1
00:00:01,626 --> 00:00:05,088
Dans les épisodes précédents...
2
00:00:05,255 --> 00:00:07,424
Il n'y a rien de mieux
qu'une première colo !
3
00:00:07,590 --> 00:00:09,259
Salut, les nouveaux !
4
00:00:09,426 --> 00:00:12,637
Bienvenue au camp d'été de vos rêves
5
00:00:13,138 --> 00:00:14,806
Avec son premier petit copain...
6
00:00:15,515 --> 00:00:17,851
ses premières vraies amies...
7
00:00:18,226 --> 00:00:21,021
et une audition pour la première
de La Reine des neiges.
8
00:00:21,187 --> 00:00:23,565
Moi, je réalise
l'émission sur le spectacle.
9
00:00:23,732 --> 00:00:24,691
Vous avez personne ?
10
00:00:25,358 --> 00:00:26,735
- Moi ?
- M. le metteur en scène.
11
00:00:27,652 --> 00:00:29,529
Quoi d'autre ? Mon premier séisme ?
12
00:00:29,863 --> 00:00:30,947
Au revoir, Salt Lake.
13
00:00:31,114 --> 00:00:33,491
- Rien ne nous barrera la route.
- Excusez-moi !
14
00:00:42,208 --> 00:00:44,794
Ça alors ! Vous seriez pas EJ Caswell,
15
00:00:44,961 --> 00:00:47,005
de La Reine des neiges :
la série musicale ?
16
00:00:47,172 --> 00:00:48,631
Ça s'appellera pas comme ça.
17
00:00:48,798 --> 00:00:50,633
C'est bien trop long et compliqué.
18
00:00:51,468 --> 00:00:52,552
Merci.
19
00:00:54,679 --> 00:00:55,597
Du mal à dormir ?
20
00:00:55,764 --> 00:00:58,641
Je me suis dit
que j'allais paniquer de bon matin,
21
00:00:58,975 --> 00:01:00,518
vu que je dois mettre en scène
22
00:01:00,685 --> 00:01:03,354
la première production lycéenne
de La Reine des neiges,
23
00:01:03,521 --> 00:01:04,689
diffusée dans 63 pays.
24
00:01:04,898 --> 00:01:07,692
Moi, je ne panique pas du tout.
25
00:01:07,859 --> 00:01:12,280
Tu seras le meilleur metteur en scène
que la colo et tous ces pays aient connu.
26
00:01:12,447 --> 00:01:13,948
Tu n'en sais rien du tout.
27
00:01:14,949 --> 00:01:16,868
Pardon, j'ai le droit de croire
28
00:01:17,035 --> 00:01:20,080
en mon petit copain
brillant et bourré de talent ?
29
00:01:20,246 --> 00:01:21,206
Et beau, tu oublies.
30
00:01:21,539 --> 00:01:24,959
Tu as réussi à rester modeste
environ cinq secondes.
31
00:01:25,668 --> 00:01:26,878
Record battu !
32
00:01:28,004 --> 00:01:30,006
Je vais pas vous mentir, j'avais l'espoir
33
00:01:30,173 --> 00:01:32,592
qu'EJ et moi, on ait les premiers rôles,
34
00:01:32,759 --> 00:01:35,595
que l'histoire d'amour
se prolongerait sur les planches.
35
00:01:36,805 --> 00:01:40,683
Mais au moins, comme ça,
je vais avoir un bon rôle.
36
00:01:41,935 --> 00:01:43,186
Et Ricky qui débarque !
37
00:01:43,353 --> 00:01:46,481
Tu vas l'annoncer quand,
que tu es le metteur en scène ?
38
00:01:47,232 --> 00:01:49,609
Bientôt, aux auditions.
39
00:01:50,860 --> 00:01:52,112
Tu veux bien
40
00:01:53,071 --> 00:01:54,572
ne rien dire, d'ici là ?
41
00:02:03,748 --> 00:02:07,710
- Content que tu entendes le clairon !
- Le quoi ?
42
00:02:10,463 --> 00:02:11,923
Idéal pour démarrer la journée.
43
00:02:14,175 --> 00:02:17,804
Debout, les petits nouveaux !
Vous êtes à l'heure de Shallow Lake.
44
00:02:19,931 --> 00:02:20,932
Salut !
45
00:02:25,687 --> 00:02:27,939
HIGH SCHOOL MUSICAL :
LA COMÉDIE MUSICALE : LA SÉRIE
46
00:02:28,398 --> 00:02:30,024
"DANS UN AUTRE MONDE"
47
00:02:44,038 --> 00:02:47,000
Rien de tel que se réveiller
à côté d'un visage embué.
48
00:02:47,333 --> 00:02:50,461
Tu as le lit le plus près de la prise.
Grand luxe.
49
00:02:50,920 --> 00:02:52,130
Bon, explique.
50
00:02:52,630 --> 00:02:55,133
Tu devais pas passer l'été
avec Cersei Lannister
51
00:02:55,300 --> 00:02:58,761
à faire du jet-ski, du tourisme,
et à terroriser les autochtones ?
52
00:02:59,512 --> 00:03:03,600
- C'est annulé.
- T'as envie d'en parler ?
53
00:03:03,766 --> 00:03:05,018
Absolument pas.
54
00:03:05,602 --> 00:03:07,270
Moi non plus, c'était par politesse.
55
00:03:07,437 --> 00:03:10,190
J'ai l'esprit accaparé par les auditions.
56
00:03:10,899 --> 00:03:14,527
C'est vrai, je me demande
ce que je vais avoir, ou ce que je veux.
57
00:03:14,736 --> 00:03:17,655
Comment s'appellent les deux mecs
dans La Reine des neiges ?
58
00:03:17,822 --> 00:03:22,827
Ricky, tu arrives toujours en touriste
et tu te retrouves avec le premier rôle.
59
00:03:23,161 --> 00:03:25,371
Mais pas question
que tu refasses une Zefron.
60
00:03:25,538 --> 00:03:26,706
Je ferai pas une Zefron.
61
00:03:28,958 --> 00:03:32,503
D'accord, je vais chercher
les noms des deux personnages.
62
00:03:33,379 --> 00:03:37,091
Il y en a un qui s'appelle...
J'ai envie de dire Gary.
63
00:03:37,508 --> 00:03:41,804
Pas du tout, il y a pas de Gary.
Ça se passe en Norvège, Ricky.
64
00:03:41,971 --> 00:03:44,098
Je rigole, je connais leur prénom.
65
00:03:44,265 --> 00:03:46,935
J'ai vu le film de 2013 qui a cartonné.
