1 00:00:00,292 --> 00:00:01,672 Yksi, kaksi, kolme. 2 00:00:03,378 --> 00:00:06,418 Edellisellä kaudella... 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,927 Uusi teatteriopettajamme päätti ohjata 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,219 High School Musical, the Musicalin 5 00:00:11,303 --> 00:00:13,853 koulussamme, jossa High School Musical kuvattiin. 6 00:00:13,931 --> 00:00:15,681 Sain Gabriellan roolin. 7 00:00:15,766 --> 00:00:19,516 Tunteen uuden tunnen kasvavan 8 00:00:19,603 --> 00:00:21,653 Eksäni Ricky sai Troyn roolin, 9 00:00:21,730 --> 00:00:24,150 ja poikaystäväni E.J. oli varanäyttelijä. 10 00:00:24,233 --> 00:00:26,363 Ansaitset kaiken, mitä saat. 11 00:00:27,236 --> 00:00:30,066 Ja uusi tyttö Gina muutti kaiken. 12 00:00:30,948 --> 00:00:31,948 He juonittelivat... 13 00:00:32,031 --> 00:00:33,951 Viet minut syystansseihin. 14 00:00:34,743 --> 00:00:35,913 Hyvänen aika. 15 00:00:36,036 --> 00:00:37,406 Kesä on ohi. 16 00:00:37,496 --> 00:00:38,866 He sovittivat tekonsa. 17 00:00:39,289 --> 00:00:42,749 ...keinoa pyytää anteeksi jo hetken. 18 00:00:42,835 --> 00:00:44,875 Lavan takana oli draamaa... 19 00:00:44,962 --> 00:00:47,762 Kultaseni, päädyimme asumuseroon. 20 00:00:48,549 --> 00:00:50,009 ...kun meillä vielä oli lava. 21 00:00:50,217 --> 00:00:51,257 Hitsi. 22 00:00:51,468 --> 00:00:52,468 On pakko sulkea 23 00:00:52,553 --> 00:00:55,513 alue lavan takaa ainakin kuukaudeksi. 24 00:00:56,348 --> 00:00:57,808 Suunnitelmat menivät uusiksi. 25 00:00:58,100 --> 00:01:00,520 He eivät voi tehdä tätä taas. Muutimme juuri. 26 00:01:00,602 --> 00:01:02,152 Jää yöksi vierashuoneeseemme. 27 00:01:02,229 --> 00:01:04,439 Voit jäädä joulupyhiksi, jos haluat. 28 00:01:04,730 --> 00:01:06,400 Näyttelijäkaartikin muuttui. 29 00:01:06,483 --> 00:01:08,443 En tiedä, mitä tehdä, kun tanssitte. 30 00:01:08,527 --> 00:01:11,407 -En tiedä, pystynkö tähän. -Vain sinä pystyt. 31 00:01:11,488 --> 00:01:16,028 Emmekä voi katsoa vain vierestä 32 00:01:16,118 --> 00:01:18,118 Esitä seuraava näytös. Troyn rooli. 33 00:01:18,203 --> 00:01:19,293 Mitä sinä teet? 34 00:01:19,371 --> 00:01:21,461 Mutta lopulta onnistuimme yhdessä. 35 00:01:22,040 --> 00:01:23,960 Näin liidän 36 00:01:24,042 --> 00:01:26,252 Lennän 37 00:01:26,336 --> 00:01:30,006 Nyt tähtöset taivaan... 38 00:01:30,090 --> 00:01:32,970 Mitä minuun tulee, tämä on jonkin uuden alku. 39 00:01:33,677 --> 00:01:34,677 Taas. 40 00:01:34,761 --> 00:01:36,181 NUORTEN NÄYTTELIJÖIDEN KONSERVATORIO 41 00:01:36,805 --> 00:01:38,015 AMMATILLINEN NÄYTTELIJÄKOULUTUS 42 00:01:38,515 --> 00:01:41,185 Tarjoan sinulle opiskelupaikkaa ensi kuusta lähtien. 43 00:01:41,310 --> 00:01:43,310 -Kerro, mitä päätät. -Selvä. 44 00:01:45,189 --> 00:01:46,899 Nini, oletko valmis lähtemään? 45 00:01:53,155 --> 00:01:55,065 Ovatko kaikki asemissa? 46 00:01:55,157 --> 00:01:56,157 Hoidossa, nti Jenn! 47 00:01:56,241 --> 00:01:58,371 Ovatko Gina ja tanssijat lämmitelleet? 48 00:01:58,452 --> 00:02:00,912 En halua vammoja enkä oikeusjuttuja ennen lomaa. 49 00:02:00,996 --> 00:02:02,076 Kaikki kunnossa! 50 00:02:02,164 --> 00:02:03,464 No niin! Alan kuvata. 51 00:02:03,540 --> 00:02:06,000 Tämä pitää saada yhdellä otolla. 52 00:02:10,088 --> 00:02:13,338 Naiset ja herrat, tai keitä olettekin, 53 00:02:13,425 --> 00:02:16,885 tervetuloa teatterikerhon Instagram-sivulle. 54 00:02:17,513 --> 00:02:20,273 Olen odottanut tätä hetkeä 55 00:02:21,308 --> 00:02:25,438 Se on jonkin suuren alku Voin aloittaa alusta 56 00:02:25,521 --> 00:02:28,271 Tämä on minun vuoteni 57 00:02:29,233 --> 00:02:33,743 Pidän huolta itsestäni Ansaitsen olla etusijalla 58 00:02:33,820 --> 00:02:37,530 Tulen äärellä Kun alkaa sataa lunta 59 00:02:37,991 --> 00:02:41,831 Suukko mistelin alla 60 00:02:41,912 --> 00:02:45,872 En malta odottaa tulevaa 61 00:02:45,958 --> 00:02:48,668 Tunnen sen kaikkialla 62 00:02:48,752 --> 00:02:50,962 Ilmassa on jotain 63 00:02:51,797 --> 00:02:53,507 Se tapahtuu nyt 64 00:02:53,841 --> 00:02:56,931 Se on kaikkialla Tunnen sen 65 00:02:57,010 --> 00:02:58,760 Ilmassa on jotain 66 00:02:59,763 --> 00:03:01,523 Jotain, mitä odottaa 67 00:03:01,807 --> 00:03:03,597 Jotain uutta on tulossa 68 00:03:03,684 --> 00:03:04,894 Tunnen sen 69 00:03:04,977 --> 00:03:06,767 Ilmassa on jotain 70 00:03:08,939 --> 00:03:10,939 Ilmassa on jotain 71 00:03:13,569 --> 00:03:17,449 Hengailua verkkareissa 72 00:03:17,531 --> 00:03:19,451 Rentoudutaan, pidetään tauko 73 00:03:19,533 --> 00:03:21,453 Kunpa aina sataisi lunta 74 00:03:21,535 --> 00:03:24,195 Ei ehdi rentoutua On tekemistä 75 00:03:24,288 --> 00:03:25,998 Kaikkea uutta 76 00:03:26,081 --> 00:03:27,751 Porot matkaan 77 00:03:27,833 --> 00:03:29,793 Tästä tulee paras kausi 78 00:03:29,877 --> 00:03:33,507 Vuoden loppu ja toisen alku 79 00:03:34,047 --> 00:03:37,547 Loimme täällä paljon muistoja 80 00:03:37,885 --> 