1 00:00:01,042 --> 00:00:03,628 Dans la saison précédente... 2 00:00:03,795 --> 00:00:06,089 Prêts à passer du statut d'acteurs amateurs 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,842 à celui de meilleure troupe de l'État ? 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,969 Je ne pensais pas devenir 5 00:00:11,136 --> 00:00:12,303 comédien de théâtre. 6 00:00:12,887 --> 00:00:15,098 Tu parles à la nouvelle Bête de East High. 7 00:00:15,265 --> 00:00:17,934 J'ai eu le rôle de Belle ! 8 00:00:18,101 --> 00:00:19,394 Mais c'était dans l'air. 9 00:00:19,561 --> 00:00:21,312 Il y a quelque chose dans l'air 10 00:00:21,896 --> 00:00:25,692 Prêt à exploser Et à tout illuminer 11 00:00:25,859 --> 00:00:27,986 Je le sens arriver Quelque chose dans l'air 12 00:00:28,236 --> 00:00:29,320 On se cherchait tous. 13 00:00:29,738 --> 00:00:32,574 J'ai encore un peu de mal à trouver ma place. 14 00:00:32,741 --> 00:00:35,285 - On déménage ? - On va habiter dans plus petit. 15 00:00:35,452 --> 00:00:36,661 Bienvenue, coloc ! 16 00:00:37,871 --> 00:00:39,205 Il y a eu des imprévus. 17 00:00:39,372 --> 00:00:40,665 Je suis pas pris à Duke. 18 00:00:40,832 --> 00:00:42,959 Le car est bloqué par la neige ? 19 00:00:43,126 --> 00:00:45,170 Non. J'ai pas réussi à y retourner. 20 00:00:45,795 --> 00:00:48,423 - Qu'est-ce qui t'arrive ? - Je suis pas rentrée pour toi. 21 00:00:48,590 --> 00:00:52,385 Je ne veux pas limiter mon existence 22 00:00:52,552 --> 00:00:55,930 À ton regard 23 00:00:56,097 --> 00:00:57,599 Mais quand ça a bardé à North... 24 00:00:58,224 --> 00:01:00,351 - Le plan est simple. - Un duel de danse. 25 00:01:00,518 --> 00:01:02,187 Dans la pluie, dans le vent 26 00:01:02,353 --> 00:01:05,190 Vit le Diable et sa légende de cent ans 27 00:01:05,774 --> 00:01:06,900 East nous a réunis. 28 00:01:16,534 --> 00:01:17,744 On se sépare, alors ? 29 00:01:20,705 --> 00:01:22,874 Au lever de rideau, on était chauds bouillants. 30 00:01:23,041 --> 00:01:25,668 Badaboum, pomme d'api "Thank you my Lady !" 31 00:01:25,835 --> 00:01:27,337 Un dîner aux chandelles 32 00:01:27,504 --> 00:01:29,005 Tout est prêt pour la demoiselle 33 00:01:29,172 --> 00:01:31,007 On a rencontré des rivaux en chemin. 34 00:01:31,174 --> 00:01:33,093 - Qu'y a-t-il ? - Mon harnais a disparu. 35 00:01:35,762 --> 00:01:37,597 Mais c'est l'été des deuxièmes chances. 36 00:01:37,931 --> 00:01:39,974 EJ ! Je peux t'embrasser ? 37 00:01:40,141 --> 00:01:41,518 Salut, Lily. 38 00:01:41,684 --> 00:01:43,603 L'amour est un cadeau. 39 00:01:43,770 --> 00:01:46,022 Je viens d'inventer cet adage ? C'est pas mal. 40 00:01:50,401 --> 00:01:52,070 Allez, en route ! 41 00:01:52,237 --> 00:01:54,739 Le dernier sent l'œuf pourri. C'est pas du flan. 42 00:01:54,906 --> 00:01:57,867 Il est en mode "blagues de papa" parce qu'il nous conduit. 43 00:01:58,034 --> 00:02:01,412 C'est totalement faux, et je n'aurai qu'une question. 44 00:02:01,913 --> 00:02:04,082 Avec quoi on ramasse les papayes ? 45 00:02:06,501 --> 00:02:07,794 Avec une foufourche ! 46 00:02:09,087 --> 00:02:10,213 Il va bien ? 47 00:02:10,380 --> 00:02:12,966 Histoire de n'oublier personne, qui ne vient pas ? 48 00:02:13,133 --> 00:02:13,967 Big Red travaille. 49 00:02:14,134 --> 00:02:16,344 - Seb trait. - Nini est avec ses mamans. 50 00:02:16,511 --> 00:02:17,387 Ricky est avec... 51 00:02:20,223 --> 00:02:21,182 On ne la nomme pas. 52 00:02:22,308 --> 00:02:25,270 Et pourquoi vous venez au meilleur camp d'été du monde ? 53 00:02:25,687 --> 00:02:28,314 Parce qu'il y a une star en invité surprise ! 54 00:02:29,149 --> 00:02:30,400 Je pensais plutôt à : 55 00:02:30,567 --> 00:02:34,487 "Parce qu'on s'adore !" et "Vive les Wildcats !" 56 00:02:35,071 --> 00:02:35,947 Oui. 57 00:02:37,615 --> 00:02:39,576 - Viens, Gina ! - La voilà. 58 00:02:39,868 --> 00:02:41,619 Allez, petites tresses ! 59 00:02:47,542 --> 00:02:48,668 C'est quoi, ton vœu ? 60 00:02:49,043 --> 00:02:51,796 Si je te le dis, qui sait ce qui peut se passer ? 61 00:02:54,340 --> 00:02:55,216 C'est parti ! 