1
00:00:00,417 --> 00:00:03,457
Wat voorafging:
2
00:00:03,545 --> 00:00:06,215
Miss Jenn zat in de penarie.
-Dank u.
3
00:00:06,298 --> 00:00:08,628
Carlos zat in de stress.
-Ik ben laat.
4
00:00:08,717 --> 00:00:10,967
Ik miste 'n gedenkwaardige fotosessie.
5
00:00:11,053 --> 00:00:13,933
Wij schreven een nummer:
toneeldocent gered.
6
00:00:14,014 --> 00:00:17,604
Zo gaat dat in 't echt altijd
bij schooltoneel.
7
00:00:23,857 --> 00:00:26,987
maar ik weet
-dat er iets veranderd is
8
00:00:27,069 --> 00:00:29,279
dit is volslagen nieuw
9
00:00:29,363 --> 00:00:35,873
en wie weet is deze avond
-het begin van iets heel nieuws
10
00:00:35,953 --> 00:00:41,423
het voelt heel goed
om hier bij jou te zijn
11
00:00:41,500 --> 00:00:44,550
en nu ik in je ogen kijk
12
00:00:44,628 --> 00:00:48,468
voel ik in mijn hart
-voel ik in mijn hart
13
00:00:48,549 --> 00:00:50,759
het begin van iets heel nieuws
14
00:00:54,596 --> 00:00:57,556
wie had ooit gedacht
15
00:00:59,268 --> 00:01:02,018
dat we allebei hier zouden zijn
16
00:01:02,104 --> 00:01:05,234
de wereld ziet er zoveel fijner uit
17
00:01:05,315 --> 00:01:07,355
fijner, fijner
18
00:01:07,442 --> 00:01:11,782
met jou aan mijn zij
-aan mijn zij
19
00:01:17,160 --> 00:01:19,870
Ik ben echt dol op Thanksgiving.
20
00:01:19,955 --> 00:01:21,865
Momentje.
21
00:01:22,374 --> 00:01:27,174
Jullie hebben echt zin in de vakantie,
maar je kent me, ik heb suggesties.
22
00:01:27,254 --> 00:01:31,594
Ricky en Nini,
dat was goed, maar 't kan beter.
23
00:01:31,675 --> 00:01:34,425
Sprak zij feestelijk.
-Goed gered.
24
00:01:34,511 --> 00:01:38,141
We klonken prima.
-We waren uit de kunst.
25
00:01:38,223 --> 00:01:42,353
Allebei, bedoel je?
-Natuurlijk.
26
00:01:42,436 --> 00:01:46,856
Eerlijk is eerlijk: hij heeft er hard
aan gewerkt en hij is nu te gek.
27
00:01:47,691 --> 00:01:50,861
In de show. Hij is te gek in de show.
28
00:01:50,944 --> 00:01:56,414
Jullie huiswerk voor de feestdagen
is voor iedereen: stemrust.
29
00:01:56,491 --> 00:02:00,201
En goed je teksten oefenen,
maar dan stilletjes voor je uit.
30
00:02:00,287 --> 00:02:04,917
En moge niets
jouw deur naar het geluk blokkeren.
31
00:02:05,501 --> 00:02:07,461
Pardon.
-Vanaf nu, dan.
32
00:02:07,544 --> 00:02:10,424
Ik kwam alleen even iets terugbezorgen.
33
00:02:11,089 --> 00:02:16,889
Ashlyn. De co-captain van 't roboticateam
moet haar map mee in de vakantie.
34
00:02:20,182 --> 00:02:25,062
Als stil water heb ik diepe gronden.
Ik zit bij 't dispuut en de bakclub.
35
00:02:25,145 --> 00:02:29,185
Ik ben hogepriesteres
van de Renaissance-sociëteit.
36
00:02:29,274 --> 00:02:31,574
Gedwee en mild.
37
00:02:31,652 --> 00:02:33,112
Hier dat zwaard.
38
00:02:35,489 --> 00:02:37,119
Mij 'n biet.
39
00:02:37,199 --> 00:02:41,039
Bedankt, Benjamin. Vrolijke feestdagen
met wie je kan uitstaan.
40
00:02:41,119 --> 00:02:47,379
Ik ga drie soorten perzikkruimeltaart eten
met 'n grote en hechte familie.
41
00:02:47,459 --> 00:02:53,549
Niets vergeleken bij de zoete yams
die wij bakken, maar toch veel plezier.
42
00:02:53,632 --> 00:02:55,512
U ook, als dat kon.
43
00:02:59,471 --> 00:03:05,231
Kruimeltaart, heerlijk. Bij ons is
alles vlees. Tegen zessen slaapt iedereen.
44
00:03:05,310 --> 00:03:08,770
Mijn ouders eten de hele dag
en slapen door de optocht.
45
00:03:08,856 --> 00:03:14,856
Ze zijn tenminste thuis. Mijn ouders
en die van EJ gaan morgen naar een spa.
46
00:03:14,945 --> 00:03:17,485
Wij moeten serieuze films kijken.
47
00:03:19,908 --> 00:03:22,198
Wacht.
-Ik dacht net...
48
00:03:22,286 --> 00:03:25,786
Willen jullie bij mij langskomen?
Een avondfeest?
49
00:03:25,873 --> 00:03:29,383
Dat wil ik nooit niet.
-In kleine kring, of...
50
00:03:29,459 --> 00:03:33,089
Feest bij Ashlyn, morgen na 't eten.
Iedereen mag komen.
51
00:03:36,091 --> 00:03:41,511
HIGH SCHOOL MUSICAL
THE MUSICAL - DE SERIE
52
00:03:45,475 --> 00:03:47,475
Ben jij dat?
