1
00:00:01,042 --> 00:00:03,712
Forrige sesong på High School Musical:
The Musical: The Series...
2
00:00:03,795 --> 00:00:08,925
Hvem er klar til å gå fra amatører
til delstatlige prisvinnere?
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,178
Jeg ventet ikke
å bli teatergutt på alvor...
4
00:00:12,262 --> 00:00:15,181
Du ser på East Highs nyeste udyr.
5
00:00:15,265 --> 00:00:19,477
-Jeg er Belle!
-Men det var noe i lufta.
6
00:00:19,561 --> 00:00:21,062
Noe i lufta
7
00:00:21,896 --> 00:00:25,775
Vi tar av nå
Lyser opp rundt oss
8
00:00:25,859 --> 00:00:27,986
Jeg føler det komme
Noe i lufta
9
00:00:28,236 --> 00:00:29,320
Vi ville bare ha et hjem.
10
00:00:29,738 --> 00:00:32,657
Jeg føler meg vel som en firkantet plugg
i et stjerneformet hull.
11
00:00:32,741 --> 00:00:35,368
-Skal du si at vi skal flytte nå?
-Til en mindre leilighet.
12
00:00:35,452 --> 00:00:36,661
Velkommen hjem!
13
00:00:37,871 --> 00:00:40,749
-Det gikk ikke alltid som planlagt.
-Jeg kom ikke inn på Duke.
14
00:00:40,832 --> 00:00:43,043
Hva skjedde? Sto bussen fast i isen?
15
00:00:43,126 --> 00:00:45,170
Nei... Jeg kunne ikke dra tilbake.
16
00:00:45,253 --> 00:00:48,506
-Jeg vet ikke hva som skjer med deg.
-...det var ikke for din skyld.
17
00:00:48,590 --> 00:00:52,469
Jeg vil ikke begrenses
18
00:00:52,552 --> 00:00:56,014
Av din oppfatning
19
00:00:56,097 --> 00:00:57,682
Men da kom det trøbbel fra nord...
20
00:00:57,766 --> 00:00:59,017
NORTH HIGH SCHOOL
TEATER
21
00:00:59,100 --> 00:01:00,435
-Planen er lett.
-Dansekonk.
22
00:01:00,518 --> 00:01:02,270
Ja, så støvføyka står
23
00:01:02,353 --> 00:01:05,190
D'e'ke daglig kost som venter
Spør du meg
24
00:01:05,940 --> 00:01:06,900
...fant vi veien øst.
25
00:01:07,067 --> 00:01:13,031
Men dette er øyeblikkene
Jeg kommer til å huske best
26
00:01:13,114 --> 00:01:16,451
Må bare fortsette
Og jeg...
27
00:01:16,534 --> 00:01:17,577
Slår vi opp?
28
00:01:17,952 --> 00:01:20,622
Jeg må være sterk
29
00:01:20,705 --> 00:01:22,957
På premieren var vi i fyr og flamme.
30
00:01:23,041 --> 00:01:25,752
...feit og doven
Så kom du som sendt fra oven
31
00:01:25,835 --> 00:01:27,420
Tenk en gjest, som er vår
32
00:01:27,504 --> 00:01:29,089
Det vi ønsker aller mest
33
00:01:29,172 --> 00:01:31,091
Vi kan ha hatt noen rivaler underveis.
34
00:01:31,174 --> 00:01:32,050
Hva er det?
35
00:01:32,133 --> 00:01:33,802
-Selen min mangler.
-Hva?
36
00:01:35,345 --> 00:01:37,597
Men denne sommeren handler om nye sjanser.
37
00:01:37,931 --> 00:01:40,058
EJ! Kan jeg kysse deg?
38
00:01:40,141 --> 00:01:41,601
Hei, Lily.
39
00:01:41,684 --> 00:01:46,022
Og kjærligheten er en åpen dør.
Fant jeg på det nå? Det er ganske bra.
40
00:01:50,401 --> 00:01:52,153
Kom igjen.
41
00:01:52,237 --> 00:01:54,489
Sistemann er et råttent egg.
Eggstra illeluktende.
42
00:01:54,572 --> 00:01:57,951
Masse pappavitser
fordi han tar oss med på biltur.
43
00:01:58,034 --> 00:02:01,412
Det stemmer ikke,
og jeg har bare ett spørsmål.
44
00:02:01,913 --> 00:02:04,082
Hva har fire bein
og høres ut som en prest?
45
00:02:06,501 --> 00:02:07,544
En hest.
46
00:02:09,087 --> 00:02:10,296
Går det bra med ham?
47
00:02:10,380 --> 00:02:13,049
Bare for siste telling: Hvem mangler?
48
00:02:13,133 --> 00:02:14,050
Big Red må jobbe.
49
00:02:14,384 --> 00:02:16,427
-Sebbie må melke.
-Nini er med mødrene.
50
00:02:16,511 --> 00:02:17,387
Og Ricky er med...
51
00:02:20,223 --> 00:02:21,182
Vi sier ikke navnet.
52
00:02:22,308 --> 00:02:25,603
Hvorfor drar dere
til verdens beste leir i to uker?
53
00:02:25,812 --> 00:02:28,314
For de har en hemmelig kjendis!
54
00:02:29,149 --> 00:02:30,483
Jeg ville faktisk høre:
55
00:02:30,567 --> 00:02:34,487
"Fordi vi er glade i hverandre",
og et eller annet "Wildcats!"
56
00:02:35,071 --> 00:02:35,947
Ja.
57
00:02:37,615 --> 00:02:39,576
-Gina, kom igjen.
-Der er hun.
58
00:02:39,868 --> 00:02:41,619
Fletter!
59
00:02:47,542 --> 00:02:48,668
Hva ønsket du deg?
60
00:02:49,043 --> 00:02:51,796
Om jeg sa det, hvem vet hva som kan skje?
61
00:02:54,340 --> 00:02:56,801
-Kom igjen!
-Sommer.
62
00:02:56,926 --> 00:02:58,052
Hva er klokka
63
00:02:58,136 --> 00:02:59,137
Tid for sommer.
64
00:02:59,262 --> 00:03:01,389
-Tid for sommer.
