1 00:00:01,626 --> 00:00:05,171 Tidligere på High School Musical: The Musical: The Series... 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,507 Ingenting er som første gang på sommerleir. 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,342 Hva skjer, nye deltakere? 4 00:00:09,426 --> 00:00:12,637 Velkommen til dine drømmers Shallow Lake 5 00:00:12,846 --> 00:00:17,851 Med din første kjæreste og dine første sanne venner. 6 00:00:18,226 --> 00:00:21,104 Prøvespiller for den første elevproduksjonen av Frost. 7 00:00:21,187 --> 00:00:23,648 Jeg skal regissere serien om forestillingen. 8 00:00:23,732 --> 00:00:25,275 Har du ikke noen til å gjøre det? 9 00:00:25,358 --> 00:00:26,818 -Meg? -Herr regissør. 10 00:00:27,652 --> 00:00:29,612 Hva er det neste? Mitt første jordskjelv? 11 00:00:29,863 --> 00:00:31,031 Ha det, Salt Lake. 12 00:00:31,114 --> 00:00:33,408 -Ingenting skal stå i veien for oss. -Unnskyld meg. 13 00:00:42,208 --> 00:00:47,088 Jøss. Er det EJ Caswell fra Frozen: The Musical: The Series? på Disney+? 14 00:00:47,172 --> 00:00:48,715 De hadde aldri kalt den det. 15 00:00:48,798 --> 00:00:50,717 Tittelen er altfor lang og komplisert. 16 00:00:51,468 --> 00:00:52,552 Takk. 17 00:00:54,596 --> 00:00:55,513 Fikk du ikke sove? 18 00:00:55,764 --> 00:00:58,725 Jeg tenkte jeg skulle begynne å få panikk tidlig 19 00:00:58,808 --> 00:01:00,685 siden jeg nå er den som må regissere 20 00:01:00,769 --> 00:01:03,438 den første elevproduksjonen av Frost som skal sendes i... 21 00:01:03,521 --> 00:01:04,689 Vet ikke. Sekstitre land? 22 00:01:04,898 --> 00:01:07,776 Jeg har ikke panikk. 23 00:01:07,859 --> 00:01:09,527 Du blir den beste regissøren 24 00:01:09,611 --> 00:01:12,363 Camp Shallow Lake og de 63 landene har sett. 25 00:01:12,447 --> 00:01:14,866 Du har ikke noe bevis som støtter den teorien. 26 00:01:14,949 --> 00:01:16,951 Beklager. Kan jeg bare få tro på potensialet 27 00:01:17,035 --> 00:01:20,121 til min utrolig smarte, ekstremt talentfulle kjæreste? 28 00:01:20,205 --> 00:01:21,289 Du glemte "kjekke". 29 00:01:21,539 --> 00:01:27,045 Du klarte å være ydmyk i rundt fem sekunder. Ny rekord. 30 00:01:28,004 --> 00:01:30,090 Jeg skal ikke lyve. Jeg håpet litt på 31 00:01:30,173 --> 00:01:32,675 at jeg og EJ fikk spille hovedrollene sammen. 32 00:01:32,759 --> 00:01:35,428 Du vet, fortsette romansen i forestillingen. 33 00:01:36,805 --> 00:01:40,683 Men på denne måten får jeg iallfall en bra rolle. 34 00:01:41,935 --> 00:01:43,269 Kan du tro at Ricky kom? 35 00:01:43,353 --> 00:01:46,481 Når skal du si til alle at du regisserer forestillingen? 36 00:01:47,232 --> 00:01:49,609 Snart. På auditionen, 37 00:01:50,777 --> 00:01:54,572 men kan du la være å si noe før det? 38 00:02:03,748 --> 00:02:07,794 -Jeg er glad du hører hornet. -Hva da? 39 00:02:10,463 --> 00:02:12,674 Det er den perfekte begynnelsen på dagen. 40 00:02:14,175 --> 00:02:17,428 Opp og hopp, ferskinger. Dere er på Shallow Lake-tid nå. 41 00:02:19,931 --> 00:02:20,765 Hei, folkens. 42 00:02:28,398 --> 00:02:30,024 INN I DET UKJENTE 43 00:02:44,038 --> 00:02:47,083 Ingenting er som å våkne til ansiktet fullt av damp. 44 00:02:47,333 --> 00:02:52,547 Senga di er nærmest kontakten. Veldig bra opplegg. Hva er greia? 45 00:02:52,630 --> 00:02:55,216 Jeg trodde du skulle være med den unge Cersei Lannister 46 00:02:55,300 --> 00:02:59,137 på vannski og sightseeing og terrorisering av uskyldige landsbyfolk. 47 00:02:59,512 --> 00:03:03,683 -Det blir ikke noe av de planene. -Vil du snakke om det? 48 00:03:03,766 --> 00:03:07,353 -Ikke litt engang. -Ikke jeg heller. Var bare høflig. 49 00:03:07,437 --> 00:03:10,190 Jeg kan ikke konsentrere meg om noe annet enn auditionen. 50 00:03:10,899 --> 00:03:14,527 Audition? Lurer på hva jeg får. Eller hva jeg vil ha. 51 00:03:14,736 --> 00:03:17,739 Hva heter de mannlige hovedrollene i Frost nå igjen? 52 00:03:17,822 --> 00:03:22,744 Ricky, jeg vet at du alltid har falt baklengs inn i en hovedrolle på skolen, 53 00:03:22,827 --> 00:03:25,455 men du kan ikke zefrone deg gjennom auditionen denne gangen. 54 00:03:25,538 --> 00:03:26,831 Jeg skal ikke zefrone. 55 00:03:28,958 --> 00:03:32,503 Greit. Jeg skal lære navnet på rollene. 56 00:03:33,379 --> 00:03:37,091 Én heter... Jeg vil si Gary. 57 00:03:37,508 --> 00:03:41,888 Ingen av dem heter Gary. Ingen Garyer. Det er Norge, Ricky. 