00:03:41,305 Koristellaan kuusi Kasvatan juuria 81 00:03:42,055 --> 00:03:44,765 Tunnen sen kaikkialla Tunnetteko sen? 82 00:03:44,850 --> 00:03:46,480 Ilmassa on... 83 00:03:52,900 --> 00:03:54,610 Ilmassa on... 84 00:04:02,075 --> 00:04:04,075 Pidämme kädestä Kun on kylmä 85 00:04:04,161 --> 00:04:06,161 Lupaa, ettet päästä irti 86 00:04:06,246 --> 00:04:09,246 On talviloma Mutta emme pidä lomaa toisistamme 87 00:04:09,833 --> 00:04:11,843 On juhlan aika 88 00:04:11,919 --> 00:04:13,879 Luomme muistoja 89 00:04:13,962 --> 00:04:15,962 Muutoksia ja uusi alku 90 00:04:16,048 --> 00:04:17,588 Jätän jälkeni 91 00:04:18,591 --> 00:04:21,761 -Ilmassa on jotain -Jotain 92 00:04:21,845 --> 00:04:23,845 -Se tapahtuu nyt -Nyt 93 00:04:23,931 --> 00:04:25,771 Se on kaikkialla 94 00:04:25,849 --> 00:04:28,389 Tunnen sen Ilmassa on jotain 95 00:04:29,895 --> 00:04:31,895 -Jotain, mitä odottaa -Nyt 96 00:04:31,980 --> 00:04:33,360 Luvassa on jotain uutta 97 00:04:33,732 --> 00:04:36,492 Tunnen sen Ilmassa on jotain 98 00:04:36,568 --> 00:04:39,028 On ilo kertoa, että näiden ovien takana 99 00:04:39,112 --> 00:04:41,452 teatteri kunnostetaan lomien aikana 100 00:04:41,532 --> 00:04:44,332 60-luvun loistoon. 101 00:04:46,620 --> 00:04:48,580 Ilmassa on jotain 102 00:04:48,664 --> 00:04:52,004 Tunnen sen Ilmassa on jotain 103 00:04:55,504 --> 00:04:57,134 Koulu loppui tunti sitten. 104 00:04:58,173 --> 00:05:00,053 Lähtekää nauttimaan lomasta. 105 00:05:01,343 --> 00:05:04,013 Hyviä pyhiä, hra Scrooge! 106 00:05:06,849 --> 00:05:08,639 Uudenvuodenjuhlat Ashlynin luona! 107 00:05:08,725 --> 00:05:09,805 Kaikki on kutsuttu! 108 00:05:11,812 --> 00:05:13,612 Gina ja minä isännöimme! 109 00:05:15,566 --> 00:05:17,186 Odottakaa. 110 00:05:17,276 --> 00:05:19,436 En tainnut kuvata. 111 00:05:19,528 --> 00:05:20,608 Nti Jenn... 112 00:05:20,737 --> 00:05:21,907 -Todellako? -Mitä? 113 00:05:21,989 --> 00:05:23,069 Vitsailetko? 114 00:05:23,824 --> 00:05:25,124 Takaisin asemiin. 115 00:05:26,368 --> 00:05:27,908 Mitä? Luulin painaneeni sitä. 116 00:05:39,882 --> 00:05:42,972 "UUDENVUODENAATTO" 117 00:05:49,308 --> 00:05:50,848 Nähdäänkö myöhemmin tänään? 118 00:05:51,143 --> 00:05:52,143 Mikä päivä nyt on? 119 00:05:52,853 --> 00:05:54,863 Tämä päivä loppuu i-kirjaimeen, 120 00:05:54,938 --> 00:05:57,518 joten ajattelin, että hengailisimme. 121 00:05:57,608 --> 00:05:58,648 Voi sinua. 122 00:05:58,734 --> 00:05:59,824 Ei vaan sinua. 123 00:06:01,570 --> 00:06:03,280 Meillä menee entistä paremmin, 124 00:06:03,363 --> 00:06:06,833 enkä enää koskaan eroa Ninistä. En koskaan! 125 00:06:07,576 --> 00:06:08,576 Rakastan häntä. 126 00:06:08,785 --> 00:06:09,785 Sanoin sen viimein. 127 00:06:09,870 --> 00:06:11,620 Enkä koskaan lakkaa sanomasta sitä. 128 00:06:12,164 --> 00:06:13,174 Tiedättehän, 129 00:06:13,624 --> 00:06:16,634 hyvän suhteen avain on kommunikaatio. 130 00:06:17,586 --> 00:06:18,876 En ole kertonut hänelle. 131 00:06:18,962 --> 00:06:20,842 Että lähden Denveriin 132 00:06:20,923 --> 00:06:23,723 13 päivää uudenvuodenpäivän jälkeen. 133 00:06:25,052 --> 00:06:27,222 Nuorten näyttelijöiden konservatorioon. 134 00:06:27,304 --> 00:06:28,974 Se on iso juttu minulle. Mutta 135 00:06:30,140 --> 00:06:31,850 myös Ricky on minulle iso juttu. 136 00:06:31,934 --> 00:06:36,274 Olen onnekas ja mennyttä. 137 00:06:37,064 --> 00:06:40,444 Vain minä tiedän, että Nini on lähdössä. 138 00:06:40,526 --> 00:06:42,986 Se on tosi surullista. 139 00:06:43,070 --> 00:06:44,950 Mutta Nini jahtaa unelmiaan, 140 00:06:45,030 --> 00:06:46,780 ja haluan tehdä samoin. 141 00:06:46,865 --> 00:06:48,025 IHMISOIKEUDET TUO ILMI ELÄMÄÄSI 142 00:06:48,116 --> 00:06:51,826 Ehkä menen koe-esiintymiseen. Ehkä saan uusia ystäviä. 143 00:06:51,912 --> 00:06:55,212 Ehkä saan työn ja taloudellista riippumattomuutta. 144 00:06:55,290 --> 00:06:58,210 Vaihtoehtoja riittää. 145 00:06:58,335 --> 00:07:01,085 Nyt alkaa Kourtneyn aikakausi. 146 00:07:04,675 --> 00:07:05,795 Tervetuloa, kämppis! 147 00:07:08,011 --> 00:07:10,971 "Kaikki, mihin valo koskettaa, on valtakuntaamme." 148 00:07:12,641 --> 00:07:13,811 En vieläkään ymmärrä, 149 00:07:13,892 --> 00:07:16,272 että Ashlyn antaa asua kanssaan lukukauden 150 00:07:16,353 --> 00:07:18,023 ja että äitini suostui. 151 00:07:18,730 --> 00:07:22,570 En ole ollut edes yökylässä 152 00:07:22,651 --> 00:07:26,661 ja nyt saan sata yökylää peräkkäin! 153 00:07:28,282 --> 00:07:29,742 Mutta sama se. Pikkujuttu. 154 00:07:30,325 --> 00:07:31,945 Olen todella onnekas. 155 00:07:37,666 --> 00:07:39,456 -Hitsi! -Tervetuloa luolaani. 156 00:07:39,918 --> 00:07:40,918 Aivan mahtava! 157 00:07:41,879 --> 00:07:45,049 Olenko sankari, koska tulen töihin lomalla? 158 00:07:45,591 --> 00:07:46,971 En päätä siitä. 159 00:07:47,050 --> 00:07:50,930 Autan kunnostamaan auditoriota tulipalon jäljiltä. 160 00:07:51,305 --> 00:07:52,845 Pääsinkö pälkähästä? 