1 00:00:01,042 --> 00:00:03,712 Sezonul trecut în Serialul Liceul Muzical: Spectacolul… 2 00:00:03,795 --> 00:00:08,925 Cine e gata să treacă de la stadiul de amator, la cel de câștigător renumit? 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,178 Nu mă așteptam să devin un băiat cu adevărat pasionat de teatru… 4 00:00:12,262 --> 00:00:15,181 Vorbești cu noua Bestie a liceului East. 5 00:00:15,265 --> 00:00:19,477 - O să fiu Belle! Sunt Belle! - Dar a fost ceva în aer. 6 00:00:19,561 --> 00:00:21,062 E ceva în aer 7 00:00:21,896 --> 00:00:25,775 O să înceapă chiar acum Luminează tot 8 00:00:25,859 --> 00:00:27,986 Simt că vine E ceva în aer 9 00:00:28,236 --> 00:00:29,320 Toți ne-am dorit un cămin. 10 00:00:29,738 --> 00:00:32,657 Îmi e puțin cam greu să îmi găsesc locul deocamdată… 11 00:00:32,741 --> 00:00:35,368 - Ne mutăm? - Într-un apartament mai mic. 12 00:00:35,452 --> 00:00:36,661 Bine ai venit acasă, colega! 13 00:00:37,871 --> 00:00:40,749 - N-a ieșit totul cum ne-am dorit. - N-am intrat la Duke. 14 00:00:40,832 --> 00:00:43,043 Scumpo, ce e? A rămas autobuzul blocat? 15 00:00:43,126 --> 00:00:45,170 Nu… N-am putut să mă întorc. 16 00:00:45,253 --> 00:00:48,506 - Nu știu ce se întâmplă cu tine. - Nu m-am întors pentru tine. 17 00:00:48,590 --> 00:00:52,469 Și nu voi fi închisă 18 00:00:52,552 --> 00:00:56,014 Nu mă voi limita la punctul tău de vedere 19 00:00:56,097 --> 00:00:57,682 Dar când a fost greu la nord… 20 00:00:57,766 --> 00:00:59,017 LICEUL NORTH SALA MARE 21 00:00:59,100 --> 00:01:00,435 - E simplu. - Duel de dans. 22 00:01:00,518 --> 00:01:02,270 Prin ceață și prin pădure 23 00:01:02,353 --> 00:01:05,190 Ceva neobișnuit pândește în umbră 24 00:01:05,940 --> 00:01:06,900 Am mers înspre est. 25 00:01:07,067 --> 00:01:13,031 Sunt momentele Pe care le voi prețui mereu, da 26 00:01:13,114 --> 00:01:16,451 Trebuie să merg 'nainte Și… 27 00:01:16,534 --> 00:01:17,577 Ne despărțim? 28 00:01:17,952 --> 00:01:20,622 ...Trebuie să fiu tare 29 00:01:20,705 --> 00:01:22,957 Până la spectacol, am fost pregătiți. 30 00:01:23,041 --> 00:01:25,752 Noapte plicticoasă Bine ai venit la masă 31 00:01:25,835 --> 00:01:27,420 În sfârșit! În sfârșit! 32 00:01:27,504 --> 00:01:29,089 Invitata a sosit! 33 00:01:29,172 --> 00:01:31,091 Au apărut și câțiva rivali pe parcurs. 34 00:01:31,174 --> 00:01:32,050 Ce e în neregulă? 35 00:01:32,133 --> 00:01:33,802 - Nu-mi găsesc hamul. - Cum? 36 00:01:35,345 --> 00:01:37,597 Dar vara asta ne acordăm noi șanse. 37 00:01:37,931 --> 00:01:40,058 EJ! Pot să te sărut? 38 00:01:40,141 --> 00:01:41,601 Bună, Lily! 39 00:01:41,684 --> 00:01:46,022 Și s-a deschis ușa dragostei. Eu am inventat asta? Nu sună rău. 40 00:01:50,401 --> 00:01:52,153 Hai odată! 41 00:01:52,237 --> 00:01:54,489 Ultimul e un ou stricat. Și nu glumesc. 42 00:01:54,572 --> 00:01:57,951 Face glume de bătrân, pentru că plecăm în excursie. 43 00:01:58,034 --> 00:02:01,412 E complet neadevărat și mai am doar o întrebare. 44 00:02:01,913 --> 00:02:04,082 Ce fruct e oranj și sună ca o cală? 45 00:02:06,501 --> 00:02:07,544 O portocală! 46 00:02:09,087 --> 00:02:10,296 A pățit ceva? 47 00:02:10,380 --> 00:02:13,049 Bine, numărătoarea finală, cine n-a venit? 48 00:02:13,133 --> 00:02:14,050 Big Red muncește. 49 00:02:14,384 --> 00:02:16,427 - Sebbie mulge vaci. - Nini e cu mamele. 50 00:02:16,511 --> 00:02:17,387 Iar Ricky e cu… 51 00:02:20,223 --> 00:02:21,182 Nu-i pomenim numele. 52 00:02:22,308 --> 00:02:25,603 De ce mergeți două săptămâni în cea mai tare tabără din lume? 53 00:02:25,812 --> 00:02:28,314 Fiindcă vine o vedetă secretă! 54 00:02:29,149 --> 00:02:30,483 Mă așteptam să spuneți 55 00:02:30,567 --> 00:02:34,487 „Fiindcă ne iubim unii pe alții” și, știți voi, ceva de genul „Motanii”! 56 00:02:35,071 --> 00:02:35,947 Da. 57 00:02:37,615 --> 00:02:39,576 - Hai, Gina. Vino! - Uite-o! 58 00:02:39,868 --> 00:02:41,619 Uau, codițe! 59 00:02:47,542 --> 00:02:48,668 Ce dorință ți-ai pus? 60 00:02:49,043 --> 00:02:51,796 Dacă ți-aș spune, cine știe ce s-ar întâmpla? 61 00:02:54,340 --> 00:02:56,801 - Să-i dăm drumul! - Vara! 62 00:02:56,926 --> 00:02:58,052 Cât este ceasul? 63 00:02:58,136 --> 00:02:59,137 - E vară. - Da, vara. 64 00:02:59,262 --> 00:03:01,389 - A venit vara. - Vară! 65 00:03:03,975 --> 00:03:06,519 Cât este ceasul? A venit vara 66 00:03:06,603 --> 00:03:08,188 E vacanța noastră 67 00:03:08,271 --> 00:03:10,148 Cât este ceasul? E timpul să petrecem 68 00:03:10,773 --> 00:03:12,192 Așa e Spuneți toți 69 00:03:12,400 --> 00:03:13,359 Cât este ceasul? 