1
00:00:01,042 --> 00:00:03,628
Dans la saison précédente...
2
00:00:03,795 --> 00:00:06,089
Prêts à passer
du statut d'acteurs amateurs
3
00:00:06,256 --> 00:00:08,842
à celui de meilleure troupe de l'État ?
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,969
Je ne pensais pas devenir
5
00:00:11,136 --> 00:00:12,303
comédien de théâtre.
6
00:00:12,887 --> 00:00:15,098
Tu parles à la nouvelle Bête de East High.
7
00:00:15,265 --> 00:00:17,934
J'ai eu le rôle de Belle !
8
00:00:18,101 --> 00:00:19,394
Mais c'était dans l'air.
9
00:00:19,561 --> 00:00:21,312
Il y a quelque chose dans l'air
10
00:00:21,896 --> 00:00:25,692
Prêt à exploser
Et à tout illuminer
11
00:00:25,859 --> 00:00:27,986
Je le sens arriver
Quelque chose dans l'air
12
00:00:28,236 --> 00:00:29,320
On se cherchait tous.
13
00:00:29,738 --> 00:00:32,574
J'ai encore un peu de mal
à trouver ma place.
14
00:00:32,741 --> 00:00:35,285
- On déménage ?
- On va habiter dans plus petit.
15
00:00:35,452 --> 00:00:36,661
Bienvenue, coloc !
16
00:00:37,871 --> 00:00:39,205
Il y a eu des imprévus.
17
00:00:39,372 --> 00:00:40,665
Je suis pas pris à Duke.
18
00:00:40,832 --> 00:00:42,959
Le car est bloqué par la neige ?
19
00:00:43,126 --> 00:00:45,170
Non. J'ai pas réussi à y retourner.
20
00:00:45,795 --> 00:00:48,423
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
- Je suis pas rentrée pour toi.
21
00:00:48,590 --> 00:00:52,385
Je ne veux pas limiter mon existence
22
00:00:52,552 --> 00:00:55,930
À ton regard
23
00:00:56,097 --> 00:00:57,599
Mais quand ça a bardé à North...
24
00:00:58,224 --> 00:01:00,351
- Le plan est simple.
- Un duel de danse.
25
00:01:00,518 --> 00:01:02,187
Dans la pluie, dans le vent
26
00:01:02,353 --> 00:01:05,190
Vit le Diable et sa légende de cent ans
27
00:01:05,774 --> 00:01:06,900
East nous a réunis.
28
00:01:16,534 --> 00:01:17,744
On se sépare, alors ?
29
00:01:20,705 --> 00:01:22,874
Au lever de rideau,
on était chauds bouillants.
30
00:01:23,041 --> 00:01:25,668
Badaboum, pomme d'api
"Thank you my Lady !"
31
00:01:25,835 --> 00:01:27,337
Un dîner aux chandelles
32
00:01:27,504 --> 00:01:29,005
Tout est prêt pour la demoiselle
33
00:01:29,172 --> 00:01:31,007
On a rencontré des rivaux en chemin.
34
00:01:31,174 --> 00:01:33,093
- Qu'y a-t-il ?
- Mon harnais a disparu.
35
00:01:35,762 --> 00:01:37,597
Mais c'est l'été des deuxièmes chances.
36
00:01:37,931 --> 00:01:39,974
EJ ! Je peux t'embrasser ?
37
00:01:40,141 --> 00:01:41,518
Salut, Lily.
38
00:01:41,684 --> 00:01:43,603
L'amour est un cadeau.
39
00:01:43,770 --> 00:01:46,022
Je viens d'inventer cet adage ?
C'est pas mal.
40
00:01:50,401 --> 00:01:52,070
Allez, en route !
41
00:01:52,237 --> 00:01:54,739
Le dernier sent l'œuf pourri.
C'est pas du flan.
42
00:01:54,906 --> 00:01:57,867
Il est en mode "blagues de papa"
parce qu'il nous conduit.
43
00:01:58,034 --> 00:02:01,412
C'est totalement faux,
et je n'aurai qu'une question.
44
00:02:01,913 --> 00:02:04,082
Avec quoi on ramasse les papayes ?
45
00:02:06,501 --> 00:02:07,794
Avec une foufourche !
46
00:02:09,087 --> 00:02:10,213
Il va bien ?
47
00:02:10,380 --> 00:02:12,966
Histoire de n'oublier personne,
qui ne vient pas ?
48
00:02:13,133 --> 00:02:13,967
Big Red travaille.
49
00:02:14,134 --> 00:02:16,344
- Seb trait.
- Nini est avec ses mamans.
50
00:02:16,511 --> 00:02:17,387
Ricky est avec...
51
00:02:20,223 --> 00:02:21,182
On ne la nomme pas.
52
00:02:22,308 --> 00:02:25,270
Et pourquoi vous venez
au meilleur camp d'été du monde ?
53
00:02:25,687 --> 00:02:28,314
Parce qu'il y a une star
en invité surprise !
54
00:02:29,149 --> 00:02:30,400
Je pensais plutôt à :
55
00:02:30,567 --> 00:02:34,487
"Parce qu'on s'adore !"
et "Vive les Wildcats !"
56
00:02:35,071 --> 00:02:35,947
Oui.
57
00:02:37,615 --> 00:02:39,576
- Viens, Gina !
- La voilà.
58
00:02:39,868 --> 00:02:41,619
Allez, petites tresses !
59
00:02:47,542 --> 00:02:48,668
C'est quoi, ton vœu ?
60
00:02:49,043 --> 00:02:51,796
Si je te le dis,
qui sait ce qui peut se passer ?
61
00:02:54,340 --> 00:02:55,216
C'est parti !
62
00:02:56,009 --> 00:02:56,843
L'été.
