1
00:00:01,042 --> 00:00:03,712
Sezonul trecut în
Serialul Liceul Muzical: Spectacolul…
2
00:00:03,795 --> 00:00:08,925
Cine e gata să treacă de la stadiul
de amator, la cel de câștigător renumit?
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,178
Nu mă așteptam să devin un băiat
cu adevărat pasionat de teatru…
4
00:00:12,262 --> 00:00:15,181
Vorbești cu noua Bestie a liceului East.
5
00:00:15,265 --> 00:00:19,477
- O să fiu Belle! Sunt Belle!
- Dar a fost ceva în aer.
6
00:00:19,561 --> 00:00:21,062
E ceva în aer
7
00:00:21,896 --> 00:00:25,775
O să înceapă chiar acum
Luminează tot
8
00:00:25,859 --> 00:00:27,986
Simt că vine
E ceva în aer
9
00:00:28,236 --> 00:00:29,320
Toți ne-am dorit un cămin.
10
00:00:29,738 --> 00:00:32,657
Îmi e puțin cam greu
să îmi găsesc locul deocamdată…
11
00:00:32,741 --> 00:00:35,368
- Ne mutăm?
- Într-un apartament mai mic.
12
00:00:35,452 --> 00:00:36,661
Bine ai venit acasă, colega!
13
00:00:37,871 --> 00:00:40,749
- N-a ieșit totul cum ne-am dorit.
- N-am intrat la Duke.
14
00:00:40,832 --> 00:00:43,043
Scumpo, ce e? A rămas autobuzul blocat?
15
00:00:43,126 --> 00:00:45,170
Nu… N-am putut să mă întorc.
16
00:00:45,253 --> 00:00:48,506
- Nu știu ce se întâmplă cu tine.
- Nu m-am întors pentru tine.
17
00:00:48,590 --> 00:00:52,469
Și nu voi fi închisă
18
00:00:52,552 --> 00:00:56,014
Nu mă voi limita la punctul tău de vedere
19
00:00:56,097 --> 00:00:57,682
Dar când a fost greu la nord…
20
00:00:57,766 --> 00:00:59,017
LICEUL NORTH
SALA MARE
21
00:00:59,100 --> 00:01:00,435
- E simplu.
- Duel de dans.
22
00:01:00,518 --> 00:01:02,270
Prin ceață și prin pădure
23
00:01:02,353 --> 00:01:05,190
Ceva neobișnuit pândește în umbră
24
00:01:05,940 --> 00:01:06,900
Am mers înspre est.
25
00:01:07,067 --> 00:01:13,031
Sunt momentele
Pe care le voi prețui mereu, da
26
00:01:13,114 --> 00:01:16,451
Trebuie să merg 'nainte
Și…
27
00:01:16,534 --> 00:01:17,577
Ne despărțim?
28
00:01:17,952 --> 00:01:20,622
...Trebuie să fiu tare
29
00:01:20,705 --> 00:01:22,957
Până la spectacol, am fost pregătiți.
30
00:01:23,041 --> 00:01:25,752
Noapte plicticoasă
Bine ai venit la masă
31
00:01:25,835 --> 00:01:27,420
În sfârșit!
În sfârșit!
32
00:01:27,504 --> 00:01:29,089
Invitata a sosit!
33
00:01:29,172 --> 00:01:31,091
Au apărut și câțiva rivali pe parcurs.
34
00:01:31,174 --> 00:01:32,050
Ce e în neregulă?
35
00:01:32,133 --> 00:01:33,802
- Nu-mi găsesc hamul.
- Cum?
36
00:01:35,345 --> 00:01:37,597
Dar vara asta ne acordăm noi șanse.
37
00:01:37,931 --> 00:01:40,058
EJ! Pot să te sărut?
38
00:01:40,141 --> 00:01:41,601
Bună, Lily!
39
00:01:41,684 --> 00:01:46,022
Și s-a deschis ușa dragostei.
Eu am inventat asta? Nu sună rău.
40
00:01:50,401 --> 00:01:52,153
Hai odată!
41
00:01:52,237 --> 00:01:54,489
Ultimul e un ou stricat. Și nu glumesc.
42
00:01:54,572 --> 00:01:57,951
Face glume de bătrân,
pentru că plecăm în excursie.
43
00:01:58,034 --> 00:02:01,412
E complet neadevărat
și mai am doar o întrebare.
44
00:02:01,913 --> 00:02:04,082
Ce fruct e oranj și sună ca o cală?
45
00:02:06,501 --> 00:02:07,544
O portocală!
46
00:02:09,087 --> 00:02:10,296
A pățit ceva?
47
00:02:10,380 --> 00:02:13,049
Bine, numărătoarea finală, cine n-a venit?
48
00:02:13,133 --> 00:02:14,050
Big Red muncește.
49
00:02:14,384 --> 00:02:16,427
- Sebbie mulge vaci.
- Nini e cu mamele.
50
00:02:16,511 --> 00:02:17,387
Iar Ricky e cu…
51
00:02:20,223 --> 00:02:21,182
Nu-i pomenim numele.
52
00:02:22,308 --> 00:02:25,603
De ce mergeți două săptămâni
în cea mai tare tabără din lume?
53
00:02:25,812 --> 00:02:28,314
Fiindcă vine o vedetă secretă!
54
00:02:29,149 --> 00:02:30,483
Mă așteptam să spuneți
55
00:02:30,567 --> 00:02:34,487
„Fiindcă ne iubim unii pe alții”
și, știți voi, ceva de genul „Motanii”!
56
00:02:35,071 --> 00:02:35,947
Da.
57
00:02:37,615 --> 00:02:39,576
- Hai, Gina. Vino!
- Uite-o!
58
00:02:39,868 --> 00:02:41,619
Uau, codițe!
59
00:02:47,542 --> 00:02:48,668
Ce dorință ți-ai pus?
60
00:02:49,043 --> 00:02:51,796
Dacă ți-aș spune,
cine știe ce s-ar întâmpla?
61
00:02:54,340 --> 00:02:56,801
- Să-i dăm drumul!
- Vara!
62
00:02:56,926 --> 00:02:58,052
Cât este ceasul?
63
00:02:58,136 --> 00:02:59,137
- E vară.
- Da, vara.
64
00:02:59,262 --> 00:03:01,389
- A venit vara.
- Vară!
