1
00:00:01,626 --> 00:00:05,171
Tidligere på High School Musical:
The Musical: The Series...
2
00:00:05,255 --> 00:00:07,507
Ingenting er
som første gang på sommerleir.
3
00:00:07,590 --> 00:00:09,342
Hva skjer, nye deltakere?
4
00:00:09,426 --> 00:00:12,637
Velkommen til dine drømmers Shallow Lake
5
00:00:12,846 --> 00:00:17,851
Med din første kjæreste
og dine første sanne venner.
6
00:00:18,226 --> 00:00:21,104
Prøvespiller for den første
elevproduksjonen av Frost.
7
00:00:21,187 --> 00:00:23,648
Jeg skal regissere serien
om forestillingen.
8
00:00:23,732 --> 00:00:25,275
Har du ikke noen til å gjøre det?
9
00:00:25,358 --> 00:00:26,818
-Meg?
-Herr regissør.
10
00:00:27,652 --> 00:00:29,612
Hva er det neste? Mitt første jordskjelv?
11
00:00:29,863 --> 00:00:31,031
Ha det, Salt Lake.
12
00:00:31,114 --> 00:00:33,408
-Ingenting skal stå i veien for oss.
-Unnskyld meg.
13
00:00:42,208 --> 00:00:47,088
Jøss. Er det EJ Caswell fra Frozen:
The Musical: The Series? på Disney+?
14
00:00:47,172 --> 00:00:48,715
De hadde aldri kalt den det.
15
00:00:48,798 --> 00:00:50,717
Tittelen er altfor lang og komplisert.
16
00:00:51,468 --> 00:00:52,552
Takk.
17
00:00:54,596 --> 00:00:55,513
Fikk du ikke sove?
18
00:00:55,764 --> 00:00:58,725
Jeg tenkte
jeg skulle begynne å få panikk tidlig
19
00:00:58,808 --> 00:01:00,685
siden jeg nå er den som må regissere
20
00:01:00,769 --> 00:01:03,438
den første elevproduksjonen
av Frost som skal sendes i...
21
00:01:03,521 --> 00:01:04,689
Vet ikke. Sekstitre land?
22
00:01:04,898 --> 00:01:07,776
Jeg har ikke panikk.
23
00:01:07,859 --> 00:01:09,527
Du blir den beste regissøren
24
00:01:09,611 --> 00:01:12,363
Camp Shallow Lake
og de 63 landene har sett.
25
00:01:12,447 --> 00:01:14,866
Du har ikke noe bevis
som støtter den teorien.
26
00:01:14,949 --> 00:01:16,951
Beklager. Kan jeg bare
få tro på potensialet
27
00:01:17,035 --> 00:01:20,121
til min utrolig smarte,
ekstremt talentfulle kjæreste?
28
00:01:20,205 --> 00:01:21,289
Du glemte "kjekke".
29
00:01:21,539 --> 00:01:27,045
Du klarte å være ydmyk
i rundt fem sekunder. Ny rekord.
30
00:01:28,004 --> 00:01:30,090
Jeg skal ikke lyve. Jeg håpet litt på
31
00:01:30,173 --> 00:01:32,675
at jeg og EJ fikk spille
hovedrollene sammen.
32
00:01:32,759 --> 00:01:35,428
Du vet, fortsette romansen
i forestillingen.
33
00:01:36,805 --> 00:01:40,683
Men på denne måten
får jeg iallfall en bra rolle.
34
00:01:41,935 --> 00:01:43,269
Kan du tro at Ricky kom?
35
00:01:43,353 --> 00:01:46,481
Når skal du si til alle
at du regisserer forestillingen?
36
00:01:47,232 --> 00:01:49,609
Snart. På auditionen,
37
00:01:50,777 --> 00:01:54,572
men kan du la være å si noe før det?
38
00:02:03,748 --> 00:02:07,794
-Jeg er glad du hører hornet.
-Hva da?
39
00:02:10,463 --> 00:02:12,674
Det er den perfekte begynnelsen på dagen.
40
00:02:14,175 --> 00:02:17,428
Opp og hopp, ferskinger.
Dere er på Shallow Lake-tid nå.
41
00:02:19,931 --> 00:02:20,765
Hei, folkens.
42
00:02:28,398 --> 00:02:30,024
INN I DET UKJENTE
43
00:02:44,038 --> 00:02:47,083
Ingenting er som å våkne
til ansiktet fullt av damp.
44
00:02:47,333 --> 00:02:52,547
Senga di er nærmest kontakten.
Veldig bra opplegg. Hva er greia?
45
00:02:52,630 --> 00:02:55,216
Jeg trodde du skulle være med
den unge Cersei Lannister
46
00:02:55,300 --> 00:02:59,137
på vannski og sightseeing
og terrorisering av uskyldige landsbyfolk.
47
00:02:59,512 --> 00:03:03,683
-Det blir ikke noe av de planene.
-Vil du snakke om det?
48
00:03:03,766 --> 00:03:07,353
-Ikke litt engang.
-Ikke jeg heller. Var bare høflig.
49
00:03:07,437 --> 00:03:10,190
Jeg kan ikke konsentrere meg
om noe annet enn auditionen.
50
00:03:10,899 --> 00:03:14,527
Audition? Lurer på hva jeg får.
Eller hva jeg vil ha.
51
00:03:14,736 --> 00:03:17,739
Hva heter de mannlige hovedrollene
i Frost nå igjen?
52
00:03:17,822 --> 00:03:22,744
Ricky, jeg vet at du alltid har falt
baklengs inn i en hovedrolle på skolen,
53
00:03:22,827 --> 00:03:25,455
men du kan ikke zefrone deg
gjennom auditionen denne gangen.
54
00:03:25,538 --> 00:03:26,831
Jeg skal ikke zefrone.
55
00:03:28,958 --> 00:03:32,503
Greit. Jeg skal lære navnet på rollene.
56
00:03:33,379 --> 00:03:37,091
Én heter... Jeg vil si Gary.
57
00:03:37,508 --> 00:03:41,888
Ingen av dem heter Gary. Ingen Garyer.
Det er Norge, Ricky.
58
00:03:41,971 --> 00:03:44,182
Jeg tuller. Jeg kan navnene.