62 00:02:56,009 --> 00:02:56,843 L'été. 63 00:03:03,975 --> 00:03:06,436 C'est le moment C'est l'été 64 00:03:06,603 --> 00:03:08,104 C'est les vacances 65 00:03:08,271 --> 00:03:10,148 C'est le moment De s'amuser 66 00:03:10,773 --> 00:03:12,192 Chantons-le bien fort 67 00:03:12,400 --> 00:03:13,276 C'est le moment 68 00:03:13,443 --> 00:03:14,485 De s'éclater 69 00:03:14,861 --> 00:03:16,362 On l'attendait 70 00:03:16,529 --> 00:03:17,697 C'est le moment 71 00:03:17,864 --> 00:03:18,865 C'est l'été 72 00:03:19,032 --> 00:03:20,742 L'école est finie 73 00:03:20,909 --> 00:03:22,202 L'été est enfin arrivé 74 00:03:22,911 --> 00:03:24,621 On va pouvoir se relaxer 75 00:03:24,787 --> 00:03:26,706 Plus de devoirs, plus de soucis 76 00:03:26,873 --> 00:03:28,875 Je vais m'occuper de ma chérie 77 00:03:29,042 --> 00:03:30,835 Au soleil, allongé 78 00:03:31,002 --> 00:03:32,795 Mon cœur va s'emballer 79 00:03:32,962 --> 00:03:34,839 Cette fois, je reste là 80 00:03:35,006 --> 00:03:36,716 Mon amour d'été n'attendra pas 81 00:03:37,383 --> 00:03:38,968 Tout le monde est prêt 82 00:03:39,135 --> 00:03:41,137 À se lâcher 83 00:03:41,304 --> 00:03:45,391 On veut tous vous entendre crier 84 00:03:45,558 --> 00:03:47,602 C'est le moment De s'amuser 85 00:03:47,769 --> 00:03:49,854 C'est le moment De s'amuser 86 00:03:50,021 --> 00:03:51,773 C'est le moment De s'amuser 87 00:03:51,940 --> 00:03:54,609 Cet été C'est pour ça qu'il est fait 88 00:03:55,318 --> 00:03:56,694 DIRECTION CALIFORNIE 89 00:03:57,237 --> 00:03:58,488 C'est l'été 90 00:03:58,655 --> 00:03:59,614 Le moment de s'amuser 91 00:03:59,906 --> 00:04:01,366 De s'éclater 92 00:04:01,616 --> 00:04:02,659 CAMP SHALLOW LAKE 93 00:04:02,825 --> 00:04:04,202 Qu'est-ce qu'on attend ? 94 00:04:04,369 --> 00:04:06,371 C'est le moment De s'amuser 95 00:04:06,537 --> 00:04:08,373 Ça commence maintenant 96 00:04:08,539 --> 00:04:11,751 C'est parti, on va s'éclater 97 00:04:17,173 --> 00:04:18,967 Le camp d'été Shallow Lake, les amis ! 98 00:04:19,133 --> 00:04:22,262 - Ma deuxième maison. - T'as pas déjà deux maisons ? 99 00:04:22,595 --> 00:04:24,180 Ma deuxième deuxième maison. 100 00:04:24,347 --> 00:04:25,348 Venez. 101 00:04:25,682 --> 00:04:30,853 Je suis arrivé ici, j'étais qu'un sportif, j'en suis sorti sportif et acteur. 102 00:04:31,020 --> 00:04:35,650 En sortant de ce camp d'été, on est devenu quelqu'un d'autre. 103 00:04:35,817 --> 00:04:37,068 Ça le fait à tout le monde. 104 00:04:37,235 --> 00:04:39,654 Moi qui croyais que c'était des vacances ! 105 00:04:40,363 --> 00:04:41,614 BOÎTE À TÉLÉPHONES 106 00:04:42,907 --> 00:04:44,993 C'est bien des Wildcats que je vois ? 107 00:04:46,995 --> 00:04:47,996 Ça va, Rocket Man ? 108 00:04:48,162 --> 00:04:49,372 Et toi, Gadget ? 109 00:04:50,331 --> 00:04:52,542 - Ils parlent quelle langue ? - Je sais pas. 110 00:04:52,709 --> 00:04:54,669 - Prête pour un été au top ? - Grave, mec. 111 00:04:54,919 --> 00:04:57,714 On est là depuis cinq minutes, et Seb me manque déjà. 112 00:04:58,256 --> 00:05:00,049 Et moi, Big Red me manque. 113 00:05:00,216 --> 00:05:02,135 Mais on avait dit qu'on dirait pas ça. 114 00:05:02,302 --> 00:05:05,888 C'est notre aventure d'été de Wildcats et on y va sans angoisse. 115 00:05:06,055 --> 00:05:08,182 Je me sens tout nu sans mes angoisses. 116 00:05:09,392 --> 00:05:12,687 Je récupère vos téléphones, en-cas et appareils électroniques. 117 00:05:12,854 --> 00:05:14,856 Toutes vos sources de plaisir. 118 00:05:16,024 --> 00:05:17,400 Je plaisante qu'à moitié. 119 00:05:17,567 --> 00:05:19,319 Mais vous verrez, on se sent bien 120 00:05:19,485 --> 00:05:21,779 après la phase de sevrage. 121 00:05:22,155 --> 00:05:25,116 Vous allez tellement vous éclater que ça vous manquera pas. 122 00:05:29,537 --> 00:05:33,291 - C'est que pour deux semaines. - Mais Sasha le sait pas. 123 00:05:34,208 --> 00:05:35,126 C'est ton téléphone. 124 00:05:35,293 --> 00:05:39,088 Je viens de l'avoir, il est trop jeune pour comprendre ce qui se passe. 125 00:05:45,678 --> 00:05:47,597 - Ne regarde pas. - Maman t'aime fort ! 126 00:05:47,764 --> 00:05:49,057 Ne fais pas ça. 127 00:05:52,810 --> 00:05:55,563 HIGH SCHOOL MUSICAL : LA COMÉDIE MUSICALE : LA SÉRIE 128 00:05:55,730 --> 00:05:57,315 BIENVENUE AU CAMP 129 00:05:59,734 --> 00:06:02,070 Richie, tu as vu mon beurre de cacao ? 130 00:06:02,236 --> 00:06:05,448 - Tu as regardé dans la cuisine ? - C'est un produit cosmétique. 131 00:06:05,615 --> 00:06:07,158 En tout cas, ça a l'air délicieux. 132 00:06:07,325 --> 00:06:09,994 Je sais que tu as faim, mais on va prendre la route 133 00:06:10,161 --> 00:06:11,329 de Jackson Hole. 134 00:06:11,996 --> 00:06:13,039 J'ai trop hâte. 135 00:06:13,498 --> 00:06:16,042 Je suis à fond hashtag JacksonGoals. 136 00:06:18,544 --> 00:06:21,214 Pardon, les road trips, ça appelle les blagues de papa. 137 00:06:22,715 --> 00:06:24,384 Tu es trop drôle ! 138 00:06:27,720 --> 00:06:31,474 Eh oui, Lily. On passe du temps ensemble. 139 00:06:31,641 --> 00:06:33,893 Elle est sympa, sans son Frenchie. 