161 00:07:53,265 --> 00:07:54,885 En päätä sitäkään. 162 00:07:54,975 --> 00:07:57,345 High School Musical oli menestys... 163 00:07:57,477 --> 00:07:58,477 PIDENNETTY VERSIO 164 00:07:58,562 --> 00:08:01,062 ...ja nyt pitää keskittyä kevätmusikaaliin. 165 00:08:02,024 --> 00:08:04,824 Tässä on kuitenkin kyse nuorista. 166 00:08:09,990 --> 00:08:10,990 Hei, 167 00:08:11,074 --> 00:08:13,794 saammeko laulaa joululaulun? 168 00:08:17,331 --> 00:08:19,791 Jouluyö 169 00:08:19,875 --> 00:08:21,375 Luulin olevani tenori. 170 00:08:21,460 --> 00:08:23,210 Toisessa säkeistössä. 171 00:08:23,962 --> 00:08:25,552 Emme harjoitelleet sellaista. 172 00:08:27,424 --> 00:08:28,434 Hyvää joulua! 173 00:08:31,053 --> 00:08:32,553 Se meni hyvin. 174 00:08:35,097 --> 00:08:36,097 Jestas. 175 00:08:39,144 --> 00:08:41,024 Ei kannata kertoa tästä äidillesi. 176 00:08:41,522 --> 00:08:42,522 Niinkö luulet? 177 00:08:47,069 --> 00:08:48,149 Hei... 178 00:08:50,531 --> 00:08:53,451 Kiitos, että jäit luokseni jouluksi. 179 00:08:55,118 --> 00:08:57,118 Chicago on liian kylmä minulle. 180 00:08:59,081 --> 00:09:00,711 On hyvä olla kotona. 181 00:09:02,167 --> 00:09:03,167 No... 182 00:09:03,877 --> 00:09:06,507 Tämä talo on ollut hyvä meille. 183 00:09:08,048 --> 00:09:09,088 Hyvä on. 184 00:09:09,550 --> 00:09:10,720 Mikä tuo äänensävy on? 185 00:09:11,969 --> 00:09:13,799 Nytkö kerrot, että muutamme? 186 00:09:14,930 --> 00:09:16,010 No... 187 00:09:18,058 --> 00:09:19,138 "No"? 188 00:09:21,103 --> 00:09:23,063 Aioin kertoa loman jälkeen. 189 00:09:23,856 --> 00:09:25,106 Pienempään asuntoon. 190 00:09:29,444 --> 00:09:30,534 Nini on ovella. 191 00:09:31,947 --> 00:09:32,947 Minä... 192 00:09:34,283 --> 00:09:35,453 Menen yläkertaan. 193 00:09:36,410 --> 00:09:37,450 Olkaa rauhassa. 194 00:09:40,247 --> 00:09:41,917 Olen pahoillani, Ricky. 195 00:09:45,544 --> 00:09:48,094 Halusitko kertoa jotain? 196 00:09:49,006 --> 00:09:50,046 Joo, 197 00:09:50,632 --> 00:09:53,842 halusin kertoa, miten paljon rakastan 198 00:09:54,595 --> 00:09:56,215 lahjojen antamista sinulle! 199 00:09:59,266 --> 00:10:01,136 Olen surkea paketoimaan. 200 00:10:12,821 --> 00:10:14,201 Et sano mitään. 201 00:10:14,281 --> 00:10:16,371 Minä vain... 202 00:10:17,409 --> 00:10:18,699 Ensimmäinen lahja, 203 00:10:18,785 --> 00:10:22,575 jonka muistan avanneeni, oli skeittilauta 204 00:10:24,249 --> 00:10:25,249 äidiltäni. 205 00:10:30,422 --> 00:10:32,012 Tämä on tosi hieno. Kiitos. 206 00:10:32,758 --> 00:10:33,758 Hei. 207 00:10:34,384 --> 00:10:35,394 Ei, kaikki on hyvin. 208 00:10:35,469 --> 00:10:36,469 Mutta... 209 00:10:37,638 --> 00:10:39,558 Ensimmäinen joulu ilman häntä. 210 00:10:40,641 --> 00:10:41,641 Sinä olet täällä. 211 00:10:47,898 --> 00:10:48,898 Eli... 212 00:10:48,982 --> 00:10:51,282 Viime aikoina on ollut tiukkaa. 213 00:10:51,360 --> 00:10:52,360 Saanko sanoa... 214 00:10:52,444 --> 00:10:54,454 Älä sano, että ajatus on tärkein. 215 00:10:54,530 --> 00:10:55,610 Oikeasti. 216 00:10:57,699 --> 00:10:59,449 Olen ollut sinulle laulun velkaa. 217 00:11:02,371 --> 00:11:03,411 Eli 218 00:11:04,122 --> 00:11:05,502 tässä on lahjasi. 219 00:11:08,043 --> 00:11:10,213 Jos se ei sovi, sitä ei voi palauttaa. 220 00:11:11,296 --> 00:11:12,296 No niin. 221 00:11:18,887 --> 00:11:23,387 En voi unohtaa Ensimmäistä suudelmaa 222 00:11:24,434 --> 00:11:26,524 Misteliä tarvittu ei 223 00:11:26,603 --> 00:11:28,733 Rakkaus mukanaan vei 224 00:11:29,857 --> 00:11:31,937 On haasteita monenlaisia 225 00:11:32,025 --> 00:11:34,355 Mutta varmaa on yksi asia 226 00:11:35,487 --> 00:11:39,947 Joulu on parempi Jos olen kanssasi 227 00:11:40,033 --> 00:11:42,543 En voi antaa paljon 228 00:11:42,619 --> 00:11:45,659 Mutta toivon, että tämä on 229 00:11:45,747 --> 00:11:51,127 Täydellisin mahdollinen lahja 230 00:11:51,211 --> 00:11:56,381 Täydelliselle lahjalleni 231 00:11:56,466 --> 00:12:00,676 Tämä laulu on toiseksi parasta 232 00:12:00,762 --> 00:12:06,192 Koska paras lahja olet sinä 233 00:12:06,268 --> 00:12:11,148 Koska paras lahja olet sinä 234 00:12:13,150 --> 00:12:18,110 Kun aika rientää En tiedä mistään 235 00:12:18,197 --> 00:12:23,037 Pärjään sinä rinnallani 236 00:12:23,702 --> 00:12:26,332 Ja siksi, kulta 237 00:12:27,456 --> 00:12:30,996 Tämä laulu on toiseksi parasta 238 00:12:31,084 --> 00:12:34,554 Koska paras lahja olet sinä 239 00:12:39,259 --> 00:12:40,589 Se oli uskomatonta. 240 00:12:41,678 --> 00:12:43,008 Parempi kuin Harry Styles. 241 00:12:45,349 --> 00:12:46,769 Olen tosissani. 242 00:12:47,726 --> 00:12:49,056 Se merkitsi paljon. 243 00:12:50,896 --> 00:12:51,896 Kiitos. 244 00:12:52,147 --> 00:12:55,817 Minun pitää pysyä vireessä kevätmusikaalia varten. 245 00:13:00,489 --> 00:13:02,619 En malta odottaa, että saan tehdä sen taas. 246 00:13:03,534 --> 00:13:06,874 Enkä enää koskaan lähde lavalta kesken esityksen, 247 00:13:07,371 --> 00:13:09,371 koska meidän suhteemme 248 00:13:12,376 --> 00:13:13,916 on ainoa asia, 249 00:13:14,002 --> 00:13:15,842 johon voin aina luottaa. 