-Tid for sommer.
65
00:03:03,975 --> 00:03:06,519
Hva er klokka?
Tid for sommer
66
00:03:06,603 --> 00:03:08,188
Det er ferie
67
00:03:08,271 --> 00:03:10,148
Hva er klokka?
Tid for fest
68
00:03:10,773 --> 00:03:12,192
Det stemmer
Si det høyt
69
00:03:12,400 --> 00:03:13,359
Hva er klokka?
70
00:03:13,443 --> 00:03:16,446
Den beste tiden i livet
Forventninger
71
00:03:16,529 --> 00:03:18,948
Hva er klokka?
Tid for sommer
72
00:03:19,032 --> 00:03:20,825
Ingen skole
Hyl og skrik
73
00:03:20,909 --> 00:03:22,285
Endelig er sommeren her
74
00:03:22,368 --> 00:03:24,704
-Fint å slappe av
-Ja
75
00:03:24,787 --> 00:03:26,789
Jeg jobber ikke
Ikke noe press
76
00:03:26,873 --> 00:03:28,958
Nå handler det om jenta mi
77
00:03:29,042 --> 00:03:32,879
-Klar for litt solskinn
-For at hjertet mitt tar sjansen
78
00:03:32,962 --> 00:03:34,923
Jeg er her for å bli
Flytter ikke min vei
79
00:03:35,006 --> 00:03:37,300
Klar for sommerromantikk
80
00:03:37,383 --> 00:03:40,053
Alle er klare
Vi er sprø
81
00:03:40,136 --> 00:03:41,221
Ja, vi har fri
82
00:03:41,304 --> 00:03:45,475
Kom igjen, få høre deg si det nå
Akkurat nå
83
00:03:45,558 --> 00:03:47,685
Hva er klokken?
Start festen
84
00:03:47,769 --> 00:03:49,938
Hva er klokken?
Start festen
85
00:03:50,021 --> 00:03:51,856
Hva er klokken?
På tide å feste
86
00:03:51,940 --> 00:03:55,235
Det er det denne sommeren handler om
87
00:03:55,318 --> 00:03:56,152
TIL CALIFORNIA
88
00:03:56,236 --> 00:03:58,071
Hva er klokken?
På tide med sommer
89
00:03:58,154 --> 00:04:00,323
Hva er klokken?
Start festen
90
00:04:00,406 --> 00:04:02,367
La oss feire
Kom igjen, syng
91
00:04:02,450 --> 00:04:04,285
Hva venter du på nå?
92
00:04:04,369 --> 00:04:06,454
Hva er klokken?
På tide med fest
93
00:04:06,537 --> 00:04:08,456
Få festen i gang
94
00:04:08,539 --> 00:04:11,751
La oss ha vårt livs beste tid
95
00:04:17,173 --> 00:04:20,885
Camp Shallow Lake, folkens.
Mitt andre hjem.
96
00:04:20,969 --> 00:04:24,264
-Har du ikke et annet hjem?
-Nei, det andre andre hjemmet mitt.
97
00:04:24,347 --> 00:04:25,390
Kom igjen.
98
00:04:25,682 --> 00:04:30,937
Seriøst. Jeg kom til denne leiren
som atlet, og ble atlet-skuespiller.
99
00:04:31,020 --> 00:04:35,733
Du er en ting når du kommer
til Shallow Lake, og så blir du noe annet.
100
00:04:35,817 --> 00:04:39,654
-Men det skjer med alle.
-Jeg trodde dette var ferie.
101
00:04:40,363 --> 00:04:41,614
MOBILFRI SONE
102
00:04:42,907 --> 00:04:44,993
Er det Wildcats jeg ser?
103
00:04:46,995 --> 00:04:49,372
-Hva skjer, Rocket Man?
-Hvordan går det, Gadget?
104
00:04:50,331 --> 00:04:52,625
-Hvilket språk snakker de?
-Jeg vet ikke.
105
00:04:52,709 --> 00:04:53,710
Klar for en bra sommer?
106
00:04:53,793 --> 00:04:54,669
-Ja.
-Ja.
107
00:04:54,919 --> 00:04:57,714
Etter fem minutter
savner jeg Seb allerede.
108
00:04:58,256 --> 00:05:00,133
Jeg savner Biggie.
109
00:05:00,216 --> 00:05:02,218
Husker du vi sa
at vi ikke skulle gjøre det?
110
00:05:02,302 --> 00:05:05,972
Dette er sommereventyret vårt,
og vi skal være angstfri.
111
00:05:06,055 --> 00:05:08,182
Jeg føler meg naken uten angsten.
112
00:05:08,766 --> 00:05:12,770
Jeg må bare ha mobilene,
snacksen og all elektronikk.
113
00:05:12,854 --> 00:05:17,108
Alt som gir dere glede.
Jeg tuller bare halvveis.
114
00:05:17,567 --> 00:05:21,779
Men det er faktisk ganske fint
når abstinensen gir seg.
115
00:05:22,155 --> 00:05:25,116
Det blir så gøy
at dere ikke kommer til å savne mobilen.
116
00:05:29,537 --> 00:05:33,291
-Det er bare to uker.
-Men Sasha vet ikke det.
117
00:05:34,208 --> 00:05:35,209
Sasha er mobilen din.
118
00:05:35,293 --> 00:05:39,088
Jeg fikk henne nettopp, Carlos.
Hun er for ung til å vite hva dette betyr.
119
00:05:45,678 --> 00:05:47,680
-Ikke se deg tilbake.
-Mamma er glad i deg!
120
00:05:47,764 --> 00:05:49,057
Ikke gjør det.
121
00:05:55,730 --> 00:05:57,315
"GLADE CAMPERE"
122
00:05:59,734 --> 00:06:02,153
Richie, har du sett kakaosmøret mitt?
123
00:06:02,236 --> 00:06:05,531
-Har du sett på kjøkkenet?
-Det er et hudprodukt.
124
00:06:05,615 --> 00:06:07,241
Det høres nydelig ut.
125
00:06:07,325 --> 00:06:11,329
Jeg vet at du er sulten,
men vi drar til Jackson Hole snart.
