1
00:00:01,042 --> 00:00:03,712
Vorig seizoen:
2
00:00:03,795 --> 00:00:08,925
Wie waagt de grote stap van amateur
naar prijswinnaars op staatsniveau?
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,178
Ik verwachtte
geen theaterknul te worden.
4
00:00:12,262 --> 00:00:15,181
Je praat met het Beest van East High.
5
00:00:15,265 --> 00:00:19,477
Ik ben Belle.
-Er hing iets in de lucht.
6
00:00:28,236 --> 00:00:29,320
We wilden gewoon een thuis.
7
00:00:29,738 --> 00:00:32,657
Ik voel me een beetje
als een blokje in een stervormig gat.
8
00:00:32,741 --> 00:00:35,368
Gaan we hier soms weg?
-We gaan wat kleiner wonen.
9
00:00:35,452 --> 00:00:36,661
Welkom thuis, slapie.
10
00:00:37,871 --> 00:00:40,749
Maar niet alles ging goed.
-Duke heeft me afgewezen.
11
00:00:40,832 --> 00:00:43,043
Wat is er?
Kwam de bus vast te zitten?
12
00:00:43,126 --> 00:00:45,170
Ik kon gewoon niet terug.
13
00:00:45,253 --> 00:00:48,506
Wat heb je toch?
-Ik kwam niet terug voor jou.
14
00:00:48,590 --> 00:00:52,469
ik laat me niet vastpinnen
15
00:00:52,552 --> 00:00:56,014
door hoe jij mij wil zien
16
00:00:56,097 --> 00:00:57,682
Toen het in het noorden misging...
17
00:00:58,266 --> 00:01:00,435
Het plan is simpel.
-Danswedstrijd.
18
00:01:00,518 --> 00:01:02,270
door de mist, door het woud
19
00:01:02,353 --> 00:01:05,190
daar schuilt iets dat grof gromt
en naar je grauwt
20
00:01:05,940 --> 00:01:06,900
...gingen we naar het oosten.
21
00:01:16,534 --> 00:01:17,577
Gaan we uit elkaar?
22
00:01:20,705 --> 00:01:22,957
Tegen showtime ging het super.
23
00:01:23,041 --> 00:01:25,752
...hangen maar, kletsen maar
maar daar was jij en hupsakee
24
00:01:25,835 --> 00:01:29,089
er is een gast, er is een gast
die ons met haar komst verrast
25
00:01:29,172 --> 00:01:31,091
We hebben wel rivalen gehad.
26
00:01:31,174 --> 00:01:32,050
Wat is er?
27
00:01:32,133 --> 00:01:33,802
Het vliegharnas is zoek.
-Wat?
28
00:01:35,345 --> 00:01:37,597
Maar deze zomer draait om tweede kansen.
29
00:01:37,931 --> 00:01:40,058
EJ. Mag ik je kussen?
30
00:01:40,141 --> 00:01:41,601
Hoi, Lily.
31
00:01:41,684 --> 00:01:46,022
En liefde is een open deur.
Heb ik dat net bedacht? Best goed.
32
00:01:50,401 --> 00:01:52,153
Vooruit.
33
00:01:52,237 --> 00:01:54,489
De laatste is een sukkel.
Want die sukkelt.
34
00:01:54,572 --> 00:01:57,951
Hij maakt flauwe grappen
omdat we een roadtrip maken.
35
00:01:58,034 --> 00:02:01,412
Dat is helemaal niet waar.
Ik heb maar één vraag.
36
00:02:01,913 --> 00:02:04,082
Wat is oranje en klinkt als een tortel?
37
00:02:06,501 --> 00:02:07,544
Een wortel.
38
00:02:09,087 --> 00:02:10,296
Is hij wel in orde?
39
00:02:10,380 --> 00:02:13,049
Even koppen tellen. Wie is er niet?
40
00:02:13,133 --> 00:02:14,050
Big Red moet werken.
41
00:02:14,384 --> 00:02:16,427
Sebbie moet melken.
-Nini is bij haar moeders.
42
00:02:16,511 --> 00:02:17,387
Ricky is bij...
43
00:02:20,223 --> 00:02:21,182
Haar naam zeggen we niet.
44
00:02:22,308 --> 00:02:25,603
Waarom gaan jullie twee weken
naar 's werelds leukste kamp?
45
00:02:25,812 --> 00:02:28,314
Vanwege de geheime beroemdheid.
46
00:02:29,149 --> 00:02:30,483
Ik dacht meer aan:
47
00:02:30,567 --> 00:02:34,487
Omdat we van elkaar houden,
bla, bla, Wildcats.
48
00:02:37,615 --> 00:02:39,576
Kom op, Gina.
-Daar is ze.
49
00:02:39,868 --> 00:02:41,619
Oké, Vlechtjes.
50
00:02:47,542 --> 00:02:51,796
Wat heb je gewenst?
-Wie weet wat er gebeurt als ik dat zeg?
51
00:02:54,340 --> 00:02:56,801
Vooruit.
-Zomer.
52
00:02:58,136 --> 00:02:59,137
Zomer.
53
00:02:59,262 --> 00:03:00,471
Zomer.
54
00:03:03,975 --> 00:03:06,519
hoe laat is het?
het is tijd voor de zomer
55
00:03:06,603 --> 00:03:08,188
onze vakantie
56
00:03:08,271 --> 00:03:10,148
hoe laat is het?
tijd om te feesten
57
00:03:10,773 --> 00:03:12,192
inderdaad
zeg het maar
58
00:03:12,400 --> 00:03:13,359
hoe laat is het?