250 00:13:21,885 --> 00:13:22,965 Olet kotini. 251 00:13:33,772 --> 00:13:35,232 Uudenvuodenaatto 252 00:13:35,315 --> 00:13:38,315 Parhaat pukukaupat tehdään joulun ja uudenvuoden välillä. 253 00:13:38,402 --> 00:13:39,992 Moni ei tiedä sitä. 254 00:13:40,279 --> 00:13:43,409 Opin sinulta aina jotain uutta. 255 00:13:43,490 --> 00:13:45,740 Luulisi, että sopivat asut löytyisivät 256 00:13:45,826 --> 00:13:47,576 Old Navysta, mutta ei. 257 00:13:47,661 --> 00:13:49,041 Se on aikakauden kuvaus. 258 00:13:53,500 --> 00:13:54,540 Piilota minut. 259 00:13:57,004 --> 00:14:00,884 Miksi piileskelet komealta mieheltä, jolla ei ole vihkisormusta? 260 00:14:00,966 --> 00:14:02,676 Salt Lake on pieni kaupunki. 261 00:14:03,010 --> 00:14:04,470 Sitä ei voi sanoa muuten. 262 00:14:04,553 --> 00:14:06,393 Tuo mies ja minä? Olimme joskus... 263 00:14:08,765 --> 00:14:10,725 North High'n Ricky ja Nini. 264 00:14:11,476 --> 00:14:12,516 Kävit North High'ta? 265 00:14:13,562 --> 00:14:15,152 Et tiedä minusta kaikkea. 266 00:14:18,859 --> 00:14:20,319 Olin joka esityksen tähti. 267 00:14:20,402 --> 00:14:21,702 Hän pelasi haavipalloa. 268 00:14:21,778 --> 00:14:24,988 Pakotin hänet mukaan Guys and Dollsiin. 269 00:14:25,324 --> 00:14:29,164 Olimme Adelaide ja Sky Masterson. Kaksi kuukautta myöhemmin 270 00:14:29,244 --> 00:14:32,464 hän pääsi NYU Tischiin täydellä stipendillä. 271 00:14:33,123 --> 00:14:35,133 Olin varasijalla Utahin yliopistoon. 272 00:14:35,959 --> 00:14:37,629 Heteromiehet teatterissa. 273 00:14:38,921 --> 00:14:40,841 Hän jätti minut päästyään New Yorkiin. 274 00:14:40,923 --> 00:14:43,883 Välttelin häntä 15 vuotta Eighth Avenuella. 275 00:14:43,967 --> 00:14:45,177 Miksi hän on täällä? 276 00:14:45,260 --> 00:14:46,260 Pitäisikö lähteä? 277 00:14:46,637 --> 00:14:48,177 Juuri niin pitäisi tehdä. 278 00:14:51,683 --> 00:14:52,683 Jennie? 279 00:14:53,393 --> 00:14:54,483 Oletko se sinä? 280 00:14:55,604 --> 00:14:56,614 Ole normaalisti. 281 00:14:58,065 --> 00:14:59,685 Anteeksi. Olemmeko tavanneet? 282 00:15:00,442 --> 00:15:01,442 Jennie. 283 00:15:01,527 --> 00:15:02,527 Zack. 284 00:15:03,820 --> 00:15:05,820 Zackey Roy North High'sta. 285 00:15:06,615 --> 00:15:07,775 "Luck Be a Lady"? 286 00:15:08,283 --> 00:15:09,283 Hyvänen aika. 287 00:15:09,409 --> 00:15:11,659 Tosiaan! Zackey! 288 00:15:12,162 --> 00:15:13,502 Kauanko siitä on? 289 00:15:14,081 --> 00:15:16,081 17 vuotta, 6 kuukautta ja kolme kissaa, 290 00:15:16,166 --> 00:15:17,166 mutta kuka laskee? 291 00:15:17,709 --> 00:15:18,709 Hetkinen. 292 00:15:18,794 --> 00:15:23,304 Olitko tosiaan Pienessä merenneidossa Broadwaylla? 293 00:15:23,382 --> 00:15:24,842 Ei se ole iso juttu. 294 00:15:24,925 --> 00:15:27,925 Olin prinssi Erikin varanäyttelijä ja esitin meritähteä. 295 00:15:28,011 --> 00:15:30,311 Tappaisin meritähden ollakseni meritähti. 296 00:15:30,389 --> 00:15:33,479 Niin North High'n rehtorikin sanoi. 297 00:15:34,351 --> 00:15:36,941 Minut palkittiin parhaana entisenä opiskelijana. 298 00:15:37,020 --> 00:15:39,570 He antoivat kasan rahaa ja sanoivat: 299 00:15:39,648 --> 00:15:42,938 "Tule joskus tänne ohjaamaan Pieni merenneito." 300 00:15:43,026 --> 00:15:45,196 Uskomatonta. 301 00:15:45,279 --> 00:15:47,449 Toivottavasti tuomarit ovat samaa mieltä. 302 00:15:47,531 --> 00:15:48,661 Tavoittelemme kultaa. 303 00:15:49,241 --> 00:15:51,161 Anteeksi. En ymmärrä. 304 00:15:51,243 --> 00:15:54,503 Alan Menken -palkinnot nuorten musiikkiteatterille. 305 00:15:54,580 --> 00:15:56,580 Tietysti. 306 00:15:56,665 --> 00:15:59,535 Vien Broadwayn taikaa Northiin. 307 00:15:59,626 --> 00:16:03,046 Meillä on Arielille 4 000 litran akvaario. 308 00:16:03,630 --> 00:16:05,340 Sain avoimen sekin. 309 00:16:05,591 --> 00:16:06,591 Se on kunnia. 310 00:16:06,884 --> 00:16:08,684 Ehkä saamme musikaalipalkinnon. 311 00:16:09,344 --> 00:16:10,474 Hienoa, Zack. 312 00:16:11,096 --> 00:16:14,266 Meille tehty työ on tärkeintä. 313 00:16:15,642 --> 00:16:16,642 Ehdottomasti. 314 00:16:16,727 --> 00:16:19,897 Kunnioitan ihmistä, joka opettaa varasuunnitelmana. 315 00:16:23,233 --> 00:16:25,193 Yksi agenteistani. Pitää vastata. 316 00:16:25,319 --> 00:16:26,739 Kuule, 317 00:16:26,820 --> 00:16:28,070 onnea esityksesi kanssa. 318 00:16:28,155 --> 00:16:31,065 High School Musical oli kuulemma suloinen. 319 00:16:33,076 --> 00:16:34,076 Hei, Tim. 320 00:16:34,161 --> 00:16:35,161 Älä välitä hänestä. 321 00:16:36,371 --> 00:16:38,831 Tärkeintä on pitää musikaali salassa 322 00:16:38,916 --> 00:16:42,666 nuorilta, kunnes kerron siitä keskiyöllä. 323 00:16:42,753 --> 00:16:43,843 Kyllä! 324 00:16:47,549 --> 00:16:49,509 Sen on oltava High School Musical 2. 325 00:16:49,927 --> 00:16:52,007 Nti Jenn on hulluna trilogiaan. 