59
00:03:44,265 --> 00:03:47,018
Jeg har sett hitfilmen Frost fra 2013.
60
00:03:48,853 --> 00:03:52,315
Det er sommer, Carlos.
Vi skal ha det moro.
61
00:03:52,649 --> 00:03:54,776
Moro er for ensemblet.
62
00:03:59,030 --> 00:04:00,448
Carlos?
63
00:04:00,740 --> 00:04:04,744
Det er Jet. Jeg tror ikke han har sovet
eller snakket de siste 24 timene.
64
00:04:04,827 --> 00:04:06,955
Det er stor sjanse for at han er Babadook.
65
00:04:10,041 --> 00:04:11,167
Hei, småen.
66
00:04:14,504 --> 00:04:15,630
Bikaken
67
00:04:15,713 --> 00:04:19,801
Jeg kan ikke tro at vi skal være med
i denne dokumentaren.
68
00:04:19,884 --> 00:04:24,013
Og ha selveste Chad Danfort som regissør.
69
00:04:24,097 --> 00:04:27,642
Man kan si at det aldri har stått
mer på spill på audition.
70
00:04:27,725 --> 00:04:31,396
Og det gjør man. Jeg gjør det.
Det har aldri stått mer på spill.
71
00:04:31,896 --> 00:04:33,398
Jeg tror jeg har abstinenser.
72
00:04:33,481 --> 00:04:37,068
Det er den første dagen jeg ikke har hatt
hodepine på hele livet.
73
00:04:37,151 --> 00:04:38,653
Er ikke det bra?
74
00:04:38,736 --> 00:04:41,239
Nei. Jeg vet ikke
hvem jeg er uten skjermer.
75
00:04:42,740 --> 00:04:46,035
Leiren er litt mer rustikk enn jeg trodde.
76
00:04:46,119 --> 00:04:50,999
Men har ikke alle lov til å ha
litt drama på auditiondagen?
77
00:04:53,418 --> 00:04:56,170
Har noen av dere en mobil?
78
00:04:57,171 --> 00:05:00,842
Kan jeg bare få holde den?
Bare et øyeblikk.
79
00:05:02,802 --> 00:05:06,306
Jeg sier bare fra
at jeg går for gull på audition i dag.
80
00:05:06,389 --> 00:05:11,519
Jeg er endelig klar til å spille
hovedrollen. Ingen unnskyldninger.
81
00:05:11,686 --> 00:05:16,441
-Høres ut som du tok med Gina 1.0 på leir.
-Nei.
82
00:05:16,524 --> 00:05:20,987
Jeg elsket å prøvespille med dere i fjor,
83
00:05:21,070 --> 00:05:22,822
og vi er fortsatt en tersett,
84
00:05:23,656 --> 00:05:26,909
men jeg føler at jeg må stå
på egne bein i sommer.
85
00:05:26,993 --> 00:05:28,995
Spesielt med dokumentargreia.
86
00:05:29,078 --> 00:05:31,331
Det kan være fremtiden vår.
87
00:05:31,914 --> 00:05:34,751
Greit, 1.0.
88
00:05:39,672 --> 00:05:43,426
Jeg kan være søt
Så kan jeg være sur
89
00:05:43,801 --> 00:05:48,056
Jeg kan danse solo
Og så gli inn i mengden
90
00:05:48,139 --> 00:05:52,185
Jeg kan gå høyt
Og så havne på jorda igjen
91
00:05:53,144 --> 00:05:55,813
Kommer aldri til å dempe lyset
Eller styrken min
92
00:05:56,981 --> 00:06:00,818
Jeg føler at det er min tur
93
00:06:00,902 --> 00:06:05,531
Ikke mitt gamle jeg, 2.0-meg
Nei, mitt ekte jeg skal skinne
94
00:06:05,615 --> 00:06:09,160
På en stram line, i rampelyset
Skal gjøre den min
95
00:06:09,702 --> 00:06:11,913
-Jeg har balansen
-Hun har balansen
96
00:06:11,996 --> 00:06:14,165
-Jeg har balansen
-Hun har balansen
97
00:06:14,290 --> 00:06:18,252
Jeg skal reise meg på tå
Skal gjøre den min
98
00:06:18,336 --> 00:06:21,589
Ingen tvil om det
Jeg har balansen
99
00:06:21,714 --> 00:06:22,799
Hun har balansen
100
00:06:23,091 --> 00:06:26,469
B-A-L-A-N-S-E
Jeg skal vise dem hva jeg mener
101
00:06:27,303 --> 00:06:31,015
B-A-L-A-N-S-E
Jeg skal vise dem hva jeg mener
102
00:06:31,099 --> 00:06:35,478
Jeg kan gjøre mest
Og så bare gå på automatikken
103
00:06:35,561 --> 00:06:39,107
Jeg kan være dette eller det
Det blir uansett eksplosivt
104
00:06:39,190 --> 00:06:44,153
Og før var jeg kanskje bare halve meg
105
00:06:44,237 --> 00:06:48,449
Men nå stoler jeg på instinktet
Og jeg elsker det jeg ser
106
00:06:48,533 --> 00:06:52,495
Jeg føler at det er min tur
107
00:06:52,578 --> 00:06:56,999
Ikke mitt gamle jeg
Nei, det er hele meg samlet
108
00:06:57,083 --> 00:07:00,753
På den stramme linen i rampelyset
Skal gjøre den min
109
00:07:01,087 --> 00:07:03,464
-Jeg har balansen
-Hun har balansen
110
00:07:03,631 --> 00:07:05,466
-Jeg har balansen
-Hun har balansen
111
00:07:05,550 --> 00:07:09,887
Jeg skal reise meg på tå
Skal gjøre den min
112
00:07:09,971 --> 00:07:13,141
Ingen tvil om det
Jeg har balansen
113
00:07:13,266 --> 00:07:17,687
-Hun har balansen
-Én fot foran den andre
114
00:07:18,646 --> 00:07:22,400
Jeg går ut
Vet ikke hva jeg oppdager
115
00:07:22,483 --> 00:07:26,237
Bare sett én fot foran den andre
116
00:07:27,405 --> 00:07:32,201
Jeg går ut
Vet ikke hva jeg oppdager
117
00:07:34,662 --> 00:07:38,416
På den stramme linen i rampelyset
Skal gjøre den min
118
00:07:38,499 --> 00:07:40,877
-Jeg har balansen
-Hun har balansen
119
00:07:41,210 --> 00:07:43,045
-Jeg har balansen
-Hun har balansen
120
00:07:43,129 --> 00:07:46,924
Jeg skal reise meg på tå
Skal gjøre den min
121
00:07:47,008 --> 00:07:50,136
Ingen tvil om det
Jeg har balansen
122
00:07:50,261 --> 00:07:51,095
Hun har balansen
123
00:07:51,304 --> 00:07:55,183
B-A-L-A-N-S-E
Jeg skal vise dem hva jeg mener
124
00:07:56,100 --> 00:07:59,479
B-A-L-A-N-S-E
Jeg skal vise dem hva jeg mener
125
00:08:06,569 --> 00:08:07,820
-Hei.
