1 00:00:01,042 --> 00:00:03,712 Vorig seizoen: 2 00:00:03,795 --> 00:00:08,925 Wie waagt de grote stap van amateur naar prijswinnaars op staatsniveau? 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,178 Ik verwachtte geen theaterknul te worden. 4 00:00:12,262 --> 00:00:15,181 Je praat met het Beest van East High. 5 00:00:15,265 --> 00:00:19,477 Ik ben Belle. -Er hing iets in de lucht. 6 00:00:28,236 --> 00:00:29,320 We wilden gewoon een thuis. 7 00:00:29,738 --> 00:00:32,657 Ik voel me een beetje als een blokje in een stervormig gat. 8 00:00:32,741 --> 00:00:35,368 Gaan we hier soms weg? -We gaan wat kleiner wonen. 9 00:00:35,452 --> 00:00:36,661 Welkom thuis, slapie. 10 00:00:37,871 --> 00:00:40,749 Maar niet alles ging goed. -Duke heeft me afgewezen. 11 00:00:40,832 --> 00:00:43,043 Wat is er? Kwam de bus vast te zitten? 12 00:00:43,126 --> 00:00:45,170 Ik kon gewoon niet terug. 13 00:00:45,253 --> 00:00:48,506 Wat heb je toch? -Ik kwam niet terug voor jou. 14 00:00:48,590 --> 00:00:52,469 ik laat me niet vastpinnen 15 00:00:52,552 --> 00:00:56,014 door hoe jij mij wil zien 16 00:00:56,097 --> 00:00:57,682 Toen het in het noorden misging... 17 00:00:58,266 --> 00:01:00,435 Het plan is simpel. -Danswedstrijd. 18 00:01:00,518 --> 00:01:02,270 door de mist, door het woud 19 00:01:02,353 --> 00:01:05,190 daar schuilt iets dat grof gromt en naar je grauwt 20 00:01:05,940 --> 00:01:06,900 ...gingen we naar het oosten. 21 00:01:16,534 --> 00:01:17,577 Gaan we uit elkaar? 22 00:01:20,705 --> 00:01:22,957 Tegen showtime ging het super. 23 00:01:23,041 --> 00:01:25,752 ...hangen maar, kletsen maar maar daar was jij en hupsakee 24 00:01:25,835 --> 00:01:29,089 er is een gast, er is een gast die ons met haar komst verrast 25 00:01:29,172 --> 00:01:31,091 We hebben wel rivalen gehad. 26 00:01:31,174 --> 00:01:32,050 Wat is er? 27 00:01:32,133 --> 00:01:33,802 Het vliegharnas is zoek. -Wat? 28 00:01:35,345 --> 00:01:37,597 Maar deze zomer draait om tweede kansen. 29 00:01:37,931 --> 00:01:40,058 EJ. Mag ik je kussen? 30 00:01:40,141 --> 00:01:41,601 Hoi, Lily. 31 00:01:41,684 --> 00:01:46,022 En liefde is een open deur. Heb ik dat net bedacht? Best goed. 32 00:01:50,401 --> 00:01:52,153 Vooruit. 33 00:01:52,237 --> 00:01:54,489 De laatste is een sukkel. Want die sukkelt. 34 00:01:54,572 --> 00:01:57,951 Hij maakt flauwe grappen omdat we een roadtrip maken. 35 00:01:58,034 --> 00:02:01,412 Dat is helemaal niet waar. Ik heb maar één vraag. 36 00:02:01,913 --> 00:02:04,082 Wat is oranje en klinkt als een tortel? 37 00:02:06,501 --> 00:02:07,544 Een wortel. 38 00:02:09,087 --> 00:02:10,296 Is hij wel in orde? 39 00:02:10,380 --> 00:02:13,049 Even koppen tellen. Wie is er niet? 40 00:02:13,133 --> 00:02:14,050 Big Red moet werken. 41 00:02:14,384 --> 00:02:16,427 Sebbie moet melken. -Nini is bij haar moeders. 42 00:02:16,511 --> 00:02:17,387 Ricky is bij... 43 00:02:20,223 --> 00:02:21,182 Haar naam zeggen we niet. 44 00:02:22,308 --> 00:02:25,603 Waarom gaan jullie twee weken naar 's werelds leukste kamp? 45 00:02:25,812 --> 00:02:28,314 Vanwege de geheime beroemdheid. 46 00:02:29,149 --> 00:02:30,483 Ik dacht meer aan: 47 00:02:30,567 --> 00:02:34,487 Omdat we van elkaar houden, bla, bla, Wildcats. 48 00:02:37,615 --> 00:02:39,576 Kom op, Gina. -Daar is ze. 49 00:02:39,868 --> 00:02:41,619 Oké, Vlechtjes. 50 00:02:47,542 --> 00:02:51,796 Wat heb je gewenst? -Wie weet wat er gebeurt als ik dat zeg? 51 00:02:54,340 --> 00:02:56,801 Vooruit. -Zomer. 52 00:02:58,136 --> 00:02:59,137 Zomer. 53 00:02:59,262 --> 00:03:00,471 Zomer. 