1
00:00:00,959 --> 00:00:03,503
Tidligere på High School Musical:
The Musical: The Series...
2
00:00:03,628 --> 00:00:05,380
Jeg vet ikke hvem jeg er uten skjermer.
3
00:00:05,505 --> 00:00:07,257
Sommeren er i gang med et smell.
4
00:00:07,340 --> 00:00:09,342
Eller den lyden horn lager.
5
00:00:10,885 --> 00:00:11,970
Gina fant balansen.
6
00:00:12,053 --> 00:00:16,141
Jeg skal reise meg på tå
Skal gjøre den min
7
00:00:16,224 --> 00:00:19,019
Ingen tvil om det
Jeg har balansen
8
00:00:19,144 --> 00:00:20,395
Hun har balansen
9
00:00:20,478 --> 00:00:22,022
Jet fant stemmebåndene sine.
10
00:00:22,272 --> 00:00:24,899
Beklager. Auditionen begynte
for over en time siden.
11
00:00:24,983 --> 00:00:26,609
Alle kan prøvespille.
12
00:00:26,943 --> 00:00:32,323
Står ingenting i veien for meg
13
00:00:32,449 --> 00:00:33,867
Jeg er ikke frøken Jenn.
14
00:00:33,950 --> 00:00:35,076
Hvor er manusene?
15
00:00:35,160 --> 00:00:36,619
Hvor vil du at vi skal stå?
16
00:00:36,703 --> 00:00:38,329
Kan alle bare vente litt?
17
00:00:38,413 --> 00:00:42,042
-Kanskje jeg skal besette forestillingen.
-Det var det eneste jeg gledet meg til.
18
00:00:42,125 --> 00:00:44,586
Det er kanskje ikke
den sommeren jeg planla.
19
00:00:44,669 --> 00:00:46,629
Oss to er det eneste
jeg ikke er bekymret for.
20
00:00:46,713 --> 00:00:48,173
Kan vi begynne på nytt?
21
00:00:48,256 --> 00:00:51,885
-Kan vi begynne på nytt?
-Ja. Absolutt.
22
00:01:00,977 --> 00:01:03,980
Vil du bygge snømann?
23
00:01:07,567 --> 00:01:10,945
Vil du bygge snømann?
24
00:01:11,404 --> 00:01:15,325
Befri varulvene.
Det er ikke deres feil. Skyld på månen.
25
00:01:16,785 --> 00:01:18,787
God morgen, Elsa.
26
00:01:22,373 --> 00:01:23,416
Vent! Er du Anna?
27
00:01:23,625 --> 00:01:26,419
-Ja!
-Da er vi søstre!
28
00:01:30,048 --> 00:01:32,801
Jeg visste ikke engang
at stemmene deres nådde så høyt opp.
29
00:01:32,884 --> 00:01:36,554
Tett ørene. Jeg stemmer i.
Jeg kan ikke tro at jeg skal spille...
30
00:01:36,638 --> 00:01:40,350
Olaf! Gratulerer.
Og jeg er Kristoffer. Det er...
31
00:01:40,475 --> 00:01:41,434
En person.
32
00:01:41,851 --> 00:01:44,646
Gratulerer med å være en ekte art, Ricky.
33
00:01:44,896 --> 00:01:47,357
Hva? Først Lumière, og nå Olaf.
34
00:01:47,440 --> 00:01:50,360
Er jeg dømt til å spille
livløse gjenstander i all evighet?
35
00:01:50,443 --> 00:01:53,071
Gjør plass til Belle.
36
00:01:53,154 --> 00:01:55,365
Gjør plass til...
37
00:01:56,533 --> 00:01:57,867
Ensemblet?
38
00:01:58,868 --> 00:02:01,704
Oi, ensemblet, mener jeg.
39
00:02:02,122 --> 00:02:03,998
Man kan ikke ha forestilling
uten ensemblet.
40
00:02:04,249 --> 00:02:06,960
Det finnes ikke små roller,
bare små skuespillere.
41
00:02:07,043 --> 00:02:09,254
Ikke tell replikkene.
Få replikkene til å telle.
42
00:02:09,337 --> 00:02:13,049
Ro dere ned. La oss være proffe.
43
00:02:13,133 --> 00:02:14,926
Profesjonelt: Mazel tov.
44
00:02:15,009 --> 00:02:16,553
Spesielt EJ.
45
00:02:16,636 --> 00:02:19,889
Personlig skal jeg lagre bilder
av ham med gevir
46
00:02:19,973 --> 00:02:22,350
for utpressingsmuligheter i fremtiden.
47
00:02:24,394 --> 00:02:25,854
Hva snakker du om?
48
00:02:25,937 --> 00:02:29,190
Din gode venn Val ga deg rollen
som reinsdyret Svein?
49
00:02:30,900 --> 00:02:34,237
Nei. Jeg er ikke med i forestillingen.
Jeg er regissøren.
50
00:02:34,320 --> 00:02:35,238
Sjekk listen.
51
00:02:35,321 --> 00:02:38,616
Ser ut som du går inn
i skuespiller-regissørenes rekker.
52
00:02:38,700 --> 00:02:40,118
Som Greta Gerwig.
53
00:02:40,618 --> 00:02:42,495
Nei. Dette må være en feil.
54
00:02:42,745 --> 00:02:45,081
Er dette den endelige listen?
55
00:02:45,832 --> 00:02:48,960
Reinsdyr regisserer ikke.