66
00:03:48,853 --> 00:03:52,232
C'est l'été, Carlos.
On est là pour s'amuser.
67
00:03:52,649 --> 00:03:54,901
S'amuser,
ça va quand on est dans l'ensemble.
68
00:04:00,740 --> 00:04:04,577
Lui, c'est Jet. Je crois pas
qu'il ait dormi ou parlé depuis 24 heures.
69
00:04:04,827 --> 00:04:06,996
C'est pas impossible
qu'il soit le Babadook.
70
00:04:10,041 --> 00:04:11,167
Salut, mon grand.
71
00:04:14,504 --> 00:04:15,546
LE NID D'ABEILLE
72
00:04:15,713 --> 00:04:16,589
J'en reviens pas,
73
00:04:17,131 --> 00:04:19,717
on va être les protagonistes
de ce documentaire.
74
00:04:19,884 --> 00:04:23,930
Et être dirigées
par Chad Danforth en personne.
75
00:04:24,097 --> 00:04:27,558
On pourrait dire qu'il y a jamais eu
un tel enjeu pour des auditions.
76
00:04:27,725 --> 00:04:31,479
On pourrait le dire, et je le dis.
Il y a jamais eu un tel enjeu.
77
00:04:31,896 --> 00:04:33,314
Je fais une crise de manque.
78
00:04:33,481 --> 00:04:36,985
C'est le premier jour de toute ma vie
où j'ai pas mal au crâne.
79
00:04:37,151 --> 00:04:38,569
C'est pas une bonne chose ?
80
00:04:38,736 --> 00:04:41,239
Non, je sais pas qui je suis, sans écrans.
81
00:04:42,740 --> 00:04:45,952
Le camp est un chouïa plus rustique
que je pensais.
82
00:04:46,119 --> 00:04:50,999
Mais on peut bien dramatiser un peu
le jour des auditions, non ?
83
00:04:53,418 --> 00:04:56,170
L'un de vous aurait un téléphone sur lui ?
84
00:04:57,171 --> 00:05:00,842
Je peux le prendre dans ma main ?
Juste une seconde ?
85
00:05:02,802 --> 00:05:06,222
Je vous annonce que je vise l'or,
aux auditions, aujourd'hui.
86
00:05:06,389 --> 00:05:11,352
Je suis enfin prête pour un premier rôle.
Fini de m'excuser, pas de quartier.
87
00:05:11,686 --> 00:05:14,772
On dirait que c'est Gina 1.0 qui parle.
88
00:05:15,023 --> 00:05:16,024
Non !
89
00:05:16,524 --> 00:05:20,903
Vous savez, j'ai adoré auditionner
avec vous deux l'année dernière,
90
00:05:21,070 --> 00:05:22,739
on est toujours un trio de choc,
91
00:05:23,656 --> 00:05:26,826
mais j'ai envie
de voler de mes propres ailes, cet été.
92
00:05:27,243 --> 00:05:28,911
Surtout avec ce documentaire,
93
00:05:29,078 --> 00:05:31,331
ça pourrait carrément
décider de notre avenir.
94
00:05:31,914 --> 00:05:33,166
Si tu le dis.
95
00:05:33,708 --> 00:05:34,751
1.0.
96
00:05:39,672 --> 00:05:43,051
Je peux être douce
Puis d'un coup, amère
97
00:05:43,926 --> 00:05:47,930
Je peux danser seule
Puis me fondre dans la masse en un éclair
98
00:05:48,181 --> 00:05:52,185
Je peux monter haut
Puis redescendre sur Terre
99
00:05:53,144 --> 00:05:55,813
Rien n'affaiblit ma puissance, ma lumière
100
00:05:56,981 --> 00:06:00,735
Je sens que c'est le bon moment pour moi
101
00:06:01,527 --> 00:06:05,448
C'est la version 2.0 de moi
Qui va faire la loi
102
00:06:05,615 --> 00:06:09,160
Les feux de la rampe, me voilà
103
00:06:09,702 --> 00:06:11,329
J'ai le bon équilibre
104
00:06:11,788 --> 00:06:13,456
J'ai le bon équilibre
105
00:06:14,290 --> 00:06:18,169
Je vais me hisser sur la pointe des pieds
Et me l'approprier
106
00:06:18,336 --> 00:06:19,337
Pas de doute possible
107
00:06:20,671 --> 00:06:21,923
J'ai le bon équilibre
108
00:06:23,091 --> 00:06:26,469
É-Q-U-I-L-I-B-R-E
Je vais leur montrer que j'ai le calibre
109
00:06:31,099 --> 00:06:35,395
Je peux aller de l'avant
Puis suivre le mouvement
110
00:06:35,603 --> 00:06:39,023
Je peux être ci ou ça
Ça va être explosif, en tout cas
111
00:06:39,399 --> 00:06:41,067
Et peut-être qu'autrefois
112
00:06:41,609 --> 00:06:43,778
Je n'étais que la moitié de moi
113
00:06:44,278 --> 00:06:46,239
Mais mon instinct fait foi
114
00:06:46,406 --> 00:06:48,366
Et j'aime ce que je vois
115
00:06:48,533 --> 00:06:52,412
Je sens que c'est le bon moment pour moi
116
00:06:52,578 --> 00:06:56,916
C'est la version 2.0 de moi
Un mélange de toutes mes voix
117
00:06:57,083 --> 00:07:00,753
Les feux de la rampe, me voilà
118
00:07:01,087 --> 00:07:02,672
J'ai le bon équilibre
119
00:07:03,256 --> 00:07:04,841
J'ai le bon équilibre
120
00:07:05,550 --> 00:07:09,804
Je vais me hisser sur la pointe des pieds
Et me l'approprier
121
00:07:09,971 --> 00:07:11,264
Pas de doute possible
122
00:07:12,056 --> 00:07:13,307
J'ai le bon équilibre
123
00:07:14,517 --> 00:07:17,687
Un pied devant l'autre, pas à pas
124
00:07:18,646 --> 00:07:22,316
Je sors du bois
Ce que je découvrirai, je ne le sais pas
125
00:07:22,483 --> 00:07:26,237
Un pied devant l'autre, pas à pas
126
00:07:27,405 --> 00:07:32,201
Je sors du bois
Ce que je découvrirai, je ne le sais pas
127
00:07:34,662 --> 00:07:38,332
Les feux de la rampe, me voilà
128
00:07:38,499 --> 00:07:40,084
J'ai le bon équilibre
129
00:07:43,129 --> 00:07:46,841
Je vais me hisser sur la pointe des pieds
Et me l'approprier
130
00:07:47,216 --> 00:07:48,634
Pas de doute possible
131
00:07:49,469 --> 00:07:50,678
J'ai le bon équilibre
132
00:07:51,929 --> 00:07:55,183
É-Q-U-I-L-I-B-R-E
Je vais leur montrer que j'ai le calibre
133
00:08:16,078 --> 00:08:19,207
J'allais prendre un petit déj rapide
avant les auditions.