54 00:03:03,975 --> 00:03:06,519 hoe laat is het? het is tijd voor de zomer 55 00:03:06,603 --> 00:03:08,188 onze vakantie 56 00:03:08,271 --> 00:03:10,148 hoe laat is het? tijd om te feesten 57 00:03:10,773 --> 00:03:12,192 inderdaad zeg het maar 58 00:03:12,400 --> 00:03:13,359 hoe laat is het? 59 00:03:13,443 --> 00:03:16,446 de tijd van ons leven blijde verwachting 60 00:03:16,529 --> 00:03:18,948 hoe laat is het? tijd voor de zomer 61 00:03:19,032 --> 00:03:20,825 de school is voorbij schreeuwen maar 62 00:03:20,909 --> 00:03:22,285 eindelijk is het zomer 63 00:03:22,368 --> 00:03:24,704 het is fijn om te chillen 64 00:03:24,787 --> 00:03:26,789 ik ben vrij ik sta niet onder druk 65 00:03:26,873 --> 00:03:28,958 nu draait het om mijn meisje 66 00:03:29,042 --> 00:03:32,879 klaar voor de zon -ik waag de sprong met mijn hart 67 00:03:32,962 --> 00:03:34,923 ik blijf hier, ik ga nergens heen 68 00:03:35,006 --> 00:03:37,300 klaar voor een zomerliefde 69 00:03:37,383 --> 00:03:40,053 is iedereen klaar? we gaan uit ons dak 70 00:03:40,136 --> 00:03:41,221 ja, we gaan ervoor 71 00:03:41,304 --> 00:03:45,475 kom op, ik wil het horen 72 00:03:45,558 --> 00:03:47,685 hoe laat is het? begin met feesten 73 00:03:47,769 --> 00:03:49,938 hoe laat is het? begin met feesten 74 00:03:50,021 --> 00:03:51,856 hoe laat is het? tijd om te feesten 75 00:03:51,940 --> 00:03:56,152 daar draait deze zomer om 76 00:03:56,236 --> 00:03:58,071 hoe laat is het? tijd voor de zomer 77 00:03:58,154 --> 00:04:00,323 tijd om te beginnen met feesten 78 00:04:00,406 --> 00:04:02,992 we vieren het kom op, zingen 79 00:04:03,076 --> 00:04:04,285 waar wacht je nog op? 80 00:04:04,369 --> 00:04:06,454 hoe laat is het? tijd om te feesten 81 00:04:06,537 --> 00:04:08,456 begin maar met feesten 82 00:04:08,539 --> 00:04:11,751 we gaan de tijd van ons leven hebben 83 00:04:17,173 --> 00:04:20,885 Camp Shallow Lake. Mijn tweede thuis. 84 00:04:20,969 --> 00:04:25,390 Je hebt toch een tweede huis? -Nee, mijn tweede tweede thuis. 85 00:04:25,682 --> 00:04:30,937 Ik kwam hier als sporter en werd een sporter en acteur. 86 00:04:31,020 --> 00:04:35,733 Je komt hier als één ding en je wordt iets anders. 87 00:04:35,817 --> 00:04:39,654 Dat overkomt iedereen. -Dit was toch een vakantie? 88 00:04:40,363 --> 00:04:41,614 GEEN TELEFOONS 89 00:04:42,907 --> 00:04:44,993 Zie ik daar Wildcats? 90 00:04:46,995 --> 00:04:49,372 Hoe is het, Rocket Man? -Hoe gaat 't, Gadget? 91 00:04:50,331 --> 00:04:52,625 Wat spreken ze voor taal? -Geen idee. 92 00:04:52,709 --> 00:04:54,669 Klaar voor een fijne zomer? -Ja, man. 93 00:04:54,919 --> 00:05:00,133 Na vijf minuten mis ik Seb al. -En ik mis Biggie. 94 00:05:00,216 --> 00:05:02,218 Weet je nog dat we dat niet zouden doen? 95 00:05:02,302 --> 00:05:05,972 Dit is ons Wildcat-zomeravontuur en dat doen we zonder angst. 96 00:05:06,055 --> 00:05:08,182 Ik voel me naakt zonder mijn angst. 97 00:05:08,766 --> 00:05:12,770 Ik heb jullie telefoons, snacks en elektronische apparaten nodig. 98 00:05:12,854 --> 00:05:17,108 Alles wat je vreugde brengt. Grapje, maar niet helemaal. 99 00:05:17,567 --> 00:05:21,779 Het is best fijn zodra je de afkickverschijnselen hebt overleefd. 100 00:05:22,155 --> 00:05:25,116 Je hebt zo veel lol dat je je telefoon niet mist. 101 00:05:29,537 --> 00:05:33,291 Het is maar twee weken. -Dat weet Sasha niet. 102 00:05:34,125 --> 00:05:35,209 Sasha is je telefoon. 103 00:05:35,293 --> 00:05:39,088 Ik heb haar net, Carlos. Ze is te jong om dit te begrijpen. 104 00:05:45,678 --> 00:05:47,680 Kijk niet om. -Mama houdt van je. 105 00:05:47,764 --> 00:05:49,057 Niet doen. 106 00:05:52,810 --> 00:05:55,646 High School Musical: The Musical: De Serie 107 00:05:59,734 --> 00:06:02,153 Richie, heb je mijn cacaoboter gezien? 108 00:06:02,236 --> 00:06:05,531 Heb je in de keuken gekeken? -Het is huidverzorging. 109 00:06:05,615 --> 00:06:07,241 Het klinkt heerlijk. 110 00:06:07,325 --> 00:06:11,329 Ik weet dat je honger hebt, maar we gaan zo naar Jackson Hole. 111 00:06:11,996 --> 00:06:16,042 Ik kan niet wachten. Ik ben #JacksonGoals. 112 00:06:18,544 --> 00:06:21,214 Sorry. Roadtrips en flauwe grappen. Hoort bij elkaar. 113 00:06:22,715 --> 00:06:24,384 Je bent grappig. 114 00:06:27,720 --> 00:06:31,557 Ja. Lily. We hebben veel met elkaar opgetrokken. 