Jeg har aldri sett et reinsdyr regissere.
56
00:02:52,088 --> 00:02:53,548
Senk stemmene!
57
00:02:55,091 --> 00:02:57,510
Morn, scenograf. Har du alt klart?
58
00:02:57,594 --> 00:02:58,845
Absolutt, Rocket Man.
59
00:02:58,928 --> 00:03:01,472
Det er campingkveld
for ferskinger, folkens.
60
00:03:01,556 --> 00:03:03,933
En kveld i skogen blant dyrene.
61
00:03:04,017 --> 00:03:05,351
Og åndene.
62
00:03:06,311 --> 00:03:08,646
Pakk teltene. Og hvil stemmebåndene.
63
00:03:08,730 --> 00:03:10,148
Dere kommer til å skrike i kveld.
64
00:03:11,024 --> 00:03:13,526
Og forresten, Carlos,
65
00:03:13,610 --> 00:03:15,653
vi har kameraer på scenografens kontor.
66
00:03:15,778 --> 00:03:17,822
Men godt forsøk på å endre rollelisten.
67
00:03:31,669 --> 00:03:33,963
Det er årets beste dag.
68
00:03:34,088 --> 00:03:36,674
Ikke julaften, ikke skattedagen...
69
00:03:36,758 --> 00:03:40,970
Ferskingkvelden.
Dere kommer til å få det så gøy.
70
00:03:41,262 --> 00:03:44,265
Når vi kommer til leiren,
begynner vi med å sette opp telt.
71
00:03:44,349 --> 00:03:47,977
Så samler vi oss rundt bålet
for en liten sangstund,
72
00:03:48,061 --> 00:03:51,397
etterfulgt av den verdensberømte
gjenfortellingen av...
73
00:03:53,691 --> 00:03:56,069
Snakker jeg med meg selv?
Jeg snakker med meg selv.
74
00:03:58,571 --> 00:03:59,948
Går det bra?
75
00:04:00,573 --> 00:04:03,368
Absolutt. Skriver bare i dagboken.
76
00:04:03,451 --> 00:04:06,454
Bearbeider nyheten fra i morges
så jeg kan gjøre det til en seier.
77
00:04:08,498 --> 00:04:10,625
Jeg skjønner. Du har løve i ascendanten.
78
00:04:11,709 --> 00:04:13,419
Steinbukken, faktisk.
79
00:04:13,503 --> 00:04:16,381
Jeg har bare jord- og luft-tegn
i mine store tre.
80
00:04:16,839 --> 00:04:19,717
Å? Jeg får ildtegn-vibber fra deg.
81
00:04:20,802 --> 00:04:23,429
Jeg kjenner meg selv.
82
00:04:23,513 --> 00:04:28,476
Jeg er en Ravnklo, en ENFP,
en Belle og en Samantha.
83
00:04:30,311 --> 00:04:32,105
American Girl-dukken Samantha.
84
00:04:32,480 --> 00:04:35,984
Og jeg har absolutt steinbukk
i ascendanten.
85
00:04:36,401 --> 00:04:39,570
Greit. Det blir kult i kveld.
86
00:04:42,657 --> 00:04:43,992
G, får jeg snakke med deg?
87
00:04:44,784 --> 00:04:45,702
Hei! Ut.
88
00:04:45,785 --> 00:04:47,120
Det er hodet mitt.
89
00:04:48,955 --> 00:04:49,831
Jeg tillater det.
90
00:04:50,331 --> 00:04:52,208
Nå må resten av meg inn.
91
00:04:52,333 --> 00:04:53,543
Du har to minutter.
92
00:05:02,844 --> 00:05:05,513
-Beklager å buse inn.
-Kjærlighet er en åpen dør.
93
00:05:06,472 --> 00:05:09,058
Jeg visste du ville få hovedrollen.
Du er en stjerne.
94
00:05:09,309 --> 00:05:11,019
Takk. Det betyr...
95
00:05:12,145 --> 00:05:14,105
Det betyr mye.
96
00:05:15,982 --> 00:05:19,235
Merkelig nok betyr det enda mer
at du ikke ga meg rollen.
97
00:05:20,361 --> 00:05:23,865
I mange år har jeg prøvd å lære
å ta til takke med "akkurat nok"
98
00:05:23,948 --> 00:05:26,826
eller "nesten i rampelyset,
men ikke helt"...
99
00:05:26,909 --> 00:05:30,621
Herlighet. Jeg lager gåseøyne i lufta.
Du påvirker meg.
100
00:05:32,165 --> 00:05:35,460
Nei, poenget er...
Ja, jeg har hovedrollen.
101
00:05:35,543 --> 00:05:36,627
Og det føles bra,
102
00:05:36,711 --> 00:05:39,630
og jeg telte antallet sanger
og antallet replikker.
103
00:05:39,714 --> 00:05:41,549
Elsa får kanskje La den gå.
104
00:05:41,632 --> 00:05:44,177
Men jeg mener faktisk at Anna
har en større historie
105
00:05:44,260 --> 00:05:47,555
og er mer utfordrende å spille.
Men på en bra måte.
106
00:05:51,476 --> 00:05:52,560
EJ?
107
00:05:53,519 --> 00:05:57,982
Beklager. Jeg hører etter.
Har bare litt panikk.
108
00:05:58,066 --> 00:05:59,650
Corbin Bleu kommer i morgen
109
00:05:59,734 --> 00:06:02,653
for den første gjennomlesningen,
med kamerafolk og allting.
