1 00:00:01,626 --> 00:00:05,088 Dans les épisodes précédents... 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,424 Il n'y a rien de mieux qu'une première colo ! 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,259 Salut, les nouveaux ! 4 00:00:09,426 --> 00:00:12,637 Bienvenue au camp d'été de vos rêves 5 00:00:13,138 --> 00:00:14,806 Avec son premier petit copain... 6 00:00:15,515 --> 00:00:17,851 ses premières vraies amies... 7 00:00:18,226 --> 00:00:21,021 et une audition pour la première de La Reine des neiges. 8 00:00:21,187 --> 00:00:23,565 Moi, je réalise l'émission sur le spectacle. 9 00:00:23,732 --> 00:00:24,691 Vous avez personne ? 10 00:00:25,358 --> 00:00:26,735 - Moi ? - M. le metteur en scène. 11 00:00:27,652 --> 00:00:29,529 Quoi d'autre ? Mon premier séisme ? 12 00:00:29,863 --> 00:00:30,947 Au revoir, Salt Lake. 13 00:00:31,114 --> 00:00:33,491 - Rien ne nous barrera la route. - Excusez-moi ! 14 00:00:42,208 --> 00:00:44,794 Ça alors ! Vous seriez pas EJ Caswell, 15 00:00:44,961 --> 00:00:47,005 de La Reine des neiges : la série musicale ? 16 00:00:47,172 --> 00:00:48,631 Ça s'appellera pas comme ça. 17 00:00:48,798 --> 00:00:50,633 C'est bien trop long et compliqué. 18 00:00:51,468 --> 00:00:52,552 Merci. 19 00:00:54,679 --> 00:00:55,597 Du mal à dormir ? 20 00:00:55,764 --> 00:00:58,641 Je me suis dit que j'allais paniquer de bon matin, 21 00:00:58,975 --> 00:01:00,518 vu que je dois mettre en scène 22 00:01:00,685 --> 00:01:03,354 la première production lycéenne de La Reine des neiges, 23 00:01:03,521 --> 00:01:04,689 diffusée dans 63 pays. 24 00:01:04,898 --> 00:01:07,692 Moi, je ne panique pas du tout. 25 00:01:07,859 --> 00:01:12,280 Tu seras le meilleur metteur en scène que la colo et tous ces pays aient connu. 26 00:01:12,447 --> 00:01:13,948 Tu n'en sais rien du tout. 27 00:01:14,949 --> 00:01:16,868 Pardon, j'ai le droit de croire 28 00:01:17,035 --> 00:01:20,080 en mon petit copain brillant et bourré de talent ? 29 00:01:20,246 --> 00:01:21,206 Et beau, tu oublies. 30 00:01:21,539 --> 00:01:24,959 Tu as réussi à rester modeste environ cinq secondes. 31 00:01:25,668 --> 00:01:26,878 Record battu ! 32 00:01:28,004 --> 00:01:30,006 Je vais pas vous mentir, j'avais l'espoir 33 00:01:30,173 --> 00:01:32,592 qu'EJ et moi, on ait les premiers rôles, 34 00:01:32,759 --> 00:01:35,595 que l'histoire d'amour se prolongerait sur les planches. 35 00:01:36,805 --> 00:01:40,683 Mais au moins, comme ça, je vais avoir un bon rôle. 36 00:01:41,935 --> 00:01:43,186 Et Ricky qui débarque ! 37 00:01:43,353 --> 00:01:46,481 Tu vas l'annoncer quand, que tu es le metteur en scène ? 38 00:01:47,232 --> 00:01:49,609 Bientôt, aux auditions. 39 00:01:50,860 --> 00:01:52,112 Tu veux bien 40 00:01:53,071 --> 00:01:54,572 ne rien dire, d'ici là ? 41 00:02:03,748 --> 00:02:07,710 - Content que tu entendes le clairon ! - Le quoi ? 42 00:02:10,463 --> 00:02:11,923 Idéal pour démarrer la journée. 43 00:02:14,175 --> 00:02:17,804 Debout, les petits nouveaux ! Vous êtes à l'heure de Shallow Lake. 44 00:02:19,931 --> 00:02:20,932 Salut ! 45 00:02:25,687 --> 00:02:27,939 HIGH SCHOOL MUSICAL : LA COMÉDIE MUSICALE : LA SÉRIE 46 00:02:28,398 --> 00:02:30,024 "DANS UN AUTRE MONDE" 47 00:02:44,038 --> 00:02:47,000 Rien de tel que se réveiller à côté d'un visage embué. 48 00:02:47,333 --> 00:02:50,461 Tu as le lit le plus près de la prise. Grand luxe. 49 00:02:50,920 --> 00:02:52,130 Bon, explique. 50 00:02:52,630 --> 00:02:55,133 Tu devais pas passer l'été avec Cersei Lannister 51 00:02:55,300 --> 00:02:58,761 à faire du jet-ski, du tourisme, et à terroriser les autochtones ? 52 00:02:59,512 --> 00:03:03,600 - C'est annulé. - T'as envie d'en parler ? 53 00:03:03,766 --> 00:03:05,018 Absolument pas. 54 00:03:05,602 --> 00:03:07,270 Moi non plus, c'était par politesse. 55 00:03:07,437 --> 00:03:10,190 J'ai l'esprit accaparé par les auditions. 56 00:03:10,899 --> 00:03:14,527 C'est vrai, je me demande ce que je vais avoir, ou ce que je veux. 57 00:03:14,736 --> 00:03:17,655 Comment s'appellent les deux mecs dans La Reine des neiges ? 58 00:03:17,822 --> 00:03:22,827 Ricky, tu arrives toujours en touriste et tu te retrouves avec le premier rôle. 59 00:03:23,161 --> 00:03:25,371 Mais pas question que tu refasses une Zefron. 60 00:03:25,538 --> 00:03:26,706 Je ferai pas une Zefron. 61 00:03:28,958 --> 00:03:32,503 D'accord, je vais chercher les noms des deux personnages. 62 00:03:33,379 --> 00:03:37,091 Il y en a un qui s'appelle... J'ai envie de dire Gary. 63 00:03:37,508 --> 00:03:41,804 Pas du tout, il y a pas de Gary. Ça se passe en Norvège, Ricky. 64 00:03:41,971 --> 00:03:44,098 Je rigole, je connais leur prénom. 65 00:03:44,265 --> 00:03:46,935 J'ai vu le film de 2013 qui a cartonné. 