115 00:06:31,641 --> 00:06:33,976 Ze is heel aardig zonder die Fransoos. 116 00:06:34,060 --> 00:06:35,645 Of dat wordt ze. Binnenkort. 117 00:06:36,687 --> 00:06:40,191 Het was een beetje een rotjaar en ik probeer gewoon... 118 00:06:40,274 --> 00:06:43,111 ...dingen te doen waardoor ik me hopelijk vrij ga voelen. 119 00:06:43,903 --> 00:06:47,115 En een zomerkamp klonk gaaf. 120 00:06:48,449 --> 00:06:50,952 Jetskiën in Jackson Hole met Lily van North High... 121 00:06:51,035 --> 00:06:52,870 ...en haar ouders is gewoon logisch. 122 00:06:53,913 --> 00:06:55,123 Ik vind het logisch. 123 00:06:56,332 --> 00:07:00,920 En vier potten ultrasterke gel... 124 00:07:01,087 --> 00:07:04,006 ...die je haar op z'n plek houdt in een orkaan. 125 00:07:04,090 --> 00:07:05,550 Ruikt naar een boom. 126 00:07:06,134 --> 00:07:07,635 Klaar om te gaan? -Ja. 127 00:07:07,718 --> 00:07:10,430 Na nog een paar TikToks. 128 00:07:10,972 --> 00:07:14,809 Denk eraan: ik dans gewoon toevallig perfect waar jij bij bent. 129 00:07:14,892 --> 00:07:17,937 En jij denkt: wat? 130 00:07:18,396 --> 00:07:21,149 Oké. Op je plek. 131 00:07:29,115 --> 00:07:31,784 Nini. -Verrassing. 132 00:07:31,868 --> 00:07:34,579 Ik dacht dat je moeders de zomerspullen kwamen brengen. 133 00:07:34,787 --> 00:07:38,708 Ik was in de buurt, dus... -Kom binnen. 134 00:07:41,544 --> 00:07:44,172 Zo leuk. -Jij bent leuk. 135 00:07:44,922 --> 00:07:48,968 Alles in orde? -Ja. Straks een flinke reis. 136 00:07:49,844 --> 00:07:53,097 Jij ook met Mr Bowen. 137 00:07:53,181 --> 00:07:59,437 Ik kom uit Utah, dus een Caribische cruise van een week is logisch. 138 00:08:00,062 --> 00:08:02,982 Je gezicht past niet bij die woorden. 139 00:08:03,065 --> 00:08:05,651 Het is heel simpel. Hij vindt mij leuk, ik hem. 140 00:08:05,735 --> 00:08:09,822 Hij is dol op water, ik op hem. 141 00:08:11,491 --> 00:08:14,118 Klinkt als iets waaraan gewerkt wordt. 142 00:08:16,037 --> 00:08:17,455 En jouw reis? 143 00:08:19,081 --> 00:08:22,001 Mijn moeders nemen me mee naar Zuid-Californië... 144 00:08:22,084 --> 00:08:24,462 ...waar ze elkaar ontmoetten en waar ik geboren ben. 145 00:08:24,545 --> 00:08:26,005 Echt? -Ja. 146 00:08:26,088 --> 00:08:32,053 Een roadtrip met twee 40-jarigen die true crime-podcasts luisteren... 147 00:08:32,136 --> 00:08:36,057 ...en bij elke Panera Bread stoppen, is vast net wat ik nodig heb. 148 00:08:37,350 --> 00:08:38,267 Het komt wel goed. 149 00:08:39,977 --> 00:08:42,522 Je gezicht past niet bij die woorden. 150 00:08:43,147 --> 00:08:46,150 Tja. -Ik zet even thee. 151 00:08:51,656 --> 00:08:54,784 Niet slecht, hè? -Het is alles wat je zei. 152 00:08:54,867 --> 00:08:59,205 De beste zomer ooit. Wacht tot je de beroemdheid ontmoet. 153 00:08:59,330 --> 00:09:04,168 Omdat jij weigert aanwijzingen te geven, neem ik aan dat het Gloria Steinem is. 154 00:09:04,252 --> 00:09:08,381 Ik ga voor Oprah, want Oprah. -Het is m'n plicht Greta Gerwig te zeggen. 155 00:09:08,464 --> 00:09:10,508 Het gebeurt vanavond in het amfitheater. 156 00:09:10,591 --> 00:09:12,510 Jullie denken straks: am-vet-theater. 157 00:09:14,762 --> 00:09:16,138 Het spijt hem. 158 00:09:16,639 --> 00:09:19,767 Ik besef nu pas dat jullie de hele zomer een ding zijn. 159 00:09:20,309 --> 00:09:24,564 Nou, als schoon-ding ben ik enorm trots. 160 00:09:25,690 --> 00:09:30,027 Daar is het basketbal. Het zwembad is achter me. 161 00:09:30,111 --> 00:09:33,155 Als jullie even meekijken naar het zuiden... 162 00:09:33,239 --> 00:09:36,450 ...zien jullie de Camp Shallow Lake schuur en speelhuis... 163 00:09:36,534 --> 00:09:38,911 ...waar de jonge EJ rollen heeft gespeeld als... 164 00:09:38,995 --> 00:09:43,624 ...Danny Zuko, de tandarts uit Little Shop en de Music Man. 165 00:09:44,417 --> 00:09:48,629 Over rotte eieren gesproken, ik weet wat jullie vorige zomer gedaan hebben. 166 00:09:48,713 --> 00:09:52,425 Dat was de rondleiding. Volg mij. 167 00:09:57,013 --> 00:10:00,141 Ja, mijn eerste kamp, mijn eerste vriend... 