110
00:06:02,737 --> 00:06:04,864
Jeg må analysere manus i kveld.
111
00:06:05,323 --> 00:06:06,699
Og jeg bare...
112
00:06:07,158 --> 00:06:09,660
Jeg vil at gjennomlesningen
skal være perfekt.
113
00:06:09,744 --> 00:06:11,871
Han spilte jo Chad.
114
00:06:11,954 --> 00:06:15,541
Gina, jeg vil ikke skuffe Chad.
115
00:06:15,750 --> 00:06:17,335
Jeg vet at det er viktig for deg,
116
00:06:17,418 --> 00:06:20,421
men i kveld skal være en stor, morsom...
117
00:06:20,505 --> 00:06:23,466
Hei. Bryter inn. Corbin? I morgen?
118
00:06:23,549 --> 00:06:25,676
Og vi skal være ute hele natta.
Er det smart?
119
00:06:26,135 --> 00:06:28,221
Ding, ding. Det var to minutter, EJ.
120
00:06:29,347 --> 00:06:31,057
tursti
JURTER
121
00:06:39,982 --> 00:06:43,027
Alle sammen, det er av og til slanger her.
122
00:06:43,111 --> 00:06:45,279
De fleste er ikke giftige.
123
00:06:46,114 --> 00:06:47,115
De fleste?
124
00:06:47,698 --> 00:06:50,201
-Ja.
-Jeg kan ikke. Beklager.
125
00:06:50,284 --> 00:06:52,829
Du kan ikke gjøre det.
Du må komme tilbake.
126
00:06:56,958 --> 00:06:58,751
Du vet vel at jeg er feminist?
127
00:06:59,001 --> 00:07:00,086
Ja.
128
00:07:00,336 --> 00:07:01,838
Jeg liker alle kvinner.
129
00:07:03,714 --> 00:07:06,175
Jeg liker nesten alle kvinner.
130
00:07:07,176 --> 00:07:09,011
Hvor er dette på vei?
131
00:07:09,095 --> 00:07:12,598
Slår ikke Val deg som litt...
132
00:07:14,350 --> 00:07:15,852
Jeg har ikke noe ord for det.
133
00:07:16,018 --> 00:07:17,562
Jeg synes hun virker grei.
134
00:07:17,645 --> 00:07:22,066
Og Maddox var frekk nok
til å si at jeg har løve i ascendanten.
135
00:07:22,150 --> 00:07:24,652
Ingen kjenner fødselshoroskopet mitt
bedre enn meg.
136
00:07:24,735 --> 00:07:26,446
Bortsett fra madam Stephanie.
137
00:07:27,989 --> 00:07:31,117
Den synske livsrådgiveren min?
Hun som var på bursdagsbrunsjen min?
138
00:07:31,534 --> 00:07:35,246
Ja, den rare kvinnen på Denny's
som ikke var venn med noen av oss.
139
00:07:35,621 --> 00:07:37,623
Ikke rar. Madam Stephanie.
140
00:07:39,083 --> 00:07:43,087
Dette er det jeg tenker.
Du var flott i hovedrollen.
141
00:07:43,546 --> 00:07:44,505
Fortsett.
142
00:07:44,630 --> 00:07:49,135
Og det var uventet å havne i ensemblet.
143
00:07:49,302 --> 00:07:50,261
Ja.
144
00:07:50,428 --> 00:07:51,721
Men ærlig talt
145
00:07:51,804 --> 00:07:55,183
trodde jeg ikke
at du ville bli så satt ut.
146
00:07:56,726 --> 00:08:00,938
På tide med ærlighet fra søsteren din.
147
00:08:02,773 --> 00:08:04,734
Det føles ukarakteristisk, Ash.
148
00:08:07,111 --> 00:08:11,115
Hørte du hva hun sa?
"Det føles ukarakteristisk"?
149
00:08:13,659 --> 00:08:15,328
"Steinbukk i ascendanten,
150
00:08:15,411 --> 00:08:17,455
"nøler med å avsløre
151
00:08:17,538 --> 00:08:18,623
"følelseslivet sitt..."
152
00:08:20,291 --> 00:08:22,293
Hør på dette.
153
00:08:22,376 --> 00:08:25,630
"Løve i ascendanten",
det Maddox tror jeg er.
154
00:08:25,713 --> 00:08:28,508
"Liker å være midtpunkt og få ros.
155
00:08:28,591 --> 00:08:32,512
"Elsker beundring fra andre.
Anerkjennelse gir dem et løft."
156
00:08:35,181 --> 00:08:37,225
Dette er absolutt en nifs kveld.
157
00:08:40,937 --> 00:08:43,773
Du skal synge
den tradisjonelle sangen, ikke sant?
158
00:08:44,232 --> 00:08:46,025
Jeg håpet du ville ta den.
159
00:08:46,108 --> 00:08:47,860
Jeg har masse lekser til forestillingen.
160
00:08:47,944 --> 00:08:49,278
Nei. Kom igjen.
161
00:08:49,362 --> 00:08:51,739
Når jeg synger countrysanger,
høres jeg ut som en frosk.
162
00:08:53,157 --> 00:08:57,537
Greit. Jeg tar den skumle sagen.
Du tar den skumle historien.
163
00:08:57,620 --> 00:09:00,540
Ikke tull.