-Klopt.
53
00:03:47,561 --> 00:03:50,691
Zo lief. Hoe oud was je
toen je hier kwam, oma?
54
00:03:50,772 --> 00:03:55,692
Je kent het verhaal toch wel.
-Ik hoor 't graag zoals jij 't vertelt.
55
00:03:56,904 --> 00:03:59,744
Ik was zestien. Net als jij nu.
56
00:04:01,158 --> 00:04:04,828
Ons land lag in puin,
maar in Amerika was alles van goud.
57
00:04:05,579 --> 00:04:07,459
Dat dachten we.
58
00:04:07,539 --> 00:04:10,539
Toen kwamen we aan...
-Maar geen goud.
59
00:04:12,085 --> 00:04:14,705
Maar hier kon je opnieuw beginnen.
60
00:04:16,298 --> 00:04:21,088
Ga maar...
-Ik ga de tafel dekken voor ze het vragen.
61
00:04:21,178 --> 00:04:22,928
Een wit voetje halen.
62
00:04:25,390 --> 00:04:29,140
Lieve schat, vrolijke Thanksgiving.
63
00:04:29,269 --> 00:04:32,399
Op verre kusten vol beloften.
64
00:04:36,860 --> 00:04:38,700
Lekker, pap.
65
00:04:38,779 --> 00:04:43,369
Je ziet nooit kippenvleugeltjes
of puree uit een pakje op de plaatjes.
66
00:04:43,450 --> 00:04:46,620
Wat over is, gaat mee naar tante Judy.
67
00:04:46,703 --> 00:04:52,003
Een paar vrienden houden vanavond
een soort van nachtfeest, zeg maar.
68
00:04:52,084 --> 00:04:56,264
Nachtfeest, dat wil zeggen...
-Acht uur. We zijn ruwe gasten.
69
00:04:56,338 --> 00:04:59,588
Je toneelvrienden?
-Klopt.
70
00:04:59,675 --> 00:05:03,965
Goed, blijf jij dan maar hier,
dan ga ik naar mijn zus.
71
00:05:04,054 --> 00:05:07,774
Fijn. Ik weet dat je op me gerekend had.
-Ben je mal.
72
00:05:09,726 --> 00:05:12,896
Anders sms je toch mijn toneeldocente?
73
00:05:14,731 --> 00:05:16,821
Het is nog te vroeg.
-Oké.
74
00:05:19,778 --> 00:05:22,318
Heb je je moeder al gebeld?
75
00:05:23,907 --> 00:05:28,617
Ik verzamel nog moed.
-Het is zwaar met de feestdagen...
76
00:05:28,704 --> 00:05:32,624
...maar ze mist je, Ricky.
En in Chicago heeft ze niemand.
77
00:05:33,542 --> 00:05:35,632
Ze wacht op je belletje.
78
00:05:37,921 --> 00:05:42,891
Vrolijke kalkoendag.
Tijd voor een #bekentenis.
79
00:05:42,968 --> 00:05:45,298
Dank voor al jullie vragen.
80
00:05:45,387 --> 00:05:49,307
Vandaag gaat 't over mijn
vele malen valsspelen bij waterpolo.
81
00:05:49,391 --> 00:05:53,441
Ik heb ervan geleerd
toen ik alles opbiechtte aan Nini.
82
00:05:54,897 --> 00:05:58,777
Ik voelde een verlossing.
Dat gevoel wil ik houden.
83
00:05:58,859 --> 00:06:02,029
Dus ik ben al mijn wandaden
aan het opbiechten.
84
00:06:02,112 --> 00:06:04,912
Dat voelt gewoon fantastisch.
85
00:06:07,951 --> 00:06:10,541
Bedankt voor al je hulp.
86
00:06:10,621 --> 00:06:14,421
Zo'n feest geef ik anders
alleen voor m'n knuffeldieren.
87
00:06:14,499 --> 00:06:19,049
Geen probleem. Bij mij thuis
knappen ze 't ene uiltje na 't andere.
88
00:06:19,796 --> 00:06:23,046
En als toneelassistent
sjouw je toch heel wat af.
89
00:06:23,133 --> 00:06:26,763
Daar rolde ik zo in.
Zo'n krachtpatser ben ik niet.
90
00:06:26,887 --> 00:06:31,637
Hoe kwam dat zo? Je bent
eigenlijk helemaal geen toneeltype.
91
00:06:31,725 --> 00:06:33,935
Ricky nam me mee.
92
00:06:34,019 --> 00:06:36,769
Hij had morele steun nodig omdat Nini...
93
00:06:38,273 --> 00:06:43,573
...met EJ ging.
-Ja. Ik vergat dat jullie familie zijn.
94
00:06:44,279 --> 00:06:49,239
Ik blijf van je mobiel af als jij
geen basketbal in m'n gezicht gooit.
95
00:06:50,118 --> 00:06:54,668
Jouw gezicht verdient het voetlicht,
want je zangstem is fantastisch.
96
00:07:22,526 --> 00:07:23,686
Hallo?
97
00:07:24,862 --> 00:07:27,412
Ik probeer Lynne te bereiken.
98
00:07:27,489 --> 00:07:30,579
Verkeerd verbonden, denk ik.
-Nee, hoor.
99
00:07:30,659 --> 00:07:34,539
Ricky, je spreekt met Todd.
Ik heb al veel over je gehoord.
100
00:07:37,791 --> 00:07:39,171
Wacht, wat?
101
00:07:39,835 --> 00:07:42,915
Lynn neemt een douche.
Kan ik iets doorgeven?
102
00:07:57,853 --> 00:08:01,113
Favorieten
Nini
103
00:08:12,201 --> 00:08:13,831
Gina, hoi.