66 00:03:48,853 --> 00:03:52,232 C'est l'été, Carlos. On est là pour s'amuser. 67 00:03:52,649 --> 00:03:54,901 S'amuser, ça va quand on est dans l'ensemble. 68 00:04:00,740 --> 00:04:04,577 Lui, c'est Jet. Je crois pas qu'il ait dormi ou parlé depuis 24 heures. 69 00:04:04,827 --> 00:04:06,996 C'est pas impossible qu'il soit le Babadook. 70 00:04:10,041 --> 00:04:11,167 Salut, mon grand. 71 00:04:14,504 --> 00:04:15,546 LE NID D'ABEILLE 72 00:04:15,713 --> 00:04:16,589 J'en reviens pas, 73 00:04:17,131 --> 00:04:19,717 on va être les protagonistes de ce documentaire. 74 00:04:19,884 --> 00:04:23,930 Et être dirigées par Chad Danforth en personne. 75 00:04:24,097 --> 00:04:27,558 On pourrait dire qu'il y a jamais eu un tel enjeu pour des auditions. 76 00:04:27,725 --> 00:04:31,479 On pourrait le dire, et je le dis. Il y a jamais eu un tel enjeu. 77 00:04:31,896 --> 00:04:33,314 Je fais une crise de manque. 78 00:04:33,481 --> 00:04:36,985 C'est le premier jour de toute ma vie où j'ai pas mal au crâne. 79 00:04:37,151 --> 00:04:38,569 C'est pas une bonne chose ? 80 00:04:38,736 --> 00:04:41,239 Non, je sais pas qui je suis, sans écrans. 81 00:04:42,740 --> 00:04:45,952 Le camp est un chouïa plus rustique que je pensais. 82 00:04:46,119 --> 00:04:50,999 Mais on peut bien dramatiser un peu le jour des auditions, non ? 83 00:04:53,418 --> 00:04:56,170 L'un de vous aurait un téléphone sur lui ? 84 00:04:57,171 --> 00:05:00,842 Je peux le prendre dans ma main ? Juste une seconde ? 85 00:05:02,802 --> 00:05:06,222 Je vous annonce que je vise l'or, aux auditions, aujourd'hui. 86 00:05:06,389 --> 00:05:11,352 Je suis enfin prête pour un premier rôle. Fini de m'excuser, pas de quartier. 87 00:05:11,686 --> 00:05:14,772 On dirait que c'est Gina 1.0 qui parle. 88 00:05:15,023 --> 00:05:16,024 Non ! 89 00:05:16,524 --> 00:05:20,903 Vous savez, j'ai adoré auditionner avec vous deux l'année dernière, 90 00:05:21,070 --> 00:05:22,739 on est toujours un trio de choc, 91 00:05:23,656 --> 00:05:26,826 mais j'ai envie de voler de mes propres ailes, cet été. 92 00:05:27,243 --> 00:05:28,911 Surtout avec ce documentaire, 93 00:05:29,078 --> 00:05:31,331 ça pourrait carrément décider de notre avenir. 94 00:05:31,914 --> 00:05:33,166 Si tu le dis. 95 00:05:33,708 --> 00:05:34,751 1.0. 96 00:05:39,672 --> 00:05:43,051 Je peux être douce Puis d'un coup, amère 97 00:05:43,926 --> 00:05:47,930 Je peux danser seule Puis me fondre dans la masse en un éclair 98 00:05:48,181 --> 00:05:52,185 Je peux monter haut Puis redescendre sur Terre 99 00:05:53,144 --> 00:05:55,813 Rien n'affaiblit ma puissance, ma lumière 100 00:05:56,981 --> 00:06:00,735 Je sens que c'est le bon moment pour moi 101 00:06:01,527 --> 00:06:05,448 C'est la version 2.0 de moi Qui va faire la loi 102 00:06:05,615 --> 00:06:09,160 Les feux de la rampe, me voilà 103 00:06:09,702 --> 00:06:11,329 J'ai le bon équilibre 104 00:06:11,788 --> 00:06:13,456 J'ai le bon équilibre 105 00:06:14,290 --> 00:06:18,169 Je vais me hisser sur la pointe des pieds Et me l'approprier 106 00:06:18,336 --> 00:06:19,337 Pas de doute possible 107 00:06:20,671 --> 00:06:21,923 J'ai le bon équilibre 108 00:06:23,091 --> 00:06:26,469 É-Q-U-I-L-I-B-R-E Je vais leur montrer que j'ai le calibre 109 00:06:31,099 --> 00:06:35,395 Je peux aller de l'avant Puis suivre le mouvement 110 00:06:35,603 --> 00:06:39,023 Je peux être ci ou ça Ça va être explosif, en tout cas 111 00:06:39,399 --> 00:06:41,067 Et peut-être qu'autrefois 112 00:06:41,609 --> 00:06:43,778 Je n'étais que la moitié de moi 113 00:06:44,278 --> 00:06:46,239 Mais mon instinct fait foi 114 00:06:46,406 --> 00:06:48,366 Et j'aime ce que je vois 115 00:06:48,533 --> 00:06:52,412 Je sens que c'est le bon moment pour moi 116 00:06:52,578 --> 00:06:56,916 C'est la version 2.0 de moi Un mélange de toutes mes voix 117 00:06:57,083 --> 00:07:00,753 Les feux de la rampe, me voilà 118 00:07:01,087 --> 00:07:02,672 J'ai le bon équilibre 119 00:07:03,256 --> 00:07:04,841 J'ai le bon équilibre 120 00:07:05,550 --> 00:07:09,804 Je vais me hisser sur la pointe des pieds Et me l'approprier 121 00:07:09,971 --> 00:07:11,264 Pas de doute possible 122 00:07:12,056 --> 00:07:13,307 J'ai le bon équilibre 123 00:07:14,517 --> 00:07:17,687 Un pied devant l'autre, pas à pas 124 00:07:18,646 --> 00:07:22,316 Je sors du bois Ce que je découvrirai, je ne le sais pas 125 00:07:22,483 --> 00:07:26,237 Un pied devant l'autre, pas à pas 126 00:07:27,405 --> 00:07:32,201 Je sors du bois Ce que je découvrirai, je ne le sais pas 127 00:07:34,662 --> 00:07:38,332 Les feux de la rampe, me voilà 128 00:07:38,499 --> 00:07:40,084 J'ai le bon équilibre 129 00:07:43,129 --> 00:07:46,841 Je vais me hisser sur la pointe des pieds Et me l'approprier 130 00:07:47,216 --> 00:07:48,634 Pas de doute possible 131 00:07:49,469 --> 00:07:50,678 J'ai le bon équilibre 132 00:07:51,929 --> 00:07:55,183 É-Q-U-I-L-I-B-R-E Je vais leur montrer que j'ai le calibre 133 00:08:16,078 --> 00:08:19,207 J'allais prendre un petit déj rapide avant les auditions. 