 --> 00:27:56,216 High School Musical 489 00:27:56,299 --> 00:27:59,344 Wir feiern unsere Schule 490 00:27:59,427 --> 00:28:01,680 Und die Freunde, die wir dort hatten 491 00:28:01,763 --> 00:28:05,350 Nur so 492 00:28:05,600 --> 00:28:08,395 Endlich wissen wir 493 00:28:08,478 --> 00:28:11,189 Wer wir sind, hat nur etwas gedauert 494 00:28:11,272 --> 00:28:15,235 Wir mussten die Wahrheit erst erkennen 495 00:28:15,318 --> 00:28:16,945 Die Wahrheit erst erkennen 496 00:28:17,028 --> 00:28:19,989 Nichts ist unmöglich 497 00:28:20,073 --> 00:28:23,118 In die Zukunft im freien Fall 498 00:28:23,201 --> 00:28:28,623 Aber was bleibt, ist unsere Highschool 499 00:28:28,707 --> 00:28:31,209 High School Musical 500 00:28:31,292 --> 00:28:34,129 Wir feiern unsere Schule 501 00:28:34,212 --> 00:28:36,548 Und die Freunde, die wir dort hatten 502 00:28:40,135 --> 00:28:42,804 High School Musical 503 00:28:42,887 --> 00:28:45,849 Wir feiern unsere Schule 504 00:28:46,391 --> 00:28:47,350 Big Red, 505 00:28:48,143 --> 00:28:49,436 ich bin kein Franzose. 506 00:28:49,728 --> 00:28:52,564 Ich heiße Andy, ich bin Method Actor. 507 00:28:52,647 --> 00:28:57,360 Ich scheue mich, lebendig und verletzlich zu sein 508 00:28:57,444 --> 00:28:59,195 und mein Ich zu zeigen. 509 00:28:59,279 --> 00:29:01,156 Aber das pain au chocolat war für dich. 510 00:29:01,990 --> 00:29:03,032 War es von Anfang an. 511 00:29:03,116 --> 00:29:04,868 Ich bin single. 512 00:29:05,410 --> 00:29:06,244 Interessant. 513 00:29:07,412 --> 00:29:08,246 Ich ruf dich an. 514 00:29:08,329 --> 00:29:10,707 High School Musical 515 00:29:10,790 --> 00:29:13,460 Wir feiern unsere Schule 516 00:29:14,335 --> 00:29:17,213 Alle zusammen, das macht es leichter 517 00:29:17,297 --> 00:29:19,924 Erinnerungen für die Ewigkeit 518 00:29:20,008 --> 00:29:25,597 Mein ganzes Leben soll sein wie ein 519 00:29:25,680 --> 00:29:31,436 High School Musical 520 00:29:40,612 --> 00:29:42,947 Jaaaa! 521 00:29:47,994 --> 00:29:51,080 Die ahnen nicht, wie sehr wir uns um sie sorgen. 522 00:29:51,164 --> 00:29:52,081 Wohl wahr. 523 00:29:52,165 --> 00:29:53,458 Aber das ist es wert. 524 00:29:54,250 --> 00:29:56,669 -Meistens ist es das. -Ja. 525 00:29:59,005 --> 00:30:01,132 Ich hab die Kids einfach so gern. 526 00:30:02,634 --> 00:30:04,010 Gadget! 527 00:30:04,302 --> 00:30:06,721 -Tut mir leid, ich muss los. -Ist okay. 528 00:30:08,014 --> 00:30:09,224 Das wird toll. 529 00:30:14,938 --> 00:30:15,772 Ich liebe euch. 530 00:30:32,330 --> 00:30:33,915 Okay, hört mal her. 531 00:30:33,998 --> 00:30:35,917 Hört her, meine Wildcats. 532 00:30:36,000 --> 00:30:39,295 Lasst die Kostüme noch an. Ich will Fotos. 533 00:30:39,420 --> 00:30:41,589 Aber Miss Darbus muss auch mit drauf. 534 00:30:41,673 --> 00:30:44,092 Sie sind ein toller Bühnenpartner. 535 00:30:44,175 --> 00:30:46,761 Unglaublich, dass Sie nie am Broadway waren. 536 00:30:47,136 --> 00:30:47,971 Noch nicht. 537 00:30:48,763 --> 00:30:51,391 Nein, nur ihr. Nur ihr auf dem Foto. 538 00:30:51,474 --> 00:30:52,851 Und: "Cheese". 539 00:30:54,018 --> 00:30:56,229 Wieso will ich es nicht ablegen? 540 00:30:56,312 --> 00:30:59,524 Weil es ein Wunder ist, dich in der Robe zu sehen? 541 00:31:00,358 --> 00:31:01,526 Nein, ehrlich. 542 00:31:01,776 --> 00:31:04,153 -Nein, ich meine... -Du bist nicht bereit für den Abgang. 543 00:31:04,237 --> 00:31:05,071 Ja. 544 00:31:05,154 --> 00:31:09,701 Nur weiß keiner, wie groß das nächste Abenteuer wird. 545 00:31:09,784 --> 00:31:11,744 Auch dazu ein Ja. 546 00:31:12,412 --> 00:31:14,831 Die nächste Show ist nie selbstverständlich. 547 00:31:15,039 --> 00:31:17,917 Was ihr nur niemals versprechen solltet, 548 00:31:18,751 --> 00:31:19,711 ist "für immer". 549 00:31:21,004 --> 00:31:22,130 Jetzt noch ein albernes. 550 00:31:25,466 --> 00:31:27,802 Ich hab euch was Wichtiges zu berichten. 