58 00:03:41,971 --> 00:03:44,182 Jeg tuller. Jeg kan navnene. 59 00:03:44,265 --> 00:03:47,018 Jeg har sett hitfilmen Frost fra 2013. 60 00:03:48,853 --> 00:03:52,315 Det er sommer, Carlos. Vi skal ha det moro. 61 00:03:52,649 --> 00:03:54,776 Moro er for ensemblet. 62 00:03:59,030 --> 00:04:00,448 Carlos? 63 00:04:00,740 --> 00:04:04,744 Det er Jet. Jeg tror ikke han har sovet eller snakket de siste 24 timene. 64 00:04:04,827 --> 00:04:06,955 Det er stor sjanse for at han er Babadook. 65 00:04:10,041 --> 00:04:11,167 Hei, småen. 66 00:04:14,504 --> 00:04:15,630 Bikaken 67 00:04:15,713 --> 00:04:19,801 Jeg kan ikke tro at vi skal være med i denne dokumentaren. 68 00:04:19,884 --> 00:04:24,013 Og ha selveste Chad Danfort som regissør. 69 00:04:24,097 --> 00:04:27,642 Man kan si at det aldri har stått mer på spill på audition. 70 00:04:27,725 --> 00:04:31,396 Og det gjør man. Jeg gjør det. Det har aldri stått mer på spill. 71 00:04:31,896 --> 00:04:33,398 Jeg tror jeg har abstinenser. 72 00:04:33,481 --> 00:04:37,068 Det er den første dagen jeg ikke har hatt hodepine på hele livet. 73 00:04:37,151 --> 00:04:38,653 Er ikke det bra? 74 00:04:38,736 --> 00:04:41,239 Nei. Jeg vet ikke hvem jeg er uten skjermer. 75 00:04:42,740 --> 00:04:46,035 Leiren er litt mer rustikk enn jeg trodde. 76 00:04:46,119 --> 00:04:50,999 Men har ikke alle lov til å ha litt drama på auditiondagen? 77 00:04:53,418 --> 00:04:56,170 Har noen av dere en mobil? 78 00:04:57,171 --> 00:05:00,842 Kan jeg bare få holde den? Bare et øyeblikk. 79 00:05:02,802 --> 00:05:06,306 Jeg sier bare fra at jeg går for gull på audition i dag. 80 00:05:06,389 --> 00:05:11,519 Jeg er endelig klar til å spille hovedrollen. Ingen unnskyldninger. 81 00:05:11,686 --> 00:05:16,441 -Høres ut som du tok med Gina 1.0 på leir. -Nei. 82 00:05:16,524 --> 00:05:20,987 Jeg elsket å prøvespille med dere i fjor, 83 00:05:21,070 --> 00:05:22,822 og vi er fortsatt en tersett, 84 00:05:23,656 --> 00:05:26,909 men jeg føler at jeg må stå på egne bein i sommer. 85 00:05:26,993 --> 00:05:28,995 Spesielt med dokumentargreia. 86 00:05:29,078 --> 00:05:31,331 Det kan være fremtiden vår. 87 00:05:31,914 --> 00:05:34,751 Greit, 1.0. 88 00:05:39,672 --> 00:05:43,426 Jeg kan være søt Så kan jeg være sur 89 00:05:43,801 --> 00:05:48,056 Jeg kan danse solo Og så gli inn i mengden 90 00:05:48,139 --> 00:05:52,185 Jeg kan gå høyt Og så havne på jorda igjen 91 00:05:53,144 --> 00:05:55,813 Kommer aldri til å dempe lyset Eller styrken min 92 00:05:56,981 --> 00:06:00,818 Jeg føler at det er min tur 93 00:06:00,902 --> 00:06:05,531 Ikke mitt gamle jeg, 2.0-meg Nei, mitt ekte jeg skal skinne 94 00:06:05,615 --> 00:06:09,160 På en stram line, i rampelyset Skal gjøre den min 95 00:06:09,702 --> 00:06:11,913 -Jeg har balansen -Hun har balansen 96 00:06:11,996 --> 00:06:14,165 -Jeg har balansen -Hun har balansen 97 00:06:14,290 --> 00:06:18,252 Jeg skal reise meg på tå Skal gjøre den min 98 00:06:18,336 --> 00:06:21,589 Ingen tvil om det Jeg har balansen 99 00:06:21,714 --> 00:06:22,799 Hun har balansen 100 00:06:23,091 --> 00:06:26,469 B-A-L-A-N-S-E Jeg skal vise dem hva jeg mener 101 00:06:27,303 --> 00:06:31,015 B-A-L-A-N-S-E Jeg skal vise dem hva jeg mener 102 00:06:31,099 --> 00:06:35,478 Jeg kan gjøre mest Og så bare gå på automatikken 103 00:06:35,561 --> 00:06:39,107 Jeg kan være dette eller det Det blir uansett eksplosivt 104 00:06:39,190 --> 00:06:44,153 Og før var jeg kanskje bare halve meg 105 00:06:44,237 --> 00:06:48,449 Men nå stoler jeg på instinktet Og jeg elsker det jeg ser 106 00:06:48,533 --> 00:06:52,495 Jeg føler at det er min tur 107 00:06:52,578 --> 00:06:56,999 Ikke mitt gamle jeg Nei, det er hele meg samlet 108 00:06:57,083 --> 00:07:00,753 På den stramme linen i rampelyset Skal gjøre den min 109 00:07:01,087 --> 00:07:03,464 -Jeg har balansen -Hun har balansen 110 00:07:03,631 --> 00:07:05,466 -Jeg har balansen -Hun har balansen 111 00:07:05,550 --> 00:07:09,887 Jeg skal reise meg på tå Skal gjøre den min 112 00:07:09,971 --> 00:07:13,141 Ingen tvil om det Jeg har balansen 113 00:07:13,266 --> 00:07:17,687 -Hun har balansen -Én fot foran den andre 114 00:07:18,646 --> 00:07:22,400 Jeg går ut Vet ikke hva jeg oppdager 115 00:07:22,483 --> 00:07:26,237 Bare sett én fot foran den andre 116 00:07:27,405 --> 00:07:32,201 