140 00:06:34,060 --> 00:06:35,645 Ou elle va le devenir bientôt. 141 00:06:36,687 --> 00:06:38,564 L'année a été un peu déprimante, 142 00:06:38,731 --> 00:06:43,027 et j'essaie d'aller vers ce qui peut m'apporter une sensation de liberté. 143 00:06:43,903 --> 00:06:46,614 C'est sûr, le camp d'été avait l'air top. 144 00:06:48,491 --> 00:06:51,285 Mais faire du jet-ski avec Lily et ses parents, 145 00:06:51,452 --> 00:06:52,829 c'est ce qu'il me faut. 146 00:06:53,913 --> 00:06:55,123 Je crois. 147 00:06:56,332 --> 00:06:58,543 Et quatre pots 148 00:06:58,709 --> 00:07:00,920 de gel sculptant ultrafixant, 149 00:07:01,087 --> 00:07:03,923 pour "une tête qui résiste à toutes les tempêtes". 150 00:07:04,090 --> 00:07:05,550 Ça sent les arbres. 151 00:07:06,134 --> 00:07:07,552 - Prête à partir ? - Oui. 152 00:07:07,718 --> 00:07:10,430 Dès qu'on aura fait quelques TikTok de plus. 153 00:07:10,972 --> 00:07:12,849 N'oublie pas, tu viens de me voir danser 154 00:07:13,015 --> 00:07:14,725 magnifiquement, devant toi, 155 00:07:14,892 --> 00:07:16,477 et tu es scotché, genre... 156 00:07:20,314 --> 00:07:21,399 En place. 157 00:07:29,115 --> 00:07:31,742 - Nini ! - Surprise ! 158 00:07:31,909 --> 00:07:34,036 Tes mères devaient m'apporter les affaires d'été. 159 00:07:34,787 --> 00:07:36,289 J'étais dans le quartier. 160 00:07:37,331 --> 00:07:38,708 Entre donc. 161 00:07:41,544 --> 00:07:44,172 - C'est trop mignon. - Toi-même ! 162 00:07:44,922 --> 00:07:45,882 Tout va bien ? 163 00:07:46,507 --> 00:07:49,051 Oui. Je pars pour un grand voyage. 164 00:07:49,844 --> 00:07:53,014 M. Bowen et vous aussi, on dirait. 165 00:07:53,181 --> 00:07:55,558 Je suis une fille de l'Utah, 166 00:07:55,725 --> 00:07:59,437 alors une croisière d'une semaine dans les Caraïbes, c'est ce qu'il me faut. 167 00:08:00,062 --> 00:08:02,899 Vous savez, votre visage dit le contraire de vos mots. 168 00:08:03,065 --> 00:08:05,568 C'est simple. Je lui plais, il me plaît. 169 00:08:05,735 --> 00:08:07,528 La mer lui plaît, 170 00:08:07,612 --> 00:08:09,822 et moi... il me plaît. 171 00:08:11,491 --> 00:08:14,118 Je vois, vous y travaillez encore. 172 00:08:16,037 --> 00:08:17,455 Et ton voyage à toi ? 173 00:08:19,081 --> 00:08:21,918 Mes mères m'emmènent dans le sud de la Californie, 174 00:08:22,084 --> 00:08:24,378 lieu de leur rencontre et de ma naissance. 175 00:08:24,545 --> 00:08:25,922 - Vraiment ? - Oui. 176 00:08:26,839 --> 00:08:31,969 Mais une virée avec deux mamans quadras fans de podcasts de meurtres 177 00:08:32,136 --> 00:08:36,057 et de boulangeries d'aire d'autoroute, c'est peut-être ce qu'il me faut. 178 00:08:37,350 --> 00:08:38,267 Ça va être bien. 179 00:08:39,977 --> 00:08:42,522 Tu sais, ton visage dit le contraire de tes mots. 180 00:08:45,107 --> 00:08:46,150 Je fais du thé. 181 00:08:51,656 --> 00:08:54,700 - Pas mal, non ? - Oui, c'est tout ce que t'avais promis. 182 00:08:54,867 --> 00:08:59,163 Le meilleur été possible. Et attends de voir la star surprise. 183 00:08:59,330 --> 00:09:01,165 Puisque tu refuses de donner 184 00:09:01,249 --> 00:09:02,833 le moindre indice, je vais dire 185 00:09:03,000 --> 00:09:04,085 Gloria Steineim. 186 00:09:04,252 --> 00:09:08,297 - Je vais dire Oprah, parce que... Oprah. - Je suis obligé de dire Greta Gerwig. 187 00:09:09,006 --> 00:09:12,510 Ce sera à l'amphithéâtre ce soir. Vous allez crier : "Han ! Phithéâtre !" 188 00:09:14,762 --> 00:09:16,138 Il s'excuse. 189 00:09:16,639 --> 00:09:19,767 Je percute seulement que vous allez être coin-coin tout l'été. 190 00:09:20,309 --> 00:09:24,564 En tant que belle-coin-coin, j'ai jamais été aussi fière. 191 00:09:25,690 --> 00:09:29,944 Le terrain de basket est là-bas. La piscine est derrière moi. 192 00:09:30,111 --> 00:09:33,072 Et si vous suivez mon regard jusqu'au sud, par ici, 193 00:09:33,239 --> 00:09:36,367 vous verrez la grange qui est aussi le théâtre du camp, 194 00:09:36,534 --> 00:09:40,454 où le jeune EJ a joué des rôles tels que Danny Zuko, bien sûr, 195 00:09:40,621 --> 00:09:43,624 le dentiste de Little Shop of Horrors et The Music Man. 196 00:09:44,417 --> 00:09:48,546 En parlant d'œufs pourris, "je sais ce que tu as fait l'été dernier". 197 00:09:48,713 --> 00:09:52,425 Et c'est la fin de la visite. Suivez-moi par ici. 198 00:09:57,013 --> 00:10:00,057 Oui, c'est ma première colo, mon premier petit copain, 199 00:10:00,224 --> 00:10:03,394 ma première vraie chance de premier rôle dans un spectacle. 200 00:10:04,270 --> 00:10:07,565 C'est l'été de mes premières fois, je suis tout excitée. 