551 00:31:28,136 --> 00:31:30,263 Seit ich 2 bin, weiß mein Dad, dass ich schwul bin, 552 00:31:30,346 --> 00:31:33,099 weil ich beim Schlachten immer geheult habe. 553 00:31:33,182 --> 00:31:35,977 Er wartet seit 14 Jahren auf mein Coming Out. 554 00:31:39,522 --> 00:31:41,649 Wir machen echt die "Housewives"-Tour. 555 00:31:41,733 --> 00:31:43,443 -Ich weiß. -Ihr verdient das. 556 00:31:44,068 --> 00:31:45,737 Wartet, wo sind Maddox und Gina? 557 00:31:51,534 --> 00:31:53,494 Also, hört zu. 558 00:31:55,622 --> 00:32:00,001 Gina hat eine große Ankündigung. 559 00:32:00,084 --> 00:32:03,504 Sie wollte euch nur nicht den Abend vermiesen. 560 00:32:04,464 --> 00:32:06,299 Sie wird hier gleich reinkommen 561 00:32:06,382 --> 00:32:08,301 und aussehen wie ein Filmstar. 562 00:32:09,052 --> 00:32:10,345 Und wir sollten sie... 563 00:32:11,387 --> 00:32:14,599 Wir sollten sie einfach feiern. Und unterstützen. 564 00:32:16,059 --> 00:32:16,893 Okay. 565 00:32:22,523 --> 00:32:24,734 Sie sollte jeden Moment da sein. 566 00:32:26,819 --> 00:32:29,739 Ich würde gern was sagen? Okay? 567 00:32:30,198 --> 00:32:32,617 Falls das das letzte Mal ist, dass wir alle zusammen sind. 568 00:32:33,785 --> 00:32:35,119 Natürlich. Schön. 569 00:32:46,756 --> 00:32:52,011 Ich dachte lange, Glück erreicht man. 570 00:32:52,845 --> 00:32:53,972 Versteht ihr... 571 00:32:54,639 --> 00:32:56,683 Und wenn man da ist, ist man einfach da. 572 00:32:56,766 --> 00:32:58,393 Und man ist für immer glücklich. 573 00:32:59,143 --> 00:33:01,437 Aber mir ist aufgefallen, 574 00:33:02,397 --> 00:33:04,315 dass das ein Gefühl ist, das kommt und geht. 575 00:33:04,399 --> 00:33:07,568 So wie Menschen oder das Wetter in Utah. 576 00:33:08,987 --> 00:33:11,447 Da das der einzige Moment sein wird, 577 00:33:11,531 --> 00:33:14,575 in dem wir alle gleichzeitig diese Roben tragen, will ich euch sagen: 578 00:33:15,576 --> 00:33:18,579 Hätte ich diese Gruppe nicht gefunden... 579 00:33:19,539 --> 00:33:21,916 Nein, hätte diese Gruppe mich nicht gefunden... 580 00:33:24,002 --> 00:33:25,795 Ich weiß nicht, was passiert wäre. 581 00:33:26,254 --> 00:33:28,881 Ich weiß nicht, wo ich gelandet wäre. 582 00:33:30,675 --> 00:33:34,095 Weil keiner an mich geglaubt hat. 583 00:33:35,138 --> 00:33:38,933 Keiner außer euch hat mich gesehen. 584 00:33:40,101 --> 00:33:40,935 Wisst ihr? 585 00:33:42,478 --> 00:33:43,479 Das ist... 586 00:33:44,147 --> 00:33:46,482 das Beste, was mir je passiert ist. 587 00:33:46,691 --> 00:33:49,027 Du sagst das so, als wäre alles vorbei. 588 00:33:49,652 --> 00:33:51,654 Ja. 589 00:33:52,780 --> 00:33:56,659 Es ist nicht klug, sich auf morgen zu verlassen, wenn man eigentlich nur... 590 00:33:58,870 --> 00:33:59,704 Na ja... 591 00:34:00,663 --> 00:34:01,497 Heute hat. 592 00:34:09,756 --> 00:34:10,840 Hi, Freunde. 593 00:34:11,632 --> 00:34:14,177 Vielleicht sollten sich alle dafür hinsetzen. 594 00:34:22,935 --> 00:34:23,978 Ich... 595 00:34:27,148 --> 00:34:29,400 Ich würde euch gern so viel sagen, 596 00:34:29,484 --> 00:34:33,446 aber ich soll vor der Pressekonferenz nicht weinen. 597 00:34:38,743 --> 00:34:41,370 Ich habe eine Rolle in Quinns neuem Film. 598 00:34:41,746 --> 00:34:46,375 In 20 Minuten steige ich in eine Limo und fliege nach Neuseeland. 599 00:34:46,876 --> 00:34:50,421 Ja, Neuseeland ist eine offene Wunde nach Six Below Zero. 600 00:34:50,505 --> 00:34:52,340 Es tut immer weniger weh. 601 00:34:54,175 --> 00:34:55,718 Ich will nur sagen: 602 00:34:57,220 --> 00:35:01,974 Ich hatte keine Ahnung, wer ich war. Erst durch euch. 603 00:35:02,308 --> 00:35:07,438 Ich war 20 verschiedene Personen. Jetzt bin ich... 604 00:35:09,649 --> 00:35:11,234 Einfach Gina. 605 00:35:13,152 --> 00:35:15,947 Und ich verschwinde jetzt für ganz lange 606 00:35:16,030 --> 00:35:20,743 und spiele Julia in der 100 Millionen Dollar teuren Verfilmung 607 00:35:20,827 --> 00:35:22,411 von "Romeo und Julia". 608 00:35:22,829 --> 00:35:24,664 Die basiert auf einem Stück. 609 00:35:25,331 --> 00:35:27,083 Das ist fantastisch, Gina. 610 00:35:28,501 --> 00:35:30,378 Ich sage jetzt nicht Lebewohl. 