1 00:00:00,959 --> 00:00:03,503 Tidligere på High School Musical: The Musical: The Series... 2 00:00:03,628 --> 00:00:05,380 Jeg vet ikke hvem jeg er uten skjermer. 3 00:00:05,505 --> 00:00:07,257 Sommeren er i gang med et smell. 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,342 Eller den lyden horn lager. 5 00:00:10,885 --> 00:00:11,970 Gina fant balansen. 6 00:00:12,053 --> 00:00:16,141 Jeg skal reise meg på tå Skal gjøre den min 7 00:00:16,224 --> 00:00:19,019 Ingen tvil om det Jeg har balansen 8 00:00:19,144 --> 00:00:20,395 Hun har balansen 9 00:00:20,478 --> 00:00:22,022 Jet fant stemmebåndene sine. 10 00:00:22,272 --> 00:00:24,899 Beklager. Auditionen begynte for over en time siden. 11 00:00:24,983 --> 00:00:26,609 Alle kan prøvespille. 12 00:00:26,943 --> 00:00:32,323 Står ingenting i veien for meg 13 00:00:32,449 --> 00:00:33,867 Jeg er ikke frøken Jenn. 14 00:00:33,950 --> 00:00:35,076 Hvor er manusene? 15 00:00:35,160 --> 00:00:36,619 Hvor vil du at vi skal stå? 16 00:00:36,703 --> 00:00:38,329 Kan alle bare vente litt? 17 00:00:38,413 --> 00:00:42,042 -Kanskje jeg skal besette forestillingen. -Det var det eneste jeg gledet meg til. 18 00:00:42,125 --> 00:00:44,586 Det er kanskje ikke den sommeren jeg planla. 19 00:00:44,669 --> 00:00:46,629 Oss to er det eneste jeg ikke er bekymret for. 20 00:00:46,713 --> 00:00:48,173 Kan vi begynne på nytt? 21 00:00:48,256 --> 00:00:51,885 -Kan vi begynne på nytt? -Ja. Absolutt. 22 00:01:00,977 --> 00:01:03,980 Vil du bygge snømann? 23 00:01:07,567 --> 00:01:10,945 Vil du bygge snømann? 24 00:01:11,404 --> 00:01:15,325 Befri varulvene. Det er ikke deres feil. Skyld på månen. 25 00:01:16,785 --> 00:01:18,787 God morgen, Elsa. 26 00:01:22,373 --> 00:01:23,416 Vent! Er du Anna? 27 00:01:23,625 --> 00:01:26,419 -Ja! -Da er vi søstre! 28 00:01:30,048 --> 00:01:32,801 Jeg visste ikke engang at stemmene deres nådde så høyt opp. 29 00:01:32,884 --> 00:01:36,554 Tett ørene. Jeg stemmer i. Jeg kan ikke tro at jeg skal spille... 30 00:01:36,638 --> 00:01:40,350 Olaf! Gratulerer. Og jeg er Kristoffer. Det er... 31 00:01:40,475 --> 00:01:41,434 En person. 32 00:01:41,851 --> 00:01:44,646 Gratulerer med å være en ekte art, Ricky. 33 00:01:44,896 --> 00:01:47,357 Hva? Først Lumière, og nå Olaf. 34 00:01:47,440 --> 00:01:50,360 Er jeg dømt til å spille livløse gjenstander i all evighet? 35 00:01:50,443 --> 00:01:53,071 Gjør plass til Belle. 36 00:01:53,154 --> 00:01:55,365 Gjør plass til... 37 00:01:56,533 --> 00:01:57,867 Ensemblet? 38 00:01:58,868 --> 00:02:01,704 Oi, ensemblet, mener jeg. 39 00:02:02,122 --> 00:02:03,998 Man kan ikke ha forestilling uten ensemblet. 40 00:02:04,249 --> 00:02:06,960 Det finnes ikke små roller, bare små skuespillere. 41 00:02:07,043 --> 00:02:09,254 Ikke tell replikkene. Få replikkene til å telle. 42 00:02:09,337 --> 00:02:13,049 Ro dere ned. La oss være proffe. 