326 00:16:52,095 --> 00:16:54,765 Meidän pitäisi valmistautua juhliin. 327 00:16:54,848 --> 00:16:57,518 Ja miksi treenaat koe-esiintymiseen, 328 00:16:57,601 --> 00:16:59,311 josta ei ole vielä ilmoitettu? 329 00:16:59,394 --> 00:17:00,814 Haluan olla valmis. 330 00:17:00,896 --> 00:17:04,896 Musikaali toi onnea minulle ja Ninille. Haluan jatkaa niin. 331 00:17:04,983 --> 00:17:07,443 Käy istumaan. 332 00:17:07,528 --> 00:17:10,278 Yhdessä kohdassa sinun pitää kumartua. 333 00:17:10,364 --> 00:17:11,574 Voitko pitää kaiutinta? 334 00:17:12,156 --> 00:17:13,156 Hyvä on. 335 00:17:18,372 --> 00:17:19,462 Odota. 336 00:17:23,794 --> 00:17:26,594 Kaikki neuvojansa mulle antaa 337 00:17:26,672 --> 00:17:29,552 On kuin kiristäisi päähän pantaa 338 00:17:30,259 --> 00:17:33,259 Nyt haluan kuunnella sydämen ääntä 339 00:17:33,345 --> 00:17:36,265 Mun täytyy luottaa vain itseeni 340 00:17:36,723 --> 00:17:39,523 Hukkaa itsensä ennen maalia? 341 00:17:40,185 --> 00:17:42,855 Hyppää kyytiin, josta tahtookin pois? 342 00:17:43,188 --> 00:17:45,478 Työntää läheisimmät tiehensä? 343 00:17:45,566 --> 00:17:47,106 Miten käy jos luovuttaa? 344 00:17:47,192 --> 00:17:49,242 Miten käy, sen kyllä tietää! 345 00:17:49,319 --> 00:17:52,569 En aio luovuttaa, sitä en kestä 346 00:17:52,656 --> 00:17:55,656 Annan kaikkeni, mikään ei estä 347 00:17:55,742 --> 00:17:58,702 Etsin sen minkä kadotin Voin vaikka vannoa 348 00:17:58,787 --> 00:18:00,577 Vannon sen, vannon sen 349 00:18:00,664 --> 00:18:02,504 Vannon sen, vannon sen 350 00:18:02,583 --> 00:18:05,713 Tahdon tehdä oikein, se on mun tie 351 00:18:05,794 --> 00:18:07,054 Jos täyskäännös sinne vie 352 00:18:07,129 --> 00:18:09,009 Tänään sen mä teen 353 00:18:09,089 --> 00:18:12,049 Luotettavuus vain kuuluu luonteeseen 354 00:18:12,134 --> 00:18:13,764 Vannon sen, vannon sen 355 00:18:13,844 --> 00:18:16,144 Vannon sen 356 00:18:25,189 --> 00:18:26,769 Saat varmasti roolin. 357 00:18:27,232 --> 00:18:29,902 Laulat kuin Shawn Mendes ja näytät häneltä. 358 00:18:29,985 --> 00:18:32,235 Jos näyttäisin ja kuulostaisin siltä... 359 00:18:33,280 --> 00:18:34,280 Sama se. 360 00:18:34,781 --> 00:18:37,241 Älä sano: "Sama se." 361 00:18:37,326 --> 00:18:39,326 Eikö sinulla ole jotain Ashlynin kanssa? 362 00:18:39,912 --> 00:18:42,252 Haluan suudella häntä juhlissa. 363 00:18:42,331 --> 00:18:43,461 Keskiyöllä. 364 00:18:44,166 --> 00:18:46,126 Luulin, että suutelitte jo kerran. 365 00:18:46,210 --> 00:18:47,710 En tiedä, lasketaanko sitä. 366 00:18:47,794 --> 00:18:50,094 Ensi-illassa kaikki oli sekaisin. 367 00:18:50,172 --> 00:18:51,512 Se saattoi olla sattumaa. 368 00:18:52,049 --> 00:18:53,509 Big Red, oletko siellä? 369 00:18:53,592 --> 00:18:54,642 Niin? 370 00:18:55,719 --> 00:18:56,719 Kultaseni, 371 00:18:57,262 --> 00:18:59,352 sinun pitää ottaa vuoro pizzapaikassa. 372 00:18:59,431 --> 00:19:00,771 Lähetti puuttuu. 373 00:19:01,183 --> 00:19:02,183 Tänäänkö? 374 00:19:02,267 --> 00:19:05,017 Tienaamme paljon uudenvuodenaattona. 375 00:19:05,103 --> 00:19:07,943 Isän iskias vaivaa, ja tarvitsemme sinua! 376 00:19:08,190 --> 00:19:09,190 Hei, Ricky. 377 00:19:09,608 --> 00:19:10,608 Hei, rva Red. 378 00:19:14,821 --> 00:19:16,031 Kyllä se siitä. 379 00:19:16,949 --> 00:19:18,529 Muista laittaa Throbia. 380 00:19:18,617 --> 00:19:19,617 Onnistuu. 381 00:19:25,082 --> 00:19:28,672 Miten käy jos Hukkaa itsensä ennen maalia? 382 00:19:29,586 --> 00:19:31,046 Juhlat voivat alkaa! 383 00:19:31,129 --> 00:19:32,969 Hyvää uutta vuotta! 384 00:19:33,632 --> 00:19:35,512 Täydellinen pari. 385 00:19:37,135 --> 00:19:39,295 Uskomattoman pehmeät vaatteet. 386 00:19:39,388 --> 00:19:41,008 Olette pukeutuneet pilviin. 387 00:19:41,098 --> 00:19:42,348 Lahja Carlosilta. 388 00:19:42,891 --> 00:19:45,891 Mietin: "Mikä on ruman neulepaidan vastakohta?" 389 00:19:45,978 --> 00:19:47,398 Sitten hankin nämä. 390 00:19:48,772 --> 00:19:51,862 Ilmeisesti Carlos on rikkaasta perheestä. 391 00:19:52,276 --> 00:19:53,276 Todella rikkaasta. 392 00:19:53,694 --> 00:19:56,824 Joululahjaksi piirsin kuvan meistä. 393 00:19:57,573 --> 00:19:58,823 Hän antoi kašmiria. 394 00:19:59,950 --> 00:20:01,830 Miten uuden kämppiksen kanssa sujuu? 395 00:20:01,910 --> 00:20:03,500 Mielettömän hyvin. 396 00:20:03,579 --> 00:20:05,209 Puoli vuotta sitten 397 00:20:05,289 --> 00:20:07,749 ajattelin, että Gina oli huonoa seuraa. 398 00:20:07,833 --> 00:20:10,503 Ja nyt hän on tärkein uskottuni. 399 00:20:10,586 --> 00:20:12,416 Hänen asunsa on uskomaton. 400 00:20:13,005 --> 00:20:16,965 On pakko sanoa, että näytät upealta uggeissasi. 401 00:20:17,342 --> 00:20:19,932 Olisinpa tarpeeksi rohkea pukeutumaan noin. 402 00:20:21,680 --> 00:20:22,680 Mitä? 403 00:20:23,765 --> 00:20:27,845 Kourtney puki minut ja Ginan vuoden 2007 tyyliin. 404 00:20:28,687 --> 00:20:30,147 Älä sano mitään. 