611 00:35:31,003 --> 00:35:31,838 Aber... 612 00:35:33,131 --> 00:35:34,132 Ashlyn... 613 00:35:37,218 --> 00:35:38,636 Du hast mir gezeigt, 614 00:35:39,887 --> 00:35:42,765 dass ich mich weiterentwickeln darf. 615 00:35:43,766 --> 00:35:48,062 Dass nur ich es bin, die mich definiert. 616 00:35:51,357 --> 00:35:52,358 Und Kourtney... 617 00:35:53,067 --> 00:35:53,901 Elsa. 618 00:35:55,361 --> 00:35:58,614 Du bist der mutigste Mensch, den ich kenne. 619 00:35:58,990 --> 00:36:02,869 Für mich hieß Stärke, keine Angst zu haben. 620 00:36:02,952 --> 00:36:06,372 Aber ich merke, die entsteht, wenn man seine Angst überwindet. 621 00:36:06,455 --> 00:36:07,748 Nicht, weil man keine hat. 622 00:36:08,541 --> 00:36:11,711 Und du bist die beste Fashionista der Welt. 623 00:36:13,462 --> 00:36:18,718 Carlos, du bist der lustigste Mensch, den es gibt. 624 00:36:22,722 --> 00:36:25,433 Es war mir die größte Ehre meines Lebens, 625 00:36:25,516 --> 00:36:27,727 deine Co-Choreografin zu sein. 626 00:36:28,060 --> 00:36:29,979 Und was immer morgen passiert, 627 00:36:30,521 --> 00:36:31,772 oder übermorgen, 628 00:36:32,440 --> 00:36:34,108 wir tanzen immer weiter. 629 00:36:36,819 --> 00:36:37,862 Und, Sebi, 630 00:36:39,113 --> 00:36:40,740 du bist so ein Engel. 631 00:36:41,115 --> 00:36:44,535 Wenn ein Hund eine menschliche Gestalt hätte, wärst du das. 632 00:36:46,412 --> 00:36:49,373 Wie du die Welt siehst, ist einfach so schön. 633 00:36:49,457 --> 00:36:52,877 Und ich wünschte, die Welt wäre in echt so, wie du sie siehst. 634 00:36:53,544 --> 00:36:57,506 Big Red, willkommen zurück aus Ägypten. 635 00:36:58,883 --> 00:37:00,301 Oder wo du auch warst. 636 00:37:02,261 --> 00:37:05,640 Ich liebe es, dass du Menschen so uneingeschränkt lieben kannst. 637 00:37:05,723 --> 00:37:07,892 Und dass du immer für Ricky da warst. 638 00:37:08,643 --> 00:37:12,396 Ich strebe danach, so ein schönes, großes Herz zu haben wie du. 639 00:37:13,481 --> 00:37:16,984 Jet, wenn mir einer den Platz 640 00:37:17,068 --> 00:37:20,738 als "Bösewicht" streitig machen könnte, dann ganz sicher du. 641 00:37:20,821 --> 00:37:25,076 Aber heute weiß ich, dass du eigentlich ein großer Softie bist. 642 00:37:25,159 --> 00:37:30,539 Und wenn du nicht mit Kourtney ausgehst, bevor sie hier abgeht, 643 00:37:31,540 --> 00:37:33,042 ist das dein Pech. 644 00:37:35,211 --> 00:37:36,379 Und Emmy... 645 00:37:39,382 --> 00:37:42,093 Es war mir eine Ehre zuzusehen, 646 00:37:43,135 --> 00:37:44,595 wie du wächst. 647 00:37:46,430 --> 00:37:48,474 Du bist wie meine kleine Schwester. 648 00:37:48,557 --> 00:37:51,102 Es wird toll zu sehen, wie du die Welt eroberst. 649 00:37:51,769 --> 00:37:53,813 Aber nimm mich bitte mit. 650 00:37:55,314 --> 00:37:56,816 Und, EJ, 651 00:37:57,441 --> 00:38:00,987 du hast mir so viel über mich selber beigebracht. 652 00:38:01,070 --> 00:38:03,489 Ich bin so dankbar für unsere gemeinsame Zeit. 653 00:38:03,572 --> 00:38:06,492 Ich kriege nicht alles auf Anhieb hin, 654 00:38:06,575 --> 00:38:09,078 aber gut, dass wir jetzt darüber lachen können. 655 00:38:10,788 --> 00:38:12,206 Und, Miss Jenn... 656 00:38:13,040 --> 00:38:16,252 Ich will nicht lügen, ich war echt sauer, 657 00:38:16,335 --> 00:38:20,256 dass ich damals nicht für Gabriella gecastet wurde. 658 00:38:20,339 --> 00:38:24,427 Jetzt weiß ich, es geht nicht darum, der Star zu sein. 659 00:38:24,927 --> 00:38:27,388 Sondern darum, etwas zu erschaffen, was man liebt. 660 00:38:28,097 --> 00:38:29,724 Mit den Menschen, die man liebt. 661 00:38:30,933 --> 00:38:34,937 Meine Mom war letztes Mal nicht dabei. Aber Sie schon. 662 00:38:36,230 --> 00:38:39,859 Sie sind mehr als eine Lehrerin. Für uns alle. 663 00:38:40,484 --> 00:38:45,031 Ich kann wohl nie in Worte fassen, was das alles für mich bedeutet hat. 664 00:38:47,908 --> 00:38:49,452 Das wird jetzt ganz schlimm. 665 00:38:50,244 --> 00:38:51,078 Ricky. 