65
00:03:03,975 --> 00:03:06,519
Cât este ceasul?
A venit vara
66
00:03:06,603 --> 00:03:08,188
E vacanța noastră
67
00:03:08,271 --> 00:03:10,148
Cât este ceasul?
E timpul să petrecem
68
00:03:10,773 --> 00:03:12,192
Așa e
Spuneți toți
69
00:03:12,400 --> 00:03:13,359
Cât este ceasul?
70
00:03:13,443 --> 00:03:16,446
Să ne distrăm pe cinste
Anticiparea
71
00:03:16,529 --> 00:03:18,948
Cât este ceasul?
A venit vara
72
00:03:19,032 --> 00:03:20,825
Școala-i gata
Strigați, țipați
73
00:03:20,909 --> 00:03:22,285
În sfârșit, a sosit vara
74
00:03:22,368 --> 00:03:24,704
- Ce bine-i să te relaxezi
- O, da!
75
00:03:24,787 --> 00:03:26,789
Am terminat programul
Niciun stres
76
00:03:26,873 --> 00:03:28,958
Acum doar de fata mea-mi pasă
77
00:03:29,042 --> 00:03:32,879
- Vreau să stau la soare
- Să-mi încerc norocul
78
00:03:32,962 --> 00:03:34,923
Aici voi rămâne
Nu merg nicăieri
79
00:03:35,006 --> 00:03:37,300
Abia aștept o iubire de vară
80
00:03:37,383 --> 00:03:40,053
Toți suntem gata
O luăm razna
81
00:03:40,136 --> 00:03:41,221
Da, am scăpat
82
00:03:41,304 --> 00:03:45,475
Hai să vă aud pe toți acum
Chiar acum
83
00:03:45,558 --> 00:03:47,685
Cât este ceasul?
Începeți petrecerea
84
00:03:47,769 --> 00:03:49,938
Cât este ceasul?
Începeți petrecerea
85
00:03:50,021 --> 00:03:51,856
Cât este ceasul?
E petrecere
86
00:03:51,940 --> 00:03:55,235
Asta înseamnă vara
87
00:03:55,318 --> 00:03:56,152
DESTINAȚIE: CALI
88
00:03:56,236 --> 00:03:58,071
Cât este ceasul?
A venit vara
89
00:03:58,154 --> 00:04:00,323
E timpul de
De petrecere
90
00:04:00,406 --> 00:04:02,075
Să sărbătorim
Haideți, cântați
91
00:04:02,158 --> 00:04:02,992
TABĂRA SHALLOW LAKE
92
00:04:03,076 --> 00:04:04,285
Ce mai așteptați acum?
93
00:04:04,369 --> 00:04:06,454
Cât este ceasul?
E ora de petrecere
94
00:04:06,537 --> 00:04:08,456
Începeți, da, începeți petrecerea
95
00:04:08,539 --> 00:04:11,751
Haideți să ne distrăm pe cinste!
96
00:04:17,173 --> 00:04:20,885
Tabăra Shallow Lake, fraților!
A doua mea casă!
97
00:04:20,969 --> 00:04:24,264
- Nu ai deja o a doua casă?
- Nu, e a doua a doua casă.
98
00:04:24,347 --> 00:04:25,390
Haideți!
99
00:04:25,682 --> 00:04:30,937
Serios, am venit în tabără ca atlet
și aici am devenit actor-atlet.
100
00:04:31,020 --> 00:04:35,733
Vii la Shallow Lake într-un fel
și devii altcineva.
101
00:04:35,817 --> 00:04:39,654
- Da, toți pățesc așa.
- Și eu care credeam că e vacanță.
102
00:04:40,363 --> 00:04:41,614
FĂRĂ TELEFOANE
103
00:04:42,907 --> 00:04:44,993
Văd cumva niște Motani?
104
00:04:46,995 --> 00:04:49,372
- Ce faci, Omule Rachetă?
- Ce faci, Gadget?
105
00:04:50,331 --> 00:04:52,625
- În ce limbă vorbesc?
- Habar n-am.
106
00:04:52,709 --> 00:04:53,710
Gata pentru o vară tare?
107
00:04:53,793 --> 00:04:54,669
- Da, frate!
- Da.
108
00:04:54,919 --> 00:04:57,714
Bine, au trecut cinci minute
și deja mi-e dor de Seb.
109
00:04:58,256 --> 00:05:00,133
Și mie de Biggie.
110
00:05:00,216 --> 00:05:02,218
Mai știi că am stabilit să nu facem asta?
111
00:05:02,302 --> 00:05:05,972
E aventura de vară a Motanilor
și o trăim fără frică.
112
00:05:06,055 --> 00:05:08,182
Mă simt dezbrăcat fără frica mea.
113
00:05:08,766 --> 00:05:12,770
Bine, am nevoie de toate telefoanele,
gustările și aparatele electronice.
114
00:05:12,854 --> 00:05:17,108
Practic, de tot ce vă bucură.
Glumesc doar pe jumătate.
115
00:05:17,567 --> 00:05:21,779
Dar să știți că e destul de bine,
după ce trece perioada de sevraj.
116
00:05:22,155 --> 00:05:25,116
O să vă distrați așa tare,
că nu o să vă lipsească telefonul.
117
00:05:29,537 --> 00:05:33,291
- E doar pentru două săptămâni.
- Dar Sasha nu știe asta.
118
00:05:34,208 --> 00:05:35,209
Sasha e telefonul tău.
119
00:05:35,293 --> 00:05:39,088
E nouă, Carlos. E prea mică
să înțeleagă ce înseamnă toate astea.
120
00:05:45,678 --> 00:05:47,680
- Fără regrete!
- Mama te iubește!
121
00:05:47,764 --> 00:05:49,057
Nu face asta!
122
00:05:52,810 --> 00:05:55,646
SERIALUL LICEUL MUZICAL: SPECTACOLUL
123
00:05:55,730 --> 00:05:57,315
„EXCURSIONIȘTII FERICIȚI”
124
00:05:59,734 --> 00:06:02,153
Richie, mi-ai văzut untul de cacao?
125
00:06:02,236 --> 00:06:05,531
- L-ai căutat în bucătărie?
- E un produs de îngrijire a tenului.
126
00:06:05,615 --> 00:06:07,241
Păi, sună delicios.