134 00:08:19,373 --> 00:08:21,375 Moi aussi. Tout pareil ! 135 00:08:25,463 --> 00:08:26,964 - Je voulais... - Est-ce que... 136 00:08:27,131 --> 00:08:28,174 Toi d'abord. 137 00:08:30,051 --> 00:08:32,053 On peut recommencer à zéro ? 138 00:08:33,179 --> 00:08:34,680 Oui, bien sûr. 139 00:08:37,934 --> 00:08:38,935 Tout pareil ! 140 00:08:39,519 --> 00:08:42,271 Non, c'est pas ça que je voulais dire. 141 00:08:43,064 --> 00:08:45,608 Est-ce que nous deux, on peut recommencer à zéro ? 142 00:08:47,318 --> 00:08:48,736 Suis-je bête. 143 00:08:50,738 --> 00:08:51,697 Tout pareil ! 144 00:08:54,450 --> 00:08:55,576 Tu disais ? 145 00:08:58,663 --> 00:09:01,582 On est ailleurs, et on a beaucoup changé. 146 00:09:02,291 --> 00:09:03,834 On peut repartir du bon pied. 147 00:09:04,293 --> 00:09:06,003 Sans mélodrame, sans... 148 00:09:06,462 --> 00:09:07,713 chocolats. 149 00:09:10,174 --> 00:09:11,801 L'été, on est censés s'éclater. 150 00:09:11,968 --> 00:09:15,638 Oui, je suis 100 % d'accord. On va s'éclater. 151 00:09:22,770 --> 00:09:24,689 Nous revoilà à LA, 152 00:09:24,855 --> 00:09:26,190 où tout a commencé. 153 00:09:27,483 --> 00:09:32,613 On n'est vraiment pas assez vieilles pour fêter les 20 ans de notre diplôme. 154 00:09:32,780 --> 00:09:36,158 - Dans ma tête, j'ai 18 ans. - C'est absurde, parce qu'à 18 ans, 155 00:09:36,325 --> 00:09:38,035 on ne peut pas avoir une fille 156 00:09:38,202 --> 00:09:39,620 qui va avoir 18 ans. 157 00:09:39,787 --> 00:09:41,122 Ne faites pas le calcul. 158 00:09:46,210 --> 00:09:50,089 Dis, ma chérie, tu te souviens de notre ami Marvin ? 159 00:09:50,965 --> 00:09:53,551 Oui, je l'adorais, quand j'avais quatre ans. 160 00:09:55,219 --> 00:09:56,220 Pourquoi ? 161 00:09:56,387 --> 00:09:57,388 Un jour, petite, 162 00:09:57,555 --> 00:10:00,391 tu nous as demandé à quel donneur on avait fait appel. 163 00:10:00,558 --> 00:10:03,144 Je t'ai dit que c'était un inconnu, mais... 164 00:10:03,311 --> 00:10:04,228 C'était Marvin. 165 00:10:07,023 --> 00:10:12,778 Cette nouvelle peut être aussi importante ou insignifiante que tu le souhaites. 166 00:10:12,945 --> 00:10:13,863 Tout à fait. 167 00:10:14,030 --> 00:10:17,408 Peut-être qu'il pourrait venir passer un peu de temps ici avec nous. 168 00:10:17,575 --> 00:10:20,161 - Pour dîner avant notre soirée. - Tranquille. 169 00:10:20,328 --> 00:10:22,204 Seulement si tu veux. 170 00:10:22,413 --> 00:10:25,124 OK. C'est pas comme si je l'avais jamais rencontré. 171 00:10:25,291 --> 00:10:27,710 On voulait que tu le revoies une fois adulte. 172 00:10:27,877 --> 00:10:30,046 Enfin, presque adulte. 173 00:10:30,755 --> 00:10:32,381 Vous créerez peut-être un lien. 174 00:10:33,799 --> 00:10:34,967 Merci, chérie. 175 00:10:50,524 --> 00:10:51,692 Franchement, 176 00:10:51,859 --> 00:10:53,152 pour une grange... 177 00:10:55,071 --> 00:10:56,530 Commencez à vous échauffer. 178 00:10:57,114 --> 00:10:58,908 Je suis à fond dans ces auditions. 179 00:10:59,075 --> 00:11:01,369 On aura peut-être encore les premiers rôles. 180 00:11:01,535 --> 00:11:03,621 Ces deux-là... Ils sont deux. 181 00:11:03,788 --> 00:11:07,249 Ils sont amis ? Ennemis ? Amants ? 182 00:11:08,668 --> 00:11:09,794 Mais qui voilà ! 183 00:11:19,637 --> 00:11:20,596 Elle, c'est Val. 184 00:11:21,097 --> 00:11:24,475 Elle a passé huit étés ici, et elle est mono en formation. 185 00:11:24,642 --> 00:11:26,227 EJ et elle se connaissent bien. 186 00:11:26,394 --> 00:11:28,187 Oui, ils ont l'air proches. 187 00:11:28,479 --> 00:11:32,358 Oui, ils ont joué Gretl et Kurt dans La Mélodie du bonheur, une année. 188 00:11:32,525 --> 00:11:34,860 Ça crée des liens pour la vie. 189 00:11:37,822 --> 00:11:38,823 Salut à tous ! 190 00:11:38,989 --> 00:11:40,199 Moi, c'est Val. 191 00:11:41,659 --> 00:11:43,452 Il y a peu, comme vous, 192 00:11:43,619 --> 00:11:46,497 j'attendais en coulisses ma chance de devenir une star. 193 00:11:46,872 --> 00:11:49,667 Puis je suis entrée en fac, et mes rêves de Broadway 194 00:11:49,834 --> 00:11:52,503 ont été anéantis par mon prof de théâtre débutant, 195 00:11:52,670 --> 00:11:55,005 qui m'a déclarée non crédible en tant qu'être humain. 196 00:11:59,051 --> 00:12:02,388 Mais aujourd'hui, je suis en psycho, et je suis votre chorégraphe. 197 00:12:02,555 --> 00:12:04,974 Le metteur en scène va lancer les auditions. 198 00:12:05,349 --> 00:12:06,600 Corbin Bleu ! 199 00:12:11,147 --> 00:12:11,981 Ça va ? 