1
00:00:01,626 --> 00:00:05,171
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:05,255 --> 00:00:07,507
Mikään ei vedä vertoja
ekalle kesäleirille.
3
00:00:07,590 --> 00:00:09,342
Miten menee, uudet leiriläiset?
4
00:00:09,426 --> 00:00:12,637
Tervetuloa unelmien Shallow-järvelle
5
00:00:12,846 --> 00:00:17,851
Ensimmäisen poikaystävän
ja ensimmäisten tosiystävien kanssa.
6
00:00:18,226 --> 00:00:21,104
Tekemässä ensimmäistä
opiskelijaesitystä Frozenista.
7
00:00:21,187 --> 00:00:23,648
Minä ohjaan ohjelman esityksestä.
8
00:00:23,732 --> 00:00:25,275
Eikö ole ketään, joka voisi ohjata?
9
00:00:25,358 --> 00:00:26,818
-Minäkö?
-Hra Ohjaaja.
10
00:00:27,652 --> 00:00:29,612
Mitä seuraavaksi? Eka maanjäristykseni?
11
00:00:29,863 --> 00:00:31,031
Heippa, Salt Lake.
12
00:00:31,114 --> 00:00:33,408
-Mikään ei tule esteeksi.
-Anteeksi.
13
00:00:42,208 --> 00:00:47,088
Voi juku. Onko tuo EJ Caswell Disney+:n
sarjasta Frozen: The Musical: The Series?
14
00:00:47,172 --> 00:00:48,715
Ei sellaista nimeä annettaisi.
15
00:00:48,798 --> 00:00:50,717
Se on liian pitkä ja monimutkainen.
16
00:00:51,468 --> 00:00:52,552
Kiitos.
17
00:00:54,596 --> 00:00:55,513
Etkö saanut unta?
18
00:00:55,764 --> 00:00:58,725
Ajattelin aloittaa panikoinnin aikaisin,
19
00:00:58,808 --> 00:01:00,685
koska olen nyt ainoa, jonka pitää ohjata
20
00:01:00,769 --> 00:01:03,438
kaikkien aikojen ensimmäinen
opiskelija-Frozen,
21
00:01:03,521 --> 00:01:04,689
joka näytetään 63 maassa.
22
00:01:04,898 --> 00:01:07,776
En panikoi lainkaan.
23
00:01:07,859 --> 00:01:09,527
Sinusta tulee paras ohjaaja,
24
00:01:09,611 --> 00:01:12,363
jonka leiri ja ne 63 maata
ovat koskaan nähneet.
25
00:01:12,447 --> 00:01:14,866
Sinulla ei ole todisteita
tukemaan teoriaasi.
26
00:01:14,949 --> 00:01:16,951
Anteeksi. Enkö saa uskoa
27
00:01:17,035 --> 00:01:20,121
fiksun ja lahjakkaan
poikaystäväni potentiaaliin?
28
00:01:20,205 --> 00:01:21,289
Unohdit komean.
29
00:01:21,539 --> 00:01:27,045
Onnistuit olemaan äärimmäisen nöyrä
noin viisi sekuntia. Uusi ennätys.
30
00:01:28,004 --> 00:01:30,090
Hyvä on. Myönnän sen.
Olin toivonut,
31
00:01:30,173 --> 00:01:32,675
että minä ja EJ esittäisimme päärooleja.
32
00:01:32,759 --> 00:01:35,428
Jatkaisimme romanssia lavalla.
33
00:01:36,805 --> 00:01:40,683
Hei. Ainakin näin saan hyvän osan.
34
00:01:41,935 --> 00:01:43,269
Voitko uskoa, että Ricky tuli?
35
00:01:43,353 --> 00:01:46,481
Milloin kerrot kaikille,
että ohjaat musikaalin?
36
00:01:47,232 --> 00:01:49,609
Pian, koe-esiintymisessä,
37
00:01:50,777 --> 00:01:54,572
mutta ethän sano mitään ennen sitä?
38
00:02:03,748 --> 00:02:07,794
-On hienoa, että kuulet torven.
-Minkä?
39
00:02:10,463 --> 00:02:12,674
Se on täydellinen alku päivälle.
40
00:02:14,175 --> 00:02:17,428
Herätys, uudet tulokkaat!
Olette Shallow-järven ajassa.
41
00:02:19,931 --> 00:02:20,765
Hei, kaverit.
42
00:02:28,398 --> 00:02:30,024
HYPPY TUNTEMATTOMAAN
43
00:02:44,038 --> 00:02:47,083
On hienoa herätä höyryiseen naamaan.
44
00:02:47,333 --> 00:02:52,547
Sänkysi on lähinnä pistorasiaa.
Olet onnekas. Mikä nyt?
45
00:02:52,630 --> 00:02:55,216
Luulin, että olisit
nuoren Cersei Lannisterin kanssa.
46
00:02:55,300 --> 00:02:59,137
Vesijettejä, nähtävyyksiä
ja viattomien terrorisointia.
47
00:02:59,512 --> 00:03:03,683
-Suunnitelma muuttui.
-Haluatko puhua siitä?
48
00:03:03,766 --> 00:03:07,353
-En edes vähän.
-En minäkään. Olin vain kohtelias.
49
00:03:07,437 --> 00:03:10,190
En voi keskittyä muuhun
kuin koe-esiintymisiin.
50
00:03:10,899 --> 00:03:14,527
Koe-esiintymiset?
En tiedä, mitä saan. Tai mitä haluan.
51
00:03:14,736 --> 00:03:17,739
Mitkä ovat miespäähenkilöiden
nimet Frozenissa?
52
00:03:17,822 --> 00:03:22,744
Koulussa jotenkin aina saat pääroolin,
53
00:03:22,827 --> 00:03:25,455
mutta nyt et voi esittää
Zefronia koe-esiintymisessä.
54
00:03:25,538 --> 00:03:26,831
En esitä Zefronia.
55
00:03:28,958 --> 00:03:32,503
Hyvä on. Opettelen heidän nimensä.
56
00:03:33,379 --> 00:03:37,091
Onko toinen Gary?
57
00:03:37,508 --> 00:03:41,888
Kumpikaan ei ole Gary.
Tarina sijoittuu Norjaan.
58
00:03:41,971 --> 00:03:44,182
Se oli vitsi. Tiedän heidän nimensä.