134
00:08:19,373 --> 00:08:21,375
Moi aussi. Tout pareil !
135
00:08:25,463 --> 00:08:26,964
- Je voulais...
- Est-ce que...
136
00:08:27,131 --> 00:08:28,174
Toi d'abord.
137
00:08:30,051 --> 00:08:32,053
On peut recommencer à zéro ?
138
00:08:33,179 --> 00:08:34,680
Oui, bien sûr.
139
00:08:37,934 --> 00:08:38,935
Tout pareil !
140
00:08:39,519 --> 00:08:42,271
Non, c'est pas ça que je voulais dire.
141
00:08:43,064 --> 00:08:45,608
Est-ce que nous deux,
on peut recommencer à zéro ?
142
00:08:47,318 --> 00:08:48,736
Suis-je bête.
143
00:08:50,738 --> 00:08:51,697
Tout pareil !
144
00:08:54,450 --> 00:08:55,576
Tu disais ?
145
00:08:58,663 --> 00:09:01,582
On est ailleurs, et on a beaucoup changé.
146
00:09:02,291 --> 00:09:03,834
On peut repartir du bon pied.
147
00:09:04,293 --> 00:09:06,003
Sans mélodrame, sans...
148
00:09:06,462 --> 00:09:07,713
chocolats.
149
00:09:10,174 --> 00:09:11,801
L'été, on est censés s'éclater.
150
00:09:11,968 --> 00:09:15,638
Oui, je suis 100 % d'accord.
On va s'éclater.
151
00:09:22,770 --> 00:09:24,689
Nous revoilà à LA,
152
00:09:24,855 --> 00:09:26,190
où tout a commencé.
153
00:09:27,483 --> 00:09:32,613
On n'est vraiment pas assez vieilles
pour fêter les 20 ans de notre diplôme.
154
00:09:32,780 --> 00:09:36,158
- Dans ma tête, j'ai 18 ans.
- C'est absurde, parce qu'à 18 ans,
155
00:09:36,325 --> 00:09:38,035
on ne peut pas avoir une fille
156
00:09:38,202 --> 00:09:39,620
qui va avoir 18 ans.
157
00:09:39,787 --> 00:09:41,122
Ne faites pas le calcul.
158
00:09:46,210 --> 00:09:50,089
Dis, ma chérie,
tu te souviens de notre ami Marvin ?
159
00:09:50,965 --> 00:09:53,551
Oui, je l'adorais,
quand j'avais quatre ans.
160
00:09:55,219 --> 00:09:56,220
Pourquoi ?
161
00:09:56,387 --> 00:09:57,388
Un jour, petite,
162
00:09:57,555 --> 00:10:00,391
tu nous as demandé
à quel donneur on avait fait appel.
163
00:10:00,558 --> 00:10:03,144
Je t'ai dit
que c'était un inconnu, mais...
164
00:10:03,311 --> 00:10:04,228
C'était Marvin.
165
00:10:07,023 --> 00:10:12,778
Cette nouvelle peut être aussi importante
ou insignifiante que tu le souhaites.
166
00:10:12,945 --> 00:10:13,863
Tout à fait.
167
00:10:14,030 --> 00:10:17,408
Peut-être qu'il pourrait venir
passer un peu de temps ici avec nous.
168
00:10:17,575 --> 00:10:20,161
- Pour dîner avant notre soirée.
- Tranquille.
169
00:10:20,328 --> 00:10:22,204
Seulement si tu veux.
170
00:10:22,413 --> 00:10:25,124
OK. C'est pas comme si
je l'avais jamais rencontré.
171
00:10:25,291 --> 00:10:27,710
On voulait que tu le revoies
une fois adulte.
172
00:10:27,877 --> 00:10:30,046
Enfin, presque adulte.
173
00:10:30,755 --> 00:10:32,381
Vous créerez peut-être un lien.
174
00:10:33,799 --> 00:10:34,967
Merci, chérie.
175
00:10:50,524 --> 00:10:51,692
Franchement,
176
00:10:51,859 --> 00:10:53,152
pour une grange...
177
00:10:55,071 --> 00:10:56,530
Commencez à vous échauffer.
178
00:10:57,114 --> 00:10:58,908
Je suis à fond dans ces auditions.
179
00:10:59,075 --> 00:11:01,369
On aura peut-être encore
les premiers rôles.
180
00:11:01,535 --> 00:11:03,621
Ces deux-là... Ils sont deux.
181
00:11:03,788 --> 00:11:07,249
Ils sont amis ? Ennemis ? Amants ?
182
00:11:08,668 --> 00:11:09,794
Mais qui voilà !
183
00:11:19,637 --> 00:11:20,596
Elle, c'est Val.
184
00:11:21,097 --> 00:11:24,475
Elle a passé huit étés ici,
et elle est mono en formation.
185
00:11:24,642 --> 00:11:26,227
EJ et elle se connaissent bien.
186
00:11:26,394 --> 00:11:28,187
Oui, ils ont l'air proches.
187
00:11:28,479 --> 00:11:32,358
Oui, ils ont joué Gretl et Kurt
dans La Mélodie du bonheur, une année.
188
00:11:32,525 --> 00:11:34,860
Ça crée des liens pour la vie.
189
00:11:37,822 --> 00:11:38,823
Salut à tous !
190
00:11:38,989 --> 00:11:40,199
Moi, c'est Val.
191
00:11:41,659 --> 00:11:43,452
Il y a peu, comme vous,
192
00:11:43,619 --> 00:11:46,497
j'attendais en coulisses
ma chance de devenir une star.
193
00:11:46,872 --> 00:11:49,667
Puis je suis entrée en fac,
et mes rêves de Broadway
194
00:11:49,834 --> 00:11:52,503
ont été anéantis par mon prof
de théâtre débutant,
195
00:11:52,670 --> 00:11:55,005
qui m'a déclarée non crédible
en tant qu'être humain.
196
00:11:59,051 --> 00:12:02,388
Mais aujourd'hui, je suis en psycho,
et je suis votre chorégraphe.
197
00:12:02,555 --> 00:12:04,974
Le metteur en scène
va lancer les auditions.
198
00:12:05,349 --> 00:12:06,600
Corbin Bleu !
199
00:12:11,147 --> 00:12:11,981
Ça va ?