-Hei.
126
00:08:12,658 --> 00:08:13,659
Ja.
127
00:08:16,078 --> 00:08:19,290
Jeg skulle bare ha litt frokost
før auditionen.
128
00:08:19,373 --> 00:08:21,209
Jeg også. Tvillinger.
129
00:08:25,463 --> 00:08:27,048
-Jeg ville bare...
-Skal jeg bare...
130
00:08:27,131 --> 00:08:28,174
Nei, du først.
131
00:08:30,051 --> 00:08:34,555
-Kan vi begynne på nytt?
-Ja. Absolutt.
132
00:08:37,934 --> 00:08:38,976
Tvillinger.
133
00:08:39,519 --> 00:08:42,271
Nei, Ricky. Det var det jeg prøvde å si.
134
00:08:43,064 --> 00:08:45,483
Kan vi to begynne på nytt?
135
00:08:47,318 --> 00:08:48,736
Akkurat.
136
00:08:50,738 --> 00:08:51,697
Tvillinger.
137
00:08:54,450 --> 00:08:55,576
Hva sa du?
138
00:08:58,120 --> 00:09:01,582
Vi er på et nytt sted,
og vi er andre mennesker nå.
139
00:09:02,291 --> 00:09:07,463
Vi kan begynne på nytt.
Ikke noe drama, ingen sjokolade.
140
00:09:10,174 --> 00:09:15,638
-Sommeren skal være morsom, ikke sant?
-Ja. Helt enig. Morsom sommer.
141
00:09:22,937 --> 00:09:26,190
I LA, der alt begynte.
142
00:09:27,483 --> 00:09:32,697
Vi er ikke gamle nok til å skulle
på 20-årsgjenforening for college.
143
00:09:32,780 --> 00:09:34,949
-Føles som jeg er 18 enda.
-Det gir ikke mening.
144
00:09:35,032 --> 00:09:37,493
For 18-åringer kan ikke ha en datter
145
00:09:37,577 --> 00:09:39,453
som også er i ferd med å bli 18.
146
00:09:39,829 --> 00:09:41,122
Aldri regn det ut.
147
00:09:46,210 --> 00:09:50,089
Hei, vennen. Husker du vennen vår Marvin?
148
00:09:50,965 --> 00:09:53,718
Ja. Jeg elsket ham da jeg var fire.
149
00:09:55,386 --> 00:09:57,471
-Hvorfor?
-Husker du da du var liten
150
00:09:57,555 --> 00:10:00,474
og spurte oss om donoren
vi brukte for deg,
151
00:10:00,558 --> 00:10:03,227
og jeg sa det var en fremmed, men...
152
00:10:03,311 --> 00:10:04,312
Det var Marvin.
153
00:10:07,023 --> 00:10:12,862
Dette kan være så stort eller lite
som du vil at det skal være.
154
00:10:12,945 --> 00:10:13,946
Absolutt.
155
00:10:14,030 --> 00:10:17,491
Jeg tenkte bare han kunne komme bort
og henge på leieboligen med oss,
156
00:10:17,575 --> 00:10:20,244
-spise middag før gjenforeningen...
-Bare et avslappet møte.
157
00:10:20,328 --> 00:10:22,204
Bare om du vil, da.
158
00:10:22,413 --> 00:10:25,207
Gjerne. Jeg har jo møtt ham alt.
159
00:10:25,291 --> 00:10:27,793
Vi vil bare
at du skal møte Marvin igjen som voksen.
160
00:10:27,877 --> 00:10:30,129
-Eller nesten voksen.
-Ja.
161
00:10:30,212 --> 00:10:32,798
-Kanskje dere knytter bånd. Man vet aldri.
-Greit.
162
00:10:32,882 --> 00:10:34,967
Ja. Greit. Takk, vennen.
163
00:10:50,524 --> 00:10:53,611
Til låve å være, jøss.
164
00:10:55,071 --> 00:10:58,991
-Alle må begynne å varme opp.
-Jeg gleder meg til audition.
165
00:10:59,075 --> 00:11:01,452
Kanskje vi får spille
de mannlige hovedrollene sammen.
166
00:11:01,535 --> 00:11:07,083
De gutta. De er to stykker.
Er de venner? Fiender? Kjærester?
167
00:11:08,751 --> 00:11:09,877
Der er hun.
168
00:11:19,804 --> 00:11:24,558
Det er Val. Vært på Shallow Lake
åtte ganger og er RUO nå.
169
00:11:24,642 --> 00:11:28,270
-Hun og EJ har kjent hverandre lenge.
-De virker som gode venner.
170
00:11:28,479 --> 00:11:32,441
Ja. De spilte Gretl og Kurt sammen
i Sound of Music.
171
00:11:32,525 --> 00:11:34,944
Den typen bånd varer evig.
172
00:11:37,822 --> 00:11:43,536
Hei, alle sammen. Jeg heter Val,
og for ikke lenge siden var jeg som dere.
173
00:11:43,619 --> 00:11:46,580
Jeg ventet på siden
for en sjanse til å bli stjerne.
174
00:11:46,664 --> 00:11:49,750
Så begynte jeg på college
og Broadway-drømmene mine
175
00:11:49,834 --> 00:11:52,586
ble straks knust av
Innføring-i-bevegelse-professoren min,
176
00:11:52,670 --> 00:11:55,089
som sa at jeg ikke var
overbevisende som menneske.