Jeg går ut Vet ikke hva jeg oppdager 117 00:07:34,662 --> 00:07:38,416 På den stramme linen i rampelyset Skal gjøre den min 118 00:07:38,499 --> 00:07:40,877 -Jeg har balansen -Hun har balansen 119 00:07:41,210 --> 00:07:43,045 -Jeg har balansen -Hun har balansen 120 00:07:43,129 --> 00:07:46,924 Jeg skal reise meg på tå Skal gjøre den min 121 00:07:47,008 --> 00:07:50,136 Ingen tvil om det Jeg har balansen 122 00:07:50,261 --> 00:07:51,095 Hun har balansen 123 00:07:51,304 --> 00:07:55,183 B-A-L-A-N-S-E Jeg skal vise dem hva jeg mener 124 00:07:56,100 --> 00:07:59,479 B-A-L-A-N-S-E Jeg skal vise dem hva jeg mener 125 00:08:06,569 --> 00:08:07,820 -Hei. -Hei. 126 00:08:12,658 --> 00:08:13,659 Ja. 127 00:08:16,078 --> 00:08:19,290 Jeg skulle bare ha litt frokost før auditionen. 128 00:08:19,373 --> 00:08:21,209 Jeg også. Tvillinger. 129 00:08:25,463 --> 00:08:27,048 -Jeg ville bare... -Skal jeg bare... 130 00:08:27,131 --> 00:08:28,174 Nei, du først. 131 00:08:30,051 --> 00:08:34,555 -Kan vi begynne på nytt? -Ja. Absolutt. 132 00:08:37,934 --> 00:08:38,976 Tvillinger. 133 00:08:39,519 --> 00:08:42,271 Nei, Ricky. Det var det jeg prøvde å si. 134 00:08:43,064 --> 00:08:45,483 Kan vi to begynne på nytt? 135 00:08:47,318 --> 00:08:48,736 Akkurat. 136 00:08:50,738 --> 00:08:51,697 Tvillinger. 137 00:08:54,450 --> 00:08:55,576 Hva sa du? 138 00:08:58,120 --> 00:09:01,582 Vi er på et nytt sted, og vi er andre mennesker nå. 139 00:09:02,291 --> 00:09:07,463 Vi kan begynne på nytt. Ikke noe drama, ingen sjokolade. 140 00:09:10,174 --> 00:09:15,638 -Sommeren skal være morsom, ikke sant? -Ja. Helt enig. Morsom sommer. 141 00:09:22,937 --> 00:09:26,190 I LA, der alt begynte. 142 00:09:27,483 --> 00:09:32,697 Vi er ikke gamle nok til å skulle på 20-årsgjenforening for college. 143 00:09:32,780 --> 00:09:34,949 -Føles som jeg er 18 enda. -Det gir ikke mening. 144 00:09:35,032 --> 00:09:37,493 For 18-åringer kan ikke ha en datter 145 00:09:37,577 --> 00:09:39,453 som også er i ferd med å bli 18. 146 00:09:39,829 --> 00:09:41,122 Aldri regn det ut. 147 00:09:46,210 --> 00:09:50,089 Hei, vennen. Husker du vennen vår Marvin? 148 00:09:50,965 --> 00:09:53,718 Ja. Jeg elsket ham da jeg var fire. 149 00:09:55,386 --> 00:09:57,471 -Hvorfor? -Husker du da du var liten 150 00:09:57,555 --> 00:10:00,474 og spurte oss om donoren vi brukte for deg, 151 00:10:00,558 --> 00:10:03,227 og jeg sa det var en fremmed, men... 152 00:10:03,311 --> 00:10:04,312 Det var Marvin. 153 00:10:07,023 --> 00:10:12,862 Dette kan være så stort eller lite som du vil at det skal være. 154 00:10:12,945 --> 00:10:13,946 Absolutt. 155 00:10:14,030 --> 00:10:17,491 Jeg tenkte bare han kunne komme bort og henge på leieboligen med oss, 156 00:10:17,575 --> 00:10:20,244 -spise middag før gjenforeningen... -Bare et avslappet møte. 157 00:10:20,328 --> 00:10:22,204 Bare om du vil, da. 158 00:10:22,413 --> 00:10:25,207 Gjerne. Jeg har jo møtt ham alt. 159 00:10:25,291 --> 00:10:27,793 Vi vil bare at du skal møte Marvin igjen som voksen. 160 00:10:27,877 --> 00:10:30,129 -Eller nesten voksen. -Ja. 161 00:10:30,212 --> 00:10:32,798 -Kanskje dere knytter bånd. Man vet aldri. -Greit. 162 00:10:32,882 --> 00:10:34,967 Ja. Greit. Takk, vennen. 163 00:10:50,524 --> 00:10:53,611 Til låve å være, jøss. 164 00:10:55,071 --> 00:10:58,991 -Alle må begynne å varme opp. -Jeg gleder meg til audition. 165 00:10:59,075 --> 00:11:01,452 Kanskje vi får spille de mannlige hovedrollene sammen. 166 00:11:01,535 --> 00:11:07,083 De gutta. De er to stykker. Er de venner? Fiender? Kjærester? 167 00:11:08,751 --> 00:11:09,877 Der er hun. 168 00:11:19,804 --> 00:11:24,558 Det er Val. Vært på Shallow Lake åtte ganger og er RUO nå. 169 00:11:24,642 --> 00:11:28,270 -Hun og EJ har kjent hverandre lenge. -De virker som gode venner. 170 00:11:28,479 --> 00:11:32,441 Ja. De spilte Gretl og Kurt sammen i Sound of Music. 171 00:11:32,525 --> 00:11:34,944 Den typen bånd varer evig. 172 00:11:37,822 --> 00:11:43,536 Hei, alle sammen. Jeg heter Val, og for ikke lenge siden var jeg som dere. 173 00:11:43,619 --> 00:11:46,580 Jeg ventet på siden for en sjanse til å bli stjerne. 174 00:11:46,664 --> 00:11:49,750 Så begynte jeg på college og Broadway-drømmene mine 175 00:11:49,834 --> 00:11:52,586 ble straks knust av Innføring-i-bevegelse-professoren min, 176 00:11:52,670 --> 00:11:55,089 som sa at jeg ikke var overbevisende som menneske. 