126
00:06:11,996 --> 00:06:16,042
Jeg gleder meg. Jeg er #JacksonMål.
127
00:06:18,544 --> 00:06:21,214
Beklager. Bilturer og pappavitser.
Det er en greie.
128
00:06:22,715 --> 00:06:24,384
Du er morsom.
129
00:06:27,720 --> 00:06:31,557
Ja, Lily. Vi har hengt litt sammen.
130
00:06:31,641 --> 00:06:33,976
Hun er grei
når hun ikke er med den franske gutten.
131
00:06:34,060 --> 00:06:35,645
Eller, jeg tror hun blir det snart.
132
00:06:36,687 --> 00:06:38,648
Poenget er at det har vært
et deprimerende år,
133
00:06:38,731 --> 00:06:40,191
og jeg prøver bare å gjøre det
134
00:06:40,274 --> 00:06:43,027
som gir meg best sjanse
til å føle meg fri.
135
00:06:43,903 --> 00:06:46,614
Og ja, sommerleir hørtes herlig ut.
136
00:06:48,491 --> 00:06:50,952
Men vannskuter i Jackson Hole
med Lily fra North High
137
00:06:51,035 --> 00:06:52,829
og foreldrene hennes gir bare mening.
138
00:06:53,913 --> 00:06:55,123
Jeg synes det gir mening.
139
00:06:56,332 --> 00:07:00,920
Og fire bokser sterk hårgele
140
00:07:01,087 --> 00:07:04,006
som garantert holder på håret ditt
i en "hår-kan".
141
00:07:04,090 --> 00:07:05,550
Det lukter som et tre.
142
00:07:06,134 --> 00:07:07,635
-Er du klar til å dra?
-Ja.
143
00:07:07,718 --> 00:07:10,430
Like etter at vi har laget
et par TikTok-videoer.
144
00:07:10,972 --> 00:07:14,809
Husk at jeg bare tilfeldigvis
danset perfekt foran deg.
145
00:07:14,892 --> 00:07:17,937
Og du bare: "Hæ?"
146
00:07:18,396 --> 00:07:21,149
Greit. Finn plassene.
147
00:07:29,115 --> 00:07:31,826
-Nini!
-Overraskelse!
148
00:07:31,909 --> 00:07:34,579
Jeg trodde mødrene dine skulle komme
med sommergreiene.
149
00:07:34,787 --> 00:07:38,708
-Jeg var i nabolaget, så...
-Kom inn.
150
00:07:41,544 --> 00:07:44,172
-Det er søtt.
-Du er søt.
151
00:07:44,922 --> 00:07:48,968
-Er alt i orden?
-Ja. Skal bare på en stor tur.
152
00:07:49,844 --> 00:07:53,097
Høres ut som
du og Mr. Bowen også skal det.
153
00:07:53,181 --> 00:07:59,437
Jeg er fra Utah, så en uke
på karibisk cruise er bare logisk.
154
00:08:00,062 --> 00:08:02,982
Ansiktet ditt matcher ikke ordene du sier.
155
00:08:03,065 --> 00:08:05,651
Det er enkelt.
Han liker meg, jeg liker ham.
156
00:08:05,735 --> 00:08:09,822
Han liker åpent vann, jeg liker ham.
157
00:08:11,491 --> 00:08:14,118
Høres ut som en utvikling.
158
00:08:16,037 --> 00:08:17,455
Hva med turen din?
159
00:08:19,081 --> 00:08:22,001
Mødrene mine tar meg med
til Sør-California,
160
00:08:22,084 --> 00:08:24,462
som var der de møttes
og visstnok der jeg ble født.
161
00:08:24,545 --> 00:08:26,005
-Å?
-Ja.
162
00:08:26,088 --> 00:08:32,053
Men kanskje en biltur med to
40-åringer som elsker krimpodkaster,
163
00:08:32,136 --> 00:08:36,057
og stopp på alle Panera Bread underveis
er akkurat det jeg trenger.
164
00:08:37,350 --> 00:08:38,267
Det går fint.
165
00:08:39,977 --> 00:08:42,522
Ansiktet ditt matcher ikke ordene du sier.
166
00:08:43,147 --> 00:08:46,150
-Nei.
-Jeg lager te.
167
00:08:51,656 --> 00:08:54,784
-Ikke dårlig, hva?
-Det er alt du lovet.
168
00:08:54,867 --> 00:08:59,205
Verdens beste sommer.
Bare vent til du møter kjendisgjesten.
169
00:08:59,330 --> 00:09:01,666
Siden du nekter å gi hint,
170
00:09:01,749 --> 00:09:04,168
antar jeg bare at det er Gloria Steinem.
171
00:09:04,252 --> 00:09:08,381
-Jeg sier Oprah, for det er Oprah.
-Jeg er forpliktet til å si Greta Gerwig.
172
00:09:08,464 --> 00:09:10,508
Alt skjer på amfiteateret i kveld.
173
00:09:10,591 --> 00:09:12,510
Dere kommer til å si "ja-mfiteater".
174
00:09:14,762 --> 00:09:16,138
Han er lei seg.
175
00:09:16,639 --> 00:09:19,767
Det slår meg nå at dere to
skal være en greie hele sommeren.
176
00:09:20,309 --> 00:09:24,564
Som en sviger-greie
har jeg aldri vært stoltere.
177
00:09:25,690 --> 00:09:30,027
Basketballen er der borte.
Bassenget er bak meg.
178
00:09:30,111 --> 00:09:33,155
Og om dere følger blikket mitt sørover,
179
00:09:33,239 --> 00:09:36,450
ser dere Camp Shallow Lakes
låve og teater,
180
00:09:36,534 --> 00:09:38,911
der unge EJ har spilt roller som
181
00:09:38,995 --> 00:09:43,624
Danny Zuko, så klart,
tannlegen fra Little Shop og Music Man.
182
00:09:44,417 --> 00:09:48,629
Apropos råtne egg.
Jeg vet hva du gjorde forrige sommer.
183
00:09:48,713 --> 00:09:52,425
Og da er omvisningen slutt.
Om dere følger meg denne veien...