63
00:03:03,975 --> 00:03:06,436
C'est le moment
C'est l'été
64
00:03:06,603 --> 00:03:08,104
C'est les vacances
65
00:03:08,271 --> 00:03:10,148
C'est le moment
De s'amuser
66
00:03:10,773 --> 00:03:12,192
Chantons-le bien fort
67
00:03:12,400 --> 00:03:13,276
C'est le moment
68
00:03:13,443 --> 00:03:14,485
De s'éclater
69
00:03:14,861 --> 00:03:16,362
On l'attendait
70
00:03:16,529 --> 00:03:17,697
C'est le moment
71
00:03:17,864 --> 00:03:18,865
C'est l'été
72
00:03:19,032 --> 00:03:20,742
L'école est finie
73
00:03:20,909 --> 00:03:22,202
L'été est enfin arrivé
74
00:03:22,911 --> 00:03:24,621
On va pouvoir se relaxer
75
00:03:24,787 --> 00:03:26,706
Plus de devoirs, plus de soucis
76
00:03:26,873 --> 00:03:28,875
Je vais m'occuper de ma chérie
77
00:03:29,042 --> 00:03:30,835
Au soleil, allongé
78
00:03:31,002 --> 00:03:32,795
Mon cœur va s'emballer
79
00:03:32,962 --> 00:03:34,839
Cette fois, je reste là
80
00:03:35,006 --> 00:03:36,716
Mon amour d'été n'attendra pas
81
00:03:37,383 --> 00:03:38,968
Tout le monde est prêt
82
00:03:39,135 --> 00:03:41,137
À se lâcher
83
00:03:41,304 --> 00:03:45,391
On veut tous vous entendre crier
84
00:03:45,558 --> 00:03:47,602
C'est le moment
De s'amuser
85
00:03:47,769 --> 00:03:49,854
C'est le moment
De s'amuser
86
00:03:50,021 --> 00:03:51,773
C'est le moment
De s'amuser
87
00:03:51,940 --> 00:03:54,609
Cet été
C'est pour ça qu'il est fait
88
00:03:55,318 --> 00:03:56,694
DIRECTION CALIFORNIE
89
00:03:57,237 --> 00:03:58,488
C'est l'été
90
00:03:58,655 --> 00:03:59,614
Le moment de s'amuser
91
00:03:59,906 --> 00:04:01,366
De s'éclater
92
00:04:01,616 --> 00:04:02,659
CAMP SHALLOW LAKE
93
00:04:02,825 --> 00:04:04,202
Qu'est-ce qu'on attend ?
94
00:04:04,369 --> 00:04:06,371
C'est le moment
De s'amuser
95
00:04:06,537 --> 00:04:08,373
Ça commence maintenant
96
00:04:08,539 --> 00:04:11,751
C'est parti, on va s'éclater
97
00:04:17,173 --> 00:04:18,967
Le camp d'été Shallow Lake, les amis !
98
00:04:19,133 --> 00:04:22,262
- Ma deuxième maison.
- T'as pas déjà deux maisons ?
99
00:04:22,595 --> 00:04:24,180
Ma deuxième deuxième maison.
100
00:04:24,347 --> 00:04:25,348
Venez.
101
00:04:25,682 --> 00:04:30,853
Je suis arrivé ici, j'étais qu'un sportif,
j'en suis sorti sportif et acteur.
102
00:04:31,020 --> 00:04:35,650
En sortant de ce camp d'été,
on est devenu quelqu'un d'autre.
103
00:04:35,817 --> 00:04:37,068
Ça le fait à tout le monde.
104
00:04:37,235 --> 00:04:39,654
Moi qui croyais que c'était des vacances !
105
00:04:40,363 --> 00:04:41,614
BOÎTE À TÉLÉPHONES
106
00:04:42,907 --> 00:04:44,993
C'est bien des Wildcats que je vois ?
107
00:04:46,995 --> 00:04:47,996
Ça va, Rocket Man ?
108
00:04:48,162 --> 00:04:49,372
Et toi, Gadget ?
109
00:04:50,331 --> 00:04:52,542
- Ils parlent quelle langue ?
- Je sais pas.
110
00:04:52,709 --> 00:04:54,669
- Prête pour un été au top ?
- Grave, mec.
111
00:04:54,919 --> 00:04:57,714
On est là depuis cinq minutes,
et Seb me manque déjà.
112
00:04:58,256 --> 00:05:00,049
Et moi, Big Red me manque.
113
00:05:00,216 --> 00:05:02,135
Mais on avait dit qu'on dirait pas ça.
114
00:05:02,302 --> 00:05:05,888
C'est notre aventure d'été de Wildcats
et on y va sans angoisse.
115
00:05:06,055 --> 00:05:08,182
Je me sens tout nu sans mes angoisses.
116
00:05:09,392 --> 00:05:12,687
Je récupère vos téléphones,
en-cas et appareils électroniques.
117
00:05:12,854 --> 00:05:14,856
Toutes vos sources de plaisir.
118
00:05:16,024 --> 00:05:17,400
Je plaisante qu'à moitié.
119
00:05:17,567 --> 00:05:19,319
Mais vous verrez, on se sent bien
120
00:05:19,485 --> 00:05:21,779
après la phase de sevrage.
121
00:05:22,155 --> 00:05:25,116
Vous allez tellement vous éclater
que ça vous manquera pas.
122
00:05:29,537 --> 00:05:33,291
- C'est que pour deux semaines.
- Mais Sasha le sait pas.
123
00:05:34,208 --> 00:05:35,126
C'est ton téléphone.
124
00:05:35,293 --> 00:05:39,088
Je viens de l'avoir, il est trop jeune
pour comprendre ce qui se passe.
125
00:05:45,678 --> 00:05:47,597
- Ne regarde pas.
- Maman t'aime fort !
126
00:05:47,764 --> 00:05:49,057
Ne fais pas ça.
127
00:05:52,810 --> 00:05:55,563
HIGH SCHOOL MUSICAL :
LA COMÉDIE MUSICALE : LA SÉRIE
128
00:05:55,730 --> 00:05:57,315
BIENVENUE AU CAMP
129
00:05:59,734 --> 00:06:02,070
Richie, tu as vu mon beurre de cacao ?
130
00:06:02,236 --> 00:06:05,448
- Tu as regardé dans la cuisine ?
- C'est un produit cosmétique.
131
00:06:05,615 --> 00:06:07,158
En tout cas, ça a l'air délicieux.
132
00:06:07,325 --> 00:06:09,994
Je sais que tu as faim,
mais on va prendre la route
133
00:06:10,161 --> 00:06:11,329
de Jackson Hole.
134
00:06:11,996 --> 00:06:13,039
J'ai trop hâte.
135
00:06:13,498 --> 00:06:16,042
Je suis à fond hashtag JacksonGoals.
136
00:06:18,544 --> 00:06:21,214
Pardon, les road trips,
ça appelle les blagues de papa.
137
00:06:22,715 --> 00:06:24,384
Tu es trop drôle !