200
00:12:14,108 --> 00:12:17,027
EJ, il faut que tu annonces
que tu es le metteur en scène.
201
00:12:17,194 --> 00:12:19,363
Ashlyn répète qu'elle a l'intention
202
00:12:19,530 --> 00:12:22,324
de chanter en fixant Corbin Bleu
droit dans les yeux.
203
00:12:22,783 --> 00:12:25,661
Je vais le dire à tout le monde,
dans une seconde.
204
00:12:26,162 --> 00:12:27,705
Et j'ai besoin d'une seconde.
205
00:12:28,080 --> 00:12:29,290
Donc dans deux secondes.
206
00:12:36,964 --> 00:12:38,716
Coucou, Maddox.
207
00:12:39,175 --> 00:12:40,801
Je voulais t'offrir mes services
208
00:12:40,968 --> 00:12:43,304
de coiffure et maquillage,
même si j'auditionne.
209
00:12:43,471 --> 00:12:45,264
- À notre lycée...
- Je m'en occupe.
210
00:12:46,307 --> 00:12:49,685
Tu veux pas d'aide ?
Le travail d'équipe, c'est chic, non ?
211
00:12:49,852 --> 00:12:53,564
Je l'ai toujours fait moi-même.
On change pas une équipe qui gagne.
212
00:12:54,190 --> 00:12:56,567
On peut continuer longtemps
avec des adages.
213
00:13:08,120 --> 00:13:11,999
On dit parfois de moi
qu'il faut apprendre à m'aimer.
214
00:13:12,166 --> 00:13:16,170
Une façon de dire
que je ne fais pas l'unanimité.
215
00:13:16,337 --> 00:13:19,715
Je fais comme si ça me dérangeait pas,
comme si ça me rendait cool.
216
00:13:20,216 --> 00:13:22,718
Mais en fait, ça me blesse un peu.
217
00:13:23,636 --> 00:13:25,262
Il y avait tout un groupe
218
00:13:25,429 --> 00:13:27,723
avec qui je traînais à Shallow Lake.
219
00:13:28,724 --> 00:13:30,476
Avec une personne, surtout.
220
00:13:31,143 --> 00:13:32,853
Mais ils sont passés à autre chose,
221
00:13:33,020 --> 00:13:36,398
et ça fait longtemps
que j'ai pas eu à me faire des amis.
222
00:13:37,691 --> 00:13:40,528
Alors je sais pas trop
comment me situer, cet été.
223
00:13:43,030 --> 00:13:44,782
Je voudrais un bonhomme...
224
00:13:45,616 --> 00:13:48,327
Fais comme si j'étais pas là,
je prends un accessoire.
225
00:13:50,621 --> 00:13:53,749
Tu aimes ? Ça fait maman eighties
au centre commercial.
226
00:13:57,253 --> 00:13:59,296
Je pensais qu'il ferait peut-être froid.
227
00:13:59,713 --> 00:14:01,590
On est en Californie, mec.
228
00:14:02,174 --> 00:14:03,342
Il parle !
229
00:14:03,759 --> 00:14:04,844
Et tu chantes ?
230
00:14:05,302 --> 00:14:06,595
Plus maintenant.
231
00:14:12,977 --> 00:14:13,978
Salut, Gina !
232
00:14:14,144 --> 00:14:15,145
Sois cool !
233
00:14:15,312 --> 00:14:16,146
Pardon.
234
00:14:16,313 --> 00:14:17,481
Nous, c'est Alex et Emmy.
235
00:14:17,648 --> 00:14:21,902
On est en quatrième et on est trop fans.
On connaît tous tes TikTok par cœur.
236
00:14:23,571 --> 00:14:24,905
T'es pas plus cool.
237
00:14:25,239 --> 00:14:26,824
Vous passez l'audition ?
238
00:14:26,991 --> 00:14:29,243
Oui. Enfin, peut-être.
239
00:14:29,410 --> 00:14:31,495
On n'a jamais passé d'auditions.
240
00:14:31,954 --> 00:14:34,623
Soyez bien préparées, répétez.
241
00:14:35,499 --> 00:14:36,792
Et soyez confiantes.
242
00:14:36,959 --> 00:14:39,587
Si vous n'avez pas confiance en vous,
faites semblant.
243
00:14:39,753 --> 00:14:42,464
Faire semblant, on note. Continue.
244
00:14:42,798 --> 00:14:44,967
Et ne perdez jamais de vue l'objectif.
245
00:14:45,134 --> 00:14:46,719
À partir de maintenant,
246
00:14:46,886 --> 00:14:49,138
vous n'êtes plus amies, mais concurrentes.
247
00:14:52,683 --> 00:14:55,185
Qu'est-ce que je t'avais dit ? Gina 1.0.
248
00:14:57,897 --> 00:14:59,106
J'ai compris :
249
00:14:59,273 --> 00:15:02,943
Corbin Bleu ne fait que réaliser
l'émission télé sur le spectacle.
250
00:15:03,193 --> 00:15:05,613
- Voilà.
- Et toi, tu es metteur en scène.
251
00:15:05,779 --> 00:15:07,323
Seules Gina et toi savez.
252
00:15:07,489 --> 00:15:08,908
Qu'est devenue Nini ?
253
00:15:09,074 --> 00:15:12,453
La fille timide qui prenait
l'accent british quand elle était gênée.
254
00:15:12,620 --> 00:15:14,288
Il s'en est passé, des choses.
255
00:15:16,123 --> 00:15:17,124
Je vais t'aider.
256
00:15:22,004 --> 00:15:24,089
Peut-être, par exemple,
257
00:15:24,256 --> 00:15:26,342
que je devrais distribuer les rôles seule.
258
00:15:26,508 --> 00:15:28,719
C'est la seule chose qui me plaisait !
259
00:15:28,886 --> 00:15:31,889
Tu es de parti pris,
ta subjectivité pourrait tout fausser.
260
00:15:32,056 --> 00:15:34,850
Toi qui es si pro,
tu veux pas aussi mettre en scène ?
261
00:15:35,017 --> 00:15:36,060
Bien tenté !
262
00:15:37,102 --> 00:15:39,313
Fais comme si tu savais ce que tu faisais.
263
00:15:41,941 --> 00:15:43,776
On est prêts !
264
00:15:44,360 --> 00:15:46,862
Il est temps de vous présenter
votre metteur en scène.
265
00:15:49,114 --> 00:15:51,992
Rocket Man en personne, EJ Caswell !
266
00:15:58,123 --> 00:16:00,209
Fais comme si tu savais ce que tu faisais.