104
00:08:13,911 --> 00:08:15,751
Hoi.
-Kom binnen.
105
00:08:15,829 --> 00:08:17,079
Bedankt.
106
00:08:19,333 --> 00:08:23,093
Ik dacht, we lopen samen er samen heen,
maar het is koud...
107
00:08:23,170 --> 00:08:26,010
...dus heb ik 'n muts voor je gemaakt.
108
00:08:29,009 --> 00:08:32,179
Zelfgemaakt?
-Als je altijd alleen thuis zit...
109
00:08:32,262 --> 00:08:36,232
...dan leer je de gekste
vaardigheden van YouTube.
110
00:08:37,976 --> 00:08:40,306
Is het goed als ik je daar tref?
111
00:08:41,855 --> 00:08:45,475
Gaat 't wel?
-Ja, hoor.
112
00:08:50,948 --> 00:08:52,568
Goed. Niet dus.
113
00:08:53,617 --> 00:08:57,407
M'n moeder heeft 'n nieuwe vriend
en dat komt best hard aan.
114
00:08:58,372 --> 00:09:02,752
Ik wil de stemming niet bederven.
-Ik snap dat best.
115
00:09:02,835 --> 00:09:04,745
Dat denk ik niet.
116
00:09:06,296 --> 00:09:09,546
Eens kijken.
Je bent boos op alles en iedereen...
117
00:09:09,633 --> 00:09:14,053
...want als je je net hebt aangepast,
gooien ze alles weer om.
118
00:09:15,973 --> 00:09:17,063
Nou?
119
00:09:18,183 --> 00:09:21,233
Dat klopt wel.
-Koppie koppie, hè?
120
00:09:21,687 --> 00:09:27,277
Van wie heb je gehoord dat...
-Ricky, ik woon alleen met m'n ma.
121
00:09:27,359 --> 00:09:31,239
Ze werkt voor FEMA,
dus we verhuizen de rampen achterna.
122
00:09:32,239 --> 00:09:36,989
Ik weet hoe moeilijk 't kan zijn.
-Ja, natuurlijk. Het spijt me.
123
00:09:37,077 --> 00:09:42,417
Ben je gek. Maar ik bedoel:
je moet je er gewoon doorheen slaan.
124
00:09:45,169 --> 00:09:48,709
Ik sms haar Vrolijke Thanksgiving.
125
00:09:49,631 --> 00:09:50,721
Nee.
126
00:09:52,009 --> 00:09:54,509
We gaan gewoon naar dat feest...
127
00:09:54,595 --> 00:09:58,595
...dan kunnen we lekker
de toneelsukkels uithangen.
128
00:09:59,808 --> 00:10:02,188
Daar word je weer vrolijk van.
129
00:10:04,855 --> 00:10:06,435
Hier die muts.
130
00:10:09,985 --> 00:10:13,155
Hij is te groot.
-Op de groei.
131
00:10:13,238 --> 00:10:15,948
Hij staat best goed.
132
00:10:23,498 --> 00:10:25,958
Wat krijgen we nou?
-Zeg dat wel.
133
00:10:26,043 --> 00:10:29,963
Ik kwam zoetstof voor de yams halen.
134
00:10:30,047 --> 00:10:36,797
Prima. Wij talrijke Mazzara's kwamen
lepels tekort voor de kruimeltaart.
135
00:10:36,887 --> 00:10:39,717
Hier zijn de lepels, dus ik ga maar weer.
136
00:10:39,806 --> 00:10:43,846
Ik ook. Vrolijke Thanksgiving. Dag.
-Dag, Miss Jenn.
137
00:10:50,234 --> 00:10:52,284
Kom maar gewoon binnen.
138
00:10:53,529 --> 00:10:55,569
Ik had nog schoolwerk.
139
00:10:55,656 --> 00:10:57,526
Juist ja. Ik ook.
140
00:10:58,534 --> 00:11:00,704
Is de taart verkruimeld?
141
00:11:00,786 --> 00:11:05,116
Niks dan gezanik,
dus ik kwam hier wat nuttigs doen.
142
00:11:05,207 --> 00:11:07,287
En de zoete yams?
143
00:11:08,418 --> 00:11:12,298
Eén enkele yam en wat zoetigheid.
Het was in tien minuten bekeken.
144
00:11:12,464 --> 00:11:15,054
En de musical liet me niet los.
145
00:11:17,636 --> 00:11:20,756
Succes met je robots.
-Veel plezier.
146
00:11:21,598 --> 00:11:23,848
Laat de boel niet affikken.
147
00:11:29,439 --> 00:11:31,109
Zo gaat dat.
148
00:11:33,694 --> 00:11:36,864
Op z'n ouderwets.
We maken leuke momenten.
149
00:11:37,573 --> 00:11:38,993
Geef maar.
150
00:11:40,868 --> 00:11:44,038
Je huis straalt positiviteit uit.
Geweldig.
151
00:11:44,121 --> 00:11:47,291
Dank je. En ook bedankt voor je komst.
152
00:11:47,374 --> 00:11:49,544
Iedereen was een beetje gespannen...
153
00:11:49,626 --> 00:11:53,666
...na de ruzie om het jongensbos,
en jij bent 't rustpunt geweest.
154
00:11:53,755 --> 00:11:58,215
Ben je mal? Jij nam 't meteen voor me op.
Ik ben 't alweer vergeten.
155
00:11:58,302 --> 00:12:01,972
Dat moet je me leren.
Ik vergeef en vergeet niet zo snel.
156
00:12:02,055 --> 00:12:04,885
Jij houdt er 'n prachtig lied aan over.