200 00:12:14,108 --> 00:12:17,027 EJ, il faut que tu annonces que tu es le metteur en scène. 201 00:12:17,194 --> 00:12:19,363 Ashlyn répète qu'elle a l'intention 202 00:12:19,530 --> 00:12:22,324 de chanter en fixant Corbin Bleu droit dans les yeux. 203 00:12:22,783 --> 00:12:25,661 Je vais le dire à tout le monde, dans une seconde. 204 00:12:26,162 --> 00:12:27,705 Et j'ai besoin d'une seconde. 205 00:12:28,080 --> 00:12:29,290 Donc dans deux secondes. 206 00:12:36,964 --> 00:12:38,716 Coucou, Maddox. 207 00:12:39,175 --> 00:12:40,801 Je voulais t'offrir mes services 208 00:12:40,968 --> 00:12:43,304 de coiffure et maquillage, même si j'auditionne. 209 00:12:43,471 --> 00:12:45,264 - À notre lycée... - Je m'en occupe. 210 00:12:46,307 --> 00:12:49,685 Tu veux pas d'aide ? Le travail d'équipe, c'est chic, non ? 211 00:12:49,852 --> 00:12:53,564 Je l'ai toujours fait moi-même. On change pas une équipe qui gagne. 212 00:12:54,190 --> 00:12:56,567 On peut continuer longtemps avec des adages. 213 00:13:08,120 --> 00:13:11,999 On dit parfois de moi qu'il faut apprendre à m'aimer. 214 00:13:12,166 --> 00:13:16,170 Une façon de dire que je ne fais pas l'unanimité. 215 00:13:16,337 --> 00:13:19,715 Je fais comme si ça me dérangeait pas, comme si ça me rendait cool. 216 00:13:20,216 --> 00:13:22,718 Mais en fait, ça me blesse un peu. 217 00:13:23,636 --> 00:13:25,262 Il y avait tout un groupe 218 00:13:25,429 --> 00:13:27,723 avec qui je traînais à Shallow Lake. 219 00:13:28,724 --> 00:13:30,476 Avec une personne, surtout. 220 00:13:31,143 --> 00:13:32,853 Mais ils sont passés à autre chose, 221 00:13:33,020 --> 00:13:36,398 et ça fait longtemps que j'ai pas eu à me faire des amis. 222 00:13:37,691 --> 00:13:40,528 Alors je sais pas trop comment me situer, cet été. 223 00:13:43,030 --> 00:13:44,782 Je voudrais un bonhomme... 224 00:13:45,616 --> 00:13:48,327 Fais comme si j'étais pas là, je prends un accessoire. 225 00:13:50,621 --> 00:13:53,749 Tu aimes ? Ça fait maman eighties au centre commercial. 226 00:13:57,253 --> 00:13:59,296 Je pensais qu'il ferait peut-être froid. 227 00:13:59,713 --> 00:14:01,590 On est en Californie, mec. 228 00:14:02,174 --> 00:14:03,342 Il parle ! 229 00:14:03,759 --> 00:14:04,844 Et tu chantes ? 230 00:14:05,302 --> 00:14:06,595 Plus maintenant. 231 00:14:12,977 --> 00:14:13,978 Salut, Gina ! 232 00:14:14,144 --> 00:14:15,145 Sois cool ! 233 00:14:15,312 --> 00:14:16,146 Pardon. 234 00:14:16,313 --> 00:14:17,481 Nous, c'est Alex et Emmy. 235 00:14:17,648 --> 00:14:21,902 On est en quatrième et on est trop fans. On connaît tous tes TikTok par cœur. 236 00:14:23,571 --> 00:14:24,905 T'es pas plus cool. 237 00:14:25,239 --> 00:14:26,824 Vous passez l'audition ? 238 00:14:26,991 --> 00:14:29,243 Oui. Enfin, peut-être. 239 00:14:29,410 --> 00:14:31,495 On n'a jamais passé d'auditions. 240 00:14:31,954 --> 00:14:34,623 Soyez bien préparées, répétez. 241 00:14:35,499 --> 00:14:36,792 Et soyez confiantes. 242 00:14:36,959 --> 00:14:39,587 Si vous n'avez pas confiance en vous, faites semblant. 243 00:14:39,753 --> 00:14:42,464 Faire semblant, on note. Continue. 244 00:14:42,798 --> 00:14:44,967 Et ne perdez jamais de vue l'objectif. 245 00:14:45,134 --> 00:14:46,719 À partir de maintenant, 246 00:14:46,886 --> 00:14:49,138 vous n'êtes plus amies, mais concurrentes. 247 00:14:52,683 --> 00:14:55,185 Qu'est-ce que je t'avais dit ? Gina 1.0. 248 00:14:57,897 --> 00:14:59,106 J'ai compris : 249 00:14:59,273 --> 00:15:02,943 Corbin Bleu ne fait que réaliser l'émission télé sur le spectacle. 250 00:15:03,193 --> 00:15:05,613 - Voilà. - Et toi, tu es metteur en scène. 251 00:15:05,779 --> 00:15:07,323 Seules Gina et toi savez. 252 00:15:07,489 --> 00:15:08,908 Qu'est devenue Nini ? 253 00:15:09,074 --> 00:15:12,453 La fille timide qui prenait l'accent british quand elle était gênée. 254 00:15:12,620 --> 00:15:14,288 Il s'en est passé, des choses. 255 00:15:16,123 --> 00:15:17,124 Je vais t'aider. 256 00:15:22,004 --> 00:15:24,089 Peut-être, par exemple, 257 00:15:24,256 --> 00:15:26,342 que je devrais distribuer les rôles seule. 258 00:15:26,508 --> 00:15:28,719 C'est la seule chose qui me plaisait ! 259 00:15:28,886 --> 00:15:31,889 Tu es de parti pris, ta subjectivité pourrait tout fausser. 260 00:15:32,056 --> 00:15:34,850 Toi qui es si pro, tu veux pas aussi mettre en scène ? 261 00:15:35,017 --> 00:15:36,060 Bien tenté ! 262 00:15:37,102 --> 00:15:39,313 Fais comme si tu savais ce que tu faisais. 263 00:15:41,941 --> 00:15:43,776 On est prêts ! 264 00:15:44,360 --> 00:15:46,862 Il est temps de vous présenter votre metteur en scène. 265 00:15:49,114 --> 00:15:51,992 Rocket Man en personne, EJ Caswell ! 266 00:15:58,123 --> 00:16:00,209 Fais comme si tu savais ce que tu faisais. 