138
00:06:27,720 --> 00:06:31,474
Eh oui, Lily.
On passe du temps ensemble.
139
00:06:31,641 --> 00:06:33,893
Elle est sympa, sans son Frenchie.
140
00:06:34,060 --> 00:06:35,645
Ou elle va le devenir bientôt.
141
00:06:36,687 --> 00:06:38,564
L'année a été un peu déprimante,
142
00:06:38,731 --> 00:06:43,027
et j'essaie d'aller vers ce qui peut
m'apporter une sensation de liberté.
143
00:06:43,903 --> 00:06:46,614
C'est sûr, le camp d'été avait l'air top.
144
00:06:48,491 --> 00:06:51,285
Mais faire du jet-ski
avec Lily et ses parents,
145
00:06:51,452 --> 00:06:52,829
c'est ce qu'il me faut.
146
00:06:53,913 --> 00:06:55,123
Je crois.
147
00:06:56,332 --> 00:06:58,543
Et quatre pots
148
00:06:58,709 --> 00:07:00,920
de gel sculptant ultrafixant,
149
00:07:01,087 --> 00:07:03,923
pour "une tête
qui résiste à toutes les tempêtes".
150
00:07:04,090 --> 00:07:05,550
Ça sent les arbres.
151
00:07:06,134 --> 00:07:07,552
- Prête à partir ?
- Oui.
152
00:07:07,718 --> 00:07:10,430
Dès qu'on aura fait
quelques TikTok de plus.
153
00:07:10,972 --> 00:07:12,849
N'oublie pas, tu viens de me voir danser
154
00:07:13,015 --> 00:07:14,725
magnifiquement, devant toi,
155
00:07:14,892 --> 00:07:16,477
et tu es scotché, genre...
156
00:07:20,314 --> 00:07:21,399
En place.
157
00:07:29,115 --> 00:07:31,742
- Nini !
- Surprise !
158
00:07:31,909 --> 00:07:34,036
Tes mères devaient m'apporter
les affaires d'été.
159
00:07:34,787 --> 00:07:36,289
J'étais dans le quartier.
160
00:07:37,331 --> 00:07:38,708
Entre donc.
161
00:07:41,544 --> 00:07:44,172
- C'est trop mignon.
- Toi-même !
162
00:07:44,922 --> 00:07:45,882
Tout va bien ?
163
00:07:46,507 --> 00:07:49,051
Oui. Je pars pour un grand voyage.
164
00:07:49,844 --> 00:07:53,014
M. Bowen et vous aussi, on dirait.
165
00:07:53,181 --> 00:07:55,558
Je suis une fille de l'Utah,
166
00:07:55,725 --> 00:07:59,437
alors une croisière d'une semaine
dans les Caraïbes, c'est ce qu'il me faut.
167
00:08:00,062 --> 00:08:02,899
Vous savez, votre visage
dit le contraire de vos mots.
168
00:08:03,065 --> 00:08:05,568
C'est simple. Je lui plais, il me plaît.
169
00:08:05,735 --> 00:08:07,528
La mer lui plaît,
170
00:08:07,612 --> 00:08:09,822
et moi... il me plaît.
171
00:08:11,491 --> 00:08:14,118
Je vois, vous y travaillez encore.
172
00:08:16,037 --> 00:08:17,455
Et ton voyage à toi ?
173
00:08:19,081 --> 00:08:21,918
Mes mères m'emmènent
dans le sud de la Californie,
174
00:08:22,084 --> 00:08:24,378
lieu de leur rencontre et de ma naissance.
175
00:08:24,545 --> 00:08:25,922
- Vraiment ?
- Oui.
176
00:08:26,839 --> 00:08:31,969
Mais une virée avec deux mamans quadras
fans de podcasts de meurtres
177
00:08:32,136 --> 00:08:36,057
et de boulangeries d'aire d'autoroute,
c'est peut-être ce qu'il me faut.
178
00:08:37,350 --> 00:08:38,267
Ça va être bien.
179
00:08:39,977 --> 00:08:42,522
Tu sais, ton visage
dit le contraire de tes mots.
180
00:08:45,107 --> 00:08:46,150
Je fais du thé.
181
00:08:51,656 --> 00:08:54,700
- Pas mal, non ?
- Oui, c'est tout ce que t'avais promis.
182
00:08:54,867 --> 00:08:59,163
Le meilleur été possible.
Et attends de voir la star surprise.
183
00:08:59,330 --> 00:09:01,165
Puisque tu refuses de donner
184
00:09:01,249 --> 00:09:02,833
le moindre indice, je vais dire
185
00:09:03,000 --> 00:09:04,085
Gloria Steineim.
186
00:09:04,252 --> 00:09:08,297
- Je vais dire Oprah, parce que... Oprah.
- Je suis obligé de dire Greta Gerwig.
187
00:09:09,006 --> 00:09:12,510
Ce sera à l'amphithéâtre ce soir.
Vous allez crier : "Han ! Phithéâtre !"
188
00:09:14,762 --> 00:09:16,138
Il s'excuse.
189
00:09:16,639 --> 00:09:19,767
Je percute seulement
que vous allez être coin-coin tout l'été.
190
00:09:20,309 --> 00:09:24,564
En tant que belle-coin-coin,
j'ai jamais été aussi fière.
191
00:09:25,690 --> 00:09:29,944
Le terrain de basket est là-bas.
La piscine est derrière moi.
192
00:09:30,111 --> 00:09:33,072
Et si vous suivez mon regard
jusqu'au sud, par ici,
193
00:09:33,239 --> 00:09:36,367
vous verrez la grange
qui est aussi le théâtre du camp,
194
00:09:36,534 --> 00:09:40,454
où le jeune EJ a joué des rôles
tels que Danny Zuko, bien sûr,
195
00:09:40,621 --> 00:09:43,624
le dentiste de Little Shop of Horrors
et The Music Man.
196
00:09:44,417 --> 00:09:48,546
En parlant d'œufs pourris,
"je sais ce que tu as fait l'été dernier".
197
00:09:48,713 --> 00:09:52,425
Et c'est la fin de la visite.
Suivez-moi par ici.
198
00:09:57,013 --> 00:10:00,057
Oui, c'est ma première colo,
mon premier petit copain,
199
00:10:00,224 --> 00:10:03,394
ma première vraie chance
de premier rôle dans un spectacle.