59
00:03:13,443 --> 00:03:16,446
de tijd van ons leven
blijde verwachting
60
00:03:16,529 --> 00:03:18,948
hoe laat is het?
tijd voor de zomer
61
00:03:19,032 --> 00:03:20,825
de school is voorbij
schreeuwen maar
62
00:03:20,909 --> 00:03:22,285
eindelijk is het zomer
63
00:03:22,368 --> 00:03:24,704
het is fijn om te chillen
64
00:03:24,787 --> 00:03:26,789
ik ben vrij
ik sta niet onder druk
65
00:03:26,873 --> 00:03:28,958
nu draait het om mijn meisje
66
00:03:29,042 --> 00:03:32,879
klaar voor de zon
-ik waag de sprong met mijn hart
67
00:03:32,962 --> 00:03:34,923
ik blijf hier, ik ga nergens heen
68
00:03:35,006 --> 00:03:37,300
klaar voor een zomerliefde
69
00:03:37,383 --> 00:03:40,053
is iedereen klaar?
we gaan uit ons dak
70
00:03:40,136 --> 00:03:41,221
ja, we gaan ervoor
71
00:03:41,304 --> 00:03:45,475
kom op, ik wil het horen
72
00:03:45,558 --> 00:03:47,685
hoe laat is het?
begin met feesten
73
00:03:47,769 --> 00:03:49,938
hoe laat is het?
begin met feesten
74
00:03:50,021 --> 00:03:51,856
hoe laat is het?
tijd om te feesten
75
00:03:51,940 --> 00:03:56,152
daar draait deze zomer om
76
00:03:56,236 --> 00:03:58,071
hoe laat is het?
tijd voor de zomer
77
00:03:58,154 --> 00:04:00,323
tijd om te beginnen met feesten
78
00:04:00,406 --> 00:04:02,992
we vieren het
kom op, zingen
79
00:04:03,076 --> 00:04:04,285
waar wacht je nog op?
80
00:04:04,369 --> 00:04:06,454
hoe laat is het?
tijd om te feesten
81
00:04:06,537 --> 00:04:08,456
begin maar met feesten
82
00:04:08,539 --> 00:04:11,751
we gaan de tijd van ons leven hebben
83
00:04:17,173 --> 00:04:20,885
Camp Shallow Lake. Mijn tweede thuis.
84
00:04:20,969 --> 00:04:25,390
Je hebt toch een tweede huis?
-Nee, mijn tweede tweede thuis.
85
00:04:25,682 --> 00:04:30,937
Ik kwam hier als sporter
en werd een sporter en acteur.
86
00:04:31,020 --> 00:04:35,733
Je komt hier als één ding
en je wordt iets anders.
87
00:04:35,817 --> 00:04:39,654
Dat overkomt iedereen.
-Dit was toch een vakantie?
88
00:04:40,363 --> 00:04:41,614
GEEN TELEFOONS
89
00:04:42,907 --> 00:04:44,993
Zie ik daar Wildcats?
90
00:04:46,995 --> 00:04:49,372
Hoe is het, Rocket Man?
-Hoe gaat 't, Gadget?
91
00:04:50,331 --> 00:04:52,625
Wat spreken ze voor taal?
-Geen idee.
92
00:04:52,709 --> 00:04:54,669
Klaar voor een fijne zomer?
-Ja, man.
93
00:04:54,919 --> 00:05:00,133
Na vijf minuten mis ik Seb al.
-En ik mis Biggie.
94
00:05:00,216 --> 00:05:02,218
Weet je nog dat we dat niet zouden doen?
95
00:05:02,302 --> 00:05:05,972
Dit is ons Wildcat-zomeravontuur
en dat doen we zonder angst.
96
00:05:06,055 --> 00:05:08,182
Ik voel me naakt zonder mijn angst.
97
00:05:08,766 --> 00:05:12,770
Ik heb jullie telefoons, snacks
en elektronische apparaten nodig.
98
00:05:12,854 --> 00:05:17,108
Alles wat je vreugde brengt.
Grapje, maar niet helemaal.
99
00:05:17,567 --> 00:05:21,779
Het is best fijn zodra je
de afkickverschijnselen hebt overleefd.
100
00:05:22,155 --> 00:05:25,116
Je hebt zo veel lol
dat je je telefoon niet mist.
101
00:05:29,537 --> 00:05:33,291
Het is maar twee weken.
-Dat weet Sasha niet.
102
00:05:34,125 --> 00:05:35,209
Sasha is je telefoon.
103
00:05:35,293 --> 00:05:39,088
Ik heb haar net, Carlos.
Ze is te jong om dit te begrijpen.
104
00:05:45,678 --> 00:05:47,680
Kijk niet om.
-Mama houdt van je.
105
00:05:47,764 --> 00:05:49,057
Niet doen.
106
00:05:52,810 --> 00:05:55,646
High School Musical: The Musical:
De Serie
107
00:05:59,734 --> 00:06:02,153
Richie, heb je mijn cacaoboter gezien?
108
00:06:02,236 --> 00:06:05,531
Heb je in de keuken gekeken?
-Het is huidverzorging.
109
00:06:05,615 --> 00:06:07,241
Het klinkt heerlijk.
110
00:06:07,325 --> 00:06:11,329
Ik weet dat je honger hebt,
maar we gaan zo naar Jackson Hole.
111
00:06:11,996 --> 00:06:16,042
Ik kan niet wachten. Ik ben #JacksonGoals.
112
00:06:18,544 --> 00:06:21,214
Sorry. Roadtrips en flauwe grappen.
Hoort bij elkaar.
113
00:06:22,715 --> 00:06:24,384
Je bent grappig.
114
00:06:27,720 --> 00:06:31,557
Ja. Lily.
We hebben veel met elkaar opgetrokken.