666 00:38:54,165 --> 00:38:55,708 Als ich hier ankam, 667 00:38:56,625 --> 00:38:58,044 habe ich mich echt bemüht, 668 00:38:58,502 --> 00:39:00,921 so zu tun, als wäre mir egal, was andere von mir denken. 669 00:39:01,922 --> 00:39:03,841 Dabei ist es mir sehr wichtig. 670 00:39:04,759 --> 00:39:08,554 Ich hatte immer Angst, wenn mich Leute wirklich kennenlernen, 671 00:39:08,637 --> 00:39:10,473 gefällt ihnen nicht, was sie sehen. 672 00:39:11,766 --> 00:39:14,018 Teils, weil ich mich nicht kannte, 673 00:39:14,101 --> 00:39:18,647 aber auch, weil ich das, was ich kannte, nie toll fand. 674 00:39:20,191 --> 00:39:21,150 Aber mit dir 675 00:39:22,193 --> 00:39:23,736 fühle ich mich gesehen. 676 00:39:24,987 --> 00:39:26,572 Und auch so verstanden. 677 00:39:27,990 --> 00:39:29,283 So sehr ich. 678 00:39:36,374 --> 00:39:37,917 Ist okay. Ist okay. 679 00:39:45,257 --> 00:39:46,425 Gina, wir... 680 00:39:47,843 --> 00:39:49,929 Wir brauchen dich in der Aula. 681 00:39:50,137 --> 00:39:51,389 Warte, Maddox, wirst du... 682 00:39:52,515 --> 00:39:53,349 Ja. 683 00:39:54,141 --> 00:39:55,935 Ich arbeite auch am Film. 684 00:39:56,018 --> 00:39:57,311 Ich wusste nicht... 685 00:39:59,271 --> 00:40:00,398 Es tut mir so leid. 686 00:40:00,773 --> 00:40:02,900 Ich konnte es nicht so sagen, nach dem... 687 00:40:03,984 --> 00:40:04,819 Du weißt schon... 688 00:40:06,779 --> 00:40:08,155 Tut mir leid, ich bin so fertig. 689 00:40:09,240 --> 00:40:12,368 Ich hab zu viel gesagt. 690 00:40:12,785 --> 00:40:14,870 Du und Mack verpasst noch euren Flug. 691 00:40:15,663 --> 00:40:16,705 Gina. 692 00:40:17,039 --> 00:40:20,042 Vergiss niemals, ob heute oder sonst: 693 00:40:20,126 --> 00:40:22,545 Ein Mädchen kann Salt Lake verlassen, 694 00:40:22,753 --> 00:40:25,423 aber niemals Salt Lake sie. 695 00:40:26,841 --> 00:40:27,675 Gina. 696 00:40:39,437 --> 00:40:42,148 Gibt es nächstes Jahr trotzdem ein Musical? 697 00:40:45,025 --> 00:40:45,860 Na ja... 698 00:40:46,861 --> 00:40:48,779 Was mache ich jetzt? 699 00:40:49,488 --> 00:40:51,782 Ich konnte ihr nicht sagen, dass ich sie liebe. 700 00:40:59,123 --> 00:41:00,332 Wo ist die E-Gitarre? 701 00:41:02,710 --> 00:41:06,005 Ich möchte Ihnen unsere Stars vorstellen. 702 00:41:06,088 --> 00:41:11,010 Sie werden vor aller Augen ihre Verträge unterzeichnen. 703 00:41:11,302 --> 00:41:14,388 Weil uns Transparenz wichtig ist. 704 00:41:16,348 --> 00:41:18,809 Sie lernen gleich Mack kennen, 705 00:41:19,643 --> 00:41:24,815 aber erst stelle ich Ihnen unsere weibliche Hauptrolle vor. 706 00:41:25,357 --> 00:41:29,904 Die noch eben für "High School Musical" 707 00:41:29,987 --> 00:41:32,364 auf der Bühne stand. 708 00:41:33,365 --> 00:41:34,408 Herzlich willkommen: 709 00:41:35,075 --> 00:41:37,828 Bald kennt die Welt ihren Namen. 710 00:41:38,245 --> 00:41:40,581 Miss Gina Porter. 711 00:41:52,843 --> 00:41:55,179 Sei mutig. Sorg für Schlagzeilen. 712 00:41:58,307 --> 00:41:59,308 Hi, Gina. 713 00:42:03,479 --> 00:42:04,480 Wo bleibt nur Mack? 714 00:42:04,563 --> 00:42:05,439 Ich weiß... 715 00:42:06,357 --> 00:42:07,191 Ich weiß nicht. 716 00:42:11,028 --> 00:42:11,904 Hallöchen. 717 00:42:12,112 --> 00:42:12,947 Hallo. 718 00:42:13,656 --> 00:42:16,075 Es ist eine riesige Ehre, heute hier zu sein. 719 00:42:16,158 --> 00:42:20,996 Auf der Bühne der East High, für den größten Tag meines Lebens. 720 00:42:24,833 --> 00:42:27,294 Ich bin echt noch nie eigenständig live gegangen... 721 00:42:27,378 --> 00:42:31,882 Wieso bezahle ich denn 7 Leute dafür, oder? 722 00:42:33,634 --> 00:42:37,054 Ich habe eine Ankündigung für alle Fans, 723 00:42:37,137 --> 00:42:39,557 die mir durch Dick und Dünn seit der Folge 724 00:42:39,640 --> 00:42:43,852 mit meiner Not-OP an Sparks Gallenblase beistanden. 725 00:42:44,728 --> 00:42:46,855 Ich verkünde heute etwas Großes. 