177
00:11:59,051 --> 00:12:02,471
Men nå studerer jeg psykologi.
Og jeg er koreografen deres.
178
00:12:02,555 --> 00:12:05,057
Regissøren begynner auditionen
om et øyeblikk.
179
00:12:05,349 --> 00:12:06,600
Corbin Bleu.
180
00:12:11,230 --> 00:12:12,064
Hva skjer?
181
00:12:14,108 --> 00:12:17,111
EJ, kom igjen. Du må si til alle
at du skal være regissør.
182
00:12:17,194 --> 00:12:19,447
Ashlyn slutter ikke å snakke om
at hun skal
183
00:12:19,530 --> 00:12:22,199
synge mens hun ser inn
i Corbin Bleus nydelige brune øyne.
184
00:12:22,283 --> 00:12:28,789
Jeg skal si det. Om et øyeblikk. Trenger
bare et øyeblikk. Så om to øyeblikk.
185
00:12:36,964 --> 00:12:41,761
Hei, Maddox. Jeg vil tilby tjenestene mine
i hår og sminke.
186
00:12:41,844 --> 00:12:43,971
Jeg skal jo også prøvespille.
Men på East...
187
00:12:44,054 --> 00:12:45,264
Jeg fikser det.
188
00:12:46,307 --> 00:12:49,769
Vil du ikke ha hjelp?
Samarbeid støtter drømmen, ikke sant?
189
00:12:49,852 --> 00:12:53,731
Jeg har alltid gjort det selv.
Ikke fiks noe som ikke er ødelagt.
190
00:12:54,190 --> 00:12:56,650
Vi kan gå frem og tilbake
med slike fraser hele dagen.
191
00:13:08,120 --> 00:13:12,082
Saken med meg er at folk
noen ganger må venne seg til meg.
192
00:13:12,166 --> 00:13:16,253
Det er en fin måte å si
at ikke alle liker meg.
193
00:13:16,337 --> 00:13:19,715
Jeg later som om det er greit.
Som om det gjør meg kul eller noe.
194
00:13:20,216 --> 00:13:22,718
Men det sårer meg faktisk.
195
00:13:23,636 --> 00:13:25,346
Det var en hel gruppe ungdommer
196
00:13:25,429 --> 00:13:27,723
som jeg pleide å henge med
på Shallow Lake.
197
00:13:28,724 --> 00:13:30,476
Spesielt én.
198
00:13:31,143 --> 00:13:33,521
Men de har gått videre, og det er bare
199
00:13:33,604 --> 00:13:36,398
så lenge siden
jeg har måttet få nye venner, så...
200
00:13:37,691 --> 00:13:40,528
Jeg vet ikke helt
hva jeg skal gjøre i sommer.
201
00:13:43,030 --> 00:13:44,782
Vil du bygge snø...
202
00:13:45,616 --> 00:13:48,244
Ikke bry deg med meg.
Jeg skal bare ha en rekvisitt.
203
00:13:50,621 --> 00:13:53,749
Liker du den?
Litt mamma-på-kjøpesenteret på 80-tallet.
204
00:13:57,253 --> 00:13:59,171
Visste ikke hvor kaldt det ble.
205
00:13:59,713 --> 00:14:01,590
Det er California.
206
00:14:02,174 --> 00:14:06,262
-Han snakker. Synger du?
-Ikke nå lenger.
207
00:14:12,977 --> 00:14:13,978
Hei, Gina.
208
00:14:14,270 --> 00:14:17,481
Ta det rolig. Beklager.
Jeg heter Alex. Dette er Emmy.
209
00:14:17,565 --> 00:14:20,526
Vi er åttendeklassinger,
og vi er store fans.
210
00:14:20,609 --> 00:14:25,114
-Vi har lært alle TikTokene dine.
-Ja. Du var veldig rolig.
211
00:14:25,197 --> 00:14:29,326
-Skal dere på audition?
-Ja. Altså, kanskje.
212
00:14:29,410 --> 00:14:31,579
Vi har aldri vært på audition før.
213
00:14:31,954 --> 00:14:36,876
Dere må være forberedt. Øv.
Og dere må være selvsikre.
214
00:14:36,959 --> 00:14:39,670
Om du ikke er selvsikker, bare lat som.
215
00:14:39,753 --> 00:14:42,548
Liksom-selvsikkerhet.
Elsker det for oss. Fortsett.
216
00:14:42,798 --> 00:14:45,050
Og dere må holde øye med målet.
217
00:14:45,134 --> 00:14:49,138
Fra nå av er dere ikke venner engang.
Dere er konkurrenter.
218
00:14:52,683 --> 00:14:55,185
Hva sa jeg? Gina 1.0.
219
00:14:57,688 --> 00:14:58,898
"FROST"
ØVINGSPLAN
220
00:14:58,981 --> 00:15:03,068
Jeg tror jeg skjønner.
Så Corbin Bleu regisserer bare TV-serien.
221
00:15:03,235 --> 00:15:05,404
-Korrekt.
-Nå må du regissere forestillingen?
222
00:15:05,487 --> 00:15:09,033
-Du og Gina er de eneste som vet det.
-Hva skjedde med Nini?
223
00:15:09,116 --> 00:15:12,536
Den sjenerte jenta fra i fjor,
rar britisk aksent når hun er nervøs.
224
00:15:12,620 --> 00:15:17,207
-Det har vært et langt år, Val.
-Jeg kan hjelpe deg.
225
00:15:22,004 --> 00:15:26,425
Kanskje jeg skal besette
forestillingen. Alene.
226
00:15:26,508 --> 00:15:28,802
Vent. Nei, det var det eneste
jeg gledet meg til.
227
00:15:28,886 --> 00:15:31,972
Bias finnes. Du kan påvirke resultatet.
228
00:15:32,056 --> 00:15:34,934
Om du er så proff,
vil du kanskje regissere også?
229
00:15:35,017 --> 00:15:36,143
Bra forsøk.
230
00:15:37,102 --> 00:15:39,188
Oppfør deg som om du vet hva du gjør.