115
00:06:31,641 --> 00:06:33,976
Ze is heel aardig zonder die Fransoos.
116
00:06:34,060 --> 00:06:35,645
Of dat wordt ze. Binnenkort.
117
00:06:36,687 --> 00:06:40,191
Het was een beetje een rotjaar
en ik probeer gewoon...
118
00:06:40,274 --> 00:06:43,111
...dingen te doen
waardoor ik me hopelijk vrij ga voelen.
119
00:06:43,903 --> 00:06:47,115
En een zomerkamp klonk gaaf.
120
00:06:48,449 --> 00:06:50,952
Jetskiën in Jackson Hole
met Lily van North High...
121
00:06:51,035 --> 00:06:52,870
...en haar ouders is gewoon logisch.
122
00:06:53,913 --> 00:06:55,123
Ik vind het logisch.
123
00:06:56,332 --> 00:07:00,920
En vier potten ultrasterke gel...
124
00:07:01,087 --> 00:07:04,006
...die je haar
op z'n plek houdt in een orkaan.
125
00:07:04,090 --> 00:07:05,550
Ruikt naar een boom.
126
00:07:06,134 --> 00:07:07,635
Klaar om te gaan?
-Ja.
127
00:07:07,718 --> 00:07:10,430
Na nog een paar TikToks.
128
00:07:10,972 --> 00:07:14,809
Denk eraan: ik dans gewoon
toevallig perfect waar jij bij bent.
129
00:07:14,892 --> 00:07:17,937
En jij denkt: wat?
130
00:07:18,396 --> 00:07:21,149
Oké. Op je plek.
131
00:07:29,115 --> 00:07:31,784
Nini.
-Verrassing.
132
00:07:31,868 --> 00:07:34,579
Ik dacht dat je moeders
de zomerspullen kwamen brengen.
133
00:07:34,787 --> 00:07:38,708
Ik was in de buurt, dus...
-Kom binnen.
134
00:07:41,544 --> 00:07:44,172
Zo leuk.
-Jij bent leuk.
135
00:07:44,922 --> 00:07:48,968
Alles in orde?
-Ja. Straks een flinke reis.
136
00:07:49,844 --> 00:07:53,097
Jij ook met Mr Bowen.
137
00:07:53,181 --> 00:07:59,437
Ik kom uit Utah, dus een Caribische cruise
van een week is logisch.
138
00:08:00,062 --> 00:08:02,982
Je gezicht past niet bij die woorden.
139
00:08:03,065 --> 00:08:05,651
Het is heel simpel.
Hij vindt mij leuk, ik hem.
140
00:08:05,735 --> 00:08:09,822
Hij is dol op water, ik op hem.
141
00:08:11,491 --> 00:08:14,118
Klinkt als iets waaraan gewerkt wordt.
142
00:08:16,037 --> 00:08:17,455
En jouw reis?
143
00:08:19,081 --> 00:08:22,001
Mijn moeders nemen me mee
naar Zuid-Californië...
144
00:08:22,084 --> 00:08:24,462
...waar ze elkaar ontmoetten
en waar ik geboren ben.
145
00:08:24,545 --> 00:08:26,005
Echt?
-Ja.
146
00:08:26,088 --> 00:08:32,053
Een roadtrip met twee 40-jarigen
die true crime-podcasts luisteren...
147
00:08:32,136 --> 00:08:36,057
...en bij elke Panera Bread stoppen,
is vast net wat ik nodig heb.
148
00:08:37,350 --> 00:08:38,267
Het komt wel goed.
149
00:08:39,977 --> 00:08:42,522
Je gezicht past niet bij die woorden.
150
00:08:43,147 --> 00:08:46,150
Tja.
-Ik zet even thee.
151
00:08:51,656 --> 00:08:54,784
Niet slecht, hè?
-Het is alles wat je zei.
152
00:08:54,867 --> 00:08:59,205
De beste zomer ooit.
Wacht tot je de beroemdheid ontmoet.
153
00:08:59,330 --> 00:09:04,168
Omdat jij weigert aanwijzingen te geven,
neem ik aan dat het Gloria Steinem is.
154
00:09:04,252 --> 00:09:08,381
Ik ga voor Oprah, want Oprah.
-Het is m'n plicht Greta Gerwig te zeggen.
155
00:09:08,464 --> 00:09:10,508
Het gebeurt vanavond
in het amfitheater.
156
00:09:10,591 --> 00:09:12,510
Jullie denken straks:
am-vet-theater.
157
00:09:14,762 --> 00:09:16,138
Het spijt hem.
158
00:09:16,639 --> 00:09:19,767
Ik besef nu pas
dat jullie de hele zomer een ding zijn.
159
00:09:20,309 --> 00:09:24,564
Nou, als schoon-ding ben ik enorm trots.
160
00:09:25,690 --> 00:09:30,027
Daar is het basketbal.
Het zwembad is achter me.
161
00:09:30,111 --> 00:09:33,155
Als jullie even meekijken
naar het zuiden...
162
00:09:33,239 --> 00:09:36,450
...zien jullie de Camp Shallow Lake
schuur en speelhuis...
163
00:09:36,534 --> 00:09:38,911
...waar de jonge EJ
rollen heeft gespeeld als...
164
00:09:38,995 --> 00:09:43,624
...Danny Zuko, de tandarts
uit Little Shop en de Music Man.
165
00:09:44,417 --> 00:09:48,629
Over rotte eieren gesproken, ik weet
wat jullie vorige zomer gedaan hebben.
166
00:09:48,713 --> 00:09:52,425
Dat was de rondleiding. Volg mij.
167
00:09:57,013 --> 00:10:00,141
Ja, mijn eerste kamp,
mijn eerste vriend...