Jeg skulle alltid ta den skumle historien.
164
00:09:02,083 --> 00:09:04,544
Jeg gleder meg.
165
00:09:06,921 --> 00:09:08,631
Er teltet klart?
166
00:09:08,881 --> 00:09:12,301
Ja. Gina er nærmest proff
i overlevelseskunst.
167
00:09:12,385 --> 00:09:14,595
Jeg tror det teltet kan overleve en orkan.
168
00:09:16,472 --> 00:09:21,644
Beklager om jeg gikk for langt
med løve i ascendanten-greia.
169
00:09:21,811 --> 00:09:24,564
-Det var bare en vibbe.
-Helt greit.
170
00:09:25,481 --> 00:09:27,817
Du tok feil, men det er greit.
171
00:09:30,736 --> 00:09:33,406
Er du sikker på
at du ikke har løve i de store tre?
172
00:09:33,489 --> 00:09:36,867
For ascendanten er basert
på fødselstidspunktet, så...
173
00:09:37,118 --> 00:09:41,163
Så klart. Jeg vet at ascendanten
er basert på fødselstidspunktet.
174
00:09:41,247 --> 00:09:45,501
Jeg snakker flytende stjerne.
Jeg vet ikke hvorfor jeg roper.
175
00:09:48,754 --> 00:09:51,507
Hun liker meg ikke så godt, gjør hun vel?
176
00:09:51,924 --> 00:09:53,092
-Hvem? Ash?
-Ja.
177
00:09:53,509 --> 00:09:55,636
Nei da, hun har det bare litt vanskelig.
178
00:09:55,720 --> 00:09:58,389
Gi henne tid.
Ashlyn elsker alle. Og hun er feminist.
179
00:09:59,557 --> 00:10:00,766
-Greit.
-Ja.
180
00:10:03,686 --> 00:10:04,687
Hva i...
181
00:10:12,820 --> 00:10:13,779
Hei.
182
00:10:16,949 --> 00:10:19,452
Jeg kommer hit for å tenke av og til.
183
00:10:20,453 --> 00:10:21,370
Seriøst?
184
00:10:21,996 --> 00:10:25,750
Når jeg er sulten, spiser jeg Twizzlers.
Når jeg er tørst, drikker jeg krystallene.
185
00:10:28,127 --> 00:10:29,712
Nå tuller du.
186
00:10:29,795 --> 00:10:32,673
Men krystallene forklarer stemmen din.
187
00:10:33,549 --> 00:10:36,969
Alle snakker om auditionen din.
188
00:10:38,304 --> 00:10:40,806
Seriøst. Hvor lærte du å synge sånn?
189
00:10:41,599 --> 00:10:44,518
Det er en lang, teit historie.
190
00:10:45,102 --> 00:10:46,270
Prøv.
191
00:10:50,691 --> 00:10:55,071
Jeg oppdro meg selv på YouTube,
192
00:10:55,154 --> 00:10:57,198
for foreldrene mine jobber alltid,
193
00:10:57,281 --> 00:10:58,699
og jeg lærte meg å spille piano.
194
00:10:58,783 --> 00:11:01,410
Lærte meg å synge også.
195
00:11:01,494 --> 00:11:04,288
Og så hadde jeg en musikklærer på skolen.
196
00:11:04,372 --> 00:11:05,414
Hun presset meg så hardt
197
00:11:05,498 --> 00:11:07,875
at jeg glemte hva jeg likte ved det
til å begynne med.
198
00:11:07,958 --> 00:11:11,671
Karakterene mine stupte,
og mamma ga meg ADD-medisiner.
199
00:11:11,754 --> 00:11:14,632
Men det funket ikke, for jeg har ikke ADD.
200
00:11:14,715 --> 00:11:16,592
Jeg har AVS.
201
00:11:18,260 --> 00:11:19,303
"AVS"?
202
00:11:20,054 --> 00:11:21,389
Alle voksne skuffer.
203
00:11:23,349 --> 00:11:27,770
Jeg skal innrømme at det var
en teit historie, men ikke så lang.
204
00:11:29,313 --> 00:11:31,357
Han ler. Sett på maken.
205
00:11:36,237 --> 00:11:41,325
Velkommen til deres første
Campingkveld for ferskinger!
206
00:11:43,911 --> 00:11:45,204
For å starte kvelden,
207
00:11:45,287 --> 00:11:48,833
en applaus for vår egen Rocket Man!
208
00:11:50,710 --> 00:11:51,711
Ja!
209
00:11:51,794 --> 00:11:53,838
Følg med, alle sammen,
210
00:11:53,921 --> 00:11:56,006
for jeg har ikke mye tid
å kaste bort i kveld.
211
00:11:56,090 --> 00:11:58,300
Jeg trenger litt hjelp
med å synge enkelte deler.
212
00:11:58,384 --> 00:12:00,136
Rist på rumpa, Caswell!
213
00:12:01,595 --> 00:12:02,847
Du hjelper ikke, Carlos.
214
00:12:03,806 --> 00:12:05,307
Da begynner vi.
215
00:12:05,391 --> 00:12:08,352
Denne heter Balladen om Shallow Lake,
216
00:12:08,436 --> 00:12:12,982
og hvert eneste ord er sant.