200
00:10:04,270 --> 00:10:07,565
C'est l'été de mes premières fois,
je suis tout excitée.
201
00:10:11,152 --> 00:10:12,361
Premier moustique.
202
00:10:14,322 --> 00:10:16,532
Dortoir mecs, dortoir filles, montagnes,
203
00:10:16,616 --> 00:10:19,744
océan, et de temps en temps,
il y a des ours.
204
00:10:20,703 --> 00:10:21,662
Compris.
205
00:10:21,954 --> 00:10:24,707
On se voit ce soir
pour la grosse surprise.
206
00:10:25,416 --> 00:10:26,334
Dernière chose.
207
00:10:31,922 --> 00:10:34,216
- Ça fait combien de jours ?
- Dix minutes.
208
00:10:38,471 --> 00:10:40,139
LE NID D'ABEILLE
209
00:10:41,974 --> 00:10:46,228
- C'est très arrondi.
- L'hexagone, c'est hyper feng shui.
210
00:10:46,395 --> 00:10:48,648
Et c'est zéro, niveau intimité.
211
00:10:50,274 --> 00:10:53,235
On se répartit dans la pièce
ou on fait un clan de nouvelles ?
212
00:10:53,402 --> 00:10:55,154
- Je veux le lit du haut.
- Moi aussi.
213
00:10:55,321 --> 00:10:56,947
- Moi aussi.
- Celui-là !
214
00:11:03,537 --> 00:11:05,748
C'est génial qu'on soit venus si nombreux.
215
00:11:06,499 --> 00:11:08,834
Ton chéri EJ a bien vendu le truc.
216
00:11:09,335 --> 00:11:12,672
Je m'attendais à un standing
un peu plus cinq étoiles.
217
00:11:13,881 --> 00:11:17,843
Il s'emballe quand il parle de la colo.
J'avais jamais pu l'y rejoindre.
218
00:11:18,010 --> 00:11:21,097
Ces six derniers étés,
j'ai fait du GN dans le Minnesota.
219
00:11:23,391 --> 00:11:26,268
Du jeu de rôle grandeur nature.
Personne connaît ?
220
00:11:28,521 --> 00:11:31,691
On va apprendre beaucoup
les unes sur les autres, cet été.
221
00:11:31,941 --> 00:11:35,027
Mon meilleur perso,
c'est une couturière de Gondor.
222
00:11:38,155 --> 00:11:40,324
Je vais visiter les toilettes.
223
00:11:40,825 --> 00:11:42,368
Ça, c'est fait.
224
00:11:42,785 --> 00:11:46,956
Arrête, Kourt, on va passer un super été.
Un mec génial l'a promis.
225
00:11:47,623 --> 00:11:49,375
Ravie que tu aies quelqu'un ici,
226
00:11:49,542 --> 00:11:52,128
mais Howie part à la fac,
Nini est sur la route,
227
00:11:52,294 --> 00:11:53,921
ma mère a passé l'âge de la colo.
228
00:11:54,088 --> 00:11:55,756
On sera à tes côtés
229
00:11:56,006 --> 00:11:57,299
tous les jours.
230
00:12:00,928 --> 00:12:03,514
Hello, dames du Nid d'abeille !
231
00:12:03,681 --> 00:12:06,809
- Je me présente à nouveau. Maddox.
- C'est pas Gadget ?
232
00:12:07,685 --> 00:12:09,270
Si, c'est aussi Gadget.
233
00:12:09,437 --> 00:12:12,022
C'est mon nom de colo.
On en a tous un, c'est fun.
234
00:12:13,733 --> 00:12:15,860
En fait, ça, c'est mon lit.
235
00:12:16,318 --> 00:12:18,612
J'y ai plein de souvenirs.
236
00:12:18,904 --> 00:12:20,197
Je me suis cassé deux dents
237
00:12:20,364 --> 00:12:22,783
sur le panneau
pendant une bataille de polochons.
238
00:12:23,325 --> 00:12:25,911
Il est tout à toi, je te le laisse.
239
00:12:26,954 --> 00:12:28,038
Merci.
240
00:12:30,458 --> 00:12:34,545
Il y a beaucoup de nouvelles têtes,
quelques non-Wildcats dans le coin.
241
00:12:36,172 --> 00:12:37,506
Qui a des secrets ?
242
00:12:40,843 --> 00:12:41,844
Alors,
243
00:12:42,011 --> 00:12:43,304
qu'est-ce qui te tracasse ?
244
00:12:44,388 --> 00:12:46,474
- Je travaille avec le frère de Gina.
- Oui.
245
00:12:46,640 --> 00:12:47,641
Le super producteur.
246
00:12:48,267 --> 00:12:51,270
Oui. Et il veut que j'écrive
une chanson par jour.
247
00:12:51,479 --> 00:12:53,189
Bon, et tu en as écrit combien ?
248
00:12:54,899 --> 00:12:59,195
J'en ai une seule, et pour l'instant,
elle n'a ni titre ni paroles.
249
00:13:00,821 --> 00:13:03,115
C'est comme s'il me manquait l'étincelle.
250
00:13:03,866 --> 00:13:06,952
Je vais faire la prof une seconde
et passer en revue ma liste.
251
00:13:07,119 --> 00:13:09,413
Tu dors assez ?
252
00:13:09,580 --> 00:13:12,875
- Tu t'hydrates ?
- Qui s'hydrate vraiment bien ?
253
00:13:13,042 --> 00:13:14,168
Bonne remarque.
254
00:13:15,336 --> 00:13:18,255
Ma grande, est-ce qu'il y a autre chose ?
255
00:13:19,465 --> 00:13:22,635
Franchement,
c'est comme si ces dernières années
256
00:13:22,802 --> 00:13:27,306
avaient pavé la route
de quelque chose de génial ou de grand,
257
00:13:28,140 --> 00:13:30,392
que je n'arrive ni à nommer
ni à identifier.
258
00:13:30,601 --> 00:13:34,271
- Comme une chanson sans titre ?
- Oui, un peu.
259
00:13:34,855 --> 00:13:39,735
Et la Californie, c'est très joli,
c'est grand, et j'aime ce qui est grand.
260
00:13:40,319 --> 00:13:42,446
Mais je rate le camp d'été pour ça.
261
00:13:42,613 --> 00:13:45,241
Ce camp
dans lequel j'ai tant de souvenirs.
262
00:13:45,866 --> 00:13:48,661
Mes mères m'ont donné le choix
et j'ai choisi.