168
00:10:00,224 --> 00:10:03,394
...mijn eerste keer
dat ik voor een hoofdrol ga.
169
00:10:04,270 --> 00:10:07,565
Een zomer vol eerste keren.
Ik heb er zo'n zin in.
170
00:10:11,152 --> 00:10:12,361
Eerste mug.
171
00:10:14,322 --> 00:10:19,744
Jongensslaapzaal, meisjesslaapzaal,
bergen, oceaan, en soms beren.
172
00:10:20,703 --> 00:10:21,662
Begrepen.
173
00:10:21,954 --> 00:10:26,000
Ik zie jullie vanavond
voor het grote nieuws. Nog één ding.
174
00:10:31,922 --> 00:10:34,216
Hoeveel dagen zijn we hier al?
-Tien minuten.
175
00:10:41,182 --> 00:10:46,312
Wat is dit rond.
-Zes hoeken is heel feng shui.
176
00:10:46,395 --> 00:10:49,523
En geen privacy.
-Wacht. Oké.
177
00:10:50,274 --> 00:10:53,319
Spreiden we ons uit
of maken we een nieuwelingencluster?
178
00:10:53,402 --> 00:10:55,237
Bovenste bed.
-Bovenste bed.
179
00:10:55,321 --> 00:10:56,989
Ik wil het onderste.
-Bovenste.
180
00:10:57,114 --> 00:10:58,366
Ik wil dat.
-Oké.
181
00:11:03,537 --> 00:11:05,831
Niet te geloven
dat er zo veel zijn gekomen.
182
00:11:05,915 --> 00:11:08,834
Ja. Jouw EJ heeft er erg over opgeschept.
183
00:11:09,335 --> 00:11:12,755
Ik verwachtte iets luxers.
184
00:11:12,838 --> 00:11:15,591
Hij is zo opgewonden
als het over het kamp gaat.
185
00:11:15,675 --> 00:11:17,927
De enige reden
dat ik nooit ben meegegaan...
186
00:11:18,010 --> 00:11:20,971
...is dat ik de vorige zes zomers
ge-LARPt heb in Minnesota.
187
00:11:23,391 --> 00:11:26,268
Live action roleplay? Kent niemand dat?
188
00:11:28,521 --> 00:11:31,691
We gaan deze zomer veel over elkaar leren.
189
00:11:31,941 --> 00:11:35,027
Mijn beste personage is
een naaister uit Gondor.
190
00:11:37,530 --> 00:11:40,324
Ik ga de badkamer bekijken.
191
00:11:40,825 --> 00:11:42,368
En dat heb ik gedaan.
192
00:11:42,785 --> 00:11:46,956
Kom op, Kourt. Deze zomer wordt geweldig.
Een jongen die ik ken, zei dat.
193
00:11:47,623 --> 00:11:49,458
Fijn dat je hier iemand hebt.
194
00:11:49,542 --> 00:11:52,211
Maar Howie is gaan studeren,
Nini is onderweg...
195
00:11:52,294 --> 00:11:57,007
...en mijn moeder is te oud.
-Wij zijn elke dag bij je.
196
00:12:00,928 --> 00:12:03,597
Mijn meisjes in de Honeycomb.
197
00:12:03,681 --> 00:12:06,809
Nogmaals hallo. Ik ben Maddox.
-Ik dacht dat je Gadget heette.
198
00:12:07,059 --> 00:12:09,353
Nou ja, zo heet ik ook.
199
00:12:09,437 --> 00:12:12,022
Mijn kampnaam. Iedereen krijgt die.
Echt superleuk.
200
00:12:13,733 --> 00:12:15,860
Dat is mijn bed.
201
00:12:16,318 --> 00:12:18,612
Daar heb ik mooie herinneringen opgedaan.
202
00:12:18,904 --> 00:12:22,783
Mijn voortanden zijn eruit geslagen
tegen dat bord tijdens een kussengevecht.
203
00:12:23,325 --> 00:12:25,911
Helemaal voor jou. Prima. Ik ben weg.
204
00:12:26,954 --> 00:12:28,038
Dank je.
205
00:12:30,458 --> 00:12:34,545
Nieuwe gezichten.
Een paar non-Wildcats in de hoek.
206
00:12:36,172 --> 00:12:37,506
Wie heeft er geheimen?
207
00:12:40,843 --> 00:12:43,387
Waar zit je mee?
208
00:12:43,471 --> 00:12:47,725
Je weet dat ik met Gina's broer werk?
-Ja. Een popi producent.
209
00:12:47,808 --> 00:12:51,270
Ja. Hij wil dat ik
een nummer per dag schrijf.
210
00:12:51,479 --> 00:12:53,272
Oké. Hoeveel heb je er al?
211
00:12:53,981 --> 00:12:59,278
Ik heb er eentje,
zonder woorden en titel.
212
00:13:00,821 --> 00:13:03,115
Ik mis het vuur.
213
00:13:03,866 --> 00:13:07,036
Ik ben even je lerares
en neem mijn lijst door.
214
00:13:07,119 --> 00:13:10,039
Slaap je genoeg? Drink je genoeg?
215
00:13:11,207 --> 00:13:14,168
Drinkt iemand ooit genoeg?
-Heel wijs.
216
00:13:15,336 --> 00:13:18,339
Schat, is er nog iets anders?
217
00:13:19,465 --> 00:13:22,718
Het voelt alsof de afgelopen jaren...
218
00:13:22,802 --> 00:13:27,223
...hebben geleid
naar iets heel goeds of groots...
219
00:13:28,140 --> 00:13:30,476
...maar ik weet niet precies wat.
220
00:13:30,684 --> 00:13:34,271
Een lied zonder titel?
-Ik denk het.