168 00:10:00,224 --> 00:10:03,394 ...mijn eerste keer dat ik voor een hoofdrol ga. 169 00:10:04,270 --> 00:10:07,565 Een zomer vol eerste keren. Ik heb er zo'n zin in. 170 00:10:11,152 --> 00:10:12,361 Eerste mug. 171 00:10:14,322 --> 00:10:19,744 Jongensslaapzaal, meisjesslaapzaal, bergen, oceaan, en soms beren. 172 00:10:20,703 --> 00:10:21,662 Begrepen. 173 00:10:21,954 --> 00:10:26,000 Ik zie jullie vanavond voor het grote nieuws. Nog één ding. 174 00:10:31,922 --> 00:10:34,216 Hoeveel dagen zijn we hier al? -Tien minuten. 175 00:10:41,182 --> 00:10:46,312 Wat is dit rond. -Zes hoeken is heel feng shui. 176 00:10:46,395 --> 00:10:49,523 En geen privacy. -Wacht. Oké. 177 00:10:50,274 --> 00:10:53,319 Spreiden we ons uit of maken we een nieuwelingencluster? 178 00:10:53,402 --> 00:10:55,237 Bovenste bed. -Bovenste bed. 179 00:10:55,321 --> 00:10:56,989 Ik wil het onderste. -Bovenste. 180 00:10:57,114 --> 00:10:58,366 Ik wil dat. -Oké. 181 00:11:03,537 --> 00:11:05,831 Niet te geloven dat er zo veel zijn gekomen. 182 00:11:05,915 --> 00:11:08,834 Ja. Jouw EJ heeft er erg over opgeschept. 183 00:11:09,335 --> 00:11:12,755 Ik verwachtte iets luxers. 184 00:11:12,838 --> 00:11:15,591 Hij is zo opgewonden als het over het kamp gaat. 185 00:11:15,675 --> 00:11:17,927 De enige reden dat ik nooit ben meegegaan... 186 00:11:18,010 --> 00:11:20,971 ...is dat ik de vorige zes zomers ge-LARPt heb in Minnesota. 187 00:11:23,391 --> 00:11:26,268 Live action roleplay? Kent niemand dat? 188 00:11:28,521 --> 00:11:31,691 We gaan deze zomer veel over elkaar leren. 189 00:11:31,941 --> 00:11:35,027 Mijn beste personage is een naaister uit Gondor. 190 00:11:37,530 --> 00:11:40,324 Ik ga de badkamer bekijken. 191 00:11:40,825 --> 00:11:42,368 En dat heb ik gedaan. 192 00:11:42,785 --> 00:11:46,956 Kom op, Kourt. Deze zomer wordt geweldig. Een jongen die ik ken, zei dat. 193 00:11:47,623 --> 00:11:49,458 Fijn dat je hier iemand hebt. 194 00:11:49,542 --> 00:11:52,211 Maar Howie is gaan studeren, Nini is onderweg... 195 00:11:52,294 --> 00:11:57,007 ...en mijn moeder is te oud. -Wij zijn elke dag bij je. 196 00:12:00,928 --> 00:12:03,597 Mijn meisjes in de Honeycomb. 197 00:12:03,681 --> 00:12:06,809 Nogmaals hallo. Ik ben Maddox. -Ik dacht dat je Gadget heette. 198 00:12:07,059 --> 00:12:09,353 Nou ja, zo heet ik ook. 199 00:12:09,437 --> 00:12:12,022 Mijn kampnaam. Iedereen krijgt die. Echt superleuk. 200 00:12:13,733 --> 00:12:15,860 Dat is mijn bed. 201 00:12:16,318 --> 00:12:18,612 Daar heb ik mooie herinneringen opgedaan. 202 00:12:18,904 --> 00:12:22,783 Mijn voortanden zijn eruit geslagen tegen dat bord tijdens een kussengevecht. 203 00:12:23,325 --> 00:12:25,911 Helemaal voor jou. Prima. Ik ben weg. 204 00:12:26,954 --> 00:12:28,038 Dank je. 205 00:12:30,458 --> 00:12:34,545 Nieuwe gezichten. Een paar non-Wildcats in de hoek. 206 00:12:36,172 --> 00:12:37,506 Wie heeft er geheimen? 207 00:12:40,843 --> 00:12:43,387 Waar zit je mee? 208 00:12:43,471 --> 00:12:47,725 Je weet dat ik met Gina's broer werk? -Ja. Een popi producent. 209 00:12:47,808 --> 00:12:51,270 Ja. Hij wil dat ik een nummer per dag schrijf. 210 00:12:51,479 --> 00:12:53,272 Oké. Hoeveel heb je er al? 211 00:12:53,981 --> 00:12:59,278 Ik heb er eentje, zonder woorden en titel. 212 00:13:00,821 --> 00:13:03,115 Ik mis het vuur. 213 00:13:03,866 --> 00:13:07,036 Ik ben even je lerares en neem mijn lijst door. 214 00:13:07,119 --> 00:13:10,039 Slaap je genoeg? Drink je genoeg? 215 00:13:11,207 --> 00:13:14,168 Drinkt iemand ooit genoeg? -Heel wijs. 216 00:13:15,336 --> 00:13:18,339 Schat, is er nog iets anders? 217 00:13:19,465 --> 00:13:22,718 Het voelt alsof de afgelopen jaren... 218 00:13:22,802 --> 00:13:27,223 ...hebben geleid naar iets heel goeds of groots... 219 00:13:28,140 --> 00:13:30,476 ...maar ik weet niet precies wat. 220 00:13:30,684 --> 00:13:34,271 Een lied zonder titel? -Ik denk het. 221 00:13:34,855 --> 00:13:39,652 Californië is heel mooi en ook groot. Daar hou ik van. 222 00:13:40,319 --> 00:13:42,530 Maar hierdoor mis ik het kamp. 223 00:13:42,613 --> 00:13:45,241 En ik heb daar zo veel herinneringen. 