177 00:11:59,051 --> 00:12:02,471 Men nå studerer jeg psykologi. Og jeg er koreografen deres. 178 00:12:02,555 --> 00:12:05,057 Regissøren begynner auditionen om et øyeblikk. 179 00:12:05,349 --> 00:12:06,600 Corbin Bleu. 180 00:12:11,230 --> 00:12:12,064 Hva skjer? 181 00:12:14,108 --> 00:12:17,111 EJ, kom igjen. Du må si til alle at du skal være regissør. 182 00:12:17,194 --> 00:12:19,447 Ashlyn slutter ikke å snakke om at hun skal 183 00:12:19,530 --> 00:12:22,199 synge mens hun ser inn i Corbin Bleus nydelige brune øyne. 184 00:12:22,283 --> 00:12:28,789 Jeg skal si det. Om et øyeblikk. Trenger bare et øyeblikk. Så om to øyeblikk. 185 00:12:36,964 --> 00:12:41,761 Hei, Maddox. Jeg vil tilby tjenestene mine i hår og sminke. 186 00:12:41,844 --> 00:12:43,971 Jeg skal jo også prøvespille. Men på East... 187 00:12:44,054 --> 00:12:45,264 Jeg fikser det. 188 00:12:46,307 --> 00:12:49,769 Vil du ikke ha hjelp? Samarbeid støtter drømmen, ikke sant? 189 00:12:49,852 --> 00:12:53,731 Jeg har alltid gjort det selv. Ikke fiks noe som ikke er ødelagt. 190 00:12:54,190 --> 00:12:56,650 Vi kan gå frem og tilbake med slike fraser hele dagen. 191 00:13:08,120 --> 00:13:12,082 Saken med meg er at folk noen ganger må venne seg til meg. 192 00:13:12,166 --> 00:13:16,253 Det er en fin måte å si at ikke alle liker meg. 193 00:13:16,337 --> 00:13:19,715 Jeg later som om det er greit. Som om det gjør meg kul eller noe. 194 00:13:20,216 --> 00:13:22,718 Men det sårer meg faktisk. 195 00:13:23,636 --> 00:13:25,346 Det var en hel gruppe ungdommer 196 00:13:25,429 --> 00:13:27,723 som jeg pleide å henge med på Shallow Lake. 197 00:13:28,724 --> 00:13:30,476 Spesielt én. 198 00:13:31,143 --> 00:13:33,521 Men de har gått videre, og det er bare 199 00:13:33,604 --> 00:13:36,398 så lenge siden jeg har måttet få nye venner, så... 200 00:13:37,691 --> 00:13:40,528 Jeg vet ikke helt hva jeg skal gjøre i sommer. 201 00:13:43,030 --> 00:13:44,782 Vil du bygge snø... 202 00:13:45,616 --> 00:13:48,244 Ikke bry deg med meg. Jeg skal bare ha en rekvisitt. 203 00:13:50,621 --> 00:13:53,749 Liker du den? Litt mamma-på-kjøpesenteret på 80-tallet. 204 00:13:57,253 --> 00:13:59,171 Visste ikke hvor kaldt det ble. 205 00:13:59,713 --> 00:14:01,590 Det er California. 206 00:14:02,174 --> 00:14:06,262 -Han snakker. Synger du? -Ikke nå lenger. 207 00:14:12,977 --> 00:14:13,978 Hei, Gina. 208 00:14:14,270 --> 00:14:17,481 Ta det rolig. Beklager. Jeg heter Alex. Dette er Emmy. 209 00:14:17,565 --> 00:14:20,526 Vi er åttendeklassinger, og vi er store fans. 210 00:14:20,609 --> 00:14:25,114 -Vi har lært alle TikTokene dine. -Ja. Du var veldig rolig. 211 00:14:25,197 --> 00:14:29,326 -Skal dere på audition? -Ja. Altså, kanskje. 212 00:14:29,410 --> 00:14:31,579 Vi har aldri vært på audition før. 213 00:14:31,954 --> 00:14:36,876 Dere må være forberedt. Øv. Og dere må være selvsikre. 214 00:14:36,959 --> 00:14:39,670 Om du ikke er selvsikker, bare lat som. 215 00:14:39,753 --> 00:14:42,548 Liksom-selvsikkerhet. Elsker det for oss. Fortsett. 216 00:14:42,798 --> 00:14:45,050 Og dere må holde øye med målet. 217 00:14:45,134 --> 00:14:49,138 Fra nå av er dere ikke venner engang. Dere er konkurrenter. 218 00:14:52,683 --> 00:14:55,185 Hva sa jeg? Gina 1.0. 219 00:14:57,688 --> 00:14:58,898 "FROST" ØVINGSPLAN 220 00:14:58,981 --> 00:15:03,068 Jeg tror jeg skjønner. Så Corbin Bleu regisserer bare TV-serien. 221 00:15:03,235 --> 00:15:05,404 -Korrekt. -Nå må du regissere forestillingen? 222 00:15:05,487 --> 00:15:09,033 -Du og Gina er de eneste som vet det. -Hva skjedde med Nini? 223 00:15:09,116 --> 00:15:12,536 Den sjenerte jenta fra i fjor, rar britisk aksent når hun er nervøs. 224 00:15:12,620 --> 00:15:17,207 -Det har vært et langt år, Val. -Jeg kan hjelpe deg. 225 00:15:22,004 --> 00:15:26,425 Kanskje jeg skal besette forestillingen. Alene. 226 00:15:26,508 --> 00:15:28,802 Vent. Nei, det var det eneste jeg gledet meg til. 227 00:15:28,886 --> 00:15:31,972 Bias finnes. Du kan påvirke resultatet. 228 00:15:32,056 --> 00:15:34,934 Om du er så proff, vil du kanskje regissere også? 229 00:15:35,017 --> 00:15:36,143 Bra forsøk. 230 00:15:37,102 --> 00:15:39,188 Oppfør deg som om du vet hva du gjør. 231 00:15:41,065 --> 00:15:43,776 Vi er klare. 