726 00:42:46,939 --> 00:42:50,901 Inspiriert von einem seltsam großen Schüler aus Utah, 727 00:42:50,985 --> 00:42:53,612 der eigentlich super talentiert ist 728 00:42:53,696 --> 00:42:58,117 und eine unglaubliche Freundin hat, die er wirklich glücklich macht. 729 00:42:59,868 --> 00:43:02,955 Wenn Gina heute ein Star wird, sind wir dabei. 730 00:43:13,924 --> 00:43:19,263 Daher erteile ich schweren Herzens dem Film 731 00:43:19,346 --> 00:43:21,724 noch vor Drehbeginn meine Absage. 732 00:43:22,099 --> 00:43:24,560 Gina strahlt auch ohne mich hell genug. 733 00:43:24,643 --> 00:43:26,687 Und ich habe noch was 734 00:43:26,770 --> 00:43:29,940 zu einem gewissen Jungen und seinem sprechenden Hund zu sagen. 735 00:43:30,858 --> 00:43:32,860 Wir kommen mit "Mark & Spark" zurück, 736 00:43:32,943 --> 00:43:35,571 es wird als Mockumentary gefilmt. 737 00:43:37,197 --> 00:43:39,158 Ich muss nur erst noch Disney fragen. 738 00:43:41,076 --> 00:43:42,202 Halt das bitte. Danke. 739 00:43:52,921 --> 00:43:56,800 Eine Möglichkeit wie diese kommt nur einmal im Leben und das weiß ich. 740 00:43:57,593 --> 00:43:58,802 Ich nehme es dankend an. 741 00:43:58,886 --> 00:44:01,639 Ich wurde gebeten, heute für Schlagzeilen zu sorgen. 742 00:44:04,850 --> 00:44:05,684 Und... 743 00:44:15,778 --> 00:44:22,785 Ich kann eine Rolle wie Julia nur übernehmen... 744 00:44:22,868 --> 00:44:25,120 Ich freue mich schon, das Stück zu lesen. 745 00:44:25,204 --> 00:44:26,872 Es soll toll sein. 746 00:44:28,207 --> 00:44:31,919 Dank der Menschen hier an der East High, die mich unterstützen. 747 00:44:33,295 --> 00:44:35,172 Die mir gezeigt haben, wie man liebt, 748 00:44:36,090 --> 00:44:37,132 auch wenn es weh tut. 749 00:44:53,482 --> 00:44:54,441 Bin ich zu spät? 750 00:44:57,111 --> 00:44:58,112 Bin ich zu spät? 751 00:45:09,123 --> 00:45:11,125 Zwei, drei, vier: 752 00:45:11,875 --> 00:45:17,840 Zu lange schon wünsch ich mir so sehr 753 00:45:18,632 --> 00:45:22,302 Bin auf der Flucht vor, ich weiß nicht mehr 754 00:45:24,805 --> 00:45:29,268 Doch du und ich 755 00:45:30,018 --> 00:45:33,147 Sind zu einer Heimat geworden 756 00:45:34,690 --> 00:45:39,278 Ich bin verliebt, verliebt, verliebt, ich weiß genau 757 00:45:41,780 --> 00:45:46,410 Kein Muss, keine Furcht, nur der Augenblick 758 00:45:49,788 --> 00:45:53,125 Ich war mir nie sicherer über das, was ich hab 759 00:45:53,208 --> 00:45:55,669 Denn das ist mehr als nur Schwärmerei 760 00:45:55,753 --> 00:45:59,089 D'rum sag ich's zuerst, komme, was auch wolle 761 00:45:59,173 --> 00:46:01,884 Hier steh ich nun, das Herz quillt über 762 00:46:01,967 --> 00:46:03,260 Ich liebe dich 763 00:46:06,805 --> 00:46:10,350 Lass mich beenden, was einst begann 764 00:46:10,434 --> 00:46:13,228 Als wir uns an der Treppe fanden 765 00:46:13,312 --> 00:46:16,607 Ich will leben wie noch nie zuvor 766 00:46:16,690 --> 00:46:19,693 Für mich soll's das Wort Bedauern nicht mehr geben 767 00:46:19,777 --> 00:46:22,863 Mein Herz schreit es in die Welt hinaus 768 00:46:22,946 --> 00:46:25,991 Ein Zurück soll's niemals geben 769 00:46:26,074 --> 00:46:29,995 Denn dich zu lieben, ist so wie in der Highschool 770 00:46:30,078 --> 00:46:32,623 Und bis in alle Ewigkeit 771 00:46:32,706 --> 00:46:35,959 Lass mich beenden, was einst begann 772 00:46:36,043 --> 00:46:38,962 Als wir uns an der Treppe fanden 773 00:46:39,046 --> 00:46:42,257 Ich will leben wie noch nie zuvor 774 00:46:42,341 --> 00:46:45,302 Für mich soll's das Wort Bedauern nicht mehr geben 775 00:46:45,385 --> 00:46:48,388 Mein Herz schreit es in die Welt hinaus 776 00:46:48,472 --> 00:46:51,642 Ein Zurück soll's niemals geben 777 00:46:51,725 --> 00:46:55,103 Denn dich zu lieben, ist so wie in der Highschool, bis auf ewig 778 00:46:55,187 --> 00:46:57,147 In alle Ewigkeit 779 00:46:57,231 --> 00:46:59,358 Bis in alle Ewigkeit 780 00:46:59,441 --> 00:47:03,612 Ich zieh das durch, was einst begann 781 00:47:03,695 --> 00:47:05,656 Bis in alle Ewigkeit 782 00:47:05,739 --> 00:47:08,951 Mein Leben soll so sein wie nie zuvor 783 00:47:09,034 --> 00:47:12,079 Ich bin verliebt, verliebt, verliebt 784 00:47:12,162 --> 00:47:15,165 Mein Herz ruft es in die Welt hinaus: 785 00:47:15,249 --> 00:47:18,043 Ich bin verliebt, verliebt, verliebt 786 00:47:18,126 --> 00:47:22,381 Denn dich zu lieben, ist so wie in der Highschool 787 00:47:22,464 --> 00:47:25,259 Und bis in alle Ewigkeit 788 00:47:33,767 --> 00:47:34,726 Wunderschön. 