224 00:13:45,866 --> 00:13:48,661 Mijn moeders gaven me de keus. Die heb ik gemaakt. 225 00:13:49,203 --> 00:13:51,914 Ik weet niet of het de juiste is. 226 00:13:52,623 --> 00:13:55,376 Dat weet je nooit. 227 00:13:56,252 --> 00:13:59,088 Ik wil graag naar huis of wat dit ook is... 228 00:14:00,172 --> 00:14:03,467 ...maar net nu ik dingen moet creëren die echt van mij zijn... 229 00:14:05,636 --> 00:14:11,058 Ik vraag me af of die reis misschien een te grote stoorzender is. 230 00:14:13,811 --> 00:14:18,440 Als iemand die een heleboel heeft meegemaakt... 231 00:14:19,149 --> 00:14:22,444 ...weet ik dat stoorzenders niet altijd slecht zijn... 232 00:14:24,613 --> 00:14:27,908 ...als je vuur zoekt. 233 00:14:30,619 --> 00:14:33,163 Dat probeer ik te onthouden. 234 00:14:33,789 --> 00:14:39,003 En deze doe ik elke dag op zee op. 235 00:14:40,671 --> 00:14:42,715 Bedankt, Miss Jenn. 236 00:14:45,426 --> 00:14:48,762 Tijd om te gaan. Bedankt. 237 00:14:49,763 --> 00:14:52,099 Tot later. -Pas goed op jezelf. 238 00:14:54,685 --> 00:14:56,020 En neem risico's. 239 00:14:58,564 --> 00:15:00,149 We zijn klaar om te gaan. 240 00:15:00,232 --> 00:15:01,191 Echt? -Ja. 241 00:15:02,401 --> 00:15:04,945 Je neemt een risico door het kamp over te slaan... 242 00:15:05,029 --> 00:15:07,072 ...en met mij naar het meer te gaan. 243 00:15:07,156 --> 00:15:09,158 Dat vat ik niet licht op. 244 00:15:10,117 --> 00:15:12,494 Ik ook niet. -We doen dit samen. Oké? 245 00:15:13,829 --> 00:15:14,914 Reken maar. 246 00:15:15,372 --> 00:15:17,583 Weet je dat je niet in songtitels hoeft te praten? 247 00:15:18,459 --> 00:15:19,877 Welke titels? 248 00:15:24,840 --> 00:15:26,800 Wacht. Ik zoek m'n sleutels. 249 00:15:26,884 --> 00:15:28,969 Laten vallen tijdens TikTok nummer negen. 250 00:15:34,099 --> 00:15:35,100 Sorry. 251 00:15:36,310 --> 00:15:40,230 Is dit mijn Beest-vliegharnas? 252 00:15:40,981 --> 00:15:43,484 Van de première? -Dat kan ik uitleggen. 253 00:15:45,694 --> 00:15:47,655 Oké, leg maar uit. 254 00:15:49,490 --> 00:15:50,908 Nu? 255 00:15:57,957 --> 00:15:59,375 Nieuweling, vangen. 256 00:16:02,628 --> 00:16:06,173 Oké. Constant gevaar waar ik woon. 257 00:16:06,256 --> 00:16:09,468 Hoe heet je? -Carlos. Ik ben een vriend van EJ. 258 00:16:09,551 --> 00:16:11,887 Ik ben choreograaf en plaste net in m'n broek. 259 00:16:12,471 --> 00:16:16,183 En jij bent? -Johnny, maar ze noemen me Crash. 260 00:16:17,893 --> 00:16:20,896 De eerste crash deze zomer. -Zeker weten. 261 00:16:22,314 --> 00:16:27,361 Fijn dat je de slaapruimte hebt gevonden. -Fijn dat jij dat fijn vindt. 262 00:16:27,444 --> 00:16:29,238 Kies een bed en rust wat uit. 263 00:16:29,321 --> 00:16:32,825 Ik ben de LIO voor deze slaapruimte. Leider In Opleiding. 264 00:16:32,908 --> 00:16:35,536 Iedereen moet de regels tot in de puntjes volgen. 265 00:16:37,955 --> 00:16:40,749 Grapje. Ik ben maar zes maanden ouder dan jullie. 266 00:16:40,833 --> 00:16:44,378 Mijn laatste kans om kind te zijn. Deze zomer alleen goede vibes. 267 00:16:45,963 --> 00:16:47,840 Nieuw hier? Jij bent vast Jet. 268 00:16:49,008 --> 00:16:51,343 Oké. -Ik ben EJ. Dit is Carlos. 269 00:16:51,510 --> 00:16:55,055 Ik hoef niet te praten, maar doe je ding. 270 00:16:55,848 --> 00:16:58,058 Dat is mijn bed. -Oké. 271 00:17:00,978 --> 00:17:02,146 Ik ben bang. 272 00:17:11,071 --> 00:17:14,283 Hoe kon ik zo stom zijn? -Zo stom ben je niet. 273 00:17:14,366 --> 00:17:17,745 Ik was ervan overtuigd dat ik het mis had over jou. 274 00:17:17,828 --> 00:17:19,288 Daar lijkt het wel op. 275 00:17:19,621 --> 00:17:21,290 Kom op, Richie. -Ricky. 276 00:17:21,373 --> 00:17:23,751 Alles is geoorloofd in liefde, oorlog en musicals. 277 00:17:23,834 --> 00:17:25,294 Dat heeft Zackey Roy ons geleerd. 