231
00:15:41,065 --> 00:15:43,776
Vi er klare.
232
00:15:44,360 --> 00:15:47,279
På tide å presentere dere for regissøren,
233
00:15:49,114 --> 00:15:51,992
selveste Rocket Man, EJ Caswell.
234
00:15:58,123 --> 00:16:00,125
Oppfør deg som om du vet hva du gjør.
235
00:16:01,043 --> 00:16:04,421
-Lat som.
-Ingen Corbin Bleu?
236
00:16:05,130 --> 00:16:08,717
Ja. Han regisserer en serie
om serien. Det er forvirrende.
237
00:16:09,218 --> 00:16:10,302
Samle dere i en sirkel.
238
00:16:17,810 --> 00:16:24,775
Vil du bygge snømann?
Det må ikke være en snømann
239
00:16:25,651 --> 00:16:28,320
Vi var bestevenner før
240
00:16:29,154 --> 00:16:32,908
-På tide med Frost! Kom igjen.
-Det er tradisjon.
241
00:16:34,284 --> 00:16:35,744
Hvor er Mr. Bleu?
242
00:16:40,541 --> 00:16:41,709
Hva gjør du her?
243
00:16:42,001 --> 00:16:44,378
Kan ikke være i hytta
under valgfagstimer. Det farlig.
244
00:16:44,461 --> 00:16:46,463
Kanskje vi tørker støv.
245
00:16:52,136 --> 00:16:54,388
Du har visst ikke meldt deg på valgfag.
246
00:16:55,597 --> 00:16:57,641
Ser ut som svømming
har en ledig plass igjen.
247
00:16:58,142 --> 00:17:00,477
Jeg er allergisk mot klor.
248
00:17:01,061 --> 00:17:04,064
Da blir det eksponeringsterapi i sommer.
249
00:17:04,732 --> 00:17:06,775
Med mindre du skal prøvespille
for musikalen.
250
00:17:06,859 --> 00:17:11,113
-Er det mine eneste valg?
-Ja.
251
00:17:11,739 --> 00:17:13,782
Jeg kom ikke hit for å synge på en låve.
252
00:17:14,199 --> 00:17:17,494
Hvorfor kom du da?
253
00:17:19,663 --> 00:17:23,000
Og mens du tenker på det,
ikke tving meg til å ta skjermen din.
254
00:17:28,255 --> 00:17:30,758
Ja, vi trenger enda en hyttesjekk i ti.
255
00:17:35,679 --> 00:17:38,891
Greit, alle sammen.
La oss ta noen dype åndedrag.
256
00:17:40,309 --> 00:17:41,643
Og vi er i gang!
257
00:17:41,727 --> 00:17:45,439
For dere som jeg teknisk sett kjenner,
er dere ikke Wildcats i dag.
258
00:17:45,522 --> 00:17:48,692
I dag er dere blanke ark,
fremmede for meg.
259
00:17:48,776 --> 00:17:51,195
-I dag har vi aldri møttes.
-Kanskje du ikke skal snakke.
260
00:18:02,456 --> 00:18:07,002
Vinduet er åpent, og døra også
Jeg visste ikke at det gikk an
261
00:18:07,086 --> 00:18:10,422
Og der er to snille damer
Som hjelper meg med klærne
262
00:18:10,506 --> 00:18:11,965
Takk
Takk
263
00:18:12,049 --> 00:18:17,012
I mange år har jeg gått i tomme ganger
Hvorfor ha en ballsal uten ball?
264
00:18:17,096 --> 00:18:20,891
Kroningsdagen er den beste!
265
00:18:21,475 --> 00:18:26,438
Det kommer ekte mennesker
Det blir så rart
266
00:18:26,522 --> 00:18:30,567
Men jøss
Jeg er så klar for en forandring
267
00:18:30,651 --> 00:18:35,197
For første gang på lenge
268
00:18:35,572 --> 00:18:39,952
Blir det musikk, og det blir lys
269
00:18:40,119 --> 00:18:44,581
For første gang på lenge
270
00:18:44,665 --> 00:18:49,253
Skal jeg danse natten lang
271
00:18:49,920 --> 00:18:55,175
Vet ikke om det er glede eller luft
Men et sted i sonen der
272
00:18:55,259 --> 00:19:01,223
For det er første gang på lenge
273
00:19:01,849 --> 00:19:04,685
At jeg ikke er alene
274
00:19:11,316 --> 00:19:14,027
Vil du være med å bygge snømann?
275
00:19:14,528 --> 00:19:16,655
Kom igjen
La oss leke nå
276
00:19:17,698 --> 00:19:20,868
Jeg ser deg aldri lenger
Kom ut døra
277
00:19:20,951 --> 00:19:23,912
Det er som du forsvant
278
00:19:24,037 --> 00:19:27,791
Vi var bestevenner
Og nå er vi ikke det
279
00:19:27,875 --> 00:19:31,170
Skulle ønske du kunne forklare
280
00:19:38,051 --> 00:19:43,974
-Vil du være med å bygge snømann?
-Det må ikke være snømann
281
00:19:44,057 --> 00:19:45,267
Gå vekk, Anna.
282
00:19:45,767 --> 00:19:49,938
Greit
Ha det
283
00:19:50,480 --> 00:19:54,359
Skjul det, ikke føl
284
00:19:54,443 --> 00:19:57,029
Ta på deg masken
285
00:19:57,112 --> 00:20:00,324
Gjør en feil, så vet alle det
286
00:20:00,991 --> 00:20:02,409
Men det er bare i dag
287
00:20:02,492 --> 00:20:04,453
Det er bare i dag
288
00:20:04,536 --> 00:20:09,333
Be vakten om å åpne porten
289
00:20:09,416 --> 00:20:10,459
Porten
290
00:20:10,542 --> 00:20:14,838
Vil du være med å bygge
Vil du være med å bygge
291
00:20:14,922 --> 00:20:17,424
Vil du være med å bygge snømann?
292
00:20:17,507 --> 00:20:23,222
For det er første gang på lenge
293
00:20:24,514 --> 00:20:29,603
At ingenting står i veien
294
00:20:29,895 --> 00:20:34,775
Vil du være med å bygge snømann?