267 00:16:01,043 --> 00:16:01,961 Fais comme si. 268 00:16:03,003 --> 00:16:04,421 Pas de Corbin Bleu ? 269 00:16:05,130 --> 00:16:08,634 Il réalise l'émission sur le spectacle. Ça prête à confusion. 270 00:16:09,218 --> 00:16:10,469 Mettez-vous en cercle. 271 00:16:17,810 --> 00:16:20,688 Je voudrais un bonhomme de neige 272 00:16:21,355 --> 00:16:24,775 Oui, s'il te plaît, un bonhomme de neige 273 00:16:25,651 --> 00:16:28,112 Nous étions sœurs et amies 274 00:16:29,154 --> 00:16:32,908 - La Reine des neiges, c'est parti ! - Ça, c'est une tradition. 275 00:16:34,284 --> 00:16:35,744 Où est M. Bleu ? 276 00:16:40,541 --> 00:16:41,625 Pourquoi tu es là ? 277 00:16:42,001 --> 00:16:44,294 On reste pas au dortoir pendant les activités. 278 00:16:44,461 --> 00:16:46,463 C'est dangereux, on peut... faire du ménage. 279 00:16:52,094 --> 00:16:54,304 Tu ne t'es inscrit à aucune activité. 280 00:16:55,597 --> 00:16:57,641 Il y a une place en natation. 281 00:16:58,142 --> 00:17:00,477 Je suis allergique au chlore. 282 00:17:01,061 --> 00:17:04,064 C'est l'occasion de faire une thérapie par exposition. 283 00:17:05,107 --> 00:17:06,692 À moins que tu auditionnes. 284 00:17:06,859 --> 00:17:08,861 C'est vraiment mes deux seuls choix ? 285 00:17:09,028 --> 00:17:11,113 Oui, vraiment. 286 00:17:11,739 --> 00:17:13,699 Je viens pas pour chanter dans une grange. 287 00:17:14,199 --> 00:17:17,494 Alors, Jet, pourquoi tu es venu ? 288 00:17:19,663 --> 00:17:23,000 Pendant que tu médites ça, me force pas à te confisquer ton écran. 289 00:17:28,255 --> 00:17:30,758 Nouvelle inspection des dortoirs dans 10 minutes. 290 00:17:35,679 --> 00:17:38,891 Très bien, tout le monde, prenons de grandes respirations. 291 00:17:40,309 --> 00:17:41,393 Et c'est parti ! 292 00:17:41,727 --> 00:17:45,355 Pour ceux que je connais, vous n'êtes pas des Wildcats aujourd'hui. 293 00:17:45,522 --> 00:17:48,609 Vous êtes des pages blanches, des inconnus. 294 00:17:48,776 --> 00:17:51,361 - On ne s'est jamais rencontrés. - Arrête de parler. 295 00:18:02,456 --> 00:18:06,919 Ouvrez les volets dans le salon Laissez entrer cet air, il sent si bon 296 00:18:07,086 --> 00:18:10,339 Et deux dames très gentilles m'aident à m'habiller 297 00:18:10,506 --> 00:18:11,882 Merci ! 298 00:18:12,049 --> 00:18:16,470 J'étais seule dans ces longs couloirs Il n'y avait pas de bal le soir 299 00:18:17,096 --> 00:18:20,891 Le couronnement, quelle belle journée ! 300 00:18:21,475 --> 00:18:26,355 Les invités seront bien vivants Et tant pis si cela dérange 301 00:18:26,522 --> 00:18:30,484 Mais moi, j'avais tellement hâte que ça change 302 00:18:30,651 --> 00:18:35,197 Et je vais fêter ce renouveau 303 00:18:35,572 --> 00:18:39,785 Dans ma robe de satin 304 00:18:40,202 --> 00:18:44,498 Je vais fêter ce renouveau 305 00:18:44,832 --> 00:18:49,253 En dansant jusqu'au matin 306 00:18:49,920 --> 00:18:55,092 Enflammée, exaltée, surexcitée Ils peuvent bien dire ce qu'ils veulent 307 00:18:55,926 --> 00:19:00,264 Je vais fêter ce renouveau 308 00:19:01,849 --> 00:19:04,309 Je ne serai plus seule 309 00:19:11,316 --> 00:19:14,027 Je voudrais un bonhomme de neige 310 00:19:14,528 --> 00:19:16,655 Viens jouer avec moi 311 00:19:17,698 --> 00:19:20,784 Tu te caches, on ne se voit plus Dis, que fais-tu ? 312 00:19:20,951 --> 00:19:23,120 Tu n'es plus vraiment toi 313 00:19:24,037 --> 00:19:27,708 Nous étions sœurs et amies Mais c'est fini 314 00:19:27,875 --> 00:19:31,170 J'aimerais savoir pourquoi 315 00:19:38,051 --> 00:19:40,888 Je voudrais un bonhomme de neige 316 00:19:41,054 --> 00:19:43,891 Oui, s'il te plaît, un bonhomme de neige 317 00:19:44,057 --> 00:19:45,267 Va-t'en, Anna 318 00:19:45,767 --> 00:19:48,061 Pense à moi 319 00:19:50,480 --> 00:19:51,690 Sereine 320 00:19:52,900 --> 00:19:54,151 Sans peine 321 00:19:54,443 --> 00:19:56,737 Tu régneras 322 00:19:57,112 --> 00:20:00,324 Un seul faux pas Et tout le monde saura 323 00:20:00,991 --> 00:20:02,743 Mais ce n'est qu'une seule journée 324 00:20:04,536 --> 00:20:08,957 Dites aux gardes qu'il faut ouvrir... 325 00:20:09,416 --> 00:20:10,375 Les portes ! 326 00:20:14,922 --> 00:20:17,341 Je voudrais un bonhomme de neige 327 00:20:18,634 --> 00:20:21,803 Je vais fêter ce renouveau 328 00:20:24,514 --> 00:20:26,767 Faire ce qui me plaît ! 329 00:20:29,895 --> 00:20:32,272 Je voudrais un bonhomme de neige 330 00:20:40,822 --> 00:20:42,282 - T'es pas sympa ! - Arrête ! 331 00:20:42,449 --> 00:20:43,784 Non, t'exagères ! 332 00:20:43,951 --> 00:20:47,120 Est-ce que je peux dire combien je suis ravi 333 00:20:47,287 --> 00:20:49,498 que tout ça soit enfin au grand jour ? 334 00:20:50,874 --> 00:20:53,001 Ravi que ça soit enfin au grand jour ! 335 00:20:57,506 --> 00:20:59,758 Nini, comment tu trouves la Californie ? 