1 00:00:01,626 --> 00:00:05,171 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,507 Mikään ei vedä vertoja ekalle kesäleirille. 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,342 Miten menee, uudet leiriläiset? 4 00:00:09,426 --> 00:00:12,637 Tervetuloa unelmien Shallow-järvelle 5 00:00:12,846 --> 00:00:17,851 Ensimmäisen poikaystävän ja ensimmäisten tosiystävien kanssa. 6 00:00:18,226 --> 00:00:21,104 Tekemässä ensimmäistä opiskelijaesitystä Frozenista. 7 00:00:21,187 --> 00:00:23,648 Minä ohjaan ohjelman esityksestä. 8 00:00:23,732 --> 00:00:25,275 Eikö ole ketään, joka voisi ohjata? 9 00:00:25,358 --> 00:00:26,818 -Minäkö? -Hra Ohjaaja. 10 00:00:27,652 --> 00:00:29,612 Mitä seuraavaksi? Eka maanjäristykseni? 11 00:00:29,863 --> 00:00:31,031 Heippa, Salt Lake. 12 00:00:31,114 --> 00:00:33,408 -Mikään ei tule esteeksi. -Anteeksi. 13 00:00:42,208 --> 00:00:47,088 Voi juku. Onko tuo EJ Caswell Disney+:n sarjasta Frozen: The Musical: The Series? 14 00:00:47,172 --> 00:00:48,715 Ei sellaista nimeä annettaisi. 15 00:00:48,798 --> 00:00:50,717 Se on liian pitkä ja monimutkainen. 16 00:00:51,468 --> 00:00:52,552 Kiitos. 17 00:00:54,596 --> 00:00:55,513 Etkö saanut unta? 18 00:00:55,764 --> 00:00:58,725 Ajattelin aloittaa panikoinnin aikaisin, 19 00:00:58,808 --> 00:01:00,685 koska olen nyt ainoa, jonka pitää ohjata 20 00:01:00,769 --> 00:01:03,438 kaikkien aikojen ensimmäinen opiskelija-Frozen, 21 00:01:03,521 --> 00:01:04,689 joka näytetään 63 maassa. 22 00:01:04,898 --> 00:01:07,776 En panikoi lainkaan. 23 00:01:07,859 --> 00:01:09,527 Sinusta tulee paras ohjaaja, 24 00:01:09,611 --> 00:01:12,363 jonka leiri ja ne 63 maata ovat koskaan nähneet. 25 00:01:12,447 --> 00:01:14,866 Sinulla ei ole todisteita tukemaan teoriaasi. 26 00:01:14,949 --> 00:01:16,951 Anteeksi. Enkö saa uskoa 27 00:01:17,035 --> 00:01:20,121 fiksun ja lahjakkaan poikaystäväni potentiaaliin? 28 00:01:20,205 --> 00:01:21,289 Unohdit komean. 29 00:01:21,539 --> 00:01:27,045 Onnistuit olemaan äärimmäisen nöyrä noin viisi sekuntia. Uusi ennätys. 30 00:01:28,004 --> 00:01:30,090 Hyvä on. Myönnän sen. Olin toivonut, 31 00:01:30,173 --> 00:01:32,675 että minä ja EJ esittäisimme päärooleja. 32 00:01:32,759 --> 00:01:35,428 Jatkaisimme romanssia lavalla. 33 00:01:36,805 --> 00:01:40,683 Hei. Ainakin näin saan hyvän osan. 34 00:01:41,935 --> 00:01:43,269 Voitko uskoa, että Ricky tuli? 35 00:01:43,353 --> 00:01:46,481 Milloin kerrot kaikille, että ohjaat musikaalin? 36 00:01:47,232 --> 00:01:49,609 Pian, koe-esiintymisessä, 37 00:01:50,777 --> 00:01:54,572 mutta ethän sano mitään ennen sitä? 38 00:02:03,748 --> 00:02:07,794 -On hienoa, että kuulet torven. -Minkä? 39 00:02:10,463 --> 00:02:12,674 Se on täydellinen alku päivälle. 40 00:02:14,175 --> 00:02:17,428 Herätys, uudet tulokkaat! Olette Shallow-järven ajassa. 41 00:02:19,931 --> 00:02:20,765 Hei, kaverit. 42 00:02:28,398 --> 00:02:30,024 HYPPY TUNTEMATTOMAAN 43 00:02:44,038 --> 00:02:47,083 On hienoa herätä höyryiseen naamaan. 44 00:02:47,333 --> 00:02:52,547 Sänkysi on lähinnä pistorasiaa. Olet onnekas. Mikä nyt? 45 00:02:52,630 --> 00:02:55,216 Luulin, että olisit nuoren Cersei Lannisterin kanssa. 46 00:02:55,300 --> 00:02:59,137 Vesijettejä, nähtävyyksiä ja viattomien terrorisointia. 47 00:02:59,512 --> 00:03:03,683 -Suunnitelma muuttui. -Haluatko puhua siitä? 48 00:03:03,766 --> 00:03:07,353 -En edes vähän. -En minäkään. Olin vain kohtelias. 49 00:03:07,437 --> 00:03:10,190 En voi keskittyä muuhun kuin koe-esiintymisiin. 50 00:03:10,899 --> 00:03:14,527 Koe-esiintymiset? En tiedä, mitä saan. Tai mitä haluan. 51 00:03:14,736 --> 00:03:17,739 Mitkä ovat miespäähenkilöiden nimet Frozenissa? 52 00:03:17,822 --> 00:03:22,744 Koulussa jotenkin aina saat pääroolin, 53 00:03:22,827 --> 00:03:25,455 mutta nyt et voi esittää Zefronia koe-esiintymisessä. 54 00:03:25,538 --> 00:03:26,831 En esitä Zefronia. 55 00:03:28,958 --> 00:03:32,503 Hyvä on. Opettelen heidän nimensä. 56 00:03:33,379 --> 00:03:37,091 Onko toinen Gary? 57 00:03:37,508 --> 00:03:41,888 Kumpikaan ei ole Gary. Tarina sijoittuu Norjaan. 58 00:03:41,971 --> 00:03:44,182 Se oli vitsi. Tiedän heidän nimensä. 