59
00:03:44,265 --> 00:03:47,018
Näin vuoden 2013 hittielokuvan Frozenin.
60
00:03:48,853 --> 00:03:52,315
On kesä, Carlos.
Meidän pitäisi pitää hauskaa.
61
00:03:52,649 --> 00:03:54,776
Hauskuus kuuluu lavalle.
62
00:03:59,030 --> 00:04:00,448
Carlos?
63
00:04:00,740 --> 00:04:04,744
Hän on Jet. Hän ei ole nukkunut
eikä puhunut vuorokauteen.
64
00:04:04,827 --> 00:04:06,955
On mahdollista, että hän on Babadook.
65
00:04:10,041 --> 00:04:11,167
Hei, pikku kaveri.
66
00:04:15,713 --> 00:04:19,801
Uskomatonta,
että olemme mukana dokumentissa.
67
00:04:19,884 --> 00:04:24,013
Ja itse hra Chad Danforthin ohjaamana.
68
00:04:24,097 --> 00:04:27,642
Voisi sanoa, että panokset ovat kovat.
69
00:04:27,725 --> 00:04:31,396
Ja sanon niin. Panokset ovat kovat.
70
00:04:31,896 --> 00:04:33,398
Minulla on vieroitusoireita.
71
00:04:33,481 --> 00:04:37,068
Tämä on ensimmäinen päivä
ilman päänsärkyä koko elämäni aikana.
72
00:04:37,151 --> 00:04:38,653
Eikö se ole hyvä asia?
73
00:04:38,736 --> 00:04:41,239
Ei. En tiedä, kuka olen ilman näyttöjä.
74
00:04:42,740 --> 00:04:46,035
Leiri on maalaismaisempi kuin kuvittelin.
75
00:04:46,119 --> 00:04:50,999
Mutta eikö meillä ole oikeus olla
dramaattisia koe-esiintymispäivänä?
76
00:04:53,418 --> 00:04:56,170
Onko kummallakaan teistä kännykkää?
77
00:04:57,171 --> 00:05:00,842
Voinko vain pidellä sitä? Vain hetken.
78
00:05:02,802 --> 00:05:06,306
Tässä koe-esiintymisessä
tavoittelen kultaa.
79
00:05:06,389 --> 00:05:11,519
Olen vihdoin valmis pääosaan.
Ei anteeksipyyntöjä, ei vankeja.
80
00:05:11,686 --> 00:05:16,441
-Toit vanhan Ginan leirille.
-Ei.
81
00:05:16,524 --> 00:05:20,987
Viime vuonna oli hienoa
pyrkiä musikaaliin yhdessä,
82
00:05:21,070 --> 00:05:22,822
ja olemme yhä kolmikko,
83
00:05:23,656 --> 00:05:26,909
mutta tänä kesänä haluan pärjätä omillani.
84
00:05:26,993 --> 00:05:28,995
Varsinkin sen dokumentin vuoksi.
85
00:05:29,078 --> 00:05:31,331
Se voi määrittää tulevaisuutemme.
86
00:05:31,914 --> 00:05:34,751
Hyvä on, vanha Gina.
87
00:05:39,672 --> 00:05:43,426
Voin olla makea
Ja voin olla karvas
88
00:05:43,801 --> 00:05:48,056
Voin tanssia yksin
Ja sitten palata väkijoukkoon
89
00:05:48,139 --> 00:05:52,185
Voin olla pää pilvissä
Ja sitten jalat maassa
90
00:05:53,144 --> 00:05:55,813
Valoni ja voimani eivät himmene
91
00:05:56,981 --> 00:06:00,818
Aikani on koittanut
92
00:06:00,902 --> 00:06:05,531
Olen uusi ihminen
Oikea minäni saa loistaa
93
00:06:05,615 --> 00:06:09,160
Tanssin nuoralla parrasvaloissa
Otan haluamani
94
00:06:09,702 --> 00:06:11,913
-Olen tasapainossa
-Hän on tasapainossa
95
00:06:11,996 --> 00:06:14,165
-Olen tasapainossa
-Hän on tasapainossa
96
00:06:14,290 --> 00:06:18,252
Nousen varpailleni
Otan haluamani
97
00:06:18,336 --> 00:06:21,589
Se on varmaa
Olen tasapainossa
98
00:06:21,714 --> 00:06:22,799
Hän on tasapainossa
99
00:06:23,091 --> 00:06:26,469
Tasapainossa
Näytän, mitä tarkoitan
100
00:06:27,303 --> 00:06:31,015
Tasapainossa
Näytän, mitä tarkoitan
101
00:06:31,099 --> 00:06:35,478
Voin antaa kaikkeni
Tai tehdä vain pakollisen
102
00:06:35,561 --> 00:06:39,107
Voin olla sitä tai tätä
Sama se, se räjähtää
103
00:06:39,190 --> 00:06:44,153
Ennen olin vain puolet minusta
104
00:06:44,237 --> 00:06:48,449
Nyt luotan vaistoihini
Pidän siitä, mitä näen
105
00:06:48,533 --> 00:06:52,495
Aikani on koittanut
106
00:06:52,578 --> 00:06:56,999
Olen uusi ihminen
Kaikki osat yhdessä
107
00:06:57,083 --> 00:07:00,753
Tanssin nuoralla parrasvaloissa
Otan haluamani
108
00:07:01,087 --> 00:07:03,464
-Olen tasapainossa
-Hän on tasapainossa
109
00:07:03,631 --> 00:07:05,466
-Olen tasapainossa
-Hän on tasapainossa
110
00:07:05,550 --> 00:07:09,887
Nousen varpailleni
Otan haluamani
111
00:07:09,971 --> 00:07:13,141
Se on varmaa
Olen tasapainossa
112
00:07:13,266 --> 00:07:17,687
-Hän on tasapainossa
-Jalkaa toisen eteen
113
00:07:18,646 --> 00:07:22,400
Tulen esiin
En tiedä, mitä selviää
114
00:07:22,483 --> 00:07:26,237
Jalkaa vain toisen eteen
115
00:07:27,405 --> 00:07:32,201
Tulen esiin
En tiedä, mitä selviää
116
00:07:34,662 --> 00:07:38,416
Tanssin nuoralla parrasvaloissa
Otan haluamani
117
00:07:38,499 --> 00:07:40,877
-Olen tasapainossa
-Hän on tasapainossa
118
00:07:41,210 --> 00:07:43,045
-Olen tasapainossa
-Hän on tasapainossa
119
00:07:43,129 --> 00:07:46,924
Nousen varpailleni
Otan haluamani
120
00:07:47,008 --> 00:07:50,136
Se on varmaa
Olen tasapainossa
121
00:07:50,261 --> 00:07:51,095
Hän on tasapainossa
122
00:07:51,304 --> 00:07:55,183
Tasapainossa
Näytän, mitä tarkoitan
123
00:07:56,100 --> 00:07:59,479
Tasapainossa
Näytän, mitä tarkoitan
124
00:08:06,569 --> 00:08:07,820
Hei.