70 00:03:13,443 --> 00:03:16,446 Să ne distrăm pe cinste Anticiparea 71 00:03:16,529 --> 00:03:18,948 Cât este ceasul? A venit vara 72 00:03:19,032 --> 00:03:20,825 Școala-i gata Strigați, țipați 73 00:03:20,909 --> 00:03:22,285 În sfârșit, a sosit vara 74 00:03:22,368 --> 00:03:24,704 - Ce bine-i să te relaxezi - O, da! 75 00:03:24,787 --> 00:03:26,789 Am terminat programul Niciun stres 76 00:03:26,873 --> 00:03:28,958 Acum doar de fata mea-mi pasă 77 00:03:29,042 --> 00:03:32,879 - Vreau să stau la soare - Să-mi încerc norocul 78 00:03:32,962 --> 00:03:34,923 Aici voi rămâne Nu merg nicăieri 79 00:03:35,006 --> 00:03:37,300 Abia aștept o iubire de vară 80 00:03:37,383 --> 00:03:40,053 Toți suntem gata O luăm razna 81 00:03:40,136 --> 00:03:41,221 Da, am scăpat 82 00:03:41,304 --> 00:03:45,475 Hai să vă aud pe toți acum Chiar acum 83 00:03:45,558 --> 00:03:47,685 Cât este ceasul? Începeți petrecerea 84 00:03:47,769 --> 00:03:49,938 Cât este ceasul? Începeți petrecerea 85 00:03:50,021 --> 00:03:51,856 Cât este ceasul? E petrecere 86 00:03:51,940 --> 00:03:55,235 Asta înseamnă vara 87 00:03:55,318 --> 00:03:56,152 DESTINAȚIE: CALI 88 00:03:56,236 --> 00:03:58,071 Cât este ceasul? A venit vara 89 00:03:58,154 --> 00:04:00,323 E timpul de De petrecere 90 00:04:00,406 --> 00:04:02,075 Să sărbătorim Haideți, cântați 91 00:04:02,158 --> 00:04:02,992 TABĂRA SHALLOW LAKE 92 00:04:03,076 --> 00:04:04,285 Ce mai așteptați acum? 93 00:04:04,369 --> 00:04:06,454 Cât este ceasul? E ora de petrecere 94 00:04:06,537 --> 00:04:08,456 Începeți, da, începeți petrecerea 95 00:04:08,539 --> 00:04:11,751 Haideți să ne distrăm pe cinste! 96 00:04:17,173 --> 00:04:20,885 Tabăra Shallow Lake, fraților! A doua mea casă! 97 00:04:20,969 --> 00:04:24,264 - Nu ai deja o a doua casă? - Nu, e a doua a doua casă. 98 00:04:24,347 --> 00:04:25,390 Haideți! 99 00:04:25,682 --> 00:04:30,937 Serios, am venit în tabără ca atlet și aici am devenit actor-atlet. 100 00:04:31,020 --> 00:04:35,733 Vii la Shallow Lake într-un fel și devii altcineva. 101 00:04:35,817 --> 00:04:39,654 - Da, toți pățesc așa. - Și eu care credeam că e vacanță. 102 00:04:40,363 --> 00:04:41,614 FĂRĂ TELEFOANE 103 00:04:42,907 --> 00:04:44,993 Văd cumva niște Motani? 104 00:04:46,995 --> 00:04:49,372 - Ce faci, Omule Rachetă? - Ce faci, Gadget? 105 00:04:50,331 --> 00:04:52,625 - În ce limbă vorbesc? - Habar n-am. 106 00:04:52,709 --> 00:04:53,710 Gata pentru o vară tare? 107 00:04:53,793 --> 00:04:54,669 - Da, frate! - Da. 108 00:04:54,919 --> 00:04:57,714 Bine, au trecut cinci minute și deja mi-e dor de Seb. 109 00:04:58,256 --> 00:05:00,133 Și mie de Biggie. 110 00:05:00,216 --> 00:05:02,218 Mai știi că am stabilit să nu facem asta? 111 00:05:02,302 --> 00:05:05,972 E aventura de vară a Motanilor și o trăim fără frică. 112 00:05:06,055 --> 00:05:08,182 Mă simt dezbrăcat fără frica mea. 113 00:05:08,766 --> 00:05:12,770 Bine, am nevoie de toate telefoanele, gustările și aparatele electronice. 114 00:05:12,854 --> 00:05:17,108 Practic, de tot ce vă bucură. Glumesc doar pe jumătate. 115 00:05:17,567 --> 00:05:21,779 Dar să știți că e destul de bine, după ce trece perioada de sevraj. 116 00:05:22,155 --> 00:05:25,116 O să vă distrați așa tare, că nu o să vă lipsească telefonul. 117 00:05:29,537 --> 00:05:33,291 - E doar pentru două săptămâni. - Dar Sasha nu știe asta. 118 00:05:34,208 --> 00:05:35,209 Sasha e telefonul tău. 119 00:05:35,293 --> 00:05:39,088 E nouă, Carlos. E prea mică să înțeleagă ce înseamnă toate astea. 120 00:05:45,678 --> 00:05:47,680 - Fără regrete! - Mama te iubește! 121 00:05:47,764 --> 00:05:49,057 Nu face asta! 122 00:05:52,810 --> 00:05:55,646 SERIALUL LICEUL MUZICAL: SPECTACOLUL 123 00:05:55,730 --> 00:05:57,315 „EXCURSIONIȘTII FERICIȚI” 124 00:05:59,734 --> 00:06:02,153 Richie, mi-ai văzut untul de cacao? 125 00:06:02,236 --> 00:06:05,531 - L-ai căutat în bucătărie? - E un produs de îngrijire a tenului. 126 00:06:05,615 --> 00:06:07,241 Păi, sună delicios. 127 00:06:07,325 --> 00:06:11,329 Știu că ți-e foame, dar plecăm imediat spre Jackson Hole, bine? 128 00:06:11,996 --> 00:06:16,042 De-abia aștept. Sunt, efectiv, un mare hashtag Jackson. 