59 00:03:44,265 --> 00:03:47,018 Näin vuoden 2013 hittielokuvan Frozenin. 60 00:03:48,853 --> 00:03:52,315 On kesä, Carlos. Meidän pitäisi pitää hauskaa. 61 00:03:52,649 --> 00:03:54,776 Hauskuus kuuluu lavalle. 62 00:03:59,030 --> 00:04:00,448 Carlos? 63 00:04:00,740 --> 00:04:04,744 Hän on Jet. Hän ei ole nukkunut eikä puhunut vuorokauteen. 64 00:04:04,827 --> 00:04:06,955 On mahdollista, että hän on Babadook. 65 00:04:10,041 --> 00:04:11,167 Hei, pikku kaveri. 66 00:04:15,713 --> 00:04:19,801 Uskomatonta, että olemme mukana dokumentissa. 67 00:04:19,884 --> 00:04:24,013 Ja itse hra Chad Danforthin ohjaamana. 68 00:04:24,097 --> 00:04:27,642 Voisi sanoa, että panokset ovat kovat. 69 00:04:27,725 --> 00:04:31,396 Ja sanon niin. Panokset ovat kovat. 70 00:04:31,896 --> 00:04:33,398 Minulla on vieroitusoireita. 71 00:04:33,481 --> 00:04:37,068 Tämä on ensimmäinen päivä ilman päänsärkyä koko elämäni aikana. 72 00:04:37,151 --> 00:04:38,653 Eikö se ole hyvä asia? 73 00:04:38,736 --> 00:04:41,239 Ei. En tiedä, kuka olen ilman näyttöjä. 74 00:04:42,740 --> 00:04:46,035 Leiri on maalaismaisempi kuin kuvittelin. 75 00:04:46,119 --> 00:04:50,999 Mutta eikö meillä ole oikeus olla dramaattisia koe-esiintymispäivänä? 76 00:04:53,418 --> 00:04:56,170 Onko kummallakaan teistä kännykkää? 77 00:04:57,171 --> 00:05:00,842 Voinko vain pidellä sitä? Vain hetken. 78 00:05:02,802 --> 00:05:06,306 Tässä koe-esiintymisessä tavoittelen kultaa. 79 00:05:06,389 --> 00:05:11,519 Olen vihdoin valmis pääosaan. Ei anteeksipyyntöjä, ei vankeja. 80 00:05:11,686 --> 00:05:16,441 -Toit vanhan Ginan leirille. -Ei. 81 00:05:16,524 --> 00:05:20,987 Viime vuonna oli hienoa pyrkiä musikaaliin yhdessä, 82 00:05:21,070 --> 00:05:22,822 ja olemme yhä kolmikko, 83 00:05:23,656 --> 00:05:26,909 mutta tänä kesänä haluan pärjätä omillani. 84 00:05:26,993 --> 00:05:28,995 Varsinkin sen dokumentin vuoksi. 85 00:05:29,078 --> 00:05:31,331 Se voi määrittää tulevaisuutemme. 86 00:05:31,914 --> 00:05:34,751 Hyvä on, vanha Gina. 87 00:05:39,672 --> 00:05:43,426 Voin olla makea Ja voin olla karvas 88 00:05:43,801 --> 00:05:48,056 Voin tanssia yksin Ja sitten palata väkijoukkoon 89 00:05:48,139 --> 00:05:52,185 Voin olla pää pilvissä Ja sitten jalat maassa 90 00:05:53,144 --> 00:05:55,813 Valoni ja voimani eivät himmene 91 00:05:56,981 --> 00:06:00,818 Aikani on koittanut 92 00:06:00,902 --> 00:06:05,531 Olen uusi ihminen Oikea minäni saa loistaa 93 00:06:05,615 --> 00:06:09,160 Tanssin nuoralla parrasvaloissa Otan haluamani 94 00:06:09,702 --> 00:06:11,913 -Olen tasapainossa -Hän on tasapainossa 95 00:06:11,996 --> 00:06:14,165 -Olen tasapainossa -Hän on tasapainossa 96 00:06:14,290 --> 00:06:18,252 Nousen varpailleni Otan haluamani 97 00:06:18,336 --> 00:06:21,589 Se on varmaa Olen tasapainossa 98 00:06:21,714 --> 00:06:22,799 Hän on tasapainossa 99 00:06:23,091 --> 00:06:26,469 Tasapainossa Näytän, mitä tarkoitan 100 00:06:27,303 --> 00:06:31,015 Tasapainossa Näytän, mitä tarkoitan 101 00:06:31,099 --> 00:06:35,478 Voin antaa kaikkeni Tai tehdä vain pakollisen 102 00:06:35,561 --> 00:06:39,107 Voin olla sitä tai tätä Sama se, se räjähtää 103 00:06:39,190 --> 00:06:44,153 Ennen olin vain puolet minusta 104 00:06:44,237 --> 00:06:48,449 Nyt luotan vaistoihini Pidän siitä, mitä näen 105 00:06:48,533 --> 00:06:52,495 Aikani on koittanut 106 00:06:52,578 --> 00:06:56,999 Olen uusi ihminen Kaikki osat yhdessä 107 00:06:57,083 --> 00:07:00,753 Tanssin nuoralla parrasvaloissa Otan haluamani 108 00:07:01,087 --> 00:07:03,464 -Olen tasapainossa -Hän on tasapainossa 109 00:07:03,631 --> 00:07:05,466 -Olen tasapainossa -Hän on tasapainossa 110 00:07:05,550 --> 00:07:09,887 Nousen varpailleni Otan haluamani 111 00:07:09,971 --> 00:07:13,141 Se on varmaa Olen tasapainossa 112 00:07:13,266 --> 00:07:17,687 -Hän on tasapainossa -Jalkaa toisen eteen 113 00:07:18,646 --> 00:07:22,400 Tulen esiin En tiedä, mitä selviää 114 00:07:22,483 --> 00:07:26,237 Jalkaa vain toisen eteen 115 00:07:27,405 --> 00:07:32,201 Tulen esiin En tiedä, mitä selviää 116 00:07:34,662 --> 00:07:38,416 Tanssin nuoralla parrasvaloissa Otan haluamani 117 00:07:38,499 --> 00:07:40,877 -Olen tasapainossa -Hän on tasapainossa 118 00:07:41,210 --> 00:07:43,045 -Olen tasapainossa -Hän on tasapainossa 119 00:07:43,129 --> 00:07:46,924 Nousen varpailleni Otan haluamani 120 00:07:47,008 --> 00:07:50,136 Se on varmaa Olen tasapainossa 121 00:07:50,261 --> 00:07:51,095 Hän on tasapainossa 122 00:07:51,304 --> 00:07:55,183 Tasapainossa Näytän, mitä tarkoitan 123 00:07:56,100 --> 00:07:59,479 Tasapainossa Näytän, mitä tarkoitan 124 00:08:06,569 --> 00:08:07,820 Hei. 125 00:08:12,658 --> 00:08:13,659 Niin. 126 00:08:16,078 --> 00:08:19,290 Haen aamiaista ennen koe-esiintymistä. 