295
00:20:40,822 --> 00:20:42,366
-Dette er ikke kult.
-Kom igjen.
296
00:20:42,449 --> 00:20:43,867
Nei, urettferdig. Ikke kult.
297
00:20:43,951 --> 00:20:49,623
Kan jeg bare si hvor glad jeg er
for at det er sagt?
298
00:20:50,874 --> 00:20:52,834
Jeg er glad det endelig er sagt.
299
00:20:55,796 --> 00:20:59,591
Hva synes du om California, Nini?
300
00:21:00,259 --> 00:21:03,512
Har du sett noen kjendiser, eller?
301
00:21:03,595 --> 00:21:07,891
Jeg trodde jeg så en influenser,
men det var bare en barista.
302
00:21:08,892 --> 00:21:12,229
-Kjipt.
-Ut på ett.
303
00:21:16,858 --> 00:21:18,735
Jeg burde begynne med burgerne.
304
00:21:18,819 --> 00:21:20,070
-Jeg blir med deg.
-Flott.
305
00:21:20,153 --> 00:21:22,030
-La meg hjelpe deg.
-Nei. Du kan bli.
306
00:21:27,619 --> 00:21:30,872
Jeg vet hva du tenker.
Jeg tenker det også.
307
00:21:30,956 --> 00:21:33,458
Det er sprøtt hvor like vi er.
308
00:21:35,669 --> 00:21:41,508
Jeg tuller. Driver du med sport, eller...
309
00:21:42,592 --> 00:21:46,221
Ikke med mindre du teller baseball
i andre klasse, som jeg var dårlig i.
310
00:21:47,431 --> 00:21:52,269
Jeg tenkte det var genetisk.
Jeg spilte baseball på college, og...
311
00:21:52,936 --> 00:21:56,732
Det var faktisk ikke en spøk.
De sier jeg var ganske god.
312
00:22:00,610 --> 00:22:01,737
Hva mer?
313
00:22:03,822 --> 00:22:08,827
La oss si favorittfargen vår
samtidig. Tre, to, én.
314
00:22:08,910 --> 00:22:10,162
-Grønn?
-Svart.
315
00:22:10,662 --> 00:22:13,415
Ser du? Ikke så langt unna.
316
00:22:13,498 --> 00:22:16,835
Om du tenker på
at begge fargene er synlige.
317
00:22:18,879 --> 00:22:20,172
Har du lest en bok som heter
318
00:22:20,255 --> 00:22:23,050
Hva du kan forvente
når du venter donorbarnet ditt?
319
00:22:23,300 --> 00:22:25,510
Tja...
320
00:22:25,594 --> 00:22:30,098
Det var en artikkel.
Men det var i bunn og grunn tittelen.
321
00:22:30,390 --> 00:22:33,810
Hva du må spørre dine biologiske barn om
når du møter dem for første gang.
322
00:22:34,227 --> 00:22:39,441
-Man må klikke seg gjennom.
-Jeg burde stille deg spørsmål.
323
00:22:40,650 --> 00:22:43,236
Jeg svarer gjerne
på alle spørsmålene dine.
324
00:22:43,320 --> 00:22:45,655
-Spør om hva som helst.
-Tenkte meg det.
325
00:22:46,281 --> 00:22:49,493
Vil du heller ha frokost til middag
eller middag til frokost?
326
00:22:50,452 --> 00:22:53,955
Frokost til middag.
Pannekaker om kvelden? Kom igjen.
327
00:22:54,247 --> 00:22:57,417
-Noen hobbyer?
-Hobbyer? Jeg baker.
328
00:22:58,001 --> 00:22:59,753
Mens jeg spiller Liz Phair.
329
00:23:00,128 --> 00:23:02,464
Den kvinnen har ødelagt mang en flambé.
330
00:23:02,547 --> 00:23:05,092
Men ingen hyler som Tori Amos, ikke sant?
331
00:23:05,717 --> 00:23:09,012
Du har sikkert hørt alt dette før.
Om hvem som påvirket oss.
332
00:23:11,556 --> 00:23:16,645
-Hva mener du?
-Ikke si at dere ikke har sagt det.
333
00:23:17,896 --> 00:23:22,109
-Aldri sagt hva?
-Det er et helt liv siden.
334
00:23:23,777 --> 00:23:26,947
Mødrene og jeg var ganske store...
335
00:23:27,072 --> 00:23:29,825
-Nei.
-...i musikkmiljøet i LA på 2000-tallet.
336
00:23:29,908 --> 00:23:32,744
-Kom igjen. Vi var det.
-Særlig.
337
00:23:32,828 --> 00:23:35,247
Vi hadde én sang som ble spilt litt.
338
00:23:35,330 --> 00:23:39,251
Hva het sangen? Og hva het bandet?
339
00:23:39,334 --> 00:23:41,336
Hvorfor sier dere det først nå?
340
00:23:41,545 --> 00:23:44,798
-Si det. Kom igjen. You Never Know.
-Sangen het You Never Know.
341
00:23:44,881 --> 00:23:49,094
-Herregud.
-Bandet het University Clowns.
342
00:23:49,761 --> 00:23:55,058
-Herregud.
-Det var et annet liv.
343
00:23:59,855 --> 00:24:02,441
-Hvor er manusene?
-Manusene?
344
00:24:02,858 --> 00:24:04,568
Til sceneauditionene?
345
00:24:04,651 --> 00:24:08,572
Skal vi spille uten manus?
Hva er dette? Ingen grunn til begeistring?
346
00:24:09,030 --> 00:24:12,409
Herr regissør. Hvor vil du at vi skal stå?
347
00:24:12,492 --> 00:24:15,328
Kan alle bare vente litt?
348
00:24:15,412 --> 00:24:20,667
Hva om de bare spiller
teksten fra sangene?
349
00:24:20,750 --> 00:24:22,252
Som en dramatisk gjennomlesning.
350
00:24:24,671 --> 00:24:28,300
-Jeg vet ikke. Jeg er bare scenograf.
-Nei, det er en god idé.
351
00:24:30,552 --> 00:24:31,595
Takk.
352
00:24:32,429 --> 00:24:38,351
"Ikke slipp dem inn, ikke la dem se.
