1 00:00:01,042 --> 00:00:03,712 Forrige sesong på High School Musical: The Musical: The Series... 2 00:00:03,795 --> 00:00:08,925 Hvem er klar til å gå fra amatører til delstatlige prisvinnere? 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,178 Jeg ventet ikke å bli teatergutt på alvor... 4 00:00:12,262 --> 00:00:15,181 Du ser på East Highs nyeste udyr. 5 00:00:15,265 --> 00:00:19,477 -Jeg er Belle! -Men det var noe i lufta. 6 00:00:19,561 --> 00:00:21,062 Noe i lufta 7 00:00:21,896 --> 00:00:25,775 Vi tar av nå Lyser opp rundt oss 8 00:00:25,859 --> 00:00:27,986 Jeg føler det komme Noe i lufta 9 00:00:28,236 --> 00:00:29,320 Vi ville bare ha et hjem. 10 00:00:29,738 --> 00:00:32,657 Jeg føler meg vel som en firkantet plugg i et stjerneformet hull. 11 00:00:32,741 --> 00:00:35,368 -Skal du si at vi skal flytte nå? -Til en mindre leilighet. 12 00:00:35,452 --> 00:00:36,661 Velkommen hjem! 13 00:00:37,871 --> 00:00:40,749 -Det gikk ikke alltid som planlagt. -Jeg kom ikke inn på Duke. 14 00:00:40,832 --> 00:00:43,043 Hva skjedde? Sto bussen fast i isen? 15 00:00:43,126 --> 00:00:45,170 Nei... Jeg kunne ikke dra tilbake. 16 00:00:45,253 --> 00:00:48,506 -Jeg vet ikke hva som skjer med deg. -...det var ikke for din skyld. 17 00:00:48,590 --> 00:00:52,469 Jeg vil ikke begrenses 18 00:00:52,552 --> 00:00:56,014 Av din oppfatning 19 00:00:56,097 --> 00:00:57,682 Men da kom det trøbbel fra nord... 20 00:00:57,766 --> 00:00:59,017 NORTH HIGH SCHOOL TEATER 21 00:00:59,100 --> 00:01:00,435 -Planen er lett. -Dansekonk. 22 00:01:00,518 --> 00:01:02,270 Ja, så støvføyka står 23 00:01:02,353 --> 00:01:05,190 D'e'ke daglig kost som venter Spør du meg 24 00:01:05,940 --> 00:01:06,900 ...fant vi veien øst. 25 00:01:07,067 --> 00:01:13,031 Men dette er øyeblikkene Jeg kommer til å huske best 26 00:01:13,114 --> 00:01:16,451 Må bare fortsette Og jeg... 27 00:01:16,534 --> 00:01:17,577 Slår vi opp? 28 00:01:17,952 --> 00:01:20,622 Jeg må være sterk 29 00:01:20,705 --> 00:01:22,957 På premieren var vi i fyr og flamme. 30 00:01:23,041 --> 00:01:25,752 ...feit og doven Så kom du som sendt fra oven 31 00:01:25,835 --> 00:01:27,420 Tenk en gjest, som er vår 32 00:01:27,504 --> 00:01:29,089 Det vi ønsker aller mest 33 00:01:29,172 --> 00:01:31,091 Vi kan ha hatt noen rivaler underveis. 34 00:01:31,174 --> 00:01:32,050 Hva er det? 35 00:01:32,133 --> 00:01:33,802 -Selen min mangler. -Hva? 36 00:01:35,345 --> 00:01:37,597 Men denne sommeren handler om nye sjanser. 37 00:01:37,931 --> 00:01:40,058 EJ! Kan jeg kysse deg? 38 00:01:40,141 --> 00:01:41,601 Hei, Lily. 39 00:01:41,684 --> 00:01:46,022 Og kjærligheten er en åpen dør. Fant jeg på det nå? Det er ganske bra. 40 00:01:50,401 --> 00:01:52,153 Kom igjen. 41 00:01:52,237 --> 00:01:54,489 Sistemann er et råttent egg. Eggstra illeluktende. 42 00:01:54,572 --> 00:01:57,951 Masse pappavitser fordi han tar oss med på biltur. 43 00:01:58,034 --> 00:02:01,412 Det stemmer ikke, og jeg har bare ett spørsmål. 44 00:02:01,913 --> 00:02:04,082 Hva har fire bein og høres ut som en prest? 45 00:02:06,501 --> 00:02:07,544 En hest. 46 00:02:09,087 --> 00:02:10,296 Går det bra med ham? 47 00:02:10,380 --> 00:02:13,049 Bare for siste telling: Hvem mangler? 48 00:02:13,133 --> 00:02:14,050 Big Red må jobbe. 49 00:02:14,384 --> 00:02:16,427 -Sebbie må melke. -Nini er med mødrene. 50 00:02:16,511 --> 00:02:17,387 Og Ricky er med... 51 00:02:20,223 --> 00:02:21,182 Vi sier ikke navnet. 52 00:02:22,308 --> 00:02:25,603 Hvorfor drar dere til verdens beste leir i to uker? 53 00:02:25,812 --> 00:02:28,314 For de har en hemmelig kjendis! 54 00:02:29,149 --> 00:02:30,483 Jeg ville faktisk høre: 55 00:02:30,567 --> 00:02:34,487 "Fordi vi er glade i hverandre", og et eller annet "Wildcats!" 56 00:02:35,071 --> 00:02:35,947 Ja. 57 00:02:37,615 --> 00:02:39,576 -Gina, kom igjen. -Der er hun. 58 00:02:39,868 --> 00:02:41,619 Fletter! 59 00:02:47,542 --> 00:02:48,668 Hva ønsket du deg? 60 00:02:49,043 --> 00:02:51,796 Om jeg sa det, hvem vet hva som kan skje? 61 00:02:54,340 --> 00:02:56,801 -Kom igjen! -Sommer. 62 00:02:56,926 --> 00:02:58,052 Hva er klokka 63 00:02:58,136 --> 00:02:59,137 Tid for sommer. 64 00:02:59,262 --> 00:03:01,389 -Tid for sommer. -Tid for sommer. 