184
00:09:57,013 --> 00:10:00,141
Det er min første leir,
min første kjæreste,
185
00:10:00,224 --> 00:10:03,394
første gang jeg prøver meg på hovedrollen.
186
00:10:04,270 --> 00:10:07,565
Det er en sommer for første ganger,
og jeg er spent.
187
00:10:11,152 --> 00:10:12,361
Første mygg.
188
00:10:14,322 --> 00:10:19,744
Guttenes hytte, jentenes hytte, fjell,
sjø, og noen ganger er det bjørner her.
189
00:10:20,703 --> 00:10:21,662
Skjønner.
190
00:10:21,954 --> 00:10:26,000
Vi sees i kveld
til den store kunngjøringen. Én ting til.
191
00:10:31,922 --> 00:10:34,216
-Hvor mange dager har det gått?
-Ti minutter.
192
00:10:38,471 --> 00:10:40,139
Bikaken
193
00:10:41,182 --> 00:10:46,312
-Dette er veldig rundt.
-Seks sider er feng shui på nytt nivå.
194
00:10:46,395 --> 00:10:49,523
-Og null privatliv.
-Vent. Ok.
195
00:10:50,274 --> 00:10:53,319
Skal vi spre ut sengevalgene
eller ta ny-jente-klyngen?
196
00:10:53,402 --> 00:10:55,237
-Jeg vil ha overkøyen.
-Jeg vil ha overkøyen.
197
00:10:55,321 --> 00:10:56,989
-Jeg vil ligge nede.
-Jeg vil ligge oppe.
198
00:10:57,114 --> 00:10:58,366
-Jeg vil ha den.
-Greit.
199
00:11:03,537 --> 00:11:05,831
Jeg kan ikke tro at så mange av oss kom.
200
00:11:05,915 --> 00:11:08,834
EJ roste det opp i skyene.
201
00:11:09,335 --> 00:11:12,755
Jeg ventet meg Four Seasons-vibber.
202
00:11:12,838 --> 00:11:15,591
Han blir så begeistret
når han beskriver leiren.
203
00:11:15,675 --> 00:11:17,927
Den eneste grunnen til
at jeg aldri var med, var at
204
00:11:18,010 --> 00:11:20,805
jeg laivet i Minnesota
de siste seks somrene.
205
00:11:23,391 --> 00:11:26,268
Levende rollespill? Noen?
206
00:11:28,521 --> 00:11:31,691
Vi kommer til å lære mye om hverandre
i sommer, ikke sant?
207
00:11:31,941 --> 00:11:35,027
Min beste rollefigur er
en sy-taus fra Gondor.
208
00:11:37,530 --> 00:11:40,324
Greit. Jeg går på toalettet.
209
00:11:40,825 --> 00:11:42,368
Og nå har jeg gjort det.
210
00:11:42,785 --> 00:11:45,371
Kom igjen, Kourt.
Det blir en flott sommer.
211
00:11:45,454 --> 00:11:46,956
En fyr jeg kjenner, lovet det.
212
00:11:47,623 --> 00:11:49,458
Jeg er glad du har noen her,
213
00:11:49,542 --> 00:11:52,211
men Howie skal på college, Nini reiser,
214
00:11:52,294 --> 00:11:53,921
og mamma er for gammel for leir.
215
00:11:54,088 --> 00:11:57,007
Vi skal være hos deg hver dag.
216
00:12:00,928 --> 00:12:03,597
Ja, damene mine i Bikaken.
217
00:12:03,681 --> 00:12:06,809
-Nok en gang: Jeg er Maddox.
-Jeg trodde du het Gadget.
218
00:12:07,059 --> 00:12:09,353
Det er Gadget også.
219
00:12:09,437 --> 00:12:12,022
Det er leirnavnet mitt.
Alle får et. Det er kjempegøy.
220
00:12:13,733 --> 00:12:15,860
Dette er faktisk senga mi.
221
00:12:16,318 --> 00:12:18,612
Jeg har laget mange minner
i den i årenes løp.
222
00:12:18,904 --> 00:12:20,281
Jeg slo ut fortennene mine
223
00:12:20,364 --> 00:12:22,783
på tavlen under en diger putekrig.
224
00:12:23,325 --> 00:12:25,911
Den er din. Jeg går.
225
00:12:26,954 --> 00:12:28,038
Takk.
226
00:12:30,458 --> 00:12:34,545
Mange nye fjes.
Et par ikke-Wildcats i hjørnet.
227
00:12:36,172 --> 00:12:37,506
Hvem har hemmeligheter?
228
00:12:40,843 --> 00:12:43,387
Hva tenker du på?
229
00:12:43,471 --> 00:12:45,931
Du vet at jeg jobber med broren til Gina?
230
00:12:46,015 --> 00:12:47,725
Ja. Stilig musikkprodusent.
231
00:12:47,808 --> 00:12:51,270
Ja. Og han vil at jeg skal skrive
en sang om dagen.
232
00:12:51,479 --> 00:12:53,272
Hvor mange har du skrevet?
233
00:12:53,981 --> 00:12:59,278
Jeg har bare én,
og den har ikke tekst eller tittel.
234
00:13:00,821 --> 00:13:03,115
Jeg føler at jeg mangler en gnist.
235
00:13:03,866 --> 00:13:07,036
Jeg skal være lærer litt
og gå gjennom listen min.
236
00:13:07,119 --> 00:13:10,039
Sover du? Drikker du nok vann?
237
00:13:11,207 --> 00:13:14,168
-Drikker noen egentlig nok vann?
-Klokt.
238
00:13:15,336 --> 00:13:18,339
Er det noe mer?
239
00:13:19,465 --> 00:13:22,718
Det føles som om de siste årene
240
00:13:22,802 --> 00:13:27,223
har ført frem til noe veldig bra
eller stort,
241
00:13:28,140 --> 00:13:30,476
men jeg kan ikke sette fingeren på det.
242
00:13:30,684 --> 00:13:34,271
-Som en sang uten tittel?
-Ja, sikkert.
243
00:13:34,855 --> 00:13:39,652
Altså, California er pent og stort.
Og jeg liker stort.
244
00:13:40,319 --> 00:13:42,530
Men jeg går glipp av leiren for dette.