278 00:17:25,377 --> 00:17:29,590 Miss Jenn leerde ons vertrouwen op het proces en onze medemens. 279 00:17:29,673 --> 00:17:31,800 Oké. Misschien is dit ons proces. 280 00:17:31,884 --> 00:17:34,470 Ik steel dingen, jij wordt boos, en wij lachen erom. 281 00:17:37,014 --> 00:17:40,517 En jetskiën. -Dag, Lily. 282 00:17:43,395 --> 00:17:47,066 Wat? Richie, kom op nou. -Zeg dan tenminste Richard. 283 00:17:51,695 --> 00:17:56,658 ik race naar de horizon in mijn spiegel de maan 284 00:17:57,034 --> 00:18:00,621 de wegen onder mijn wielen ik ontsnap aan mijn bestaan 285 00:18:02,581 --> 00:18:07,169 geef me een leeg boek geef me een nieuw begin 286 00:18:08,045 --> 00:18:12,132 ik heb tijd verspild aan jou en die haal ik nu in 287 00:18:12,257 --> 00:18:16,512 ik keer deze auto nooit meer om 288 00:18:17,805 --> 00:18:23,769 ik verdwaal, het laat me koud waar ik kom 289 00:18:23,852 --> 00:18:29,191 ik maak me los van gebroken harten geen fouten meer, niet meer vals starten 290 00:18:29,274 --> 00:18:34,780 ik ben eindelijk vrij eindelijk 291 00:18:34,863 --> 00:18:40,285 op de snelweg dwalen mijn gedachten af niemand neemt me m'n leven af 292 00:18:40,369 --> 00:18:43,163 ik ben eindelijk vrij 293 00:18:43,872 --> 00:18:49,545 ik ben eindelijk mij 294 00:18:52,881 --> 00:18:58,178 ik begin weer onderaan het kan alleen maar beter gaan 295 00:18:58,262 --> 00:19:02,182 ik stop pas als ik er genoeg van heb 296 00:19:02,391 --> 00:19:06,645 ik verken onbekende wegen 297 00:19:08,147 --> 00:19:14,027 als ze me maar niet naar huis leiden 298 00:19:14,111 --> 00:19:19,408 ik maak me los van gebroken harten geen fouten meer, niet meer vals starten 299 00:19:19,491 --> 00:19:24,746 ik ben eindelijk vrij eindelijk 300 00:19:25,455 --> 00:19:30,460 op de snelweg dwalen mijn gedachten af niemand neemt me m'n leven af 301 00:19:30,544 --> 00:19:33,714 ik ben eindelijk vrij 302 00:19:34,339 --> 00:19:37,843 eindelijk mij 303 00:19:40,971 --> 00:19:45,434 eindelijk mij 304 00:19:46,602 --> 00:19:51,815 eindelijk vrij 305 00:19:51,899 --> 00:19:57,279 eindelijk mij eindelijk 306 00:20:02,451 --> 00:20:05,787 Hoi. -Gina Porter van de Honeycomb, toch? 307 00:20:05,871 --> 00:20:09,791 Ik woon hier. -Dat je er bent, zeg. 308 00:20:10,334 --> 00:20:12,878 En het wordt nog spannender. 309 00:20:12,961 --> 00:20:16,506 Wie is die beroemdheid en waarom is het geen Real Housewife? 310 00:20:16,590 --> 00:20:18,133 Ik wil het niet te groot maken. 311 00:20:18,217 --> 00:20:21,720 Beroemdheden zijn mensen die gevraagd worden naar huidverzorging. 312 00:20:22,471 --> 00:20:25,641 Ik ben dus een beroemdheid. 313 00:20:25,724 --> 00:20:29,603 Ik heb wel tips nodig, want ik word nerveus van vreugdevuren. 314 00:20:29,686 --> 00:20:32,272 Kourt, wat doen we hier in de rimboe? 315 00:20:32,356 --> 00:20:36,068 Een unieke ervaring die het hopelijk waard is. 316 00:20:36,151 --> 00:20:39,446 We zullen hard werken om... -Onze levensstijl te behouden. 317 00:20:39,529 --> 00:20:41,740 We brengen het kamp de fijnere dingen des levens. 318 00:20:41,823 --> 00:20:44,993 Had ik maar internet zodat ik kamphacks kon googelen. 319 00:20:45,077 --> 00:20:46,286 Ik weet wel iets. 320 00:20:46,370 --> 00:20:48,956 Heb je je geluksmobiel bij je van V. Hudge? 321 00:20:50,666 --> 00:20:53,043 Hé, Maddox. Gadget, bedoel ik. 322 00:20:54,378 --> 00:20:57,631 Weet je waar ik dit kan posten? -Ja, geef maar. 323 00:20:58,882 --> 00:21:02,010 Het is een verzegelde brief. 324 00:21:02,094 --> 00:21:04,930 Ik ga straks naar het kantoor. Daar gaan ze heen. 325 00:21:05,013 --> 00:21:07,557 Mooi. Er staat 'niet vouwen' op. 326 00:21:08,392 --> 00:21:10,686 Een bijzonder iemand? -Heel erg. 327 00:21:10,769 --> 00:21:14,106 We zijn erg verliefd en ik ga hem elke dag schrijven. 328 00:21:14,940 --> 00:21:17,609 Ja, hoor. -Is dat grappig? 329 00:21:18,277 --> 00:21:21,238 Nee, het is een kampding. 330 00:21:21,321 --> 00:21:26,785 Veel mensen zeggen dat in het begin en uiteindelijk loopt het heel anders. 