127
00:06:07,325 --> 00:06:11,329
Știu că ți-e foame, dar plecăm imediat
spre Jackson Hole, bine?
128
00:06:11,996 --> 00:06:16,042
De-abia aștept.
Sunt, efectiv, un mare hashtag Jackson.
129
00:06:18,544 --> 00:06:21,214
Scuze, e o chestie
cu excursiile și glumele de bătrân.
130
00:06:22,715 --> 00:06:24,384
Ești amuzant.
131
00:06:27,720 --> 00:06:31,557
Deci, da. Lily.
Suntem de ceva timp împreună.
132
00:06:31,641 --> 00:06:33,976
E chiar de treabă
când nu stă cu francezul ăla.
133
00:06:34,060 --> 00:06:35,645
Sau cel puțin cred că o să fie.
134
00:06:36,687 --> 00:06:38,648
Ideea e că a fost un an cam greu
135
00:06:38,731 --> 00:06:40,191
și încerc să am experiențe
136
00:06:40,274 --> 00:06:43,027
care să mă ajute să mă simt liber.
137
00:06:43,903 --> 00:06:46,614
Și, da, tabăra de vară sună bine!
138
00:06:48,491 --> 00:06:50,952
Dar schi nautic în Jackson Hole
cu Lily de la North
139
00:06:51,035 --> 00:06:52,829
și părinții ei sună mai bine.
140
00:06:53,913 --> 00:06:55,123
Cred că e mai bine.
141
00:06:56,332 --> 00:07:00,920
Și patru cutii de gel modelator
care garantează
142
00:07:01,087 --> 00:07:04,006
să-ți țină coama pe cap
și dacă este uragan.
143
00:07:04,090 --> 00:07:05,550
Miroase a copac.
144
00:07:06,134 --> 00:07:07,635
- Ești gata de plecare?
- Da.
145
00:07:07,718 --> 00:07:10,430
Doar să mai fac vreo două TikTok-uri.
146
00:07:10,972 --> 00:07:14,809
Bine, fii atent, ne prefacem
că eu am dansat perfect în fața ta, bine?
147
00:07:14,892 --> 00:07:17,937
Și tu ești ceva de genul „Cum?”
148
00:07:18,396 --> 00:07:21,149
Bine. La locuri.
149
00:07:29,115 --> 00:07:31,826
- Nini!
- Surpriză!
150
00:07:31,909 --> 00:07:34,579
Scumpo, credeam
că mamele aduc lucrurile de vară.
151
00:07:34,787 --> 00:07:38,708
- Păi, eram prin zonă, așa că…
- Intră!
152
00:07:41,544 --> 00:07:44,172
- Ce drăguț!
- Tu ești tare drăguță.
153
00:07:44,922 --> 00:07:48,968
- E totul în regulă?
- Da. Doar că urmează marea excursie.
154
00:07:49,844 --> 00:07:53,097
Se pare că și pentru dv. Cu domnul Bowen.
155
00:07:53,181 --> 00:07:59,437
Cum sunt o fată din Utah, o croazieră
de o săptămână în Caraibe sună grozav.
156
00:08:00,062 --> 00:08:02,982
Știți că fața spune una, iar gura, alta.
157
00:08:03,065 --> 00:08:05,651
E simplu.
El mă place, mie îmi place de el.
158
00:08:05,735 --> 00:08:09,822
Lui îi place largul mării,
mie îmi place… de el.
159
00:08:11,491 --> 00:08:14,118
Da, pare a fi un proces de cunoaștere.
160
00:08:16,037 --> 00:08:17,455
Cum e cu excursia ta?
161
00:08:19,081 --> 00:08:22,001
Da, eu și mamele mele mergem
în California de Sud,
162
00:08:22,084 --> 00:08:24,462
unde s-au cunoscut
și, aparent, m-am născut eu.
163
00:08:24,545 --> 00:08:26,005
- Serios?
- Da.
164
00:08:26,088 --> 00:08:32,053
Cine știe? O excursie cu două femei de 40,
care ascultă podcasturi polițiste
165
00:08:32,136 --> 00:08:36,057
și se opresc la toate patiseriile
de pe drum poate fi exact ce-mi trebuie.
166
00:08:37,350 --> 00:08:38,267
O să fie bine.
167
00:08:39,977 --> 00:08:42,522
Știi că fața spune una, iar gura, alta.
168
00:08:43,147 --> 00:08:46,150
- Da.
- Fac un ceai.
169
00:08:51,656 --> 00:08:54,784
- Nu e rău, nu?
- Da, e exact cum ai promis.
170
00:08:54,867 --> 00:08:59,205
Cea mai tare vară.
Stai să-l cunoști pe invitatul surpriză!
171
00:08:59,330 --> 00:09:01,666
Bine, cum refuzi să ne dai indicii,
172
00:09:01,749 --> 00:09:04,168
eu îmi imaginez că e Gloria Steinem.
173
00:09:04,252 --> 00:09:08,381
- Eu cred că e Oprah fiindcă Oprah.
- Legal sunt obligat să spun Greta Gerwig.
174
00:09:08,464 --> 00:09:10,508
O să aflați diseară în amfiteatru.
175
00:09:10,591 --> 00:09:12,510
O să rămâneți „cu gura-n amfiteatru”.
176
00:09:14,762 --> 00:09:16,138
Îi pare rău.
177
00:09:16,639 --> 00:09:19,767
Tocmai mi-am dat seama
că voi doi o să fiți cuplați toată vara.
178
00:09:20,309 --> 00:09:24,564
Ei bine, ca rudă a cuplului,
n-am fost niciodată mai mândră.
179
00:09:25,690 --> 00:09:30,027
Bine, terenul de baschet e acolo.
Piscina e în spatele meu.
180
00:09:30,111 --> 00:09:33,155
Și dacă-mi urmați privirea aici, spre sud,
181
00:09:33,239 --> 00:09:36,450
o să vedeți hambarul și teatrul
din Tabăra Shallow Lake,
182
00:09:36,534 --> 00:09:38,911
unde tânărul EJ a jucat multe roluri,
183
00:09:38,995 --> 00:09:43,624
cum ar fi Danny Zuko, dentistul
din Prăvălia groazei și Music Man.
184
00:09:44,417 --> 00:09:48,629
Apropo de ouă clocite, da,
știu ce-ai făcut astă-vară.