43 00:02:13,133 --> 00:02:14,926 Profesjonelt: Mazel tov. 44 00:02:15,009 --> 00:02:16,553 Spesielt EJ. 45 00:02:16,636 --> 00:02:19,889 Personlig skal jeg lagre bilder av ham med gevir 46 00:02:19,973 --> 00:02:22,350 for utpressingsmuligheter i fremtiden. 47 00:02:24,394 --> 00:02:25,854 Hva snakker du om? 48 00:02:25,937 --> 00:02:29,190 Din gode venn Val ga deg rollen som reinsdyret Svein? 49 00:02:30,900 --> 00:02:34,237 Nei. Jeg er ikke med i forestillingen. Jeg er regissøren. 50 00:02:34,320 --> 00:02:35,238 Sjekk listen. 51 00:02:35,321 --> 00:02:38,616 Ser ut som du går inn i skuespiller-regissørenes rekker. 52 00:02:38,700 --> 00:02:40,118 Som Greta Gerwig. 53 00:02:40,618 --> 00:02:42,495 Nei. Dette må være en feil. 54 00:02:42,745 --> 00:02:45,081 Er dette den endelige listen? 55 00:02:45,832 --> 00:02:48,960 Reinsdyr regisserer ikke. Jeg har aldri sett et reinsdyr regissere. 56 00:02:52,088 --> 00:02:53,548 Senk stemmene! 57 00:02:55,091 --> 00:02:57,510 Morn, scenograf. Har du alt klart? 58 00:02:57,594 --> 00:02:58,845 Absolutt, Rocket Man. 59 00:02:58,928 --> 00:03:01,472 Det er campingkveld for ferskinger, folkens. 60 00:03:01,556 --> 00:03:03,933 En kveld i skogen blant dyrene. 61 00:03:04,017 --> 00:03:05,351 Og åndene. 62 00:03:06,311 --> 00:03:08,646 Pakk teltene. Og hvil stemmebåndene. 63 00:03:08,730 --> 00:03:10,148 Dere kommer til å skrike i kveld. 64 00:03:11,024 --> 00:03:13,526 Og forresten, Carlos, 65 00:03:13,610 --> 00:03:15,653 vi har kameraer på scenografens kontor. 66 00:03:15,778 --> 00:03:17,822 Men godt forsøk på å endre rollelisten. 67 00:03:31,669 --> 00:03:33,963 Det er årets beste dag. 68 00:03:34,088 --> 00:03:36,674 Ikke julaften, ikke skattedagen... 69 00:03:36,758 --> 00:03:40,970 Ferskingkvelden. Dere kommer til å få det så gøy. 70 00:03:41,262 --> 00:03:44,265 Når vi kommer til leiren, begynner vi med å sette opp telt. 71 00:03:44,349 --> 00:03:47,977 Så samler vi oss rundt bålet for en liten sangstund, 72 00:03:48,061 --> 00:03:51,397 etterfulgt av den verdensberømte gjenfortellingen av... 73 00:03:53,691 --> 00:03:56,069 Snakker jeg med meg selv? Jeg snakker med meg selv. 74 00:03:58,571 --> 00:03:59,948 Går det bra? 75 00:04:00,573 --> 00:04:03,368 Absolutt. Skriver bare i dagboken. 76 00:04:03,451 --> 00:04:06,454 Bearbeider nyheten fra i morges så jeg kan gjøre det til en seier. 77 00:04:08,498 --> 00:04:10,625 Jeg skjønner. Du har løve i ascendanten. 78 00:04:11,709 --> 00:04:13,419 Steinbukken, faktisk. 79 00:04:13,503 --> 00:04:16,381 Jeg har bare jord- og luft-tegn i mine store tre. 80 00:04:16,839 --> 00:04:19,717 Å? Jeg får ildtegn-vibber fra deg. 81 00:04:20,802 --> 00:04:23,429 Jeg kjenner meg selv. 82 00:04:23,513 --> 00:04:28,476 Jeg er en Ravnklo, en ENFP, en Belle og en Samantha. 83 00:04:30,311 --> 00:04:32,105 American Girl-dukken Samantha. 84 00:04:32,480 --> 00:04:35,984 Og jeg har absolutt steinbukk i ascendanten. 