232 00:15:44,360 --> 00:15:47,279 På tide å presentere dere for regissøren, 233 00:15:49,114 --> 00:15:51,992 selveste Rocket Man, EJ Caswell. 234 00:15:58,123 --> 00:16:00,125 Oppfør deg som om du vet hva du gjør. 235 00:16:01,043 --> 00:16:04,421 -Lat som. -Ingen Corbin Bleu? 236 00:16:05,130 --> 00:16:08,717 Ja. Han regisserer en serie om serien. Det er forvirrende. 237 00:16:09,218 --> 00:16:10,302 Samle dere i en sirkel. 238 00:16:17,810 --> 00:16:24,775 Vil du bygge snømann? Det må ikke være en snømann 239 00:16:25,651 --> 00:16:28,320 Vi var bestevenner før 240 00:16:29,154 --> 00:16:32,908 -På tide med Frost! Kom igjen. -Det er tradisjon. 241 00:16:34,284 --> 00:16:35,744 Hvor er Mr. Bleu? 242 00:16:40,541 --> 00:16:41,709 Hva gjør du her? 243 00:16:42,001 --> 00:16:44,378 Kan ikke være i hytta under valgfagstimer. Det farlig. 244 00:16:44,461 --> 00:16:46,463 Kanskje vi tørker støv. 245 00:16:52,136 --> 00:16:54,388 Du har visst ikke meldt deg på valgfag. 246 00:16:55,597 --> 00:16:57,641 Ser ut som svømming har en ledig plass igjen. 247 00:16:58,142 --> 00:17:00,477 Jeg er allergisk mot klor. 248 00:17:01,061 --> 00:17:04,064 Da blir det eksponeringsterapi i sommer. 249 00:17:04,732 --> 00:17:06,775 Med mindre du skal prøvespille for musikalen. 250 00:17:06,859 --> 00:17:11,113 -Er det mine eneste valg? -Ja. 251 00:17:11,739 --> 00:17:13,782 Jeg kom ikke hit for å synge på en låve. 252 00:17:14,199 --> 00:17:17,494 Hvorfor kom du da? 253 00:17:19,663 --> 00:17:23,000 Og mens du tenker på det, ikke tving meg til å ta skjermen din. 254 00:17:28,255 --> 00:17:30,758 Ja, vi trenger enda en hyttesjekk i ti. 255 00:17:35,679 --> 00:17:38,891 Greit, alle sammen. La oss ta noen dype åndedrag. 256 00:17:40,309 --> 00:17:41,643 Og vi er i gang! 257 00:17:41,727 --> 00:17:45,439 For dere som jeg teknisk sett kjenner, er dere ikke Wildcats i dag. 258 00:17:45,522 --> 00:17:48,692 I dag er dere blanke ark, fremmede for meg. 259 00:17:48,776 --> 00:17:51,195 -I dag har vi aldri møttes. -Kanskje du ikke skal snakke. 260 00:18:02,456 --> 00:18:07,002 Vinduet er åpent, og døra også Jeg visste ikke at det gikk an 261 00:18:07,086 --> 00:18:10,422 Og der er to snille damer Som hjelper meg med klærne 262 00:18:10,506 --> 00:18:11,965 Takk Takk 263 00:18:12,049 --> 00:18:17,012 I mange år har jeg gått i tomme ganger Hvorfor ha en ballsal uten ball? 264 00:18:17,096 --> 00:18:20,891 Kroningsdagen er den beste! 265 00:18:21,475 --> 00:18:26,438 Det kommer ekte mennesker Det blir så rart 266 00:18:26,522 --> 00:18:30,567 Men jøss Jeg er så klar for en forandring 267 00:18:30,651 --> 00:18:35,197 For første gang på lenge 268 00:18:35,572 --> 00:18:39,952 Blir det musikk, og det blir lys 269 00:18:40,119 --> 00:18:44,581 For første gang på lenge 270 00:18:44,665 --> 00:18:49,253 Skal jeg danse natten lang 271 00:18:49,920 --> 00:18:55,175 Vet ikke om det er glede eller luft Men et sted i sonen der 272 00:18:55,259 --> 00:19:01,223 For det er første gang på lenge 273 00:19:01,849 --> 00:19:04,685 At jeg ikke er alene 274 00:19:11,316 --> 00:19:14,027 Vil du være med å bygge snømann? 275 00:19:14,528 --> 00:19:16,655 Kom igjen La oss leke nå 276 00:19:17,698 --> 00:19:20,868 Jeg ser deg aldri lenger Kom ut døra 277 00:19:20,951 --> 00:19:23,912 Det er som du forsvant 278 00:19:24,037 --> 00:19:27,791 Vi var bestevenner Og nå er vi ikke det 279 00:19:27,875 --> 00:19:31,170 Skulle ønske du kunne forklare 280 00:19:38,051 --> 00:19:43,974 -Vil du være med å bygge snømann? -Det må ikke være snømann 281 00:19:44,057 --> 00:19:45,267 Gå vekk, Anna. 282 00:19:45,767 --> 00:19:49,938 Greit Ha det 283 00:19:50,480 --> 00:19:54,359 Skjul det, ikke føl 284 00:19:54,443 --> 00:19:57,029 Ta på deg masken 285 00:19:57,112 --> 00:20:00,324 Gjør en feil, så vet alle det 286 00:20:00,991 --> 00:20:02,409 Men det er bare i dag 287 00:20:02,492 --> 00:20:04,453 Det er bare i dag 288 00:20:04,536 --> 00:20:09,333 Be vakten om å åpne porten 289 00:20:09,416 --> 00:20:10,459 Porten 290 00:20:10,542 --> 00:20:14,838 Vil du være med å bygge Vil du være med å bygge 291 00:20:14,922 --> 00:20:17,424 Vil du være med å bygge snømann? 292 00:20:17,507 --> 00:20:23,222 For det er første gang på lenge 293 00:20:24,514 --> 00:20:29,603 At ingenting står i veien 294 00:20:29,895 --> 00:20:34,775 Vil du være med å bygge snømann? 