201 00:10:11,152 --> 00:10:12,361 Premier moustique. 202 00:10:14,322 --> 00:10:16,532 Dortoir mecs, dortoir filles, montagnes, 203 00:10:16,616 --> 00:10:19,744 océan, et de temps en temps, il y a des ours. 204 00:10:20,703 --> 00:10:21,662 Compris. 205 00:10:21,954 --> 00:10:24,707 On se voit ce soir pour la grosse surprise. 206 00:10:25,416 --> 00:10:26,334 Dernière chose. 207 00:10:31,922 --> 00:10:34,216 - Ça fait combien de jours ? - Dix minutes. 208 00:10:38,471 --> 00:10:40,139 LE NID D'ABEILLE 209 00:10:41,974 --> 00:10:46,228 - C'est très arrondi. - L'hexagone, c'est hyper feng shui. 210 00:10:46,395 --> 00:10:48,648 Et c'est zéro, niveau intimité. 211 00:10:50,274 --> 00:10:53,235 On se répartit dans la pièce ou on fait un clan de nouvelles ? 212 00:10:53,402 --> 00:10:55,154 - Je veux le lit du haut. - Moi aussi. 213 00:10:55,321 --> 00:10:56,947 - Moi aussi. - Celui-là ! 214 00:11:03,537 --> 00:11:05,748 C'est génial qu'on soit venus si nombreux. 215 00:11:06,499 --> 00:11:08,834 Ton chéri EJ a bien vendu le truc. 216 00:11:09,335 --> 00:11:12,672 Je m'attendais à un standing un peu plus cinq étoiles. 217 00:11:13,881 --> 00:11:17,843 Il s'emballe quand il parle de la colo. J'avais jamais pu l'y rejoindre. 218 00:11:18,010 --> 00:11:21,097 Ces six derniers étés, j'ai fait du GN dans le Minnesota. 219 00:11:23,391 --> 00:11:26,268 Du jeu de rôle grandeur nature. Personne connaît ? 220 00:11:28,521 --> 00:11:31,691 On va apprendre beaucoup les unes sur les autres, cet été. 221 00:11:31,941 --> 00:11:35,027 Mon meilleur perso, c'est une couturière de Gondor. 222 00:11:38,155 --> 00:11:40,324 Je vais visiter les toilettes. 223 00:11:40,825 --> 00:11:42,368 Ça, c'est fait. 224 00:11:42,785 --> 00:11:46,956 Arrête, Kourt, on va passer un super été. Un mec génial l'a promis. 225 00:11:47,623 --> 00:11:49,375 Ravie que tu aies quelqu'un ici, 226 00:11:49,542 --> 00:11:52,128 mais Howie part à la fac, Nini est sur la route, 227 00:11:52,294 --> 00:11:53,921 ma mère a passé l'âge de la colo. 228 00:11:54,088 --> 00:11:55,756 On sera à tes côtés 229 00:11:56,006 --> 00:11:57,299 tous les jours. 230 00:12:00,928 --> 00:12:03,514 Hello, dames du Nid d'abeille ! 231 00:12:03,681 --> 00:12:06,809 - Je me présente à nouveau. Maddox. - C'est pas Gadget ? 232 00:12:07,685 --> 00:12:09,270 Si, c'est aussi Gadget. 233 00:12:09,437 --> 00:12:12,022 C'est mon nom de colo. On en a tous un, c'est fun. 234 00:12:13,733 --> 00:12:15,860 En fait, ça, c'est mon lit. 235 00:12:16,318 --> 00:12:18,612 J'y ai plein de souvenirs. 236 00:12:18,904 --> 00:12:20,197 Je me suis cassé deux dents 237 00:12:20,364 --> 00:12:22,783 sur le panneau pendant une bataille de polochons. 238 00:12:23,325 --> 00:12:25,911 Il est tout à toi, je te le laisse. 239 00:12:26,954 --> 00:12:28,038 Merci. 240 00:12:30,458 --> 00:12:34,545 Il y a beaucoup de nouvelles têtes, quelques non-Wildcats dans le coin. 241 00:12:36,172 --> 00:12:37,506 Qui a des secrets ? 242 00:12:40,843 --> 00:12:41,844 Alors, 243 00:12:42,011 --> 00:12:43,304 qu'est-ce qui te tracasse ? 244 00:12:44,388 --> 00:12:46,474 - Je travaille avec le frère de Gina. - Oui. 245 00:12:46,640 --> 00:12:47,641 Le super producteur. 246 00:12:48,267 --> 00:12:51,270 Oui. Et il veut que j'écrive une chanson par jour. 247 00:12:51,479 --> 00:12:53,189 Bon, et tu en as écrit combien ? 248 00:12:54,899 --> 00:12:59,195 J'en ai une seule, et pour l'instant, elle n'a ni titre ni paroles. 249 00:13:00,821 --> 00:13:03,115 C'est comme s'il me manquait l'étincelle. 250 00:13:03,866 --> 00:13:06,952 Je vais faire la prof une seconde et passer en revue ma liste. 251 00:13:07,119 --> 00:13:09,413 Tu dors assez ? 252 00:13:09,580 --> 00:13:12,875 - Tu t'hydrates ? - Qui s'hydrate vraiment bien ? 253 00:13:13,042 --> 00:13:14,168 Bonne remarque. 254 00:13:15,336 --> 00:13:18,255 Ma grande, est-ce qu'il y a autre chose ? 255 00:13:19,465 --> 00:13:22,635 Franchement, c'est comme si ces dernières années 256 00:13:22,802 --> 00:13:27,306 avaient pavé la route de quelque chose de génial ou de grand, 257 00:13:28,140 --> 00:13:30,392 que je n'arrive ni à nommer ni à identifier. 258 00:13:30,601 --> 00:13:34,271 - Comme une chanson sans titre ? - Oui, un peu. 259 00:13:34,855 --> 00:13:39,735 Et la Californie, c'est très joli, c'est grand, et j'aime ce qui est grand. 260 00:13:40,319 --> 00:13:42,446 Mais je rate le camp d'été pour ça. 261 00:13:42,613 --> 00:13:45,241 Ce camp dans lequel j'ai tant de souvenirs. 262 00:13:45,866 --> 00:13:48,661 Mes mères m'ont donné le choix et j'ai choisi. 