85 00:04:36,401 --> 00:04:39,570 Greit. Det blir kult i kveld. 86 00:04:42,657 --> 00:04:43,992 G, får jeg snakke med deg? 87 00:04:44,784 --> 00:04:45,702 Hei! Ut. 88 00:04:45,785 --> 00:04:47,120 Det er hodet mitt. 89 00:04:48,955 --> 00:04:49,831 Jeg tillater det. 90 00:04:50,331 --> 00:04:52,208 Nå må resten av meg inn. 91 00:04:52,333 --> 00:04:53,543 Du har to minutter. 92 00:05:02,844 --> 00:05:05,513 -Beklager å buse inn. -Kjærlighet er en åpen dør. 93 00:05:06,472 --> 00:05:09,058 Jeg visste du ville få hovedrollen. Du er en stjerne. 94 00:05:09,309 --> 00:05:11,019 Takk. Det betyr... 95 00:05:12,145 --> 00:05:14,105 Det betyr mye. 96 00:05:15,982 --> 00:05:19,235 Merkelig nok betyr det enda mer at du ikke ga meg rollen. 97 00:05:20,361 --> 00:05:23,865 I mange år har jeg prøvd å lære å ta til takke med "akkurat nok" 98 00:05:23,948 --> 00:05:26,826 eller "nesten i rampelyset, men ikke helt"... 99 00:05:26,909 --> 00:05:30,621 Herlighet. Jeg lager gåseøyne i lufta. Du påvirker meg. 100 00:05:32,165 --> 00:05:35,460 Nei, poenget er... Ja, jeg har hovedrollen. 101 00:05:35,543 --> 00:05:36,627 Og det føles bra, 102 00:05:36,711 --> 00:05:39,630 og jeg telte antallet sanger og antallet replikker. 103 00:05:39,714 --> 00:05:41,549 Elsa får kanskje La den gå. 104 00:05:41,632 --> 00:05:44,177 Men jeg mener faktisk at Anna har en større historie 105 00:05:44,260 --> 00:05:47,555 og er mer utfordrende å spille. Men på en bra måte. 106 00:05:51,476 --> 00:05:52,560 EJ? 107 00:05:53,519 --> 00:05:57,982 Beklager. Jeg hører etter. Har bare litt panikk. 108 00:05:58,066 --> 00:05:59,650 Corbin Bleu kommer i morgen 109 00:05:59,734 --> 00:06:02,653 for den første gjennomlesningen, med kamerafolk og allting. 110 00:06:02,737 --> 00:06:04,864 Jeg må analysere manus i kveld. 111 00:06:05,323 --> 00:06:06,699 Og jeg bare... 112 00:06:07,158 --> 00:06:09,660 Jeg vil at gjennomlesningen skal være perfekt. 113 00:06:09,744 --> 00:06:11,871 Han spilte jo Chad. 114 00:06:11,954 --> 00:06:15,541 Gina, jeg vil ikke skuffe Chad. 115 00:06:15,750 --> 00:06:17,335 Jeg vet at det er viktig for deg, 116 00:06:17,418 --> 00:06:20,421 men i kveld skal være en stor, morsom... 117 00:06:20,505 --> 00:06:23,466 Hei. Bryter inn. Corbin? I morgen? 118 00:06:23,549 --> 00:06:25,676 Og vi skal være ute hele natta. Er det smart? 119 00:06:26,135 --> 00:06:28,221 Ding, ding. Det var to minutter, EJ. 120 00:06:29,347 --> 00:06:31,057 tursti JURTER 121 00:06:39,982 --> 00:06:43,027 Alle sammen, det er av og til slanger her. 122 00:06:43,111 --> 00:06:45,279 De fleste er ikke giftige. 123 00:06:46,114 --> 00:06:47,115 De fleste? 124 00:06:47,698 --> 00:06:50,201 -Ja. -Jeg kan ikke. Beklager. 125 00:06:50,284 --> 00:06:52,829 Du kan ikke gjøre det. Du må komme tilbake. 126 00:06:56,958 --> 00:06:58,751 Du vet vel at jeg er feminist? 127 00:06:59,001 --> 00:07:00,086 Ja. 128 00:07:00,336 --> 00:07:01,838 Jeg liker alle kvinner. 