267
00:16:01,043 --> 00:16:01,961
Fais comme si.
268
00:16:03,003 --> 00:16:04,421
Pas de Corbin Bleu ?
269
00:16:05,130 --> 00:16:08,634
Il réalise l'émission sur le spectacle.
Ça prête à confusion.
270
00:16:09,218 --> 00:16:10,469
Mettez-vous en cercle.
271
00:16:17,810 --> 00:16:20,688
Je voudrais un bonhomme de neige
272
00:16:21,355 --> 00:16:24,775
Oui, s'il te plaît, un bonhomme de neige
273
00:16:25,651 --> 00:16:28,112
Nous étions sœurs et amies
274
00:16:29,154 --> 00:16:32,908
- La Reine des neiges, c'est parti !
- Ça, c'est une tradition.
275
00:16:34,284 --> 00:16:35,744
Où est M. Bleu ?
276
00:16:40,541 --> 00:16:41,625
Pourquoi tu es là ?
277
00:16:42,001 --> 00:16:44,294
On reste pas au dortoir
pendant les activités.
278
00:16:44,461 --> 00:16:46,463
C'est dangereux, on peut...
faire du ménage.
279
00:16:52,094 --> 00:16:54,304
Tu ne t'es inscrit à aucune activité.
280
00:16:55,597 --> 00:16:57,641
Il y a une place en natation.
281
00:16:58,142 --> 00:17:00,477
Je suis allergique au chlore.
282
00:17:01,061 --> 00:17:04,064
C'est l'occasion
de faire une thérapie par exposition.
283
00:17:05,107 --> 00:17:06,692
À moins que tu auditionnes.
284
00:17:06,859 --> 00:17:08,861
C'est vraiment mes deux seuls choix ?
285
00:17:09,028 --> 00:17:11,113
Oui, vraiment.
286
00:17:11,739 --> 00:17:13,699
Je viens pas pour chanter dans une grange.
287
00:17:14,199 --> 00:17:17,494
Alors, Jet, pourquoi tu es venu ?
288
00:17:19,663 --> 00:17:23,000
Pendant que tu médites ça,
me force pas à te confisquer ton écran.
289
00:17:28,255 --> 00:17:30,758
Nouvelle inspection des dortoirs
dans 10 minutes.
290
00:17:35,679 --> 00:17:38,891
Très bien, tout le monde,
prenons de grandes respirations.
291
00:17:40,309 --> 00:17:41,393
Et c'est parti !
292
00:17:41,727 --> 00:17:45,355
Pour ceux que je connais,
vous n'êtes pas des Wildcats aujourd'hui.
293
00:17:45,522 --> 00:17:48,609
Vous êtes des pages blanches,
des inconnus.
294
00:17:48,776 --> 00:17:51,361
- On ne s'est jamais rencontrés.
- Arrête de parler.
295
00:18:02,456 --> 00:18:06,919
Ouvrez les volets dans le salon
Laissez entrer cet air, il sent si bon
296
00:18:07,086 --> 00:18:10,339
Et deux dames très gentilles
m'aident à m'habiller
297
00:18:10,506 --> 00:18:11,882
Merci !
298
00:18:12,049 --> 00:18:16,470
J'étais seule dans ces longs couloirs
Il n'y avait pas de bal le soir
299
00:18:17,096 --> 00:18:20,891
Le couronnement, quelle belle journée !
300
00:18:21,475 --> 00:18:26,355
Les invités seront bien vivants
Et tant pis si cela dérange
301
00:18:26,522 --> 00:18:30,484
Mais moi, j'avais tellement hâte
que ça change
302
00:18:30,651 --> 00:18:35,197
Et je vais fêter ce renouveau
303
00:18:35,572 --> 00:18:39,785
Dans ma robe de satin
304
00:18:40,202 --> 00:18:44,498
Je vais fêter ce renouveau
305
00:18:44,832 --> 00:18:49,253
En dansant jusqu'au matin
306
00:18:49,920 --> 00:18:55,092
Enflammée, exaltée, surexcitée
Ils peuvent bien dire ce qu'ils veulent
307
00:18:55,926 --> 00:19:00,264
Je vais fêter ce renouveau
308
00:19:01,849 --> 00:19:04,309
Je ne serai plus seule
309
00:19:11,316 --> 00:19:14,027
Je voudrais un bonhomme de neige
310
00:19:14,528 --> 00:19:16,655
Viens jouer avec moi
311
00:19:17,698 --> 00:19:20,784
Tu te caches, on ne se voit plus
Dis, que fais-tu ?
312
00:19:20,951 --> 00:19:23,120
Tu n'es plus vraiment toi
313
00:19:24,037 --> 00:19:27,708
Nous étions sœurs et amies
Mais c'est fini
314
00:19:27,875 --> 00:19:31,170
J'aimerais savoir pourquoi
315
00:19:38,051 --> 00:19:40,888
Je voudrais un bonhomme de neige
316
00:19:41,054 --> 00:19:43,891
Oui, s'il te plaît, un bonhomme de neige
317
00:19:44,057 --> 00:19:45,267
Va-t'en, Anna
318
00:19:45,767 --> 00:19:48,061
Pense à moi
319
00:19:50,480 --> 00:19:51,690
Sereine
320
00:19:52,900 --> 00:19:54,151
Sans peine
321
00:19:54,443 --> 00:19:56,737
Tu régneras
322
00:19:57,112 --> 00:20:00,324
Un seul faux pas
Et tout le monde saura
323
00:20:00,991 --> 00:20:02,743
Mais ce n'est qu'une seule journée
324
00:20:04,536 --> 00:20:08,957
Dites aux gardes qu'il faut ouvrir...
325
00:20:09,416 --> 00:20:10,375
Les portes !
326
00:20:14,922 --> 00:20:17,341
Je voudrais un bonhomme de neige
327
00:20:18,634 --> 00:20:21,803
Je vais fêter ce renouveau
328
00:20:24,514 --> 00:20:26,767
Faire ce qui me plaît !
329
00:20:29,895 --> 00:20:32,272
Je voudrais un bonhomme de neige
330
00:20:40,822 --> 00:20:42,282
- T'es pas sympa !
- Arrête !
331
00:20:42,449 --> 00:20:43,784
Non, t'exagères !
332
00:20:43,951 --> 00:20:47,120
Est-ce que je peux dire
combien je suis ravi
333
00:20:47,287 --> 00:20:49,498
que tout ça soit enfin au grand jour ?
334
00:20:50,874 --> 00:20:53,001
Ravi que ça soit enfin au grand jour !
335
00:20:57,506 --> 00:20:59,758
Nini, comment tu trouves la Californie ?