185
00:09:48,713 --> 00:09:52,425
Cu asta am încheiat turul.
Acum, vă rog să veniți după mine…
186
00:09:57,013 --> 00:10:00,141
Da, e prima mea tabără, primul iubit,
187
00:10:00,224 --> 00:10:03,394
prima șansă
să am rolul principal într-un spectacol.
188
00:10:04,270 --> 00:10:07,565
E vara primelor dăți și sunt încântată.
189
00:10:11,152 --> 00:10:12,361
Primul țânțar.
190
00:10:14,322 --> 00:10:19,744
Cabana băieților, cabana fetelor,
munții, oceanul și, uneori, urșii.
191
00:10:20,703 --> 00:10:21,662
M-am prins.
192
00:10:21,954 --> 00:10:26,000
Bine, ne vedem diseară
pentru marele anunț. Am uitat ceva.
193
00:10:31,922 --> 00:10:34,216
- Câte zile au trecut?
- Zece minute.
194
00:10:38,471 --> 00:10:40,139
Fagurele
195
00:10:41,182 --> 00:10:46,312
- E foarte rotundă.
- Cu șase laturi e un feng shui avansat.
196
00:10:46,395 --> 00:10:49,523
- Și o intimitate inexistentă.
- Stați. În regulă.
197
00:10:50,274 --> 00:10:53,319
Ne împărțim prin toată cabana
sau stăm una lângă alta?
198
00:10:53,402 --> 00:10:55,237
- Eu vreau patul de sus.
- Și eu.
199
00:10:55,321 --> 00:10:56,989
- Dorm eu jos.
- Și eu vreau sus.
200
00:10:57,114 --> 00:10:58,366
- Eu îl vreau pe ăla.
- Bine.
201
00:11:03,537 --> 00:11:05,831
Nu-mi vine să cred că așa mulți am venit.
202
00:11:05,915 --> 00:11:08,834
Da. Băiatul tău, EJ, a făcut reclamă bună.
203
00:11:09,335 --> 00:11:12,755
Mă așteptam
la ceva gen cinci stele, mai degrabă.
204
00:11:12,838 --> 00:11:15,591
E foarte încântat când vorbește de tabără.
205
00:11:15,675 --> 00:11:17,927
Singurul motiv
pentru care n-am mers până acum
206
00:11:18,010 --> 00:11:20,805
e că în ultimele șase veri
am făcut JBI în Minnesota.
207
00:11:23,391 --> 00:11:26,268
Jocuri bazate pe impro? Nu știți?
208
00:11:28,521 --> 00:11:31,691
O să aflăm multe unii despre alții
vara asta. Nu-i așa?
209
00:11:31,941 --> 00:11:35,027
Cel mai bine mă simt
în rolul croitoresei din Gondor.
210
00:11:37,530 --> 00:11:40,324
Bine. Merg să văd baia.
211
00:11:40,825 --> 00:11:42,368
Am făcut-o și pe asta.
212
00:11:42,785 --> 00:11:45,371
Haide, Kourt! O să fie o vară grozavă.
213
00:11:45,454 --> 00:11:46,956
Mi-a promis mie un prieten.
214
00:11:47,623 --> 00:11:49,458
Mă bucur că ai pe cineva aici,
215
00:11:49,542 --> 00:11:52,211
dar Howie e la facultate, Nini e plecată,
216
00:11:52,294 --> 00:11:53,921
mama e prea bătrână pentru tabără.
217
00:11:54,088 --> 00:11:57,007
O să fim aici cu tine în fiecare zi.
218
00:12:00,928 --> 00:12:03,597
Da, fetele mele din Fagure.
219
00:12:03,681 --> 00:12:06,809
- Încă o dată, eu sunt Maddox.
- Parcă te numeai Gadget.
220
00:12:07,059 --> 00:12:09,353
Da, mă numesc și Gadget.
221
00:12:09,437 --> 00:12:12,022
E numele din tabără.
Toți avem unul. E distractiv.
222
00:12:13,733 --> 00:12:15,860
Ăla e patul meu, de fapt.
223
00:12:16,318 --> 00:12:18,612
Am multe amintiri acolo
de-a lungul anilor.
224
00:12:18,904 --> 00:12:20,281
Mi-am scos doi dinți din față
225
00:12:20,364 --> 00:12:22,783
în avizierul ăla
în timpul unei bătăi cu perne.
226
00:12:23,325 --> 00:12:25,911
E al tău. Nu-i problemă. Am șters-o.
227
00:12:26,954 --> 00:12:28,038
Mersi!
228
00:12:30,458 --> 00:12:34,545
Deci, multe fețe noi.
Două non-Motani în colț.
229
00:12:36,172 --> 00:12:37,506
Cine are secrete?
230
00:12:40,843 --> 00:12:43,387
Deci, ce te frământă?
231
00:12:43,471 --> 00:12:45,931
Bine, știți că lucrez
cu fratele Ginei, nu?
232
00:12:46,015 --> 00:12:47,725
Da. Mare producător muzical.
233
00:12:47,808 --> 00:12:51,270
Da. Vrea să scriu câte un cântec pe zi.
234
00:12:51,479 --> 00:12:53,272
Bine. Și câte ai scris?
235
00:12:53,981 --> 00:12:59,278
Păi, am unul singur
și nu are versuri sau titlu încă.
236
00:13:00,821 --> 00:13:03,115
Simt că-mi lipsește inspirația.
237
00:13:03,866 --> 00:13:07,036
Bine, o să fiu profesoara ta o clipă
și revizuim lista.
238
00:13:07,119 --> 00:13:10,039
Dormi bine? Te hidratezi?
239
00:13:11,207 --> 00:13:14,168
- E cineva cu adevărat hidratat?
- Câtă înțelepciune!
240
00:13:15,336 --> 00:13:18,339
Scumpo, e vreo problemă?
241
00:13:19,465 --> 00:13:22,718
Sincer, simt că ultimii ani
242
00:13:22,802 --> 00:13:27,223
au condus
spre ceva foarte mare sau important,
243
00:13:28,140 --> 00:13:30,476
dar nu știu ce e, nu pot să-mi dau seama.
244
00:13:30,684 --> 00:13:34,271
- Ca un cântec fără titlu?
- Da, cam așa ceva.
245
00:13:34,855 --> 00:13:39,652
Iar California e frumoasă și mare.