65 00:03:03,975 --> 00:03:06,519 Hva er klokka? Tid for sommer 66 00:03:06,603 --> 00:03:08,188 Det er ferie 67 00:03:08,271 --> 00:03:10,148 Hva er klokka? Tid for fest 68 00:03:10,773 --> 00:03:12,192 Det stemmer Si det høyt 69 00:03:12,400 --> 00:03:13,359 Hva er klokka? 70 00:03:13,443 --> 00:03:16,446 Den beste tiden i livet Forventninger 71 00:03:16,529 --> 00:03:18,948 Hva er klokka? Tid for sommer 72 00:03:19,032 --> 00:03:20,825 Ingen skole Hyl og skrik 73 00:03:20,909 --> 00:03:22,285 Endelig er sommeren her 74 00:03:22,368 --> 00:03:24,704 -Fint å slappe av -Ja 75 00:03:24,787 --> 00:03:26,789 Jeg jobber ikke Ikke noe press 76 00:03:26,873 --> 00:03:28,958 Nå handler det om jenta mi 77 00:03:29,042 --> 00:03:32,879 -Klar for litt solskinn -For at hjertet mitt tar sjansen 78 00:03:32,962 --> 00:03:34,923 Jeg er her for å bli Flytter ikke min vei 79 00:03:35,006 --> 00:03:37,300 Klar for sommerromantikk 80 00:03:37,383 --> 00:03:40,053 Alle er klare Vi er sprø 81 00:03:40,136 --> 00:03:41,221 Ja, vi har fri 82 00:03:41,304 --> 00:03:45,475 Kom igjen, få høre deg si det nå Akkurat nå 83 00:03:45,558 --> 00:03:47,685 Hva er klokken? Start festen 84 00:03:47,769 --> 00:03:49,938 Hva er klokken? Start festen 85 00:03:50,021 --> 00:03:51,856 Hva er klokken? På tide å feste 86 00:03:51,940 --> 00:03:55,235 Det er det denne sommeren handler om 87 00:03:55,318 --> 00:03:56,152 TIL CALIFORNIA 88 00:03:56,236 --> 00:03:58,071 Hva er klokken? På tide med sommer 89 00:03:58,154 --> 00:04:00,323 Hva er klokken? Start festen 90 00:04:00,406 --> 00:04:02,367 La oss feire Kom igjen, syng 91 00:04:02,450 --> 00:04:04,285 Hva venter du på nå? 92 00:04:04,369 --> 00:04:06,454 Hva er klokken? På tide med fest 93 00:04:06,537 --> 00:04:08,456 Få festen i gang 94 00:04:08,539 --> 00:04:11,751 La oss ha vårt livs beste tid 95 00:04:17,173 --> 00:04:20,885 Camp Shallow Lake, folkens. Mitt andre hjem. 96 00:04:20,969 --> 00:04:24,264 -Har du ikke et annet hjem? -Nei, det andre andre hjemmet mitt. 97 00:04:24,347 --> 00:04:25,390 Kom igjen. 98 00:04:25,682 --> 00:04:30,937 Seriøst. Jeg kom til denne leiren som atlet, og ble atlet-skuespiller. 99 00:04:31,020 --> 00:04:35,733 Du er en ting når du kommer til Shallow Lake, og så blir du noe annet. 100 00:04:35,817 --> 00:04:39,654 -Men det skjer med alle. -Jeg trodde dette var ferie. 101 00:04:40,363 --> 00:04:41,614 MOBILFRI SONE 102 00:04:42,907 --> 00:04:44,993 Er det Wildcats jeg ser? 103 00:04:46,995 --> 00:04:49,372 -Hva skjer, Rocket Man? -Hvordan går det, Gadget? 104 00:04:50,331 --> 00:04:52,625 -Hvilket språk snakker de? -Jeg vet ikke. 105 00:04:52,709 --> 00:04:53,710 Klar for en bra sommer? 106 00:04:53,793 --> 00:04:54,669 -Ja. -Ja. 107 00:04:54,919 --> 00:04:57,714 Etter fem minutter savner jeg Seb allerede. 108 00:04:58,256 --> 00:05:00,133 Jeg savner Biggie. 109 00:05:00,216 --> 00:05:02,218 Husker du vi sa at vi ikke skulle gjøre det? 110 00:05:02,302 --> 00:05:05,972 Dette er sommereventyret vårt, og vi skal være angstfri. 111 00:05:06,055 --> 00:05:08,182 Jeg føler meg naken uten angsten. 112 00:05:08,766 --> 00:05:12,770 Jeg må bare ha mobilene, snacksen og all elektronikk. 113 00:05:12,854 --> 00:05:17,108 Alt som gir dere glede. Jeg tuller bare halvveis. 114 00:05:17,567 --> 00:05:21,779 Men det er faktisk ganske fint når abstinensen gir seg. 115 00:05:22,155 --> 00:05:25,116 Det blir så gøy at dere ikke kommer til å savne mobilen. 116 00:05:29,537 --> 00:05:33,291 -Det er bare to uker. -Men Sasha vet ikke det. 117 00:05:34,208 --> 00:05:35,209 Sasha er mobilen din. 118 00:05:35,293 --> 00:05:39,088 Jeg fikk henne nettopp, Carlos. Hun er for ung til å vite hva dette betyr. 119 00:05:45,678 --> 00:05:47,680 -Ikke se deg tilbake. -Mamma er glad i deg! 120 00:05:47,764 --> 00:05:49,057 Ikke gjør det. 121 00:05:55,730 --> 00:05:57,315 "GLADE CAMPERE" 122 00:05:59,734 --> 00:06:02,153 Richie, har du sett kakaosmøret mitt? 123 00:06:02,236 --> 00:06:05,531 -Har du sett på kjøkkenet? -Det er et hudprodukt. 124 00:06:05,615 --> 00:06:07,241 Det høres nydelig ut. 125 00:06:07,325 --> 00:06:11,329 Jeg vet at du er sulten, men vi drar til Jackson Hole snart. 126 00:06:11,996 --> 00:06:16,042 Jeg gleder meg. Jeg er #JacksonMål. 127 00:06:18,544 --> 00:06:21,214 Beklager. Bilturer og pappavitser. Det er en greie. 