789 00:47:35,853 --> 00:47:38,647 Stark, ihn so zu promoten. 790 00:47:38,730 --> 00:47:41,483 Danke sehr, danke. 791 00:47:41,817 --> 00:47:42,734 Danke. 792 00:47:43,485 --> 00:47:45,863 Genau so war das geplant. 793 00:47:45,946 --> 00:47:46,989 Wir wollten ja 794 00:47:47,364 --> 00:47:50,868 für Schlagzeilen sorgen. Wie man so sagt. 795 00:47:50,951 --> 00:47:56,415 Utah ist ein toller Ort voller Überraschungen. 796 00:47:57,416 --> 00:47:59,376 So wie die Menschen hier. 797 00:47:59,793 --> 00:48:00,794 Hat funktioniert. 798 00:48:02,546 --> 00:48:03,714 Wirklich gelungen. 799 00:48:05,257 --> 00:48:06,967 Ein Foto mit euch beiden? 800 00:48:11,930 --> 00:48:13,974 Ich wollte zuerst "ich liebe dich" sagen. 801 00:48:14,641 --> 00:48:15,809 Tut mir leid, wenn ich... 802 00:48:16,184 --> 00:48:20,272 Hast du noch die Thanksgiving-Mütze? 803 00:48:20,647 --> 00:48:23,525 Ja, immer. Ich liebe die. 804 00:48:24,151 --> 00:48:24,985 Selbstverständlich. 805 00:48:25,736 --> 00:48:26,695 Okay, schau... 806 00:48:27,487 --> 00:48:29,239 Schau aufs Etikett. 807 00:48:29,781 --> 00:48:30,991 -Was? Echt? -Ja. 808 00:48:31,575 --> 00:48:32,409 Gleich... 809 00:48:36,997 --> 00:48:40,125 "Wenn du das liest: Ich liebe dich auch, Ricky." 810 00:48:43,545 --> 00:48:45,339 War das die ganze Zeit da? 811 00:48:47,341 --> 00:48:48,300 Ja, so wie ich. 812 00:48:52,137 --> 00:48:55,265 Ich weiß, dass du gehst und ein Filmstar wirst. 813 00:48:55,807 --> 00:48:57,517 Und entschuldige, wenn das zu spät ist. 814 00:48:57,851 --> 00:49:00,479 Du hast echt viel verpasst. 815 00:49:02,731 --> 00:49:06,401 Ich kann eine Rolle wie Julia nur übernehmen... 816 00:49:06,526 --> 00:49:08,362 Ich freue mich schon, das Stück zu lesen. 817 00:49:08,445 --> 00:49:10,781 VOR 5 MINUTEN 818 00:49:11,073 --> 00:49:13,909 Dank der Menschen hier an der East High, 819 00:49:13,992 --> 00:49:15,702 die mich unterstützen. 820 00:49:15,786 --> 00:49:17,788 Die mir gezeigt haben, wie man liebt, 821 00:49:18,747 --> 00:49:19,665 auch wenn es weh tut. 822 00:49:26,964 --> 00:49:28,382 Und deswegen... 823 00:49:30,008 --> 00:49:32,177 deswegen bin ich Quinn so dankbar dafür, 824 00:49:32,761 --> 00:49:34,638 dass sie von mir Mut verlangt. 825 00:49:35,639 --> 00:49:36,598 Ein ganz herzliches 826 00:49:38,308 --> 00:49:39,393 Dankeschön, Quinn, 827 00:49:40,352 --> 00:49:44,481 dass du kurzfristig einwilligst, "Romeo und Julia" in Salt Lake City zu drehen. 828 00:49:44,564 --> 00:49:46,608 Damit ich an der Schule bleiben kann 829 00:49:46,692 --> 00:49:49,528 und weiterhin zur besten Theatergruppe der Welt gehören darf. 830 00:50:07,170 --> 00:50:08,005 Entschuldigung. 831 00:50:12,884 --> 00:50:14,302 Zerreißt du das für mich? 832 00:50:17,681 --> 00:50:19,933 Ich habe bereits meine Traumrolle, EJ. 833 00:50:20,642 --> 00:50:21,601 Und zwar hier. 834 00:50:22,352 --> 00:50:23,770 Es war schon immer hier. 835 00:50:25,814 --> 00:50:26,898 Bin ich zu spät? 836 00:50:29,484 --> 00:50:30,318 Bin ich zu spät? 837 00:50:33,572 --> 00:50:35,574 Jetzt lohnt sich die Verspätung mal. 838 00:50:36,033 --> 00:50:38,368 Und ich verschwinde nicht so bald von hier. 839 00:50:40,078 --> 00:50:42,581 Was du gerade abgezogen hast... 840 00:50:43,415 --> 00:50:44,249 Ja? 841 00:50:44,583 --> 00:50:47,753 Mehr davon als Julia. 842 00:50:49,337 --> 00:50:51,965 Nur noch eine Bitte. 843 00:50:52,215 --> 00:50:53,133 Klar. 844 00:50:54,176 --> 00:50:57,596 Ich will, dass mein Drehplan mein Schulmusical bedenkt. 845 00:50:59,556 --> 00:51:01,975 Ja, klar doch. 846 00:51:04,519 --> 00:51:08,190 Eure Lehrerin kann mir noch viel beibringen. 