157
00:12:06,018 --> 00:12:10,228
Geef toe. 'Wondering'
is de beste ballad van de hele musical.
158
00:12:10,314 --> 00:12:13,194
Ik ben best jaloers dat ik 'm niet zing.
-Stop.
159
00:12:13,275 --> 00:12:15,985
Kon ik maar zo goed schrijven.
160
00:12:16,069 --> 00:12:19,279
Jij schreef zelf toch
een snoezig liedje...
161
00:12:19,364 --> 00:12:23,294
...over niet niet van iemand houden?
162
00:12:23,368 --> 00:12:27,458
Dat was één keertje
en 't liep niet bepaald goed af.
163
00:12:27,998 --> 00:12:32,208
Ik raad je aan je liefde
niet te bekennen via Instagram.
164
00:12:33,378 --> 00:12:36,048
Schrijf dan eens iets voor jezelf.
165
00:12:36,882 --> 00:12:38,012
Heus.
166
00:12:38,842 --> 00:12:40,592
Geen jongensgedoe.
167
00:12:41,053 --> 00:12:44,143
Het feest kan beginnen.
-Carlos.
168
00:12:44,723 --> 00:12:48,483
Pak eens aan.
-Heb je zoveel eten meegebracht?
169
00:12:48,560 --> 00:12:52,520
Dit is geen eten.
-Gelukkig, van pizza word ik winderig.
170
00:12:57,861 --> 00:12:59,611
Wat is dit?
-Dit is iets...
171
00:12:59,696 --> 00:13:03,656
...wat ik al vele jaren
met de wereld wil delen. Jongens...
172
00:13:03,742 --> 00:13:07,002
...dit is:
High School Musical: Kiest U Maar.
173
00:13:07,079 --> 00:13:08,249
Wat?
174
00:13:08,330 --> 00:13:12,960
Als kind wilde ik er helemaal in opgaan,
maar een film is op een doek.
175
00:13:13,043 --> 00:13:16,053
Een waar woord.
-Daarom heb ik dit gemaakt.
176
00:13:16,129 --> 00:13:20,339
Een interactieve, knotsgekke
HSM-ervaring voor de hele familie.
177
00:13:20,425 --> 00:13:23,635
Waar je ook bent,
zolang 't op mijn slaapkamer is.
178
00:13:23,720 --> 00:13:26,600
Heb je dit al tien jaar?
-Nog nooit gespeeld.
179
00:13:26,682 --> 00:13:30,062
Dat gaan we doen.
-Straks ga ik janken.
180
00:13:30,811 --> 00:13:32,441
Er zijn twee teams.
181
00:13:32,521 --> 00:13:36,981
East High Wildcats en West High Knights.
Verdeel je in twee groepen.
182
00:13:37,067 --> 00:13:41,277
Wij spelen samen.
-Dat zijn Wildcats. Wie is er Wildcat?
183
00:13:48,495 --> 00:13:52,035
Ik loop niet achter Big Red aan
vanwege een compliment.
184
00:13:52,124 --> 00:13:54,254
Die krijg ik wel vaker.
185
00:13:54,334 --> 00:13:59,094
Ik ben fan van de South Side Knights.
-West High Knights.
186
00:14:03,468 --> 00:14:06,808
Ik heb kreeftdip
en een fles verschraalde azijn.
187
00:14:07,639 --> 00:14:12,139
De dip heb ik al aangesproken,
dat wilde ik even lekker bekennen.
188
00:14:12,227 --> 00:14:15,557
Ik ben Ashlyn, maar wie bent u?
-Een ander mens.
189
00:14:17,608 --> 00:14:22,108
Emily, ben je er nog?
-Ik ga zo zingen voor de familie.
190
00:14:22,196 --> 00:14:25,066
Momentje, ik moet even Nini zoeken.
191
00:14:27,784 --> 00:14:29,584
Nee, toch? Emily.
192
00:14:29,661 --> 00:14:31,911
Ze weet van 't bedorven ei.
193
00:14:33,040 --> 00:14:37,090
Ik probeer alles goed te maken.
En ze vond 't allemaal prima.
194
00:14:37,169 --> 00:14:39,129
Ze moest zelfs lachen.
195
00:14:39,922 --> 00:14:43,262
Dit overvalt me een beetje.
196
00:14:43,342 --> 00:14:47,262
Ik ga vreselijke dingen bekennen.
Praten jullie maar lekker bij.
197
00:14:49,890 --> 00:14:55,900
Emily, het spijt me zo enorm
van wat er van de zomer is gebeurd.
198
00:14:55,979 --> 00:14:58,649
Dat ligt echt mijlenver achter me.
199
00:14:58,732 --> 00:15:01,532
Ik hoorde dat jij super was als Marian.
200
00:15:01,610 --> 00:15:04,990
Ik had de hele rol van jou afgekeken.
201
00:15:05,072 --> 00:15:08,282
Maar ik voel me nog steeds enorm schuldig.
202
00:15:08,367 --> 00:15:10,407
Zand erover. Heus.
203
00:15:10,494 --> 00:15:13,624
Ik ga naar een internaat
voor de schone kunsten.
204
00:15:13,705 --> 00:15:16,955
Daarbij lijkt het zomerkamp
net de kleuterschool.
205
00:15:17,918 --> 00:15:23,168
Van een nieuw begin komt je talent pas
tot z'n recht. Ik kan al plat praten.
206
00:15:24,466 --> 00:15:27,086
Ik kom al, oma. Houd je maar koest.
207
00:15:27,719 --> 00:15:31,639
Dus niks aan 't handje.
Het is fijn dat 't goed met je gaat.