336
00:21:00,259 --> 00:21:03,428
Est-ce que tu as vu des gens célèbres ?
337
00:21:04,596 --> 00:21:07,849
J'ai cru voir une influenceuse,
mais c'était juste une serveuse.
338
00:21:11,019 --> 00:21:12,187
C'est la même chose.
339
00:21:16,858 --> 00:21:18,652
Je vais préparer les burgers.
340
00:21:18,819 --> 00:21:19,987
Je viens avec toi.
341
00:21:20,153 --> 00:21:21,321
- Je vous aide.
- Non !
342
00:21:28,620 --> 00:21:30,789
Je sais ce que tu penses,
je le pense aussi.
343
00:21:30,956 --> 00:21:33,458
C'est fou comme on se ressemble.
344
00:21:35,669 --> 00:21:36,586
Je blague.
345
00:21:38,213 --> 00:21:39,673
Alors,
346
00:21:39,923 --> 00:21:41,508
tu pratiques un sport ?
347
00:21:42,592 --> 00:21:46,096
Pas depuis l'initiation au baseball
en primaire, et j'étais nulle.
348
00:21:47,431 --> 00:21:52,060
Je me disais, c'est peut-être génétique.
J'ai fait du baseball à la fac.
349
00:21:52,936 --> 00:21:56,732
Là, je blague pas,
il paraît que j'étais plutôt bon.
350
00:22:00,610 --> 00:22:01,737
Quoi d'autre...
351
00:22:02,362 --> 00:22:05,782
On va annoncer notre couleur préférée
en même temps.
352
00:22:06,575 --> 00:22:08,744
Trois, deux, un...
353
00:22:08,910 --> 00:22:10,078
- Noir.
- Vert.
354
00:22:10,662 --> 00:22:13,332
Bon, c'est pas si éloigné que ça,
355
00:22:13,498 --> 00:22:16,835
si on considère
que ce sont deux couleurs... visibles.
356
00:22:18,879 --> 00:22:20,088
Tu as lu un livre du genre
357
00:22:20,255 --> 00:22:23,050
À quoi s'attendre
quand on attend son enfant naturel ?
358
00:22:23,425 --> 00:22:24,634
Eh bien...
359
00:22:25,594 --> 00:22:29,765
En fait, c'était un article.
Mais le titre était à peu près le même.
360
00:22:30,390 --> 00:22:33,810
Que demander à son enfant biologique
à la première rencontre ?
361
00:22:34,227 --> 00:22:36,063
On clique et il y a un diaporama.
362
00:22:37,564 --> 00:22:39,441
Moi, je peux te poser des questions ?
363
00:22:40,650 --> 00:22:43,737
Je serais ravi de répondre
à toutes tes questions, vas-y.
364
00:22:44,237 --> 00:22:45,906
Je m'attendais à cette réponse.
365
00:22:46,281 --> 00:22:49,117
Manger un petit-déj au dîner
ou un dîner au petit-déj ?
366
00:22:50,452 --> 00:22:53,830
Un petit-déj au dîner.
Des pancakes le soir, j'achète.
367
00:22:54,247 --> 00:22:55,248
Tu as des hobbies ?
368
00:22:55,499 --> 00:22:57,417
Des hobbies ? Je fais des gâteaux.
369
00:22:58,001 --> 00:22:59,753
En écoutant Liz Phair à fond.
370
00:23:00,128 --> 00:23:02,381
Elle m'a fait retomber plus d'un soufflé.
371
00:23:03,090 --> 00:23:05,217
Mais personne ne braille comme Tori Amos.
372
00:23:05,717 --> 00:23:08,929
Je suis sûr que tu sais déjà tout ça,
toutes nos influences.
373
00:23:11,556 --> 00:23:13,600
Comment ça, "nos" influences ?
374
00:23:14,768 --> 00:23:16,436
Vous lui avez jamais dit ?
375
00:23:17,896 --> 00:23:18,980
Jamais dit quoi ?
376
00:23:19,147 --> 00:23:21,983
C'était il y a une éternité.
377
00:23:23,777 --> 00:23:26,822
Tes mères et moi,
on a eu pas mal de succès...
378
00:23:27,072 --> 00:23:28,615
Non !
379
00:23:28,782 --> 00:23:31,451
Au début des années 2000,
dans le milieu musical à LA.
380
00:23:31,618 --> 00:23:32,661
T'exagères !
381
00:23:32,828 --> 00:23:35,163
On a une chanson
qui est passée à la radio.
382
00:23:35,539 --> 00:23:37,082
C'était quoi, cette chanson ?
383
00:23:37,249 --> 00:23:41,253
Et le nom du groupe ?
Pourquoi j'apprends ça que maintenant ?
384
00:23:41,545 --> 00:23:42,379
Vas-y.
385
00:23:42,546 --> 00:23:44,714
La chanson s'appelait On ne sait jamais.
386
00:23:44,881 --> 00:23:46,216
Ça alors !
387
00:23:47,259 --> 00:23:49,010
Et le groupe, University Clowns.
388
00:23:49,761 --> 00:23:51,179
Quand j'y pense !
389
00:23:52,597 --> 00:23:55,183
C'était il y a une éternité.
390
00:23:59,855 --> 00:24:02,441
- Où sont les textes ?
- Les textes ?
391
00:24:02,858 --> 00:24:04,484
Pour le travail scénique.
392
00:24:04,651 --> 00:24:08,572
On monte un spectacle sans texte ?
On est dans Larry et son nombril ?
393
00:24:10,240 --> 00:24:12,325
M. le metteur en scène ! On se place où ?
394
00:24:12,492 --> 00:24:15,245
Vous pouvez patienter une seconde,
s'il vous plaît ?
395
00:24:16,079 --> 00:24:17,080
Ils pourraient...
396
00:24:18,165 --> 00:24:20,584
simplement jouer les paroles des chansons.
397
00:24:20,750 --> 00:24:22,169
Comme une lecture à plat.
398
00:24:24,671 --> 00:24:27,007
Je sais pas, je suis que régisseuse.
399
00:24:27,174 --> 00:24:28,300
Excellente idée.
400
00:24:30,552 --> 00:24:31,553
Merci.
401
00:24:32,429 --> 00:24:35,348
"Cache tes pouvoirs, n'en parle pas.
402
00:24:35,515 --> 00:24:38,268
"Fais attention, le secret survivra.
403
00:24:39,519 --> 00:24:40,520
"Pas d'états d'âme,
404
00:24:41,062 --> 00:24:42,147
"pas de tourments.
405
00:24:44,149 --> 00:24:46,318
"Fais semblant."
