1 00:00:00,292 --> 00:00:01,672 Un, deux, trois. 2 00:00:03,378 --> 00:00:06,418 Dans la saison précédente... 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,927 Notre prof de théâtre a décidé de monter 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,219 la comédie musicale High School Musical 5 00:00:11,303 --> 00:00:13,853 dans notre lycée, où le film a été tourné. 6 00:00:13,931 --> 00:00:15,681 J'ai eu le rôle de Gabriella. 7 00:00:15,766 --> 00:00:19,516 C'est le début d'une belle histoire... 8 00:00:19,603 --> 00:00:21,653 Mon ex, Ricky, a eu le rôle de Troy, 9 00:00:21,730 --> 00:00:24,150 et mon copain, EJ, était sa doublure. 10 00:00:24,233 --> 00:00:26,363 Tu mérites tout ce qui t'arrive. 11 00:00:27,236 --> 00:00:30,236 Une nouvelle, Gina, a débarqué et tout changé. 12 00:00:30,948 --> 00:00:31,948 Ils ont comploté... 13 00:00:32,031 --> 00:00:33,951 Tu vas m'inviter au bal de rentrée. 14 00:00:34,743 --> 00:00:35,913 La vache ! 15 00:00:36,036 --> 00:00:37,406 L'été est fini. 16 00:00:37,496 --> 00:00:38,956 Mais ils ont été absous. 17 00:00:39,289 --> 00:00:42,749 Je cherche une façon de m'excuser depuis un bout de temps. 18 00:00:42,835 --> 00:00:44,875 Il y a eu des scènes théâtrales... 19 00:00:44,962 --> 00:00:47,762 On a décidé de se séparer officiellement. 20 00:00:48,549 --> 00:00:50,009 Quand on avait un théâtre. 21 00:00:50,217 --> 00:00:51,257 C'est pas vrai ! 22 00:00:51,468 --> 00:00:55,508 Je dois condamner toutes les coulisses pendant au moins un mois. 23 00:00:56,348 --> 00:00:57,808 On s'est réorganisés. 24 00:00:58,100 --> 00:01:00,520 Ils peuvent pas refaire ça, on arrive juste. 25 00:01:00,602 --> 00:01:04,442 Prends notre chambre d'amis. Tu peux même rester pour Noël. 26 00:01:04,730 --> 00:01:06,400 La distribution a évolué. 27 00:01:06,483 --> 00:01:08,443 Je fais quoi quand vous dansez ? 28 00:01:08,527 --> 00:01:11,407 - Je vais pas y arriver. - Tu es le seul à pouvoir. 29 00:01:11,488 --> 00:01:16,028 On doit rétablir l'ordre dans notre univers... 30 00:01:16,118 --> 00:01:18,118 Joue le deuxième acte. Le rôle de Troy. 31 00:01:18,203 --> 00:01:19,293 Tu fais quoi ? 32 00:01:19,371 --> 00:01:21,831 Mais finalement, l'union a fait la force. 33 00:01:22,040 --> 00:01:23,960 On décolle 34 00:01:24,042 --> 00:01:26,252 On s'envole 35 00:01:26,336 --> 00:01:30,006 Il n'existe pas d'étoile hors de notre portée... 36 00:01:30,090 --> 00:01:33,220 Et pour moi, c'est le début d'une belle histoire. 37 00:01:33,677 --> 00:01:34,677 À nouveau. 38 00:01:34,761 --> 00:01:38,021 CONSERVATOIRE DES JEUNES ACTEURS FORMATION À DENVER 39 00:01:38,515 --> 00:01:41,185 Je vous offre une place dès le mois prochain. 40 00:01:41,310 --> 00:01:43,310 - Vous me tenez au courant ? - Oui. 41 00:01:45,189 --> 00:01:46,899 Nini ! T'es prête ? 42 00:01:53,447 --> 00:01:55,067 Vous êtes tous en place ? 43 00:01:55,157 --> 00:01:56,157 Oui, Mlle Jenn ! 44 00:01:56,241 --> 00:02:00,911 Gina et les danseurs sont échauffés ? Ni blessures ni procès avant Noël. 45 00:02:00,996 --> 00:02:02,076 C'est bon ! 46 00:02:02,414 --> 00:02:06,004 J'appuie sur enregistrer, et on fait tout en une seule prise. 47 00:02:10,088 --> 00:02:13,338 Mesdames, messieurs, ou quel que soit votre genre, 48 00:02:13,425 --> 00:02:16,885 bienvenue sur le compte Instagram de notre club de théâtre. 49 00:02:17,513 --> 00:02:20,273 J'attendais ce moment Depuis longtemps 50 00:02:21,308 --> 00:02:25,438 C'est un nouveau départ L'occasion de tourner la page 51 00:02:25,521 --> 00:02:28,271 C'est mon année Je vais en profiter 52 00:02:29,233 --> 00:02:33,743 Penser à moi en premier Parce que j'aurai bien mérité 53 00:02:33,820 --> 00:02:37,530 De me détendre au coin du feu quand la neige tombera 54 00:02:37,991 --> 00:02:41,831 De croiser quelqu'un et voir le gui au-dessus de moi 55 00:02:41,912 --> 00:02:45,872 J'ai hâte de voir ce que l'avenir me réservera 56 00:02:45,958 --> 00:02:48,668 Tout autour de moi, je sens bien 57 00:02:48,752 --> 00:02:50,962 Qu'il y a quelque chose dans l'air 58 00:02:51,797 --> 00:02:53,507 Prêt à exploser 59 00:02:53,841 --> 00:02:56,931 Et à tout illuminer Je le sens arriver 60 00:02:57,010 --> 00:02:58,760 Quelque chose dans l'air 61 00:02:59,763 --> 00:03:01,523 Un moment qu'on attend 62 00:03:01,807 --> 00:03:03,597 Du nouveau, c'est imminent 63 00:03:03,684 --> 00:03:04,894 Je sens bien qu'il y a 64 00:03:04,977 --> 00:03:06,767 Quelque chose dans l'air 65 00:03:08,939 --> 00:03:10,939 Quelque chose dans l'air 66 00:03:13,569 --> 00:03:17,449 Comme un pacha dans mon pyjama 67 00:03:17,531 --> 00:03:21,451 Je me prélasse et je me détends Vive le mauvais temps 68 00:03:21,535 --> 00:03:24,195 Pas le temps de lézarder Il faut y aller 69 00:03:24,288 --> 00:03:25,998 Explorer, innover 70 00:03:26,081 --> 00:03:29,791 Du balai, les rennes Cette saison est la mienne 71 00:03:29,877 --> 00:03:33,507 C'est la fin d'une année et le début d'une nouvelle ère 72 00:03:34,047 --> 00:03:37,547 On repense aux souvenirs qu'on s'est forgés l'année dernière 73 00:03:37,885 --> 00:03:41,305 L'arbre monte au ciel et mes racines descendent sous terre 74 00:03:42,055 --> 00:03:44,765 Je le sens bien autour de moi Et toi ? 