128 00:06:22,715 --> 00:06:24,384 Du er morsom. 129 00:06:27,720 --> 00:06:31,557 Ja, Lily. Vi har hengt litt sammen. 130 00:06:31,641 --> 00:06:33,976 Hun er grei når hun ikke er med den franske gutten. 131 00:06:34,060 --> 00:06:35,645 Eller, jeg tror hun blir det snart. 132 00:06:36,687 --> 00:06:38,648 Poenget er at det har vært et deprimerende år, 133 00:06:38,731 --> 00:06:40,191 og jeg prøver bare å gjøre det 134 00:06:40,274 --> 00:06:43,027 som gir meg best sjanse til å føle meg fri. 135 00:06:43,903 --> 00:06:46,614 Og ja, sommerleir hørtes herlig ut. 136 00:06:48,491 --> 00:06:50,952 Men vannskuter i Jackson Hole med Lily fra North High 137 00:06:51,035 --> 00:06:52,829 og foreldrene hennes gir bare mening. 138 00:06:53,913 --> 00:06:55,123 Jeg synes det gir mening. 139 00:06:56,332 --> 00:07:00,920 Og fire bokser sterk hårgele 140 00:07:01,087 --> 00:07:04,006 som garantert holder på håret ditt i en "hår-kan". 141 00:07:04,090 --> 00:07:05,550 Det lukter som et tre. 142 00:07:06,134 --> 00:07:07,635 -Er du klar til å dra? -Ja. 143 00:07:07,718 --> 00:07:10,430 Like etter at vi har laget et par TikTok-videoer. 144 00:07:10,972 --> 00:07:14,809 Husk at jeg bare tilfeldigvis danset perfekt foran deg. 145 00:07:14,892 --> 00:07:17,937 Og du bare: "Hæ?" 146 00:07:18,396 --> 00:07:21,149 Greit. Finn plassene. 147 00:07:29,115 --> 00:07:31,826 -Nini! -Overraskelse! 148 00:07:31,909 --> 00:07:34,579 Jeg trodde mødrene dine skulle komme med sommergreiene. 149 00:07:34,787 --> 00:07:38,708 -Jeg var i nabolaget, så... -Kom inn. 150 00:07:41,544 --> 00:07:44,172 -Det er søtt. -Du er søt. 151 00:07:44,922 --> 00:07:48,968 -Er alt i orden? -Ja. Skal bare på en stor tur. 152 00:07:49,844 --> 00:07:53,097 Høres ut som du og Mr. Bowen også skal det. 153 00:07:53,181 --> 00:07:59,437 Jeg er fra Utah, så en uke på karibisk cruise er bare logisk. 154 00:08:00,062 --> 00:08:02,982 Ansiktet ditt matcher ikke ordene du sier. 155 00:08:03,065 --> 00:08:05,651 Det er enkelt. Han liker meg, jeg liker ham. 156 00:08:05,735 --> 00:08:09,822 Han liker åpent vann, jeg liker ham. 157 00:08:11,491 --> 00:08:14,118 Høres ut som en utvikling. 158 00:08:16,037 --> 00:08:17,455 Hva med turen din? 159 00:08:19,081 --> 00:08:22,001 Mødrene mine tar meg med til Sør-California, 160 00:08:22,084 --> 00:08:24,462 som var der de møttes og visstnok der jeg ble født. 161 00:08:24,545 --> 00:08:26,005 -Å? -Ja. 162 00:08:26,088 --> 00:08:32,053 Men kanskje en biltur med to 40-åringer som elsker krimpodkaster, 163 00:08:32,136 --> 00:08:36,057 og stopp på alle Panera Bread underveis er akkurat det jeg trenger. 164 00:08:37,350 --> 00:08:38,267 Det går fint. 165 00:08:39,977 --> 00:08:42,522 Ansiktet ditt matcher ikke ordene du sier. 166 00:08:43,147 --> 00:08:46,150 -Nei. -Jeg lager te. 167 00:08:51,656 --> 00:08:54,784 -Ikke dårlig, hva? -Det er alt du lovet. 168 00:08:54,867 --> 00:08:59,205 Verdens beste sommer. Bare vent til du møter kjendisgjesten. 169 00:08:59,330 --> 00:09:01,666 Siden du nekter å gi hint, 170 00:09:01,749 --> 00:09:04,168 antar jeg bare at det er Gloria Steinem. 171 00:09:04,252 --> 00:09:08,381 -Jeg sier Oprah, for det er Oprah. -Jeg er forpliktet til å si Greta Gerwig. 172 00:09:08,464 --> 00:09:10,508 Alt skjer på amfiteateret i kveld. 173 00:09:10,591 --> 00:09:12,510 Dere kommer til å si "ja-mfiteater". 174 00:09:14,762 --> 00:09:16,138 Han er lei seg. 175 00:09:16,639 --> 00:09:19,767 Det slår meg nå at dere to skal være en greie hele sommeren. 176 00:09:20,309 --> 00:09:24,564 Som en sviger-greie har jeg aldri vært stoltere. 177 00:09:25,690 --> 00:09:30,027 Basketballen er der borte. Bassenget er bak meg. 178 00:09:30,111 --> 00:09:33,155 Og om dere følger blikket mitt sørover, 179 00:09:33,239 --> 00:09:36,450 ser dere Camp Shallow Lakes låve og teater, 180 00:09:36,534 --> 00:09:38,911 der unge EJ har spilt roller som 181 00:09:38,995 --> 00:09:43,624 Danny Zuko, så klart, tannlegen fra Little Shop og Music Man. 182 00:09:44,417 --> 00:09:48,629 Apropos råtne egg. Jeg vet hva du gjorde forrige sommer. 183 00:09:48,713 --> 00:09:52,425 Og da er omvisningen slutt. Om dere følger meg denne veien... 184 00:09:57,013 --> 00:10:00,141 Det er min første leir, min første kjæreste, 185 00:10:00,224 --> 00:10:03,394 første gang jeg prøver meg på hovedrollen. 