331 00:21:27,703 --> 00:21:31,331 Bij mij niet. -Dat zei ik ook niet. 332 00:21:31,540 --> 00:21:36,044 Ik hoor... Gina roept. Ik moet gaan. 333 00:21:40,173 --> 00:21:41,049 Hoi, Jet. 334 00:21:44,469 --> 00:21:48,223 Ga je zitten of... -Ik geniet van het uitzicht. 335 00:21:54,980 --> 00:21:56,690 Hij staart naar een boom, toch? 336 00:21:57,774 --> 00:22:00,235 Wat was dat? -Ik ben blij dat jij 'm ook zag. 337 00:22:15,584 --> 00:22:17,294 Hoe is het, nieuwelingen? 338 00:22:20,130 --> 00:22:21,256 We houden van je, Gadget. 339 00:22:24,176 --> 00:22:28,305 Ik wil een lied zingen. Misschien willen jullie meezingen. 340 00:22:34,061 --> 00:22:38,857 welkom op het Shallow Lake van je dromen 341 00:22:39,232 --> 00:22:44,446 de dagen zijn vol en de nachten sereen 342 00:22:44,529 --> 00:22:50,243 denk eraan op de terugweg naar je yurt het meer is vervuild 343 00:22:51,370 --> 00:22:55,165 als je erin valt, hoort niemand je gillen 344 00:22:57,167 --> 00:23:01,380 bij Shallow Lake 345 00:23:01,463 --> 00:23:05,759 duiken we onze vriendschappen in 346 00:23:05,926 --> 00:23:10,680 bij Shallow Lake 347 00:23:10,764 --> 00:23:15,435 elk jaar komen we van heinde en verre om in een schuur te zingen 348 00:23:15,519 --> 00:23:20,816 de sterren van Shallow Lake 349 00:23:22,150 --> 00:23:23,402 één, twee, drie 350 00:23:23,485 --> 00:23:24,319 bij Shallow Lake 351 00:23:24,403 --> 00:23:25,237 er is geen meer 352 00:23:25,320 --> 00:23:26,154 bij Shallow Lake 353 00:23:26,238 --> 00:23:27,155 het is allemaal nep 354 00:23:27,239 --> 00:23:29,950 de taco's zijn je eerste fout 355 00:23:30,033 --> 00:23:30,992 een grote fout 356 00:23:31,076 --> 00:23:31,952 bij Shallow Lake 357 00:23:32,035 --> 00:23:32,953 Shallow Lake 358 00:23:33,036 --> 00:23:34,788 bij Shallow Lake 359 00:23:34,871 --> 00:23:37,916 niet te ver het bos in anders ben je voorgoed verloren 360 00:23:37,999 --> 00:23:43,004 onder de sterren van Shallow Lake 361 00:23:43,088 --> 00:23:45,674 Shallow Lake 362 00:23:55,142 --> 00:23:58,603 EJ, dat was superleuk. -We zingen het elke avond. 363 00:23:59,146 --> 00:24:02,190 Grapje. Nee. -Wat nu? Mensenoffers? 364 00:24:02,357 --> 00:24:07,154 Applaus voor Wood. Hij houdt wel van lawaai. 365 00:24:10,365 --> 00:24:12,951 Dewey. -Oké, rustig maar. 366 00:24:15,328 --> 00:24:16,329 Rustig. 367 00:24:17,998 --> 00:24:21,501 Voor diegenen die het niet weten, ik ben kampleider Dewey Wood. 368 00:24:21,585 --> 00:24:23,628 Dewey Wood? -Inderdaad. 369 00:24:23,795 --> 00:24:26,840 Dewey Wood? -Inderdaad. 370 00:24:29,342 --> 00:24:33,346 Ik hou het kort maar krachtig. Het is zomer. We gaan lol maken. 371 00:24:33,430 --> 00:24:36,266 Vriendschap is magisch. Kijk uit met doortrekken. Oké? 372 00:24:36,975 --> 00:24:41,730 De reden dat er veel nieuwe gezichten zijn is het spannende nieuws. 373 00:24:41,980 --> 00:24:46,151 Deze zomer krijgt Camp Shallow Lake een bijzondere kans... 374 00:24:46,234 --> 00:24:50,572 ...en dat komt een bekend gezicht jullie vertellen. 375 00:24:50,655 --> 00:24:52,741 Klaar? -Wat heb je gedaan? 376 00:24:52,824 --> 00:24:55,952 Mr Corbin Bleu. 377 00:25:07,297 --> 00:25:08,173 Steek maar af. 378 00:25:20,018 --> 00:25:23,271 Ik ben zo blij om hier te zijn. 379 00:25:25,106 --> 00:25:29,528 Ik kan niet wachten om jullie te vertellen wat we gepland hebben. 380 00:25:29,611 --> 00:25:34,574 Mijn maten bij het House of Mouse hebben ons de sleutels gegeven. 381 00:25:34,866 --> 00:25:40,163 Dus jullie zijn het eerste kamp ooit... 382 00:25:40,247 --> 00:25:45,502 ...dat een blockbuster opvoert die ook een Broadwaysensatie was. 383 00:25:46,962 --> 00:25:49,381 Heeft iemand een jas? Het is hier zo koud. 384 00:25:50,298 --> 00:25:51,925 Het zal wel. 385 00:25:52,008 --> 00:25:53,552 We voeren Frozen op. 386 00:25:55,345 --> 00:25:56,304 Heel grappig. 387 00:25:57,514 --> 00:25:59,140 Wacht. Echt? -Mijn god. 388 00:25:59,224 --> 00:26:01,268 Wat een superzomer. -Zo'n zin in. 389 00:26:01,351 --> 00:26:04,729 Zeg je nou dat ik Corbin Blue ga ontmoeten? 