75 00:04:02,075 --> 00:04:04,075 Je te tiens la main dans le froid 76 00:04:04,161 --> 00:04:06,161 Jure-moi que tu ne me lâcheras pas 77 00:04:06,246 --> 00:04:09,246 C'est la fin de l'année Mais pas la fin de toi et moi 78 00:04:09,833 --> 00:04:11,843 Une saison de fêtes 79 00:04:11,919 --> 00:04:13,879 Des souvenirs plein la tête 80 00:04:13,962 --> 00:04:15,962 On va tout changer Redémarrer 81 00:04:16,048 --> 00:04:17,588 Je vais me démarquer 82 00:04:18,591 --> 00:04:21,761 Il y a quelque chose dans l'air 83 00:04:21,845 --> 00:04:23,845 Prêt à exploser 84 00:04:23,931 --> 00:04:25,771 Et à tout illuminer 85 00:04:25,849 --> 00:04:28,389 Je le sens arriver Quelque chose dans l'air 86 00:04:29,895 --> 00:04:31,895 Un moment qu'on attend 87 00:04:31,980 --> 00:04:33,360 Du nouveau, c'est imminent 88 00:04:33,732 --> 00:04:36,492 Je sens bien qu'il y a quelque chose dans l'air 89 00:04:36,568 --> 00:04:39,028 Nous vous annonçons que derrière ces portes, 90 00:04:39,112 --> 00:04:44,332 le théâtre est en restauration pour retrouver sa grandeur des années 60. 91 00:04:46,620 --> 00:04:48,580 Quelque chose dans l'air 92 00:04:49,831 --> 00:04:52,001 Je le sens Quelque chose dans l'air 93 00:04:55,504 --> 00:04:57,594 L'heure de la sortie a déjà sonné. 94 00:04:58,173 --> 00:05:00,053 Du balai, et bonnes vacances. 95 00:05:01,343 --> 00:05:04,013 Bonnes fêtes, M. Scrooge ! 96 00:05:06,849 --> 00:05:09,809 Réveillon du 31 chez Ashlyn, on est tous invités. 97 00:05:11,812 --> 00:05:13,612 Avec ma colocataire, Gina ! 98 00:05:15,566 --> 00:05:17,186 Les amis, attendez... 99 00:05:17,276 --> 00:05:19,436 Je crois que je n'ai pas enregistré. 100 00:05:19,528 --> 00:05:20,608 Mlle Jenn ! 101 00:05:20,737 --> 00:05:21,907 Sérieux ? 102 00:05:23,824 --> 00:05:25,124 Tous en place ? 103 00:05:26,451 --> 00:05:28,541 Je croyais avoir appuyé ! 104 00:05:35,210 --> 00:05:39,800 HIGH SCHOOL MUSICAL : LA COMÉDIE MUSICALE : LA SÉRIE 105 00:05:39,882 --> 00:05:42,972 LE JOUR DE L'AN 106 00:05:49,308 --> 00:05:50,978 On se voit tout à l'heure ? 107 00:05:51,143 --> 00:05:52,143 Pourquoi ? 108 00:05:52,853 --> 00:05:54,863 Comme tous les jours en "di", 109 00:05:54,938 --> 00:05:57,518 j'ai envie de passer du temps avec toi. 110 00:05:57,608 --> 00:05:58,648 Oh, toi ! 111 00:05:58,734 --> 00:05:59,824 Non, toi ! 112 00:06:01,570 --> 00:06:03,280 On est ensemble, mieux que jamais, 113 00:06:03,363 --> 00:06:06,833 et plus jamais je ne romprai avec Nini. Jamais ! 114 00:06:07,576 --> 00:06:08,576 Je l'aime. 115 00:06:08,785 --> 00:06:09,785 Je l'ai enfin dit, 116 00:06:09,870 --> 00:06:11,620 et je n'arrêterai plus de le dire. 117 00:06:12,164 --> 00:06:13,174 Vous savez, 118 00:06:13,624 --> 00:06:16,634 la base d'une belle relation est la communication. 119 00:06:17,586 --> 00:06:20,836 Je n'ai pas encore dit à Ricky que je pars à Denver, 120 00:06:20,923 --> 00:06:23,723 dans 13 jours, le 1er janvier. 121 00:06:25,052 --> 00:06:27,222 Je suis prise au Conservatoire. 122 00:06:27,304 --> 00:06:28,974 Ça compte énormément pour moi, 123 00:06:30,140 --> 00:06:31,850 mais Ricky compte aussi. 124 00:06:31,934 --> 00:06:36,274 Je suis à la fois hyper chanceuse et totalement coincée. 125 00:06:37,064 --> 00:06:40,444 Je suis la seule à savoir que Nini s'apprête à partir, 126 00:06:40,526 --> 00:06:42,986 et ça me rend super triste, en vrai. 127 00:06:43,654 --> 00:06:48,034 Mais la voir poursuivre son rêve, ça me donne envie de poursuivre les miens. 128 00:06:48,116 --> 00:06:51,826 Je vais peut-être auditionner, élargir mon cercle d'amis, 129 00:06:51,912 --> 00:06:55,212 prendre un petit boulot et m'émanciper. 130 00:06:55,290 --> 00:06:58,210 En gros, je multiplie mes possibilités. 131 00:06:58,335 --> 00:07:01,205 C'est l'aube de l'ère Kourtney. 132 00:07:04,466 --> 00:07:05,796 Bienvenue, coloc ! 133 00:07:08,011 --> 00:07:11,271 "Cette immensité baignée de lumière est notre royaume." 134 00:07:12,641 --> 00:07:16,271 J'hallucine encore qu'Ashlyn me laisse squatter ce semestre, 135 00:07:16,353 --> 00:07:18,313 et que ma mère soit d'accord. 136 00:07:18,730 --> 00:07:22,570 Moi qui suis jamais allée à une soirée pyjama, 137 00:07:22,651 --> 00:07:26,661 là, je vais en faire une centaine d'affilée ! 138 00:07:28,282 --> 00:07:30,242 C'est bon, je m'emballe pas. 139 00:07:30,325 --> 00:07:32,535 Mais je me dis que j'ai de la chance. 140 00:07:38,041 --> 00:07:39,461 Bienvenue dans ma grotte. 141 00:07:39,918 --> 00:07:40,918 J'adore ! 142 00:07:41,879 --> 00:07:45,049 Suis-je héroïque d'être au lycée pendant les vacances ? 143 00:07:45,591 --> 00:07:46,971 Je n'ai pas à en juger. 144 00:07:47,050 --> 00:07:50,930 Je supervise les travaux de notre auditorium suite à l'incendie. 