263
00:13:49,203 --> 00:13:51,914
Mais je ne suis pas sûre
d'avoir bien choisi.
264
00:13:52,623 --> 00:13:53,958
L'est-on jamais ?
265
00:13:56,252 --> 00:13:59,088
Je suis contente de ce retour aux sources,
si on peut dire,
266
00:14:00,172 --> 00:14:03,467
mais alors que je m'apprête
à créer quelque chose rien qu'à moi,
267
00:14:05,636 --> 00:14:11,058
je me demande si ce voyage
n'est pas un élément trop perturbateur.
268
00:14:13,811 --> 00:14:18,440
Moi qui ai connu
quelques milliers de bifurcations,
269
00:14:19,149 --> 00:14:22,736
je peux te dire
que si tu cherches l'étincelle,
270
00:14:24,613 --> 00:14:27,908
quelquefois,
la perturbation n'est pas un mal.
271
00:14:30,619 --> 00:14:33,163
Oui, je vais essayer de m'en souvenir.
272
00:14:33,789 --> 00:14:36,333
Moi, je mettrai ça
273
00:14:36,500 --> 00:14:38,669
tous les jours, en pleine mer.
274
00:14:41,755 --> 00:14:42,882
Merci, Mlle Jenn.
275
00:14:45,968 --> 00:14:48,762
C'est l'heure de prendre la route. Merci.
276
00:14:49,763 --> 00:14:52,099
- À bientôt.
- Sois prudente.
277
00:14:54,685 --> 00:14:56,270
Et prends de gros risques.
278
00:14:58,564 --> 00:15:00,065
On est prêts à partir.
279
00:15:00,232 --> 00:15:01,567
- Pour de vrai ?
- Oui.
280
00:15:02,401 --> 00:15:04,153
C'est une marque de confiance
281
00:15:04,320 --> 00:15:06,989
que tu rates le camp d'été
pour venir au lac avec moi.
282
00:15:07,156 --> 00:15:09,074
Je ne prends pas ça à la légère.
283
00:15:10,075 --> 00:15:12,202
- Moi non plus.
- On est ensemble.
284
00:15:13,829 --> 00:15:14,830
Compte là-dessus.
285
00:15:15,372 --> 00:15:17,499
Tu parles en titres de chansons.
286
00:15:18,459 --> 00:15:19,877
Quels titres de chansons ?
287
00:15:24,840 --> 00:15:26,759
Attends, je cherche mes clés.
288
00:15:26,926 --> 00:15:28,886
Elles ont dû tomber
pendant le neuvième TikTok.
289
00:15:34,099 --> 00:15:35,100
Pardon.
290
00:15:36,310 --> 00:15:37,895
Ce serait pas...
291
00:15:38,812 --> 00:15:41,607
mon harnais de la Bête, pour la première ?
292
00:15:42,399 --> 00:15:43,400
Je peux t'expliquer.
293
00:15:45,694 --> 00:15:47,655
D'accord, explique-toi.
294
00:15:49,490 --> 00:15:50,908
Tout de suite ?
295
00:15:53,369 --> 00:15:54,328
YOURTES
296
00:15:54,495 --> 00:15:55,871
VESTIAIRES
297
00:15:57,957 --> 00:15:59,375
Le nouveau, attrape !
298
00:16:03,837 --> 00:16:06,090
Le danger est partout
et je vais habiter là.
299
00:16:06,256 --> 00:16:08,092
- Comment tu t'appelles ?
- Carlos.
300
00:16:08,258 --> 00:16:11,887
Je suis un ami d'EJ, chorégraphe,
et je me suis un peu pissé dessus.
301
00:16:12,471 --> 00:16:13,597
Et toi, tu es ?
302
00:16:13,764 --> 00:16:16,100
Johnny, mais on m'appelle Crash.
303
00:16:17,893 --> 00:16:19,812
Premier crash de l'été.
304
00:16:19,979 --> 00:16:20,980
Coupable, mon frère.
305
00:16:22,314 --> 00:16:24,942
Carlos, ravi que t'aies trouvé le dortoir.
306
00:16:25,109 --> 00:16:27,277
Ravi que tu sois ravi.
307
00:16:27,444 --> 00:16:29,154
Choisis un lit, installe-toi.
308
00:16:29,321 --> 00:16:32,324
C'est moi, le MEF de ce dortoir.
Le mono en formation.
309
00:16:32,908 --> 00:16:35,452
J'exige qu'on suive les règles
à la lettre.
310
00:16:37,955 --> 00:16:41,208
Je rigole.
J'ai que six mois de plus que certains.
311
00:16:41,375 --> 00:16:44,378
C'est la fin d'une époque,
alors, bon esprit, cet été.
312
00:16:45,838 --> 00:16:46,714
T'es le nouveau ?
313
00:16:46,880 --> 00:16:47,756
Jet, c'est ça ?
314
00:16:50,175 --> 00:16:51,343
EJ, Carlos.
315
00:16:51,510 --> 00:16:53,303
Moi, ça me va de pas parler.
316
00:16:53,971 --> 00:16:54,972
Chacun son truc.
317
00:16:55,848 --> 00:16:56,807
C'est mon lit.
318
00:17:00,978 --> 00:17:01,979
J'ai peur.
319
00:17:11,071 --> 00:17:12,823
Comment j'ai pu être aussi idiot ?
320
00:17:12,906 --> 00:17:14,408
T'es pas si idiot que ça.
321
00:17:14,992 --> 00:17:17,661
Je m'étais persuadé
que je m'étais trompé sur toi.
322
00:17:17,828 --> 00:17:19,288
C'était le cas.
323
00:17:19,621 --> 00:17:21,206
- Allez, Richie...
- Ricky.
324
00:17:21,373 --> 00:17:23,667
À la guerre
comme dans les comédies musicales.
325
00:17:23,834 --> 00:17:25,210
Zackey Roy nous a appris ça.
326
00:17:25,377 --> 00:17:29,506
Mlle Jenn nous a appris à faire confiance,
du moins à nos congénères.
327
00:17:29,673 --> 00:17:31,175
Nous, on est complices autrement.
328
00:17:31,341 --> 00:17:34,386
Je vole des trucs, tu te fâches,
et on en rigole.
329
00:17:37,014 --> 00:17:38,849
Et on fait du jet-ski.
330
00:17:39,266 --> 00:17:40,517
Au revoir, Lily.