847 00:51:08,857 --> 00:51:11,276 Maddox, bist du dennoch dabei? 848 00:51:12,194 --> 00:51:13,236 Auf jeden Fall. 849 00:51:13,320 --> 00:51:16,990 Solange ich auch bei Miss Jenns nächster Show dabei bin. 850 00:51:19,701 --> 00:51:20,535 Toll. 851 00:51:24,372 --> 00:51:25,457 Danke. 852 00:51:28,835 --> 00:51:29,836 He, Ricky. 853 00:51:31,838 --> 00:51:32,881 Das war sehr mutig. 854 00:51:33,799 --> 00:51:35,133 Was du gemacht hast. 855 00:51:35,342 --> 00:51:36,301 Danke. 856 00:51:37,552 --> 00:51:39,096 Mut ist gut. 857 00:51:40,347 --> 00:51:41,848 Ich hab mich wohl geirrt. 858 00:51:43,892 --> 00:51:45,894 Komm nächstes Mal gern durch die Tür. 859 00:51:50,065 --> 00:51:52,192 Wenn ich mich nicht total irre, 860 00:51:52,275 --> 00:51:55,153 liegen 2 Tickets nach Neuseeland 861 00:51:55,237 --> 00:51:57,072 ungenutzt am Salt Lake Airport herum. 862 00:51:57,155 --> 00:51:58,657 Zwei 1.-Klasse-Tickets. 863 00:51:58,740 --> 00:52:00,534 Plus eine Limo vor der Tür. 864 00:52:01,118 --> 00:52:02,202 Ich will nichts sagen, 865 00:52:02,285 --> 00:52:04,955 aber Benny aus der Boy Band war noch nie in Neuseeland. 866 00:52:05,330 --> 00:52:06,164 Was? 867 00:52:06,706 --> 00:52:08,458 Ich kann nicht. 868 00:52:09,042 --> 00:52:09,876 Können wir nicht? 869 00:52:12,003 --> 00:52:12,838 Wir? 870 00:52:13,171 --> 00:52:14,464 Na endlich. 871 00:52:15,173 --> 00:52:16,007 Entschuldigung. 872 00:52:16,091 --> 00:52:19,344 Bitte, ja, lasst das Thema mit meinem Dad hinter euch. 873 00:52:21,471 --> 00:52:22,305 Also... 874 00:52:22,722 --> 00:52:27,310 Wir haben eine Stretch-Limo und ich trage ein 15.000-Dollar-Kleid. 875 00:52:27,727 --> 00:52:30,897 Was machen Theater-Teens nach der Premiere 876 00:52:30,981 --> 00:52:32,524 eines High School Musicals? 877 00:52:35,527 --> 00:52:36,403 Ich hab da eine Idee. 878 00:53:25,702 --> 00:53:26,578 Los geht's! 879 00:53:26,661 --> 00:53:27,913 Ashlyn! 880 00:53:53,396 --> 00:53:54,856 Brauch keinen König 881 00:53:55,440 --> 00:53:57,442 Die Krone trag ich auf dem Haupt 882 00:53:57,525 --> 00:54:01,488 Brauch keinen Helden, der mir Luftschlösser baut 883 00:54:01,571 --> 00:54:03,490 Dieses Herz hab ich erschaffen 884 00:54:03,573 --> 00:54:05,575 Es pocht so laut 885 00:54:05,659 --> 00:54:09,621 Kein böses Blut ist uns vertraut 886 00:54:09,704 --> 00:54:11,665 Flieg weiter, immer höher 887 00:54:11,748 --> 00:54:13,750 Loder wie ein Feuer 888 00:54:13,833 --> 00:54:17,837 Was wär, würde ich mir selbst genügen 889 00:54:17,921 --> 00:54:19,881 Die Befreierin auf dem Thron 890 00:54:19,965 --> 00:54:21,967 Ein starker Überlebensgeist 891 00:54:22,050 --> 00:54:27,347 Auch der schlimmste Tag haut mich nicht um 892 00:54:27,430 --> 00:54:31,476 Denn mir ward der Mut in die Wiege gelegt 893 00:54:31,559 --> 00:54:33,687 Ich weiß, wer ich bin 894 00:54:33,770 --> 00:54:36,856 Dafür entschuldige ich mich nicht 895 00:54:36,940 --> 00:54:39,609 Hab meine Fehler begangen 896 00:54:39,693 --> 00:54:41,653 Doch die verliehen mir Flügel 897 00:54:41,736 --> 00:54:44,906 Zu meinem Palast hoch am Firmament 898 00:54:44,990 --> 00:54:46,992 Ließ alles von mir abfallen 899 00:54:47,075 --> 00:54:49,035 Ich lauf nicht weg Das Sagen habe ich 900 00:54:49,119 --> 00:54:53,123 Von hier oben seh ich dich 901 00:54:53,206 --> 00:54:55,834 Der Mut ward mir in die Wiege gelegt 902 00:54:55,917 --> 00:54:58,128 Nun rage ich hoch empor 903 00:54:58,211 --> 00:55:01,214 Wie ein Palast am Firmament 904 00:55:01,298 --> 00:55:03,300 Herrscher und Königinnen, ganz gleich 905 00:55:03,383 --> 00:55:05,302 Seid ihr selbst, es ist euer Reich 906 00:55:05,385 --> 00:55:07,387 Im Kern Legenden, individuell 907 00:55:07,470 --> 00:55:09,931 Macht euch einen Namen, seid originell 908 00:55:24,446 --> 00:55:28,533 Denn mir ward der Mut in die Wiege gelegt 909 00:55:28,616 --> 00:55:30,660 Ich weiß, wer ich bin 910 00:55:30,744 --> 00:55:33,788 Dafür entschuldige ich mich nicht 911 00:55:33,872 --> 00:55:36,499 Hab meine Fehler begangen 912 00:55:36,583 --> 00:55:38,626 Doch die verliehen mir Flügel 913 00:55:38,710 --> 00:55:41,921 Zu meinem Palast hoch am Firmament 914 00:55:42,005 --> 00:55:44,049 Ließ alles von mir abfallen 915 00:55:44,132 --> 00:55:46,009 Ich lauf nicht weg Das Sagen habe ich 916 00:55:46,092 --> 00:55:48,887 Von ganz hier oben, ja, der Blick haut dich um 917 00:55:48,970 --> 00:55:52,932 Denn mir ward der Mut in die Wiege gelegt 918 00:55:57,437 --> 00:55:58,271 Action! 