263 00:13:49,203 --> 00:13:51,914 Mais je ne suis pas sûre d'avoir bien choisi. 264 00:13:52,623 --> 00:13:53,958 L'est-on jamais ? 265 00:13:56,252 --> 00:13:59,088 Je suis contente de ce retour aux sources, si on peut dire, 266 00:14:00,172 --> 00:14:03,467 mais alors que je m'apprête à créer quelque chose rien qu'à moi, 267 00:14:05,636 --> 00:14:11,058 je me demande si ce voyage n'est pas un élément trop perturbateur. 268 00:14:13,811 --> 00:14:18,440 Moi qui ai connu quelques milliers de bifurcations, 269 00:14:19,149 --> 00:14:22,736 je peux te dire que si tu cherches l'étincelle, 270 00:14:24,613 --> 00:14:27,908 quelquefois, la perturbation n'est pas un mal. 271 00:14:30,619 --> 00:14:33,163 Oui, je vais essayer de m'en souvenir. 272 00:14:33,789 --> 00:14:36,333 Moi, je mettrai ça 273 00:14:36,500 --> 00:14:38,669 tous les jours, en pleine mer. 274 00:14:41,755 --> 00:14:42,882 Merci, Mlle Jenn. 275 00:14:45,968 --> 00:14:48,762 C'est l'heure de prendre la route. Merci. 276 00:14:49,763 --> 00:14:52,099 - À bientôt. - Sois prudente. 277 00:14:54,685 --> 00:14:56,270 Et prends de gros risques. 278 00:14:58,564 --> 00:15:00,065 On est prêts à partir. 279 00:15:00,232 --> 00:15:01,567 - Pour de vrai ? - Oui. 280 00:15:02,401 --> 00:15:04,153 C'est une marque de confiance 281 00:15:04,320 --> 00:15:06,989 que tu rates le camp d'été pour venir au lac avec moi. 282 00:15:07,156 --> 00:15:09,074 Je ne prends pas ça à la légère. 283 00:15:10,075 --> 00:15:12,202 - Moi non plus. - On est ensemble. 284 00:15:13,829 --> 00:15:14,830 Compte là-dessus. 285 00:15:15,372 --> 00:15:17,499 Tu parles en titres de chansons. 286 00:15:18,459 --> 00:15:19,877 Quels titres de chansons ? 287 00:15:24,840 --> 00:15:26,759 Attends, je cherche mes clés. 288 00:15:26,926 --> 00:15:28,886 Elles ont dû tomber pendant le neuvième TikTok. 289 00:15:34,099 --> 00:15:35,100 Pardon. 290 00:15:36,310 --> 00:15:37,895 Ce serait pas... 291 00:15:38,812 --> 00:15:41,607 mon harnais de la Bête, pour la première ? 292 00:15:42,399 --> 00:15:43,400 Je peux t'expliquer. 293 00:15:45,694 --> 00:15:47,655 D'accord, explique-toi. 294 00:15:49,490 --> 00:15:50,908 Tout de suite ? 295 00:15:53,369 --> 00:15:54,328 YOURTES 296 00:15:54,495 --> 00:15:55,871 VESTIAIRES 297 00:15:57,957 --> 00:15:59,375 Le nouveau, attrape ! 298 00:16:03,837 --> 00:16:06,090 Le danger est partout et je vais habiter là. 299 00:16:06,256 --> 00:16:08,092 - Comment tu t'appelles ? - Carlos. 300 00:16:08,258 --> 00:16:11,887 Je suis un ami d'EJ, chorégraphe, et je me suis un peu pissé dessus. 301 00:16:12,471 --> 00:16:13,597 Et toi, tu es ? 302 00:16:13,764 --> 00:16:16,100 Johnny, mais on m'appelle Crash. 303 00:16:17,893 --> 00:16:19,812 Premier crash de l'été. 304 00:16:19,979 --> 00:16:20,980 Coupable, mon frère. 305 00:16:22,314 --> 00:16:24,942 Carlos, ravi que t'aies trouvé le dortoir. 306 00:16:25,109 --> 00:16:27,277 Ravi que tu sois ravi. 307 00:16:27,444 --> 00:16:29,154 Choisis un lit, installe-toi. 308 00:16:29,321 --> 00:16:32,324 C'est moi, le MEF de ce dortoir. Le mono en formation. 309 00:16:32,908 --> 00:16:35,452 J'exige qu'on suive les règles à la lettre. 310 00:16:37,955 --> 00:16:41,208 Je rigole. J'ai que six mois de plus que certains. 311 00:16:41,375 --> 00:16:44,378 C'est la fin d'une époque, alors, bon esprit, cet été. 312 00:16:45,838 --> 00:16:46,714 T'es le nouveau ? 313 00:16:46,880 --> 00:16:47,756 Jet, c'est ça ? 314 00:16:50,175 --> 00:16:51,343 EJ, Carlos. 315 00:16:51,510 --> 00:16:53,303 Moi, ça me va de pas parler. 316 00:16:53,971 --> 00:16:54,972 Chacun son truc. 317 00:16:55,848 --> 00:16:56,807 C'est mon lit. 318 00:17:00,978 --> 00:17:01,979 J'ai peur. 319 00:17:11,071 --> 00:17:12,823 Comment j'ai pu être aussi idiot ? 320 00:17:12,906 --> 00:17:14,408 T'es pas si idiot que ça. 321 00:17:14,992 --> 00:17:17,661 Je m'étais persuadé que je m'étais trompé sur toi. 322 00:17:17,828 --> 00:17:19,288 C'était le cas. 323 00:17:19,621 --> 00:17:21,206 - Allez, Richie... - Ricky. 324 00:17:21,373 --> 00:17:23,667 À la guerre comme dans les comédies musicales. 325 00:17:23,834 --> 00:17:25,210 Zackey Roy nous a appris ça. 326 00:17:25,377 --> 00:17:29,506 Mlle Jenn nous a appris à faire confiance, du moins à nos congénères. 327 00:17:29,673 --> 00:17:31,175 Nous, on est complices autrement. 328 00:17:31,341 --> 00:17:34,386 Je vole des trucs, tu te fâches, et on en rigole. 329 00:17:37,014 --> 00:17:38,849 Et on fait du jet-ski. 330 00:17:39,266 --> 00:17:40,517 Au revoir, Lily. 331 00:17:43,395 --> 00:17:47,066 - Quoi ? Reste, Richie. - Dis au moins Richard. 