331
00:17:43,395 --> 00:17:47,066
- Quoi ? Reste, Richie.
- Dis au moins Richard.
332
00:17:51,695 --> 00:17:56,575
Je file vers l'horizon
Pour voir la lune dans le rétro
333
00:17:57,034 --> 00:18:00,621
Je taille la route
Pour fuir la vie que j'ai connue
334
00:18:02,581 --> 00:18:07,169
Donnez-moi des pages blanches
Donnez-moi du nouveau
335
00:18:08,045 --> 00:18:12,091
Je rattrape tout le temps
Qu'avec toi, j'ai perdu
336
00:18:12,257 --> 00:18:16,512
Pas question que je fasse demi-tour
337
00:18:18,305 --> 00:18:23,685
Je me perds
Sans me soucier qu'on me retrouve un jour
338
00:18:23,852 --> 00:18:29,108
Je brise les chaînes des cœurs brisés
Fini les faux départs, les erreurs passées
339
00:18:29,274 --> 00:18:32,236
Je suis enfin libéré
340
00:18:34,863 --> 00:18:40,202
Sur la route, je prends un nouveau virage
Ma vie ne sera plus prise en otage
341
00:18:40,994 --> 00:18:43,080
Je suis enfin libéré
342
00:18:43,872 --> 00:18:46,458
Enfin libre d'être moi
343
00:18:52,881 --> 00:18:58,095
Quand on part de tout en bas
On ne peut que monter
344
00:18:58,554 --> 00:19:02,182
Et je ne m'arrêterai pas
Avant d'en avoir assez
345
00:19:02,391 --> 00:19:06,645
J'emprunte une route
Que je ne connais pas
346
00:19:08,147 --> 00:19:13,944
Je la laisserai m'emmener partout
Sauf chez moi
347
00:19:14,111 --> 00:19:19,324
Je brise les chaînes des cœurs brisés
Fini les faux départs, les erreurs passées
348
00:19:19,867 --> 00:19:22,703
Je suis enfin libéré
349
00:19:25,455 --> 00:19:28,208
Sur la route, je prends un nouveau virage
350
00:19:28,333 --> 00:19:30,377
Ma vie ne sera plus prise en otage
351
00:19:30,544 --> 00:19:33,714
Je suis enfin libéré
352
00:19:35,090 --> 00:19:37,843
Enfin libre d'être moi
353
00:19:40,971 --> 00:19:44,266
Enfin moi
354
00:19:47,311 --> 00:19:49,938
Enfin libéré
355
00:19:51,899 --> 00:19:53,817
Enfin, enfin
356
00:19:53,984 --> 00:19:57,279
Enfin libre d'être moi
357
00:20:02,451 --> 00:20:05,704
- Bonsoir !
- Gina Porter, du Nid d'abeille ?
358
00:20:05,871 --> 00:20:07,331
Je suis du coin.
359
00:20:08,332 --> 00:20:10,167
J'en reviens pas que tu sois là.
360
00:20:10,334 --> 00:20:12,794
Et l'excitation
va encore monter d'un cran.
361
00:20:12,961 --> 00:20:16,423
Qui est cette star, et pourquoi
c'est pas une des Real Housewives ?
362
00:20:16,590 --> 00:20:18,050
Je veux pas le survendre.
363
00:20:18,217 --> 00:20:21,720
Mes célébrités, ce sont les gens
qui parlent de leur crème visage.
364
00:20:22,471 --> 00:20:25,557
C'est là que j'apprends
que je suis une célébrité.
365
00:20:25,724 --> 00:20:29,519
J'ai besoin de conseils.
Les feux de joie, ça me rend nerveuse.
366
00:20:29,686 --> 00:20:32,189
Kourt, qu'est-ce qu'on fabrique
dans cette cambrousse ?
367
00:20:32,356 --> 00:20:35,984
On est censés vivre une expérience unique
qui en vaut la peine, j'espère.
368
00:20:36,151 --> 00:20:39,363
- On va lutter pour maintenir...
- Notre standing habituel.
369
00:20:39,529 --> 00:20:41,657
On va apporter le chic au camp d'été.
370
00:20:41,823 --> 00:20:44,910
J'aimerais chercher en ligne
les astuces de la vie de camp.
371
00:20:45,077 --> 00:20:46,203
J'ai une idée.
372
00:20:46,370 --> 00:20:48,956
Tu as ton téléphone V. Hudgens
porte-bonheur ?
373
00:20:50,666 --> 00:20:53,043
Salut, Maddox. Pardon, Gadget.
374
00:20:54,378 --> 00:20:57,631
- Tu sais où je peux poster ça ?
- Oui, je m'en occupe.
375
00:20:59,216 --> 00:21:01,927
En fait,
c'est une lettre cachetée précieuse.
376
00:21:02,094 --> 00:21:04,846
Je dois passer à l'accueil,
c'est là qu'on les dépose.
377
00:21:05,013 --> 00:21:06,682
Top. C'est écrit : "Ne pas plier".
378
00:21:08,392 --> 00:21:10,602
- C'est pour quelqu'un de cher ?
- Très.
379
00:21:10,769 --> 00:21:14,022
On est extrêmement amoureux
et je vais lui écrire tous les jours.
380
00:21:16,525 --> 00:21:17,818
Ça te fait rire ?
381
00:21:19,778 --> 00:21:21,154
C'est un truc de colo.
382
00:21:21,321 --> 00:21:24,700
Beaucoup de gens arrivent en disant ça,
et au final,
383
00:21:25,617 --> 00:21:27,077
la vie en décide autrement.
384
00:21:27,494 --> 00:21:28,495
Je suis pas comme ça.
385
00:21:29,579 --> 00:21:31,081
J'ai pas dit ça.
386
00:21:31,540 --> 00:21:32,541
J'entends...
387
00:21:32,749 --> 00:21:34,084
que Gina m'appelle.
388
00:21:34,251 --> 00:21:36,044
Il faut que j'y aille.
389
00:21:40,173 --> 00:21:41,049
Salut, Jet.
390
00:21:44,469 --> 00:21:46,638
Tu envisages de t'asseoir, ou...
391
00:21:46,805 --> 00:21:48,348
J'admire la vue.
392
00:21:54,980 --> 00:21:56,690
Il fixe un arbre, c'est ça ?
393
00:21:57,774 --> 00:22:00,444
- C'est quoi, l'idée ?