129 00:06:18,544 --> 00:06:21,214 Scuze, e o chestie cu excursiile și glumele de bătrân. 130 00:06:22,715 --> 00:06:24,384 Ești amuzant. 131 00:06:27,720 --> 00:06:31,557 Deci, da. Lily. Suntem de ceva timp împreună. 132 00:06:31,641 --> 00:06:33,976 E chiar de treabă când nu stă cu francezul ăla. 133 00:06:34,060 --> 00:06:35,645 Sau cel puțin cred că o să fie. 134 00:06:36,687 --> 00:06:38,648 Ideea e că a fost un an cam greu 135 00:06:38,731 --> 00:06:40,191 și încerc să am experiențe 136 00:06:40,274 --> 00:06:43,027 care să mă ajute să mă simt liber. 137 00:06:43,903 --> 00:06:46,614 Și, da, tabăra de vară sună bine! 138 00:06:48,491 --> 00:06:50,952 Dar schi nautic în Jackson Hole cu Lily de la North 139 00:06:51,035 --> 00:06:52,829 și părinții ei sună mai bine. 140 00:06:53,913 --> 00:06:55,123 Cred că e mai bine. 141 00:06:56,332 --> 00:07:00,920 Și patru cutii de gel modelator care garantează 142 00:07:01,087 --> 00:07:04,006 să-ți țină coama pe cap și dacă este uragan. 143 00:07:04,090 --> 00:07:05,550 Miroase a copac. 144 00:07:06,134 --> 00:07:07,635 - Ești gata de plecare? - Da. 145 00:07:07,718 --> 00:07:10,430 Doar să mai fac vreo două TikTok-uri. 146 00:07:10,972 --> 00:07:14,809 Bine, fii atent, ne prefacem că eu am dansat perfect în fața ta, bine? 147 00:07:14,892 --> 00:07:17,937 Și tu ești ceva de genul „Cum?” 148 00:07:18,396 --> 00:07:21,149 Bine. La locuri. 149 00:07:29,115 --> 00:07:31,826 - Nini! - Surpriză! 150 00:07:31,909 --> 00:07:34,579 Scumpo, credeam că mamele aduc lucrurile de vară. 151 00:07:34,787 --> 00:07:38,708 - Păi, eram prin zonă, așa că… - Intră! 152 00:07:41,544 --> 00:07:44,172 - Ce drăguț! - Tu ești tare drăguță. 153 00:07:44,922 --> 00:07:48,968 - E totul în regulă? - Da. Doar că urmează marea excursie. 154 00:07:49,844 --> 00:07:53,097 Se pare că și pentru dv. Cu domnul Bowen. 155 00:07:53,181 --> 00:07:59,437 Cum sunt o fată din Utah, o croazieră de o săptămână în Caraibe sună grozav. 156 00:08:00,062 --> 00:08:02,982 Știți că fața spune una, iar gura, alta. 157 00:08:03,065 --> 00:08:05,651 E simplu. El mă place, mie îmi place de el. 158 00:08:05,735 --> 00:08:09,822 Lui îi place largul mării, mie îmi place… de el. 159 00:08:11,491 --> 00:08:14,118 Da, pare a fi un proces de cunoaștere. 160 00:08:16,037 --> 00:08:17,455 Cum e cu excursia ta? 161 00:08:19,081 --> 00:08:22,001 Da, eu și mamele mele mergem în California de Sud, 162 00:08:22,084 --> 00:08:24,462 unde s-au cunoscut și, aparent, m-am născut eu. 163 00:08:24,545 --> 00:08:26,005 - Serios? - Da. 164 00:08:26,088 --> 00:08:32,053 Cine știe? O excursie cu două femei de 40, care ascultă podcasturi polițiste 165 00:08:32,136 --> 00:08:36,057 și se opresc la toate patiseriile de pe drum poate fi exact ce-mi trebuie. 166 00:08:37,350 --> 00:08:38,267 O să fie bine. 167 00:08:39,977 --> 00:08:42,522 Știi că fața spune una, iar gura, alta. 168 00:08:43,147 --> 00:08:46,150 - Da. - Fac un ceai. 169 00:08:51,656 --> 00:08:54,784 - Nu e rău, nu? - Da, e exact cum ai promis. 170 00:08:54,867 --> 00:08:59,205 Cea mai tare vară. Stai să-l cunoști pe invitatul surpriză! 171 00:08:59,330 --> 00:09:01,666 Bine, cum refuzi să ne dai indicii, 172 00:09:01,749 --> 00:09:04,168 eu îmi imaginez că e Gloria Steinem. 173 00:09:04,252 --> 00:09:08,381 - Eu cred că e Oprah fiindcă Oprah. - Legal sunt obligat să spun Greta Gerwig. 174 00:09:08,464 --> 00:09:10,508 O să aflați diseară în amfiteatru. 175 00:09:10,591 --> 00:09:12,510 O să rămâneți „cu gura-n amfiteatru”. 176 00:09:14,762 --> 00:09:16,138 Îi pare rău. 177 00:09:16,639 --> 00:09:19,767 Tocmai mi-am dat seama că voi doi o să fiți cuplați toată vara. 178 00:09:20,309 --> 00:09:24,564 Ei bine, ca rudă a cuplului, n-am fost niciodată mai mândră. 179 00:09:25,690 --> 00:09:30,027 Bine, terenul de baschet e acolo. Piscina e în spatele meu. 180 00:09:30,111 --> 00:09:33,155 Și dacă-mi urmați privirea aici, spre sud, 181 00:09:33,239 --> 00:09:36,450 o să vedeți hambarul și teatrul din Tabăra Shallow Lake, 182 00:09:36,534 --> 00:09:38,911 unde tânărul EJ a jucat multe roluri, 183 00:09:38,995 --> 00:09:43,624 cum ar fi Danny Zuko, dentistul din Prăvălia groazei și Music Man. 184 00:09:44,417 --> 00:09:48,629 Apropo de ouă clocite, da, știu ce-ai făcut astă-vară. 185 00:09:48,713 --> 00:09:52,425 Cu asta am încheiat turul. Acum, vă rog să veniți după mine… 186 00:09:57,013 --> 00:10:00,141 Da, e prima mea tabără, primul iubit, 187 00:10:00,224 --> 00:10:03,394 prima șansă să am rolul principal într-un spectacol. 