245
00:13:42,613 --> 00:13:45,241
Og det er en leir
jeg har mange minner fra.
246
00:13:45,866 --> 00:13:48,661
Mødrene mine ga meg et valg,
og jeg tok det.
247
00:13:49,203 --> 00:13:51,914
Jeg er vel usikker på
om jeg tok det rette.
248
00:13:52,623 --> 00:13:55,376
-Er noen noensinne det?
-Ja.
249
00:13:56,252 --> 00:13:59,088
Jeg gleder meg til å dra hjem,
eller hva nå dette er,
250
00:14:00,172 --> 00:14:03,467
men når jeg skal til å begynne
å skape noe som er mitt...
251
00:14:05,636 --> 00:14:11,058
Jeg lurer vel på
om turen forstyrrer for mye.
252
00:14:13,811 --> 00:14:18,440
Som en som har fått mange overraskelser,
253
00:14:19,149 --> 00:14:22,444
kan jeg si at om du leter etter en gnist,
254
00:14:24,613 --> 00:14:27,908
er ikke "forstyrrende" så ille.
255
00:14:30,619 --> 00:14:33,163
Ja. Jeg skal prøve å huske det.
256
00:14:33,789 --> 00:14:39,003
Og jeg skal bruke disse
hver dag ute på vannet.
257
00:14:40,671 --> 00:14:42,715
Takk, frøken Jenn.
258
00:14:45,426 --> 00:14:48,762
På tide å dra. Takk.
259
00:14:49,763 --> 00:14:52,099
-Vi sees senere.
-Ta vare på deg selv.
260
00:14:54,685 --> 00:14:56,020
Og ta store sjanser.
261
00:14:58,564 --> 00:15:00,149
Jeg tror vi er klare til å dra.
262
00:15:00,232 --> 00:15:01,191
-Mener du det?
-Ja.
263
00:15:02,401 --> 00:15:04,945
Jeg vet at det er et trossprang
å droppe leiren
264
00:15:05,029 --> 00:15:07,072
og være et par uker ved innsjøen med meg.
265
00:15:07,156 --> 00:15:09,158
Jeg vil du skal vite
at jeg ikke tar lett på det.
266
00:15:10,117 --> 00:15:12,494
-Ikke jeg heller.
-Vi er sammen om dette. Greit?
267
00:15:13,829 --> 00:15:14,914
Det kan du stole på.
268
00:15:15,372 --> 00:15:17,583
Du vet vel at du ikke er nødt
å snakke i sangtitler?
269
00:15:18,459 --> 00:15:19,877
Hvilke sangtitler?
270
00:15:21,545 --> 00:15:22,463
Greit.
271
00:15:24,840 --> 00:15:26,842
Vent. Jeg må finne nøklene mine.
272
00:15:26,926 --> 00:15:28,969
Jeg tror jeg mistet dem
under TikTok nummer ni.
273
00:15:29,053 --> 00:15:30,304
Greit.
274
00:15:34,099 --> 00:15:35,100
Unnskyld.
275
00:15:36,310 --> 00:15:40,230
Er dette udyr-selen min?
276
00:15:40,981 --> 00:15:43,484
-Fra premieren?
-Ja. Jeg kan forklare det.
277
00:15:45,694 --> 00:15:47,655
Greit. Forklar.
278
00:15:49,490 --> 00:15:50,908
Mener du nå?
279
00:15:53,369 --> 00:15:54,411
JURT
280
00:15:54,495 --> 00:15:55,871
JURTE-BUA
281
00:15:57,957 --> 00:15:59,375
Nye fyr, ta imot.
282
00:16:02,628 --> 00:16:06,173
Greit. Konstant fare og jeg bor her.
283
00:16:06,256 --> 00:16:09,468
-Hva heter du?
-Carlos. Jeg er en venn av EJ.
284
00:16:09,551 --> 00:16:11,887
Jeg koreograferer,
og jeg tisset litt på meg.
285
00:16:12,471 --> 00:16:16,183
-Og du er?
-Johnny, men alle kaller meg Crash.
286
00:16:17,893 --> 00:16:20,896
-Sommerens første krasj.
-Skyldig.
287
00:16:22,314 --> 00:16:27,361
-Carlos, bra du fant hytta.
-Bra du synes det er bra.
288
00:16:27,444 --> 00:16:29,238
Bare velg en seng og sett deg.
289
00:16:29,321 --> 00:16:32,825
Jeg er faktisk RUO for denne hytta, så...
Rådgiver under opplæring, altså.
290
00:16:32,908 --> 00:16:35,536
Alle må følge reglene til punkt og prikke.
291
00:16:37,955 --> 00:16:40,749
Tuller. Jeg er seks måneder eldre
enn noen av dere.
292
00:16:40,833 --> 00:16:42,459
Det er min siste sjanse
til å være barn.
293
00:16:42,543 --> 00:16:44,378
Så kun gode vibber i sommer.
294
00:16:45,963 --> 00:16:47,840
Ny gutt, ikke sant? Du må være Jet.
295
00:16:49,008 --> 00:16:51,343
-Greit.
-Jeg heter EJ. Dette er Carlos.
296
00:16:51,510 --> 00:16:55,055
Jeg klarer meg uten snakking,
men vær deg selv.
297
00:16:55,848 --> 00:16:58,058
-Det er senga mi.
-Greit.
298
00:17:00,978 --> 00:17:02,146
Jeg er redd.
299
00:17:03,772 --> 00:17:05,399
Gode vibber.
300
00:17:11,071 --> 00:17:14,283
-Hvordan kunne jeg være så dum?
-Du er ikke så dum.
301
00:17:14,366 --> 00:17:17,745
Jeg hadde overbevist meg selv
at jeg tok feil av deg.
302
00:17:17,828 --> 00:17:19,288
Det virker som du gjorde det.
303
00:17:19,621 --> 00:17:21,290
-Kom igjen, Richie...
-Ricky.
304
00:17:21,373 --> 00:17:23,751
Alt er lov i kjærlighet og krig
og musikaler, ikke sant?
305
00:17:23,834 --> 00:17:25,294
Zackey Roy lærte oss det.