221
00:13:34,855 --> 00:13:39,652
Californië is heel mooi
en ook groot. Daar hou ik van.
222
00:13:40,319 --> 00:13:42,530
Maar hierdoor mis ik het kamp.
223
00:13:42,613 --> 00:13:45,241
En ik heb daar zo veel herinneringen.
224
00:13:45,866 --> 00:13:48,661
Mijn moeders gaven me de keus.
Die heb ik gemaakt.
225
00:13:49,203 --> 00:13:51,914
Ik weet niet of het de juiste is.
226
00:13:52,623 --> 00:13:55,376
Dat weet je nooit.
227
00:13:56,252 --> 00:13:59,088
Ik wil graag naar huis
of wat dit ook is...
228
00:14:00,172 --> 00:14:03,467
...maar net nu ik dingen
moet creëren die echt van mij zijn...
229
00:14:05,636 --> 00:14:11,058
Ik vraag me af of die reis
misschien een te grote stoorzender is.
230
00:14:13,811 --> 00:14:18,440
Als iemand die een heleboel
heeft meegemaakt...
231
00:14:19,149 --> 00:14:22,444
...weet ik dat stoorzenders
niet altijd slecht zijn...
232
00:14:24,613 --> 00:14:27,908
...als je vuur zoekt.
233
00:14:30,619 --> 00:14:33,163
Dat probeer ik te onthouden.
234
00:14:33,789 --> 00:14:39,003
En deze doe ik elke dag op zee op.
235
00:14:40,671 --> 00:14:42,715
Bedankt, Miss Jenn.
236
00:14:45,426 --> 00:14:48,762
Tijd om te gaan. Bedankt.
237
00:14:49,763 --> 00:14:52,099
Tot later.
-Pas goed op jezelf.
238
00:14:54,685 --> 00:14:56,020
En neem risico's.
239
00:14:58,564 --> 00:15:00,149
We zijn klaar om te gaan.
240
00:15:00,232 --> 00:15:01,191
Echt?
-Ja.
241
00:15:02,401 --> 00:15:04,945
Je neemt een risico
door het kamp over te slaan...
242
00:15:05,029 --> 00:15:07,072
...en met mij naar het meer te gaan.
243
00:15:07,156 --> 00:15:09,158
Dat vat ik niet licht op.
244
00:15:10,117 --> 00:15:12,494
Ik ook niet.
-We doen dit samen. Oké?
245
00:15:13,829 --> 00:15:14,914
Reken maar.
246
00:15:15,372 --> 00:15:17,583
Weet je dat je niet
in songtitels hoeft te praten?
247
00:15:18,459 --> 00:15:19,877
Welke titels?
248
00:15:24,840 --> 00:15:26,800
Wacht. Ik zoek m'n sleutels.
249
00:15:26,884 --> 00:15:28,969
Laten vallen tijdens TikTok nummer negen.
250
00:15:34,099 --> 00:15:35,100
Sorry.
251
00:15:36,310 --> 00:15:40,230
Is dit mijn Beest-vliegharnas?
252
00:15:40,981 --> 00:15:43,484
Van de première?
-Dat kan ik uitleggen.
253
00:15:45,694 --> 00:15:47,655
Oké, leg maar uit.
254
00:15:49,490 --> 00:15:50,908
Nu?
255
00:15:57,957 --> 00:15:59,375
Nieuweling, vangen.
256
00:16:02,628 --> 00:16:06,173
Oké. Constant gevaar waar ik woon.
257
00:16:06,256 --> 00:16:09,468
Hoe heet je?
-Carlos. Ik ben een vriend van EJ.
258
00:16:09,551 --> 00:16:11,887
Ik ben choreograaf
en plaste net in m'n broek.
259
00:16:12,471 --> 00:16:16,183
En jij bent?
-Johnny, maar ze noemen me Crash.
260
00:16:17,893 --> 00:16:20,896
De eerste crash deze zomer.
-Zeker weten.
261
00:16:22,314 --> 00:16:27,361
Fijn dat je de slaapruimte hebt gevonden.
-Fijn dat jij dat fijn vindt.
262
00:16:27,444 --> 00:16:29,238
Kies een bed en rust wat uit.
263
00:16:29,321 --> 00:16:32,825
Ik ben de LIO voor deze slaapruimte.
Leider In Opleiding.
264
00:16:32,908 --> 00:16:35,536
Iedereen moet de regels
tot in de puntjes volgen.
265
00:16:37,955 --> 00:16:40,749
Grapje. Ik ben
maar zes maanden ouder dan jullie.
266
00:16:40,833 --> 00:16:44,378
Mijn laatste kans om kind te zijn.
Deze zomer alleen goede vibes.
267
00:16:45,963 --> 00:16:47,840
Nieuw hier? Jij bent vast Jet.
268
00:16:49,008 --> 00:16:51,343
Oké.
-Ik ben EJ. Dit is Carlos.
269
00:16:51,510 --> 00:16:55,055
Ik hoef niet te praten, maar doe je ding.
270
00:16:55,848 --> 00:16:58,058
Dat is mijn bed.
-Oké.
271
00:17:00,978 --> 00:17:02,146
Ik ben bang.
272
00:17:11,071 --> 00:17:14,283
Hoe kon ik zo stom zijn?
-Zo stom ben je niet.
273
00:17:14,366 --> 00:17:17,745
Ik was ervan overtuigd
dat ik het mis had over jou.
274
00:17:17,828 --> 00:17:19,288
Daar lijkt het wel op.
275
00:17:19,621 --> 00:17:21,290
Kom op, Richie.
-Ricky.
276
00:17:21,373 --> 00:17:23,751
Alles is geoorloofd
in liefde, oorlog en musicals.