208
00:15:37,104 --> 00:15:38,814
Kijk eens aan.
209
00:15:39,439 --> 00:15:44,399
Leuke muts, zeg.
-Een cadeautje. Ben je toch gekomen?
210
00:15:44,486 --> 00:15:48,116
Mijn moeders kijken tv
en Kourtney is uit logeren...
211
00:15:48,198 --> 00:15:51,328
...dus ik dacht, ik ga naar mijn...
212
00:15:52,327 --> 00:15:53,407
...maatjes.
213
00:15:53,495 --> 00:15:56,785
We hoorden dat Carlos gek was geworden...
214
00:15:56,874 --> 00:15:59,334
...dus dat moesten we zien.
-We?
215
00:16:00,669 --> 00:16:03,209
Hoi, Nini. Vrolijke Thanksgiving.
216
00:16:05,674 --> 00:16:08,844
Kalkoencupcakes. Kluk-kluk.
217
00:16:08,927 --> 00:16:12,097
Ik had een recept
waarmee je ze glutenvrij kunt maken.
218
00:16:12,181 --> 00:16:14,931
Van YouTube.
-Alweer van YouTube?
219
00:16:17,477 --> 00:16:19,307
Ik zit er niet mee.
220
00:16:19,521 --> 00:16:23,821
Ze hebben hun eigen grapjes.
Ze zijn nu ook al 'we'.
221
00:16:26,153 --> 00:16:28,863
Doe eens mee, nep-Troy.
222
00:16:29,489 --> 00:16:32,329
Praatte ik hardop?
-Ik vraag maar niet...
223
00:16:32,409 --> 00:16:35,499
Ik wil Troy laten zweven
met een basketbal.
224
00:16:35,579 --> 00:16:39,039
Een langere liniaal...
-Daar lukt 't vast mee.
225
00:16:42,711 --> 00:16:45,921
Waar werk jij aan?
-Niets dat jij kunt begrijpen.
226
00:16:46,006 --> 00:16:47,626
Vertel op.
227
00:16:47,716 --> 00:16:51,846
Een 1:5 schaalmodel
van onze inzending voor Roboticon.
228
00:16:53,222 --> 00:16:56,062
Hij valt steeds om.
229
00:16:56,558 --> 00:16:58,888
Kan ik helpen?
-Nee.
230
00:17:00,020 --> 00:17:04,530
Zeker weten?
-Ik ben ingenieur. Het lukt wel.
231
00:17:04,608 --> 00:17:09,398
Het zwaartepunt ligt niet boven
de voeten. Verder zeg ik niets.
232
00:17:12,449 --> 00:17:14,409
Wat zou jij eraan doen?
233
00:17:16,703 --> 00:17:18,963
Opzij, of je krijgt een por.
234
00:17:27,214 --> 00:17:30,724
Dit noemen we nou een plié.
Excuseer me even.
235
00:17:31,885 --> 00:17:33,595
Nergens aankomen.
236
00:17:37,683 --> 00:17:39,943
Goed, luister jongens.
237
00:17:40,435 --> 00:17:44,975
Er zijn vier categorieën.
Hou je hoofd erbij quiz...
238
00:17:45,065 --> 00:17:49,025
...Bop naar de top dansen,
Status quo playbacken...
239
00:17:49,111 --> 00:17:52,911
...en Glee of dubbel,
dat leek me een leuke naam...
240
00:17:52,990 --> 00:17:56,200
...want ik was een superfan.
-En terecht.
241
00:17:56,285 --> 00:18:00,995
Ik dacht dat jullie dat te min vonden.
De Knights hebben de toss gewonnen.
242
00:18:01,081 --> 00:18:04,501
Jullie kiezen dus de eerste opdracht.
-Glee of dubbel.
243
00:18:04,585 --> 00:18:06,545
Glee of dubbel dus.
-Echt?
244
00:18:06,628 --> 00:18:09,128
Glee of dubbel.
-Goed.
245
00:18:10,424 --> 00:18:15,604
Zing zo snel als je kunt de tekst
van 'What I've Been Looking For'...
246
00:18:15,679 --> 00:18:18,099
...op het ritme
van 'Getcha Head in the Game'.
247
00:18:18,182 --> 00:18:20,392
Wat?
-Nu.
248
00:18:20,475 --> 00:18:23,595
Het begint met:
stom, maar na zolang zie ik pas
249
00:18:23,687 --> 00:18:26,147
dat je al die tijd al bij me was
250
00:18:26,231 --> 00:18:28,691
ik was heel alleen
zonder dat ik zag
251
00:18:28,775 --> 00:18:31,735
dat je al die tijd al bij me was
252
00:18:31,820 --> 00:18:34,950
Hartstikke goed.
-Goed gedaan.
253
00:18:35,115 --> 00:18:37,865
Dat was vreselijk.
-Ik lach me slap.
254
00:18:37,951 --> 00:18:42,251
Gefeliciteerd.
Jullie mogen vier hokjes opschuiven.
255
00:18:42,331 --> 00:18:45,421
Het hoofdpodium.
-Krijgen ze vier stapjes?
256
00:18:45,501 --> 00:18:48,171
Wildcats mogen draaien.
257
00:18:48,253 --> 00:18:50,093
Let maar op.
258
00:18:52,674 --> 00:18:53,804
We gaan boppen.
259
00:18:53,884 --> 00:18:59,184
Elk team kiest een vertegenwoordiger.
-Wie wil?
260
00:18:59,264 --> 00:19:02,064
Jij bent 't beste.
-Ik wil wel.
261
00:19:02,142 --> 00:19:03,772
Jij dan? Goed.
-Nee. Oké.
262
00:19:04,186 --> 00:19:06,766
Toe maar.