145 00:07:51,305 --> 00:07:53,135 Suis-je lavée de tout soupçon ? 146 00:07:53,265 --> 00:07:54,885 Je ne peux pas dire non plus. 147 00:07:54,975 --> 00:07:57,765 Mais après le triomphe de High School Musical, 148 00:07:58,145 --> 00:08:01,315 je me penche sur le spectacle du printemps. 149 00:08:02,024 --> 00:08:04,654 Car tout ce qui compte, ce sont les élèves. 150 00:08:04,735 --> 00:08:06,275 MLLE JENN PRÉSENTE 151 00:08:09,990 --> 00:08:10,990 Bonjour ! 152 00:08:11,074 --> 00:08:13,794 Vous voulez qu'on vous chante un chant de Noël ? 153 00:08:17,331 --> 00:08:19,791 Douce nuit... 154 00:08:19,875 --> 00:08:21,375 C'est moi qui prends en haut. 155 00:08:21,460 --> 00:08:23,210 Seulement au deuxième couplet. 156 00:08:23,962 --> 00:08:25,552 On l'a pas répété comme ça. 157 00:08:27,424 --> 00:08:28,434 Joyeux Noël ! 158 00:08:31,053 --> 00:08:32,553 Bon, c'est pas grave. 159 00:08:37,518 --> 00:08:41,358 Bon, tu éviteras de raconter ça à ta mère ? 160 00:08:41,438 --> 00:08:42,518 Sans blague ? 161 00:08:50,531 --> 00:08:53,451 Merci d'être resté avec moi pour Noël. 162 00:08:55,118 --> 00:08:57,118 Il fait trop froid à Chicago. 163 00:08:59,081 --> 00:09:00,711 Content d'être à la maison. 164 00:09:02,167 --> 00:09:03,167 Oui... 165 00:09:03,877 --> 00:09:06,507 On a été heureux, dans cette maison. 166 00:09:09,550 --> 00:09:10,880 C'est quoi, ce ton ? 167 00:09:11,969 --> 00:09:14,139 Tu vas me dire qu'on déménage ? 168 00:09:14,930 --> 00:09:16,010 Euh... 169 00:09:21,103 --> 00:09:25,113 J'allais te le dire après les fêtes. On va habiter dans plus petit. 170 00:09:29,444 --> 00:09:30,534 C'est Nini. 171 00:09:31,947 --> 00:09:32,947 Je... 172 00:09:34,283 --> 00:09:37,663 Je monte à l'étage, pour que vous soyez tranquilles. 173 00:09:40,247 --> 00:09:41,917 Désolé, Ricky. 174 00:09:45,544 --> 00:09:48,094 Tu voulais me dire quelque chose, ce soir ? 175 00:09:49,006 --> 00:09:50,046 Oui. 176 00:09:50,632 --> 00:09:53,842 Je voulais te dire à quel point j'adore 177 00:09:54,595 --> 00:09:56,215 te faire des cadeaux ! 178 00:09:59,266 --> 00:10:01,136 Je suis nulle en paquets. 179 00:10:12,821 --> 00:10:14,201 Tu dis rien. 180 00:10:14,281 --> 00:10:16,371 Non, c'est seulement... 181 00:10:17,409 --> 00:10:18,699 que le premier cadeau 182 00:10:18,785 --> 00:10:22,575 que je me rappelle avoir déballé sous le sapin, c'est un skate, 183 00:10:24,249 --> 00:10:25,629 offert par ma mère. 184 00:10:30,797 --> 00:10:32,007 C'est adorable, merci. 185 00:10:34,384 --> 00:10:35,394 Tout va bien. 186 00:10:35,469 --> 00:10:36,799 Mais c'est... 187 00:10:37,638 --> 00:10:39,558 mon premier Noël sans elle. 188 00:10:40,641 --> 00:10:41,641 Mais toi, tu es là. 189 00:10:47,898 --> 00:10:48,898 Pour moi, 190 00:10:48,982 --> 00:10:51,282 c'est compliqué, financièrement. 191 00:10:51,360 --> 00:10:52,360 Ricky... 192 00:10:52,444 --> 00:10:54,454 Ce n'est pas l'intention qui compte. 193 00:10:54,530 --> 00:10:55,910 Tu n'as pas à dire ça. 194 00:10:57,699 --> 00:10:59,449 Je te devais une chanson. 195 00:11:02,371 --> 00:11:03,411 Donc... 196 00:11:04,122 --> 00:11:05,502 voilà ton cadeau. 197 00:11:08,043 --> 00:11:10,673 J'espère qu'il t'ira, il est non-échangeable. 198 00:11:18,887 --> 00:11:23,387 Je me souviens de notre premier baiser 199 00:11:24,226 --> 00:11:26,516 Pas besoin d'une branche de gui 200 00:11:26,603 --> 00:11:28,733 Pour reconnaître l'amour, le vrai 201 00:11:29,857 --> 00:11:31,937 Malgré les hauts et les bas 202 00:11:32,025 --> 00:11:34,355 La vérité est là 203 00:11:35,487 --> 00:11:39,947 Noël est plus beau à chaque seconde passée avec toi 204 00:11:40,325 --> 00:11:42,535 Je n'ai pas grand-chose à offrir 205 00:11:42,619 --> 00:11:45,659 Alors j'espère que tu vas te dire 206 00:11:45,747 --> 00:11:51,127 Que c'est le plus beau des cadeaux que je pouvais faire 207 00:11:51,211 --> 00:11:56,381 Au plus beau des cadeaux sur Terre 208 00:11:56,466 --> 00:12:00,676 Je ne pouvais pas faire mieux que ça 209 00:12:00,762 --> 00:12:06,192 Car le plus beau des cadeaux, c'est toi 210 00:12:06,268 --> 00:12:11,148 Car le plus beau des cadeaux, c'est toi 211 00:12:13,150 --> 00:12:18,110 Quand les saisons passent et que je perds ma voie 212 00:12:18,197 --> 00:12:23,037 Je sais que ça ira Tant que tu seras avec moi 213 00:12:23,702 --> 00:12:26,332 Et, ma belle, c'est pourquoi 214 00:12:27,456 --> 00:12:30,996 Je ne pouvais pas faire mieux que ça 215 00:12:31,084 --> 00:12:34,554 Car le plus beau des cadeaux, c'est toi 216 00:12:39,259 --> 00:12:40,589 C'était magnifique. 217 00:12:41,678 --> 00:12:43,008 Tu enterres Harry Styles. 218 00:12:45,349 --> 00:12:46,769 Non, je suis sérieuse. 219 00:12:47,726 --> 00:12:49,056 Ça me touche beaucoup. 220 00:12:50,896 --> 00:12:51,896 Merci. 221 00:12:52,147 --> 00:12:55,817 On doit rester entraînés pour le spectacle du printemps, hein ? 222 00:13:00,489 --> 00:13:02,619 J'ai trop hâte de remettre ça. 223 00:13:03,534 --> 00:13:06,874 Je quitterai plus jamais la scène en pleine représentation. 