277
00:17:23,834 --> 00:17:25,294
Dat heeft Zackey Roy ons geleerd.
278
00:17:25,377 --> 00:17:29,590
Miss Jenn leerde ons vertrouwen
op het proces en onze medemens.
279
00:17:29,673 --> 00:17:31,800
Oké. Misschien is dit ons proces.
280
00:17:31,884 --> 00:17:34,470
Ik steel dingen, jij wordt boos,
en wij lachen erom.
281
00:17:37,014 --> 00:17:40,517
En jetskiën.
-Dag, Lily.
282
00:17:43,395 --> 00:17:47,066
Wat? Richie, kom op nou.
-Zeg dan tenminste Richard.
283
00:17:51,695 --> 00:17:56,658
ik race naar de horizon
in mijn spiegel de maan
284
00:17:57,034 --> 00:18:00,621
de wegen onder mijn wielen
ik ontsnap aan mijn bestaan
285
00:18:02,581 --> 00:18:07,169
geef me een leeg boek
geef me een nieuw begin
286
00:18:08,045 --> 00:18:12,132
ik heb tijd verspild aan jou
en die haal ik nu in
287
00:18:12,257 --> 00:18:16,512
ik keer deze auto nooit meer om
288
00:18:17,805 --> 00:18:23,769
ik verdwaal, het laat me koud waar ik kom
289
00:18:23,852 --> 00:18:29,191
ik maak me los van gebroken harten
geen fouten meer, niet meer vals starten
290
00:18:29,274 --> 00:18:34,780
ik ben eindelijk vrij
eindelijk
291
00:18:34,863 --> 00:18:40,285
op de snelweg dwalen mijn gedachten af
niemand neemt me m'n leven af
292
00:18:40,369 --> 00:18:43,163
ik ben eindelijk vrij
293
00:18:43,872 --> 00:18:49,545
ik ben eindelijk mij
294
00:18:52,881 --> 00:18:58,178
ik begin weer onderaan
het kan alleen maar beter gaan
295
00:18:58,262 --> 00:19:02,182
ik stop pas als ik er genoeg van heb
296
00:19:02,391 --> 00:19:06,645
ik verken onbekende wegen
297
00:19:08,147 --> 00:19:14,027
als ze me maar niet naar huis leiden
298
00:19:14,111 --> 00:19:19,408
ik maak me los van gebroken harten
geen fouten meer, niet meer vals starten
299
00:19:19,491 --> 00:19:24,746
ik ben eindelijk vrij
eindelijk
300
00:19:25,455 --> 00:19:30,460
op de snelweg dwalen mijn gedachten af
niemand neemt me m'n leven af
301
00:19:30,544 --> 00:19:33,714
ik ben eindelijk vrij
302
00:19:34,339 --> 00:19:37,843
eindelijk mij
303
00:19:40,971 --> 00:19:45,434
eindelijk mij
304
00:19:46,602 --> 00:19:51,815
eindelijk vrij
305
00:19:51,899 --> 00:19:57,279
eindelijk mij
eindelijk
306
00:20:02,451 --> 00:20:05,787
Hoi.
-Gina Porter van de Honeycomb, toch?
307
00:20:05,871 --> 00:20:09,791
Ik woon hier.
-Dat je er bent, zeg.
308
00:20:10,334 --> 00:20:12,878
En het wordt nog spannender.
309
00:20:12,961 --> 00:20:16,506
Wie is die beroemdheid
en waarom is het geen Real Housewife?
310
00:20:16,590 --> 00:20:18,133
Ik wil het niet te groot maken.
311
00:20:18,217 --> 00:20:21,720
Beroemdheden zijn mensen
die gevraagd worden naar huidverzorging.
312
00:20:22,471 --> 00:20:25,641
Ik ben dus een beroemdheid.
313
00:20:25,724 --> 00:20:29,603
Ik heb wel tips nodig,
want ik word nerveus van vreugdevuren.
314
00:20:29,686 --> 00:20:32,272
Kourt, wat doen we hier in de rimboe?
315
00:20:32,356 --> 00:20:36,068
Een unieke ervaring
die het hopelijk waard is.
316
00:20:36,151 --> 00:20:39,446
We zullen hard werken om...
-Onze levensstijl te behouden.
317
00:20:39,529 --> 00:20:41,740
We brengen het kamp
de fijnere dingen des levens.
318
00:20:41,823 --> 00:20:44,993
Had ik maar internet
zodat ik kamphacks kon googelen.
319
00:20:45,077 --> 00:20:46,286
Ik weet wel iets.
320
00:20:46,370 --> 00:20:48,956
Heb je je geluksmobiel bij je
van V. Hudge?
321
00:20:50,666 --> 00:20:53,043
Hé, Maddox. Gadget, bedoel ik.
322
00:20:54,378 --> 00:20:57,631
Weet je waar ik dit kan posten?
-Ja, geef maar.
323
00:20:58,882 --> 00:21:02,010
Het is een verzegelde brief.
324
00:21:02,094 --> 00:21:04,930
Ik ga straks naar het kantoor.
Daar gaan ze heen.
325
00:21:05,013 --> 00:21:07,557
Mooi. Er staat 'niet vouwen' op.
326
00:21:08,392 --> 00:21:10,686
Een bijzonder iemand?
-Heel erg.
327
00:21:10,769 --> 00:21:14,106
We zijn erg verliefd
en ik ga hem elke dag schrijven.
328
00:21:14,940 --> 00:21:17,609
Ja, hoor.
-Is dat grappig?
329
00:21:18,277 --> 00:21:21,238
Nee, het is een kampding.
330
00:21:21,321 --> 00:21:26,785
Veel mensen zeggen dat in het begin
en uiteindelijk loopt het heel anders.