188 00:10:04,270 --> 00:10:07,565 E vara primelor dăți și sunt încântată. 189 00:10:11,152 --> 00:10:12,361 Primul țânțar. 190 00:10:14,322 --> 00:10:19,744 Cabana băieților, cabana fetelor, munții, oceanul și, uneori, urșii. 191 00:10:20,703 --> 00:10:21,662 M-am prins. 192 00:10:21,954 --> 00:10:26,000 Bine, ne vedem diseară pentru marele anunț. Am uitat ceva. 193 00:10:31,922 --> 00:10:34,216 - Câte zile au trecut? - Zece minute. 194 00:10:38,471 --> 00:10:40,139 Fagurele 195 00:10:41,182 --> 00:10:46,312 - E foarte rotundă. - Cu șase laturi e un feng shui avansat. 196 00:10:46,395 --> 00:10:49,523 - Și o intimitate inexistentă. - Stați. În regulă. 197 00:10:50,274 --> 00:10:53,319 Ne împărțim prin toată cabana sau stăm una lângă alta? 198 00:10:53,402 --> 00:10:55,237 - Eu vreau patul de sus. - Și eu. 199 00:10:55,321 --> 00:10:56,989 - Dorm eu jos. - Și eu vreau sus. 200 00:10:57,114 --> 00:10:58,366 - Eu îl vreau pe ăla. - Bine. 201 00:11:03,537 --> 00:11:05,831 Nu-mi vine să cred că așa mulți am venit. 202 00:11:05,915 --> 00:11:08,834 Da. Băiatul tău, EJ, a făcut reclamă bună. 203 00:11:09,335 --> 00:11:12,755 Mă așteptam la ceva gen cinci stele, mai degrabă. 204 00:11:12,838 --> 00:11:15,591 E foarte încântat când vorbește de tabără. 205 00:11:15,675 --> 00:11:17,927 Singurul motiv pentru care n-am mers până acum 206 00:11:18,010 --> 00:11:20,805 e că în ultimele șase veri am făcut JBI în Minnesota. 207 00:11:23,391 --> 00:11:26,268 Jocuri bazate pe impro? Nu știți? 208 00:11:28,521 --> 00:11:31,691 O să aflăm multe unii despre alții vara asta. Nu-i așa? 209 00:11:31,941 --> 00:11:35,027 Cel mai bine mă simt în rolul croitoresei din Gondor. 210 00:11:37,530 --> 00:11:40,324 Bine. Merg să văd baia. 211 00:11:40,825 --> 00:11:42,368 Am făcut-o și pe asta. 212 00:11:42,785 --> 00:11:45,371 Haide, Kourt! O să fie o vară grozavă. 213 00:11:45,454 --> 00:11:46,956 Mi-a promis mie un prieten. 214 00:11:47,623 --> 00:11:49,458 Mă bucur că ai pe cineva aici, 215 00:11:49,542 --> 00:11:52,211 dar Howie e la facultate, Nini e plecată, 216 00:11:52,294 --> 00:11:53,921 mama e prea bătrână pentru tabără. 217 00:11:54,088 --> 00:11:57,007 O să fim aici cu tine în fiecare zi. 218 00:12:00,928 --> 00:12:03,597 Da, fetele mele din Fagure. 219 00:12:03,681 --> 00:12:06,809 - Încă o dată, eu sunt Maddox. - Parcă te numeai Gadget. 220 00:12:07,059 --> 00:12:09,353 Da, mă numesc și Gadget. 221 00:12:09,437 --> 00:12:12,022 E numele din tabără. Toți avem unul. E distractiv. 222 00:12:13,733 --> 00:12:15,860 Ăla e patul meu, de fapt. 223 00:12:16,318 --> 00:12:18,612 Am multe amintiri acolo de-a lungul anilor. 224 00:12:18,904 --> 00:12:20,281 Mi-am scos doi dinți din față 225 00:12:20,364 --> 00:12:22,783 în avizierul ăla în timpul unei bătăi cu perne. 226 00:12:23,325 --> 00:12:25,911 E al tău. Nu-i problemă. Am șters-o. 227 00:12:26,954 --> 00:12:28,038 Mersi! 228 00:12:30,458 --> 00:12:34,545 Deci, multe fețe noi. Două non-Motani în colț. 229 00:12:36,172 --> 00:12:37,506 Cine are secrete? 230 00:12:40,843 --> 00:12:43,387 Deci, ce te frământă? 231 00:12:43,471 --> 00:12:45,931 Bine, știți că lucrez cu fratele Ginei, nu? 232 00:12:46,015 --> 00:12:47,725 Da. Mare producător muzical. 233 00:12:47,808 --> 00:12:51,270 Da. Vrea să scriu câte un cântec pe zi. 234 00:12:51,479 --> 00:12:53,272 Bine. Și câte ai scris? 235 00:12:53,981 --> 00:12:59,278 Păi, am unul singur și nu are versuri sau titlu încă. 236 00:13:00,821 --> 00:13:03,115 Simt că-mi lipsește inspirația. 237 00:13:03,866 --> 00:13:07,036 Bine, o să fiu profesoara ta o clipă și revizuim lista. 238 00:13:07,119 --> 00:13:10,039 Dormi bine? Te hidratezi? 239 00:13:11,207 --> 00:13:14,168 - E cineva cu adevărat hidratat? - Câtă înțelepciune! 240 00:13:15,336 --> 00:13:18,339 Scumpo, e vreo problemă? 241 00:13:19,465 --> 00:13:22,718 Sincer, simt că ultimii ani 242 00:13:22,802 --> 00:13:27,223 au condus spre ceva foarte mare sau important, 243 00:13:28,140 --> 00:13:30,476 dar nu știu ce e, nu pot să-mi dau seama. 244 00:13:30,684 --> 00:13:34,271 - Ca un cântec fără titlu? - Da, cam așa ceva. 245 00:13:34,855 --> 00:13:39,652 Iar California e frumoasă și mare. Și mie-mi plac lucrurile mari. 246 00:13:40,319 --> 00:13:42,530 Dar ratez tabăra pentru asta. 247 00:13:42,613 --> 00:13:45,241 Și e o tabără în care am atâtea amintiri. 