919 00:56:03,151 --> 00:56:04,986 Und... Katie, los. 920 00:56:36,226 --> 00:56:38,353 Es wird gesagt 921 00:56:39,270 --> 00:56:42,649 Wenn jemand in dein Leben tritt 922 00:56:42,732 --> 00:56:44,526 Dann, damit du etwas lernst 923 00:56:45,819 --> 00:56:49,280 Was du nicht weißt 924 00:56:49,364 --> 00:56:52,117 Bevor man fragt 925 00:56:52,200 --> 00:56:56,079 Erscheint ein Mensch, der Antwort gibt 926 00:56:56,162 --> 00:56:57,956 Und er ahnt kaum 927 00:56:59,124 --> 00:57:02,460 Welchen Dienst er dir erweist 928 00:57:03,586 --> 00:57:08,925 Mir ist nicht klar, ob das auch stimmt für mich 929 00:57:09,217 --> 00:57:12,679 Doch ich weiß, hätt ich dich nicht gekannt 930 00:57:12,762 --> 00:57:16,349 Wär ich heut nicht ich 931 00:57:17,517 --> 00:57:20,687 Wie die Sonne den Kometen 932 00:57:20,770 --> 00:57:23,022 Weg zieht von seiner Bahn 933 00:57:23,898 --> 00:57:27,485 Wie der Felsblock zu dem Fluss sagt: 934 00:57:27,569 --> 00:57:31,322 Fließ woanders hin 935 00:57:31,406 --> 00:57:36,953 Du warst da, darum hab ich mich verändert 936 00:57:37,036 --> 00:57:40,915 Nur weil wir uns kannten 937 00:57:44,169 --> 00:57:47,714 Bin ich heut 938 00:57:48,923 --> 00:57:50,049 Wie ich bin 939 00:57:54,137 --> 00:57:56,556 Wenn wir uns hier 940 00:57:57,348 --> 00:58:02,937 Vielleicht auch nie mehr wieder seh'n 941 00:58:03,563 --> 00:58:06,816 Was ich fühle 942 00:58:06,900 --> 00:58:09,777 Ist eher Dankbarkeit als Schmerz 943 00:58:09,986 --> 00:58:13,531 Du lebst in mir 944 00:58:13,615 --> 00:58:15,617 Ich hab so viel gelernt von dir 945 00:58:17,118 --> 00:58:21,039 Deine Handschrift schrieb mir Wichtiges ins Herz 946 00:58:21,122 --> 00:58:26,753 Und was in meinem Buch des Lebens stand 947 00:58:26,836 --> 00:58:29,964 Wird ungeschrieben neu erzählt 948 00:58:30,048 --> 00:58:33,801 Nur weil ich dich fand 949 00:58:34,594 --> 00:58:40,683 Wie ein Schiff erfasst vom Sturmwind, auf dem Weg übers Meer 950 00:58:40,767 --> 00:58:44,229 Wie ein Samen, den ein Vogel 951 00:58:44,312 --> 00:58:47,941 Trägt wer-weiß-wohin 952 00:58:48,024 --> 00:58:53,613 Du warst da, darum hab ich mich verändert 953 00:58:53,696 --> 00:58:57,575 Nur weil wir uns kannten 954 00:58:57,909 --> 00:59:00,537 Weil wir uns kannten 955 00:59:00,620 --> 00:59:05,792 Bin ich heut, wie ich bin 956 00:59:05,875 --> 00:59:09,087 Noch eines wünsch ich mir 957 00:59:09,170 --> 00:59:12,799 Verzeih mir bitte 958 00:59:12,882 --> 00:59:15,426 Woran du mir die Schuld gabst, irgendwann 959 00:59:16,803 --> 00:59:22,016 Ich weiß, wie du, es lag nicht nur an dir 960 00:59:22,100 --> 00:59:28,773 Und überhaupt kommt es darauf nicht mehr an 961 00:59:30,149 --> 00:59:31,859 Wie ein Schiff erfasst vom Sturmwind... 962 00:59:31,943 --> 00:59:34,862 Weg zieht von seiner Bahn 963 00:59:34,946 --> 00:59:37,991 Wie der Felsblock zu dem Fluss sagt... 964 00:59:38,074 --> 00:59:42,036 Den ein Vogel trägt 965 00:59:42,120 --> 00:59:45,081 Wer mag das sagen? 966 00:59:45,331 --> 00:59:50,295 Darum hab ich mich verändert 967 00:59:50,378 --> 00:59:56,175 Und ich denk, ich hab mich zum Besten verändert 968 00:59:59,137 --> 01:00:01,097 Nur weil wir uns kannten 969 01:00:02,807 --> 01:00:05,226 Nur weil wir uns kannten 970 01:00:06,394 --> 01:00:11,190 Nur weil wir uns kannten 971 01:00:11,274 --> 01:00:18,281 Bin ich heut 972 01:00:22,619 --> 01:00:29,208 Wie ich bin 973 01:00:33,838 --> 01:00:35,840 Untertitel von Stephan Klapdor