186 00:10:04,270 --> 00:10:07,565 Det er en sommer for første ganger, og jeg er spent. 187 00:10:11,152 --> 00:10:12,361 Første mygg. 188 00:10:14,322 --> 00:10:19,744 Guttenes hytte, jentenes hytte, fjell, sjø, og noen ganger er det bjørner her. 189 00:10:20,703 --> 00:10:21,662 Skjønner. 190 00:10:21,954 --> 00:10:26,000 Vi sees i kveld til den store kunngjøringen. Én ting til. 191 00:10:31,922 --> 00:10:34,216 -Hvor mange dager har det gått? -Ti minutter. 192 00:10:38,471 --> 00:10:40,139 Bikaken 193 00:10:41,182 --> 00:10:46,312 -Dette er veldig rundt. -Seks sider er feng shui på nytt nivå. 194 00:10:46,395 --> 00:10:49,523 -Og null privatliv. -Vent. Ok. 195 00:10:50,274 --> 00:10:53,319 Skal vi spre ut sengevalgene eller ta ny-jente-klyngen? 196 00:10:53,402 --> 00:10:55,237 -Jeg vil ha overkøyen. -Jeg vil ha overkøyen. 197 00:10:55,321 --> 00:10:56,989 -Jeg vil ligge nede. -Jeg vil ligge oppe. 198 00:10:57,114 --> 00:10:58,366 -Jeg vil ha den. -Greit. 199 00:11:03,537 --> 00:11:05,831 Jeg kan ikke tro at så mange av oss kom. 200 00:11:05,915 --> 00:11:08,834 EJ roste det opp i skyene. 201 00:11:09,335 --> 00:11:12,755 Jeg ventet meg Four Seasons-vibber. 202 00:11:12,838 --> 00:11:15,591 Han blir så begeistret når han beskriver leiren. 203 00:11:15,675 --> 00:11:17,927 Den eneste grunnen til at jeg aldri var med, var at 204 00:11:18,010 --> 00:11:20,805 jeg laivet i Minnesota de siste seks somrene. 205 00:11:23,391 --> 00:11:26,268 Levende rollespill? Noen? 206 00:11:28,521 --> 00:11:31,691 Vi kommer til å lære mye om hverandre i sommer, ikke sant? 207 00:11:31,941 --> 00:11:35,027 Min beste rollefigur er en sy-taus fra Gondor. 208 00:11:37,530 --> 00:11:40,324 Greit. Jeg går på toalettet. 209 00:11:40,825 --> 00:11:42,368 Og nå har jeg gjort det. 210 00:11:42,785 --> 00:11:45,371 Kom igjen, Kourt. Det blir en flott sommer. 211 00:11:45,454 --> 00:11:46,956 En fyr jeg kjenner, lovet det. 212 00:11:47,623 --> 00:11:49,458 Jeg er glad du har noen her, 213 00:11:49,542 --> 00:11:52,211 men Howie skal på college, Nini reiser, 214 00:11:52,294 --> 00:11:53,921 og mamma er for gammel for leir. 215 00:11:54,088 --> 00:11:57,007 Vi skal være hos deg hver dag. 216 00:12:00,928 --> 00:12:03,597 Ja, damene mine i Bikaken. 217 00:12:03,681 --> 00:12:06,809 -Nok en gang: Jeg er Maddox. -Jeg trodde du het Gadget. 218 00:12:07,059 --> 00:12:09,353 Det er Gadget også. 219 00:12:09,437 --> 00:12:12,022 Det er leirnavnet mitt. Alle får et. Det er kjempegøy. 220 00:12:13,733 --> 00:12:15,860 Dette er faktisk senga mi. 221 00:12:16,318 --> 00:12:18,612 Jeg har laget mange minner i den i årenes løp. 222 00:12:18,904 --> 00:12:20,281 Jeg slo ut fortennene mine 223 00:12:20,364 --> 00:12:22,783 på tavlen under en diger putekrig. 224 00:12:23,325 --> 00:12:25,911 Den er din. Jeg går. 225 00:12:26,954 --> 00:12:28,038 Takk. 226 00:12:30,458 --> 00:12:34,545 Mange nye fjes. Et par ikke-Wildcats i hjørnet. 227 00:12:36,172 --> 00:12:37,506 Hvem har hemmeligheter? 228 00:12:40,843 --> 00:12:43,387 Hva tenker du på? 229 00:12:43,471 --> 00:12:45,931 Du vet at jeg jobber med broren til Gina? 230 00:12:46,015 --> 00:12:47,725 Ja. Stilig musikkprodusent. 231 00:12:47,808 --> 00:12:51,270 Ja. Og han vil at jeg skal skrive en sang om dagen. 232 00:12:51,479 --> 00:12:53,272 Hvor mange har du skrevet? 233 00:12:53,981 --> 00:12:59,278 Jeg har bare én, og den har ikke tekst eller tittel. 234 00:13:00,821 --> 00:13:03,115 Jeg føler at jeg mangler en gnist. 235 00:13:03,866 --> 00:13:07,036 Jeg skal være lærer litt og gå gjennom listen min. 236 00:13:07,119 --> 00:13:10,039 Sover du? Drikker du nok vann? 237 00:13:11,207 --> 00:13:14,168 -Drikker noen egentlig nok vann? -Klokt. 238 00:13:15,336 --> 00:13:18,339 Er det noe mer? 239 00:13:19,465 --> 00:13:22,718 Det føles som om de siste årene 240 00:13:22,802 --> 00:13:27,223 har ført frem til noe veldig bra eller stort, 241 00:13:28,140 --> 00:13:30,476 men jeg kan ikke sette fingeren på det. 242 00:13:30,684 --> 00:13:34,271 -Som en sang uten tittel? -Ja, sikkert. 243 00:13:34,855 --> 00:13:39,652 Altså, California er pent og stort. Og jeg liker stort. 244 00:13:40,319 --> 00:13:42,530 Men jeg går glipp av leiren for dette. 