Și mie-mi plac lucrurile mari.
246
00:13:40,319 --> 00:13:42,530
Dar ratez tabăra pentru asta.
247
00:13:42,613 --> 00:13:45,241
Și e o tabără în care am atâtea amintiri.
248
00:13:45,866 --> 00:13:48,661
Mamele mele m-au lăsat să aleg
și a fost alegerea mea.
249
00:13:49,203 --> 00:13:51,914
Cred că nu sunt sigură
că a fost alegerea corectă.
250
00:13:52,623 --> 00:13:55,376
- Crezi că e cineva sigur vreodată?
- Așa e.
251
00:13:56,252 --> 00:13:59,088
Și sunt încântată să merg acasă
sau unde-o fi asta,
252
00:14:00,172 --> 00:14:03,467
dar exact acum
când sunt pe cale să creez ceva propriu…
253
00:14:05,636 --> 00:14:11,058
Cred că mă întreb dacă excursia asta
nu-mi va distrage prea mult atenția.
254
00:14:13,811 --> 00:14:18,440
Păi, eu am avut parte
de mii de surprize în viață
255
00:14:19,149 --> 00:14:22,444
și pot să-ți spun că,
dacă vrei să găsești inspirație,
256
00:14:24,613 --> 00:14:27,908
uneori nu e o idee rea
să-ți distragi atenția.
257
00:14:30,619 --> 00:14:33,163
Da. O să țin minte.
258
00:14:33,789 --> 00:14:39,003
Și eu o să folosesc asta
în fiecare zi acolo, în largul mării.
259
00:14:40,671 --> 00:14:42,715
Mulțumesc, domnișoară Jenn!
260
00:14:45,426 --> 00:14:48,762
Bine. Trebuie să plec. Mulțumesc!
261
00:14:49,763 --> 00:14:52,099
- Pe curând!
- Ai grijă de tine!
262
00:14:54,685 --> 00:14:56,020
Și asumă-ți riscuri!
263
00:14:58,564 --> 00:15:00,149
Cred că suntem gata de drum.
264
00:15:00,232 --> 00:15:01,191
- Vorbești serios?
- Da.
265
00:15:02,401 --> 00:15:04,945
Știu că e un pas extrem
să renunți la tabără
266
00:15:05,029 --> 00:15:07,072
și să stai cu mine pe lac
câteva săptămâni.
267
00:15:07,156 --> 00:15:09,158
Vreau să știi
că nu tratez asta superficial.
268
00:15:10,117 --> 00:15:12,494
- Nici eu.
- Toți pentru unul. Bine?
269
00:15:13,829 --> 00:15:14,914
Pariază pe asta.
270
00:15:15,372 --> 00:15:17,583
Nu trebuie
să vorbești în titluri muzicale.
271
00:15:18,459 --> 00:15:19,877
Ce titluri muzicale?
272
00:15:21,545 --> 00:15:22,463
În regulă.
273
00:15:24,840 --> 00:15:26,842
Stai așa, să-mi găsesc cheile.
274
00:15:26,926 --> 00:15:28,969
Le-am scăpat la TikTok-ul numărul nouă.
275
00:15:29,053 --> 00:15:30,304
Bine.
276
00:15:34,099 --> 00:15:35,100
Scuze!
277
00:15:36,310 --> 00:15:40,230
E hamul meu de Bestie?
278
00:15:40,981 --> 00:15:43,484
- De la premieră?
- Da, pot să-ți explic.
279
00:15:45,694 --> 00:15:47,655
Bine, explică-mi!
280
00:15:49,490 --> 00:15:50,908
Adică acum?
281
00:15:53,369 --> 00:15:54,411
IURTE
282
00:15:54,495 --> 00:15:55,871
VESTIAR
283
00:15:57,957 --> 00:15:59,375
Bobocule, prinde!
284
00:16:02,628 --> 00:16:06,173
OK! Trăiesc printre pericole constante.
285
00:16:06,256 --> 00:16:09,468
- Cum te cheamă?
- Sunt Carlos. Sunt prieten cu EJ.
286
00:16:09,551 --> 00:16:11,887
Sunt coregraf și m-am scăpat pe mine.
287
00:16:12,471 --> 00:16:16,183
- Tu cine ești?
- Johnny, dar toți îmi spun Crash.
288
00:16:17,893 --> 00:16:20,896
- Prima lovitură din vara asta.
- Sunt vinovat, frate!
289
00:16:22,314 --> 00:16:27,361
- Carlos, mă bucur că ai găsit cabana.
- Ce mă bucur că te bucuri!
290
00:16:27,444 --> 00:16:29,238
Alege-ți un pat și relaxează-te.
291
00:16:29,321 --> 00:16:32,825
Eu sunt șeful acestei cabane, deci…
Urmează să fiu instructor.
292
00:16:32,908 --> 00:16:35,536
Vreau ca toți să respectați
toate regulile întocmai.
293
00:16:37,955 --> 00:16:40,749
Glumesc! Sunt cu șase luni mai mare
decât unii din voi
294
00:16:40,833 --> 00:16:42,459
și e ultima șansă să fiu copil.
295
00:16:42,543 --> 00:16:44,378
Deci doar voie bună vara asta, bine?
296
00:16:45,963 --> 00:16:47,840
Ești nou, nu? Cred că ești Jet.
297
00:16:49,008 --> 00:16:51,343
- Bine.
- Eu sunt EJ. El e Carlos.
298
00:16:51,510 --> 00:16:55,055
Da, eu nu prea le am cu vorbăria,
dar tu fă cum știi.
299
00:16:55,848 --> 00:16:58,058
- E patul meu.
- Da, bine.
300
00:17:00,978 --> 00:17:02,146
Mi-e teamă!
301
00:17:11,071 --> 00:17:14,283
- Cum am putut să fiu așa prost?
- Da, păi, nu ești așa prost.
302
00:17:14,366 --> 00:17:17,745
Chiar mă convinsesem
că mă înșelasem cu privire la tine.
303
00:17:17,828 --> 00:17:19,288
Păi chiar te-ai înșelat.
304
00:17:19,621 --> 00:17:21,290
- Haide, Richie…
- Sunt Ricky.
305
00:17:21,373 --> 00:17:23,751
Totul e permis în iubire, război
și spectacole, nu?
306
00:17:23,834 --> 00:17:25,294
Zackey Roy ne-a învățat asta.