332 00:17:51,695 --> 00:17:56,575 Je file vers l'horizon Pour voir la lune dans le rétro 333 00:17:57,034 --> 00:18:00,621 Je taille la route Pour fuir la vie que j'ai connue 334 00:18:02,581 --> 00:18:07,169 Donnez-moi des pages blanches Donnez-moi du nouveau 335 00:18:08,045 --> 00:18:12,091 Je rattrape tout le temps Qu'avec toi, j'ai perdu 336 00:18:12,257 --> 00:18:16,512 Pas question que je fasse demi-tour 337 00:18:18,305 --> 00:18:23,685 Je me perds Sans me soucier qu'on me retrouve un jour 338 00:18:23,852 --> 00:18:29,108 Je brise les chaînes des cœurs brisés Fini les faux départs, les erreurs passées 339 00:18:29,274 --> 00:18:32,236 Je suis enfin libéré 340 00:18:34,863 --> 00:18:40,202 Sur la route, je prends un nouveau virage Ma vie ne sera plus prise en otage 341 00:18:40,994 --> 00:18:43,080 Je suis enfin libéré 342 00:18:43,872 --> 00:18:46,458 Enfin libre d'être moi 343 00:18:52,881 --> 00:18:58,095 Quand on part de tout en bas On ne peut que monter 344 00:18:58,554 --> 00:19:02,182 Et je ne m'arrêterai pas Avant d'en avoir assez 345 00:19:02,391 --> 00:19:06,645 J'emprunte une route Que je ne connais pas 346 00:19:08,147 --> 00:19:13,944 Je la laisserai m'emmener partout Sauf chez moi 347 00:19:14,111 --> 00:19:19,324 Je brise les chaînes des cœurs brisés Fini les faux départs, les erreurs passées 348 00:19:19,867 --> 00:19:22,703 Je suis enfin libéré 349 00:19:25,455 --> 00:19:28,208 Sur la route, je prends un nouveau virage 350 00:19:28,333 --> 00:19:30,377 Ma vie ne sera plus prise en otage 351 00:19:30,544 --> 00:19:33,714 Je suis enfin libéré 352 00:19:35,090 --> 00:19:37,843 Enfin libre d'être moi 353 00:19:40,971 --> 00:19:44,266 Enfin moi 354 00:19:47,311 --> 00:19:49,938 Enfin libéré 355 00:19:51,899 --> 00:19:53,817 Enfin, enfin 356 00:19:53,984 --> 00:19:57,279 Enfin libre d'être moi 357 00:20:02,451 --> 00:20:05,704 - Bonsoir ! - Gina Porter, du Nid d'abeille ? 358 00:20:05,871 --> 00:20:07,331 Je suis du coin. 359 00:20:08,332 --> 00:20:10,167 J'en reviens pas que tu sois là. 360 00:20:10,334 --> 00:20:12,794 Et l'excitation va encore monter d'un cran. 361 00:20:12,961 --> 00:20:16,423 Qui est cette star, et pourquoi c'est pas une des Real Housewives ? 362 00:20:16,590 --> 00:20:18,050 Je veux pas le survendre. 363 00:20:18,217 --> 00:20:21,720 Mes célébrités, ce sont les gens qui parlent de leur crème visage. 364 00:20:22,471 --> 00:20:25,557 C'est là que j'apprends que je suis une célébrité. 365 00:20:25,724 --> 00:20:29,519 J'ai besoin de conseils. Les feux de joie, ça me rend nerveuse. 366 00:20:29,686 --> 00:20:32,189 Kourt, qu'est-ce qu'on fabrique dans cette cambrousse ? 367 00:20:32,356 --> 00:20:35,984 On est censés vivre une expérience unique qui en vaut la peine, j'espère. 368 00:20:36,151 --> 00:20:39,363 - On va lutter pour maintenir... - Notre standing habituel. 369 00:20:39,529 --> 00:20:41,657 On va apporter le chic au camp d'été. 370 00:20:41,823 --> 00:20:44,910 J'aimerais chercher en ligne les astuces de la vie de camp. 371 00:20:45,077 --> 00:20:46,203 J'ai une idée. 372 00:20:46,370 --> 00:20:48,956 Tu as ton téléphone V. Hudgens porte-bonheur ? 373 00:20:50,666 --> 00:20:53,043 Salut, Maddox. Pardon, Gadget. 374 00:20:54,378 --> 00:20:57,631 - Tu sais où je peux poster ça ? - Oui, je m'en occupe. 375 00:20:59,216 --> 00:21:01,927 En fait, c'est une lettre cachetée précieuse. 376 00:21:02,094 --> 00:21:04,846 Je dois passer à l'accueil, c'est là qu'on les dépose. 377 00:21:05,013 --> 00:21:06,682 Top. C'est écrit : "Ne pas plier". 378 00:21:08,392 --> 00:21:10,602 - C'est pour quelqu'un de cher ? - Très. 379 00:21:10,769 --> 00:21:14,022 On est extrêmement amoureux et je vais lui écrire tous les jours. 380 00:21:16,525 --> 00:21:17,818 Ça te fait rire ? 381 00:21:19,778 --> 00:21:21,154 C'est un truc de colo. 382 00:21:21,321 --> 00:21:24,700 Beaucoup de gens arrivent en disant ça, et au final, 383 00:21:25,617 --> 00:21:27,077 la vie en décide autrement. 384 00:21:27,494 --> 00:21:28,495 Je suis pas comme ça. 385 00:21:29,579 --> 00:21:31,081 J'ai pas dit ça. 386 00:21:31,540 --> 00:21:32,541 J'entends... 387 00:21:32,749 --> 00:21:34,084 que Gina m'appelle. 388 00:21:34,251 --> 00:21:36,044 Il faut que j'y aille. 389 00:21:40,173 --> 00:21:41,049 Salut, Jet. 390 00:21:44,469 --> 00:21:46,638 Tu envisages de t'asseoir, ou... 391 00:21:46,805 --> 00:21:48,348 J'admire la vue. 392 00:21:54,980 --> 00:21:56,690 Il fixe un arbre, c'est ça ? 393 00:21:57,774 --> 00:22:00,444 - C'est quoi, l'idée ? - Content que tu sois témoin. 