217
00:12:22,700 --> 00:12:26,245
Jeg skal fortelle
En historie om Susan Fine
218
00:12:26,328 --> 00:12:30,374
Hun levde for 200 år siden
219
00:12:30,458 --> 00:12:33,961
En kveld hørte hun en plystring
Av den skumle typen
220
00:12:34,044 --> 00:12:37,965
Lyden kan få det til
Å gå kaldt nedetter ryggen
221
00:12:38,048 --> 00:12:41,802
De sier hun ble svelget av Shallow Lake
222
00:12:41,886 --> 00:12:45,306
Og ble aldri sett igjen
223
00:12:45,389 --> 00:12:47,641
Før spøkelset hennes sier
224
00:12:47,725 --> 00:12:52,521
Om morgenen
225
00:12:57,234 --> 00:13:01,238
Hun mistet sjelen
Og hun mistet fornuften
226
00:13:05,034 --> 00:13:07,912
Ikke bli tatt av Susie Fine
227
00:13:09,163 --> 00:13:14,460
Be om at du finner veien hjem
228
00:13:24,470 --> 00:13:28,390
Hun drikker blodet ditt
Som det er varulv-vin
229
00:13:32,228 --> 00:13:35,272
Det er best å løpe fra Susie Fine
230
00:13:40,027 --> 00:13:42,571
Er det faktisk en sann historie?
231
00:13:42,655 --> 00:13:44,740
Sangen er nærmest en dokumentar.
232
00:13:45,241 --> 00:13:46,826
Raskt følgespørsmål...
233
00:13:46,909 --> 00:13:48,285
Jeg har masse lekser,
234
00:13:48,369 --> 00:13:51,705
men den fantastiske Maddox forklarer alt.
235
00:13:54,208 --> 00:13:58,045
Skal vi se. Hvem liker spøkelseshistorier?
236
00:14:00,798 --> 00:14:05,219
Da er det på tide
at dere hører historien om
237
00:14:05,302 --> 00:14:07,221
kvinnen i skogen.
238
00:14:07,513 --> 00:14:09,014
Det blir nei fra meg.
239
00:14:09,098 --> 00:14:14,144
Camp Shallow Lake ble grunnlagt
for lenge, lenge siden av et ektepar.
240
00:14:14,228 --> 00:14:16,564
Mr. John Fine og Mrs. Susan Fine.
241
00:14:16,647 --> 00:14:20,317
Alle elsket Mrs. Fine. Hun var snill.
242
00:14:20,401 --> 00:14:23,904
Hadde en stemme som en engel.
Og hun elsket søtsaker.
243
00:14:23,988 --> 00:14:25,906
Hun hadde alltid en pose Twizzlers.
244
00:14:27,658 --> 00:14:30,911
Men tragedien inntraff
på en kveld som denne.
245
00:14:30,995 --> 00:14:35,749
Det var den første
Campingkvelden for ferskinger.
246
00:14:35,833 --> 00:14:39,920
Ifølge legenden
hørte Mrs. Fine en svak plystrelyd
247
00:14:40,004 --> 00:14:41,547
dypt inne i skogen.
248
00:14:43,507 --> 00:14:48,846
Så hun vandret ut dit. Helt alene.
249
00:14:51,223 --> 00:14:53,267
Vent. Hva fant hun?
250
00:14:53,517 --> 00:14:55,519
Var det Corbin Bleus helikopter?
251
00:14:58,564 --> 00:15:03,068
Nei. Hun var ute i skogen så lenge
252
00:15:03,152 --> 00:15:04,612
at hun aldri kom hjem.
253
00:15:05,154 --> 00:15:07,531
-Jeg kjenner følelsen.
-Jeg også.
254
00:15:08,949 --> 00:15:14,246
Vent. Alt dette skjedde for tjue...
Femti år siden, mener jeg.
255
00:15:14,330 --> 00:15:18,083
Og siden den kvelden
256
00:15:18,167 --> 00:15:21,086
har Mrs. Fine vandret rundt i skogen,
257
00:15:21,629 --> 00:15:25,591
sulten, bortkommen og sint.
258
00:15:26,008 --> 00:15:28,761
Er jeg Susan Fine?
259
00:15:30,095 --> 00:15:32,014
Du er ganske sint. Vil ikke lyve.
260
00:15:32,097 --> 00:15:34,266
Hele tiden. Det er faktisk skummelt...
261
00:15:39,438 --> 00:15:43,359
Beklager, det er ikke sånn...
Det er skummelt.
262
00:15:43,442 --> 00:15:47,071
Det skal være skummelt.
Glem det. Beklager.
263
00:15:49,615 --> 00:15:50,616
Maddie, vent.
264
00:16:05,923 --> 00:16:08,133
Medpresident i Finere ting-klubben?
265
00:16:08,300 --> 00:16:10,135
Ja, medpresident i Finere ting-klubben?
266
00:16:10,260 --> 00:16:11,553
Jeg tror det holder.
267
00:16:11,637 --> 00:16:13,222
Hvem prøver du å kvele?
268
00:16:13,973 --> 00:16:18,394
Edderkopper, spøkelser,
aktivister for mannens rettigheter.
269
00:16:22,356 --> 00:16:23,816
Hva var det?
270
00:16:23,983 --> 00:16:27,569
-Jeg synes du skal sjekke.
-Hva? Du kan gå.
271
00:16:28,445 --> 00:16:30,447
-Greit. Jeg kan gå.
-Nei, du...
272
00:16:32,533 --> 00:16:35,202
Greit. Det funket. Gå.
273
00:16:48,882 --> 00:16:50,467
Carlos?