307
00:17:25,377 --> 00:17:29,590
Dra Jenn ne-a învățat să ne încredem
în proces. Sau măcar în semeni.
308
00:17:29,673 --> 00:17:31,800
Bine. Poate ăsta e procesul nostru, nu?
309
00:17:31,884 --> 00:17:34,470
Eu fur chestii, tu te înfurii,
apoi ne prăpădim de râs.
310
00:17:37,014 --> 00:17:40,517
- În plus, schi nautic.
- Pa, Lily!
311
00:17:43,395 --> 00:17:47,066
- Ce? Richie, haide.
- Măcar spune-mi Richard!
312
00:17:51,695 --> 00:17:56,658
Gonesc spre noi orizonturi
Luna-n oglindă vreau să privesc
313
00:17:57,034 --> 00:18:00,621
Cutreier străzile
Viața în urmă o las
314
00:18:02,581 --> 00:18:07,169
Pagina vreau s-o întorc
Dă-mi te rog și ceva nou
315
00:18:08,045 --> 00:18:12,132
Vreau înapoi tot timpul
Ce l-am pierdut cu tine
316
00:18:12,257 --> 00:18:16,512
Înapoi eu nu mă mai întorc
317
00:18:17,805 --> 00:18:23,769
Și vreau să mă pierd
Nu-mi pasă unde-ajung
318
00:18:23,852 --> 00:18:29,191
Inimi frânte eu nu mai vreau
Fără greșeli, fără eșuări
319
00:18:29,274 --> 00:18:34,780
Sunt liber, în sfârșit
Da, în sfârșit
320
00:18:34,863 --> 00:18:40,285
O nouă atitudine pe autostradă
Nimeni nu-mi mai dictează viața
321
00:18:40,369 --> 00:18:43,163
Sunt liber, în sfârșit
322
00:18:43,872 --> 00:18:49,545
Da, în sfârșit, eu
323
00:18:52,881 --> 00:18:58,178
Când o iei iar de la capăt
Nu poți merge decât în sus
324
00:18:58,262 --> 00:19:02,182
Și nu mă voi opri până nu reușesc
325
00:19:02,391 --> 00:19:06,645
Am pornit pe un drum necunoscut
326
00:19:08,147 --> 00:19:14,027
Și mă las purtat de el, dar nu acas'
327
00:19:14,111 --> 00:19:19,408
Inimi frânte eu nu mai vreau
Fără greșeli, fără eșuări
328
00:19:19,491 --> 00:19:24,746
Sunt liber, în sfârșit
Da, în sfârșit
329
00:19:25,455 --> 00:19:30,460
O nouă atitudine pe autostradă
Nimeni nu-mi mai dictează viața
330
00:19:30,544 --> 00:19:33,714
Sunt liber, în sfârșit
331
00:19:34,339 --> 00:19:37,843
Da, în sfârșit, eu
332
00:19:40,971 --> 00:19:45,434
În sfârșit, eu
333
00:19:46,602 --> 00:19:51,815
În sfârșit, liber
334
00:19:51,899 --> 00:19:57,279
Da, în sfârșit, eu
În sfârșit
335
00:20:02,451 --> 00:20:05,787
- Bună!
- Gina Porter din Fagure, nu?
336
00:20:05,871 --> 00:20:09,791
- Sunt localnică.
- Încă nu-mi vine să cred că ești aici.
337
00:20:10,334 --> 00:20:12,878
Și totul e pe cale să devină
și mai interesant.
338
00:20:12,961 --> 00:20:14,379
Bine, cine e vedeta asta
339
00:20:14,463 --> 00:20:16,506
și de ce nu e din Neveste Disperate?
340
00:20:16,590 --> 00:20:18,133
Fraților, să nu ne agităm.
341
00:20:18,217 --> 00:20:21,720
Pentru mine o vedetă e cineva
care dă sfaturi despre îngrijirea tenului.
342
00:20:22,471 --> 00:20:25,641
Păi tocmai am aflat că sunt o vedetă.
343
00:20:25,724 --> 00:20:29,603
Mie mi-ar trebui niște sfaturi
pentru că focurile de tabără mă agită.
344
00:20:29,686 --> 00:20:32,272
Kourt, ce căutăm noi la țărănoaia?
345
00:20:32,356 --> 00:20:36,068
Ceva despre o experiență unică în viață
care tare sper să merite.
346
00:20:36,151 --> 00:20:39,446
- Trebuie să ne străduim să menținem…
- Stilul de viață obișnuit.
347
00:20:39,529 --> 00:20:41,740
Clubul rafinaților, să înceapă tabăra!
348
00:20:41,823 --> 00:20:44,993
Aș vrea să am internet,
ca să caut pe Google niște sfaturi.
349
00:20:45,077 --> 00:20:46,286
Cred că știu eu o cale.
350
00:20:46,370 --> 00:20:48,956
Ți-ai adus telefonul norocos V. Hudge?
351
00:20:50,666 --> 00:20:53,043
Salut, Maddox! Pardon, Gadget.
352
00:20:54,378 --> 00:20:57,631
- Știi cum pot să trimit asta?
- Da. O iau eu.
353
00:20:59,216 --> 00:21:02,010
Știi, e o scrisoare specială, sigilată.
354
00:21:02,094 --> 00:21:04,930
Mă duc la birou mai târziu.
Acolo trebuie duse.
355
00:21:05,013 --> 00:21:07,557
Grozav. Să știi că nu trebuie îndoită.
356
00:21:08,392 --> 00:21:10,686
- E pentru cineva special?
- Foarte.
357
00:21:10,769 --> 00:21:14,106
Suntem foarte îndrăgostiți
și o să-i scriu în fiecare zi.
358
00:21:14,940 --> 00:21:17,609
- Da, bine.
- Ți se pare amuzant?
359
00:21:18,277 --> 00:21:21,238
Nu. Dar așa e în tabără.
360
00:21:21,321 --> 00:21:26,785
Știi, mulți vin aici și spun asta
și, până la final, viața le oferă altceva.
361
00:21:27,703 --> 00:21:31,331
- Nu și în cazul meu.
- N-am spus asta.
362
00:21:31,540 --> 00:21:36,044
Mi se pare… Gina mă cheamă.
Știi… Chiar trebuie să plec.