306
00:17:25,377 --> 00:17:29,590
Jenn lærte oss å stole på prosessen.
Eller i det minste medmennesker.
307
00:17:29,673 --> 00:17:31,800
Greit. Kanskje dette er prosessen vår.
308
00:17:31,884 --> 00:17:34,470
Jeg stjeler ting,
du blir sint, og så ler vi.
309
00:17:37,014 --> 00:17:40,517
-Og vannskuter.
-Ha det, Lily.
310
00:17:43,395 --> 00:17:47,066
-Hva? Richie, kom igjen.
-Si Richard, i det minste.
311
00:17:51,695 --> 00:17:56,658
Skynder meg mot horisonten
For å se månen i speilet
312
00:17:57,034 --> 00:18:00,621
Jeg jager fortauet
Rømmer fra livet jeg kjente
313
00:18:02,581 --> 00:18:07,169
Gi meg tomme sider
Bare gi meg noe nytt
314
00:18:08,045 --> 00:18:12,132
Jeg gjør opp for tiden
Jeg mistet til deg
315
00:18:12,257 --> 00:18:16,512
Og jeg snur aldri denne bilen
316
00:18:17,805 --> 00:18:23,769
Jeg kjører meg bort
Det er det samme om jeg blir funnet
317
00:18:23,852 --> 00:18:29,191
Drar fra knuste hjerter
Ingen flere feil eller tomme starter
318
00:18:29,274 --> 00:18:34,780
Jeg er endelig fri
Endelig, endelig
319
00:18:34,863 --> 00:18:40,285
En ny sinnstilstand på veien
Ingen tar livet fra meg
320
00:18:40,369 --> 00:18:43,163
Jeg er endelig fri
321
00:18:43,872 --> 00:18:49,545
Endelig meg
322
00:18:52,881 --> 00:18:58,178
Bygger meg opp fra bunnen
Kan bare gå oppover nå
323
00:18:58,262 --> 00:19:02,182
Og jeg stopper ikke før jeg får nok
324
00:19:02,391 --> 00:19:06,645
Jeg kjører ned en vei
Jeg ikke kjenner
325
00:19:08,147 --> 00:19:14,027
Jeg lar den ta meg med
Hvor som helst, bare ikke hjem
326
00:19:14,111 --> 00:19:19,408
Drar fra knuste hjerter
Ingen flere feil eller tomme starter
327
00:19:19,491 --> 00:19:24,746
Jeg er endelig fri
Endelig, endelig
328
00:19:25,455 --> 00:19:30,460
En ny sinnstilstand på veien
Ingen får ta fra meg livet
329
00:19:30,544 --> 00:19:33,714
Jeg er endelig fri
330
00:19:34,339 --> 00:19:37,843
Endelig meg
331
00:19:40,971 --> 00:19:45,434
Endelig meg
332
00:19:46,602 --> 00:19:51,815
Endelig fri
333
00:19:51,899 --> 00:19:57,279
Endelig meg
Endelig
334
00:20:02,451 --> 00:20:05,787
-Hei.
-Gina Porter fra Bikaken, ikke sant?
335
00:20:05,871 --> 00:20:09,791
-Jeg er lokal.
-Jeg kan ikke tro at du er her.
336
00:20:10,334 --> 00:20:12,878
Og nå skal det bli litt mer spennende.
337
00:20:12,961 --> 00:20:14,379
Hvem er denne berømte personen,
338
00:20:14,463 --> 00:20:16,506
og hvorfor er det ikke en av
Real Housewives?
339
00:20:16,590 --> 00:20:18,133
Jeg vil ikke snakke det for mye opp.
340
00:20:18,217 --> 00:20:21,720
For meg er en kjendis en som får spørsmål
om hudpleierutinen sin.
341
00:20:22,471 --> 00:20:25,641
Jeg fikk nettopp vite at jeg er kjendis.
342
00:20:25,724 --> 00:20:29,603
Jeg trenger kanskje noen tips,
for bål gjør meg skvetten.
343
00:20:29,686 --> 00:20:32,272
Kourt, hva gjør vi her ute på landet?
344
00:20:32,356 --> 00:20:36,068
Noe om en enestående opplevelse
som jeg håper er verdt det.
345
00:20:36,151 --> 00:20:39,446
-Vi jobber hardt for å opprettholde...
-Livsstilen vi er vant til.
346
00:20:39,529 --> 00:20:41,740
Klubben for finere ting.
Vi tar den med til leiren.
347
00:20:41,823 --> 00:20:44,993
Skulle ønske jeg hadde Internett
så jeg kunne sjekke noen leirtriks.
348
00:20:45,077 --> 00:20:46,286
Jeg har kanskje en løsning.
349
00:20:46,370 --> 00:20:48,956
Tok du med lykkemobilen
som tilhørte V. Hudge?
350
00:20:50,666 --> 00:20:53,043
Hei, Maddox. Gadget, mener jeg.
351
00:20:54,378 --> 00:20:57,631
-Vet du hvor jeg kan sende dette?
-Ja. Jeg kan ta det.
352
00:20:59,216 --> 00:21:02,010
Det er et forseglet brev.
353
00:21:02,094 --> 00:21:04,930
Jeg skal på kontoret senere.
Det er dit de skal.
354
00:21:05,013 --> 00:21:07,557
Flott. Det står "ikke brett", forresten.
355
00:21:08,392 --> 00:21:10,686
-Noen spesiell?
-Veldig.
356
00:21:10,769 --> 00:21:14,106
Vi er veldig forelsket,
og jeg skal skrive til ham hver dag.
357
00:21:14,940 --> 00:21:17,609
-Greit.
-Er det morsomt?
358
00:21:18,277 --> 00:21:21,238
Nei. Det er bare en leirgreie.
359
00:21:21,321 --> 00:21:26,785
Mange kommer og sier det,
og så til slutt har livet andre planer.
360
00:21:27,703 --> 00:21:31,331
-Det er ikke meg.
-Jeg sa ikke det.
361
00:21:31,540 --> 00:21:36,044
Jeg hører... Gina roper på meg. Jeg må gå.
362
00:21:40,173 --> 00:21:41,049
Hei, Jet.