125
00:08:12,658 --> 00:08:13,659
Niin.
126
00:08:16,078 --> 00:08:19,290
Haen aamiaista ennen koe-esiintymistä.
127
00:08:19,373 --> 00:08:21,209
Samoin. Olemme samiksia.
128
00:08:25,463 --> 00:08:27,048
-Halusin...
-Pitäisikö minun...
129
00:08:27,131 --> 00:08:28,174
Sinä ensin.
130
00:08:30,051 --> 00:08:34,555
-Voimmeko aloittaa alusta?
-Ehdottomasti.
131
00:08:37,934 --> 00:08:38,976
Samiksia.
132
00:08:39,519 --> 00:08:42,271
Ei. Sitä juuri yritin sanoa.
133
00:08:43,064 --> 00:08:45,483
Voimmeko me kaksi aloittaa alusta?
134
00:08:47,318 --> 00:08:48,736
Niin tietysti.
135
00:08:50,738 --> 00:08:51,697
Samiksia.
136
00:08:54,450 --> 00:08:55,576
Mitä olit sanomassa?
137
00:08:58,120 --> 00:09:01,582
Olemme uudessa paikassa
ja olemme nyt eri ihmisiä.
138
00:09:02,291 --> 00:09:07,463
Voimme aloittaa puhtaalta pöydältä.
Ei draamaa, ei suklaata.
139
00:09:10,174 --> 00:09:15,638
-Kesän kuuluu olla hauska, eikö?
-Kyllä. Hauskuuden kesä.
140
00:09:22,937 --> 00:09:26,190
Takaisin Losissa, mistä kaikki alkoi.
141
00:09:27,483 --> 00:09:32,697
Emme ole tarpeeksi vanhoja menemään
collegen 20-vuotisluokkakokoukseen.
142
00:09:32,780 --> 00:09:34,949
-Tunnen yhä olevani 18.
-Siinä ei ole järkeä.
143
00:09:35,032 --> 00:09:37,493
Koska 18-vuotiailla ei ole tytärtä,
144
00:09:37,577 --> 00:09:39,453
joka myös täyttää pian 18.
145
00:09:39,829 --> 00:09:41,122
Ei kannata laskea.
146
00:09:46,210 --> 00:09:50,089
Hei, kulta. Muistatko ystävämme Marvinin?
147
00:09:50,965 --> 00:09:53,718
Muistan. Pidin hänestä,
kun olin noin neljävuotias.
148
00:09:55,386 --> 00:09:57,471
-Miksi?
-Muistatko, kun olit nuori
149
00:09:57,555 --> 00:10:00,474
ja kysyit luovuttajasta,
jota käytimme sinuun?
150
00:10:00,558 --> 00:10:03,227
Sanoin, että hän oli ventovieras, mutta...
151
00:10:03,311 --> 00:10:04,312
Hän oli Marvin.
152
00:10:07,023 --> 00:10:12,862
Tämä voi olla niin suuri tai pieni juttu
kuin haluat sen olevan.
153
00:10:12,945 --> 00:10:13,946
Juuri niin.
154
00:10:14,030 --> 00:10:17,491
Ajattelin, että hän voisi tulla
luoksemme hengailemaan.
155
00:10:17,575 --> 00:10:20,244
-Illalliselle ennen luokkakokousta.
-Ihan rennosti.
156
00:10:20,328 --> 00:10:22,204
Vain jos haluat.
157
00:10:22,413 --> 00:10:25,207
Hyvä on. Olenhan jo tavannut hänet.
158
00:10:25,291 --> 00:10:27,793
Haluamme sinun
tapaavan Marvinin aikuisena.
159
00:10:27,877 --> 00:10:30,129
-Tai melkein aikuisena.
-Niin.
160
00:10:30,212 --> 00:10:32,798
-Ehkä teillä synkkaa. Ei sitä tiedä.
-No niin.
161
00:10:32,882 --> 00:10:34,967
Hyvä on. Kiitos, kulta.
162
00:10:50,524 --> 00:10:53,611
Ladoksi tämä on hieno.
163
00:10:55,071 --> 00:10:58,991
-Alkakaa lämmitellä,
-Olen innoissani koe-esiintymisestä.
164
00:10:59,075 --> 00:11:01,452
Ehkä voimme olla taas päärooleissa.
165
00:11:01,535 --> 00:11:07,083
Ne tyypit. Heitä on kaksi. Ovatko he
ystäviä, vihamiehiä, rakastavaisia?
166
00:11:08,751 --> 00:11:09,877
Tuolla hän on.
167
00:11:19,804 --> 00:11:24,558
Hän on Val. Hän kävi leirin
kahdeksan kertaa ja on nyt leiriohjaaja.
168
00:11:24,642 --> 00:11:28,270
-Hän ja EJ ovat tunteneet pitkään.
-He vaikuttavat läheisiltä.
169
00:11:28,479 --> 00:11:32,441
He esittivät aikoinaan
Gretleä ja Kurtia Sound of Musicissa.
170
00:11:32,525 --> 00:11:34,944
Sellainen side on ikuinen.
171
00:11:37,822 --> 00:11:43,536
Hei, kaikki. Olen Val.
Vähän aikaa sitten olin aivan kuten te.
172
00:11:43,619 --> 00:11:46,580
Odotin sivussa tilaisuuttani tähteyteen.
173
00:11:46,664 --> 00:11:49,750
Sitten menin collegeen,
ja ilmaisutaidon professorini
174
00:11:49,834 --> 00:11:52,586
lyttäsi välittömästi Broadway-haaveeni.
175
00:11:52,670 --> 00:11:55,089
Hän sanoi, etten ole vakuuttava ihmisenä.
176
00:11:59,051 --> 00:12:02,471
Nyt opiskelen psykologiaa.