336 00:21:00,259 --> 00:21:03,428 Est-ce que tu as vu des gens célèbres ? 337 00:21:04,596 --> 00:21:07,849 J'ai cru voir une influenceuse, mais c'était juste une serveuse. 338 00:21:11,019 --> 00:21:12,187 C'est la même chose. 339 00:21:16,858 --> 00:21:18,652 Je vais préparer les burgers. 340 00:21:18,819 --> 00:21:19,987 Je viens avec toi. 341 00:21:20,153 --> 00:21:21,321 - Je vous aide. - Non ! 342 00:21:28,620 --> 00:21:30,789 Je sais ce que tu penses, je le pense aussi. 343 00:21:30,956 --> 00:21:33,458 C'est fou comme on se ressemble. 344 00:21:35,669 --> 00:21:36,586 Je blague. 345 00:21:38,213 --> 00:21:39,673 Alors, 346 00:21:39,923 --> 00:21:41,508 tu pratiques un sport ? 347 00:21:42,592 --> 00:21:46,096 Pas depuis l'initiation au baseball en primaire, et j'étais nulle. 348 00:21:47,431 --> 00:21:52,060 Je me disais, c'est peut-être génétique. J'ai fait du baseball à la fac. 349 00:21:52,936 --> 00:21:56,732 Là, je blague pas, il paraît que j'étais plutôt bon. 350 00:22:00,610 --> 00:22:01,737 Quoi d'autre... 351 00:22:02,362 --> 00:22:05,782 On va annoncer notre couleur préférée en même temps. 352 00:22:06,575 --> 00:22:08,744 Trois, deux, un... 353 00:22:08,910 --> 00:22:10,078 - Noir. - Vert. 354 00:22:10,662 --> 00:22:13,332 Bon, c'est pas si éloigné que ça, 355 00:22:13,498 --> 00:22:16,835 si on considère que ce sont deux couleurs... visibles. 356 00:22:18,879 --> 00:22:20,088 Tu as lu un livre du genre 357 00:22:20,255 --> 00:22:23,050 À quoi s'attendre quand on attend son enfant naturel ? 358 00:22:23,425 --> 00:22:24,634 Eh bien... 359 00:22:25,594 --> 00:22:29,765 En fait, c'était un article. Mais le titre était à peu près le même. 360 00:22:30,390 --> 00:22:33,810 Que demander à son enfant biologique à la première rencontre ? 361 00:22:34,227 --> 00:22:36,063 On clique et il y a un diaporama. 362 00:22:37,564 --> 00:22:39,441 Moi, je peux te poser des questions ? 363 00:22:40,650 --> 00:22:43,737 Je serais ravi de répondre à toutes tes questions, vas-y. 364 00:22:44,237 --> 00:22:45,906 Je m'attendais à cette réponse. 365 00:22:46,281 --> 00:22:49,117 Manger un petit-déj au dîner ou un dîner au petit-déj ? 366 00:22:50,452 --> 00:22:53,830 Un petit-déj au dîner. Des pancakes le soir, j'achète. 367 00:22:54,247 --> 00:22:55,248 Tu as des hobbies ? 368 00:22:55,499 --> 00:22:57,417 Des hobbies ? Je fais des gâteaux. 369 00:22:58,001 --> 00:22:59,753 En écoutant Liz Phair à fond. 370 00:23:00,128 --> 00:23:02,381 Elle m'a fait retomber plus d'un soufflé. 371 00:23:03,090 --> 00:23:05,217 Mais personne ne braille comme Tori Amos. 372 00:23:05,717 --> 00:23:08,929 Je suis sûr que tu sais déjà tout ça, toutes nos influences. 373 00:23:11,556 --> 00:23:13,600 Comment ça, "nos" influences ? 374 00:23:14,768 --> 00:23:16,436 Vous lui avez jamais dit ? 375 00:23:17,896 --> 00:23:18,980 Jamais dit quoi ? 376 00:23:19,147 --> 00:23:21,983 C'était il y a une éternité. 377 00:23:23,777 --> 00:23:26,822 Tes mères et moi, on a eu pas mal de succès... 378 00:23:27,072 --> 00:23:28,615 Non ! 379 00:23:28,782 --> 00:23:31,451 Au début des années 2000, dans le milieu musical à LA. 380 00:23:31,618 --> 00:23:32,661 T'exagères ! 381 00:23:32,828 --> 00:23:35,163 On a une chanson qui est passée à la radio. 382 00:23:35,539 --> 00:23:37,082 C'était quoi, cette chanson ? 383 00:23:37,249 --> 00:23:41,253 Et le nom du groupe ? Pourquoi j'apprends ça que maintenant ? 384 00:23:41,545 --> 00:23:42,379 Vas-y. 385 00:23:42,546 --> 00:23:44,714 La chanson s'appelait On ne sait jamais. 386 00:23:44,881 --> 00:23:46,216 Ça alors ! 387 00:23:47,259 --> 00:23:49,010 Et le groupe, University Clowns. 388 00:23:49,761 --> 00:23:51,179 Quand j'y pense ! 389 00:23:52,597 --> 00:23:55,183 C'était il y a une éternité. 390 00:23:59,855 --> 00:24:02,441 - Où sont les textes ? - Les textes ? 391 00:24:02,858 --> 00:24:04,484 Pour le travail scénique. 392 00:24:04,651 --> 00:24:08,572 On monte un spectacle sans texte ? On est dans Larry et son nombril ? 393 00:24:10,240 --> 00:24:12,325 M. le metteur en scène ! On se place où ? 394 00:24:12,492 --> 00:24:15,245 Vous pouvez patienter une seconde, s'il vous plaît ? 395 00:24:16,079 --> 00:24:17,080 Ils pourraient... 396 00:24:18,165 --> 00:24:20,584 simplement jouer les paroles des chansons. 397 00:24:20,750 --> 00:24:22,169 Comme une lecture à plat. 398 00:24:24,671 --> 00:24:27,007 Je sais pas, je suis que régisseuse. 399 00:24:27,174 --> 00:24:28,300 Excellente idée. 400 00:24:30,552 --> 00:24:31,553 Merci. 401 00:24:32,429 --> 00:24:35,348 "Cache tes pouvoirs, n'en parle pas. 402 00:24:35,515 --> 00:24:38,268 "Fais attention, le secret survivra. 403 00:24:39,519 --> 00:24:40,520 "Pas d'états d'âme, 404 00:24:41,062 --> 00:24:42,147 "pas de tourments. 