363
00:21:44,469 --> 00:21:48,223
-Skal du sette deg, eller...
-Ser bare på utsikten.
364
00:21:50,559 --> 00:21:51,518
Greit.
365
00:21:54,980 --> 00:21:56,690
Han stirrer på et tre, ikke sant?
366
00:21:57,774 --> 00:22:00,235
-Hva sa du?
-Jeg er bare glad du også så ham.
367
00:22:15,584 --> 00:22:17,294
Hva skjer, nye deltakere?
368
00:22:20,130 --> 00:22:21,256
Vi elsker deg, Gadget.
369
00:22:24,176 --> 00:22:28,305
Jeg tenkte jeg skulle synge litt.
Kanskje noen vil synge med.
370
00:22:34,061 --> 00:22:38,857
Velkommen til dine drømmers Shallow Lake
371
00:22:39,232 --> 00:22:44,446
Der dagene er fulle
Og nettene er rolige
372
00:22:44,529 --> 00:22:50,243
På vei tilbake til jurtene
Ikke glem at innsjøen er skitten
373
00:22:51,370 --> 00:22:55,165
Om du faller uti, hører ingen deg skrike
374
00:22:57,167 --> 00:23:01,380
Ved Shallow Lake, ved Shallow Lake
375
00:23:01,463 --> 00:23:05,759
Hopper vi rett uti alle vennskap vi får
376
00:23:05,926 --> 00:23:10,680
Ved Shallow Lake, ved Shallow Lake
377
00:23:10,764 --> 00:23:15,435
Hvert år kommer vi fra nær og fjern
For å synge høyt på låven
378
00:23:15,519 --> 00:23:20,816
Stjernene ved Shallow Lake
379
00:23:22,150 --> 00:23:23,402
Én, to, tre.
380
00:23:23,485 --> 00:23:24,319
Ved Shallow Lake
381
00:23:24,403 --> 00:23:25,237
Det er ingen innsjø!
382
00:23:25,320 --> 00:23:26,154
Ved Shallow Lake
383
00:23:26,238 --> 00:23:27,155
Det er løgn!
384
00:23:27,239 --> 00:23:29,950
Når du spiser taco
Er det din første feil
385
00:23:30,033 --> 00:23:30,992
Stor feil
386
00:23:31,076 --> 00:23:31,952
Ved Shallow Lake
387
00:23:32,035 --> 00:23:32,953
Shallow Lake!
388
00:23:33,036 --> 00:23:34,788
Ved Shallow Lake
389
00:23:34,871 --> 00:23:37,916
Ikke gå for langt uti skogen
Ellers forsvinner du for godt
390
00:23:37,999 --> 00:23:43,004
Under stjernene ved Shallow Lake
391
00:23:43,088 --> 00:23:45,674
Shallow Lake!
392
00:23:45,757 --> 00:23:48,385
Shallow Lake
393
00:23:55,142 --> 00:23:58,603
-EJ, det var søtt.
-Ja, vi synger den hver kveld.
394
00:23:59,146 --> 00:24:02,190
-Tuller bare. Vi gjør ikke det.
-Hva er det neste? Blodoffer?
395
00:24:02,357 --> 00:24:05,444
En applaus for Wood!
396
00:24:05,527 --> 00:24:07,154
Han elsker støy!
397
00:24:10,365 --> 00:24:12,951
-Dewey!
-Greit, kom til ro.
398
00:24:15,328 --> 00:24:16,329
Kom til ro.
399
00:24:17,998 --> 00:24:21,501
For dere som ikke vet det,
er jeg leirsjefen, Dewey Wood.
400
00:24:21,585 --> 00:24:23,628
-Dewey Wood?
-Ja.
401
00:24:23,795 --> 00:24:26,840
-Dewey Wood?
-Ja!
402
00:24:29,342 --> 00:24:33,346
Jeg skal fatte meg i korthet.
Det er sommer igjen. La oss ha det gøy.
403
00:24:33,430 --> 00:24:36,266
Vennskap er magisk.
Forsiktig med hva du skyller ned.
404
00:24:36,975 --> 00:24:39,936
Jeg vet at grunnen
til at vi har mange nye fjes her,
405
00:24:40,020 --> 00:24:41,730
er en spennende nyhet.
406
00:24:41,980 --> 00:24:46,151
I sommer har Camp Shallow Lake
blitt utvalgt til en spesiell mulighet,
407
00:24:46,234 --> 00:24:50,572
og her kommer et kjent ansikt
for å fortelle dere om det.
408
00:24:50,655 --> 00:24:52,741
-Klar?
-Hva har du gjort?
409
00:24:52,824 --> 00:24:55,952
Corbin Bleu.
410
00:25:07,297 --> 00:25:08,173
Fyr av.
411
00:25:13,053 --> 00:25:17,933
Ja. Hva?
412
00:25:20,018 --> 00:25:23,271
Jeg er glad for å være her
på Camp Shallow Lake.
413
00:25:25,607 --> 00:25:29,528
Jeg gleder meg til å fortelle dere
hva vi har planlagt i sommer.
414
00:25:29,611 --> 00:25:34,574
Vennene mine på Musehuset
har gitt oss nøklene til Magic Kingdom.
415
00:25:34,866 --> 00:25:40,163
Og det betyr at dere er den første leiren
på planeten
416
00:25:40,247 --> 00:25:45,502
som får se premieren på en internasjonal
film som ble Broadway-sensasjon.
417
00:25:46,962 --> 00:25:49,381
Har noen jakke?
Det ble plutselig kaldt her.
418
00:25:50,298 --> 00:25:51,925
Jeg antar det.
419
00:25:52,008 --> 00:25:53,552
Vi skal sette opp Frost!
420
00:25:55,345 --> 00:25:56,304
Det er en spøk.
421
00:25:57,514 --> 00:25:59,140
-Vent. Seriøst?
-Herregud.
422
00:25:59,224 --> 00:26:01,268
-Verdens beste sommer.
-Kjempespent.
423
00:26:01,351 --> 00:26:04,729
Sier du at jeg får møte Corbin Bleu?
424
00:26:05,814 --> 00:26:07,107
Og det er mer.