274
00:16:54,680 --> 00:16:56,265
Jeg kommer og henter deg, bestis.
275
00:17:01,937 --> 00:17:05,357
Jeg gjør akkurat det alle
i alle skrekkfilmer alltid gjør.
276
00:17:06,608 --> 00:17:10,529
Carlos? Jeg kan ikke være
den første som dør.
277
00:17:12,031 --> 00:17:13,949
Jeg er for smart og pen til det.
278
00:17:15,409 --> 00:17:18,746
Med mindre du allerede er død.
279
00:17:18,829 --> 00:17:22,499
Og om du er først,
da er forfatteren litt homofobisk...
280
00:17:27,337 --> 00:17:30,841
Jøss... Fryktelig. Fælt.
Forferdelig. Helt forferdelig.
281
00:17:30,924 --> 00:17:33,135
Dere er grunnen
til at folk ikke stoler på gutter.
282
00:17:34,762 --> 00:17:36,513
Ja, du også, Carlos.
283
00:17:40,017 --> 00:17:41,268
Unnskyld.
284
00:17:47,524 --> 00:17:48,358
Bø!
285
00:17:51,320 --> 00:17:53,781
Du. Denne legenden?
286
00:17:53,864 --> 00:17:56,325
Jeg fant et alter i skogen. Kom.
287
00:17:56,408 --> 00:17:58,285
Jeg kan ikke.
Jeg må gjøre dette ferdig før...
288
00:17:58,368 --> 00:17:59,912
Vent! Hva er det i skogen?
289
00:18:00,037 --> 00:18:02,081
Det er det skumleste jeg har sett.
290
00:18:02,164 --> 00:18:03,415
Og jeg har sett Hereditary.
291
00:18:04,208 --> 00:18:05,876
Kom igjen, Eej.
292
00:18:06,752 --> 00:18:11,215
Ikke tenk på meg. Jeg har bare
en bitte liten identitetskrise.
293
00:18:11,298 --> 00:18:12,800
EJ, husker du når jeg ble født?
294
00:18:12,883 --> 00:18:16,386
Jeg må bare vite
om det var 11.37 eller 23.37.
295
00:18:16,470 --> 00:18:17,805
Slutt, alle sammen.
296
00:18:18,347 --> 00:18:20,390
Det var 11.37.
297
00:18:20,474 --> 00:18:24,812
Jeg vet det fordi moren min sier
at du ødela Egg Benedict for alltid.
298
00:18:24,895 --> 00:18:28,107
Husker du? Egg Benedict er en frokostrett.
299
00:18:28,774 --> 00:18:30,776
Nei, jeg kan ikke gå
og se på alteret i kveld.
300
00:18:30,859 --> 00:18:33,695
Jeg må gjøre ferdig manuset
før Corbin kommer i morgen.
301
00:18:33,779 --> 00:18:36,115
Jeg har mye å gjøre.
302
00:18:36,198 --> 00:18:38,534
-Jeg må...
-Må konsentrere deg. Jeg skjønner.
303
00:18:39,451 --> 00:18:40,369
Kom, folkens.
304
00:18:57,177 --> 00:18:58,512
Hvem er jeg, stjerner?
305
00:19:05,435 --> 00:19:08,230
-Det er stille.
-Ja. Kanskje litt for stille.
306
00:19:08,564 --> 00:19:11,066
-Du er vel ikke redd?
-Det skulle du ønske.
307
00:19:11,150 --> 00:19:14,236
Ja. Da hadde jeg følt meg
mindre som en baby.
308
00:19:14,319 --> 00:19:17,156
Se her. Hjertet mitt banker.
309
00:19:19,032 --> 00:19:19,867
Pyse.
310
00:19:19,950 --> 00:19:23,412
Jeg har ikke sagt det.
Jeg hørte den tidligere. Plystringen?
311
00:19:23,495 --> 00:19:27,249
-Lyden som gjorde henne gal.
-Bare gjør narr, du.
312
00:19:27,332 --> 00:19:29,501
Du blir redd når du kommer til alteret,
313
00:19:29,585 --> 00:19:32,212
som burde være her et sted.
314
00:19:32,796 --> 00:19:34,381
Flytt deg.
315
00:19:34,464 --> 00:19:35,632
Som hovedrolleinnehaveren
316
00:19:35,716 --> 00:19:38,969
kan jeg mer enn gjerne
føre deg gjennom skogen.
317
00:19:39,052 --> 00:19:42,014
Ro deg ned, Anna.
Du vet ikke engang hvor alteret er.
318
00:19:42,097 --> 00:19:43,932
Jeg tror jeg finner ut av det, Kristoffer.
319
00:19:55,736 --> 00:19:57,613
LÅVEN
320
00:20:11,293 --> 00:20:13,295
Det er et tegn,
om jeg noen gang har sett et.
321
00:20:17,049 --> 00:20:19,384
Alteret var her et sted. Jeg sverger.
322
00:20:20,219 --> 00:20:23,263
Burde vi gå tilbake nå?
323
00:20:23,347 --> 00:20:25,682
Hvem er pysa nå?
324
00:20:29,436 --> 00:20:31,355
-Er det...
-Kvinnen i skogen?
325
00:20:31,855 --> 00:20:34,274
Maddox sa at hun hadde stemme
som en engel. Englestemme.
326
00:20:34,733 --> 00:20:35,567
Gulp.
327
00:20:36,818 --> 00:20:37,653
Hva nå?