245 00:13:42,613 --> 00:13:45,241 Og det er en leir jeg har mange minner fra. 246 00:13:45,866 --> 00:13:48,661 Mødrene mine ga meg et valg, og jeg tok det. 247 00:13:49,203 --> 00:13:51,914 Jeg er vel usikker på om jeg tok det rette. 248 00:13:52,623 --> 00:13:55,376 -Er noen noensinne det? -Ja. 249 00:13:56,252 --> 00:13:59,088 Jeg gleder meg til å dra hjem, eller hva nå dette er, 250 00:14:00,172 --> 00:14:03,467 men når jeg skal til å begynne å skape noe som er mitt... 251 00:14:05,636 --> 00:14:11,058 Jeg lurer vel på om turen forstyrrer for mye. 252 00:14:13,811 --> 00:14:18,440 Som en som har fått mange overraskelser, 253 00:14:19,149 --> 00:14:22,444 kan jeg si at om du leter etter en gnist, 254 00:14:24,613 --> 00:14:27,908 er ikke "forstyrrende" så ille. 255 00:14:30,619 --> 00:14:33,163 Ja. Jeg skal prøve å huske det. 256 00:14:33,789 --> 00:14:39,003 Og jeg skal bruke disse hver dag ute på vannet. 257 00:14:40,671 --> 00:14:42,715 Takk, frøken Jenn. 258 00:14:45,426 --> 00:14:48,762 På tide å dra. Takk. 259 00:14:49,763 --> 00:14:52,099 -Vi sees senere. -Ta vare på deg selv. 260 00:14:54,685 --> 00:14:56,020 Og ta store sjanser. 261 00:14:58,564 --> 00:15:00,149 Jeg tror vi er klare til å dra. 262 00:15:00,232 --> 00:15:01,191 -Mener du det? -Ja. 263 00:15:02,401 --> 00:15:04,945 Jeg vet at det er et trossprang å droppe leiren 264 00:15:05,029 --> 00:15:07,072 og være et par uker ved innsjøen med meg. 265 00:15:07,156 --> 00:15:09,158 Jeg vil du skal vite at jeg ikke tar lett på det. 266 00:15:10,117 --> 00:15:12,494 -Ikke jeg heller. -Vi er sammen om dette. Greit? 267 00:15:13,829 --> 00:15:14,914 Det kan du stole på. 268 00:15:15,372 --> 00:15:17,583 Du vet vel at du ikke er nødt å snakke i sangtitler? 269 00:15:18,459 --> 00:15:19,877 Hvilke sangtitler? 270 00:15:21,545 --> 00:15:22,463 Greit. 271 00:15:24,840 --> 00:15:26,842 Vent. Jeg må finne nøklene mine. 272 00:15:26,926 --> 00:15:28,969 Jeg tror jeg mistet dem under TikTok nummer ni. 273 00:15:29,053 --> 00:15:30,304 Greit. 274 00:15:34,099 --> 00:15:35,100 Unnskyld. 275 00:15:36,310 --> 00:15:40,230 Er dette udyr-selen min? 276 00:15:40,981 --> 00:15:43,484 -Fra premieren? -Ja. Jeg kan forklare det. 277 00:15:45,694 --> 00:15:47,655 Greit. Forklar. 278 00:15:49,490 --> 00:15:50,908 Mener du nå? 279 00:15:53,369 --> 00:15:54,411 JURT 280 00:15:54,495 --> 00:15:55,871 JURTE-BUA 281 00:15:57,957 --> 00:15:59,375 Nye fyr, ta imot. 282 00:16:02,628 --> 00:16:06,173 Greit. Konstant fare og jeg bor her. 283 00:16:06,256 --> 00:16:09,468 -Hva heter du? -Carlos. Jeg er en venn av EJ. 284 00:16:09,551 --> 00:16:11,887 Jeg koreograferer, og jeg tisset litt på meg. 285 00:16:12,471 --> 00:16:16,183 -Og du er? -Johnny, men alle kaller meg Crash. 286 00:16:17,893 --> 00:16:20,896 -Sommerens første krasj. -Skyldig. 287 00:16:22,314 --> 00:16:27,361 -Carlos, bra du fant hytta. -Bra du synes det er bra. 288 00:16:27,444 --> 00:16:29,238 Bare velg en seng og sett deg. 289 00:16:29,321 --> 00:16:32,825 Jeg er faktisk RUO for denne hytta, så... Rådgiver under opplæring, altså. 290 00:16:32,908 --> 00:16:35,536 Alle må følge reglene til punkt og prikke. 291 00:16:37,955 --> 00:16:40,749 Tuller. Jeg er seks måneder eldre enn noen av dere. 292 00:16:40,833 --> 00:16:42,459 Det er min siste sjanse til å være barn. 293 00:16:42,543 --> 00:16:44,378 Så kun gode vibber i sommer. 294 00:16:45,963 --> 00:16:47,840 Ny gutt, ikke sant? Du må være Jet. 295 00:16:49,008 --> 00:16:51,343 -Greit. -Jeg heter EJ. Dette er Carlos. 296 00:16:51,510 --> 00:16:55,055 Jeg klarer meg uten snakking, men vær deg selv. 297 00:16:55,848 --> 00:16:58,058 -Det er senga mi. -Greit. 298 00:17:00,978 --> 00:17:02,146 Jeg er redd. 299 00:17:03,772 --> 00:17:05,399 Gode vibber. 300 00:17:11,071 --> 00:17:14,283 -Hvordan kunne jeg være så dum? -Du er ikke så dum. 301 00:17:14,366 --> 00:17:17,745 Jeg hadde overbevist meg selv at jeg tok feil av deg. 302 00:17:17,828 --> 00:17:19,288 Det virker som du gjorde det. 303 00:17:19,621 --> 00:17:21,290 -Kom igjen, Richie... -Ricky. 304 00:17:21,373 --> 00:17:23,751 Alt er lov i kjærlighet og krig og musikaler, ikke sant? 305 00:17:23,834 --> 00:17:25,294 Zackey Roy lærte oss det. 306 00:17:25,377 --> 00:17:29,590 Jenn lærte oss å stole på prosessen. Eller i det minste medmennesker. 