127 00:08:19,373 --> 00:08:21,209 Samoin. Olemme samiksia. 128 00:08:25,463 --> 00:08:27,048 -Halusin... -Pitäisikö minun... 129 00:08:27,131 --> 00:08:28,174 Sinä ensin. 130 00:08:30,051 --> 00:08:34,555 -Voimmeko aloittaa alusta? -Ehdottomasti. 131 00:08:37,934 --> 00:08:38,976 Samiksia. 132 00:08:39,519 --> 00:08:42,271 Ei. Sitä juuri yritin sanoa. 133 00:08:43,064 --> 00:08:45,483 Voimmeko me kaksi aloittaa alusta? 134 00:08:47,318 --> 00:08:48,736 Niin tietysti. 135 00:08:50,738 --> 00:08:51,697 Samiksia. 136 00:08:54,450 --> 00:08:55,576 Mitä olit sanomassa? 137 00:08:58,120 --> 00:09:01,582 Olemme uudessa paikassa ja olemme nyt eri ihmisiä. 138 00:09:02,291 --> 00:09:07,463 Voimme aloittaa puhtaalta pöydältä. Ei draamaa, ei suklaata. 139 00:09:10,174 --> 00:09:15,638 -Kesän kuuluu olla hauska, eikö? -Kyllä. Hauskuuden kesä. 140 00:09:22,937 --> 00:09:26,190 Takaisin Losissa, mistä kaikki alkoi. 141 00:09:27,483 --> 00:09:32,697 Emme ole tarpeeksi vanhoja menemään collegen 20-vuotisluokkakokoukseen. 142 00:09:32,780 --> 00:09:34,949 -Tunnen yhä olevani 18. -Siinä ei ole järkeä. 143 00:09:35,032 --> 00:09:37,493 Koska 18-vuotiailla ei ole tytärtä, 144 00:09:37,577 --> 00:09:39,453 joka myös täyttää pian 18. 145 00:09:39,829 --> 00:09:41,122 Ei kannata laskea. 146 00:09:46,210 --> 00:09:50,089 Hei, kulta. Muistatko ystävämme Marvinin? 147 00:09:50,965 --> 00:09:53,718 Muistan. Pidin hänestä, kun olin noin neljävuotias. 148 00:09:55,386 --> 00:09:57,471 -Miksi? -Muistatko, kun olit nuori 149 00:09:57,555 --> 00:10:00,474 ja kysyit luovuttajasta, jota käytimme sinuun? 150 00:10:00,558 --> 00:10:03,227 Sanoin, että hän oli ventovieras, mutta... 151 00:10:03,311 --> 00:10:04,312 Hän oli Marvin. 152 00:10:07,023 --> 00:10:12,862 Tämä voi olla niin suuri tai pieni juttu kuin haluat sen olevan. 153 00:10:12,945 --> 00:10:13,946 Juuri niin. 154 00:10:14,030 --> 00:10:17,491 Ajattelin, että hän voisi tulla luoksemme hengailemaan. 155 00:10:17,575 --> 00:10:20,244 -Illalliselle ennen luokkakokousta. -Ihan rennosti. 156 00:10:20,328 --> 00:10:22,204 Vain jos haluat. 157 00:10:22,413 --> 00:10:25,207 Hyvä on. Olenhan jo tavannut hänet. 158 00:10:25,291 --> 00:10:27,793 Haluamme sinun tapaavan Marvinin aikuisena. 159 00:10:27,877 --> 00:10:30,129 -Tai melkein aikuisena. -Niin. 160 00:10:30,212 --> 00:10:32,798 -Ehkä teillä synkkaa. Ei sitä tiedä. -No niin. 161 00:10:32,882 --> 00:10:34,967 Hyvä on. Kiitos, kulta. 162 00:10:50,524 --> 00:10:53,611 Ladoksi tämä on hieno. 163 00:10:55,071 --> 00:10:58,991 -Alkakaa lämmitellä, -Olen innoissani koe-esiintymisestä. 164 00:10:59,075 --> 00:11:01,452 Ehkä voimme olla taas päärooleissa. 165 00:11:01,535 --> 00:11:07,083 Ne tyypit. Heitä on kaksi. Ovatko he ystäviä, vihamiehiä, rakastavaisia? 166 00:11:08,751 --> 00:11:09,877 Tuolla hän on. 167 00:11:19,804 --> 00:11:24,558 Hän on Val. Hän kävi leirin kahdeksan kertaa ja on nyt leiriohjaaja. 168 00:11:24,642 --> 00:11:28,270 -Hän ja EJ ovat tunteneet pitkään. -He vaikuttavat läheisiltä. 169 00:11:28,479 --> 00:11:32,441 He esittivät aikoinaan Gretleä ja Kurtia Sound of Musicissa. 170 00:11:32,525 --> 00:11:34,944 Sellainen side on ikuinen. 171 00:11:37,822 --> 00:11:43,536 Hei, kaikki. Olen Val. Vähän aikaa sitten olin aivan kuten te. 172 00:11:43,619 --> 00:11:46,580 Odotin sivussa tilaisuuttani tähteyteen. 173 00:11:46,664 --> 00:11:49,750 Sitten menin collegeen, ja ilmaisutaidon professorini 174 00:11:49,834 --> 00:11:52,586 lyttäsi välittömästi Broadway-haaveeni. 