295 00:20:40,822 --> 00:20:42,366 -Dette er ikke kult. -Kom igjen. 296 00:20:42,449 --> 00:20:43,867 Nei, urettferdig. Ikke kult. 297 00:20:43,951 --> 00:20:49,623 Kan jeg bare si hvor glad jeg er for at det er sagt? 298 00:20:50,874 --> 00:20:52,834 Jeg er glad det endelig er sagt. 299 00:20:55,796 --> 00:20:59,591 Hva synes du om California, Nini? 300 00:21:00,259 --> 00:21:03,512 Har du sett noen kjendiser, eller? 301 00:21:03,595 --> 00:21:07,891 Jeg trodde jeg så en influenser, men det var bare en barista. 302 00:21:08,892 --> 00:21:12,229 -Kjipt. -Ut på ett. 303 00:21:16,858 --> 00:21:18,735 Jeg burde begynne med burgerne. 304 00:21:18,819 --> 00:21:20,070 -Jeg blir med deg. -Flott. 305 00:21:20,153 --> 00:21:22,030 -La meg hjelpe deg. -Nei. Du kan bli. 306 00:21:27,619 --> 00:21:30,872 Jeg vet hva du tenker. Jeg tenker det også. 307 00:21:30,956 --> 00:21:33,458 Det er sprøtt hvor like vi er. 308 00:21:35,669 --> 00:21:41,508 Jeg tuller. Driver du med sport, eller... 309 00:21:42,592 --> 00:21:46,221 Ikke med mindre du teller baseball i andre klasse, som jeg var dårlig i. 310 00:21:47,431 --> 00:21:52,269 Jeg tenkte det var genetisk. Jeg spilte baseball på college, og... 311 00:21:52,936 --> 00:21:56,732 Det var faktisk ikke en spøk. De sier jeg var ganske god. 312 00:22:00,610 --> 00:22:01,737 Hva mer? 313 00:22:03,822 --> 00:22:08,827 La oss si favorittfargen vår samtidig. Tre, to, én. 314 00:22:08,910 --> 00:22:10,162 -Grønn? -Svart. 315 00:22:10,662 --> 00:22:13,415 Ser du? Ikke så langt unna. 316 00:22:13,498 --> 00:22:16,835 Om du tenker på at begge fargene er synlige. 317 00:22:18,879 --> 00:22:20,172 Har du lest en bok som heter 318 00:22:20,255 --> 00:22:23,050 Hva du kan forvente når du venter donorbarnet ditt? 319 00:22:23,300 --> 00:22:25,510 Tja... 320 00:22:25,594 --> 00:22:30,098 Det var en artikkel. Men det var i bunn og grunn tittelen. 321 00:22:30,390 --> 00:22:33,810 Hva du må spørre dine biologiske barn om når du møter dem for første gang. 322 00:22:34,227 --> 00:22:39,441 -Man må klikke seg gjennom. -Jeg burde stille deg spørsmål. 323 00:22:40,650 --> 00:22:43,236 Jeg svarer gjerne på alle spørsmålene dine. 324 00:22:43,320 --> 00:22:45,655 -Spør om hva som helst. -Tenkte meg det. 325 00:22:46,281 --> 00:22:49,493 Vil du heller ha frokost til middag eller middag til frokost? 326 00:22:50,452 --> 00:22:53,955 Frokost til middag. Pannekaker om kvelden? Kom igjen. 327 00:22:54,247 --> 00:22:57,417 -Noen hobbyer? -Hobbyer? Jeg baker. 328 00:22:58,001 --> 00:22:59,753 Mens jeg spiller Liz Phair. 329 00:23:00,128 --> 00:23:02,464 Den kvinnen har ødelagt mang en flambé. 330 00:23:02,547 --> 00:23:05,092 Men ingen hyler som Tori Amos, ikke sant? 331 00:23:05,717 --> 00:23:09,012 Du har sikkert hørt alt dette før. Om hvem som påvirket oss. 332 00:23:11,556 --> 00:23:16,645 -Hva mener du? -Ikke si at dere ikke har sagt det. 333 00:23:17,896 --> 00:23:22,109 -Aldri sagt hva? -Det er et helt liv siden. 334 00:23:23,777 --> 00:23:26,947 Mødrene og jeg var ganske store... 335 00:23:27,072 --> 00:23:29,825 -Nei. -...i musikkmiljøet i LA på 2000-tallet. 336 00:23:29,908 --> 00:23:32,744 -Kom igjen. Vi var det. -Særlig. 337 00:23:32,828 --> 00:23:35,247 Vi hadde én sang som ble spilt litt. 338 00:23:35,330 --> 00:23:39,251 Hva het sangen? Og hva het bandet? 339 00:23:39,334 --> 00:23:41,336 Hvorfor sier dere det først nå? 340 00:23:41,545 --> 00:23:44,798 -Si det. Kom igjen. You Never Know. -Sangen het You Never Know. 341 00:23:44,881 --> 00:23:49,094 -Herregud. -Bandet het University Clowns. 342 00:23:49,761 --> 00:23:55,058 -Herregud. -Det var et annet liv. 343 00:23:59,855 --> 00:24:02,441 -Hvor er manusene? -Manusene? 344 00:24:02,858 --> 00:24:04,568 Til sceneauditionene? 345 00:24:04,651 --> 00:24:08,572 Skal vi spille uten manus? Hva er dette? Ingen grunn til begeistring? 346 00:24:09,030 --> 00:24:12,409 Herr regissør. Hvor vil du at vi skal stå? 347 00:24:12,492 --> 00:24:15,328 Kan alle bare vente litt? 348 00:24:15,412 --> 00:24:20,667 Hva om de bare spiller teksten fra sangene? 349 00:24:20,750 --> 00:24:22,252 Som en dramatisk gjennomlesning. 350 00:24:24,671 --> 00:24:28,300 -Jeg vet ikke. Jeg er bare scenograf. -Nei, det er en god idé. 351 00:24:30,552 --> 00:24:31,595 Takk. 352 00:24:32,429 --> 00:24:38,351 "Ikke slipp dem inn, ikke la dem se. Vær den snille jenta du må være. 353 00:24:39,519 --> 00:24:42,147 "Skjul det, ikke føl det. 354 00:24:44,149 --> 00:24:46,318 "Ta på deg masken." 