331
00:21:27,703 --> 00:21:31,331
Bij mij niet.
-Dat zei ik ook niet.
332
00:21:31,540 --> 00:21:36,044
Ik hoor... Gina roept. Ik moet gaan.
333
00:21:40,173 --> 00:21:41,049
Hoi, Jet.
334
00:21:44,469 --> 00:21:48,223
Ga je zitten of...
-Ik geniet van het uitzicht.
335
00:21:54,980 --> 00:21:56,690
Hij staart naar een boom, toch?
336
00:21:57,774 --> 00:22:00,235
Wat was dat?
-Ik ben blij dat jij 'm ook zag.
337
00:22:15,584 --> 00:22:17,294
Hoe is het, nieuwelingen?
338
00:22:20,130 --> 00:22:21,256
We houden van je, Gadget.
339
00:22:24,176 --> 00:22:28,305
Ik wil een lied zingen.
Misschien willen jullie meezingen.
340
00:22:34,061 --> 00:22:38,857
welkom op het Shallow Lake van je dromen
341
00:22:39,232 --> 00:22:44,446
de dagen zijn vol
en de nachten sereen
342
00:22:44,529 --> 00:22:50,243
denk eraan op de terugweg naar je yurt
het meer is vervuild
343
00:22:51,370 --> 00:22:55,165
als je erin valt, hoort niemand je gillen
344
00:22:57,167 --> 00:23:01,380
bij Shallow Lake
345
00:23:01,463 --> 00:23:05,759
duiken we onze vriendschappen in
346
00:23:05,926 --> 00:23:10,680
bij Shallow Lake
347
00:23:10,764 --> 00:23:15,435
elk jaar komen we van heinde en verre
om in een schuur te zingen
348
00:23:15,519 --> 00:23:20,816
de sterren van Shallow Lake
349
00:23:22,150 --> 00:23:23,402
één, twee, drie
350
00:23:23,485 --> 00:23:24,319
bij Shallow Lake
351
00:23:24,403 --> 00:23:25,237
er is geen meer
352
00:23:25,320 --> 00:23:26,154
bij Shallow Lake
353
00:23:26,238 --> 00:23:27,155
het is allemaal nep
354
00:23:27,239 --> 00:23:29,950
de taco's zijn je eerste fout
355
00:23:30,033 --> 00:23:30,992
een grote fout
356
00:23:31,076 --> 00:23:31,952
bij Shallow Lake
357
00:23:32,035 --> 00:23:32,953
Shallow Lake
358
00:23:33,036 --> 00:23:34,788
bij Shallow Lake
359
00:23:34,871 --> 00:23:37,916
niet te ver het bos in
anders ben je voorgoed verloren
360
00:23:37,999 --> 00:23:43,004
onder de sterren van Shallow Lake
361
00:23:43,088 --> 00:23:45,674
Shallow Lake
362
00:23:55,142 --> 00:23:58,603
EJ, dat was superleuk.
-We zingen het elke avond.
363
00:23:59,146 --> 00:24:02,190
Grapje. Nee.
-Wat nu? Mensenoffers?
364
00:24:02,357 --> 00:24:07,154
Applaus voor Wood.
Hij houdt wel van lawaai.
365
00:24:10,365 --> 00:24:12,951
Dewey.
-Oké, rustig maar.
366
00:24:15,328 --> 00:24:16,329
Rustig.
367
00:24:17,998 --> 00:24:21,501
Voor diegenen die het niet weten,
ik ben kampleider Dewey Wood.
368
00:24:21,585 --> 00:24:23,628
Dewey Wood?
-Inderdaad.
369
00:24:23,795 --> 00:24:26,840
Dewey Wood?
-Inderdaad.
370
00:24:29,342 --> 00:24:33,346
Ik hou het kort maar krachtig.
Het is zomer. We gaan lol maken.
371
00:24:33,430 --> 00:24:36,266
Vriendschap is magisch.
Kijk uit met doortrekken. Oké?
372
00:24:36,975 --> 00:24:41,730
De reden dat er veel nieuwe gezichten zijn
is het spannende nieuws.
373
00:24:41,980 --> 00:24:46,151
Deze zomer krijgt Camp Shallow Lake
een bijzondere kans...
374
00:24:46,234 --> 00:24:50,572
...en dat komt een bekend gezicht
jullie vertellen.
375
00:24:50,655 --> 00:24:52,741
Klaar?
-Wat heb je gedaan?
376
00:24:52,824 --> 00:24:55,952
Mr Corbin Bleu.
377
00:25:07,297 --> 00:25:08,173
Steek maar af.
378
00:25:20,018 --> 00:25:23,271
Ik ben zo blij om hier te zijn.
379
00:25:25,106 --> 00:25:29,528
Ik kan niet wachten om jullie
te vertellen wat we gepland hebben.
380
00:25:29,611 --> 00:25:34,574
Mijn maten bij het House of Mouse
hebben ons de sleutels gegeven.
381
00:25:34,866 --> 00:25:40,163
Dus jullie zijn het eerste kamp ooit...
382
00:25:40,247 --> 00:25:45,502
...dat een blockbuster opvoert
die ook een Broadwaysensatie was.
383
00:25:46,962 --> 00:25:49,381
Heeft iemand een jas? Het is hier zo koud.
384
00:25:50,298 --> 00:25:51,925
Het zal wel.
385
00:25:52,008 --> 00:25:53,552
We voeren Frozen op.
386
00:25:55,345 --> 00:25:56,304
Heel grappig.
387
00:25:57,514 --> 00:25:59,140
Wacht. Echt?
-Mijn god.
388
00:25:59,224 --> 00:26:01,268
Wat een superzomer.