394 00:22:15,584 --> 00:22:17,294 Salut, les nouveaux du camp ! 395 00:22:20,130 --> 00:22:21,256 On t'adore, Gadget ! 396 00:22:24,176 --> 00:22:25,844 Je vais jouer une petite chanson, 397 00:22:26,011 --> 00:22:28,305 chantez avec moi à l'unisson. 398 00:22:34,061 --> 00:22:38,482 Bienvenue au camp d'été de vos rêves 399 00:22:39,232 --> 00:22:44,363 Où les journées sont pleines Et les nuits sont sereines 400 00:22:45,322 --> 00:22:50,160 De retour à votre dortoir Attention, le lac est plein de vase noire 401 00:22:51,370 --> 00:22:55,082 Si vous vous noyez Personne ne vous entendra crier 402 00:22:57,167 --> 00:22:59,461 À Shallow Lake 403 00:23:01,463 --> 00:23:05,759 On se fait plein d'amis, filles et mecs 404 00:23:05,926 --> 00:23:10,514 À Shallow Lake, à Shallow Lake 405 00:23:10,764 --> 00:23:14,643 On vient de près ou de loin Chanter à tue-tête dans une grange à foin 406 00:23:15,143 --> 00:23:20,816 Les étoiles de Shallow Lake 407 00:23:22,150 --> 00:23:23,318 Un, deux, trois ! 408 00:23:23,485 --> 00:23:25,153 - À Shallow Lake - Y a pas de lac ! 409 00:23:25,320 --> 00:23:27,072 - À Shallow Lake - L'arnaque ! 410 00:23:27,239 --> 00:23:29,866 Manger les tacos C'est une erreur, une grosse 411 00:23:30,826 --> 00:23:31,785 À Shallow Lake 412 00:23:32,536 --> 00:23:34,704 À Shallow Lake 413 00:23:34,871 --> 00:23:37,833 Ne t'aventure pas trop dans les bois Ou on ne te reverra pas 414 00:23:37,999 --> 00:23:42,671 Sous les étoiles de Shallow Lake 415 00:23:55,642 --> 00:23:58,603 - Trop mignon ! - Oui, on le chante tous les soirs. 416 00:23:59,146 --> 00:24:00,439 Non, je rigole. 417 00:24:00,605 --> 00:24:02,107 La suite, c'est un sacrifice ? 418 00:24:03,525 --> 00:24:05,360 Applaudissez maître Wood ! 419 00:24:05,527 --> 00:24:07,154 Faites du bruit ! 420 00:24:10,949 --> 00:24:12,951 Allez, un peu de calme. 421 00:24:15,036 --> 00:24:15,871 Du calme ! 422 00:24:18,039 --> 00:24:21,418 Pour ceux qui ne le savent pas, je suis le directeur, Dewey Wood. 423 00:24:21,585 --> 00:24:23,628 - Comme du bois ? - Oui ! 424 00:24:24,045 --> 00:24:25,714 Comme du bois ? 425 00:24:29,342 --> 00:24:33,263 Je vais faire court et mignon. C'est un nouvel été, amusons-nous. 426 00:24:33,430 --> 00:24:35,223 Vive l'amitié. Bouchez pas les chiottes. 427 00:24:37,809 --> 00:24:41,563 Si on a tant de nouveaux visages ici, c'est suite à la grande nouvelle. 428 00:24:41,980 --> 00:24:46,067 Cet été, le camp Shallow Lake a été choisi pour un événement unique, 429 00:24:46,234 --> 00:24:50,489 et pour vous en parler, voici un visage très familier. 430 00:24:50,655 --> 00:24:51,573 Prête ? 431 00:24:51,740 --> 00:24:52,657 T'as fait quoi ? 432 00:24:53,992 --> 00:24:55,619 Corbin Bleu ! 433 00:25:07,297 --> 00:25:08,173 Confetti ! 434 00:25:14,304 --> 00:25:15,597 Bien ou bien ? 435 00:25:20,018 --> 00:25:23,271 Je suis ravi d'être ici, au camp Shallow Lake. 436 00:25:25,565 --> 00:25:28,026 J'ai hâte de vous annoncer ce qu'on a prévu 437 00:25:28,193 --> 00:25:29,444 pour vous cet été. 438 00:25:29,611 --> 00:25:30,779 Mes potes, 439 00:25:30,946 --> 00:25:34,574 ceux de chez Mickey, nous offrent les clés du Royaume enchanté. 440 00:25:34,866 --> 00:25:36,910 C'est-à-dire que vous, 441 00:25:37,327 --> 00:25:40,080 vous allez être le premier camp d'été au monde 442 00:25:40,247 --> 00:25:43,166 à jouer en avant-première un blockbuster international 443 00:25:43,333 --> 00:25:45,669 devenu un phénomène à Broadway. 444 00:25:46,962 --> 00:25:49,172 Vous avez une veste ? J'ai froid, d'un coup. 445 00:25:51,049 --> 00:25:51,883 Tenez. 446 00:25:52,050 --> 00:25:53,552 On monte La Reine des neiges ! 447 00:25:55,345 --> 00:25:56,513 Ah, c'était une vanne. 448 00:25:57,514 --> 00:25:59,057 Attends, pour de vrai ? 449 00:25:59,224 --> 00:26:00,141 Le meilleur été ! 450 00:26:00,308 --> 00:26:01,184 J'ai hâte. 451 00:26:01,351 --> 00:26:04,729 Vous êtes en train de me dire que je vais rencontrer Corbin Bleu ? 452 00:26:05,814 --> 00:26:07,107 Et ce n'est pas tout. 453 00:26:07,899 --> 00:26:09,276 Ce camp d'été a été choisi 454 00:26:09,442 --> 00:26:12,070 par l'agence d'attribution de licences de Disney, MTI, 455 00:26:12,904 --> 00:26:17,117 pour monter la première production de l'adaptation de La Reine des neiges 456 00:26:17,576 --> 00:26:19,619 avant même que les droits soient accordés 457 00:26:19,786 --> 00:26:21,788 aux lycées de tout le pays. 458 00:26:22,455 --> 00:26:24,416 Il fallait la sortir, cette phrase. 