307 00:17:29,673 --> 00:17:31,800 Greit. Kanskje dette er prosessen vår. 308 00:17:31,884 --> 00:17:34,470 Jeg stjeler ting, du blir sint, og så ler vi. 309 00:17:37,014 --> 00:17:40,517 -Og vannskuter. -Ha det, Lily. 310 00:17:43,395 --> 00:17:47,066 -Hva? Richie, kom igjen. -Si Richard, i det minste. 311 00:17:51,695 --> 00:17:56,658 Skynder meg mot horisonten For å se månen i speilet 312 00:17:57,034 --> 00:18:00,621 Jeg jager fortauet Rømmer fra livet jeg kjente 313 00:18:02,581 --> 00:18:07,169 Gi meg tomme sider Bare gi meg noe nytt 314 00:18:08,045 --> 00:18:12,132 Jeg gjør opp for tiden Jeg mistet til deg 315 00:18:12,257 --> 00:18:16,512 Og jeg snur aldri denne bilen 316 00:18:17,805 --> 00:18:23,769 Jeg kjører meg bort Det er det samme om jeg blir funnet 317 00:18:23,852 --> 00:18:29,191 Drar fra knuste hjerter Ingen flere feil eller tomme starter 318 00:18:29,274 --> 00:18:34,780 Jeg er endelig fri Endelig, endelig 319 00:18:34,863 --> 00:18:40,285 En ny sinnstilstand på veien Ingen tar livet fra meg 320 00:18:40,369 --> 00:18:43,163 Jeg er endelig fri 321 00:18:43,872 --> 00:18:49,545 Endelig meg 322 00:18:52,881 --> 00:18:58,178 Bygger meg opp fra bunnen Kan bare gå oppover nå 323 00:18:58,262 --> 00:19:02,182 Og jeg stopper ikke før jeg får nok 324 00:19:02,391 --> 00:19:06,645 Jeg kjører ned en vei Jeg ikke kjenner 325 00:19:08,147 --> 00:19:14,027 Jeg lar den ta meg med Hvor som helst, bare ikke hjem 326 00:19:14,111 --> 00:19:19,408 Drar fra knuste hjerter Ingen flere feil eller tomme starter 327 00:19:19,491 --> 00:19:24,746 Jeg er endelig fri Endelig, endelig 328 00:19:25,455 --> 00:19:30,460 En ny sinnstilstand på veien Ingen får ta fra meg livet 329 00:19:30,544 --> 00:19:33,714 Jeg er endelig fri 330 00:19:34,339 --> 00:19:37,843 Endelig meg 331 00:19:40,971 --> 00:19:45,434 Endelig meg 332 00:19:46,602 --> 00:19:51,815 Endelig fri 333 00:19:51,899 --> 00:19:57,279 Endelig meg Endelig 334 00:20:02,451 --> 00:20:05,787 -Hei. -Gina Porter fra Bikaken, ikke sant? 335 00:20:05,871 --> 00:20:09,791 -Jeg er lokal. -Jeg kan ikke tro at du er her. 336 00:20:10,334 --> 00:20:12,878 Og nå skal det bli litt mer spennende. 337 00:20:12,961 --> 00:20:14,379 Hvem er denne berømte personen, 338 00:20:14,463 --> 00:20:16,506 og hvorfor er det ikke en av Real Housewives? 339 00:20:16,590 --> 00:20:18,133 Jeg vil ikke snakke det for mye opp. 340 00:20:18,217 --> 00:20:21,720 For meg er en kjendis en som får spørsmål om hudpleierutinen sin. 341 00:20:22,471 --> 00:20:25,641 Jeg fikk nettopp vite at jeg er kjendis. 342 00:20:25,724 --> 00:20:29,603 Jeg trenger kanskje noen tips, for bål gjør meg skvetten. 343 00:20:29,686 --> 00:20:32,272 Kourt, hva gjør vi her ute på landet? 344 00:20:32,356 --> 00:20:36,068 Noe om en enestående opplevelse som jeg håper er verdt det. 345 00:20:36,151 --> 00:20:39,446 -Vi jobber hardt for å opprettholde... -Livsstilen vi er vant til. 346 00:20:39,529 --> 00:20:41,740 Klubben for finere ting. Vi tar den med til leiren. 347 00:20:41,823 --> 00:20:44,993 Skulle ønske jeg hadde Internett så jeg kunne sjekke noen leirtriks. 348 00:20:45,077 --> 00:20:46,286 Jeg har kanskje en løsning. 349 00:20:46,370 --> 00:20:48,956 Tok du med lykkemobilen som tilhørte V. Hudge? 350 00:20:50,666 --> 00:20:53,043 Hei, Maddox. Gadget, mener jeg. 351 00:20:54,378 --> 00:20:57,631 -Vet du hvor jeg kan sende dette? -Ja. Jeg kan ta det. 352 00:20:59,216 --> 00:21:02,010 Det er et forseglet brev. 353 00:21:02,094 --> 00:21:04,930 Jeg skal på kontoret senere. Det er dit de skal. 354 00:21:05,013 --> 00:21:07,557 Flott. Det står "ikke brett", forresten. 355 00:21:08,392 --> 00:21:10,686 -Noen spesiell? -Veldig. 356 00:21:10,769 --> 00:21:14,106 Vi er veldig forelsket, og jeg skal skrive til ham hver dag. 357 00:21:14,940 --> 00:21:17,609 -Greit. -Er det morsomt? 358 00:21:18,277 --> 00:21:21,238 Nei. Det er bare en leirgreie. 359 00:21:21,321 --> 00:21:26,785 Mange kommer og sier det, og så til slutt har livet andre planer. 360 00:21:27,703 --> 00:21:31,331 -Det er ikke meg. -Jeg sa ikke det. 361 00:21:31,540 --> 00:21:36,044 Jeg hører... Gina roper på meg. Jeg må gå. 362 00:21:40,173 --> 00:21:41,049 Hei, Jet. 363 00:21:44,469 --> 00:21:48,223 -Skal du sette deg, eller... -Ser bare på utsikten. 