248 00:13:45,866 --> 00:13:48,661 Mamele mele m-au lăsat să aleg și a fost alegerea mea. 249 00:13:49,203 --> 00:13:51,914 Cred că nu sunt sigură că a fost alegerea corectă. 250 00:13:52,623 --> 00:13:55,376 - Crezi că e cineva sigur vreodată? - Așa e. 251 00:13:56,252 --> 00:13:59,088 Și sunt încântată să merg acasă sau unde-o fi asta, 252 00:14:00,172 --> 00:14:03,467 dar exact acum când sunt pe cale să creez ceva propriu… 253 00:14:05,636 --> 00:14:11,058 Cred că mă întreb dacă excursia asta nu-mi va distrage prea mult atenția. 254 00:14:13,811 --> 00:14:18,440 Păi, eu am avut parte de mii de surprize în viață 255 00:14:19,149 --> 00:14:22,444 și pot să-ți spun că, dacă vrei să găsești inspirație, 256 00:14:24,613 --> 00:14:27,908 uneori nu e o idee rea să-ți distragi atenția. 257 00:14:30,619 --> 00:14:33,163 Da. O să țin minte. 258 00:14:33,789 --> 00:14:39,003 Și eu o să folosesc asta în fiecare zi acolo, în largul mării. 259 00:14:40,671 --> 00:14:42,715 Mulțumesc, domnișoară Jenn! 260 00:14:45,426 --> 00:14:48,762 Bine. Trebuie să plec. Mulțumesc! 261 00:14:49,763 --> 00:14:52,099 - Pe curând! - Ai grijă de tine! 262 00:14:54,685 --> 00:14:56,020 Și asumă-ți riscuri! 263 00:14:58,564 --> 00:15:00,149 Cred că suntem gata de drum. 264 00:15:00,232 --> 00:15:01,191 - Vorbești serios? - Da. 265 00:15:02,401 --> 00:15:04,945 Știu că e un pas extrem să renunți la tabără 266 00:15:05,029 --> 00:15:07,072 și să stai cu mine pe lac câteva săptămâni. 267 00:15:07,156 --> 00:15:09,158 Vreau să știi că nu tratez asta superficial. 268 00:15:10,117 --> 00:15:12,494 - Nici eu. - Toți pentru unul. Bine? 269 00:15:13,829 --> 00:15:14,914 Pariază pe asta. 270 00:15:15,372 --> 00:15:17,583 Nu trebuie să vorbești în titluri muzicale. 271 00:15:18,459 --> 00:15:19,877 Ce titluri muzicale? 272 00:15:21,545 --> 00:15:22,463 În regulă. 273 00:15:24,840 --> 00:15:26,842 Stai așa, să-mi găsesc cheile. 274 00:15:26,926 --> 00:15:28,969 Le-am scăpat la TikTok-ul numărul nouă. 275 00:15:29,053 --> 00:15:30,304 Bine. 276 00:15:34,099 --> 00:15:35,100 Scuze! 277 00:15:36,310 --> 00:15:40,230 E hamul meu de Bestie? 278 00:15:40,981 --> 00:15:43,484 - De la premieră? - Da, pot să-ți explic. 279 00:15:45,694 --> 00:15:47,655 Bine, explică-mi! 280 00:15:49,490 --> 00:15:50,908 Adică acum? 281 00:15:53,369 --> 00:15:54,411 IURTE 282 00:15:54,495 --> 00:15:55,871 VESTIAR 283 00:15:57,957 --> 00:15:59,375 Bobocule, prinde! 284 00:16:02,628 --> 00:16:06,173 OK! Trăiesc printre pericole constante. 285 00:16:06,256 --> 00:16:09,468 - Cum te cheamă? - Sunt Carlos. Sunt prieten cu EJ. 286 00:16:09,551 --> 00:16:11,887 Sunt coregraf și m-am scăpat pe mine. 287 00:16:12,471 --> 00:16:16,183 - Tu cine ești? - Johnny, dar toți îmi spun Crash. 288 00:16:17,893 --> 00:16:20,896 - Prima lovitură din vara asta. - Sunt vinovat, frate! 289 00:16:22,314 --> 00:16:27,361 - Carlos, mă bucur că ai găsit cabana. - Ce mă bucur că te bucuri! 290 00:16:27,444 --> 00:16:29,238 Alege-ți un pat și relaxează-te. 291 00:16:29,321 --> 00:16:32,825 Eu sunt șeful acestei cabane, deci… Urmează să fiu instructor. 292 00:16:32,908 --> 00:16:35,536 Vreau ca toți să respectați toate regulile întocmai. 293 00:16:37,955 --> 00:16:40,749 Glumesc! Sunt cu șase luni mai mare decât unii din voi 294 00:16:40,833 --> 00:16:42,459 și e ultima șansă să fiu copil. 295 00:16:42,543 --> 00:16:44,378 Deci doar voie bună vara asta, bine? 296 00:16:45,963 --> 00:16:47,840 Ești nou, nu? Cred că ești Jet. 297 00:16:49,008 --> 00:16:51,343 - Bine. - Eu sunt EJ. El e Carlos. 298 00:16:51,510 --> 00:16:55,055 Da, eu nu prea le am cu vorbăria, dar tu fă cum știi. 299 00:16:55,848 --> 00:16:58,058 - E patul meu. - Da, bine. 300 00:17:00,978 --> 00:17:02,146 Mi-e teamă! 301 00:17:11,071 --> 00:17:14,283 - Cum am putut să fiu așa prost? - Da, păi, nu ești așa prost. 302 00:17:14,366 --> 00:17:17,745 Chiar mă convinsesem că mă înșelasem cu privire la tine. 303 00:17:17,828 --> 00:17:19,288 Păi chiar te-ai înșelat. 304 00:17:19,621 --> 00:17:21,290 - Haide, Richie… - Sunt Ricky. 305 00:17:21,373 --> 00:17:23,751 Totul e permis în iubire, război și spectacole, nu? 306 00:17:23,834 --> 00:17:25,294 Zackey Roy ne-a învățat asta. 307 00:17:25,377 --> 00:17:29,590 Dra Jenn ne-a învățat să ne încredem în proces. Sau măcar în semeni. 