406
00:24:50,030 --> 00:24:52,699
Désolée, les auditions
ont démarré il y a une heure.
407
00:24:53,575 --> 00:24:54,576
C'est rien.
408
00:24:56,411 --> 00:24:57,579
Chacun a sa chance.
409
00:24:58,163 --> 00:24:59,456
Je sais pas trop.
410
00:25:00,874 --> 00:25:02,125
Personne ne te juge.
411
00:25:04,002 --> 00:25:04,836
Vas-y.
412
00:25:10,133 --> 00:25:14,137
Je vais fêter ce renouveau
413
00:25:14,554 --> 00:25:18,642
Qui m'apporte ce dont j'ai rêvé
414
00:25:18,808 --> 00:25:23,313
Je veux quitter ma tour d'ivoire
415
00:25:23,480 --> 00:25:27,734
Trouver l'amour ce soir
416
00:25:27,901 --> 00:25:32,030
Je vais fêter ce renouveau
417
00:25:32,197 --> 00:25:35,867
Nous ne sommes plus enfermés
418
00:25:36,785 --> 00:25:40,497
Je vais fêter ce renouveau
419
00:25:41,289 --> 00:25:45,627
Les portes sont plus ouvertes que jamais
420
00:25:45,794 --> 00:25:50,006
Je sens que c'est le bon moment
421
00:25:50,465 --> 00:25:54,678
C'est maintenant ou jamais
422
00:25:57,055 --> 00:26:01,601
Je vais fêter ce renouveau
423
00:26:02,060 --> 00:26:06,147
Je vais fêter ce renouveau
424
00:26:08,275 --> 00:26:12,779
Faire ce qui me plaît
425
00:26:27,836 --> 00:26:29,129
Mec, t'envoies !
426
00:26:29,296 --> 00:26:30,755
C'était trop bien !
427
00:26:36,011 --> 00:26:37,220
J'ai des frissons.
428
00:26:38,555 --> 00:26:42,058
Débarquer en retard et en trombe
aux auditions, éblouir tout le monde,
429
00:26:42,225 --> 00:26:44,394
faire comme s'il aimait pas le théâtre...
430
00:26:45,061 --> 00:26:46,271
C'est un petit Ricky.
431
00:26:57,032 --> 00:26:57,866
Oui ?
432
00:26:59,159 --> 00:27:02,954
Je voulais savoir si tu voulais de l'aide
pour placarder la distribution.
433
00:27:03,121 --> 00:27:05,457
Pour placarder la distribution ?
434
00:27:05,707 --> 00:27:08,168
Trouver du scotch,
l'accrocher au parfait endroit,
435
00:27:08,335 --> 00:27:10,587
faire une annonce, tout ça.
436
00:27:11,921 --> 00:27:15,467
Je voulais laisser reposer
avant de finaliser mes choix.
437
00:27:17,427 --> 00:27:18,803
Bien sûr, pas de problème.
438
00:27:18,970 --> 00:27:21,681
On va se coucher
sans connaître le sort de la nation.
439
00:27:22,599 --> 00:27:24,434
C'est qu'une comédie musicale, Carlos.
440
00:27:24,601 --> 00:27:26,561
La révolution sera télévisée, Val.
441
00:27:31,733 --> 00:27:33,026
T'as assuré, aujourd'hui.
442
00:27:33,443 --> 00:27:37,113
Je sais que ça dépend pas de moi,
mais c'est toi qui vas avoir Anna.
443
00:27:37,447 --> 00:27:38,740
Merci !
444
00:27:39,574 --> 00:27:42,661
C'était intéressant,
cette journée d'auditions.
445
00:27:43,078 --> 00:27:45,914
C'était légèrement la pagaille, mais bon.
446
00:27:46,498 --> 00:27:50,001
Oui, Val m'a dit de faire
comme si je savais ce que je faisais.
447
00:27:50,168 --> 00:27:53,922
Mais je peux pas cacher le fait
que je suis un imposteur.
448
00:27:54,089 --> 00:27:57,967
Tu n'es pas un imposteur.
Simplement, tu n'es plus acteur.
449
00:27:58,134 --> 00:28:01,096
- Sois toi-même.
- À mon avis, personne n'a envie de ça.
450
00:28:01,930 --> 00:28:04,724
On devient pas Mlle Jenn en un jour.
451
00:28:04,891 --> 00:28:07,394
Tu vas être génial,
et tu as de l'aide, non ?
452
00:28:07,894 --> 00:28:11,690
- Tu as Val.
- Oui, c'est la meilleure.
453
00:28:13,817 --> 00:28:17,237
Si tu es déjà assez stressé
par cette mise en scène,
454
00:28:17,404 --> 00:28:19,781
je veux pas être
une autre source d'inquiétude.
455
00:28:19,948 --> 00:28:22,242
On devrait peut-être y aller doucement.
456
00:28:22,409 --> 00:28:23,576
- Attends.
- Quoi ?
457
00:28:24,119 --> 00:28:26,746
Nous deux,
c'est la seule chose qui m'inquiète pas.
458
00:28:28,873 --> 00:28:30,458
Mais ce serait peut-être pas mal
459
00:28:30,625 --> 00:28:34,254
qu'on garde une distance professionnelle
en répétition.
460
00:28:35,046 --> 00:28:37,799
Plus d'un mètre de distance,
pas de main dans la main.
461
00:28:37,966 --> 00:28:41,177
Et surtout, pas de regards
qui en disent long.
462
00:28:41,928 --> 00:28:43,263
Comme ça, tu veux dire ?
463
00:28:45,932 --> 00:28:47,058
Oui !
464
00:28:47,475 --> 00:28:49,144
- Piscine ?
- Tu veux te baigner ?
465
00:28:49,310 --> 00:28:51,104
- Oui.
- Pourquoi pas ?
466
00:28:51,563 --> 00:28:53,857
- J'y serai avant toi.
- Oh que non !
467
00:28:57,318 --> 00:29:01,364
J'en reviens pas que vous ayez failli
jouer au tout premier Coachella !
468
00:29:01,531 --> 00:29:03,074
J'hallucine.
469
00:29:03,241 --> 00:29:04,659
Oui, on a failli.
470
00:29:05,827 --> 00:29:08,913
J'en reviens pas que toi,
tu travailles avec Jamie Porter.
471
00:29:09,539 --> 00:29:13,084
C'est une pointure.
Tu dois être sacrément douée.
472
00:29:13,918 --> 00:29:16,087
Quoi qu'il arrive,
473
00:29:16,337 --> 00:29:18,381
j'espère que tu n'arrêteras pas d'écrire.