425
00:26:07,899 --> 00:26:12,821
Denne leiren ble valgt
av Disney Theatricals lisensagent, MTI,
426
00:26:12,904 --> 00:26:17,200
til å lage den første produksjonen
av dette Frost-manuset
427
00:26:17,701 --> 00:26:20,412
før rettighetene blir frigitt
428
00:26:20,495 --> 00:26:21,871
til skoler overalt.
429
00:26:22,455 --> 00:26:24,499
Det var lett å si.
430
00:26:24,583 --> 00:26:27,669
Og dette kameraet skal følge oss rundt,
431
00:26:27,752 --> 00:26:31,464
for vi lager også
en dokumentar om forestillingen,
432
00:26:31,548 --> 00:26:34,175
som får premiere på Disney+.
433
00:26:34,259 --> 00:26:36,344
Og det kommer til å knuse Internett.
434
00:26:38,763 --> 00:26:40,098
Det er veldig meta.
435
00:26:40,181 --> 00:26:42,309
Vent. Skal kameraet være her
hele sommeren?
436
00:26:42,601 --> 00:26:43,935
Ikke i jurtene.
437
00:26:44,019 --> 00:26:47,814
Nå skjønner jeg hvorfor helseskjemaet
vi fylte ut, var 20 sider langt.
438
00:26:48,148 --> 00:26:51,401
-Jeg tror jeg skrev under på en kontrakt.
-Jeg burde ha lest den.
439
00:26:51,484 --> 00:26:55,447
Jeg vet at det er noen Wildcats der ute.
440
00:26:57,574 --> 00:27:01,119
Jeg gleder meg til å signere
portrettbilder for dere senere i sommer.
441
00:27:01,202 --> 00:27:03,204
For alt skal skje ved Shallow Lake.
442
00:27:03,663 --> 00:27:06,625
-Så følg med.
-Greit.
443
00:27:10,128 --> 00:27:12,839
Tusen takk.
444
00:27:14,466 --> 00:27:17,344
-Husker ikke hvordan man puster.
-Husker ikke hvordan man uroer seg.
445
00:27:17,969 --> 00:27:21,306
Jeg ser
de vakre ansiktene deres senere. Takk.
446
00:27:21,389 --> 00:27:23,850
Corbin! Corbin!
447
00:27:23,933 --> 00:27:27,937
-Jøss. Carlos, går det bra?
-Det er bedre enn Greta Gerwig.
448
00:27:35,695 --> 00:27:39,032
-Hvor ble han av?
-Et øyeblikk.
449
00:27:40,116 --> 00:27:42,452
Perfekt. Du er den fødte programleder.
450
00:27:42,535 --> 00:27:44,579
Føles bra.
451
00:27:44,954 --> 00:27:47,082
Jeg tror vi har det vi trenger
til første episode.
452
00:27:47,332 --> 00:27:50,168
Unnskyld. Hva er det med helikopteret?
453
00:27:51,086 --> 00:27:55,256
Dewey, ikke sant? Vi er tilbake
om noen dager. Vi filmer øvingene.
454
00:27:55,340 --> 00:27:56,966
Mer atmosfære. Det blir bra.
455
00:27:57,050 --> 00:28:02,055
Vi trodde du skulle være regissør.
456
00:28:02,305 --> 00:28:04,849
Jeg burde ha filmet. Det er kjempeartig.
457
00:28:05,350 --> 00:28:09,104
"Hei. Jeg er Corbin Bleu. Jeg har tid
til å regissere musikaler på leir."
458
00:28:09,562 --> 00:28:12,273
Men jeg elsker det. Du er herlig.
459
00:28:13,817 --> 00:28:17,987
Jeg skal regissere, produsere
og være programleder
460
00:28:18,071 --> 00:28:20,365
for serien om forestillingen.
461
00:28:20,448 --> 00:28:22,450
Ikke musikalen. Det er sprøtt.
462
00:28:22,534 --> 00:28:25,245
Dette er logisk.
Har du ikke noen som kan gjøre det?
463
00:28:25,328 --> 00:28:29,708
Regissøren vår gjennom 40 år
sluttet da han hørte dere kom.
464
00:28:29,791 --> 00:28:32,877
-Send melding.
-Han er på en båt til Alaska.
465
00:28:34,546 --> 00:28:39,008
Det høres langt ut. Lykke til.
466
00:28:44,347 --> 00:28:47,392
Alle de andre rådgiverne er sportsfolk.
467
00:28:47,475 --> 00:28:49,853
Vi kan ikke synge, men...
468
00:28:51,688 --> 00:28:54,899
Hva skal jeg gjøre? Tenk, Dewey.
469
00:29:00,989 --> 00:29:05,285
-Rocket Man.
-Meg?
470
00:29:05,702 --> 00:29:06,995
-Du kjenner programmet.
-Vent.
471
00:29:07,078 --> 00:29:10,290
Du kjenner hele leiren. Du kjenner
mange av de høylytte nykommerne.
472
00:29:11,458 --> 00:29:14,043
Dette skulle være mitt livs beste sommer.
473
00:29:14,544 --> 00:29:17,255
Så få det til å skje, herr regissør.
474
00:29:31,144 --> 00:29:32,270
Ha det, Salt Lake.
475
00:29:33,521 --> 00:29:35,440
Hei. Hva har jeg gått glipp av?
476
00:29:36,775 --> 00:29:39,778
En liten endring i planene med kjendisen.
477
00:29:39,861 --> 00:29:42,405
Men ingenting skal ødelegge
vår perfekte sommer sammen.
478
00:29:42,489 --> 00:29:45,784
Jeg er den som får det gjort.
Ingenting skal stå i veien for oss.
479
00:29:45,950 --> 00:29:47,702
Hvem sa at noen vil det?
480
00:29:49,871 --> 00:29:50,914
Unnskyld meg.
481
00:29:53,792 --> 00:29:56,044
Har dere plass til en til?
482
00:30:02,759 --> 00:30:03,843
Gruppeklem?
483
00:30:05,011 --> 00:30:06,846
EHS - STOLTE WILDCATS-MAMMAER
484
00:31:31,848 --> 00:31:33,850
Norske tekster: Heidi Rabbevåg