224 00:13:07,371 --> 00:13:09,371 Parce que tout ça, nous... 225 00:13:12,376 --> 00:13:15,836 c'est la seule chose sur laquelle je peux compter. 226 00:13:21,885 --> 00:13:23,465 Tu es mon port d'attache. 227 00:13:33,772 --> 00:13:35,232 RÉVEILLON DU NOUVEL AN 228 00:13:35,315 --> 00:13:38,315 Les déguisements sont soldés entre Noël et le 31. 229 00:13:38,402 --> 00:13:39,992 Peu de gens le savent. 230 00:13:40,279 --> 00:13:43,409 Quand je crois que vous m'avez tout appris, paf. 231 00:13:43,490 --> 00:13:45,740 Des costumes de High School Musical 2, 232 00:13:45,826 --> 00:13:47,576 ça se trouve pas chez Old Navy. 233 00:13:47,661 --> 00:13:49,041 C'est un film d'époque. 234 00:13:53,500 --> 00:13:54,540 Carlos, cache-moi. 235 00:13:57,004 --> 00:14:00,884 Pourquoi vous cacher d'un bel homme qui ne porte pas d'alliance ? 236 00:14:00,966 --> 00:14:02,676 Salt Lake est petit. 237 00:14:03,010 --> 00:14:04,470 Autant le dire carrément. 238 00:14:04,553 --> 00:14:06,393 Cet homme et moi, nous étions... 239 00:14:08,640 --> 00:14:10,730 les Ricky et Nini du lycée North High. 240 00:14:11,476 --> 00:14:12,516 Vous, à North High ? 241 00:14:13,562 --> 00:14:15,312 Tu ne sais pas tout de moi. 242 00:14:18,859 --> 00:14:21,699 J'étais la jeune première, il faisait du hockey. 243 00:14:21,778 --> 00:14:24,988 Je l'ai traîné pour jouer dans Guys and Dolls en terminale. 244 00:14:25,324 --> 00:14:29,164 J'étais Adelaide, lui, Sky Masterson. Et deux mois plus tard, 245 00:14:29,244 --> 00:14:32,584 il a eu une bourse d'études de comédie musicale à NYU. 246 00:14:33,123 --> 00:14:35,833 Moi, j'étais sur liste d'attente dans l'Utah. 247 00:14:35,959 --> 00:14:37,629 Les hétéros au théâtre... 248 00:14:38,795 --> 00:14:40,835 Il m'a larguée en allant à New York. 249 00:14:40,923 --> 00:14:43,883 J'ai passé 15 ans à l'éviter sur la 8e Avenue. 250 00:14:43,967 --> 00:14:45,177 Que fait-il ici ? 251 00:14:45,260 --> 00:14:46,260 On s'en va ? 252 00:14:46,637 --> 00:14:48,177 Excellente idée. 253 00:14:51,683 --> 00:14:52,683 Jennie ? 254 00:14:53,477 --> 00:14:54,477 C'est toi ? 255 00:14:55,604 --> 00:14:56,984 Aie l'air normal. 256 00:14:58,065 --> 00:14:59,685 Pardon, on se connaît ? 257 00:15:00,442 --> 00:15:01,442 Jennie... 258 00:15:01,527 --> 00:15:02,527 Zack. 259 00:15:03,820 --> 00:15:05,990 Zackey Roy de North High. 260 00:15:06,615 --> 00:15:08,025 "Luck Be a Lady" ? 261 00:15:08,283 --> 00:15:09,283 Mon Dieu... 262 00:15:09,409 --> 00:15:11,659 Ça alors, Zackey ! 263 00:15:12,162 --> 00:15:13,502 Ça fait combien de temps ? 264 00:15:14,081 --> 00:15:16,081 17 ans, 6 mois et trois chats. 265 00:15:16,166 --> 00:15:17,166 À la louche. 266 00:15:17,709 --> 00:15:18,709 Minute. 267 00:15:18,794 --> 00:15:23,304 Vous étiez dans la distribution d'origine de La Petite Sirène à Broadway ? 268 00:15:23,382 --> 00:15:24,842 C'est pas grand-chose. 269 00:15:24,925 --> 00:15:27,925 J'étais doublure du prince Eric et étoile de mer. 270 00:15:28,011 --> 00:15:30,311 Je tuerais une étoile de mer pour ça. 271 00:15:30,389 --> 00:15:33,479 Le proviseur de North High m'a dit à peu près ça. 272 00:15:34,351 --> 00:15:36,941 J'ai été élu ancien élève de l'année, 273 00:15:37,020 --> 00:15:39,570 le lycée a allongé la monnaie et m'a dit : 274 00:15:39,648 --> 00:15:42,938 "Vous reviendriez chez nous pour monter La Petite Sirène ?" 275 00:15:43,026 --> 00:15:45,196 Incroyable ! 276 00:15:45,279 --> 00:15:48,659 Pourvu que les juges des Menkies disent pareil. On vise l'or. 277 00:15:49,241 --> 00:15:51,161 Désolée, je ne te suis pas. 278 00:15:51,243 --> 00:15:54,503 Les prix Alan Menken de la comédie musicale de lycée. 279 00:15:54,580 --> 00:15:56,580 Bien sûr, ces prix-là ! 280 00:15:56,665 --> 00:15:59,535 Ils veulent que j'apporte la magie de Broadway. 281 00:15:59,626 --> 00:16:03,046 Ariel nagera dans un aquarium de 4 000 litres. 282 00:16:03,630 --> 00:16:05,340 Ils me donnent carte blanche. 283 00:16:05,591 --> 00:16:06,591 C'est un honneur. 284 00:16:06,884 --> 00:16:08,684 Je pense qu'on va gagner. 285 00:16:09,344 --> 00:16:10,474 C'est super, Zack. 286 00:16:11,096 --> 00:16:14,266 Mais pour mes Wildcats, la récompense est le travail. 287 00:16:15,642 --> 00:16:16,642 Tout à fait. 288 00:16:16,727 --> 00:16:19,897 Je respecte les acteurs qui deviennent profs en plan B. 289 00:16:23,233 --> 00:16:25,193 C'est un de mes agents, désolé. 290 00:16:25,319 --> 00:16:26,739 Sincèrement, 291 00:16:26,820 --> 00:16:28,070 bonne chance à toi. 292 00:16:28,155 --> 00:16:31,065 Il paraît que High School Musical était trop mignon. 293 00:16:34,161 --> 00:16:35,161 Ne l'écoute pas. 294 00:16:36,371 --> 00:16:39,461 L'important est de garder le nom du spectacle secret 295 00:16:39,541 --> 00:16:42,671 jusqu'à mon annonce ce soir à minuit ! 296 00:16:47,508 --> 00:16:49,508 C'est forcément High School Musical 2. 297 00:16:49,927 --> 00:16:52,007 Mlle Jenn ne jure que par la trilogie. 