405 00:20:31,064 --> 00:20:34,994 2007 on ironinen ja ajankohtainen tyyli 406 00:20:35,068 --> 00:20:38,238 syistä, jotka voin kertoa vasta keskiyöllä. 407 00:20:38,322 --> 00:20:40,622 Koska teemme High School Musical 2:n, eikö? 408 00:20:40,699 --> 00:20:42,239 Gina! 409 00:20:42,326 --> 00:20:43,326 Odota. 410 00:20:44,328 --> 00:20:46,958 Mitä? Miten tiesitte? Kertoiko nti Jenn? 411 00:20:47,039 --> 00:20:48,709 Käytä sisätiloihin sopivaa ääntä. 412 00:20:48,790 --> 00:20:51,670 Olen meksikolainen ja homo. Tämä on tavallinen ääneni! 413 00:20:52,294 --> 00:20:53,304 Tarkoitan, 414 00:20:53,378 --> 00:20:55,088 miksi emme tekisi HSM 2:ta? 415 00:20:55,172 --> 00:20:57,422 Musikaalimme oli legendaarinen, 416 00:20:57,508 --> 00:21:00,008 ja meillä on jo esiintyjät ja puolet asuista. 417 00:21:00,093 --> 00:21:03,473 Olisin halunnut olla ainoa, joka tietää. 418 00:21:04,181 --> 00:21:05,181 Täyttäkää nämä. 419 00:21:05,891 --> 00:21:07,021 Totuus vai tehtäväkö? 420 00:21:07,100 --> 00:21:09,650 Ei, parempaa. Kirjoittakaa uudenvuodenlupauksenne. 421 00:21:09,728 --> 00:21:11,098 Pelaamme myöhemmin peliä. 422 00:21:12,564 --> 00:21:13,864 Onko sinulla ihottumaa? 423 00:21:14,358 --> 00:21:15,358 Ei! 424 00:21:18,403 --> 00:21:19,993 Olen allerginen kašmirille. 425 00:21:20,739 --> 00:21:22,199 Hei! 426 00:21:22,282 --> 00:21:23,582 -E.J! -Hei! 427 00:21:23,659 --> 00:21:24,659 Anteeksi viivästys. 428 00:21:24,743 --> 00:21:27,623 Olin jakamassa ruokaa vesipoolojoukkueen kanssa. 429 00:21:27,704 --> 00:21:29,124 Kuvia, tai se ei tapahtunut. 430 00:21:29,206 --> 00:21:31,826 Pidän taukoa sosiaalisesta mediasta, joten... 431 00:21:31,917 --> 00:21:34,167 Uusi vuosi, uusi sinä. 432 00:21:35,879 --> 00:21:37,299 Menetkö sisään vai... 433 00:21:38,423 --> 00:21:39,423 Anteeksi. 434 00:21:39,508 --> 00:21:41,048 Nautin tästä kaikesta. 435 00:21:42,469 --> 00:21:45,389 En halua olla tyypillinen viimeisen vuoden opiskelija, 436 00:21:46,890 --> 00:21:49,310 mutta tajusin, että joka päivä 437 00:21:49,393 --> 00:21:51,653 teemme jotain yhdessä viimeistä kertaa. 438 00:21:51,979 --> 00:21:53,519 Todella suloista! 439 00:21:54,064 --> 00:21:57,034 Outoa. Näytät tosi nuorelta. 440 00:21:59,278 --> 00:22:00,698 Kasvatan partaa. 441 00:22:02,197 --> 00:22:03,947 Luulin, että kasvoissasi oli likaa. 442 00:22:04,032 --> 00:22:06,332 Ehkä annan sen kasvaa. Riippuu musikaalista. 443 00:22:06,410 --> 00:22:08,700 Jean Valjeanilla on oltava parta. 444 00:22:13,625 --> 00:22:16,165 Etkö tiedä, minkä musikaalin teemme? 445 00:22:16,253 --> 00:22:17,673 En. Ilmoitettiinko siitä? 446 00:22:17,754 --> 00:22:19,384 Älkää sanoko mitään! 447 00:22:22,551 --> 00:22:23,641 Hyvä on. 448 00:22:24,136 --> 00:22:25,136 Kultaseni, 449 00:22:25,220 --> 00:22:26,890 ala heitellä taikinaa. Nopeasti. 450 00:22:27,347 --> 00:22:30,017 -Niiden ei tarvitse näyttää hyvältä. -Äiti... 451 00:22:30,100 --> 00:22:33,100 Mitä? Nyt meiltä puuttuu lähetti ja pizzakokki. 452 00:22:33,187 --> 00:22:34,607 Miksi juuri tänään? 453 00:22:34,688 --> 00:22:36,108 Se tekee hyvää sinulle! 454 00:22:36,190 --> 00:22:40,070 Noah-ukkisi ei ollut paljon sinua vanhempi, kun hän avasi pizzerian. 455 00:22:40,652 --> 00:22:41,702 Pese kätesi. 456 00:22:44,489 --> 00:22:45,949 Se on sinulle. 457 00:22:47,701 --> 00:22:49,331 Hyvää uutta vuotta. 458 00:22:50,996 --> 00:22:52,826 Hei. Mitä haluaisit? 459 00:22:52,915 --> 00:22:55,575 PLIIS tilaa pitsaa, niin saan tekosyyn tulla sinne NYT HEETIIII 460 00:23:00,339 --> 00:23:03,719 En aio luovuttaa, sitä en kestä 461 00:23:03,800 --> 00:23:06,930 Annan kaikkeni, mikään ei estä 462 00:23:07,012 --> 00:23:08,722 Etsin sen minkä kadotin Vannon... 463 00:23:08,805 --> 00:23:11,135 Ei. Olin kirjoittanut sen ylös. 464 00:23:11,225 --> 00:23:14,595 Puheen Denveriin lähdöstä ja kaukosuhteesta, 465 00:23:15,312 --> 00:23:21,152 mutta arvatkaa, mitä laulua Ricky lauloi minulle koko matkan? 466 00:23:23,779 --> 00:23:25,279 Etsin sen minkä kadotin 467 00:23:25,364 --> 00:23:26,824 Vannon sen 468 00:23:26,907 --> 00:23:28,447 Vannon sen 469 00:23:28,534 --> 00:23:30,664 Vannon sen 470 00:23:32,454 --> 00:23:33,464 Hyvä, Ricky. 471 00:23:33,997 --> 00:23:34,997 Zac Efron! 472 00:23:35,082 --> 00:23:39,592 No niin! Tietävätkö kaikki, että teemme High School Musical 2:n? 473 00:23:39,670 --> 00:23:40,710 Teemmekö? 474 00:23:45,676 --> 00:23:47,176 Hyvää uutta vuotta! 475 00:23:49,471 --> 00:23:50,811 Haen limun. 476 00:23:50,889 --> 00:23:52,099 Haluatteko jotain? 477 00:23:52,182 --> 00:23:53,392 Ei kiitos. 478 00:24:04,862 --> 00:24:08,032 Törmättyäni Zackeyhin tänään 479 00:24:08,532 --> 00:24:10,082 googlasin Menkie-palkinnot. 480 00:24:10,576 --> 00:24:14,996 Pääpalkinto on 50 000 dollaria voittajakoulun teatteritoiminnalle. 481 00:24:15,080 --> 00:24:17,830 Ja stipendi jollekin onnekkaalle opiskelijalle. 482 00:24:18,667 --> 00:24:21,667 50 000 dollaria mullistaisi elämämme. 