Vær den snille jenta du må være.
353
00:24:39,519 --> 00:24:42,147
"Skjul det, ikke føl det.
354
00:24:44,149 --> 00:24:46,318
"Ta på deg masken."
355
00:24:50,030 --> 00:24:52,782
Beklager. Auditionen begynte
for over en time siden.
356
00:24:53,700 --> 00:24:57,370
Det er greit. Alle kan prøvespille.
357
00:24:58,163 --> 00:25:02,125
-Jeg vet ikke helt.
-Ingen dømmer deg.
358
00:25:04,002 --> 00:25:04,920
Kom igjen.
359
00:25:10,133 --> 00:25:14,137
For første gang på lenge
360
00:25:14,554 --> 00:25:18,725
Får jeg det jeg drømmer om
361
00:25:18,892 --> 00:25:23,396
En sjanse til å forlate min ensomme verden
362
00:25:23,480 --> 00:25:27,817
En sjanse til å finne ekte kjærlighet
363
00:25:27,901 --> 00:25:32,030
For første gang på lenge
364
00:25:32,197 --> 00:25:35,867
Er vi ikke lenger stengt ute
365
00:25:36,785 --> 00:25:40,705
For første gang på lenge
366
00:25:41,289 --> 00:25:45,710
Står porten på vidt gap
367
00:25:45,794 --> 00:25:50,382
Jeg vet det tar slutt i morgen
368
00:25:50,465 --> 00:25:56,304
Så det må skje i dag
369
00:25:57,055 --> 00:26:01,893
For det er første gang på lenge
370
00:26:02,060 --> 00:26:07,315
For første gang på lenge
371
00:26:08,233 --> 00:26:14,155
Står ingenting i veien for meg
372
00:26:27,836 --> 00:26:29,838
-Tuller du?
-Det var så bra.
373
00:26:29,921 --> 00:26:30,839
Det var sprøtt.
374
00:26:36,011 --> 00:26:37,304
Jeg har frysninger.
375
00:26:38,555 --> 00:26:42,142
Komme sent på audition med et smell.
Imponere alle.
376
00:26:42,225 --> 00:26:46,271
Late som han ikke er teatergutt.
Han er som en liten Ricky.
377
00:26:57,115 --> 00:26:57,949
Kan jeg hjelpe deg?
378
00:26:59,159 --> 00:27:03,038
Jeg lurte bare på om du trenger hjelp
med å henge opp rollelisten.
379
00:27:03,121 --> 00:27:05,457
Med å henge opp rollelisten?
380
00:27:05,707 --> 00:27:08,251
Finne teip, feste den
på den perfekte offentlige veggen,
381
00:27:08,335 --> 00:27:10,670
generell fanfare og intriger,
og så videre.
382
00:27:10,754 --> 00:27:15,467
Jeg skulle sove på det
før jeg tar de endelige beslutningene.
383
00:27:16,343 --> 00:27:18,887
Det går fint. Ja da.
384
00:27:18,970 --> 00:27:22,057
Alle kan bare legge seg
uten å vite nasjonens skjebne.
385
00:27:22,599 --> 00:27:26,561
-Det er bare en musikal, Carlos.
-Revolusjonen skal sendes på TV.
386
00:27:31,733 --> 00:27:33,360
Du var flink i dag.
387
00:27:33,443 --> 00:27:36,780
Jeg vet det ikke er opp til meg,
men du blir Anna.
388
00:27:37,447 --> 00:27:42,661
Takk. Det var en interessant audition.
389
00:27:43,161 --> 00:27:45,705
Det var litt rot.
390
00:27:45,789 --> 00:27:49,501
Ja. Val ba meg oppføre meg
som om jeg visste hva jeg gjorde,
391
00:27:49,584 --> 00:27:51,836
men ingen aksent kan skjule
392
00:27:51,920 --> 00:27:54,005
at jeg drukner fullstendig her.
393
00:27:54,089 --> 00:27:58,051
Herlighet. Du drukner ikke.
Men kanskje ikke mer skuespill.
394
00:27:58,134 --> 00:28:00,929
-Bare vær deg selv.
-Jeg tror ikke noen vil det.
395
00:28:01,930 --> 00:28:07,394
En som frøken Jenn skapes ikke på én dag.
Det kommer til å gå bra, og du får hjelp.
396
00:28:07,894 --> 00:28:11,690
-Du har Val.
-Val er flott.
397
00:28:13,817 --> 00:28:17,320
Seriøst, EJ. Om du er for stresset
for å være regissør i sommer,
398
00:28:17,404 --> 00:28:19,864
vil jeg ikke gi deg noe mer
å bekymre deg for,
399
00:28:19,948 --> 00:28:22,325
så kanskje du og jeg skal ta det rolig...
400
00:28:22,409 --> 00:28:23,576
-Du.
-Hva?
401
00:28:24,119 --> 00:28:26,830
Deg og meg, det er det eneste
jeg ikke er bekymret for.
402
00:28:28,873 --> 00:28:32,127
Men kanskje det ikke er så dumt
om vi holder
403
00:28:32,210 --> 00:28:34,129
profesjonell avstand på øving.
404
00:28:34,796 --> 00:28:37,882
Ja. Flere meter unna hverandre.
Ingen leiing.
405
00:28:37,966 --> 00:28:43,096
-Absolutt ingen megetsigende blikk.
-Sånn, mener du?
406
00:28:45,932 --> 00:28:47,142
Ja.
407
00:28:47,225 --> 00:28:49,227
-Skal vi til bassenget?
-Vil du svømme?
408
00:28:49,310 --> 00:28:51,104
-Ja.
-Hvorfor ikke?
409
00:28:51,563 --> 00:28:53,857
-Jeg kommer først.
-Det gjør du ikke.
410
00:28:56,526 --> 00:29:01,448
Utrolig at University Clowns
nesten spilte på den første Coachella.
411
00:29:01,531 --> 00:29:04,659
-Jeg klikker.
-Nesten.
412
00:29:05,201 --> 00:29:08,913
Men du, da, som jobber med Jamie Porter.
413
00:29:09,539 --> 00:29:13,084
Den gutten er ekte vare.
Du må være veldig imponerende.