Ja olen koreografinne.
177
00:12:02,555 --> 00:12:05,057
Ohjaaja aloittaa koe-esiintymisen kohta.
178
00:12:05,349 --> 00:12:06,600
Corbin Bleu.
179
00:12:11,230 --> 00:12:12,064
Miten menee?
180
00:12:14,108 --> 00:12:17,111
Sinun pitää kertoa kaikille,
että ohjaat musikaalin.
181
00:12:17,194 --> 00:12:19,447
Ashlyn jauhaa siitä, miten hän laulaa
182
00:12:19,530 --> 00:12:22,199
katsellessaan Corbin Bleun
kauniisiin ruskeisiin silmiin.
183
00:12:22,283 --> 00:12:28,789
Kerron kaikille. Kohta.
Tarvitsen vain hetken. Kaksi hetkeä.
184
00:12:36,964 --> 00:12:41,761
Hei, Maddox. Tarjoan palveluksiani
hiusten ja maskeerauksen kansa.
185
00:12:41,844 --> 00:12:43,971
Pyrin tietysti myös rooliin.
Mutta Eastissa...
186
00:12:44,054 --> 00:12:45,264
En tarvitse apua.
187
00:12:46,307 --> 00:12:49,769
Etkö halua apua?
Yhdessä kaikki menee paremmin.
188
00:12:49,852 --> 00:12:53,731
Olen aina tehnyt tämän yksin.
Turha muuttaa jotain, mikä toimii.
189
00:12:54,190 --> 00:12:56,650
Voimme ladella tällaisia lausahduksia
koko päivän.
190
00:13:08,120 --> 00:13:12,082
Sanotaan, että minuun pitää tottua.
191
00:13:12,166 --> 00:13:16,253
Se on hieno tapa sanoa,
etten sovi kaikille.
192
00:13:16,337 --> 00:13:19,715
Teeskentelen, ettei se haittaa.
Se tekee minusta siistin.
193
00:13:20,216 --> 00:13:22,718
Mutta oikeasti se loukkaa tunteitani.
194
00:13:23,636 --> 00:13:25,346
Oli joukko teatterinuoria,
195
00:13:25,429 --> 00:13:27,723
joiden kanssa hengailin Shallow-järvellä.
196
00:13:28,724 --> 00:13:30,476
Erityisesti yksi.
197
00:13:31,143 --> 00:13:33,521
Mutta he ovat jatkaneet elämää,
198
00:13:33,604 --> 00:13:36,398
enkä ole aikoihin joutunut
etsimään uusia ystäviä.
199
00:13:37,691 --> 00:13:40,528
En oikein tiedä, mitä teen tänä kesänä.
200
00:13:43,030 --> 00:13:44,782
Tahdotko tehdä lumi...
201
00:13:45,616 --> 00:13:48,244
Älä välitä minusta.
Haen vain rekvisiittaa.
202
00:13:50,621 --> 00:13:53,749
Pidätkö siitä?
Kuin 1980-luvun äiti ostarilla.
203
00:13:57,253 --> 00:13:59,171
En tiennyt, että tulisi näin kylmä.
204
00:13:59,713 --> 00:14:01,590
Olemme Kaliforniassa.
205
00:14:02,174 --> 00:14:06,262
-Hän puhuu. Laulatko sinä?
-En enää.
206
00:14:12,977 --> 00:14:13,978
Hei, Gina.
207
00:14:14,270 --> 00:14:17,481
Rennosti. Anteeksi.
Olen Alex, tässä on Emmy.
208
00:14:17,565 --> 00:14:20,526
Olemme kahdeksasluokkalaisia
ja fanitamme sinua.
209
00:14:20,609 --> 00:14:25,114
-Osaamme TikTokisi ulkoa.
-Olit tosi rennosti.
210
00:14:25,197 --> 00:14:29,326
-Pyrittekö musikaaliin?
-Kyllä. Ehkä.
211
00:14:29,410 --> 00:14:31,579
Emme ole koskaan pyrkineet mihinkään.
212
00:14:31,954 --> 00:14:36,876
Valmistautukaa. Treenatkaa.
Ja teidän on oltava itsevarmoja.
213
00:14:36,959 --> 00:14:39,670
Jos ette ole, teeskennelkää.
214
00:14:39,753 --> 00:14:42,548
Teeskennelty itseluottamus.
Hyvä neuvo. Jatka.
215
00:14:42,798 --> 00:14:45,050
Ja tiedän pitää keskittyä tavoitteeseen.
216
00:14:45,134 --> 00:14:49,138
Ette ole enää ystäviä.
Kilpailette toisianne vastaan.
217
00:14:52,683 --> 00:14:55,185
Mitä minä sanoin? Vanha Gina.
218
00:14:57,688 --> 00:14:58,898
FROZEN
HARJOITUSAIKATAULU
219
00:14:58,981 --> 00:15:03,068
Taidan ymmärtää. Corbin Bleu ohjaa siis
vain tv-sarjan musikaalista.
220
00:15:03,235 --> 00:15:05,404
-Juuri niin.
-Pitääkö sinun ohjata musikaali?
221
00:15:05,487 --> 00:15:09,033
-Vain sinä ja Gina tiedätte.
-Mitä Ninille tapahtui?
222
00:15:09,116 --> 00:15:12,536
Ujo tyttö viime kesältä,
puhui hermostuneena brittiaksentilla.
223
00:15:12,620 --> 00:15:17,207
-Vuosi on ollut pitkä, Val.
-Autan sinua.
224
00:15:22,004 --> 00:15:26,425
Ehkä minun pitäisi hoitaa roolitus. Yksin.
225
00:15:26,508 --> 00:15:28,802
Ei. Juuri siitä olin innoissani.
226
00:15:28,886 --> 00:15:31,972
Et ole puolueeton.
Se voi vaikuttaa päätöksiisi.
227
00:15:32,056 --> 00:15:34,934
Jos olet ammattilainen,
haluatko myös ohjata musikaalin?
228
00:15:35,017 --> 00:15:36,143
Hyvä yritys.
229
00:15:37,102 --> 00:15:39,188
Teeskentele, että tiedät, mitä teet.
230
00:15:41,065 --> 00:15:43,776
Olemme valmiita.
231
00:15:44,360 --> 00:15:47,279
On aika esitellä ohjaajanne,
232
00:15:49,114 --> 00:15:51,992
itse Rakettimies, EJ Caswell.