-Nou, goed dan.
263
00:19:06,855 --> 00:19:09,565
Nee, toch.
-Oeps.
264
00:19:09,650 --> 00:19:13,740
Staar je partner aan, doe de vocale
warm-up van Sharpay en Ryan...
265
00:19:13,820 --> 00:19:18,240
...gedurende een minuut, zonder
te lachen of elkaar iets aan te doen.
266
00:19:21,620 --> 00:19:22,620
Nu.
267
00:19:41,139 --> 00:19:43,849
Ik wilde net gemberbier pakken.
268
00:19:50,315 --> 00:19:53,185
Wat zijn er veel mensen gekomen.
269
00:19:56,655 --> 00:20:01,325
Mijn ma en ik hebben lekker gegeten,
maar als je verder niemand kent...
270
00:20:01,410 --> 00:20:05,000
...dan ben je na een tijdje
wel uitgepraat over de snijbonen.
271
00:20:05,747 --> 00:20:09,127
Jij bent al vaak verhuisd, hè?
272
00:20:09,209 --> 00:20:13,049
Zes jaar lang niets dan steeds verhuizen.
273
00:20:13,130 --> 00:20:15,720
Ik hoop 't hier lang uit te houden.
274
00:20:15,799 --> 00:20:20,139
Maar 't heeft toch ook voordelen
als je een nieuw begin krijgt?
275
00:20:20,929 --> 00:20:24,809
Mag ik iets wensen?
-Wil je van leven ruilen?
276
00:20:25,434 --> 00:20:27,904
Gina, Nini, jullie missen alles.
277
00:20:31,190 --> 00:20:37,530
Over ruilen gesproken, wat betreft
mijn understudy-plan, 't spijt me...
278
00:20:37,613 --> 00:20:41,413
Ik snap 't best, geen probleem.
Zand erover.
279
00:20:44,411 --> 00:20:47,251
Jij blijft toch ook slapen?
-Hoezo?
280
00:20:47,331 --> 00:20:51,631
Ashlyn laat de meisjes hier
overnachten. Er is zelfs 'n ouijabord.
281
00:20:51,710 --> 00:20:55,050
Zolang Carlos het niet gemaakt heeft...
-Goed.
282
00:20:58,967 --> 00:21:01,467
Wacht.
-Kom dan.
283
00:21:05,224 --> 00:21:07,894
Zo snoezig.
-Gina, kom op.
284
00:21:08,810 --> 00:21:12,520
Ik ben nog nooit uitgenodigd
voor een logeerpartijtje.
285
00:21:20,864 --> 00:21:22,534
Wat doe jij nou?
286
00:21:23,116 --> 00:21:26,076
Een takel van katrollen.
287
00:21:27,829 --> 00:21:29,329
Wonderschoon.
288
00:21:30,374 --> 00:21:32,134
Zo is de wiskunde.
289
00:21:37,214 --> 00:21:39,224
Niet doen.
-Ik ga huilen.
290
00:21:39,299 --> 00:21:42,299
Ik wil benadrukken hoe gênant dit is.
291
00:21:42,386 --> 00:21:47,766
Wat aardig van je. Weet je wat we doen?
-Het oogcontact verbreken?
292
00:21:47,850 --> 00:21:50,690
Thanksgiving is vanouds 'n filmavond.
293
00:21:50,769 --> 00:21:52,479
Wat zeg je?
-Nee.
294
00:21:52,563 --> 00:21:58,493
Ik heb Big Hero 6 op de computer.
Een robot, maar er is ook fantasie...
295
00:21:58,569 --> 00:22:00,649
...dus allebei blij?
296
00:22:01,822 --> 00:22:03,322
Jongens, stil.
297
00:22:03,407 --> 00:22:07,577
De regels van HSM Kiest U Maar...
-Hou op.
298
00:22:07,661 --> 00:22:10,161
...stellen dat bij gelijk spel...
299
00:22:10,247 --> 00:22:14,997
...een snelle Hou je hoofd erbij quiz
moet worden gespeeld.
300
00:22:15,085 --> 00:22:17,665
Klaar? Dit is altijd zenuwslopend.
301
00:22:17,754 --> 00:22:21,974
Maar dit was toch de eerste keer...
-Schat, nu is niet 't moment.
302
00:22:22,050 --> 00:22:26,140
Daar gaan we.
Welke twee rugnummers draagt Troy?
303
00:22:26,221 --> 00:22:28,641
Veertien en tien.
304
00:22:28,724 --> 00:22:31,394
Hoe weet jij dat? Ik wist 't niet eens.
305
00:22:31,476 --> 00:22:35,556
Goed. Hoe beschrijft Gabriella
zichzelf tegen haar moeder?
306
00:22:35,647 --> 00:22:38,477
Studiehoofd van de school.
-Praat men zo?
307
00:22:38,567 --> 00:22:39,937
Nee.
-Klopt.
308
00:22:40,027 --> 00:22:45,027
Nu de Wildcats. Wiens das ontvangt
een compliment van Miss Darbus?
309
00:22:45,365 --> 00:22:47,775
Dat is...
310
00:22:49,578 --> 00:22:51,868
Allen.
-Klopt.
311
00:22:53,207 --> 00:22:56,337
Gespiekt op m'n mobiel. Ik ben weer bezig.
312
00:22:56,418 --> 00:22:59,918
Dat is niet eerlijk.
-Dat telt niet.
313
00:23:00,005 --> 00:23:02,545
Nu is 't aan de West High Knights.
314
00:23:02,633 --> 00:23:06,553
Hou heet het meisje
dat houdt van hiphop en flipflop?