355 00:24:50,030 --> 00:24:52,782 Beklager. Auditionen begynte for over en time siden. 356 00:24:53,700 --> 00:24:57,370 Det er greit. Alle kan prøvespille. 357 00:24:58,163 --> 00:25:02,125 -Jeg vet ikke helt. -Ingen dømmer deg. 358 00:25:04,002 --> 00:25:04,920 Kom igjen. 359 00:25:10,133 --> 00:25:14,137 For første gang på lenge 360 00:25:14,554 --> 00:25:18,725 Får jeg det jeg drømmer om 361 00:25:18,892 --> 00:25:23,396 En sjanse til å forlate min ensomme verden 362 00:25:23,480 --> 00:25:27,817 En sjanse til å finne ekte kjærlighet 363 00:25:27,901 --> 00:25:32,030 For første gang på lenge 364 00:25:32,197 --> 00:25:35,867 Er vi ikke lenger stengt ute 365 00:25:36,785 --> 00:25:40,705 For første gang på lenge 366 00:25:41,289 --> 00:25:45,710 Står porten på vidt gap 367 00:25:45,794 --> 00:25:50,382 Jeg vet det tar slutt i morgen 368 00:25:50,465 --> 00:25:56,304 Så det må skje i dag 369 00:25:57,055 --> 00:26:01,893 For det er første gang på lenge 370 00:26:02,060 --> 00:26:07,315 For første gang på lenge 371 00:26:08,233 --> 00:26:14,155 Står ingenting i veien for meg 372 00:26:27,836 --> 00:26:29,838 -Tuller du? -Det var så bra. 373 00:26:29,921 --> 00:26:30,839 Det var sprøtt. 374 00:26:36,011 --> 00:26:37,304 Jeg har frysninger. 375 00:26:38,555 --> 00:26:42,142 Komme sent på audition med et smell. Imponere alle. 376 00:26:42,225 --> 00:26:46,271 Late som han ikke er teatergutt. Han er som en liten Ricky. 377 00:26:57,115 --> 00:26:57,949 Kan jeg hjelpe deg? 378 00:26:59,159 --> 00:27:03,038 Jeg lurte bare på om du trenger hjelp med å henge opp rollelisten. 379 00:27:03,121 --> 00:27:05,457 Med å henge opp rollelisten? 380 00:27:05,707 --> 00:27:08,251 Finne teip, feste den på den perfekte offentlige veggen, 381 00:27:08,335 --> 00:27:10,670 generell fanfare og intriger, og så videre. 382 00:27:10,754 --> 00:27:15,467 Jeg skulle sove på det før jeg tar de endelige beslutningene. 383 00:27:16,343 --> 00:27:18,887 Det går fint. Ja da. 384 00:27:18,970 --> 00:27:22,057 Alle kan bare legge seg uten å vite nasjonens skjebne. 385 00:27:22,599 --> 00:27:26,561 -Det er bare en musikal, Carlos. -Revolusjonen skal sendes på TV. 386 00:27:31,733 --> 00:27:33,360 Du var flink i dag. 387 00:27:33,443 --> 00:27:36,780 Jeg vet det ikke er opp til meg, men du blir Anna. 388 00:27:37,447 --> 00:27:42,661 Takk. Det var en interessant audition. 389 00:27:43,161 --> 00:27:45,705 Det var litt rot. 390 00:27:45,789 --> 00:27:49,501 Ja. Val ba meg oppføre meg som om jeg visste hva jeg gjorde, 391 00:27:49,584 --> 00:27:51,836 men ingen aksent kan skjule 392 00:27:51,920 --> 00:27:54,005 at jeg drukner fullstendig her. 393 00:27:54,089 --> 00:27:58,051 Herlighet. Du drukner ikke. Men kanskje ikke mer skuespill. 394 00:27:58,134 --> 00:28:00,929 -Bare vær deg selv. -Jeg tror ikke noen vil det. 395 00:28:01,930 --> 00:28:07,394 En som frøken Jenn skapes ikke på én dag. Det kommer til å gå bra, og du får hjelp. 396 00:28:07,894 --> 00:28:11,690 -Du har Val. -Val er flott. 397 00:28:13,817 --> 00:28:17,320 Seriøst, EJ. Om du er for stresset for å være regissør i sommer, 398 00:28:17,404 --> 00:28:19,864 vil jeg ikke gi deg noe mer å bekymre deg for, 399 00:28:19,948 --> 00:28:22,325 så kanskje du og jeg skal ta det rolig... 400 00:28:22,409 --> 00:28:23,576 -Du. -Hva? 401 00:28:24,119 --> 00:28:26,830 Deg og meg, det er det eneste jeg ikke er bekymret for. 402 00:28:28,873 --> 00:28:32,127 Men kanskje det ikke er så dumt om vi holder 403 00:28:32,210 --> 00:28:34,129 profesjonell avstand på øving. 404 00:28:34,796 --> 00:28:37,882 Ja. Flere meter unna hverandre. Ingen leiing. 405 00:28:37,966 --> 00:28:43,096 -Absolutt ingen megetsigende blikk. -Sånn, mener du? 406 00:28:45,932 --> 00:28:47,142 Ja. 407 00:28:47,225 --> 00:28:49,227 -Skal vi til bassenget? -Vil du svømme? 408 00:28:49,310 --> 00:28:51,104 -Ja. -Hvorfor ikke? 409 00:28:51,563 --> 00:28:53,857 -Jeg kommer først. -Det gjør du ikke. 410 00:28:56,526 --> 00:29:01,448 Utrolig at University Clowns nesten spilte på den første Coachella. 411 00:29:01,531 --> 00:29:04,659 -Jeg klikker. -Nesten. 412 00:29:05,201 --> 00:29:08,913 Men du, da, som jobber med Jamie Porter. 