- Content que tu sois témoin.
394
00:22:15,584 --> 00:22:17,294
Salut, les nouveaux du camp !
395
00:22:20,130 --> 00:22:21,256
On t'adore, Gadget !
396
00:22:24,176 --> 00:22:25,844
Je vais jouer une petite chanson,
397
00:22:26,011 --> 00:22:28,305
chantez avec moi à l'unisson.
398
00:22:34,061 --> 00:22:38,482
Bienvenue au camp d'été de vos rêves
399
00:22:39,232 --> 00:22:44,363
Où les journées sont pleines
Et les nuits sont sereines
400
00:22:45,322 --> 00:22:50,160
De retour à votre dortoir
Attention, le lac est plein de vase noire
401
00:22:51,370 --> 00:22:55,082
Si vous vous noyez
Personne ne vous entendra crier
402
00:22:57,167 --> 00:22:59,461
À Shallow Lake
403
00:23:01,463 --> 00:23:05,759
On se fait plein d'amis, filles et mecs
404
00:23:05,926 --> 00:23:10,514
À Shallow Lake, à Shallow Lake
405
00:23:10,764 --> 00:23:14,643
On vient de près ou de loin
Chanter à tue-tête dans une grange à foin
406
00:23:15,143 --> 00:23:20,816
Les étoiles de Shallow Lake
407
00:23:22,150 --> 00:23:23,318
Un, deux, trois !
408
00:23:23,485 --> 00:23:25,153
- À Shallow Lake
- Y a pas de lac !
409
00:23:25,320 --> 00:23:27,072
- À Shallow Lake
- L'arnaque !
410
00:23:27,239 --> 00:23:29,866
Manger les tacos
C'est une erreur, une grosse
411
00:23:30,826 --> 00:23:31,785
À Shallow Lake
412
00:23:32,536 --> 00:23:34,704
À Shallow Lake
413
00:23:34,871 --> 00:23:37,833
Ne t'aventure pas trop dans les bois
Ou on ne te reverra pas
414
00:23:37,999 --> 00:23:42,671
Sous les étoiles de Shallow Lake
415
00:23:55,642 --> 00:23:58,603
- Trop mignon !
- Oui, on le chante tous les soirs.
416
00:23:59,146 --> 00:24:00,439
Non, je rigole.
417
00:24:00,605 --> 00:24:02,107
La suite, c'est un sacrifice ?
418
00:24:03,525 --> 00:24:05,360
Applaudissez maître Wood !
419
00:24:05,527 --> 00:24:07,154
Faites du bruit !
420
00:24:10,949 --> 00:24:12,951
Allez, un peu de calme.
421
00:24:15,036 --> 00:24:15,871
Du calme !
422
00:24:18,039 --> 00:24:21,418
Pour ceux qui ne le savent pas,
je suis le directeur, Dewey Wood.
423
00:24:21,585 --> 00:24:23,628
- Comme du bois ?
- Oui !
424
00:24:24,045 --> 00:24:25,714
Comme du bois ?
425
00:24:29,342 --> 00:24:33,263
Je vais faire court et mignon.
C'est un nouvel été, amusons-nous.
426
00:24:33,430 --> 00:24:35,223
Vive l'amitié. Bouchez pas les chiottes.
427
00:24:37,809 --> 00:24:41,563
Si on a tant de nouveaux visages ici,
c'est suite à la grande nouvelle.
428
00:24:41,980 --> 00:24:46,067
Cet été, le camp Shallow Lake
a été choisi pour un événement unique,
429
00:24:46,234 --> 00:24:50,489
et pour vous en parler,
voici un visage très familier.
430
00:24:50,655 --> 00:24:51,573
Prête ?
431
00:24:51,740 --> 00:24:52,657
T'as fait quoi ?
432
00:24:53,992 --> 00:24:55,619
Corbin Bleu !
433
00:25:07,297 --> 00:25:08,173
Confetti !
434
00:25:14,304 --> 00:25:15,597
Bien ou bien ?
435
00:25:20,018 --> 00:25:23,271
Je suis ravi d'être ici,
au camp Shallow Lake.
436
00:25:25,565 --> 00:25:28,026
J'ai hâte de vous annoncer
ce qu'on a prévu
437
00:25:28,193 --> 00:25:29,444
pour vous cet été.
438
00:25:29,611 --> 00:25:30,779
Mes potes,
439
00:25:30,946 --> 00:25:34,574
ceux de chez Mickey, nous offrent
les clés du Royaume enchanté.
440
00:25:34,866 --> 00:25:36,910
C'est-à-dire que vous,
441
00:25:37,327 --> 00:25:40,080
vous allez être
le premier camp d'été au monde
442
00:25:40,247 --> 00:25:43,166
à jouer en avant-première
un blockbuster international
443
00:25:43,333 --> 00:25:45,669
devenu un phénomène à Broadway.
444
00:25:46,962 --> 00:25:49,172
Vous avez une veste ?
J'ai froid, d'un coup.
445
00:25:51,049 --> 00:25:51,883
Tenez.
446
00:25:52,050 --> 00:25:53,552
On monte La Reine des neiges !
447
00:25:55,345 --> 00:25:56,513
Ah, c'était une vanne.
448
00:25:57,514 --> 00:25:59,057
Attends, pour de vrai ?
449
00:25:59,224 --> 00:26:00,141
Le meilleur été !
450
00:26:00,308 --> 00:26:01,184
J'ai hâte.
451
00:26:01,351 --> 00:26:04,729
Vous êtes en train de me dire
que je vais rencontrer Corbin Bleu ?
452
00:26:05,814 --> 00:26:07,107
Et ce n'est pas tout.
453
00:26:07,899 --> 00:26:09,276
Ce camp d'été a été choisi
454
00:26:09,442 --> 00:26:12,070
par l'agence d'attribution de licences
de Disney, MTI,
455
00:26:12,904 --> 00:26:17,117
pour monter la première production
de l'adaptation de La Reine des neiges
456
00:26:17,576 --> 00:26:19,619
avant même que les droits soient accordés
457
00:26:19,786 --> 00:26:21,788
aux lycées de tout le pays.
458
00:26:22,455 --> 00:26:24,416
Il fallait la sortir, cette phrase.