315
00:23:06,637 --> 00:23:10,967
ik hou van hiphop
van break, scratch en flipflop
316
00:23:11,058 --> 00:23:13,228
Martha Cox.
-Ja.
317
00:23:13,894 --> 00:23:19,024
Winnaars: West High Knights.
-Goed gedaan.
318
00:23:19,358 --> 00:23:23,988
Je ontvangt dit erelint
van de kennistienkamp.
319
00:23:24,071 --> 00:23:26,701
De speld is scherp en niet ontsmet.
320
00:23:26,782 --> 00:23:31,122
Allemaal in beeld. Ik heb gewonnen.
321
00:23:32,704 --> 00:23:36,384
Ik moet dit aan m'n moeder vertellen.
322
00:23:36,458 --> 00:23:39,458
Sta stil. Wie mooi wil zijn...
323
00:23:41,255 --> 00:23:43,215
Mam, luister eens.
324
00:23:43,298 --> 00:23:47,678
Ik ben gekroond
tot koningin van het gekkenhuis.
325
00:23:47,761 --> 00:23:50,681
Mag ik bij Ashlyn blijven slapen?
326
00:23:50,764 --> 00:23:52,434
Nou eigenlijk...
327
00:23:53,851 --> 00:23:55,941
Ik kan je niet horen.
328
00:23:57,104 --> 00:24:02,574
Je staat op de speaker.
Zeg eens: Vrolijke Thanksgiving.
329
00:24:04,111 --> 00:24:08,701
Jullie insgelijks.
Haal me eens van de speaker, schatje?
330
00:24:12,661 --> 00:24:14,291
Sorry, jongens.
331
00:24:21,587 --> 00:24:23,457
Wat is er?
332
00:24:26,675 --> 00:24:27,675
Mam?
333
00:24:28,677 --> 00:24:33,017
Ik ging 't je morgen vertellen.
-Wat dan?
334
00:24:34,349 --> 00:24:39,269
Ik kreeg een telefoontje
van het hoofdkantoor in Washington.
335
00:24:41,982 --> 00:24:43,282
Nee.
336
00:24:43,358 --> 00:24:45,188
Schat.
-Mam.
337
00:24:45,277 --> 00:24:47,987
Luister.
-Nee.
338
00:24:48,906 --> 00:24:52,526
We moeten gaan. Er is een noodsituatie.
339
00:24:54,161 --> 00:24:59,001
Maar we zijn hier net aangekomen.
-Dat heb ik ook gezegd, lieverd.
340
00:25:06,465 --> 00:25:08,215
Waar gaat 't over?
341
00:25:09,259 --> 00:25:12,009
Ik snap niet hoe ze je...
-Toe, schatje.
342
00:25:12,721 --> 00:25:14,971
Goed. Goed dan.
343
00:25:22,481 --> 00:25:26,111
Wanneer gaan we?
-Over tien dagen.
344
00:25:27,152 --> 00:25:29,402
Luister.
-Nee, 't is al goed.
345
00:25:30,864 --> 00:25:33,664
Ik snap 't wel.
-Ik hou van je.
346
00:25:44,837 --> 00:25:47,547
Gaat 't wel?
-Straks wel.
347
00:25:48,674 --> 00:25:50,804
Wil je praten...
-Echt niet.
348
00:25:52,594 --> 00:25:55,814
Mag ik je bellen?
-Je weet wat er speelt.
349
00:25:57,099 --> 00:25:59,809
Bellen heeft toch geen zin meer.
350
00:26:07,609 --> 00:26:13,449
Zeg, Gina. Wat naar...
En die cupcakes waren... heerlijk.
351
00:26:16,451 --> 00:26:18,411
Gaat 't?
-Wat?
352
00:26:19,162 --> 00:26:21,752
Heftig, hè?
-Zeg dat wel.
353
00:26:21,832 --> 00:26:24,962
Jij hebt 't ook niet makkelijk.
-Nini, toe.
354
00:26:25,043 --> 00:26:28,053
Ik wil je helpen.
-Het is niet alleen Gina.
355
00:26:28,881 --> 00:26:33,301
Mijn moeder is amper twee weken weg
en ze heeft al een nieuwe vriend.
356
00:26:33,385 --> 00:26:35,465
Bekend verhaal, hè?
-Wacht.
357
00:26:35,554 --> 00:26:37,604
Ik moet echt gaan.
358
00:26:39,600 --> 00:26:43,560
Wees gerust boos op mij,
maar praat alsjeblieft met je moeder.
359
00:26:43,645 --> 00:26:48,355
Dat zal je opluchten.
-Ik hoef geen goede raad van maatjes.
360
00:26:56,783 --> 00:27:00,873
Dit hoeft niet, hoor.
-Mijn kelder wacht wel op me.
361
00:27:00,954 --> 00:27:03,834
Ik wilde trouwens de kreeftdip opmaken.
362
00:27:03,916 --> 00:27:08,496
Jammer dat niemand is blijven slapen.
-De stemming was toch al verpest.
363
00:27:09,046 --> 00:27:14,586
Ik hoop dat Gina eroverheen komt.
-Dat ben jij helemaal, nietwaar?
364
00:27:15,385 --> 00:27:17,965
Je om anderen bekommeren.
-Och.
365
00:27:24,728 --> 00:27:27,518
Componeer je op deze?
-Hoezo?
366
00:27:27,981 --> 00:27:30,981
Dat Sara Bareilles-achtige lied?
Over spijt?
367
00:27:31,693 --> 00:27:33,363
Voor Miss Darbus?
368
00:27:34,530 --> 00:27:40,080
Is dit je soms ingefluisterd?
Ik hoop m'n leven lang al zoiets te horen.