308 00:17:29,673 --> 00:17:31,800 Bine. Poate ăsta e procesul nostru, nu? 309 00:17:31,884 --> 00:17:34,470 Eu fur chestii, tu te înfurii, apoi ne prăpădim de râs. 310 00:17:37,014 --> 00:17:40,517 - În plus, schi nautic. - Pa, Lily! 311 00:17:43,395 --> 00:17:47,066 - Ce? Richie, haide. - Măcar spune-mi Richard! 312 00:17:51,695 --> 00:17:56,658 Gonesc spre noi orizonturi Luna-n oglindă vreau să privesc 313 00:17:57,034 --> 00:18:00,621 Cutreier străzile Viața în urmă o las 314 00:18:02,581 --> 00:18:07,169 Pagina vreau s-o întorc Dă-mi te rog și ceva nou 315 00:18:08,045 --> 00:18:12,132 Vreau înapoi tot timpul Ce l-am pierdut cu tine 316 00:18:12,257 --> 00:18:16,512 Înapoi eu nu mă mai întorc 317 00:18:17,805 --> 00:18:23,769 Și vreau să mă pierd Nu-mi pasă unde-ajung 318 00:18:23,852 --> 00:18:29,191 Inimi frânte eu nu mai vreau Fără greșeli, fără eșuări 319 00:18:29,274 --> 00:18:34,780 Sunt liber, în sfârșit Da, în sfârșit 320 00:18:34,863 --> 00:18:40,285 O nouă atitudine pe autostradă Nimeni nu-mi mai dictează viața 321 00:18:40,369 --> 00:18:43,163 Sunt liber, în sfârșit 322 00:18:43,872 --> 00:18:49,545 Da, în sfârșit, eu 323 00:18:52,881 --> 00:18:58,178 Când o iei iar de la capăt Nu poți merge decât în sus 324 00:18:58,262 --> 00:19:02,182 Și nu mă voi opri până nu reușesc 325 00:19:02,391 --> 00:19:06,645 Am pornit pe un drum necunoscut 326 00:19:08,147 --> 00:19:14,027 Și mă las purtat de el, dar nu acas' 327 00:19:14,111 --> 00:19:19,408 Inimi frânte eu nu mai vreau Fără greșeli, fără eșuări 328 00:19:19,491 --> 00:19:24,746 Sunt liber, în sfârșit Da, în sfârșit 329 00:19:25,455 --> 00:19:30,460 O nouă atitudine pe autostradă Nimeni nu-mi mai dictează viața 330 00:19:30,544 --> 00:19:33,714 Sunt liber, în sfârșit 331 00:19:34,339 --> 00:19:37,843 Da, în sfârșit, eu 332 00:19:40,971 --> 00:19:45,434 În sfârșit, eu 333 00:19:46,602 --> 00:19:51,815 În sfârșit, liber 334 00:19:51,899 --> 00:19:57,279 Da, în sfârșit, eu În sfârșit 335 00:20:02,451 --> 00:20:05,787 - Bună! - Gina Porter din Fagure, nu? 336 00:20:05,871 --> 00:20:09,791 - Sunt localnică. - Încă nu-mi vine să cred că ești aici. 337 00:20:10,334 --> 00:20:12,878 Și totul e pe cale să devină și mai interesant. 338 00:20:12,961 --> 00:20:14,379 Bine, cine e vedeta asta 339 00:20:14,463 --> 00:20:16,506 și de ce nu e din Neveste Disperate? 340 00:20:16,590 --> 00:20:18,133 Fraților, să nu ne agităm. 341 00:20:18,217 --> 00:20:21,720 Pentru mine o vedetă e cineva care dă sfaturi despre îngrijirea tenului. 342 00:20:22,471 --> 00:20:25,641 Păi tocmai am aflat că sunt o vedetă. 343 00:20:25,724 --> 00:20:29,603 Mie mi-ar trebui niște sfaturi pentru că focurile de tabără mă agită. 344 00:20:29,686 --> 00:20:32,272 Kourt, ce căutăm noi la țărănoaia? 345 00:20:32,356 --> 00:20:36,068 Ceva despre o experiență unică în viață care tare sper să merite. 346 00:20:36,151 --> 00:20:39,446 - Trebuie să ne străduim să menținem… - Stilul de viață obișnuit. 347 00:20:39,529 --> 00:20:41,740 Clubul rafinaților, să înceapă tabăra! 348 00:20:41,823 --> 00:20:44,993 Aș vrea să am internet, ca să caut pe Google niște sfaturi. 349 00:20:45,077 --> 00:20:46,286 Cred că știu eu o cale. 350 00:20:46,370 --> 00:20:48,956 Ți-ai adus telefonul norocos V. Hudge? 351 00:20:50,666 --> 00:20:53,043 Salut, Maddox! Pardon, Gadget. 352 00:20:54,378 --> 00:20:57,631 - Știi cum pot să trimit asta? - Da. O iau eu. 353 00:20:59,216 --> 00:21:02,010 Știi, e o scrisoare specială, sigilată. 354 00:21:02,094 --> 00:21:04,930 Mă duc la birou mai târziu. Acolo trebuie duse. 355 00:21:05,013 --> 00:21:07,557 Grozav. Să știi că nu trebuie îndoită. 356 00:21:08,392 --> 00:21:10,686 - E pentru cineva special? - Foarte. 357 00:21:10,769 --> 00:21:14,106 Suntem foarte îndrăgostiți și o să-i scriu în fiecare zi. 358 00:21:14,940 --> 00:21:17,609 - Da, bine. - Ți se pare amuzant? 359 00:21:18,277 --> 00:21:21,238 Nu. Dar așa e în tabără. 360 00:21:21,321 --> 00:21:26,785 Știi, mulți vin aici și spun asta și, până la final, viața le oferă altceva. 361 00:21:27,703 --> 00:21:31,331 - Nu și în cazul meu. - N-am spus asta. 362 00:21:31,540 --> 00:21:36,044 Mi se pare… Gina mă cheamă. Știi… Chiar trebuie să plec. 363 00:21:40,173 --> 00:21:41,049 Bună, Jet! 364 00:21:44,469 --> 00:21:48,223 - Ai de gând să stai jos sau… - Admir priveliștea. 