298 00:16:52,095 --> 00:16:54,765 Primo, on est pas censés se préparer ? 299 00:16:54,848 --> 00:16:57,518 Et deuxio, à quoi bon t'entraîner à l'audition 300 00:16:57,601 --> 00:16:59,311 d'un spectacle pas annoncé ? 301 00:16:59,394 --> 00:17:00,814 Je veux être prêt. 302 00:17:00,896 --> 00:17:04,896 Ce spectacle a porté chance à Nini et moi. Je veux garder ce qu'on a. 303 00:17:06,401 --> 00:17:07,441 Assieds-toi, 304 00:17:07,528 --> 00:17:10,278 et à un moment, tu devras te baisser et esquiver. 305 00:17:10,364 --> 00:17:11,574 Tu tiens l'enceinte ? 306 00:17:12,156 --> 00:17:13,156 OK. 307 00:17:18,372 --> 00:17:19,462 C'est parti. 308 00:17:23,794 --> 00:17:26,594 On me dit toujours quoi faire 309 00:17:26,672 --> 00:17:29,552 On essaie d'entrer dans ma tête 310 00:17:30,259 --> 00:17:33,259 Je veux écouter mon cœur 311 00:17:33,345 --> 00:17:36,265 Je dois compter sur moi, en fait 312 00:17:36,723 --> 00:17:39,853 Ne t'es-tu jamais compromis Pour réaliser une envie ? 313 00:17:40,185 --> 00:17:43,015 N'as-tu jamais En plein milieu, changé d'avis ? 314 00:17:43,188 --> 00:17:45,478 N'as-tu jamais Repoussé tous tes amis 315 00:17:45,566 --> 00:17:47,106 Ne t'es-tu jamais égaré ? 316 00:17:47,192 --> 00:17:49,242 Ne t'es-tu jamais trompé ? 317 00:17:49,319 --> 00:17:52,569 Je ne renoncerai pas Ce n'est pas dans ma nature 318 00:17:52,656 --> 00:17:55,656 Je vais tout donner Ça marchera, c'est sûr 319 00:17:55,742 --> 00:17:58,702 Retrouverai-je ce que j'ai perdu ? 320 00:17:58,787 --> 00:18:00,577 Tu peux compter là-dessus 321 00:18:00,664 --> 00:18:02,504 Tu peux compter là-dessus 322 00:18:02,583 --> 00:18:05,713 Je veux réparer mes erreurs Je n'ai pas peur 323 00:18:05,794 --> 00:18:07,054 De changer de vie 324 00:18:07,129 --> 00:18:09,009 Je commence aujourd'hui 325 00:18:09,089 --> 00:18:12,049 Tiendrai-je parole pour que tout soit résolu ? 326 00:18:12,134 --> 00:18:13,764 Tu peux compter là-dessus 327 00:18:13,844 --> 00:18:16,144 Tu peux compter sur moi 328 00:18:25,189 --> 00:18:26,769 Tu vas décrocher le rôle ! 329 00:18:27,232 --> 00:18:29,902 Tu as le look et la voix de Shawn Mendes. 330 00:18:29,985 --> 00:18:32,235 Si j'avais tout ça, je... 331 00:18:33,280 --> 00:18:34,280 Bref. 332 00:18:34,781 --> 00:18:37,241 Arrête ton char, le tombeur. 333 00:18:37,326 --> 00:18:39,326 T'as pas une touche avec Ashlyn ? 334 00:18:39,912 --> 00:18:43,462 Je me donne du courage pour l'embrasser ce soir, à minuit. 335 00:18:44,166 --> 00:18:46,126 Vous vous êtes déjà embrassés. 336 00:18:46,210 --> 00:18:47,710 Je sais pas si ça compte. 337 00:18:47,794 --> 00:18:51,514 C'était peut-être la folie de la première, dans le feu de l'action. 338 00:18:52,049 --> 00:18:53,509 Big Red, tu es en bas ? 339 00:18:53,592 --> 00:18:54,642 Oui... 340 00:18:55,719 --> 00:18:56,719 Mon chéri, 341 00:18:57,262 --> 00:18:59,352 j'ai besoin de toi à la pizzeria. 342 00:18:59,431 --> 00:19:00,771 Il manque un livreur. 343 00:19:01,183 --> 00:19:02,183 Ce soir ? 344 00:19:02,267 --> 00:19:05,017 Le réveillon génère de grosses rentrées. 345 00:19:05,103 --> 00:19:07,943 Avec la sciatique de ton père, on a besoin de toi. 346 00:19:08,190 --> 00:19:09,190 Salut, Ricky. 347 00:19:09,608 --> 00:19:10,608 Bonjour, Mme Red. 348 00:19:14,821 --> 00:19:16,031 Tu peux le faire. 349 00:19:16,949 --> 00:19:18,529 Parfume-toi avant de venir. 350 00:19:18,617 --> 00:19:19,617 Compte là-dessus. 351 00:19:25,082 --> 00:19:28,672 Ne t'es-tu jamais compromis Pour réaliser une envie ? 352 00:19:29,586 --> 00:19:31,046 Que la fête commence ! 353 00:19:31,129 --> 00:19:32,969 Bonne année ! 354 00:19:33,632 --> 00:19:35,512 Mon couple préféré ! 355 00:19:37,135 --> 00:19:39,295 Avec les vêtements les plus doux. 356 00:19:39,388 --> 00:19:41,008 On dirait des nuages. 357 00:19:41,098 --> 00:19:42,348 Cadeau de Carlos. 358 00:19:42,891 --> 00:19:45,891 En pensant au contraire d'une soirée "pull moche", 359 00:19:45,978 --> 00:19:47,398 j'ai fait apparaître ça ! 360 00:19:48,772 --> 00:19:51,862 Il s'avère que Carlos vient d'une famille riche. 361 00:19:52,276 --> 00:19:53,276 Et pas qu'un peu. 362 00:19:53,694 --> 00:19:56,824 Pour Noël, j'ai dessiné un selfie de nous au bal. 363 00:19:57,573 --> 00:19:59,033 Il m'offre du cachemire. 364 00:19:59,950 --> 00:20:01,830 Comment ça va, avec ta coloc ? 365 00:20:01,910 --> 00:20:03,500 C'est carrément top. 366 00:20:03,579 --> 00:20:05,209 Il y a six mois, 367 00:20:05,289 --> 00:20:07,749 je trouvais Gina limite infréquentable, 368 00:20:07,833 --> 00:20:10,503 et là, elle est limite ma confidente numéro un. 369 00:20:10,878 --> 00:20:12,708 Attendez de voir sa tenue. 370 00:20:13,005 --> 00:20:16,965 Mais est-ce qu'on peut parler de toi, beauté en Uggs ? 371 00:20:17,342 --> 00:20:19,932 J'ose jamais opter pour le confort en soirée. 372 00:20:21,680 --> 00:20:22,680 Quoi ? 373 00:20:23,765 --> 00:20:27,845 Kourtney est venue looker Gina et moi à la mode de 2007. 