328
00:20:39,780 --> 00:20:40,781
Følge lyden?
329
00:20:41,365 --> 00:20:43,575
Ja. Akkurat det alle sier
man ikke skal gjøre.
330
00:20:44,952 --> 00:20:45,786
Vi gjør det.
331
00:20:46,411 --> 00:20:48,413
Etter deg. Pyse.
332
00:20:58,548 --> 00:21:01,551
Hvem er jeg
Når den jeg er, forandrer seg
333
00:21:04,179 --> 00:21:09,184
Hvem jeg er når jeg ikke tenker for mye
334
00:21:09,268 --> 00:21:14,856
Jeg følger tegnene
Hvor fører de meg?
335
00:21:14,940 --> 00:21:20,195
Blir jeg venner med mitt fremtidige jeg?
336
00:21:20,279 --> 00:21:22,447
Jeg leter etter stjerner
337
00:21:22,531 --> 00:21:27,995
Horisonten er svart
Men jeg vet det jeg vet
338
00:21:28,078 --> 00:21:31,665
Og det er ingen vei tilbake
339
00:21:31,748 --> 00:21:34,626
Jeg har levd på et lite stykke himmel
340
00:21:34,710 --> 00:21:37,337
Plutselig er hele verden åpen
341
00:21:37,421 --> 00:21:42,509
Det er på tide at jeg reiser meg
342
00:21:42,592 --> 00:21:45,220
En del av meg strekker seg etter lyset
343
00:21:45,304 --> 00:21:48,098
Så sterk, umulig å skjule
344
00:21:48,181 --> 00:21:54,521
Ilden som stiger
345
00:22:00,819 --> 00:22:03,989
-Skal vi se hvem som synger?
-Vi har jo kommet så langt.
346
00:22:04,072 --> 00:22:09,161
Hva jeg er når jeg er vill
347
00:22:09,244 --> 00:22:12,914
Og mer høylytt enn jeg våget å tro
348
00:22:14,833 --> 00:22:19,838
Jeg er ferdig med å gjemme meg i skyggen
349
00:22:20,422 --> 00:22:25,427
Og jeg er lei av å være redd for meg selv
350
00:22:25,510 --> 00:22:30,807
Stjernene er nye
Jeg staker ut kursen
351
00:22:30,891 --> 00:22:33,518
For jeg vet det jeg vet
352
00:22:33,602 --> 00:22:36,938
Og det er ingen vei tilbake
353
00:22:37,022 --> 00:22:39,775
Jeg har levd på en liten bit av himmel
354
00:22:39,858 --> 00:22:42,652
Plutselig er hele verden åpen
355
00:22:42,819 --> 00:22:47,824
Det er på tide at jeg reiser meg
356
00:22:47,908 --> 00:22:50,702
Det er en del av meg
Som strekker seg etter lyset
357
00:22:50,786 --> 00:22:53,663
Så sterk, umulig å skjule
358
00:22:53,747 --> 00:22:56,917
Denne ilden som stiger
359
00:22:57,000 --> 00:23:00,045
Stiger
360
00:23:06,468 --> 00:23:10,222
Stiger
361
00:23:19,231 --> 00:23:20,399
Gina?
362
00:23:22,984 --> 00:23:24,486
Er du kvinnen i skogen?
363
00:23:31,410 --> 00:23:34,204
Så du er kvinnen i skogen.
364
00:23:40,252 --> 00:23:42,796
For tidlig. Jeg skjønner.
365
00:23:47,717 --> 00:23:50,470
Greit. Unnskyld.
366
00:23:51,763 --> 00:23:52,681
Men...
367
00:23:55,725 --> 00:23:57,811
Dette har alltid vært favorittkvelden min.
368
00:23:59,271 --> 00:24:01,231
For den skremte meg før.
369
00:24:01,314 --> 00:24:03,567
Men så fant jeg ut at om jeg bare kunne
370
00:24:03,650 --> 00:24:06,445
eie historiene, så var det ikke skummelt.
371
00:24:08,029 --> 00:24:10,782
Og du måtte gjøre narr av det.
372
00:24:11,116 --> 00:24:14,453
-Ricky prøvde å...
-Jeg er glad du har venner.
373
00:24:15,203 --> 00:24:17,414
Mamma og pappa blir sikkert glade.
374
00:24:18,832 --> 00:24:21,793
-Maddie...
-Dette var det eneste stedet som var mitt.
375
00:24:22,502 --> 00:24:24,880
For samme hva som skjedde med deg hjemme,
376
00:24:24,963 --> 00:24:26,715
og la oss være ærlige, Jet:
377
00:24:26,840 --> 00:24:29,843
Det var alltid noe som skjedde med deg.
378
00:24:30,886 --> 00:24:35,098
Jeg kunne komme hit og late som om
379
00:24:35,724 --> 00:24:39,936
alle problemene hjemme ikke fantes.
380
00:24:42,272 --> 00:24:45,525
Vet du at mamma og pappa ba meg
om å holde øye med deg i sommer?
381
00:24:45,692 --> 00:24:47,027
Jeg trenger ikke barnevakt.
382
00:24:47,110 --> 00:24:50,155
Det har uansett ikke noe å si.
383
00:24:50,238 --> 00:24:54,409
Jeg er ganske sikker på
at det er jeg som blir straffet.
384
00:25:01,458 --> 00:25:03,043
Jeg tror jeg skjønner det.