369
00:27:40,160 --> 00:27:44,080
Nee, ik hoor haar vaker
en het ik vond het er wel op lijken.
370
00:27:44,248 --> 00:27:46,498
De noten en zo.
371
00:27:46,708 --> 00:27:47,748
Ja, ja.
372
00:27:48,752 --> 00:27:50,052
De noten.
373
00:27:51,880 --> 00:27:54,260
Maar ik moet gaan.
-Big Red?
374
00:27:56,134 --> 00:27:58,014
Vergeet je dip niet.
375
00:27:59,847 --> 00:28:02,847
Vrolijke Thanksgiving.
-Jij ook.
376
00:28:14,862 --> 00:28:16,492
Iets voor mezelf.
377
00:28:18,323 --> 00:28:20,533
Iets voor mezelf schrijven.
378
00:28:32,171 --> 00:28:37,931
ik ben niet waarvoor ik geboren ben
379
00:28:38,886 --> 00:28:44,976
ik voel niet dat ik op m'n plaats ben
380
00:28:47,978 --> 00:28:54,188
dat ik niet goed in m'n vel zit
381
00:28:55,652 --> 00:29:02,202
dat ik zo veel, zo vaak in de knel zit
382
00:29:03,827 --> 00:29:08,077
ik weet: er is zoveel meer
383
00:29:18,550 --> 00:29:22,510
ik voel dat ik niet op m'n plaats ben
384
00:29:22,596 --> 00:29:26,726
dat ik zo veel, zo vaak in de knel zit
385
00:29:26,808 --> 00:29:30,648
en hun spelletjes
waar ik me niet in herken
386
00:29:31,230 --> 00:29:34,150
ik weet: er is veel meer
387
00:29:34,733 --> 00:29:39,073
en steeds maar dromen en denken
't zit nog in de pen
388
00:29:39,154 --> 00:29:43,414
iemand anders
iemand die ik nog niet ken
389
00:29:43,492 --> 00:29:47,752
als ik ga staat alles
volledig op het spel
390
00:29:47,829 --> 00:29:48,829
Niet leuk.
OPGEZEGD
391
00:29:48,914 --> 00:29:52,384
is dit wel de goede weg?
392
00:29:52,459 --> 00:29:53,749
weg uit de sleur
393
00:29:53,836 --> 00:29:57,166
ik vind m'n eigen weg
ik zoek iets nieuws
394
00:29:57,256 --> 00:29:58,546
Nini, ik meende 't niet.
395
00:29:58,632 --> 00:30:00,632
ik ga niets uit de weg
396
00:30:00,717 --> 00:30:04,807
en als niemand
nu eens wist wie ik was
397
00:30:04,888 --> 00:30:07,928
waren mijn stoutste dromen
dan echt van mij?
398
00:30:08,016 --> 00:30:09,266
675 volgers kwijt
399
00:30:09,351 --> 00:30:10,981
weg uit de sleur
400
00:30:11,436 --> 00:30:15,106
ik wou dat deze buurt
nog steeds m'n thuis kon zijn
401
00:30:15,649 --> 00:30:19,439
ik wou dat deze stad
al wat ik wenste kon zijn
402
00:30:19,736 --> 00:30:23,736
maar ik blijf staan
als 't licht op groen gaat staan
403
00:30:24,366 --> 00:30:26,986
waar zit ik toch aan vast?
404
00:30:28,203 --> 00:30:31,543
en steeds maar dromen en denken
't zit nog in de pen
405
00:30:31,623 --> 00:30:32,623
Mama
406
00:30:32,708 --> 00:30:36,458
iemand anders
iemand die ik nog niet ken
407
00:30:36,545 --> 00:30:40,465
als ik ga staat alles
volledig op het spel
408
00:30:40,549 --> 00:30:42,589
Mam? Ik ben 't.
409
00:30:44,052 --> 00:30:45,432
Ik mis je.
410
00:30:45,512 --> 00:30:49,562
weg uit de sleur
ik vind m'n eigen weg
411
00:30:49,641 --> 00:30:53,851
ik zoek iets nieuws
ik ga niets uit de weg
412
00:30:53,937 --> 00:30:58,227
en als niemand
nu eens wist wie ik was
413
00:30:58,317 --> 00:31:01,737
waren mijn stoutste dromen
dan echt van mij?
414
00:31:01,820 --> 00:31:03,740
ja, ik ga weg uit de sleur
415
00:31:04,489 --> 00:31:06,369
en op zoek naar iets nieuws
416
00:31:06,450 --> 00:31:07,830
weg uit de sleur
417
00:31:08,744 --> 00:31:09,914
ik zoek iets nieuws
418
00:31:09,995 --> 00:31:11,405
JONGE ACTEURS
CONSERVATORIUM
419
00:31:11,496 --> 00:31:14,496
en als niemand
nu eens wist wie ik was
420
00:31:14,583 --> 00:31:16,673
ACTEERLES IN 'T HART VAN DENVER
Aanmelden
421
00:31:16,752 --> 00:31:19,302
waren mijn stoutste dromen
dan echt van mij?
422
00:31:19,379 --> 00:31:22,969
weg uit de sleur
en op zoek naar iets nieuws
423
00:31:23,050 --> 00:31:25,050
ik wil weg uit de sleur
424
00:31:25,761 --> 00:31:27,301
en op zoek naar iets nieuws
425
00:31:27,804 --> 00:31:29,564
want ik wil gaan
426
00:31:30,140 --> 00:31:31,890
ik wil gaan
427
00:31:36,021 --> 00:31:37,021
neem me mee
428
00:32:59,188 --> 00:33:01,188
Vertaling: Jolanda van den Berg