414
00:29:13,918 --> 00:29:17,922
Uansett hva som skjer,
håper jeg du ikke slutter å skrive sanger.
415
00:29:19,299 --> 00:29:20,425
Ja.
416
00:29:22,969 --> 00:29:26,765
Beklager. Leit å avbryte gjenforeningen.
417
00:29:26,848 --> 00:29:28,933
Må gå på den andre gjenforeningen
med mødrene dine.
418
00:29:29,642 --> 00:29:32,353
-Så klart.
-Må bare ha lommeboken min i bilen.
419
00:29:33,021 --> 00:29:36,065
Bilen min er svart, forresten.
Favorittfargen din.
420
00:29:36,941 --> 00:29:41,279
Ikke grønn. Så jeg vet ikke.
Kanskje vi er i slekt.
421
00:29:42,155 --> 00:29:42,989
Greit.
422
00:29:45,325 --> 00:29:47,786
Jeg husker hvordan det var
å være på din alder.
423
00:29:48,912 --> 00:29:51,539
Alt virket uforutsigbart.
424
00:29:51,998 --> 00:29:57,712
Men jeg lover, Nini.
Du har det beste i vente.
425
00:30:00,757 --> 00:30:07,639
Jeg er glad vi fikk møtes igjen.
Jeg var redd du ville bli satt ut.
426
00:30:09,182 --> 00:30:10,433
Jeg er ikke satt ut.
427
00:30:13,353 --> 00:30:14,437
Greit.
428
00:30:27,492 --> 00:30:30,078
Et kapittel begynner
Sidene blafrer i vinden
429
00:30:30,161 --> 00:30:35,500
Historien er så uforutsigbar
Men det beste har ikke kommet enda
430
00:30:39,254 --> 00:30:44,342
Jeg åpner øynene og ser horisonten
Og spenningen er ikke til å beskrive
431
00:30:45,301 --> 00:30:49,764
I California-solen ser man det
432
00:30:49,848 --> 00:30:55,395
Man vet aldri
Hvilken vei livet tar deg med
433
00:30:55,478 --> 00:31:01,192
Eller hvordan en bris kan sende deg
Nedover en helt ny vei
434
00:31:01,276 --> 00:31:04,404
Du vet aldri
435
00:31:04,571 --> 00:31:06,531
Ganske bra til å være
en som ikke synger - Ricky
436
00:31:06,614 --> 00:31:10,159
Hvor du ender opp
Enda bedre enn du drømte om
437
00:31:10,243 --> 00:31:16,457
Akkurat dit du ville
Du vet aldri
438
00:31:16,541 --> 00:31:18,877
Aldri
439
00:31:19,043 --> 00:31:25,008
Du vet aldri
Aldri
440
00:31:26,676 --> 00:31:29,345
Sommeren er min
Jeg skal gjøre et forsøk
441
00:31:29,429 --> 00:31:32,015
Enda en årstid i livet mitt
442
00:31:32,098 --> 00:31:36,728
Og jeg vet ikke hva som skjer nå
Nei
443
00:31:37,854 --> 00:31:43,818
Men jeg ønsker mysteriet velkommen
Ser skogen gjennom trærne
444
00:31:43,902 --> 00:31:48,907
For når jeg prøver
Vet ingen hvordan jeg kan vokse
445
00:31:48,990 --> 00:31:53,494
Du vet aldri
Hvor livet kan ta deg med
446
00:31:53,578 --> 00:31:54,579
ROLLELISTE
447
00:31:54,662 --> 00:32:00,543
Eller hvordan en bris kan sende deg
Ned en helt ny vei
448
00:32:00,627 --> 00:32:06,549
Du vet aldri
Hvor du ender opp
449
00:32:06,633 --> 00:32:12,388
Enda bedre enn du drømte om
Akkurat dit du ville
450
00:32:12,472 --> 00:32:17,310
Du vet aldri
Aldri
451
00:32:17,393 --> 00:32:18,353
SKAP LIVET DITT
452
00:32:18,436 --> 00:32:21,814
Du vet aldri
Så dette er 18 for meg
453
00:32:21,898 --> 00:32:23,983
IKKE VÆR REDD FOR Å FEILE
VÆR REDD FOR Å IKKE PRØVE
454
00:32:24,067 --> 00:32:30,156
Det er noe som venter på meg
Så dette er 18 for meg
455
00:32:30,239 --> 00:32:36,120
Du vet aldri
Hvor du ender opp
456
00:32:36,204 --> 00:32:41,960
Enda bedre enn du drømte om
Akkurat dit du ville
457
00:32:42,043 --> 00:32:47,924
Men vet aldri
Aldri
458
00:32:48,007 --> 00:32:53,846
Man vet aldri
Aldri
459
00:32:53,930 --> 00:32:59,143
Man vet aldri
Så dette er 18 for meg
460
00:32:59,227 --> 00:33:04,857
Det er noe som venter på meg
Så dette er 18 for meg
461
00:33:05,692 --> 00:33:08,611
Man vet aldri
462
00:33:20,289 --> 00:33:22,458
Kom Maddox tilbake etter middag?
463
00:33:22,542 --> 00:33:25,169
Hun har sikkert en supertopphemmelig
464
00:33:25,253 --> 00:33:27,547
og viktig leirtradisjon å ta seg av.
465
00:33:27,630 --> 00:33:31,843
Er det stygt å si at hun er litt voldsom?
466
00:33:31,926 --> 00:33:35,805
Og det kommer fra meg,
en som også er voldsom?
467
00:33:35,888 --> 00:33:38,641
Kom igjen. Maddox er herlig.
468
00:33:38,725 --> 00:33:41,185
Hun vil at vi skal kytte bånd
og være venner
469
00:33:41,269 --> 00:33:43,688
og være med på de kule ritualene hennes.
470
00:33:47,108 --> 00:33:48,818
Hun er harmløs.
471
00:34:17,221 --> 00:34:18,097
Rollelisten.
472
00:34:20,433 --> 00:34:22,143
Nei.
473
00:34:26,856 --> 00:34:27,982
Ikke mens jeg er her.
474
00:35:50,022 --> 00:35:52,024
Norske tekster: Heidi Rabbevåg