405 00:24:44,149 --> 00:24:46,318 "Fais semblant." 406 00:24:50,030 --> 00:24:52,699 Désolée, les auditions ont démarré il y a une heure. 407 00:24:53,575 --> 00:24:54,576 C'est rien. 408 00:24:56,411 --> 00:24:57,579 Chacun a sa chance. 409 00:24:58,163 --> 00:24:59,456 Je sais pas trop. 410 00:25:00,874 --> 00:25:02,125 Personne ne te juge. 411 00:25:04,002 --> 00:25:04,836 Vas-y. 412 00:25:10,133 --> 00:25:14,137 Je vais fêter ce renouveau 413 00:25:14,554 --> 00:25:18,642 Qui m'apporte ce dont j'ai rêvé 414 00:25:18,808 --> 00:25:23,313 Je veux quitter ma tour d'ivoire 415 00:25:23,480 --> 00:25:27,734 Trouver l'amour ce soir 416 00:25:27,901 --> 00:25:32,030 Je vais fêter ce renouveau 417 00:25:32,197 --> 00:25:35,867 Nous ne sommes plus enfermés 418 00:25:36,785 --> 00:25:40,497 Je vais fêter ce renouveau 419 00:25:41,289 --> 00:25:45,627 Les portes sont plus ouvertes que jamais 420 00:25:45,794 --> 00:25:50,006 Je sens que c'est le bon moment 421 00:25:50,465 --> 00:25:54,678 C'est maintenant ou jamais 422 00:25:57,055 --> 00:26:01,601 Je vais fêter ce renouveau 423 00:26:02,060 --> 00:26:06,147 Je vais fêter ce renouveau 424 00:26:08,275 --> 00:26:12,779 Faire ce qui me plaît 425 00:26:27,836 --> 00:26:29,129 Mec, t'envoies ! 426 00:26:29,296 --> 00:26:30,755 C'était trop bien ! 427 00:26:36,011 --> 00:26:37,220 J'ai des frissons. 428 00:26:38,555 --> 00:26:42,058 Débarquer en retard et en trombe aux auditions, éblouir tout le monde, 429 00:26:42,225 --> 00:26:44,394 faire comme s'il aimait pas le théâtre... 430 00:26:45,061 --> 00:26:46,271 C'est un petit Ricky. 431 00:26:57,032 --> 00:26:57,866 Oui ? 432 00:26:59,159 --> 00:27:02,954 Je voulais savoir si tu voulais de l'aide pour placarder la distribution. 433 00:27:03,121 --> 00:27:05,457 Pour placarder la distribution ? 434 00:27:05,707 --> 00:27:08,168 Trouver du scotch, l'accrocher au parfait endroit, 435 00:27:08,335 --> 00:27:10,587 faire une annonce, tout ça. 436 00:27:11,921 --> 00:27:15,467 Je voulais laisser reposer avant de finaliser mes choix. 437 00:27:17,427 --> 00:27:18,803 Bien sûr, pas de problème. 438 00:27:18,970 --> 00:27:21,681 On va se coucher sans connaître le sort de la nation. 439 00:27:22,599 --> 00:27:24,434 C'est qu'une comédie musicale, Carlos. 440 00:27:24,601 --> 00:27:26,561 La révolution sera télévisée, Val. 441 00:27:31,733 --> 00:27:33,026 T'as assuré, aujourd'hui. 442 00:27:33,443 --> 00:27:37,113 Je sais que ça dépend pas de moi, mais c'est toi qui vas avoir Anna. 443 00:27:37,447 --> 00:27:38,740 Merci ! 444 00:27:39,574 --> 00:27:42,661 C'était intéressant, cette journée d'auditions. 445 00:27:43,078 --> 00:27:45,914 C'était légèrement la pagaille, mais bon. 446 00:27:46,498 --> 00:27:50,001 Oui, Val m'a dit de faire comme si je savais ce que je faisais. 447 00:27:50,168 --> 00:27:53,922 Mais je peux pas cacher le fait que je suis un imposteur. 448 00:27:54,089 --> 00:27:57,967 Tu n'es pas un imposteur. Simplement, tu n'es plus acteur. 449 00:27:58,134 --> 00:28:01,096 - Sois toi-même. - À mon avis, personne n'a envie de ça. 450 00:28:01,930 --> 00:28:04,724 On devient pas Mlle Jenn en un jour. 451 00:28:04,891 --> 00:28:07,394 Tu vas être génial, et tu as de l'aide, non ? 452 00:28:07,894 --> 00:28:11,690 - Tu as Val. - Oui, c'est la meilleure. 453 00:28:13,817 --> 00:28:17,237 Si tu es déjà assez stressé par cette mise en scène, 454 00:28:17,404 --> 00:28:19,781 je veux pas être une autre source d'inquiétude. 455 00:28:19,948 --> 00:28:22,242 On devrait peut-être y aller doucement. 456 00:28:22,409 --> 00:28:23,576 - Attends. - Quoi ? 457 00:28:24,119 --> 00:28:26,746 Nous deux, c'est la seule chose qui m'inquiète pas. 458 00:28:28,873 --> 00:28:30,458 Mais ce serait peut-être pas mal 459 00:28:30,625 --> 00:28:34,254 qu'on garde une distance professionnelle en répétition. 460 00:28:35,046 --> 00:28:37,799 Plus d'un mètre de distance, pas de main dans la main. 461 00:28:37,966 --> 00:28:41,177 Et surtout, pas de regards qui en disent long. 462 00:28:41,928 --> 00:28:43,263 Comme ça, tu veux dire ? 463 00:28:45,932 --> 00:28:47,058 Oui ! 464 00:28:47,475 --> 00:28:49,144 - Piscine ? - Tu veux te baigner ? 465 00:28:49,310 --> 00:28:51,104 - Oui. - Pourquoi pas ? 466 00:28:51,563 --> 00:28:53,857 - J'y serai avant toi. - Oh que non ! 467 00:28:57,318 --> 00:29:01,364 J'en reviens pas que vous ayez failli jouer au tout premier Coachella ! 468 00:29:01,531 --> 00:29:03,074 J'hallucine. 469 00:29:03,241 --> 00:29:04,659 Oui, on a failli. 470 00:29:05,827 --> 00:29:08,913 J'en reviens pas que toi, tu travailles avec Jamie Porter. 471 00:29:09,539 --> 00:29:13,084 C'est une pointure. Tu dois être sacrément douée. 472 00:29:13,918 --> 00:29:16,087 Quoi qu'il arrive, 473 00:29:16,337 --> 00:29:18,381 j'espère que tu n'arrêteras pas d'écrire. 