233
00:15:58,123 --> 00:16:00,125
Teeskentele, että tiedät, mitä teet.
234
00:16:01,043 --> 00:16:04,421
-Teeskentele.
-Ei Corbin Bleuta?
235
00:16:05,130 --> 00:16:08,717
Hän ohjaa ohjelman musikaalista.
Se on hämmentävää.
236
00:16:09,218 --> 00:16:10,302
Tulkaa rinkiin.
237
00:16:17,810 --> 00:16:24,775
Tahdotko tehdä lumiukon?
Tai tehdään jotain muuta
238
00:16:25,651 --> 00:16:28,320
Olimme ystävykset
239
00:16:29,154 --> 00:16:32,908
-On Frozenin aika!
-Tuo on perinne.
240
00:16:34,284 --> 00:16:35,744
Missä hra Bleu on?
241
00:16:40,541 --> 00:16:41,709
Mitä teet täällä?
242
00:16:42,001 --> 00:16:44,378
On vaarallista olla sängyssä
valinnaisaineiden aikana.
243
00:16:44,461 --> 00:16:46,463
Pyyhimme ehkä pölyjä.
244
00:16:52,136 --> 00:16:54,388
Et ole ilmoittautunut valinnaisaineisiin.
245
00:16:55,597 --> 00:16:57,641
Uinnissa on vielä tilaa.
246
00:16:58,142 --> 00:17:00,477
Olen allerginen kloorille.
247
00:17:01,061 --> 00:17:04,064
Sitten saat altistushoitoa kesän ajan.
248
00:17:04,732 --> 00:17:06,775
Ellet pyri musikaaliin.
249
00:17:06,859 --> 00:17:11,113
-Ovatko ne ainoat vaihtoehtoni?
-Kyllä. Kirjaimellisesti.
250
00:17:11,739 --> 00:17:13,782
En tullut tänne laulaakseni ladossa.
251
00:17:14,199 --> 00:17:17,494
Miksi sitten tulit, Jet?
252
00:17:19,663 --> 00:17:23,000
Ja kun mietit vastausta,
älä pakota viemään tablettiasi.
253
00:17:28,255 --> 00:17:30,758
Kymppiin tarvitaan punkkatarkastus.
254
00:17:35,679 --> 00:17:38,891
Hei, kaikki.
Rauhoitutaan hengittämällä syvään.
255
00:17:40,309 --> 00:17:41,643
Aloitetaan!
256
00:17:41,727 --> 00:17:45,439
Teille, jotka tunnen,
tänään ette ole Villikissoja.
257
00:17:45,522 --> 00:17:48,692
Tänään olette tyhjiä tauluja.
En tunne teitä.
258
00:17:48,776 --> 00:17:51,195
-Emme ole tavanneet.
-Älä puhu.
259
00:18:02,456 --> 00:18:07,002
Ovat ikkunat auki, ja ovikin
En tiennyt niin enää käyvän
260
00:18:07,086 --> 00:18:10,422
Kahdelta ihanalta naiselta
Sain pukeutumiseen apua
261
00:18:10,506 --> 00:18:11,965
Kiitos
262
00:18:12,049 --> 00:18:17,012
Vuosia kaikki tyhjillään
Tanssisali ihan ilman tansseja
263
00:18:17,096 --> 00:18:20,891
Kruunajaispäivä on paras!
264
00:18:21,475 --> 00:18:26,438
Tulee tänne ihmisiä
Se kummallista on niin
265
00:18:26,522 --> 00:18:30,567
Mutta valmis olen
Tähän muutokseen
266
00:18:30,651 --> 00:18:35,197
Pitkästä aikaa ikuisuuksiin
267
00:18:35,572 --> 00:18:39,952
Musiikki soi taas valoineen
268
00:18:40,119 --> 00:18:44,581
Pitkästä aikaa ikuisuuksiin
269
00:18:44,665 --> 00:18:49,253
Tanssin koko yön
270
00:18:49,920 --> 00:18:55,175
En tiedä, mitä tämä lienee
Hermostunko turhaan vain?
271
00:18:55,259 --> 00:19:01,223
Pitkästä aikaa ikuisuuksiin
272
00:19:01,849 --> 00:19:04,685
En enää yksin lie
273
00:19:11,316 --> 00:19:14,027
Tahdotko tehdä lumiukon?
274
00:19:14,528 --> 00:19:16,655
Mennään ulos leikkimään
275
00:19:17,698 --> 00:19:20,868
En sua näe koskaan
Ovelle tuu
276
00:19:20,951 --> 00:19:23,912
Kuin mennyt oisit pois
277
00:19:24,037 --> 00:19:27,791
Olimme ystävykset
Se loppu on
278
00:19:27,875 --> 00:19:31,170
Kunpa kertoisit mulle syyn
279
00:19:38,051 --> 00:19:43,974
-Tahdotko tehdä lumiukon?
-Tai tehdään jotain muuta
280
00:19:44,057 --> 00:19:45,267
Mene pois, Anna.
281
00:19:45,767 --> 00:19:49,938
No, sitten hei
282
00:19:50,480 --> 00:19:54,359
Salaa se, älä tunne
283
00:19:54,443 --> 00:19:57,029
Esitä vain
284
00:19:57,112 --> 00:20:00,324
Nyt yksi virhe kaiken julki tuo
285
00:20:00,991 --> 00:20:02,409
Siis vain päivä yksi tää
286
00:20:02,492 --> 00:20:04,453
Vain päivä yksi tää
287
00:20:04,536 --> 00:20:09,333
Vartijat, nyt portti avatkaa
288
00:20:09,416 --> 00:20:10,459
Avatkaa
289
00:20:10,542 --> 00:20:14,838
Tahdotko tehdä...
290
00:20:14,922 --> 00:20:17,424
Tahdotko tehdä lumiukon?
291
00:20:17,507 --> 00:20:23,222
Kun pitkästä aikaa ikuisuuksiin
292
00:20:24,514 --> 00:20:29,603
Mua mikään estä ei
293
00:20:29,895 --> 00:20:34,775
Tahdotko tehdä lumiukon?
294
00:20:40,822 --> 00:20:42,366
-Tämä ei ole siistiä.
-Älä nyt.
295
00:20:42,449 --> 00:20:43,867
Epäreilua. Ei siistiä.