175 00:11:52,670 --> 00:11:55,089 Hän sanoi, etten ole vakuuttava ihmisenä. 176 00:11:59,051 --> 00:12:02,471 Nyt opiskelen psykologiaa. Ja olen koreografinne. 177 00:12:02,555 --> 00:12:05,057 Ohjaaja aloittaa koe-esiintymisen kohta. 178 00:12:05,349 --> 00:12:06,600 Corbin Bleu. 179 00:12:11,230 --> 00:12:12,064 Miten menee? 180 00:12:14,108 --> 00:12:17,111 Sinun pitää kertoa kaikille, että ohjaat musikaalin. 181 00:12:17,194 --> 00:12:19,447 Ashlyn jauhaa siitä, miten hän laulaa 182 00:12:19,530 --> 00:12:22,199 katsellessaan Corbin Bleun kauniisiin ruskeisiin silmiin. 183 00:12:22,283 --> 00:12:28,789 Kerron kaikille. Kohta. Tarvitsen vain hetken. Kaksi hetkeä. 184 00:12:36,964 --> 00:12:41,761 Hei, Maddox. Tarjoan palveluksiani hiusten ja maskeerauksen kansa. 185 00:12:41,844 --> 00:12:43,971 Pyrin tietysti myös rooliin. Mutta Eastissa... 186 00:12:44,054 --> 00:12:45,264 En tarvitse apua. 187 00:12:46,307 --> 00:12:49,769 Etkö halua apua? Yhdessä kaikki menee paremmin. 188 00:12:49,852 --> 00:12:53,731 Olen aina tehnyt tämän yksin. Turha muuttaa jotain, mikä toimii. 189 00:12:54,190 --> 00:12:56,650 Voimme ladella tällaisia lausahduksia koko päivän. 190 00:13:08,120 --> 00:13:12,082 Sanotaan, että minuun pitää tottua. 191 00:13:12,166 --> 00:13:16,253 Se on hieno tapa sanoa, etten sovi kaikille. 192 00:13:16,337 --> 00:13:19,715 Teeskentelen, ettei se haittaa. Se tekee minusta siistin. 193 00:13:20,216 --> 00:13:22,718 Mutta oikeasti se loukkaa tunteitani. 194 00:13:23,636 --> 00:13:25,346 Oli joukko teatterinuoria, 195 00:13:25,429 --> 00:13:27,723 joiden kanssa hengailin Shallow-järvellä. 196 00:13:28,724 --> 00:13:30,476 Erityisesti yksi. 197 00:13:31,143 --> 00:13:33,521 Mutta he ovat jatkaneet elämää, 198 00:13:33,604 --> 00:13:36,398 enkä ole aikoihin joutunut etsimään uusia ystäviä. 199 00:13:37,691 --> 00:13:40,528 En oikein tiedä, mitä teen tänä kesänä. 200 00:13:43,030 --> 00:13:44,782 Tahdotko tehdä lumi... 201 00:13:45,616 --> 00:13:48,244 Älä välitä minusta. Haen vain rekvisiittaa. 202 00:13:50,621 --> 00:13:53,749 Pidätkö siitä? Kuin 1980-luvun äiti ostarilla. 203 00:13:57,253 --> 00:13:59,171 En tiennyt, että tulisi näin kylmä. 204 00:13:59,713 --> 00:14:01,590 Olemme Kaliforniassa. 205 00:14:02,174 --> 00:14:06,262 -Hän puhuu. Laulatko sinä? -En enää. 206 00:14:12,977 --> 00:14:13,978 Hei, Gina. 207 00:14:14,270 --> 00:14:17,481 Rennosti. Anteeksi. Olen Alex, tässä on Emmy. 208 00:14:17,565 --> 00:14:20,526 Olemme kahdeksasluokkalaisia ja fanitamme sinua. 209 00:14:20,609 --> 00:14:25,114 -Osaamme TikTokisi ulkoa. -Olit tosi rennosti. 210 00:14:25,197 --> 00:14:29,326 -Pyrittekö musikaaliin? -Kyllä. Ehkä. 211 00:14:29,410 --> 00:14:31,579 Emme ole koskaan pyrkineet mihinkään. 212 00:14:31,954 --> 00:14:36,876 Valmistautukaa. Treenatkaa. Ja teidän on oltava itsevarmoja. 213 00:14:36,959 --> 00:14:39,670 Jos ette ole, teeskennelkää. 214 00:14:39,753 --> 00:14:42,548 Teeskennelty itseluottamus. Hyvä neuvo. Jatka. 215 00:14:42,798 --> 00:14:45,050 Ja tiedän pitää keskittyä tavoitteeseen. 216 00:14:45,134 --> 00:14:49,138 Ette ole enää ystäviä. Kilpailette toisianne vastaan. 217 00:14:52,683 --> 00:14:55,185 Mitä minä sanoin? Vanha Gina. 218 00:14:57,688 --> 00:14:58,898 FROZEN HARJOITUSAIKATAULU 219 00:14:58,981 --> 00:15:03,068 Taidan ymmärtää. Corbin Bleu ohjaa siis vain tv-sarjan musikaalista. 220 00:15:03,235 --> 00:15:05,404 -Juuri niin. -Pitääkö sinun ohjata musikaali? 221 00:15:05,487 --> 00:15:09,033 -Vain sinä ja Gina tiedätte. -Mitä Ninille tapahtui? 222 00:15:09,116 --> 00:15:12,536 Ujo tyttö viime kesältä, puhui hermostuneena brittiaksentilla. 223 00:15:12,620 --> 00:15:17,207 -Vuosi on ollut pitkä, Val. -Autan sinua. 224 00:15:22,004 --> 00:15:26,425 Ehkä minun pitäisi hoitaa roolitus. Yksin. 225 00:15:26,508 --> 00:15:28,802 Ei. Juuri siitä olin innoissani. 226 00:15:28,886 --> 00:15:31,972 Et ole puolueeton. Se voi vaikuttaa päätöksiisi. 227 00:15:32,056 --> 00:15:34,934 Jos olet ammattilainen, haluatko myös ohjata musikaalin? 228 00:15:35,017 --> 00:15:36,143 Hyvä yritys. 229 00:15:37,102 --> 00:15:39,188 Teeskentele, että tiedät, mitä teet. 230 00:15:41,065 --> 00:15:43,776 Olemme valmiita. 