365 00:21:50,559 --> 00:21:51,518 Bine. 366 00:21:54,980 --> 00:21:56,690 Se holbează la un copac, nu? 367 00:21:57,774 --> 00:22:00,235 - Ce-i asta? - Mă bucur că l-ai văzut și tu. 368 00:22:15,584 --> 00:22:17,294 Ce faceți, simpaticilor? 369 00:22:20,130 --> 00:22:21,256 Te iubim, Gadget! 370 00:22:24,176 --> 00:22:28,305 V-am pregătit un cântecel. Poate vreți să cântați și voi cu mine. 371 00:22:34,061 --> 00:22:38,857 Bun venit la Shallow Lake, e de vis 372 00:22:39,232 --> 00:22:44,446 Unde zilele sunt pline, iar nopțile senine 373 00:22:44,529 --> 00:22:50,243 Când veți merge iar la iurte Lacu-i murdar, țineți minte 374 00:22:51,370 --> 00:22:55,165 De cădeți, nu țipați, nimeni n-aude 375 00:22:57,167 --> 00:23:01,380 La Shallow Lake, la Shallow Lake 376 00:23:01,463 --> 00:23:05,759 Ne-avântăm și ne facem prieteni noi 377 00:23:05,926 --> 00:23:10,680 La Shallow Lake, la Shallow Lake 378 00:23:10,764 --> 00:23:15,435 An de an noi tot venim Într-un hambar ca să cântăm 379 00:23:15,519 --> 00:23:20,816 Stelele de la Shallow Lake 380 00:23:22,150 --> 00:23:23,402 Unu, doi, trei! 381 00:23:23,485 --> 00:23:24,319 La Shallow Lake 382 00:23:24,403 --> 00:23:25,237 Nu-i niciun lac! 383 00:23:25,320 --> 00:23:26,154 La Shallow Lake 384 00:23:26,238 --> 00:23:27,155 Totul e fals! 385 00:23:27,239 --> 00:23:29,950 Dacă mănânci taco faci prima greșeală 386 00:23:30,033 --> 00:23:30,992 O mare greșeală. 387 00:23:31,076 --> 00:23:31,952 La Shallow Lake 388 00:23:32,035 --> 00:23:32,953 Shallow Lake! 389 00:23:33,036 --> 00:23:34,788 La Shallow Lake 390 00:23:34,871 --> 00:23:37,916 Nu te duce departe în pădure Că înapoi n-ai să mai vii 391 00:23:37,999 --> 00:23:43,004 Sub stelele de la Shallow Lake 392 00:23:43,088 --> 00:23:45,674 Shallow Lake! 393 00:23:45,757 --> 00:23:48,385 Shallow Lake 394 00:23:55,142 --> 00:23:58,603 - EJ, ce drăguț a fost! - Da, îl cântăm în fiecare seară. 395 00:23:59,146 --> 00:24:02,190 - Glumesc, nici vorbă. - Ce urmează, jurământul cu sânge? 396 00:24:02,357 --> 00:24:05,444 Aplauze pentru Wood! 397 00:24:05,527 --> 00:24:07,154 Îi place gălăgia. Da! 398 00:24:10,365 --> 00:24:12,951 - Dewey! - Bine, gata, liniștiți-vă! 399 00:24:15,328 --> 00:24:16,329 Liniște! 400 00:24:17,998 --> 00:24:21,501 Pentru cei care nu știu, eu sunt directorul taberei, Dewey Wood. 401 00:24:21,585 --> 00:24:23,628 - Dewey Wood? - Da, aud! 402 00:24:29,342 --> 00:24:33,346 N-am de gând să mă lungesc. E o nouă vară. Să ne distrăm! 403 00:24:33,430 --> 00:24:36,266 Prietenia e magică. Aveți grijă ce dați la veceu. Bine? 404 00:24:36,975 --> 00:24:39,936 Știu că motivul pentru care avem multe fețe noi aici 405 00:24:40,020 --> 00:24:41,730 este că avem o veste grozavă. 406 00:24:41,980 --> 00:24:46,151 Vara asta, Tabăra Shallow Lake a fost selectată pentru o șansă specială. 407 00:24:46,234 --> 00:24:50,572 Și pentru a vă spune mai multe, o să invit o figură foarte cunoscută. 408 00:24:50,655 --> 00:24:52,741 - Ești pregătită? - Ce-ai făcut? 409 00:24:52,824 --> 00:24:55,952 Dl Corbin Bleu! 410 00:25:07,297 --> 00:25:08,173 Dați-le drumul! 411 00:25:13,053 --> 00:25:17,933 Da! Cum, cum? 412 00:25:20,018 --> 00:25:23,271 Sunt absolut încântat să fiu aici în Tabăra Shallow Lake! 413 00:25:25,607 --> 00:25:29,528 Abia aștept să vă povestesc ce am plănuit pentru vara asta. 414 00:25:29,611 --> 00:25:34,574 Prietenii mei de la Casa Șoricelului ne-au dat cheia Regatului lor magic. 415 00:25:34,866 --> 00:25:40,163 Asta înseamnă că voi veți fi prima tabără de pe planetă 416 00:25:40,247 --> 00:25:45,502 care va pune în scenă o superproducție, care a făcut senzație pe Broadway. 417 00:25:46,962 --> 00:25:49,381 Aveți geci la voi? S-a făcut cam frig aici. 418 00:25:50,298 --> 00:25:51,925 Cred că am eu. 419 00:25:52,008 --> 00:25:53,552 Facem Regatul de Gheață! 420 00:25:55,345 --> 00:25:56,304 De aia! 421 00:25:57,514 --> 00:25:59,140 - Stai, serios? - O, Doamne! 422 00:25:59,224 --> 00:26:01,268 - Cea mai tare vară! - Ce palpitant! 423 00:26:01,351 --> 00:26:04,729 Vrei să spui că o să-l cunosc pe Corbin Bleu? 424 00:26:05,814 --> 00:26:07,107 Și asta nu e tot. 425 00:26:07,899 --> 00:26:12,821 Tabăra asta a fost aleasă de agenția de licențiere Disney, MTI, 426 00:26:12,904 --> 00:26:17,200 să pună în scenă prima producție a Regatului de Gheață după acest scenariu, 427 00:26:17,701 --> 00:26:20,412 înainte de acordarea drepturilor 428 00:26:20,495 --> 00:26:21,871 în liceele de pretutindeni. 