413 00:29:09,539 --> 00:29:13,084 Den gutten er ekte vare. Du må være veldig imponerende. 414 00:29:13,918 --> 00:29:17,922 Uansett hva som skjer, håper jeg du ikke slutter å skrive sanger. 415 00:29:19,299 --> 00:29:20,425 Ja. 416 00:29:22,969 --> 00:29:26,765 Beklager. Leit å avbryte gjenforeningen. 417 00:29:26,848 --> 00:29:28,933 Må gå på den andre gjenforeningen med mødrene dine. 418 00:29:29,642 --> 00:29:32,353 -Så klart. -Må bare ha lommeboken min i bilen. 419 00:29:33,021 --> 00:29:36,065 Bilen min er svart, forresten. Favorittfargen din. 420 00:29:36,941 --> 00:29:41,279 Ikke grønn. Så jeg vet ikke. Kanskje vi er i slekt. 421 00:29:42,155 --> 00:29:42,989 Greit. 422 00:29:45,325 --> 00:29:47,786 Jeg husker hvordan det var å være på din alder. 423 00:29:48,912 --> 00:29:51,539 Alt virket uforutsigbart. 424 00:29:51,998 --> 00:29:57,712 Men jeg lover, Nini. Du har det beste i vente. 425 00:30:00,757 --> 00:30:07,639 Jeg er glad vi fikk møtes igjen. Jeg var redd du ville bli satt ut. 426 00:30:09,182 --> 00:30:10,433 Jeg er ikke satt ut. 427 00:30:13,353 --> 00:30:14,437 Greit. 428 00:30:27,492 --> 00:30:30,078 Et kapittel begynner Sidene blafrer i vinden 429 00:30:30,161 --> 00:30:35,500 Historien er så uforutsigbar Men det beste har ikke kommet enda 430 00:30:39,254 --> 00:30:44,342 Jeg åpner øynene og ser horisonten Og spenningen er ikke til å beskrive 431 00:30:45,301 --> 00:30:49,764 I California-solen ser man det 432 00:30:49,848 --> 00:30:55,395 Man vet aldri Hvilken vei livet tar deg med 433 00:30:55,478 --> 00:31:01,192 Eller hvordan en bris kan sende deg Nedover en helt ny vei 434 00:31:01,276 --> 00:31:04,404 Du vet aldri 435 00:31:04,571 --> 00:31:06,531 Ganske bra til å være en som ikke synger - Ricky 436 00:31:06,614 --> 00:31:10,159 Hvor du ender opp Enda bedre enn du drømte om 437 00:31:10,243 --> 00:31:16,457 Akkurat dit du ville Du vet aldri 438 00:31:16,541 --> 00:31:18,877 Aldri 439 00:31:19,043 --> 00:31:25,008 Du vet aldri Aldri 440 00:31:26,676 --> 00:31:29,345 Sommeren er min Jeg skal gjøre et forsøk 441 00:31:29,429 --> 00:31:32,015 Enda en årstid i livet mitt 442 00:31:32,098 --> 00:31:36,728 Og jeg vet ikke hva som skjer nå Nei 443 00:31:37,854 --> 00:31:43,818 Men jeg ønsker mysteriet velkommen Ser skogen gjennom trærne 444 00:31:43,902 --> 00:31:48,907 For når jeg prøver Vet ingen hvordan jeg kan vokse 445 00:31:48,990 --> 00:31:53,494 Du vet aldri Hvor livet kan ta deg med 446 00:31:53,578 --> 00:31:54,579 ROLLELISTE 447 00:31:54,662 --> 00:32:00,543 Eller hvordan en bris kan sende deg Ned en helt ny vei 448 00:32:00,627 --> 00:32:06,549 Du vet aldri Hvor du ender opp 449 00:32:06,633 --> 00:32:12,388 Enda bedre enn du drømte om Akkurat dit du ville 450 00:32:12,472 --> 00:32:17,310 Du vet aldri Aldri 451 00:32:17,393 --> 00:32:18,353 SKAP LIVET DITT 452 00:32:18,436 --> 00:32:21,814 Du vet aldri Så dette er 18 for meg 453 00:32:21,898 --> 00:32:23,983 IKKE VÆR REDD FOR Å FEILE VÆR REDD FOR Å IKKE PRØVE 454 00:32:24,067 --> 00:32:30,156 Det er noe som venter på meg Så dette er 18 for meg 455 00:32:30,239 --> 00:32:36,120 Du vet aldri Hvor du ender opp 456 00:32:36,204 --> 00:32:41,960 Enda bedre enn du drømte om Akkurat dit du ville 457 00:32:42,043 --> 00:32:47,924 Men vet aldri Aldri 458 00:32:48,007 --> 00:32:53,846 Man vet aldri Aldri 459 00:32:53,930 --> 00:32:59,143 Man vet aldri Så dette er 18 for meg 460 00:32:59,227 --> 00:33:04,857 Det er noe som venter på meg Så dette er 18 for meg 461 00:33:05,692 --> 00:33:08,611 Man vet aldri 462 00:33:20,289 --> 00:33:22,458 Kom Maddox tilbake etter middag? 463 00:33:22,542 --> 00:33:25,169 Hun har sikkert en supertopphemmelig 464 00:33:25,253 --> 00:33:27,547 og viktig leirtradisjon å ta seg av. 465 00:33:27,630 --> 00:33:31,843 Er det stygt å si at hun er litt voldsom? 466 00:33:31,926 --> 00:33:35,805 Og det kommer fra meg, en som også er voldsom? 467 00:33:35,888 --> 00:33:38,641 Kom igjen. Maddox er herlig. 468 00:33:38,725 --> 00:33:41,185 Hun vil at vi skal kytte bånd og være venner 469 00:33:41,269 --> 00:33:43,688 og være med på de kule ritualene hennes. 470 00:33:47,108 --> 00:33:48,818 Hun er harmløs. 471 00:34:17,221 --> 00:34:18,097 Rollelisten. 472 00:34:20,433 --> 00:34:22,143 Nei. 473 00:34:26,856 --> 00:34:27,982 Ikke mens jeg er her. 474 00:35:50,022 --> 00:35:52,024 Norske tekster: Heidi Rabbevåg