231 00:15:44,360 --> 00:15:47,279 On aika esitellä ohjaajanne, 232 00:15:49,114 --> 00:15:51,992 itse Rakettimies, EJ Caswell. 233 00:15:58,123 --> 00:16:00,125 Teeskentele, että tiedät, mitä teet. 234 00:16:01,043 --> 00:16:04,421 -Teeskentele. -Ei Corbin Bleuta? 235 00:16:05,130 --> 00:16:08,717 Hän ohjaa ohjelman musikaalista. Se on hämmentävää. 236 00:16:09,218 --> 00:16:10,302 Tulkaa rinkiin. 237 00:16:17,810 --> 00:16:24,775 Tahdotko tehdä lumiukon? Tai tehdään jotain muuta 238 00:16:25,651 --> 00:16:28,320 Olimme ystävykset 239 00:16:29,154 --> 00:16:32,908 -On Frozenin aika! -Tuo on perinne. 240 00:16:34,284 --> 00:16:35,744 Missä hra Bleu on? 241 00:16:40,541 --> 00:16:41,709 Mitä teet täällä? 242 00:16:42,001 --> 00:16:44,378 On vaarallista olla sängyssä valinnaisaineiden aikana. 243 00:16:44,461 --> 00:16:46,463 Pyyhimme ehkä pölyjä. 244 00:16:52,136 --> 00:16:54,388 Et ole ilmoittautunut valinnaisaineisiin. 245 00:16:55,597 --> 00:16:57,641 Uinnissa on vielä tilaa. 246 00:16:58,142 --> 00:17:00,477 Olen allerginen kloorille. 247 00:17:01,061 --> 00:17:04,064 Sitten saat altistushoitoa kesän ajan. 248 00:17:04,732 --> 00:17:06,775 Ellet pyri musikaaliin. 249 00:17:06,859 --> 00:17:11,113 -Ovatko ne ainoat vaihtoehtoni? -Kyllä. Kirjaimellisesti. 250 00:17:11,739 --> 00:17:13,782 En tullut tänne laulaakseni ladossa. 251 00:17:14,199 --> 00:17:17,494 Miksi sitten tulit, Jet? 252 00:17:19,663 --> 00:17:23,000 Ja kun mietit vastausta, älä pakota viemään tablettiasi. 253 00:17:28,255 --> 00:17:30,758 Kymppiin tarvitaan punkkatarkastus. 254 00:17:35,679 --> 00:17:38,891 Hei, kaikki. Rauhoitutaan hengittämällä syvään. 255 00:17:40,309 --> 00:17:41,643 Aloitetaan! 256 00:17:41,727 --> 00:17:45,439 Teille, jotka tunnen, tänään ette ole Villikissoja. 257 00:17:45,522 --> 00:17:48,692 Tänään olette tyhjiä tauluja. En tunne teitä. 258 00:17:48,776 --> 00:17:51,195 -Emme ole tavanneet. -Älä puhu. 259 00:18:02,456 --> 00:18:07,002 Ovat ikkunat auki, ja ovikin En tiennyt niin enää käyvän 260 00:18:07,086 --> 00:18:10,422 Kahdelta ihanalta naiselta Sain pukeutumiseen apua 261 00:18:10,506 --> 00:18:11,965 Kiitos 262 00:18:12,049 --> 00:18:17,012 Vuosia kaikki tyhjillään Tanssisali ihan ilman tansseja 263 00:18:17,096 --> 00:18:20,891 Kruunajaispäivä on paras! 264 00:18:21,475 --> 00:18:26,438 Tulee tänne ihmisiä Se kummallista on niin 265 00:18:26,522 --> 00:18:30,567 Mutta valmis olen Tähän muutokseen 266 00:18:30,651 --> 00:18:35,197 Pitkästä aikaa ikuisuuksiin 267 00:18:35,572 --> 00:18:39,952 Musiikki soi taas valoineen 268 00:18:40,119 --> 00:18:44,581 Pitkästä aikaa ikuisuuksiin 269 00:18:44,665 --> 00:18:49,253 Tanssin koko yön 270 00:18:49,920 --> 00:18:55,175 En tiedä, mitä tämä lienee Hermostunko turhaan vain? 271 00:18:55,259 --> 00:19:01,223 Pitkästä aikaa ikuisuuksiin 272 00:19:01,849 --> 00:19:04,685 En enää yksin lie 273 00:19:11,316 --> 00:19:14,027 Tahdotko tehdä lumiukon? 274 00:19:14,528 --> 00:19:16,655 Mennään ulos leikkimään 275 00:19:17,698 --> 00:19:20,868 En sua näe koskaan Ovelle tuu 276 00:19:20,951 --> 00:19:23,912 Kuin mennyt oisit pois 277 00:19:24,037 --> 00:19:27,791 Olimme ystävykset Se loppu on 278 00:19:27,875 --> 00:19:31,170 Kunpa kertoisit mulle syyn 279 00:19:38,051 --> 00:19:43,974 -Tahdotko tehdä lumiukon? -Tai tehdään jotain muuta 280 00:19:44,057 --> 00:19:45,267 Mene pois, Anna. 281 00:19:45,767 --> 00:19:49,938 No, sitten hei 282 00:19:50,480 --> 00:19:54,359 Salaa se, älä tunne 283 00:19:54,443 --> 00:19:57,029 Esitä vain 284 00:19:57,112 --> 00:20:00,324 Nyt yksi virhe kaiken julki tuo 285 00:20:00,991 --> 00:20:02,409 Siis vain päivä yksi tää 286 00:20:02,492 --> 00:20:04,453 Vain päivä yksi tää 287 00:20:04,536 --> 00:20:09,333 Vartijat, nyt portti avatkaa 288 00:20:09,416 --> 00:20:10,459 Avatkaa 289 00:20:10,542 --> 00:20:14,838 Tahdotko tehdä... 290 00:20:14,922 --> 00:20:17,424 Tahdotko tehdä lumiukon? 291 00:20:17,507 --> 00:20:23,222 Kun pitkästä aikaa ikuisuuksiin 292 00:20:24,514 --> 00:20:29,603 Mua mikään estä ei 293 00:20:29,895 --> 00:20:34,775 Tahdotko tehdä lumiukon? 