483 00:24:22,337 --> 00:24:24,587 Pelkkä peruukkibudjetti... 484 00:24:25,757 --> 00:24:28,797 Mutta kultaa ei saa High School Musicalilla. 485 00:24:28,886 --> 00:24:29,886 Ei. 486 00:24:30,345 --> 00:24:33,885 Jos East High'n teatteritoiminta haluaa saada näkyvyyttä, 487 00:24:33,974 --> 00:24:37,524 meidän on tehtävä virallinen Alan Menken -musikaali. 488 00:24:37,603 --> 00:24:40,903 HAARUKKA NINI 489 00:24:43,400 --> 00:24:45,570 Kuunnelkaa. Pelin säännöt. 490 00:24:45,652 --> 00:24:46,862 Tämä on tärkeää. 491 00:24:46,945 --> 00:24:48,565 Meillä pitää olla tavoitteita, 492 00:24:48,655 --> 00:24:50,695 ja olemme niistä vastuussa toisillemme. 493 00:24:50,866 --> 00:24:52,906 -Totta. -Kauheat juhlat. 494 00:24:52,993 --> 00:24:54,413 Varo sanojasi. No niin. 495 00:24:55,996 --> 00:24:58,866 Ensimmäinen lupaus. Arvatkaa. 496 00:24:59,583 --> 00:25:01,253 "Lupaan..." 497 00:25:02,085 --> 00:25:03,745 Tämä on typerää. En voi. 498 00:25:03,837 --> 00:25:05,377 Sinun on luettava se. 499 00:25:05,923 --> 00:25:09,263 "Lupaan muistella kaikkia lämmöllä, kun lähden Dukeen." 500 00:25:09,635 --> 00:25:10,715 Arvaatteko? 501 00:25:11,178 --> 00:25:13,678 E.J! Pääsitkö Dukeen? 502 00:25:14,932 --> 00:25:19,022 Pääsinkö "varsinaisesti" Dukeen? 503 00:25:19,102 --> 00:25:23,272 Kävivätkö isäni ja isoisäni "myös" Duken? 504 00:25:23,357 --> 00:25:25,277 Se on vain ajan kysymys. 505 00:25:25,359 --> 00:25:26,989 En ymmärtänyt lainausmerkkejä. 506 00:25:28,278 --> 00:25:30,408 Toinen lupaus. 507 00:25:31,740 --> 00:25:33,200 En ymmärrä tätä. 508 00:25:33,283 --> 00:25:35,203 -Lue se vain! -Lue! 509 00:25:35,285 --> 00:25:38,705 Tässä lukee vain: "Lehmäni." 510 00:25:38,789 --> 00:25:41,669 Luulin, että kirjoitimme, mistä olemme kiitollisia. 511 00:25:42,334 --> 00:25:43,464 Suloista! 512 00:25:43,544 --> 00:25:44,554 Seb! 513 00:25:45,629 --> 00:25:47,919 Hyvä yritys, Seb. 514 00:25:48,382 --> 00:25:49,632 Lue seuraava, Kourt. 515 00:25:49,925 --> 00:25:50,925 No niin. 516 00:25:51,009 --> 00:25:52,679 Katsotaan. 517 00:25:54,513 --> 00:25:59,143 "Lupaan seurata unelmiani, vaikka ne veisivät minut kauas." 518 00:26:00,644 --> 00:26:02,314 Varmasti Gina. Vai mitä? 519 00:26:03,063 --> 00:26:04,063 Ei. 520 00:26:04,147 --> 00:26:05,227 En minä. 521 00:26:07,317 --> 00:26:08,317 Itse asiassa minä. 522 00:26:10,571 --> 00:26:11,781 Jatketaan peliä, Kourt. 523 00:26:13,949 --> 00:26:15,119 Hyvä on. 524 00:26:15,200 --> 00:26:16,620 Katsotaan. Seuraava. 525 00:26:18,537 --> 00:26:21,957 "Haluan, että sukupolveni pelastaa planeetan. Ja haluan 526 00:26:22,040 --> 00:26:23,960 "selvyyden rakkauselämästäni. 527 00:26:24,459 --> 00:26:25,459 "Kiitos." 528 00:26:31,383 --> 00:26:32,473 Kuka? Sinäkö? 529 00:26:33,093 --> 00:26:36,393 Olenko huolissani, koska hän ei ole vieläkään tullut? 530 00:26:36,471 --> 00:26:39,851 Haluanko määritellä suhteen heti? 531 00:26:40,601 --> 00:26:41,601 En suinkaan. 532 00:26:41,685 --> 00:26:43,725 Mutta olen Ashlyn. 533 00:26:44,271 --> 00:26:46,271 Haluan tietää, mitä elämässäni tapahtuu. 534 00:26:47,065 --> 00:26:48,355 Se on lupaukseni. 535 00:26:49,818 --> 00:26:51,108 Hei. Mitä kuuluu? 536 00:26:51,195 --> 00:26:52,735 Big Red. 537 00:26:53,655 --> 00:26:54,735 Kuusi pizzaa. 538 00:26:54,823 --> 00:26:57,413 Kaksi laktoosittomalla juustolla. Minä tulin. 539 00:26:57,492 --> 00:26:58,872 Kiitos. 540 00:26:59,661 --> 00:27:02,001 Jestas, putositko partavesiämpäriin? 541 00:27:19,973 --> 00:27:22,143 Mitä nyt? Olet ollut täällä viisi minuuttia. 542 00:27:22,226 --> 00:27:23,596 Pitää saada Throb pois. 543 00:27:25,103 --> 00:27:26,313 Mitä on tekeillä? 544 00:27:26,855 --> 00:27:28,685 Vaikuttaako Nini vähän oudolta? 545 00:27:29,399 --> 00:27:31,319 Tulin juuri, 546 00:27:31,401 --> 00:27:33,071 mutta en ymmärrä tyttöjä. 547 00:27:33,153 --> 00:27:34,663 Tiedätkö kasvosokeuden? 548 00:27:34,738 --> 00:27:36,318 Minulla on se tunteiden kanssa. 549 00:27:37,074 --> 00:27:39,034 Minulla on myös kasvosokeus. 550 00:27:42,162 --> 00:27:43,712 Se ei varmaan ole mitään. 551 00:27:44,373 --> 00:27:47,583 Palautteeni on sekä arvokasta että korvaamatonta. 552 00:27:47,668 --> 00:27:51,588 Tämä sikermä on kuin koe-esiintymistyöpaja. 553 00:27:52,047 --> 00:27:53,047 Voit aloittaa. 554 00:27:54,216 --> 00:27:56,256 -Anna mennä, Seb! -Hyvä, Sharpay! 555 00:27:56,343 --> 00:27:59,563 Nyt vanha jää taa Uusi tulla saa 556 00:27:59,638 --> 00:28:02,598 Pilvet pois ajetaan Näen sinitaivaan 557 00:28:02,683 --> 00:28:04,643 Allas nyt kutsuu 558 00:28:04,726 --> 00:28:06,226 Ja hemmottelut 559 00:28:06,311 --> 00:28:08,481 Päivät auringossa lojun 560 00:28:08,564 --> 00:28:11,984 Ja maailma palvelee mua 561 00:28:12,818 --> 00:28:13,818 Laula. 