296
00:20:43,951 --> 00:20:49,623
Voinko sanoa, että on hienoa,
että hän vihdoin tietää?
297
00:20:50,874 --> 00:20:52,834
On hienoa, että hän vihdoin tietää.
298
00:20:55,796 --> 00:20:59,591
Nini, mitä pidät Kaliforniasta?
299
00:21:00,259 --> 00:21:03,512
Oletko nähnyt julkkiksia tai...
300
00:21:03,595 --> 00:21:07,891
Luulin nähneeni somevaikuttajan,
mutta hän olikin barista.
301
00:21:08,892 --> 00:21:12,229
-Harmi.
-Sama asia.
302
00:21:16,858 --> 00:21:18,735
Aloitan hampurilaisten kanssa.
303
00:21:18,819 --> 00:21:20,070
-Tulen mukaan.
-Hienoa.
304
00:21:20,153 --> 00:21:22,030
-Voin auttaa.
-Ei. Jää tänne.
305
00:21:27,619 --> 00:21:30,872
Tiedän, mitä ajattelet. Ajattelen samaa.
306
00:21:30,956 --> 00:21:33,458
Näytämme ällistyttävästi toisiltamme.
307
00:21:35,669 --> 00:21:41,508
Se oli vitsi. Harrastako urheilua tai...
308
00:21:42,592 --> 00:21:46,221
Ellei kakkosluokan nappulaliigaa lasketa.
Olin todella huono.
309
00:21:47,431 --> 00:21:52,269
Ajattelin, että se on geeneissä.
Pelasin beseballia collegessa.
310
00:21:52,936 --> 00:21:56,732
Se ei ollut vitsi.
Olin kuulemma aika hyvä.
311
00:22:00,610 --> 00:22:01,737
Mitä muuta?
312
00:22:03,822 --> 00:22:08,827
Sanotaan lempivärimme samaan aikaan.
Kolme, kaksi, yksi.
313
00:22:08,910 --> 00:22:10,162
-Vihreä?
-Musta.
314
00:22:10,662 --> 00:22:13,415
Huomaatko?
Ne eivät ole kaukana toisistaan.
315
00:22:13,498 --> 00:22:16,835
Molemmat värit pystyy näkemään.
316
00:22:18,879 --> 00:22:20,172
Luitko kirjan nimeltä
317
00:22:20,255 --> 00:22:23,050
Mitä odottaa, kun on saamassa
spermanluovutuslapsen?
318
00:22:23,300 --> 00:22:25,510
No...
319
00:22:25,594 --> 00:22:30,098
Se oli artikkeli.
Mutta otsikko oli aika lailla tuo.
320
00:22:30,390 --> 00:22:33,810
Mitä kysyä biologiselta lapselta
ensitapaamisessa.
321
00:22:34,227 --> 00:22:39,441
-Tässä on diaesitys.
-Minun pitäisi kysellä sinulta.
322
00:22:40,650 --> 00:22:43,236
Vastaan mielelläni kaikkiin kysymyksiin.
323
00:22:43,320 --> 00:22:45,655
-Kysy mitä vain.
-Arvasin, että sanot noin.
324
00:22:46,281 --> 00:22:49,493
Söisitkö aamiaista illalliseksi
vai illallista aamiaiseksi?
325
00:22:50,452 --> 00:22:53,955
Aamiaista illalliseksi.
Pannukakkuja illalla? Mahtavaa.
326
00:22:54,247 --> 00:22:57,417
-Onko harrastuksia?
-Harrastuksia? Leivon.
327
00:22:58,001 --> 00:22:59,753
Kuunnellessani Liz Phairia.
328
00:23:00,128 --> 00:23:02,464
Hän on pilannut monta liekitystä.
329
00:23:02,547 --> 00:23:05,092
Mutta kukaan ei ulise
kuin Tori Amos, eikö?
330
00:23:05,717 --> 00:23:09,012
Olet varmaan kuullut
kaiken vaikutteistamme.
331
00:23:11,556 --> 00:23:16,645
-Mistä vaikutteista?
-Ettekö kertoneet hänelle?
332
00:23:17,896 --> 00:23:22,109
-Kertoneet mitä?
-Siitä on elinikä.
333
00:23:23,777 --> 00:23:26,947
Äitinne ja minä olimme aika iso juttu
2000-luvun alussa...
334
00:23:27,072 --> 00:23:29,825
-Ei.
-...Losin musiikkiskenessä.
335
00:23:29,908 --> 00:23:32,744
-Kyllä olimme.
-Liioittelet.
336
00:23:32,828 --> 00:23:35,247
Meillä oli yksi biisi,
jota soitettiin jonkin verran.
337
00:23:35,330 --> 00:23:39,251
Mikä biisi se oli?
Ja mikä bändinne nimi oli?
338
00:23:39,334 --> 00:23:41,336
Miksi kerrotte vasta nyt?
339
00:23:41,545 --> 00:23:44,798
-Kerro hänelle. "Ei sitä tiedä."
-"Ei sitä tiedä" oli biisin nimi.
340
00:23:44,881 --> 00:23:49,094
-Luoja.
-Bändin nimi oli Yliopiston pellet.
341
00:23:49,761 --> 00:23:55,058
-Luoja.
-Siitä on elinikä.
342
00:23:59,855 --> 00:24:02,441
-Missä käsikirjoitukset ovat?
-Käsikirjoitukset?
343
00:24:02,858 --> 00:24:04,568
Kohtausten näyttelemiseen.
344
00:24:04,651 --> 00:24:08,572
Eikö meillä ole käsikirjoitusta?
Onko tämä Jäitä hattuun?
345
00:24:09,030 --> 00:24:12,409
Hra Ohjaaja. Mihin haluat meidät?
346
00:24:12,492 --> 00:24:15,328
Voitteko kaikki odottaa hetken?
347
00:24:15,412 --> 00:24:20,667
Mitä jos he lausuvat sanoja lauluista?
348
00:24:20,750 --> 00:24:22,252
Kuin lauluja luettuina.
349
00:24:24,671 --> 00:24:28,300
-En tiedä. Olen vain näyttämömestari.
-Se on hyvä idea.
350
00:24:30,552 --> 00:24:31,595
Kiitos.
351
00:24:32,429 --> 00:24:38,351
"Ei päästää saa ketään näkemään.