459
00:26:24,583 --> 00:26:25,542
Et cette caméra
460
00:26:26,001 --> 00:26:27,127
va nous suivre,
461
00:26:27,294 --> 00:26:31,381
parce qu'on tourne en même temps
un documentaire sur le spectacle,
462
00:26:31,548 --> 00:26:34,092
qui sera diffusé sur Disney+
463
00:26:34,259 --> 00:26:36,344
et qui va faire un buzz de fou !
464
00:26:38,763 --> 00:26:40,015
Le projet dans le projet.
465
00:26:40,181 --> 00:26:42,309
Cette caméra va être là tout l'été ?
466
00:26:42,601 --> 00:26:43,852
Pas dans les dortoirs.
467
00:26:44,019 --> 00:26:45,895
Je comprends, le formulaire de santé
468
00:26:46,062 --> 00:26:47,814
qu'on a rempli faisait 20 pages.
469
00:26:48,148 --> 00:26:51,484
- C'était un droit à l'image !
- Je savais que j'aurais dû le lire.
470
00:26:52,444 --> 00:26:54,487
Je sais qu'il y a de vrais Wildcats,
471
00:26:54,654 --> 00:26:55,697
parmi vous.
472
00:26:57,574 --> 00:27:01,036
J'ai hâte
de vous signer des autographes tout l'été.
473
00:27:01,202 --> 00:27:03,121
C'est à Shallow Lake que ça se passe !
474
00:27:03,663 --> 00:27:05,999
Alors, à suivre...
475
00:27:10,128 --> 00:27:11,671
Merci beaucoup.
476
00:27:14,466 --> 00:27:17,177
- J'arrive plus à respirer.
- J'arrive plus à flipper.
477
00:27:17,969 --> 00:27:19,929
Hâte de revoir vos jolies petites têtes.
478
00:27:21,389 --> 00:27:22,682
Corbin !
479
00:27:24,517 --> 00:27:26,269
Tout va bien, Carlos ?
480
00:27:26,436 --> 00:27:27,937
C'est mieux que Greta Gerwig.
481
00:27:35,695 --> 00:27:37,113
Où il est passé ?
482
00:27:38,031 --> 00:27:39,032
Une seconde.
483
00:27:40,116 --> 00:27:42,369
Bien joué, mon frère.
Tu es un animateur-né.
484
00:27:42,535 --> 00:27:44,579
C'est bon, ça.
485
00:27:44,954 --> 00:27:46,956
On a ce qu'il faut pour l'épisode 1.
486
00:27:47,332 --> 00:27:50,168
Excusez-moi, c'est pour quoi, cet hélico ?
487
00:27:51,086 --> 00:27:53,380
Dewey, c'est ça ?
On revient dans quelques jours.
488
00:27:53,546 --> 00:27:55,173
On filmera les répètes.
489
00:27:55,340 --> 00:27:56,883
L'ambiance. Ça va être le feu.
490
00:27:57,592 --> 00:27:59,344
On avait compris que vous...
491
00:28:00,762 --> 00:28:02,180
mettriez en scène le spectacle.
492
00:28:02,347 --> 00:28:04,766
Mince, j'aurais dû tourner.
C'est trop drôle.
493
00:28:05,350 --> 00:28:09,104
"Moi, Corbin Bleu, j'ai le temps
de mettre en scène un spectacle de colo."
494
00:28:09,562 --> 00:28:11,147
J'adore, vous êtes super.
495
00:28:11,314 --> 00:28:12,273
J'adore !
496
00:28:13,566 --> 00:28:14,401
Mon ami,
497
00:28:14,943 --> 00:28:17,904
je vais mettre en scène,
produire et animer
498
00:28:18,071 --> 00:28:19,739
l'émission sur le spectacle.
499
00:28:20,323 --> 00:28:22,367
Pas le spectacle, c'est absurde.
500
00:28:22,534 --> 00:28:23,868
C'est bien comme ça.
501
00:28:24,035 --> 00:28:25,412
Vous avez pas quelqu'un ?
502
00:28:25,787 --> 00:28:29,624
Notre metteur en scène depuis 40 ans
a démissionné en apprenant votre venue.
503
00:28:29,791 --> 00:28:30,625
Écrivez-lui.
504
00:28:30,792 --> 00:28:32,877
Il est dans un bateau pour l'Alaska.
505
00:28:34,546 --> 00:28:35,588
Ça a l'air loin.
506
00:28:37,257 --> 00:28:38,174
Bref.
507
00:28:38,425 --> 00:28:39,426
Bonne chance !
508
00:28:44,347 --> 00:28:47,308
Tous nos autres monos
sont des profs de sport.
509
00:28:47,475 --> 00:28:49,853
Ils savent même pas chanter juste !
510
00:28:51,688 --> 00:28:54,899
Qu'est-ce que je vais faire ?
Réfléchis, Dewey.
511
00:29:00,989 --> 00:29:02,407
Rocket Man !
512
00:29:04,451 --> 00:29:06,411
- Moi ?
- Tu connais le programme.
513
00:29:06,578 --> 00:29:08,288
- Attendez.
- Tu connais le camp.
514
00:29:08,455 --> 00:29:10,290
Tu connais les nouveaux.
515
00:29:11,458 --> 00:29:13,960
M. Wood,
ça devait être le meilleur été de ma vie.
516
00:29:14,544 --> 00:29:17,172
Fais en sorte que ça le soit,
M. le metteur en scène.
517
00:29:31,144 --> 00:29:32,270
Au revoir, Salt Lake.
518
00:29:33,521 --> 00:29:35,440
Coucou ! Qu'est-ce que j'ai raté ?
519
00:29:36,775 --> 00:29:39,694
Petit changement de plans
avec notre célébrité.
520
00:29:39,861 --> 00:29:42,322
Mais rien ne gâchera
notre été parfait à deux.
521
00:29:42,489 --> 00:29:45,784
Je suis le mec qui répond présent !
Rien ne nous barrera la route.
522
00:29:45,950 --> 00:29:47,619
Qui nous barrerait la route ?
523
00:29:49,871 --> 00:29:50,914
Excusez-moi !
524
00:29:53,792 --> 00:29:56,252
Vous avez de la place
pour une personne en plus ?
525
00:30:02,759 --> 00:30:03,843
Câlin collectif ?
526
00:30:05,011 --> 00:30:07,055
FIÈRES D'ÊTRE MAMANS D'UNE WILDCAT
527
00:31:31,848 --> 00:31:33,850
\h
Sous-titres : Anaïs Duchet