385
00:25:03,126 --> 00:25:04,794
På grunn av en optisk illusjon
386
00:25:04,878 --> 00:25:07,297
-så ser det ut som Merkur går baklengs?
-Ja.
387
00:25:07,380 --> 00:25:09,925
Og når dette skjer, skjer det fæle ting.
388
00:25:10,008 --> 00:25:11,760
-Det er vitenskap.
-Akkurat.
389
00:25:12,093 --> 00:25:14,471
Og Merkur står i retrograd? Nå?
390
00:25:15,472 --> 00:25:17,307
Ærlig talt?
391
00:25:17,390 --> 00:25:20,894
Nei. Jeg... Jeg ville skylde
392
00:25:20,977 --> 00:25:24,898
det med Val og ensemblet
på noe utenfor min kontroll.
393
00:25:28,235 --> 00:25:32,447
Det er greit, Ash. Du var lei deg.
Du ville ha en forklaring.
394
00:25:33,907 --> 00:25:38,703
Forrige semester trodde jeg ikke
at jeg kunne spille hovedroller.
395
00:25:38,787 --> 00:25:41,414
Og i kveld fant jeg ut
at jeg ble født ved brunsjtider.
396
00:25:42,666 --> 00:25:44,918
Det er vel alltid noe nytt å lære.
397
00:25:48,922 --> 00:25:50,173
Er det alt, Ash?
398
00:25:51,341 --> 00:25:54,844
Corbin Bleu-programmet,
399
00:25:54,928 --> 00:25:58,890
jeg trodde
det skulle bli min store sjanse.
400
00:26:00,016 --> 00:26:02,602
-Det kan fortsatt bli det.
-Nei.
401
00:26:04,229 --> 00:26:08,817
Men jeg tror det kan være din, Anna.
Og du fortjener det.
402
00:26:15,740 --> 00:26:18,660
God natt, tøffinger.
Løven i ascendanten stikker.
403
00:26:20,787 --> 00:26:23,123
Ikke la kvinnen i skogen ta deg.
404
00:26:27,210 --> 00:26:29,796
Hun har rett.
Dette kan være din store sjanse.
405
00:26:30,380 --> 00:26:32,424
Jeg mener det. Du er Anna.
406
00:26:32,507 --> 00:26:34,426
Det er stort.
407
00:26:35,927 --> 00:26:37,053
Jeg er stolt av deg.
408
00:26:38,013 --> 00:26:39,097
Jøss...
409
00:26:41,266 --> 00:26:44,144
Der er du! Slutt å gå ut
av teltet uten tillatelse.
410
00:26:44,227 --> 00:26:47,230
Jeg våknet, du var borte,
og jeg trodde du var død.
411
00:26:47,314 --> 00:26:50,025
For N-te gang:
Kvinnen i skogen er ikke ekte.
412
00:26:50,191 --> 00:26:53,320
-Han har det vanskelig i kveld.
-Jeg også.
413
00:26:53,403 --> 00:26:56,489
Jeg lurer på hvorfor
jeg knapt får sove i kveld
414
00:26:56,573 --> 00:26:59,159
når jeg har nådd toppen
av teaterkarrieren min.
415
00:26:59,367 --> 00:27:02,120
Ikke se på meg.
Monsterkostymet var Rickys idé.
416
00:27:02,245 --> 00:27:06,291
Jeg mener ikke å være frekk,
men det er større ting som skjer.
417
00:27:06,374 --> 00:27:07,834
Hva er større enn monster?
418
00:27:09,461 --> 00:27:13,298
Det er to problemer.
Én: Dewey ringte med en oppdatering.
419
00:27:13,381 --> 00:27:17,552
Corbin Bleu kommer ekstra tidlig.
Det er en diger kode rød.
420
00:27:17,677 --> 00:27:20,889
Den første gjennomlesningen er
før jeg har drukket min tredje kopp kaffe.
421
00:27:20,972 --> 00:27:22,182
Hva er det andre problemet?
422
00:27:22,682 --> 00:27:24,851
Ricky og Gina er borte.
423
00:27:25,518 --> 00:27:26,353
Hva?
424
00:27:26,436 --> 00:27:28,355
Hva om kvinnen i skogen...
425
00:27:28,480 --> 00:27:31,024
-Kourt, jeg stopper deg der.
-Men...
426
00:27:31,107 --> 00:27:35,403
Carlos har rett.
Ricky og Gina har det sikkert bra.
427
00:27:41,826 --> 00:27:42,911
G?
428
00:27:43,328 --> 00:27:44,454
Det var gøy i kveld.
429
00:27:44,704 --> 00:27:46,373
Selv om vi ikke fant alteret?
430
00:27:47,540 --> 00:27:49,209
Det er reisen, ikke målet.
431
00:27:49,626 --> 00:27:52,253
Takk for lykkekjeks-visdommen din.
432
00:27:53,463 --> 00:27:54,631
God natt, Ricky.
433
00:27:56,424 --> 00:27:59,302
Og vi går fortsatt i samme retning.
434
00:27:59,427 --> 00:28:03,056
-Ikke pinlig i det hele tatt.
-Nei. Pinlig? Kan ikke være oss.
435
00:28:15,402 --> 00:28:17,278
Inspirert av High School Musical-filmene,
skrevet av Peter Barsocchini
436
00:29:27,474 --> 00:29:29,476
Norske tekster: Heidi Rabbevåg