Ole kiltti tyttö, kuten aina ennenkin.
352
00:24:39,519 --> 00:24:42,147
"Salaa se, älä tunne.
353
00:24:44,149 --> 00:24:46,318
"Esitä vain."
354
00:24:50,030 --> 00:24:52,782
Anteeksi. Koe-esiintyminen
alkoi yli tunti sitten.
355
00:24:53,700 --> 00:24:57,370
Ei se mitään. Kaikki saavat yrittää.
356
00:24:58,163 --> 00:25:02,125
-En ole varma tästä.
-Kukaan ei tuomitse.
357
00:25:04,002 --> 00:25:04,920
Siitä vain.
358
00:25:10,133 --> 00:25:14,137
Pitkästä aikaa ikuisuuksiin
359
00:25:14,554 --> 00:25:18,725
Nyt unelmani toteen käy
360
00:25:18,892 --> 00:25:23,396
Voin elämäni muuttaa näin
361
00:25:23,480 --> 00:25:27,817
Löydänkö tosirakkauden?
362
00:25:27,901 --> 00:25:32,030
Pitkästä aikaa ikuisuuksiin
363
00:25:32,197 --> 00:25:35,867
Emme ole enää ulkona
364
00:25:36,785 --> 00:25:40,705
Pitkästä aikaa ikuisuuksiin
365
00:25:41,289 --> 00:25:45,710
Portit ovat auki
366
00:25:45,794 --> 00:25:50,382
Se huomenna jo ohi on
367
00:25:50,465 --> 00:25:56,304
Se tänään tapahtuu
368
00:25:57,055 --> 00:26:01,893
Koska pitkästä aikaa ikuisuuksiin
369
00:26:02,060 --> 00:26:07,315
Pitkästä aikaa ikuisuuksiin
370
00:26:08,233 --> 00:26:14,155
Mua mikään estä ei
371
00:26:27,836 --> 00:26:29,838
-Oletko tosissasi?
-Todella hyvä.
372
00:26:29,921 --> 00:26:30,839
Mieletöntä.
373
00:26:36,011 --> 00:26:37,304
Sain kylmiä väreitä.
374
00:26:38,555 --> 00:26:42,142
Hän tuli koe-esiintymiseen myöhässä
ja löi kaikki ällikällä.
375
00:26:42,225 --> 00:26:46,271
Kuin ei olisi teatterinuori.
Hän on kuin nuori Ricky.
376
00:26:57,115 --> 00:26:57,949
Voinko auttaa?
377
00:26:59,159 --> 00:27:03,038
Tarvitsetko apua roolijaon julkaisussa?
378
00:27:03,121 --> 00:27:05,457
Roolijaon julkaisussa?
379
00:27:05,707 --> 00:27:08,251
Pitää löytää teippiä
ja täydellinen seinä.
380
00:27:08,335 --> 00:27:10,670
Fanfaari ja jännitystä.
381
00:27:10,754 --> 00:27:15,467
Ajattelin nukkua yön yli
ennen kuin päätän mitään.
382
00:27:16,343 --> 00:27:18,887
Hyvä on.
383
00:27:18,970 --> 00:27:22,057
Voimme mennä nukkumaan
tietämättä, miten käy.
384
00:27:22,599 --> 00:27:26,561
-Se on vain musikaali.
-Se näytetään tv:ssä.
385
00:27:31,733 --> 00:27:33,360
Olit mahtava tänään.
386
00:27:33,443 --> 00:27:36,780
Se ei ole kiinni minusta,
mutta saat Annan roolin.
387
00:27:37,447 --> 00:27:42,661
Kiitos. Koe-esiintyminen oli kiintoisa.
388
00:27:43,161 --> 00:27:45,705
Se oli melkoista kaaosta.
389
00:27:45,789 --> 00:27:49,501
Val neuvoi teeskentelemään,
että tiedän, mitä teen,
390
00:27:49,584 --> 00:27:51,836
eikä mikään aksentti muuta sitä,
391
00:27:51,920 --> 00:27:54,005
että olen ihan pulassa.
392
00:27:54,089 --> 00:27:58,051
Hitsi. Et ole pulassa.
Mutta älä teeskentele enää.
393
00:27:58,134 --> 00:28:00,929
-Ole oma itsesi.
-Kukaan ei halua sitä.
394
00:28:01,930 --> 00:28:07,394
Nti Jenniksi ei tulla päivässä.
Pärjäät kyllä ja saat apua.
395
00:28:07,894 --> 00:28:11,690
-Sinulla on Val.
-Val on paras.
396
00:28:13,817 --> 00:28:17,320
Jos ohjaaminen stressaa liikaa
tänä kesänä,
397
00:28:17,404 --> 00:28:19,864
en halua antaa lisää huolenaiheita.
398
00:28:19,948 --> 00:28:22,325
Ehkä meidän pitäisi ottaa rauhallisesti...
399
00:28:22,409 --> 00:28:23,576
-Hei.
-Mitä?
400
00:28:24,119 --> 00:28:26,830
Suhteemme on ainoa asia,
josta en ole huolissani.
401
00:28:28,873 --> 00:28:32,127
Mutta voi olla hyvä idea pitää
402
00:28:32,210 --> 00:28:34,129
ammatillinen etäisyys harjoituksissa.
403
00:28:34,796 --> 00:28:37,882
Vähintään pari metriä.
Ei kädestä pitämistä.
404
00:28:37,966 --> 00:28:43,096
-Ei merkityksellisiä katseita.
-Tällaisiako?
405
00:28:45,932 --> 00:28:47,142
Niin.
406
00:28:47,225 --> 00:28:49,227
-Menemmekö altaaseen?
-Haluatko uida?
407
00:28:49,310 --> 00:28:51,104
-Haluan.
-Miksi ei?
408
00:28:51,563 --> 00:28:53,857
-Ehdin ensin.
-Et ehdi.
409
00:28:56,526 --> 00:29:01,448
Uskomatonta, että bändinne melkein
esiintyi ensimmäisessä Coachellassa.
410
00:29:01,531 --> 00:29:04,659
-Minä sekoan.
-Melkein.
411
00:29:05,201 --> 00:29:08,913
Uskomatonta, että sait työskennellä
Jamie Porterin kanssa.
412
00:29:09,539 --> 00:29:13,084
Hän on iso nimi. Olet varmasti vaikuttava.