364 00:21:50,559 --> 00:21:51,518 Greit. 365 00:21:54,980 --> 00:21:56,690 Han stirrer på et tre, ikke sant? 366 00:21:57,774 --> 00:22:00,235 -Hva sa du? -Jeg er bare glad du også så ham. 367 00:22:15,584 --> 00:22:17,294 Hva skjer, nye deltakere? 368 00:22:20,130 --> 00:22:21,256 Vi elsker deg, Gadget. 369 00:22:24,176 --> 00:22:28,305 Jeg tenkte jeg skulle synge litt. Kanskje noen vil synge med. 370 00:22:34,061 --> 00:22:38,857 Velkommen til dine drømmers Shallow Lake 371 00:22:39,232 --> 00:22:44,446 Der dagene er fulle Og nettene er rolige 372 00:22:44,529 --> 00:22:50,243 På vei tilbake til jurtene Ikke glem at innsjøen er skitten 373 00:22:51,370 --> 00:22:55,165 Om du faller uti, hører ingen deg skrike 374 00:22:57,167 --> 00:23:01,380 Ved Shallow Lake, ved Shallow Lake 375 00:23:01,463 --> 00:23:05,759 Hopper vi rett uti alle vennskap vi får 376 00:23:05,926 --> 00:23:10,680 Ved Shallow Lake, ved Shallow Lake 377 00:23:10,764 --> 00:23:15,435 Hvert år kommer vi fra nær og fjern For å synge høyt på låven 378 00:23:15,519 --> 00:23:20,816 Stjernene ved Shallow Lake 379 00:23:22,150 --> 00:23:23,402 Én, to, tre. 380 00:23:23,485 --> 00:23:24,319 Ved Shallow Lake 381 00:23:24,403 --> 00:23:25,237 Det er ingen innsjø! 382 00:23:25,320 --> 00:23:26,154 Ved Shallow Lake 383 00:23:26,238 --> 00:23:27,155 Det er løgn! 384 00:23:27,239 --> 00:23:29,950 Når du spiser taco Er det din første feil 385 00:23:30,033 --> 00:23:30,992 Stor feil 386 00:23:31,076 --> 00:23:31,952 Ved Shallow Lake 387 00:23:32,035 --> 00:23:32,953 Shallow Lake! 388 00:23:33,036 --> 00:23:34,788 Ved Shallow Lake 389 00:23:34,871 --> 00:23:37,916 Ikke gå for langt uti skogen Ellers forsvinner du for godt 390 00:23:37,999 --> 00:23:43,004 Under stjernene ved Shallow Lake 391 00:23:43,088 --> 00:23:45,674 Shallow Lake! 392 00:23:45,757 --> 00:23:48,385 Shallow Lake 393 00:23:55,142 --> 00:23:58,603 -EJ, det var søtt. -Ja, vi synger den hver kveld. 394 00:23:59,146 --> 00:24:02,190 -Tuller bare. Vi gjør ikke det. -Hva er det neste? Blodoffer? 395 00:24:02,357 --> 00:24:05,444 En applaus for Wood! 396 00:24:05,527 --> 00:24:07,154 Han elsker støy! 397 00:24:10,365 --> 00:24:12,951 -Dewey! -Greit, kom til ro. 398 00:24:15,328 --> 00:24:16,329 Kom til ro. 399 00:24:17,998 --> 00:24:21,501 For dere som ikke vet det, er jeg leirsjefen, Dewey Wood. 400 00:24:21,585 --> 00:24:23,628 -Dewey Wood? -Ja. 401 00:24:23,795 --> 00:24:26,840 -Dewey Wood? -Ja! 402 00:24:29,342 --> 00:24:33,346 Jeg skal fatte meg i korthet. Det er sommer igjen. La oss ha det gøy. 403 00:24:33,430 --> 00:24:36,266 Vennskap er magisk. Forsiktig med hva du skyller ned. 404 00:24:36,975 --> 00:24:39,936 Jeg vet at grunnen til at vi har mange nye fjes her, 405 00:24:40,020 --> 00:24:41,730 er en spennende nyhet. 406 00:24:41,980 --> 00:24:46,151 I sommer har Camp Shallow Lake blitt utvalgt til en spesiell mulighet, 407 00:24:46,234 --> 00:24:50,572 og her kommer et kjent ansikt for å fortelle dere om det. 408 00:24:50,655 --> 00:24:52,741 -Klar? -Hva har du gjort? 409 00:24:52,824 --> 00:24:55,952 Corbin Bleu. 410 00:25:07,297 --> 00:25:08,173 Fyr av. 411 00:25:13,053 --> 00:25:17,933 Ja. Hva? 412 00:25:20,018 --> 00:25:23,271 Jeg er glad for å være her på Camp Shallow Lake. 413 00:25:25,607 --> 00:25:29,528 Jeg gleder meg til å fortelle dere hva vi har planlagt i sommer. 414 00:25:29,611 --> 00:25:34,574 Vennene mine på Musehuset har gitt oss nøklene til Magic Kingdom. 415 00:25:34,866 --> 00:25:40,163 Og det betyr at dere er den første leiren på planeten 416 00:25:40,247 --> 00:25:45,502 som får se premieren på en internasjonal film som ble Broadway-sensasjon. 417 00:25:46,962 --> 00:25:49,381 Har noen jakke? Det ble plutselig kaldt her. 418 00:25:50,298 --> 00:25:51,925 Jeg antar det. 419 00:25:52,008 --> 00:25:53,552 Vi skal sette opp Frost! 420 00:25:55,345 --> 00:25:56,304 Det er en spøk. 421 00:25:57,514 --> 00:25:59,140 -Vent. Seriøst? -Herregud. 422 00:25:59,224 --> 00:26:01,268 -Verdens beste sommer. -Kjempespent. 423 00:26:01,351 --> 00:26:04,729 Sier du at jeg får møte Corbin Bleu? 424 00:26:05,814 --> 00:26:07,107 Og det er mer. 425 00:26:07,899 --> 00:26:12,821 Denne leiren ble valgt av Disney Theatricals lisensagent, MTI, 426 00:26:12,904 --> 00:26:17,200 til å lage den første produksjonen av dette Frost-manuset 427 00:26:17,701 --> 00:26:20,412 før rettighetene blir frigitt 428 00:26:20,495 --> 00:26:21,871 til skoler overalt. 