363
00:21:40,173 --> 00:21:41,049
Bună, Jet!
364
00:21:44,469 --> 00:21:48,223
- Ai de gând să stai jos sau…
- Admir priveliștea.
365
00:21:50,559 --> 00:21:51,518
Bine.
366
00:21:54,980 --> 00:21:56,690
Se holbează la un copac, nu?
367
00:21:57,774 --> 00:22:00,235
- Ce-i asta?
- Mă bucur că l-ai văzut și tu.
368
00:22:15,584 --> 00:22:17,294
Ce faceți, simpaticilor?
369
00:22:20,130 --> 00:22:21,256
Te iubim, Gadget!
370
00:22:24,176 --> 00:22:28,305
V-am pregătit un cântecel.
Poate vreți să cântați și voi cu mine.
371
00:22:34,061 --> 00:22:38,857
Bun venit la Shallow Lake, e de vis
372
00:22:39,232 --> 00:22:44,446
Unde zilele sunt pline, iar nopțile senine
373
00:22:44,529 --> 00:22:50,243
Când veți merge iar la iurte
Lacu-i murdar, țineți minte
374
00:22:51,370 --> 00:22:55,165
De cădeți, nu țipați, nimeni n-aude
375
00:22:57,167 --> 00:23:01,380
La Shallow Lake, la Shallow Lake
376
00:23:01,463 --> 00:23:05,759
Ne-avântăm și ne facem prieteni noi
377
00:23:05,926 --> 00:23:10,680
La Shallow Lake, la Shallow Lake
378
00:23:10,764 --> 00:23:15,435
An de an noi tot venim
Într-un hambar ca să cântăm
379
00:23:15,519 --> 00:23:20,816
Stelele de la Shallow Lake
380
00:23:22,150 --> 00:23:23,402
Unu, doi, trei!
381
00:23:23,485 --> 00:23:24,319
La Shallow Lake
382
00:23:24,403 --> 00:23:25,237
Nu-i niciun lac!
383
00:23:25,320 --> 00:23:26,154
La Shallow Lake
384
00:23:26,238 --> 00:23:27,155
Totul e fals!
385
00:23:27,239 --> 00:23:29,950
Dacă mănânci taco faci prima greșeală
386
00:23:30,033 --> 00:23:30,992
O mare greșeală.
387
00:23:31,076 --> 00:23:31,952
La Shallow Lake
388
00:23:32,035 --> 00:23:32,953
Shallow Lake!
389
00:23:33,036 --> 00:23:34,788
La Shallow Lake
390
00:23:34,871 --> 00:23:37,916
Nu te duce departe în pădure
Că înapoi n-ai să mai vii
391
00:23:37,999 --> 00:23:43,004
Sub stelele de la Shallow Lake
392
00:23:43,088 --> 00:23:45,674
Shallow Lake!
393
00:23:45,757 --> 00:23:48,385
Shallow Lake
394
00:23:55,142 --> 00:23:58,603
- EJ, ce drăguț a fost!
- Da, îl cântăm în fiecare seară.
395
00:23:59,146 --> 00:24:02,190
- Glumesc, nici vorbă.
- Ce urmează, jurământul cu sânge?
396
00:24:02,357 --> 00:24:05,444
Aplauze pentru Wood!
397
00:24:05,527 --> 00:24:07,154
Îi place gălăgia. Da!
398
00:24:10,365 --> 00:24:12,951
- Dewey!
- Bine, gata, liniștiți-vă!
399
00:24:15,328 --> 00:24:16,329
Liniște!
400
00:24:17,998 --> 00:24:21,501
Pentru cei care nu știu,
eu sunt directorul taberei, Dewey Wood.
401
00:24:21,585 --> 00:24:23,628
- Dewey Wood?
- Da, aud!
402
00:24:29,342 --> 00:24:33,346
N-am de gând să mă lungesc.
E o nouă vară. Să ne distrăm!
403
00:24:33,430 --> 00:24:36,266
Prietenia e magică.
Aveți grijă ce dați la veceu. Bine?
404
00:24:36,975 --> 00:24:39,936
Știu că motivul
pentru care avem multe fețe noi aici
405
00:24:40,020 --> 00:24:41,730
este că avem o veste grozavă.
406
00:24:41,980 --> 00:24:46,151
Vara asta, Tabăra Shallow Lake
a fost selectată pentru o șansă specială.
407
00:24:46,234 --> 00:24:50,572
Și pentru a vă spune mai multe,
o să invit o figură foarte cunoscută.
408
00:24:50,655 --> 00:24:52,741
- Ești pregătită?
- Ce-ai făcut?
409
00:24:52,824 --> 00:24:55,952
Dl Corbin Bleu!
410
00:25:07,297 --> 00:25:08,173
Dați-le drumul!
411
00:25:13,053 --> 00:25:17,933
Da! Cum, cum?
412
00:25:20,018 --> 00:25:23,271
Sunt absolut încântat
să fiu aici în Tabăra Shallow Lake!
413
00:25:25,607 --> 00:25:29,528
Abia aștept să vă povestesc
ce am plănuit pentru vara asta.
414
00:25:29,611 --> 00:25:34,574
Prietenii mei de la Casa Șoricelului
ne-au dat cheia Regatului lor magic.
415
00:25:34,866 --> 00:25:40,163
Asta înseamnă că voi veți fi
prima tabără de pe planetă
416
00:25:40,247 --> 00:25:45,502
care va pune în scenă o superproducție,
care a făcut senzație pe Broadway.
417
00:25:46,962 --> 00:25:49,381
Aveți geci la voi?
S-a făcut cam frig aici.
418
00:25:50,298 --> 00:25:51,925
Cred că am eu.
419
00:25:52,008 --> 00:25:53,552
Facem Regatul de Gheață!
420
00:25:55,345 --> 00:25:56,304
De aia!
421
00:25:57,514 --> 00:25:59,140
- Stai, serios?
- O, Doamne!
422
00:25:59,224 --> 00:26:01,268
- Cea mai tare vară!
- Ce palpitant!
423
00:26:01,351 --> 00:26:04,729
Vrei să spui
că o să-l cunosc pe Corbin Bleu?
424
00:26:05,814 --> 00:26:07,107
Și asta nu e tot.