413
00:29:13,918 --> 00:29:17,922
Kävi, miten kävi,
älä lopeta laulujen tekemistä.
414
00:29:19,299 --> 00:29:20,425
Niin.
415
00:29:22,969 --> 00:29:26,765
Anteeksi. Pitää lopettaa
tämä jälleennäkeminen.
416
00:29:26,848 --> 00:29:28,933
Menen äitiesi kanssa luokkakokoukseen.
417
00:29:29,642 --> 00:29:32,353
-Tietysti.
-Haen vain lompakkoni autosta.
418
00:29:33,021 --> 00:29:36,065
Autoni on muuten musta. Lempivärisi.
419
00:29:36,941 --> 00:29:41,279
Ei vihreä. En tiedä.
Ehkä me tosiaan olemme sukua.
420
00:29:42,155 --> 00:29:42,989
No niin.
421
00:29:45,325 --> 00:29:47,786
Muistan, millaista oli olla ikäisesi.
422
00:29:48,912 --> 00:29:51,539
Kaikki tuntui arvaamattomalta.
423
00:29:51,998 --> 00:29:57,712
Mutta usko pois.
Paras on vielä edessä.
424
00:30:00,757 --> 00:30:07,639
Hyvä, että tapasimme taas.
Pelkäsin, että hämmentyisit.
425
00:30:09,182 --> 00:30:10,433
En ole hämmentynyt.
426
00:30:13,353 --> 00:30:14,437
Hyvä on.
427
00:30:27,492 --> 00:30:30,078
Uusi luku alkaa
Sivut kääntyvät tuulessa
428
00:30:30,161 --> 00:30:35,500
On tarina arvaamaton
Mutta paras vasta edessä on
429
00:30:39,254 --> 00:30:44,342
Silmät avaan, horisonttiin katson
Jännitys sanoinkuvaamaton
430
00:30:45,301 --> 00:30:49,764
Kalifornian auringossa sen huomaa
431
00:30:49,848 --> 00:30:55,395
Ei sitä tiedä
Mihin voi päätyä
432
00:30:55,478 --> 00:31:01,192
Tuulahdus voi saada
Suuntaa muuttamaan
433
00:31:01,276 --> 00:31:04,404
Ei sitä tiedä
434
00:31:04,571 --> 00:31:06,531
AIKA HYVIN POJALTA, JOKA EI LAULA - RICKY
435
00:31:06,614 --> 00:31:10,159
Mihin päädytkin
Se voi olla unelmia parempaa
436
00:31:10,243 --> 00:31:16,457
Paikka, johon kuulut
Ei sitä tiedä
437
00:31:16,541 --> 00:31:18,877
Ei tiedä
438
00:31:19,043 --> 00:31:25,008
Ei sitä tiedä
Ei tiedä
439
00:31:26,676 --> 00:31:29,345
Tämä kesä on minun
Teen parhaani
440
00:31:29,429 --> 00:31:32,015
Vain yksi vaihe elämässä
441
00:31:32,098 --> 00:31:36,728
En tiedä, mitä on edessä
En
442
00:31:37,854 --> 00:31:43,818
Odotan tuntematonta innolla
Vihdoin näen kaiken kunnolla
443
00:31:43,902 --> 00:31:48,907
On elämäni rikkaampaa
Voin mitä vain saavuttaa
444
00:31:48,990 --> 00:31:53,494
Ei sitä tiedä
Mihin voi päätyä
445
00:31:53,578 --> 00:31:54,579
ROOLIJAKO
446
00:31:54,662 --> 00:32:00,543
Tuulahdus voi saada
Suuntaa muuttamaan
447
00:32:00,627 --> 00:32:06,549
Ei sitä tiedä
Mihin voi päätyä
448
00:32:06,633 --> 00:32:12,388
Se voi olla unelmia parempaa
Paikka, johon kuulut
449
00:32:12,472 --> 00:32:17,310
Ei sitä tiedä
Ei tiedä
450
00:32:17,393 --> 00:32:18,353
ILMAISE ELÄMÄÄSI
451
00:32:18,436 --> 00:32:21,814
Ei sitä tiedä
Tällaista on olla 18
452
00:32:21,898 --> 00:32:23,983
ÄLÄ PELKÄÄ EPÄONNISTUA
PELKÄÄ SITÄ, ETTET YRITÄ
453
00:32:24,067 --> 00:32:30,156
Jokin odottaa minua
Tällaista on olla 18
454
00:32:30,239 --> 00:32:36,120
Ei sitä tiedä
Mihin voi päätyä
455
00:32:36,204 --> 00:32:41,960
Se voi olla unelmia parempaa
Paikka, johon kuulut
456
00:32:42,043 --> 00:32:47,924
Ei sitä tiedä
Ei tiedä
457
00:32:48,007 --> 00:32:53,846
Ei sitä tiedä
Ei tiedä
458
00:32:53,930 --> 00:32:59,143
Ei sitä tiedä
Tällaista on olla 18
459
00:32:59,227 --> 00:33:04,857
Jokin odottaa minua
Tällaista on olla 18
460
00:33:05,692 --> 00:33:08,611
Ei sitä tiedä
461
00:33:20,289 --> 00:33:22,458
Tuliko Maddox takaisin illallisen jälkeen?
462
00:33:22,542 --> 00:33:25,169
Hän varmaan hoitaa huippusalaista
463
00:33:25,253 --> 00:33:27,547
ja tärkeää leiriperinnettä.
464
00:33:27,630 --> 00:33:31,843
Onko väärin sanoa,
että hän on vähän raskas?
465
00:33:31,926 --> 00:33:35,805
Se on paljon sanottu minulta.
Olen itsekin raskas.
466
00:33:35,888 --> 00:33:38,641
Älkää nyt. Maddox on mahtava.
467
00:33:38,725 --> 00:33:41,185
Hän haluaa,
että lähennymme ja ystävystymme
468
00:33:41,269 --> 00:33:43,688
ja osallistumme
hänen siisteihin perinteisiinsä.
469
00:33:47,108 --> 00:33:48,818
Hän on harmiton.
470
00:34:17,221 --> 00:34:18,097
Roolijako.
471
00:34:20,433 --> 00:34:22,143
Ei.
472
00:34:26,856 --> 00:34:27,982
Ei minun vahtivuorollani.
473
00:35:50,022 --> 00:35:52,024
Tekstitys: Anne Oksanen