474 00:29:24,471 --> 00:29:28,933 Désolé, je dois écourter ces retrouvailles pour cette réunion d'anciens élèves. 475 00:29:29,642 --> 00:29:30,643 Bien sûr. 476 00:29:30,977 --> 00:29:32,687 Mon portefeuille est dans ma voiture. 477 00:29:33,021 --> 00:29:36,065 Au fait, ma voiture est noire. Ta couleur préférée. 478 00:29:36,941 --> 00:29:38,109 Pas verte. 479 00:29:39,068 --> 00:29:41,279 Peut-être qu'on a bien le même sang. 480 00:29:42,155 --> 00:29:42,989 C'est vrai. 481 00:29:45,492 --> 00:29:48,161 Je me souviens, quand j'avais ton âge. 482 00:29:48,912 --> 00:29:51,539 Tout paraissait imprévisible. 483 00:29:51,998 --> 00:29:55,335 Mais je te le promets, Nini. 484 00:29:56,002 --> 00:29:57,712 Le meilleur est à venir. 485 00:30:00,757 --> 00:30:03,676 Je suis content qu'on se soit revus. 486 00:30:03,968 --> 00:30:07,639 J'avais peur que ça te déstabilise. 487 00:30:09,182 --> 00:30:10,642 Je suis pas déstabilisée. 488 00:30:13,228 --> 00:30:14,062 Bon. 489 00:30:27,492 --> 00:30:30,161 Un chapitre commence Les pages tournent dans le vent 490 00:30:30,829 --> 00:30:32,831 L'histoire est imprévisible 491 00:30:33,206 --> 00:30:35,500 Mais le meilleur est à venir 492 00:30:39,254 --> 00:30:44,342 J'ouvre les yeux, je vois l'horizon Comment décrire ce frisson ? 493 00:30:45,301 --> 00:30:49,681 Sous le soleil californien On le sent bien 494 00:30:49,848 --> 00:30:52,100 On ne sait jamais 495 00:30:52,892 --> 00:30:55,311 Dans quelle direction le voyage va nous mener 496 00:30:55,478 --> 00:30:58,273 Ni comment le vent va nous pousser 497 00:30:58,523 --> 00:31:01,109 À emprunter un nouveau sentier 498 00:31:01,276 --> 00:31:03,820 On ne sait jamais 499 00:31:04,571 --> 00:31:06,447 PAS MAL POUR UN MEC QUI CHANTE PAS 500 00:31:06,614 --> 00:31:10,076 Où on va se retrouver Un lieu plus beau qu'on ne l'avait rêvé 501 00:31:10,243 --> 00:31:12,954 Là où est notre destinée 502 00:31:13,121 --> 00:31:16,374 On ne sait jamais 503 00:31:19,043 --> 00:31:21,880 On ne sait jamais 504 00:31:26,676 --> 00:31:29,262 À moi l'été Je vais tout tenter 505 00:31:29,429 --> 00:31:31,931 Une nouvelle saison de ma vie va débuter 506 00:31:32,390 --> 00:31:35,184 Je ne sais pas ce qui va se passer 507 00:31:37,854 --> 00:31:43,735 Mais j'accepte de me laisser porter De voir les arbres plus que la forêt 508 00:31:43,902 --> 00:31:48,823 Car qui sait Jusqu'où mes branches vont monter ? 509 00:31:48,990 --> 00:31:51,659 On ne sait jamais 510 00:31:52,452 --> 00:31:54,495 Dans quelle direction le voyage va nous mener 511 00:31:54,662 --> 00:31:57,248 Ni comment le vent va nous pousser 512 00:31:57,415 --> 00:32:00,460 À emprunter un nouveau sentier 513 00:32:00,627 --> 00:32:03,338 On ne sait jamais 514 00:32:03,671 --> 00:32:06,341 Où on va se retrouver 515 00:32:06,633 --> 00:32:12,305 Un lieu plus beau qu'on ne l'avait rêvé Là où est notre destinée 516 00:32:12,472 --> 00:32:15,642 On ne sait jamais 517 00:32:16,768 --> 00:32:18,269 MANIFESTE-TOI DANS LA VIE 518 00:32:19,479 --> 00:32:22,190 On ne sait jamais À l'aube de mes 18 ans 519 00:32:22,357 --> 00:32:23,900 N'AIE PAS PEUR D'ÉCHOUER ESSAIE 520 00:32:24,067 --> 00:32:26,486 Quelque chose m'attend 521 00:32:27,904 --> 00:32:30,073 À l'aube de mes 18 ans 522 00:32:30,239 --> 00:32:36,037 On ne sait jamais Où on va se retrouver 523 00:32:36,204 --> 00:32:38,957 Un lieu plus beau qu'on ne l'avait rêvé 524 00:32:39,123 --> 00:32:41,876 Là où est notre destinée 525 00:32:42,043 --> 00:32:45,296 On ne sait jamais 526 00:32:48,007 --> 00:32:51,177 On ne sait jamais 527 00:32:53,930 --> 00:32:59,060 On ne sait jamais À l'aube de mes 18 ans 528 00:32:59,227 --> 00:33:01,813 Quelque chose m'attend 529 00:33:02,146 --> 00:33:04,774 À l'aube de mes 18 ans 530 00:33:05,692 --> 00:33:08,611 On ne sait jamais 531 00:33:20,289 --> 00:33:22,375 Maddox est revenue, après le dîner ? 532 00:33:22,542 --> 00:33:25,086 Elle doit avoir un truc top-secret, 533 00:33:25,253 --> 00:33:27,463 une super tradition de la colo à honorer. 534 00:33:27,630 --> 00:33:30,091 C'est méchant de dire qu'elle est 535 00:33:30,258 --> 00:33:31,759 un peu too much ? 536 00:33:31,926 --> 00:33:35,763 Et c'est moi qui dis ça, alors que je suis moi-même too much. 537 00:33:35,930 --> 00:33:38,558 Arrêtez, les filles. Maddox est super. 538 00:33:38,725 --> 00:33:40,226 Elle veut seulement 539 00:33:40,393 --> 00:33:43,688 qu'on devienne tous amis et qu'on suive ses rituels cool. 540 00:33:47,108 --> 00:33:49,068 Franchement, elle est inoffensive. 541 00:34:17,221 --> 00:34:18,139 La distribution ! 542 00:34:20,433 --> 00:34:21,893 Non ! 543 00:34:26,856 --> 00:34:27,982 Hors de question. 544 00:35:50,022 --> 00:35:52,024 Sous-titres : Anaïs Duchet