-Zo'n zin in.
389
00:26:01,351 --> 00:26:04,729
Zeg je nou
dat ik Corbin Blue ga ontmoeten?
390
00:26:05,814 --> 00:26:07,107
En er is nog meer.
391
00:26:07,899 --> 00:26:12,821
Dit kamp is gekozen
door MTI, Disneys theateragentschap...
392
00:26:12,904 --> 00:26:17,200
...om de eerste opvoering ooit
te doen van dit Frozen-script...
393
00:26:17,701 --> 00:26:21,871
...vóór de release van de rechten
aan alle scholen.
394
00:26:22,455 --> 00:26:24,499
Dat was een mondvol.
395
00:26:24,583 --> 00:26:27,669
Deze camera volgt ons overal.
396
00:26:27,752 --> 00:26:34,175
We maken ook een documentaire
over de show die op Disney+ komt.
397
00:26:34,259 --> 00:26:36,344
En die verwoest het internet.
398
00:26:38,763 --> 00:26:40,098
Heel meta, jongens.
399
00:26:40,181 --> 00:26:43,935
Wacht. Is die camera er de hele zomer?
-Niet in de yurts.
400
00:26:44,019 --> 00:26:47,814
Nu snap ik
waarom dat formulier zo lang was.
401
00:26:48,148 --> 00:26:51,401
Ik heb een vrijwaring getekend.
-Ik had het moeten lezen.
402
00:26:51,484 --> 00:26:55,447
Ik weet dat er Wildcats rondlopen.
403
00:26:57,574 --> 00:27:01,119
En ik wil graag deze zomer
foto's voor jullie signeren.
404
00:27:01,202 --> 00:27:03,204
Want bij Shallow Lake gebeurt het.
405
00:27:03,663 --> 00:27:06,625
Dus let goed op.
-Oké.
406
00:27:10,128 --> 00:27:12,839
Bedankt.
407
00:27:14,466 --> 00:27:17,344
Ik kan niet meer ademhalen.
-Ik kan niet meer piekeren.
408
00:27:17,969 --> 00:27:21,306
Ik zie jullie later, knapperds. Bedankt.
409
00:27:21,389 --> 00:27:23,850
Corbin.
410
00:27:23,933 --> 00:27:27,937
Jeetje. Carlos, gaat het?
-Beter dan Greta Gerwig.
411
00:27:35,695 --> 00:27:39,032
Waar is hij?
-Momentje.
412
00:27:40,116 --> 00:27:42,452
Super, gast.
Je bent een geboren presentator.
413
00:27:42,535 --> 00:27:44,579
Ik voel me goed.
414
00:27:44,913 --> 00:27:47,082
We hebben al het nodige
voor aflevering één.
415
00:27:47,332 --> 00:27:50,168
Pardon, hoe zit het met die heli?
416
00:27:51,086 --> 00:27:55,256
Dewey, toch? Over een paar dagen
komen we repetities filmen.
417
00:27:55,340 --> 00:27:56,966
Meer sfeer. Het wordt vet.
418
00:27:57,050 --> 00:28:02,055
We dachten dat jij de show zou regisseren.
419
00:28:02,305 --> 00:28:04,849
Ik had moeten filmen. Hilarisch.
420
00:28:05,350 --> 00:28:09,104
'Ik ben Corbin Bleu. Ik heb genoeg tijd
om een kamp-musical te regisseren.'
421
00:28:09,562 --> 00:28:12,273
Geweldig. Jij bent geweldig.
422
00:28:13,817 --> 00:28:20,365
Ik ga de show over de show
regisseren, produceren en presenteren.
423
00:28:20,448 --> 00:28:22,450
Niet de musical. Dat is gestoord.
424
00:28:22,534 --> 00:28:25,245
Dit is logisch.
Heb je niemand die het kan?
425
00:28:25,328 --> 00:28:29,708
De regisseur die al 40 jaar voor ons werkt
nam ontslag toen hij over jullie hoorde.
426
00:28:29,791 --> 00:28:32,877
App hem.
-Hij vaart naar Alaska.
427
00:28:34,546 --> 00:28:39,008
Dat klinkt ver. Succes.
428
00:28:44,347 --> 00:28:49,853
Alle andere leiders zijn sporters.
We zingen hartstikke vals.
429
00:28:51,688 --> 00:28:54,899
Wat moet ik doen? Denk na, Dewey.
430
00:29:00,989 --> 00:29:04,951
Rocket Man.
-Ik?
431
00:29:05,034 --> 00:29:06,995
Jij kent het programma.
-Wacht.
432
00:29:07,078 --> 00:29:10,290
Jij kent dit kamp.
Je kent veel van die nieuwelingen.
433
00:29:11,458 --> 00:29:17,255
Dit zou m'n mooiste zomer ooit worden.
-Regel dat dan, meneer de regisseur.
434
00:29:31,144 --> 00:29:32,270
Dag, Salt Lake.
435
00:29:33,521 --> 00:29:35,440
Hé. Wat heb ik gemist?
436
00:29:36,775 --> 00:29:42,405
De plannen zijn veranderd.
Maar niks verpest onze perfecte zomer.
437
00:29:42,489 --> 00:29:45,784
Ik ben degene die er altijd is.
Niks staat ons in de weg.
438
00:29:45,950 --> 00:29:47,702
Wie zei dat dan?
439
00:29:49,871 --> 00:29:50,914
Pardon.
440
00:29:53,792 --> 00:29:56,044
Kan er nog iemand bij?
441
00:30:02,759 --> 00:30:03,843
Groepsknuffel?
442
00:31:31,848 --> 00:31:33,850
Vertaling: Jolanda Jongedijk