390 00:26:05,814 --> 00:26:07,107 En er is nog meer. 391 00:26:07,899 --> 00:26:12,821 Dit kamp is gekozen door MTI, Disneys theateragentschap... 392 00:26:12,904 --> 00:26:17,200 ...om de eerste opvoering ooit te doen van dit Frozen-script... 393 00:26:17,701 --> 00:26:21,871 ...vóór de release van de rechten aan alle scholen. 394 00:26:22,455 --> 00:26:24,499 Dat was een mondvol. 395 00:26:24,583 --> 00:26:27,669 Deze camera volgt ons overal. 396 00:26:27,752 --> 00:26:34,175 We maken ook een documentaire over de show die op Disney+ komt. 397 00:26:34,259 --> 00:26:36,344 En die verwoest het internet. 398 00:26:38,763 --> 00:26:40,098 Heel meta, jongens. 399 00:26:40,181 --> 00:26:43,935 Wacht. Is die camera er de hele zomer? -Niet in de yurts. 400 00:26:44,019 --> 00:26:47,814 Nu snap ik waarom dat formulier zo lang was. 401 00:26:48,148 --> 00:26:51,401 Ik heb een vrijwaring getekend. -Ik had het moeten lezen. 402 00:26:51,484 --> 00:26:55,447 Ik weet dat er Wildcats rondlopen. 403 00:26:57,574 --> 00:27:01,119 En ik wil graag deze zomer foto's voor jullie signeren. 404 00:27:01,202 --> 00:27:03,204 Want bij Shallow Lake gebeurt het. 405 00:27:03,663 --> 00:27:06,625 Dus let goed op. -Oké. 406 00:27:10,128 --> 00:27:12,839 Bedankt. 407 00:27:14,466 --> 00:27:17,344 Ik kan niet meer ademhalen. -Ik kan niet meer piekeren. 408 00:27:17,969 --> 00:27:21,306 Ik zie jullie later, knapperds. Bedankt. 409 00:27:21,389 --> 00:27:23,850 Corbin. 410 00:27:23,933 --> 00:27:27,937 Jeetje. Carlos, gaat het? -Beter dan Greta Gerwig. 411 00:27:35,695 --> 00:27:39,032 Waar is hij? -Momentje. 412 00:27:40,116 --> 00:27:42,452 Super, gast. Je bent een geboren presentator. 413 00:27:42,535 --> 00:27:44,579 Ik voel me goed. 414 00:27:44,913 --> 00:27:47,082 We hebben al het nodige voor aflevering één. 415 00:27:47,332 --> 00:27:50,168 Pardon, hoe zit het met die heli? 416 00:27:51,086 --> 00:27:55,256 Dewey, toch? Over een paar dagen komen we repetities filmen. 417 00:27:55,340 --> 00:27:56,966 Meer sfeer. Het wordt vet. 418 00:27:57,050 --> 00:28:02,055 We dachten dat jij de show zou regisseren. 419 00:28:02,305 --> 00:28:04,849 Ik had moeten filmen. Hilarisch. 420 00:28:05,350 --> 00:28:09,104 'Ik ben Corbin Bleu. Ik heb genoeg tijd om een kamp-musical te regisseren.' 421 00:28:09,562 --> 00:28:12,273 Geweldig. Jij bent geweldig. 422 00:28:13,817 --> 00:28:20,365 Ik ga de show over de show regisseren, produceren en presenteren. 423 00:28:20,448 --> 00:28:22,450 Niet de musical. Dat is gestoord. 424 00:28:22,534 --> 00:28:25,245 Dit is logisch. Heb je niemand die het kan? 425 00:28:25,328 --> 00:28:29,708 De regisseur die al 40 jaar voor ons werkt nam ontslag toen hij over jullie hoorde. 426 00:28:29,791 --> 00:28:32,877 App hem. -Hij vaart naar Alaska. 427 00:28:34,546 --> 00:28:39,008 Dat klinkt ver. Succes. 428 00:28:44,347 --> 00:28:49,853 Alle andere leiders zijn sporters. We zingen hartstikke vals. 429 00:28:51,688 --> 00:28:54,899 Wat moet ik doen? Denk na, Dewey. 430 00:29:00,989 --> 00:29:04,951 Rocket Man. -Ik? 431 00:29:05,034 --> 00:29:06,995 Jij kent het programma. -Wacht. 432 00:29:07,078 --> 00:29:10,290 Jij kent dit kamp. Je kent veel van die nieuwelingen. 433 00:29:11,458 --> 00:29:17,255 Dit zou m'n mooiste zomer ooit worden. -Regel dat dan, meneer de regisseur. 434 00:29:31,144 --> 00:29:32,270 Dag, Salt Lake. 435 00:29:33,521 --> 00:29:35,440 Hé. Wat heb ik gemist? 436 00:29:36,775 --> 00:29:42,405 De plannen zijn veranderd. Maar niks verpest onze perfecte zomer. 437 00:29:42,489 --> 00:29:45,784 Ik ben degene die er altijd is. Niks staat ons in de weg. 438 00:29:45,950 --> 00:29:47,702 Wie zei dat dan? 439 00:29:49,871 --> 00:29:50,914 Pardon. 440 00:29:53,792 --> 00:29:56,044 Kan er nog iemand bij? 441 00:30:02,759 --> 00:30:03,843 Groepsknuffel? 442 00:31:31,848 --> 00:31:33,850 Vertaling: Jolanda Jongedijk