425
00:26:07,899 --> 00:26:12,821
Tabăra asta a fost aleasă
de agenția de licențiere Disney, MTI,
426
00:26:12,904 --> 00:26:17,200
să pună în scenă prima producție
a Regatului de Gheață după acest scenariu,
427
00:26:17,701 --> 00:26:20,412
înainte de acordarea drepturilor
428
00:26:20,495 --> 00:26:21,871
în liceele de pretutindeni.
429
00:26:22,455 --> 00:26:24,499
Ce bine a sunat asta!
430
00:26:24,583 --> 00:26:27,669
Și camera asta o să ne urmărească
peste tot,
431
00:26:27,752 --> 00:26:31,464
pentru că facem
și un documentar despre spectacol,
432
00:26:31,548 --> 00:26:34,175
care se va lansa pe canalul Disney+.
433
00:26:34,259 --> 00:26:36,344
Și o să fie un succes nebun!
434
00:26:38,763 --> 00:26:40,098
E metacinematografic.
435
00:26:40,181 --> 00:26:42,309
Stați, camera o să fie aici toată vara?
436
00:26:42,601 --> 00:26:43,935
Nu și în cabane.
437
00:26:44,019 --> 00:26:47,814
Abia acum înțeleg de ce formularul
de sănătate avea 20 de pagini.
438
00:26:48,148 --> 00:26:51,401
- Cred că am semnat un acord.
- Știam eu că trebuia să-l citesc.
439
00:26:51,484 --> 00:26:55,447
Și știu că sunt
și niște Motani adevărați aici.
440
00:26:57,574 --> 00:27:01,119
Abia aștept
să vă dau autografe tuturor vara asta.
441
00:27:01,202 --> 00:27:03,204
Căci totul se întâmplă la Shallow Lake.
442
00:27:03,663 --> 00:27:06,625
- Deci fiți pe fază!
- Bine!
443
00:27:10,128 --> 00:27:12,839
Mulțumesc mult!
444
00:27:14,466 --> 00:27:17,344
- Nu mai știu să respir.
- Nu mai știu să-mi fac griji.
445
00:27:17,969 --> 00:27:21,306
Ne vedem mai târziu,
frumoșilor. Mulțumesc!
446
00:27:21,389 --> 00:27:23,850
Corbin!
447
00:27:23,933 --> 00:27:27,937
- Doamne, Carlos, ești bine?
- E mai tare decât Greta Gerwig.
448
00:27:35,695 --> 00:27:39,032
- Unde a plecat?
- O clipă.
449
00:27:40,116 --> 00:27:42,452
Bravo, frate! Te-ai născut să prezinți!
450
00:27:42,535 --> 00:27:44,579
Da, a fost bine.
451
00:27:44,954 --> 00:27:47,082
Avem ce ne trebuie pentru primul episod.
452
00:27:47,332 --> 00:27:50,168
Scuze! Ce-i cu elicopterul?
453
00:27:51,086 --> 00:27:55,256
Dewey, nu? Ne întoarcem în câteva zile.
Tragem niște cadre la repetiții și altele.
454
00:27:55,340 --> 00:27:56,966
Multă atmosferă. O să fie haos!
455
00:27:57,050 --> 00:28:02,055
Dar noi am avut impresia că tu o să…
regizezi spectacolul.
456
00:28:02,305 --> 00:28:04,849
Frate! Păcat că n-am filmat! Ce nostim!
457
00:28:05,350 --> 00:28:09,104
„Bună! Sunt Corbin Bleu. Am timp
să regizez un musical într-o tabără.”
458
00:28:09,562 --> 00:28:12,273
Dar îmi place. Ești grozav.
Îmi place la nebunie.
459
00:28:13,817 --> 00:28:17,987
Amice, o să regizez,
o să produc și o să prezint
460
00:28:18,071 --> 00:28:20,365
filmul despre spectacol, bine?
461
00:28:20,448 --> 00:28:22,450
Nu regizez eu musicalul. E o nebunie.
462
00:28:22,534 --> 00:28:25,245
Așa are logică.
Nu aveți pe cineva care să se ocupe?
463
00:28:25,328 --> 00:28:29,708
Regizorul nostru de 40 de ani a demisionat
dimineață, când a auzit că veniți voi.
464
00:28:29,791 --> 00:28:32,877
- Dă-i un mesaj.
- E pe o barcă spre Alaska.
465
00:28:34,546 --> 00:28:39,008
Pare cam departe. În fine, multă baftă!
466
00:28:44,347 --> 00:28:47,392
Da, păi, toți ceilalți instructori
sunt sportivi.
467
00:28:47,475 --> 00:28:49,853
Știi, sunt cu toții afoni, dar…
468
00:28:51,688 --> 00:28:54,899
Ce mă fac? Gândește, Dewey, gândește!
469
00:29:00,989 --> 00:29:05,285
- Omule Rachetă!
- Eu?
470
00:29:05,702 --> 00:29:06,995
- Știi programul.
- Stai așa!
471
00:29:07,078 --> 00:29:10,290
Știi fiecare colțișor din tabără.
Îi știi pe mulți din copiii noi.
472
00:29:11,458 --> 00:29:14,043
Trebuia să fie cea mai tare vară
din viața mea.
473
00:29:14,544 --> 00:29:17,255
Atunci fă-o realitate, dle regizor!
474
00:29:31,144 --> 00:29:32,270
Pa, Salt Lake!
475
00:29:33,521 --> 00:29:35,440
Hei, ce-am pierdut?
476
00:29:36,775 --> 00:29:39,778
O mică schimbare de plan
în privința vedetei.
477
00:29:39,861 --> 00:29:42,405
Dar nimic n-o să ne strice
vara petrecută împreună.
478
00:29:42,489 --> 00:29:45,784
Pe mine te poți baza, știi?
Nimic n-o să ne stea în cale.
479
00:29:45,950 --> 00:29:47,702
Cine a spus așa ceva?
480
00:29:49,871 --> 00:29:50,914
Mă scuzați!
481
00:29:53,792 --> 00:29:56,044
Mai e loc pentru încă o persoană?
482
00:30:02,759 --> 00:30:03,843
Ne luăm în brațe?
483
00:30:05,011 --> 00:30:06,846
MÂNDRE DE MOTANI
484
00:30:19,901 --> 00:30:22,362
Inspirat din filmele Liceul Muzical
485
00:31:31,848 --> 00:31:33,850
Subtitrarea: Ligia Bradeanu