374 00:20:28,687 --> 00:20:30,147 Ne dis rien. 375 00:20:31,064 --> 00:20:34,994 2007 est un thème on ne peut plus pertinent, 376 00:20:35,068 --> 00:20:38,238 pour des raisons que je ne dévoilerai pas avant minuit. 377 00:20:38,322 --> 00:20:40,622 Parce qu'on fait High School Musical 2 ? 378 00:20:40,699 --> 00:20:42,239 Gina ! 379 00:20:44,328 --> 00:20:46,958 Comment vous savez ? Mlle Jenn vous l'a dit ? 380 00:20:47,039 --> 00:20:48,709 Mon cœur, prends ta voix posée. 381 00:20:48,790 --> 00:20:51,670 Je suis mexicain et gay, c'est ça, ma voix posée ! 382 00:20:52,294 --> 00:20:53,304 Franchement, 383 00:20:53,378 --> 00:20:55,088 pourquoi on ferait pas le 2 ? 384 00:20:55,172 --> 00:20:57,422 Notre High School Musical a été culte, 385 00:20:57,508 --> 00:21:00,008 on a la distribution et la moitié des costumes. 386 00:21:00,093 --> 00:21:03,473 Mince, j'étais tout content de détenir ce secret. 387 00:21:04,181 --> 00:21:05,181 Remplissez ça. 388 00:21:05,891 --> 00:21:07,021 Un Action ou Vérité ? 389 00:21:07,100 --> 00:21:09,650 Mieux : écrivez vos bonnes résolutions. 390 00:21:09,728 --> 00:21:11,098 On va jouer, après. 391 00:21:12,564 --> 00:21:13,864 C'est de l'urticaire ? 392 00:21:14,358 --> 00:21:15,358 Non ! 393 00:21:18,403 --> 00:21:20,073 Je suis allergique au cachemire. 394 00:21:20,739 --> 00:21:22,199 Bonsoir, bonsoir ! 395 00:21:22,282 --> 00:21:23,582 EJ ! 396 00:21:23,659 --> 00:21:27,619 Désolé, j'étais à la soupe populaire avec l'équipe de water-polo. 397 00:21:27,704 --> 00:21:29,124 Photos, ou mytho. 398 00:21:29,206 --> 00:21:31,826 Je fais une pause sans réseaux sociaux. 399 00:21:31,917 --> 00:21:34,167 Nouvelle année, nouvel EJ ! 400 00:21:35,879 --> 00:21:37,299 Tu viens, ou... 401 00:21:38,423 --> 00:21:39,423 Pardon. 402 00:21:39,508 --> 00:21:41,048 Je savoure chaque instant. 403 00:21:42,469 --> 00:21:46,269 Sans être le cliché du terminale au second semestre, 404 00:21:46,890 --> 00:21:51,100 je me rends compte que chaque jour, je vis des dernières fois avec vous. 405 00:21:51,979 --> 00:21:53,519 Pour de vrai, c'est chou. 406 00:21:54,064 --> 00:21:57,034 C'est fou, tu me parais tellement jeune ! 407 00:21:59,027 --> 00:22:00,697 Je me laisse pousser la barbe. 408 00:22:01,530 --> 00:22:03,530 J'ai cru que c'était de la terre. 409 00:22:04,032 --> 00:22:06,332 Je laisserai pousser, selon le rôle. 410 00:22:06,410 --> 00:22:08,700 Jean Valjean non barbu, ça marche pas. 411 00:22:13,625 --> 00:22:16,165 Sérieux, tu sais pas quel spectacle on fait ? 412 00:22:16,253 --> 00:22:17,673 Non, ça a été annoncé ? 413 00:22:17,754 --> 00:22:19,384 Ne dites rien ! 414 00:22:24,136 --> 00:22:25,136 Bon, mon chéri, 415 00:22:25,220 --> 00:22:26,890 étale-moi des pâtes, vite. 416 00:22:27,347 --> 00:22:30,017 - Même si c'est approximatif. - Maman ! 417 00:22:30,100 --> 00:22:33,100 Quoi ? Maintenant, il nous manque aussi un pizzaïolo. 418 00:22:33,187 --> 00:22:34,607 Faut que ça tombe ce soir ? 419 00:22:34,688 --> 00:22:36,108 C'est bien pour toi. 420 00:22:36,190 --> 00:22:40,320 Ton papy Noah avait à peu près ton âge quand il a monté cette pizzeria. 421 00:22:40,652 --> 00:22:41,992 Lave-toi les mains. 422 00:22:44,489 --> 00:22:45,949 Voilà pour vous. 423 00:22:47,701 --> 00:22:49,331 Bon réveillon ! 424 00:22:50,996 --> 00:22:55,576 Pitié, commande des pizzas pour que j'aie un prétexte pour venir VIIIITE ! 425 00:23:00,339 --> 00:23:03,719 Je ne renoncerai pas Ce n'est pas dans ma nature 426 00:23:03,800 --> 00:23:06,930 Je vais tout donner Ça marchera, c'est sûr 427 00:23:07,012 --> 00:23:08,722 Retrouverai-je... 428 00:23:08,805 --> 00:23:11,135 J'avais pourtant répété mon discours. 429 00:23:11,225 --> 00:23:14,895 Sur mon départ à Denver, le fait qu'on continue à distance. 430 00:23:15,312 --> 00:23:21,152 Mais devinez quelle chanson Ricky a voulu me chanter sur le trajet. 431 00:23:23,779 --> 00:23:25,279 Retrouverai-je 432 00:23:25,364 --> 00:23:26,824 Ce que j'ai perdu ? 433 00:23:26,907 --> 00:23:28,447 Tu peux compter là-dessus 434 00:23:28,534 --> 00:23:30,664 Tu peux compter sur moi 435 00:23:32,454 --> 00:23:33,464 Bravo, Ricky. 436 00:23:33,997 --> 00:23:34,997 Zac Efron ! 437 00:23:35,082 --> 00:23:39,592 C'est bon ! Qui ne sait pas qu'on fait High School Musical 2 ? 438 00:23:40,087 --> 00:23:41,127 C'est vrai ? 439 00:23:49,471 --> 00:23:52,101 Je vais chercher à boire. Qui veut quoi ? 440 00:23:52,182 --> 00:23:53,392 Rien, merci. 441 00:24:05,779 --> 00:24:08,279 Après avoir croisé Zackey, aujourd'hui, 442 00:24:08,532 --> 00:24:10,372 j'ai googlé les Menkie Awards. 443 00:24:10,576 --> 00:24:14,996 Le premier prix, c'est 50 000 $ pour la section théâtre du lycée gagnant, 444 00:24:15,080 --> 00:24:18,170 et une bourse d'études pour un élève chanceux. 445 00:24:18,667 --> 00:24:21,667 50 000 $, ça changerait la vie de ces Wildcats. 446 00:24:22,337 --> 00:24:25,007 Franchement, rien que le budget perruques... 