294 00:20:40,822 --> 00:20:42,366 -Tämä ei ole siistiä. -Älä nyt. 295 00:20:42,449 --> 00:20:43,867 Epäreilua. Ei siistiä. 296 00:20:43,951 --> 00:20:49,623 Voinko sanoa, että on hienoa, että hän vihdoin tietää? 297 00:20:50,874 --> 00:20:52,834 On hienoa, että hän vihdoin tietää. 298 00:20:55,796 --> 00:20:59,591 Nini, mitä pidät Kaliforniasta? 299 00:21:00,259 --> 00:21:03,512 Oletko nähnyt julkkiksia tai... 300 00:21:03,595 --> 00:21:07,891 Luulin nähneeni somevaikuttajan, mutta hän olikin barista. 301 00:21:08,892 --> 00:21:12,229 -Harmi. -Sama asia. 302 00:21:16,858 --> 00:21:18,735 Aloitan hampurilaisten kanssa. 303 00:21:18,819 --> 00:21:20,070 -Tulen mukaan. -Hienoa. 304 00:21:20,153 --> 00:21:22,030 -Voin auttaa. -Ei. Jää tänne. 305 00:21:27,619 --> 00:21:30,872 Tiedän, mitä ajattelet. Ajattelen samaa. 306 00:21:30,956 --> 00:21:33,458 Näytämme ällistyttävästi toisiltamme. 307 00:21:35,669 --> 00:21:41,508 Se oli vitsi. Harrastako urheilua tai... 308 00:21:42,592 --> 00:21:46,221 Ellei kakkosluokan nappulaliigaa lasketa. Olin todella huono. 309 00:21:47,431 --> 00:21:52,269 Ajattelin, että se on geeneissä. Pelasin beseballia collegessa. 310 00:21:52,936 --> 00:21:56,732 Se ei ollut vitsi. Olin kuulemma aika hyvä. 311 00:22:00,610 --> 00:22:01,737 Mitä muuta? 312 00:22:03,822 --> 00:22:08,827 Sanotaan lempivärimme samaan aikaan. Kolme, kaksi, yksi. 313 00:22:08,910 --> 00:22:10,162 -Vihreä? -Musta. 314 00:22:10,662 --> 00:22:13,415 Huomaatko? Ne eivät ole kaukana toisistaan. 315 00:22:13,498 --> 00:22:16,835 Molemmat värit pystyy näkemään. 316 00:22:18,879 --> 00:22:20,172 Luitko kirjan nimeltä 317 00:22:20,255 --> 00:22:23,050 Mitä odottaa, kun on saamassa spermanluovutuslapsen? 318 00:22:23,300 --> 00:22:25,510 No... 319 00:22:25,594 --> 00:22:30,098 Se oli artikkeli. Mutta otsikko oli aika lailla tuo. 320 00:22:30,390 --> 00:22:33,810 Mitä kysyä biologiselta lapselta ensitapaamisessa. 321 00:22:34,227 --> 00:22:39,441 -Tässä on diaesitys. -Minun pitäisi kysellä sinulta. 322 00:22:40,650 --> 00:22:43,236 Vastaan mielelläni kaikkiin kysymyksiin. 323 00:22:43,320 --> 00:22:45,655 -Kysy mitä vain. -Arvasin, että sanot noin. 324 00:22:46,281 --> 00:22:49,493 Söisitkö aamiaista illalliseksi vai illallista aamiaiseksi? 325 00:22:50,452 --> 00:22:53,955 Aamiaista illalliseksi. Pannukakkuja illalla? Mahtavaa. 326 00:22:54,247 --> 00:22:57,417 -Onko harrastuksia? -Harrastuksia? Leivon. 327 00:22:58,001 --> 00:22:59,753 Kuunnellessani Liz Phairia. 328 00:23:00,128 --> 00:23:02,464 Hän on pilannut monta liekitystä. 329 00:23:02,547 --> 00:23:05,092 Mutta kukaan ei ulise kuin Tori Amos, eikö? 330 00:23:05,717 --> 00:23:09,012 Olet varmaan kuullut kaiken vaikutteistamme. 331 00:23:11,556 --> 00:23:16,645 -Mistä vaikutteista? -Ettekö kertoneet hänelle? 332 00:23:17,896 --> 00:23:22,109 -Kertoneet mitä? -Siitä on elinikä. 333 00:23:23,777 --> 00:23:26,947 Äitinne ja minä olimme aika iso juttu 2000-luvun alussa... 334 00:23:27,072 --> 00:23:29,825 -Ei. -...Losin musiikkiskenessä. 335 00:23:29,908 --> 00:23:32,744 -Kyllä olimme. -Liioittelet. 336 00:23:32,828 --> 00:23:35,247 Meillä oli yksi biisi, jota soitettiin jonkin verran. 337 00:23:35,330 --> 00:23:39,251 Mikä biisi se oli? Ja mikä bändinne nimi oli? 338 00:23:39,334 --> 00:23:41,336 Miksi kerrotte vasta nyt? 339 00:23:41,545 --> 00:23:44,798 -Kerro hänelle. "Ei sitä tiedä." -"Ei sitä tiedä" oli biisin nimi. 340 00:23:44,881 --> 00:23:49,094 -Luoja. -Bändin nimi oli Yliopiston pellet. 341 00:23:49,761 --> 00:23:55,058 -Luoja. -Siitä on elinikä. 342 00:23:59,855 --> 00:24:02,441 -Missä käsikirjoitukset ovat? -Käsikirjoitukset? 343 00:24:02,858 --> 00:24:04,568 Kohtausten näyttelemiseen. 344 00:24:04,651 --> 00:24:08,572 Eikö meillä ole käsikirjoitusta? Onko tämä Jäitä hattuun? 345 00:24:09,030 --> 00:24:12,409 Hra Ohjaaja. Mihin haluat meidät? 346 00:24:12,492 --> 00:24:15,328 Voitteko kaikki odottaa hetken? 347 00:24:15,412 --> 00:24:20,667 Mitä jos he lausuvat sanoja lauluista? 348 00:24:20,750 --> 00:24:22,252 Kuin lauluja luettuina. 349 00:24:24,671 --> 00:24:28,300 -En tiedä. Olen vain näyttämömestari. -Se on hyvä idea. 350 00:24:30,552 --> 00:24:31,595 Kiitos. 