562 00:28:14,152 --> 00:28:15,992 Tahdon satumaista 563 00:28:16,071 --> 00:28:17,451 En sen kummempaa lain 564 00:28:17,531 --> 00:28:19,321 Pelkkää satumaista 565 00:28:19,408 --> 00:28:21,448 Paljon enemmän vain 566 00:28:21,535 --> 00:28:25,325 Mä tahdon inspiraationi Löytää uudestaan 567 00:28:25,414 --> 00:28:28,544 Pyydän pientä satumaisuutta Sen kai saan? 568 00:28:28,625 --> 00:28:29,745 Anna mennä, Ash! 569 00:28:36,049 --> 00:28:38,889 Sydämen soimaan sä saat 570 00:28:38,969 --> 00:28:40,049 Hän on serkkuni. 571 00:28:40,137 --> 00:28:42,757 Sä tunnet sanat "olipa kerran" 572 00:28:42,848 --> 00:28:45,018 Kuuntele siis 573 00:28:45,434 --> 00:28:47,234 Hetken verran 574 00:28:47,311 --> 00:28:48,351 Laula, G. 575 00:28:48,896 --> 00:28:51,936 Unelmoi Niin saatat löytää sen 576 00:28:52,024 --> 00:28:56,784 Pienen naurun, onnen satumaisen 577 00:28:56,862 --> 00:29:01,282 Vain sinun äänesi sopia voi 578 00:29:01,366 --> 00:29:05,536 Säveleen joka mielessäin soi 579 00:29:05,621 --> 00:29:10,331 -Olet kaunein ääni, erilainen -Kaunein ääni 580 00:29:10,417 --> 00:29:12,707 Kuin lanka punainen 581 00:29:12,794 --> 00:29:14,884 Mm, sitä seuraan nyt 582 00:29:15,547 --> 00:29:18,047 Kun laulun tuon kuulla saan 583 00:29:18,133 --> 00:29:21,183 Luokses mä kuulun vaan 584 00:29:21,261 --> 00:29:23,931 Sydämen soimaan sä saat 585 00:29:24,014 --> 00:29:26,644 Niin, tää sävel nyt meissä soi 586 00:29:26,725 --> 00:29:29,895 Ja se meidät tänne toi 587 00:29:29,978 --> 00:29:32,978 Sydämen soimaan sä saat 588 00:29:38,904 --> 00:29:41,744 Sydämen soimaan sä saat 589 00:29:47,621 --> 00:29:50,541 Sydämen soimaan sä saat 590 00:29:56,338 --> 00:29:57,508 Minuutti keskiyöhön! 591 00:30:00,217 --> 00:30:01,337 Tule, Big Red! 592 00:30:02,761 --> 00:30:05,311 Kaikki yhden puolesta 593 00:30:05,389 --> 00:30:08,679 Vihdoin päästy on talven huolesta 594 00:30:09,393 --> 00:30:12,353 Tule rokkaamaan ja tanssimaan 595 00:30:12,437 --> 00:30:15,397 Rummun tahtiin heilumaan 596 00:30:15,482 --> 00:30:18,322 Nyt aurinko murheet syö 597 00:30:18,402 --> 00:30:21,492 Ja tehty on kaikki rankka työ 598 00:30:22,281 --> 00:30:24,581 Toimii yksi kaikkien 599 00:30:24,658 --> 00:30:26,868 Ja kaikki yhden puolesta! 600 00:30:28,203 --> 00:30:29,293 Kaikki... 601 00:30:29,371 --> 00:30:30,831 Kymmenen sekuntia keskiyöhön! 602 00:30:31,582 --> 00:30:32,582 Kymmenen, 603 00:30:32,666 --> 00:30:35,456 yhdeksän, kahdeksan, 604 00:30:35,544 --> 00:30:37,004 seitsemän, kuusi, 605 00:30:37,087 --> 00:30:38,087 viisi... 606 00:30:52,686 --> 00:30:54,976 Kolme, kaksi... 607 00:30:55,063 --> 00:30:56,363 Minulla on ilmoitus! 608 00:30:57,524 --> 00:30:58,944 Leikkasit hiuksesi! 609 00:30:59,026 --> 00:31:00,026 Kiitos. 610 00:31:00,110 --> 00:31:01,110 Pidätkö niistä? 611 00:31:01,195 --> 00:31:02,695 Se ei ollut ilmoitukseni. 612 00:31:04,323 --> 00:31:05,703 Vaikka on huhuttu muuta, 613 00:31:06,658 --> 00:31:08,988 emme tee High School Musical 2:ta. 614 00:31:09,077 --> 00:31:10,827 -Mitä? -Voi juku. 615 00:31:10,913 --> 00:31:13,333 Teemme amerikkalaisen klassikon. 616 00:31:14,791 --> 00:31:17,211 Kaunotar ja hirviö. 617 00:31:18,212 --> 00:31:21,052 Tiedän, että se tehtiin täällä pari vuotta sitten. 618 00:31:21,131 --> 00:31:22,841 Mutta ei minun tavallani. 619 00:31:22,925 --> 00:31:27,255 Ettekä voittaneet tärkeintä teatteripalkintoa. 620 00:31:27,554 --> 00:31:28,564 Tony-palkintoa? 621 00:31:28,639 --> 00:31:30,179 Toiseksi tärkeintä palkintoa. 622 00:31:30,265 --> 00:31:32,135 -Drama Deskiä? -Hitsi! 623 00:31:32,226 --> 00:31:33,226 Rauhoittukaa kaikki! 624 00:31:34,019 --> 00:31:35,019 Tällä lukukaudella 625 00:31:35,521 --> 00:31:41,031 tavoittelemme musikaaliteatterin Alan Menken -palkintoa. 626 00:31:41,109 --> 00:31:43,279 Ja me voitamme. 627 00:31:47,491 --> 00:31:50,201 Se tarkoittaisi North High'n päihittämistä. 628 00:31:50,285 --> 00:31:52,955 Heillä on 4 000 -litrainen akvaario. 629 00:31:53,622 --> 00:31:55,872 Mekin hankimme akvaarion. 630 00:31:56,708 --> 00:31:57,878 Kaunotar ja hirviö? 631 00:31:58,210 --> 00:31:59,750 Luen tekstin ensin. 632 00:32:01,338 --> 00:32:03,508 Kuka on valmis näyttämään maailmalle 633 00:32:03,590 --> 00:32:05,930 ansaitsevansa stipendin NYU:hun? 634 00:32:06,510 --> 00:32:08,010 Kuka on valmis 635 00:32:08,095 --> 00:32:13,225 siirtymään amatööristä palkituksi näyttelijäksi? 636 00:32:15,853 --> 00:32:16,853 Mikä joukkue? 637 00:32:16,937 --> 00:32:18,357 Wildcats! 638 00:32:20,691 --> 00:32:22,611 -Tästä tulee mieletöntä! -Niin. 639 00:32:22,693 --> 00:32:23,943 Synnyit tätä varten. 640 00:32:24,027 --> 00:32:26,237 Voin jo kuvitella sinut Bellen kultamekossa. 641 00:32:28,490 --> 00:32:29,660 Oletko mukana? 642 00:32:37,040 --> 00:32:38,380 Ricky, muutan Denveriin. 643 00:32:43,213 --> 00:32:44,553 Valmistautukaa, Wildcats. 644 00:32:44,965 --> 00:32:47,005 Juhlat ovat vasta alkamassa. 645 00:32:58,312 --> 00:33:01,402 High School Musical -elokuvien innoittama 646 00:34:10,425 --> 00:34:12,425 Tekstitys: Annemai Oksanen