447 00:24:25,757 --> 00:24:28,797 Mais on n'aura jamais l'or avec High School Musical. 448 00:24:30,345 --> 00:24:33,885 Si le club de théâtre d'East High veut se faire un nom, 449 00:24:33,974 --> 00:24:37,524 il nous faut une comédie musicale d'Alan Menken. 450 00:24:43,400 --> 00:24:45,570 Votre attention ! Voici la règle. 451 00:24:45,652 --> 00:24:46,862 C'est important. 452 00:24:46,945 --> 00:24:48,565 On doit se fixer des objectifs 453 00:24:48,655 --> 00:24:50,695 et se rendre des comptes, cette année. 454 00:24:50,866 --> 00:24:52,906 - Bien dit. - Nulle, cette fête. 455 00:24:52,993 --> 00:24:54,413 Gare à ce que tu dis ! 456 00:24:55,996 --> 00:24:58,866 Résolution numéro un. Devinez qui l'a écrite. 457 00:24:59,583 --> 00:25:01,793 "Je prends la résolution de..." 458 00:25:02,085 --> 00:25:03,745 C'est trop naze, je peux pas. 459 00:25:03,837 --> 00:25:05,377 T'es obligée de lire ! 460 00:25:05,923 --> 00:25:09,553 "Me souvenir de vous tous quand j'irai à la fac à Duke." 461 00:25:09,635 --> 00:25:10,715 Une idée ? 462 00:25:11,178 --> 00:25:13,678 EJ ! Tu es pris à Duke ? 463 00:25:14,932 --> 00:25:19,022 Tu veux dire, est-ce que j'y suis pris "officiellement" ? 464 00:25:19,102 --> 00:25:23,272 Vu que mon père et notre grand-père y sont allés aussi, "logiquement"... 465 00:25:23,357 --> 00:25:25,277 C'est une "question de temps". 466 00:25:25,359 --> 00:25:27,489 J'ai rien pigé aux guillemets. 467 00:25:28,278 --> 00:25:30,408 Résolution numéro deux. 468 00:25:31,740 --> 00:25:33,200 Je comprends rien. 469 00:25:33,283 --> 00:25:35,203 - Lis ! - Oui, vas-y ! 470 00:25:35,285 --> 00:25:38,705 Il y a rien d'autre écrit que "Mes vaches". 471 00:25:38,789 --> 00:25:41,669 Je croyais qu'on citait ce qu'on a de précieux. 472 00:25:42,334 --> 00:25:43,464 Trop mimi ! 473 00:25:43,544 --> 00:25:44,554 Seb ! 474 00:25:45,629 --> 00:25:47,919 Bel effort, Seb. 475 00:25:48,382 --> 00:25:49,632 Un autre, Kourt. 476 00:25:49,925 --> 00:25:50,925 C'est parti. 477 00:25:51,009 --> 00:25:52,679 Alors, qu'est-ce qu'on a ? 478 00:25:54,513 --> 00:25:59,143 "Je prends la résolution de poursuivre mes rêves, même s'ils m'emmènent loin." 479 00:26:00,644 --> 00:26:02,314 C'est forcément Gina, non ? 480 00:26:03,063 --> 00:26:04,063 Non. 481 00:26:04,147 --> 00:26:05,227 C'est pas moi. 482 00:26:06,775 --> 00:26:08,315 Non, c'est moi. 483 00:26:10,571 --> 00:26:12,111 Continue le jeu, Kourt. 484 00:26:13,949 --> 00:26:15,119 D'accord, bien sûr. 485 00:26:15,200 --> 00:26:16,620 Allez, suivant. 486 00:26:18,537 --> 00:26:21,957 "J'aimerais que notre génération sauve la planète, 487 00:26:22,040 --> 00:26:24,290 "et clarifier ma vie amoureuse. 488 00:26:24,459 --> 00:26:25,459 "Merci." 489 00:26:31,383 --> 00:26:32,473 C'est qui ? Toi ? 490 00:26:33,093 --> 00:26:36,393 Est-ce que ça m'inquiète qu'il soit toujours pas arrivé ? 491 00:26:36,471 --> 00:26:39,851 Est-ce que j'ai déjà besoin de définir cette relation ? 492 00:26:40,601 --> 00:26:41,601 Pas du tout. 493 00:26:41,685 --> 00:26:43,725 Mais je suis moi, Ashlyn. 494 00:26:44,271 --> 00:26:46,271 J'aime savoir ce qui m'arrive. 495 00:26:47,065 --> 00:26:48,355 Voilà ma résolution. 496 00:26:49,818 --> 00:26:51,108 Salut ! 497 00:26:51,195 --> 00:26:52,735 C'est Big Red ! 498 00:26:53,655 --> 00:26:54,735 Six pizzas. 499 00:26:54,823 --> 00:26:57,413 Deux avec fromage sans lactose. Me voilà. 500 00:26:57,492 --> 00:26:58,872 Super, merci. 501 00:26:59,661 --> 00:27:02,001 Mec, t'es tombé dans un baril de parfum ? 502 00:27:19,973 --> 00:27:22,143 Ça va ? Pourquoi tu reviens pas ? 503 00:27:22,226 --> 00:27:23,886 Faut que je me dé-parfume. 504 00:27:25,103 --> 00:27:26,313 Toi, ça va pas ? 505 00:27:26,855 --> 00:27:28,685 Tu trouves pas Nini bizarre ? 506 00:27:29,399 --> 00:27:33,069 Je viens d'arriver, mais les filles sont un mystère pour moi. 507 00:27:33,153 --> 00:27:36,873 Certains reconnaissent pas les visages. Moi, c'est les émotions. 508 00:27:37,115 --> 00:27:39,405 Et j'ai aussi du mal avec les visages. 509 00:27:42,162 --> 00:27:43,712 Bon, c'est sûrement rien. 510 00:27:44,373 --> 00:27:47,583 Mon avis est à la fois précieux et inestimable. 511 00:27:47,668 --> 00:27:51,588 Voyez ce medley comme un stage d'avant audition. 512 00:27:52,047 --> 00:27:53,047 Tu peux y aller. 513 00:27:54,216 --> 00:27:56,256 - Vas-y, Seb ! - Ouais, Sharpay ! 514 00:27:56,343 --> 00:27:59,563 On oublie le vieux On fait peau neuve 515 00:27:59,638 --> 00:28:02,598 Nuages gris, adieu Vive le ciel bleu 516 00:28:03,183 --> 00:28:04,643 À moi la piscine 517 00:28:04,726 --> 00:28:06,226 Les massages au spa 518 00:28:06,311 --> 00:28:08,481 Je vais me prélasser au soleil 519 00:28:08,564 --> 00:28:11,984 Le monde va tourner selon mes lois 520 00:28:12,818 --> 00:28:13,818 Chante ! 521 00:28:14,152 --> 00:28:15,992 Que tout soit fabuleux 522 00:28:16,071 --> 00:28:17,451 C'est ma seule exigence 523 00:28:17,531 --> 00:28:19,321 Fabuleux 524 00:28:19,408 --> 00:28:21,448 Que tout aille pour le mieux 525 00:28:21,994 --> 00:28:25,334 J'ai besoin d'inspiration pour rester motivée 526 00:28:25,414 --> 00:28:28,544 Que tout soit fabuleux Est-ce trop demander ? 