351 00:24:32,429 --> 00:24:38,351 "Ei päästää saa ketään näkemään. Ole kiltti tyttö, kuten aina ennenkin. 352 00:24:39,519 --> 00:24:42,147 "Salaa se, älä tunne. 353 00:24:44,149 --> 00:24:46,318 "Esitä vain." 354 00:24:50,030 --> 00:24:52,782 Anteeksi. Koe-esiintyminen alkoi yli tunti sitten. 355 00:24:53,700 --> 00:24:57,370 Ei se mitään. Kaikki saavat yrittää. 356 00:24:58,163 --> 00:25:02,125 -En ole varma tästä. -Kukaan ei tuomitse. 357 00:25:04,002 --> 00:25:04,920 Siitä vain. 358 00:25:10,133 --> 00:25:14,137 Pitkästä aikaa ikuisuuksiin 359 00:25:14,554 --> 00:25:18,725 Nyt unelmani toteen käy 360 00:25:18,892 --> 00:25:23,396 Voin elämäni muuttaa näin 361 00:25:23,480 --> 00:25:27,817 Löydänkö tosirakkauden? 362 00:25:27,901 --> 00:25:32,030 Pitkästä aikaa ikuisuuksiin 363 00:25:32,197 --> 00:25:35,867 Emme ole enää ulkona 364 00:25:36,785 --> 00:25:40,705 Pitkästä aikaa ikuisuuksiin 365 00:25:41,289 --> 00:25:45,710 Portit ovat auki 366 00:25:45,794 --> 00:25:50,382 Se huomenna jo ohi on 367 00:25:50,465 --> 00:25:56,304 Se tänään tapahtuu 368 00:25:57,055 --> 00:26:01,893 Koska pitkästä aikaa ikuisuuksiin 369 00:26:02,060 --> 00:26:07,315 Pitkästä aikaa ikuisuuksiin 370 00:26:08,233 --> 00:26:14,155 Mua mikään estä ei 371 00:26:27,836 --> 00:26:29,838 -Oletko tosissasi? -Todella hyvä. 372 00:26:29,921 --> 00:26:30,839 Mieletöntä. 373 00:26:36,011 --> 00:26:37,304 Sain kylmiä väreitä. 374 00:26:38,555 --> 00:26:42,142 Hän tuli koe-esiintymiseen myöhässä ja löi kaikki ällikällä. 375 00:26:42,225 --> 00:26:46,271 Kuin ei olisi teatterinuori. Hän on kuin nuori Ricky. 376 00:26:57,115 --> 00:26:57,949 Voinko auttaa? 377 00:26:59,159 --> 00:27:03,038 Tarvitsetko apua roolijaon julkaisussa? 378 00:27:03,121 --> 00:27:05,457 Roolijaon julkaisussa? 379 00:27:05,707 --> 00:27:08,251 Pitää löytää teippiä ja täydellinen seinä. 380 00:27:08,335 --> 00:27:10,670 Fanfaari ja jännitystä. 381 00:27:10,754 --> 00:27:15,467 Ajattelin nukkua yön yli ennen kuin päätän mitään. 382 00:27:16,343 --> 00:27:18,887 Hyvä on. 383 00:27:18,970 --> 00:27:22,057 Voimme mennä nukkumaan tietämättä, miten käy. 384 00:27:22,599 --> 00:27:26,561 -Se on vain musikaali. -Se näytetään tv:ssä. 385 00:27:31,733 --> 00:27:33,360 Olit mahtava tänään. 386 00:27:33,443 --> 00:27:36,780 Se ei ole kiinni minusta, mutta saat Annan roolin. 387 00:27:37,447 --> 00:27:42,661 Kiitos. Koe-esiintyminen oli kiintoisa. 388 00:27:43,161 --> 00:27:45,705 Se oli melkoista kaaosta. 389 00:27:45,789 --> 00:27:49,501 Val neuvoi teeskentelemään, että tiedän, mitä teen, 390 00:27:49,584 --> 00:27:51,836 eikä mikään aksentti muuta sitä, 391 00:27:51,920 --> 00:27:54,005 että olen ihan pulassa. 392 00:27:54,089 --> 00:27:58,051 Hitsi. Et ole pulassa. Mutta älä teeskentele enää. 393 00:27:58,134 --> 00:28:00,929 -Ole oma itsesi. -Kukaan ei halua sitä. 394 00:28:01,930 --> 00:28:07,394 Nti Jenniksi ei tulla päivässä. Pärjäät kyllä ja saat apua. 395 00:28:07,894 --> 00:28:11,690 -Sinulla on Val. -Val on paras. 396 00:28:13,817 --> 00:28:17,320 Jos ohjaaminen stressaa liikaa tänä kesänä, 397 00:28:17,404 --> 00:28:19,864 en halua antaa lisää huolenaiheita. 398 00:28:19,948 --> 00:28:22,325 Ehkä meidän pitäisi ottaa rauhallisesti... 399 00:28:22,409 --> 00:28:23,576 -Hei. -Mitä? 400 00:28:24,119 --> 00:28:26,830 Suhteemme on ainoa asia, josta en ole huolissani. 401 00:28:28,873 --> 00:28:32,127 Mutta voi olla hyvä idea pitää 402 00:28:32,210 --> 00:28:34,129 ammatillinen etäisyys harjoituksissa. 403 00:28:34,796 --> 00:28:37,882 Vähintään pari metriä. Ei kädestä pitämistä. 404 00:28:37,966 --> 00:28:43,096 -Ei merkityksellisiä katseita. -Tällaisiako? 405 00:28:45,932 --> 00:28:47,142 Niin. 406 00:28:47,225 --> 00:28:49,227 -Menemmekö altaaseen? -Haluatko uida? 407 00:28:49,310 --> 00:28:51,104 -Haluan. -Miksi ei? 408 00:28:51,563 --> 00:28:53,857 -Ehdin ensin. -Et ehdi. 409 00:28:56,526 --> 00:29:01,448 Uskomatonta, että bändinne melkein esiintyi ensimmäisessä Coachellassa. 410 00:29:01,531 --> 00:29:04,659 -Minä sekoan. -Melkein. 411 00:29:05,201 --> 00:29:08,913 Uskomatonta, että sait työskennellä Jamie Porterin kanssa. 