459 00:26:24,583 --> 00:26:25,542 Et cette caméra 460 00:26:26,001 --> 00:26:27,127 va nous suivre, 461 00:26:27,294 --> 00:26:31,381 parce qu'on tourne en même temps un documentaire sur le spectacle, 462 00:26:31,548 --> 00:26:34,092 qui sera diffusé sur Disney+ 463 00:26:34,259 --> 00:26:36,344 et qui va faire un buzz de fou ! 464 00:26:38,763 --> 00:26:40,015 Le projet dans le projet. 465 00:26:40,181 --> 00:26:42,309 Cette caméra va être là tout l'été ? 466 00:26:42,601 --> 00:26:43,852 Pas dans les dortoirs. 467 00:26:44,019 --> 00:26:45,895 Je comprends, le formulaire de santé 468 00:26:46,062 --> 00:26:47,814 qu'on a rempli faisait 20 pages. 469 00:26:48,148 --> 00:26:51,484 - C'était un droit à l'image ! - Je savais que j'aurais dû le lire. 470 00:26:52,444 --> 00:26:54,487 Je sais qu'il y a de vrais Wildcats, 471 00:26:54,654 --> 00:26:55,697 parmi vous. 472 00:26:57,574 --> 00:27:01,036 J'ai hâte de vous signer des autographes tout l'été. 473 00:27:01,202 --> 00:27:03,121 C'est à Shallow Lake que ça se passe ! 474 00:27:03,663 --> 00:27:05,999 Alors, à suivre... 475 00:27:10,128 --> 00:27:11,671 Merci beaucoup. 476 00:27:14,466 --> 00:27:17,177 - J'arrive plus à respirer. - J'arrive plus à flipper. 477 00:27:17,969 --> 00:27:19,929 Hâte de revoir vos jolies petites têtes. 478 00:27:21,389 --> 00:27:22,682 Corbin ! 479 00:27:24,517 --> 00:27:26,269 Tout va bien, Carlos ? 480 00:27:26,436 --> 00:27:27,937 C'est mieux que Greta Gerwig. 481 00:27:35,695 --> 00:27:37,113 Où il est passé ? 482 00:27:38,031 --> 00:27:39,032 Une seconde. 483 00:27:40,116 --> 00:27:42,369 Bien joué, mon frère. Tu es un animateur-né. 484 00:27:42,535 --> 00:27:44,579 C'est bon, ça. 485 00:27:44,954 --> 00:27:46,956 On a ce qu'il faut pour l'épisode 1. 486 00:27:47,332 --> 00:27:50,168 Excusez-moi, c'est pour quoi, cet hélico ? 487 00:27:51,086 --> 00:27:53,380 Dewey, c'est ça ? On revient dans quelques jours. 488 00:27:53,546 --> 00:27:55,173 On filmera les répètes. 489 00:27:55,340 --> 00:27:56,883 L'ambiance. Ça va être le feu. 490 00:27:57,592 --> 00:27:59,344 On avait compris que vous... 491 00:28:00,762 --> 00:28:02,180 mettriez en scène le spectacle. 492 00:28:02,347 --> 00:28:04,766 Mince, j'aurais dû tourner. C'est trop drôle. 493 00:28:05,350 --> 00:28:09,104 "Moi, Corbin Bleu, j'ai le temps de mettre en scène un spectacle de colo." 494 00:28:09,562 --> 00:28:11,147 J'adore, vous êtes super. 495 00:28:11,314 --> 00:28:12,273 J'adore ! 496 00:28:13,566 --> 00:28:14,401 Mon ami, 497 00:28:14,943 --> 00:28:17,904 je vais mettre en scène, produire et animer 498 00:28:18,071 --> 00:28:19,739 l'émission sur le spectacle. 499 00:28:20,323 --> 00:28:22,367 Pas le spectacle, c'est absurde. 500 00:28:22,534 --> 00:28:23,868 C'est bien comme ça. 501 00:28:24,035 --> 00:28:25,412 Vous avez pas quelqu'un ? 502 00:28:25,787 --> 00:28:29,624 Notre metteur en scène depuis 40 ans a démissionné en apprenant votre venue. 503 00:28:29,791 --> 00:28:30,625 Écrivez-lui. 504 00:28:30,792 --> 00:28:32,877 Il est dans un bateau pour l'Alaska. 505 00:28:34,546 --> 00:28:35,588 Ça a l'air loin. 506 00:28:37,257 --> 00:28:38,174 Bref. 507 00:28:38,425 --> 00:28:39,426 Bonne chance ! 508 00:28:44,347 --> 00:28:47,308 Tous nos autres monos sont des profs de sport. 509 00:28:47,475 --> 00:28:49,853 Ils savent même pas chanter juste ! 510 00:28:51,688 --> 00:28:54,899 Qu'est-ce que je vais faire ? Réfléchis, Dewey. 511 00:29:00,989 --> 00:29:02,407 Rocket Man ! 512 00:29:04,451 --> 00:29:06,411 - Moi ? - Tu connais le programme. 513 00:29:06,578 --> 00:29:08,288 - Attendez. - Tu connais le camp. 514 00:29:08,455 --> 00:29:10,290 Tu connais les nouveaux. 515 00:29:11,458 --> 00:29:13,960 M. Wood, ça devait être le meilleur été de ma vie. 516 00:29:14,544 --> 00:29:17,172 Fais en sorte que ça le soit, M. le metteur en scène. 517 00:29:31,144 --> 00:29:32,270 Au revoir, Salt Lake. 518 00:29:33,521 --> 00:29:35,440 Coucou ! Qu'est-ce que j'ai raté ? 519 00:29:36,775 --> 00:29:39,694 Petit changement de plans avec notre célébrité. 520 00:29:39,861 --> 00:29:42,322 Mais rien ne gâchera notre été parfait à deux. 521 00:29:42,489 --> 00:29:45,784 Je suis le mec qui répond présent ! Rien ne nous barrera la route. 522 00:29:45,950 --> 00:29:47,619 Qui nous barrerait la route ? 523 00:29:49,871 --> 00:29:50,914 Excusez-moi ! 524 00:29:53,792 --> 00:29:56,252 Vous avez de la place pour une personne en plus ? 525 00:30:02,759 --> 00:30:03,843 Câlin collectif ? 526 00:30:05,011 --> 00:30:07,055 FIÈRES D'ÊTRE MAMANS D'UNE WILDCAT 527 00:31:31,848 --> 00:31:33,850 \h Sous-titres : Anaïs Duchet