474
00:29:24,471 --> 00:29:28,933
Désolé, je dois écourter ces retrouvailles
pour cette réunion d'anciens élèves.
475
00:29:29,642 --> 00:29:30,643
Bien sûr.
476
00:29:30,977 --> 00:29:32,687
Mon portefeuille est dans ma voiture.
477
00:29:33,021 --> 00:29:36,065
Au fait, ma voiture est noire.
Ta couleur préférée.
478
00:29:36,941 --> 00:29:38,109
Pas verte.
479
00:29:39,068 --> 00:29:41,279
Peut-être qu'on a bien le même sang.
480
00:29:42,155 --> 00:29:42,989
C'est vrai.
481
00:29:45,492 --> 00:29:48,161
Je me souviens, quand j'avais ton âge.
482
00:29:48,912 --> 00:29:51,539
Tout paraissait imprévisible.
483
00:29:51,998 --> 00:29:55,335
Mais je te le promets, Nini.
484
00:29:56,002 --> 00:29:57,712
Le meilleur est à venir.
485
00:30:00,757 --> 00:30:03,676
Je suis content qu'on se soit revus.
486
00:30:03,968 --> 00:30:07,639
J'avais peur que ça te déstabilise.
487
00:30:09,182 --> 00:30:10,642
Je suis pas déstabilisée.
488
00:30:13,228 --> 00:30:14,062
Bon.
489
00:30:27,492 --> 00:30:30,161
Un chapitre commence
Les pages tournent dans le vent
490
00:30:30,829 --> 00:30:32,831
L'histoire est imprévisible
491
00:30:33,206 --> 00:30:35,500
Mais le meilleur est à venir
492
00:30:39,254 --> 00:30:44,342
J'ouvre les yeux, je vois l'horizon
Comment décrire ce frisson ?
493
00:30:45,301 --> 00:30:49,681
Sous le soleil californien
On le sent bien
494
00:30:49,848 --> 00:30:52,100
On ne sait jamais
495
00:30:52,892 --> 00:30:55,311
Dans quelle direction
le voyage va nous mener
496
00:30:55,478 --> 00:30:58,273
Ni comment le vent va nous pousser
497
00:30:58,523 --> 00:31:01,109
À emprunter un nouveau sentier
498
00:31:01,276 --> 00:31:03,820
On ne sait jamais
499
00:31:04,571 --> 00:31:06,447
PAS MAL POUR UN MEC QUI CHANTE PAS
500
00:31:06,614 --> 00:31:10,076
Où on va se retrouver
Un lieu plus beau qu'on ne l'avait rêvé
501
00:31:10,243 --> 00:31:12,954
Là où est notre destinée
502
00:31:13,121 --> 00:31:16,374
On ne sait jamais
503
00:31:19,043 --> 00:31:21,880
On ne sait jamais
504
00:31:26,676 --> 00:31:29,262
À moi l'été
Je vais tout tenter
505
00:31:29,429 --> 00:31:31,931
Une nouvelle saison de ma vie va débuter
506
00:31:32,390 --> 00:31:35,184
Je ne sais pas ce qui va se passer
507
00:31:37,854 --> 00:31:43,735
Mais j'accepte de me laisser porter
De voir les arbres plus que la forêt
508
00:31:43,902 --> 00:31:48,823
Car qui sait
Jusqu'où mes branches vont monter ?
509
00:31:48,990 --> 00:31:51,659
On ne sait jamais
510
00:31:52,452 --> 00:31:54,495
Dans quelle direction
le voyage va nous mener
511
00:31:54,662 --> 00:31:57,248
Ni comment le vent va nous pousser
512
00:31:57,415 --> 00:32:00,460
À emprunter un nouveau sentier
513
00:32:00,627 --> 00:32:03,338
On ne sait jamais
514
00:32:03,671 --> 00:32:06,341
Où on va se retrouver
515
00:32:06,633 --> 00:32:12,305
Un lieu plus beau qu'on ne l'avait rêvé
Là où est notre destinée
516
00:32:12,472 --> 00:32:15,642
On ne sait jamais
517
00:32:16,768 --> 00:32:18,269
MANIFESTE-TOI DANS LA VIE
518
00:32:19,479 --> 00:32:22,190
On ne sait jamais
À l'aube de mes 18 ans
519
00:32:22,357 --> 00:32:23,900
N'AIE PAS PEUR D'ÉCHOUER
ESSAIE
520
00:32:24,067 --> 00:32:26,486
Quelque chose m'attend
521
00:32:27,904 --> 00:32:30,073
À l'aube de mes 18 ans
522
00:32:30,239 --> 00:32:36,037
On ne sait jamais
Où on va se retrouver
523
00:32:36,204 --> 00:32:38,957
Un lieu plus beau qu'on ne l'avait rêvé
524
00:32:39,123 --> 00:32:41,876
Là où est notre destinée
525
00:32:42,043 --> 00:32:45,296
On ne sait jamais
526
00:32:48,007 --> 00:32:51,177
On ne sait jamais
527
00:32:53,930 --> 00:32:59,060
On ne sait jamais
À l'aube de mes 18 ans
528
00:32:59,227 --> 00:33:01,813
Quelque chose m'attend
529
00:33:02,146 --> 00:33:04,774
À l'aube de mes 18 ans
530
00:33:05,692 --> 00:33:08,611
On ne sait jamais
531
00:33:20,289 --> 00:33:22,375
Maddox est revenue, après le dîner ?
532
00:33:22,542 --> 00:33:25,086
Elle doit avoir un truc top-secret,
533
00:33:25,253 --> 00:33:27,463
une super tradition de la colo à honorer.
534
00:33:27,630 --> 00:33:30,091
C'est méchant de dire qu'elle est
535
00:33:30,258 --> 00:33:31,759
un peu too much ?
536
00:33:31,926 --> 00:33:35,763
Et c'est moi qui dis ça,
alors que je suis moi-même too much.
537
00:33:35,930 --> 00:33:38,558
Arrêtez, les filles. Maddox est super.
538
00:33:38,725 --> 00:33:40,226
Elle veut seulement
539
00:33:40,393 --> 00:33:43,688
qu'on devienne tous amis
et qu'on suive ses rituels cool.
540
00:33:47,108 --> 00:33:49,068
Franchement, elle est inoffensive.
541
00:34:17,221 --> 00:34:18,139
La distribution !
542
00:34:20,433 --> 00:34:21,893
Non !
543
00:34:26,856 --> 00:34:27,982
Hors de question.
544
00:35:50,022 --> 00:35:52,024
Sous-titres : Anaïs Duchet