412 00:29:09,539 --> 00:29:13,084 Hän on iso nimi. Olet varmasti vaikuttava. 413 00:29:13,918 --> 00:29:17,922 Kävi, miten kävi, älä lopeta laulujen tekemistä. 414 00:29:19,299 --> 00:29:20,425 Niin. 415 00:29:22,969 --> 00:29:26,765 Anteeksi. Pitää lopettaa tämä jälleennäkeminen. 416 00:29:26,848 --> 00:29:28,933 Menen äitiesi kanssa luokkakokoukseen. 417 00:29:29,642 --> 00:29:32,353 -Tietysti. -Haen vain lompakkoni autosta. 418 00:29:33,021 --> 00:29:36,065 Autoni on muuten musta. Lempivärisi. 419 00:29:36,941 --> 00:29:41,279 Ei vihreä. En tiedä. Ehkä me tosiaan olemme sukua. 420 00:29:42,155 --> 00:29:42,989 No niin. 421 00:29:45,325 --> 00:29:47,786 Muistan, millaista oli olla ikäisesi. 422 00:29:48,912 --> 00:29:51,539 Kaikki tuntui arvaamattomalta. 423 00:29:51,998 --> 00:29:57,712 Mutta usko pois. Paras on vielä edessä. 424 00:30:00,757 --> 00:30:07,639 Hyvä, että tapasimme taas. Pelkäsin, että hämmentyisit. 425 00:30:09,182 --> 00:30:10,433 En ole hämmentynyt. 426 00:30:13,353 --> 00:30:14,437 Hyvä on. 427 00:30:27,492 --> 00:30:30,078 Uusi luku alkaa Sivut kääntyvät tuulessa 428 00:30:30,161 --> 00:30:35,500 On tarina arvaamaton Mutta paras vasta edessä on 429 00:30:39,254 --> 00:30:44,342 Silmät avaan, horisonttiin katson Jännitys sanoinkuvaamaton 430 00:30:45,301 --> 00:30:49,764 Kalifornian auringossa sen huomaa 431 00:30:49,848 --> 00:30:55,395 Ei sitä tiedä Mihin voi päätyä 432 00:30:55,478 --> 00:31:01,192 Tuulahdus voi saada Suuntaa muuttamaan 433 00:31:01,276 --> 00:31:04,404 Ei sitä tiedä 434 00:31:04,571 --> 00:31:06,531 AIKA HYVIN POJALTA, JOKA EI LAULA - RICKY 435 00:31:06,614 --> 00:31:10,159 Mihin päädytkin Se voi olla unelmia parempaa 436 00:31:10,243 --> 00:31:16,457 Paikka, johon kuulut Ei sitä tiedä 437 00:31:16,541 --> 00:31:18,877 Ei tiedä 438 00:31:19,043 --> 00:31:25,008 Ei sitä tiedä Ei tiedä 439 00:31:26,676 --> 00:31:29,345 Tämä kesä on minun Teen parhaani 440 00:31:29,429 --> 00:31:32,015 Vain yksi vaihe elämässä 441 00:31:32,098 --> 00:31:36,728 En tiedä, mitä on edessä En 442 00:31:37,854 --> 00:31:43,818 Odotan tuntematonta innolla Vihdoin näen kaiken kunnolla 443 00:31:43,902 --> 00:31:48,907 On elämäni rikkaampaa Voin mitä vain saavuttaa 444 00:31:48,990 --> 00:31:53,494 Ei sitä tiedä Mihin voi päätyä 445 00:31:53,578 --> 00:31:54,579 ROOLIJAKO 446 00:31:54,662 --> 00:32:00,543 Tuulahdus voi saada Suuntaa muuttamaan 447 00:32:00,627 --> 00:32:06,549 Ei sitä tiedä Mihin voi päätyä 448 00:32:06,633 --> 00:32:12,388 Se voi olla unelmia parempaa Paikka, johon kuulut 449 00:32:12,472 --> 00:32:17,310 Ei sitä tiedä Ei tiedä 450 00:32:17,393 --> 00:32:18,353 ILMAISE ELÄMÄÄSI 451 00:32:18,436 --> 00:32:21,814 Ei sitä tiedä Tällaista on olla 18 452 00:32:21,898 --> 00:32:23,983 ÄLÄ PELKÄÄ EPÄONNISTUA PELKÄÄ SITÄ, ETTET YRITÄ 453 00:32:24,067 --> 00:32:30,156 Jokin odottaa minua Tällaista on olla 18 454 00:32:30,239 --> 00:32:36,120 Ei sitä tiedä Mihin voi päätyä 455 00:32:36,204 --> 00:32:41,960 Se voi olla unelmia parempaa Paikka, johon kuulut 456 00:32:42,043 --> 00:32:47,924 Ei sitä tiedä Ei tiedä 457 00:32:48,007 --> 00:32:53,846 Ei sitä tiedä Ei tiedä 458 00:32:53,930 --> 00:32:59,143 Ei sitä tiedä Tällaista on olla 18 459 00:32:59,227 --> 00:33:04,857 Jokin odottaa minua Tällaista on olla 18 460 00:33:05,692 --> 00:33:08,611 Ei sitä tiedä 461 00:33:20,289 --> 00:33:22,458 Tuliko Maddox takaisin illallisen jälkeen? 462 00:33:22,542 --> 00:33:25,169 Hän varmaan hoitaa huippusalaista 463 00:33:25,253 --> 00:33:27,547 ja tärkeää leiriperinnettä. 464 00:33:27,630 --> 00:33:31,843 Onko väärin sanoa, että hän on vähän raskas? 465 00:33:31,926 --> 00:33:35,805 Se on paljon sanottu minulta. Olen itsekin raskas. 466 00:33:35,888 --> 00:33:38,641 Älkää nyt. Maddox on mahtava. 467 00:33:38,725 --> 00:33:41,185 Hän haluaa, että lähennymme ja ystävystymme 468 00:33:41,269 --> 00:33:43,688 ja osallistumme hänen siisteihin perinteisiinsä. 469 00:33:47,108 --> 00:33:48,818 Hän on harmiton. 470 00:34:17,221 --> 00:34:18,097 Roolijako. 471 00:34:20,433 --> 00:34:22,143 Ei. 472 00:34:26,856 --> 00:34:27,982 Ei minun vahtivuorollani. 473 00:35:50,022 --> 00:35:52,024 Tekstitys: Anne Oksanen