527 00:28:28,625 --> 00:28:29,745 À toi, Ash ! 528 00:28:36,049 --> 00:28:38,889 Tu es la musique de ma vie 529 00:28:38,969 --> 00:28:40,049 C'est ma cousine ! 530 00:28:40,137 --> 00:28:42,757 Toi aussi tu connais les contes de fées 531 00:28:43,182 --> 00:28:45,022 Il suffit d'écouter 532 00:28:45,434 --> 00:28:47,234 Tout peut s'expliquer 533 00:28:47,311 --> 00:28:48,351 Allez, Gina ! 534 00:28:48,896 --> 00:28:51,936 Dans tes rêves Tu croiseras peut-être 535 00:28:52,024 --> 00:28:56,784 Des visages rieurs Ou le parfait bonheur 536 00:28:56,862 --> 00:29:01,282 Tu apportes l'harmonie À la mélodie 537 00:29:01,617 --> 00:29:05,537 Qui résonne dans ma tête 538 00:29:05,621 --> 00:29:10,331 Tu es la voix Qui couvre le brouhaha 539 00:29:10,417 --> 00:29:12,707 Telle une force invisible 540 00:29:12,794 --> 00:29:14,884 Tu m'attires vers toi 541 00:29:15,547 --> 00:29:18,047 Quand j'entends ma chanson préférée 542 00:29:18,133 --> 00:29:21,183 Je sais qu'on est faits pour s'aimer 543 00:29:21,261 --> 00:29:23,931 Tu es la musique de ma vie 544 00:29:24,014 --> 00:29:26,644 Cette mélodie habite nos esprits 545 00:29:27,017 --> 00:29:29,897 Elle nous a guidés jusqu'ici 546 00:29:29,978 --> 00:29:32,978 Tu es la musique de ma vie 547 00:29:38,904 --> 00:29:41,744 Tu es la musique de ma vie 548 00:29:47,621 --> 00:29:50,541 Tu es la musique de ma vie 549 00:29:56,338 --> 00:29:57,508 Bientôt minuit ! 550 00:30:00,217 --> 00:30:01,337 À toi, Big Red ! 551 00:30:02,761 --> 00:30:05,311 Les copains, tous pour un 552 00:30:05,389 --> 00:30:08,679 L'été est loin de toucher à sa fin 553 00:30:09,393 --> 00:30:12,353 Ce sera rock'n'roll Il faut se lâcher 554 00:30:12,437 --> 00:30:15,397 Laisse le rythme te guider 555 00:30:15,482 --> 00:30:18,322 Sous le soleil, on va s'amuser 556 00:30:18,402 --> 00:30:21,492 Maintenant que le travail est terminé 557 00:30:22,281 --> 00:30:24,581 Les copains, un pour tous 558 00:30:24,658 --> 00:30:26,868 Et tous pour un 559 00:30:28,203 --> 00:30:29,293 Tous pour... 560 00:30:29,371 --> 00:30:30,831 Dix secondes ! 561 00:30:31,582 --> 00:30:32,582 Dix, 562 00:30:32,666 --> 00:30:35,456 neuf, huit, 563 00:30:35,544 --> 00:30:37,004 sept, six, 564 00:30:37,087 --> 00:30:38,087 cinq... 565 00:30:52,686 --> 00:30:54,976 Trois, deux... 566 00:30:55,063 --> 00:30:56,363 J'ai une annonce ! 567 00:30:57,524 --> 00:30:58,944 Vos cheveux sont courts ! 568 00:30:59,026 --> 00:31:00,026 Merci. 569 00:31:00,110 --> 00:31:01,110 Ça te plaît ? 570 00:31:01,195 --> 00:31:02,695 Ce n'est pas ça, l'annonce. 571 00:31:04,323 --> 00:31:05,703 Contrairement aux rumeurs, 572 00:31:06,658 --> 00:31:08,988 on ne fait pas High School Musical 2. 573 00:31:09,077 --> 00:31:10,827 - Quoi ? - Attention ! 574 00:31:10,913 --> 00:31:13,333 Nous allons faire un classique américain. 575 00:31:14,791 --> 00:31:17,211 La Belle et la Bête. 576 00:31:18,212 --> 00:31:21,052 Je sais qu'East High l'a monté il y a deux ans. 577 00:31:21,131 --> 00:31:22,841 Mais pas à ma façon, 578 00:31:22,925 --> 00:31:27,255 et pas en gagnant le prix le plus prestigieux qui soit au théâtre. 579 00:31:27,554 --> 00:31:28,564 Un Tony ? 580 00:31:28,639 --> 00:31:30,179 Le deuxième plus prestigieux. 581 00:31:30,265 --> 00:31:32,135 - Un Drama Desk ? - Imagine ! 582 00:31:32,226 --> 00:31:33,226 Calmez-vous ! 583 00:31:34,019 --> 00:31:35,019 Ce semestre, 584 00:31:35,521 --> 00:31:41,031 nous allons concourir aux prix Alan Menken de la comédie musicale de lycée. 585 00:31:41,443 --> 00:31:43,533 Et nous allons gagner. 586 00:31:47,491 --> 00:31:50,201 Ça veut dire battre North High, Mlle Jenn. 587 00:31:50,285 --> 00:31:52,955 Ils ont un aquarium géant pour La Petite Sirène. 588 00:31:53,622 --> 00:31:55,872 Alors on aura aussi un aquarium. 589 00:31:56,542 --> 00:31:57,882 Dans La Belle et la Bête ? 590 00:31:58,210 --> 00:32:00,050 Je dois étudier le texte. 591 00:32:01,338 --> 00:32:03,508 Vous êtes prêts à montrer au monde 592 00:32:03,590 --> 00:32:05,930 que vous méritez une bourse pour NYU ? 593 00:32:06,510 --> 00:32:08,010 Vous êtes prêts 594 00:32:08,095 --> 00:32:13,225 à passer du statut d'acteurs amateurs à celui de meilleure troupe de l'État ? 595 00:32:15,853 --> 00:32:16,853 On est qui ? 596 00:32:16,937 --> 00:32:18,357 Les Wildcats ! 597 00:32:20,691 --> 00:32:22,611 Ça va être énorme ! 598 00:32:22,693 --> 00:32:23,943 T'es faite pour Belle. 599 00:32:24,027 --> 00:32:26,237 Je te vois déjà en robe dorée. 600 00:32:28,490 --> 00:32:29,660 Partant si tu l'es. 601 00:32:37,040 --> 00:32:38,380 Ricky, je pars à Denver. 602 00:32:43,213 --> 00:32:47,013 Préparez-vous, les Wildcats. La fête ne fait que commencer. 603 00:32:58,478 --> 00:33:00,438 Tiré des films écrits par Peter Barsocchini 604 00:34:10,425 --> 00:34:12,425 Sous-titres : Anaïs Duchet