429 00:26:22,455 --> 00:26:24,499 Det var lett å si. 430 00:26:24,583 --> 00:26:27,669 Og dette kameraet skal følge oss rundt, 431 00:26:27,752 --> 00:26:31,464 for vi lager også en dokumentar om forestillingen, 432 00:26:31,548 --> 00:26:34,175 som får premiere på Disney+. 433 00:26:34,259 --> 00:26:36,344 Og det kommer til å knuse Internett. 434 00:26:38,763 --> 00:26:40,098 Det er veldig meta. 435 00:26:40,181 --> 00:26:42,309 Vent. Skal kameraet være her hele sommeren? 436 00:26:42,601 --> 00:26:43,935 Ikke i jurtene. 437 00:26:44,019 --> 00:26:47,814 Nå skjønner jeg hvorfor helseskjemaet vi fylte ut, var 20 sider langt. 438 00:26:48,148 --> 00:26:51,401 -Jeg tror jeg skrev under på en kontrakt. -Jeg burde ha lest den. 439 00:26:51,484 --> 00:26:55,447 Jeg vet at det er noen Wildcats der ute. 440 00:26:57,574 --> 00:27:01,119 Jeg gleder meg til å signere portrettbilder for dere senere i sommer. 441 00:27:01,202 --> 00:27:03,204 For alt skal skje ved Shallow Lake. 442 00:27:03,663 --> 00:27:06,625 -Så følg med. -Greit. 443 00:27:10,128 --> 00:27:12,839 Tusen takk. 444 00:27:14,466 --> 00:27:17,344 -Husker ikke hvordan man puster. -Husker ikke hvordan man uroer seg. 445 00:27:17,969 --> 00:27:21,306 Jeg ser de vakre ansiktene deres senere. Takk. 446 00:27:21,389 --> 00:27:23,850 Corbin! Corbin! 447 00:27:23,933 --> 00:27:27,937 -Jøss. Carlos, går det bra? -Det er bedre enn Greta Gerwig. 448 00:27:35,695 --> 00:27:39,032 -Hvor ble han av? -Et øyeblikk. 449 00:27:40,116 --> 00:27:42,452 Perfekt. Du er den fødte programleder. 450 00:27:42,535 --> 00:27:44,579 Føles bra. 451 00:27:44,954 --> 00:27:47,082 Jeg tror vi har det vi trenger til første episode. 452 00:27:47,332 --> 00:27:50,168 Unnskyld. Hva er det med helikopteret? 453 00:27:51,086 --> 00:27:55,256 Dewey, ikke sant? Vi er tilbake om noen dager. Vi filmer øvingene. 454 00:27:55,340 --> 00:27:56,966 Mer atmosfære. Det blir bra. 455 00:27:57,050 --> 00:28:02,055 Vi trodde du skulle være regissør. 456 00:28:02,305 --> 00:28:04,849 Jeg burde ha filmet. Det er kjempeartig. 457 00:28:05,350 --> 00:28:09,104 "Hei. Jeg er Corbin Bleu. Jeg har tid til å regissere musikaler på leir." 458 00:28:09,562 --> 00:28:12,273 Men jeg elsker det. Du er herlig. 459 00:28:13,817 --> 00:28:17,987 Jeg skal regissere, produsere og være programleder 460 00:28:18,071 --> 00:28:20,365 for serien om forestillingen. 461 00:28:20,448 --> 00:28:22,450 Ikke musikalen. Det er sprøtt. 462 00:28:22,534 --> 00:28:25,245 Dette er logisk. Har du ikke noen som kan gjøre det? 463 00:28:25,328 --> 00:28:29,708 Regissøren vår gjennom 40 år sluttet da han hørte dere kom. 464 00:28:29,791 --> 00:28:32,877 -Send melding. -Han er på en båt til Alaska. 465 00:28:34,546 --> 00:28:39,008 Det høres langt ut. Lykke til. 466 00:28:44,347 --> 00:28:47,392 Alle de andre rådgiverne er sportsfolk. 467 00:28:47,475 --> 00:28:49,853 Vi kan ikke synge, men... 468 00:28:51,688 --> 00:28:54,899 Hva skal jeg gjøre? Tenk, Dewey. 469 00:29:00,989 --> 00:29:05,285 -Rocket Man. -Meg? 470 00:29:05,702 --> 00:29:06,995 -Du kjenner programmet. -Vent. 471 00:29:07,078 --> 00:29:10,290 Du kjenner hele leiren. Du kjenner mange av de høylytte nykommerne. 472 00:29:11,458 --> 00:29:14,043 Dette skulle være mitt livs beste sommer. 473 00:29:14,544 --> 00:29:17,255 Så få det til å skje, herr regissør. 474 00:29:31,144 --> 00:29:32,270 Ha det, Salt Lake. 475 00:29:33,521 --> 00:29:35,440 Hei. Hva har jeg gått glipp av? 476 00:29:36,775 --> 00:29:39,778 En liten endring i planene med kjendisen. 477 00:29:39,861 --> 00:29:42,405 Men ingenting skal ødelegge vår perfekte sommer sammen. 478 00:29:42,489 --> 00:29:45,784 Jeg er den som får det gjort. Ingenting skal stå i veien for oss. 479 00:29:45,950 --> 00:29:47,702 Hvem sa at noen vil det? 480 00:29:49,871 --> 00:29:50,914 Unnskyld meg. 481 00:29:53,792 --> 00:29:56,044 Har dere plass til en til? 482 00:30:02,759 --> 00:30:03,843 Gruppeklem? 483 00:30:05,011 --> 00:30:06,846 EHS - STOLTE WILDCATS-MAMMAER 484 00:31:31,848 --> 00:31:33,850 Norske tekster: Heidi Rabbevåg