429 00:26:22,455 --> 00:26:24,499 Ce bine a sunat asta! 430 00:26:24,583 --> 00:26:27,669 Și camera asta o să ne urmărească peste tot, 431 00:26:27,752 --> 00:26:31,464 pentru că facem și un documentar despre spectacol, 432 00:26:31,548 --> 00:26:34,175 care se va lansa pe canalul Disney+. 433 00:26:34,259 --> 00:26:36,344 Și o să fie un succes nebun! 434 00:26:38,763 --> 00:26:40,098 E metacinematografic. 435 00:26:40,181 --> 00:26:42,309 Stați, camera o să fie aici toată vara? 436 00:26:42,601 --> 00:26:43,935 Nu și în cabane. 437 00:26:44,019 --> 00:26:47,814 Abia acum înțeleg de ce formularul de sănătate avea 20 de pagini. 438 00:26:48,148 --> 00:26:51,401 - Cred că am semnat un acord. - Știam eu că trebuia să-l citesc. 439 00:26:51,484 --> 00:26:55,447 Și știu că sunt și niște Motani adevărați aici. 440 00:26:57,574 --> 00:27:01,119 Abia aștept să vă dau autografe tuturor vara asta. 441 00:27:01,202 --> 00:27:03,204 Căci totul se întâmplă la Shallow Lake. 442 00:27:03,663 --> 00:27:06,625 - Deci fiți pe fază! - Bine! 443 00:27:10,128 --> 00:27:12,839 Mulțumesc mult! 444 00:27:14,466 --> 00:27:17,344 - Nu mai știu să respir. - Nu mai știu să-mi fac griji. 445 00:27:17,969 --> 00:27:21,306 Ne vedem mai târziu, frumoșilor. Mulțumesc! 446 00:27:21,389 --> 00:27:23,850 Corbin! 447 00:27:23,933 --> 00:27:27,937 - Doamne, Carlos, ești bine? - E mai tare decât Greta Gerwig. 448 00:27:35,695 --> 00:27:39,032 - Unde a plecat? - O clipă. 449 00:27:40,116 --> 00:27:42,452 Bravo, frate! Te-ai născut să prezinți! 450 00:27:42,535 --> 00:27:44,579 Da, a fost bine. 451 00:27:44,954 --> 00:27:47,082 Avem ce ne trebuie pentru primul episod. 452 00:27:47,332 --> 00:27:50,168 Scuze! Ce-i cu elicopterul? 453 00:27:51,086 --> 00:27:55,256 Dewey, nu? Ne întoarcem în câteva zile. Tragem niște cadre la repetiții și altele. 454 00:27:55,340 --> 00:27:56,966 Multă atmosferă. O să fie haos! 455 00:27:57,050 --> 00:28:02,055 Dar noi am avut impresia că tu o să… regizezi spectacolul. 456 00:28:02,305 --> 00:28:04,849 Frate! Păcat că n-am filmat! Ce nostim! 457 00:28:05,350 --> 00:28:09,104 „Bună! Sunt Corbin Bleu. Am timp să regizez un musical într-o tabără.” 458 00:28:09,562 --> 00:28:12,273 Dar îmi place. Ești grozav. Îmi place la nebunie. 459 00:28:13,817 --> 00:28:17,987 Amice, o să regizez, o să produc și o să prezint 460 00:28:18,071 --> 00:28:20,365 filmul despre spectacol, bine? 461 00:28:20,448 --> 00:28:22,450 Nu regizez eu musicalul. E o nebunie. 462 00:28:22,534 --> 00:28:25,245 Așa are logică. Nu aveți pe cineva care să se ocupe? 463 00:28:25,328 --> 00:28:29,708 Regizorul nostru de 40 de ani a demisionat dimineață, când a auzit că veniți voi. 464 00:28:29,791 --> 00:28:32,877 - Dă-i un mesaj. - E pe o barcă spre Alaska. 465 00:28:34,546 --> 00:28:39,008 Pare cam departe. În fine, multă baftă! 466 00:28:44,347 --> 00:28:47,392 Da, păi, toți ceilalți instructori sunt sportivi. 467 00:28:47,475 --> 00:28:49,853 Știi, sunt cu toții afoni, dar… 468 00:28:51,688 --> 00:28:54,899 Ce mă fac? Gândește, Dewey, gândește! 469 00:29:00,989 --> 00:29:05,285 - Omule Rachetă! - Eu? 470 00:29:05,702 --> 00:29:06,995 - Știi programul. - Stai așa! 471 00:29:07,078 --> 00:29:10,290 Știi fiecare colțișor din tabără. Îi știi pe mulți din copiii noi. 472 00:29:11,458 --> 00:29:14,043 Trebuia să fie cea mai tare vară din viața mea. 473 00:29:14,544 --> 00:29:17,255 Atunci fă-o realitate, dle regizor! 474 00:29:31,144 --> 00:29:32,270 Pa, Salt Lake! 475 00:29:33,521 --> 00:29:35,440 Hei, ce-am pierdut? 476 00:29:36,775 --> 00:29:39,778 O mică schimbare de plan în privința vedetei. 477 00:29:39,861 --> 00:29:42,405 Dar nimic n-o să ne strice vara petrecută împreună. 478 00:29:42,489 --> 00:29:45,784 Pe mine te poți baza, știi? Nimic n-o să ne stea în cale. 479 00:29:45,950 --> 00:29:47,702 Cine a spus așa ceva? 480 00:29:49,871 --> 00:29:50,914 Mă scuzați! 481 00:29:53,792 --> 00:29:56,044 Mai e loc pentru încă o persoană? 482 00:30:02,759 --> 00:30:03,843 Ne luăm în brațe? 483 00:30:05,011 --> 00:30:06,846 MÂNDRE DE MOTANI 484 00:30:19,901 --> 00:30:22,362 Inspirat din filmele Liceul Muzical 485 00:31:31,848 --> 00:31:33,850 Subtitrarea: Ligia Bradeanu