129 00:07:03,714 --> 00:07:06,175 Jeg liker nesten alle kvinner. 130 00:07:07,176 --> 00:07:09,011 Hvor er dette på vei? 131 00:07:09,095 --> 00:07:12,598 Slår ikke Val deg som litt... 132 00:07:14,350 --> 00:07:15,852 Jeg har ikke noe ord for det. 133 00:07:16,018 --> 00:07:17,562 Jeg synes hun virker grei. 134 00:07:17,645 --> 00:07:22,066 Og Maddox var frekk nok til å si at jeg har løve i ascendanten. 135 00:07:22,150 --> 00:07:24,652 Ingen kjenner fødselshoroskopet mitt bedre enn meg. 136 00:07:24,735 --> 00:07:26,446 Bortsett fra madam Stephanie. 137 00:07:27,989 --> 00:07:31,117 Den synske livsrådgiveren min? Hun som var på bursdagsbrunsjen min? 138 00:07:31,534 --> 00:07:35,246 Ja, den rare kvinnen på Denny's som ikke var venn med noen av oss. 139 00:07:35,621 --> 00:07:37,623 Ikke rar. Madam Stephanie. 140 00:07:39,083 --> 00:07:43,087 Dette er det jeg tenker. Du var flott i hovedrollen. 141 00:07:43,546 --> 00:07:44,505 Fortsett. 142 00:07:44,630 --> 00:07:49,135 Og det var uventet å havne i ensemblet. 143 00:07:49,302 --> 00:07:50,261 Ja. 144 00:07:50,428 --> 00:07:51,721 Men ærlig talt 145 00:07:51,804 --> 00:07:55,183 trodde jeg ikke at du ville bli så satt ut. 146 00:07:56,726 --> 00:08:00,938 På tide med ærlighet fra søsteren din. 147 00:08:02,773 --> 00:08:04,734 Det føles ukarakteristisk, Ash. 148 00:08:07,111 --> 00:08:11,115 Hørte du hva hun sa? "Det føles ukarakteristisk"? 149 00:08:13,659 --> 00:08:15,328 "Steinbukk i ascendanten, 150 00:08:15,411 --> 00:08:17,455 "nøler med å avsløre 151 00:08:17,538 --> 00:08:18,623 "følelseslivet sitt..." 152 00:08:20,291 --> 00:08:22,293 Hør på dette. 153 00:08:22,376 --> 00:08:25,630 "Løve i ascendanten", det Maddox tror jeg er. 154 00:08:25,713 --> 00:08:28,508 "Liker å være midtpunkt og få ros. 155 00:08:28,591 --> 00:08:32,512 "Elsker beundring fra andre. Anerkjennelse gir dem et løft." 156 00:08:35,181 --> 00:08:37,225 Dette er absolutt en nifs kveld. 157 00:08:40,937 --> 00:08:43,773 Du skal synge den tradisjonelle sangen, ikke sant? 158 00:08:44,232 --> 00:08:46,025 Jeg håpet du ville ta den. 159 00:08:46,108 --> 00:08:47,860 Jeg har masse lekser til forestillingen. 160 00:08:47,944 --> 00:08:49,278 Nei. Kom igjen. 161 00:08:49,362 --> 00:08:51,739 Når jeg synger countrysanger, høres jeg ut som en frosk. 162 00:08:53,157 --> 00:08:57,537 Greit. Jeg tar den skumle sagen. Du tar den skumle historien. 163 00:08:57,620 --> 00:09:00,540 Ikke tull. Jeg skulle alltid ta den skumle historien. 164 00:09:02,083 --> 00:09:04,544 Jeg gleder meg. 165 00:09:06,921 --> 00:09:08,631 Er teltet klart? 166 00:09:08,881 --> 00:09:12,301 Ja. Gina er nærmest proff i overlevelseskunst. 167 00:09:12,385 --> 00:09:14,595 Jeg tror det teltet kan overleve en orkan. 168 00:09:16,472 --> 00:09:21,644 Beklager om jeg gikk for langt med løve i ascendanten-greia. 169 00:09:21,811 --> 00:09:24,564 -Det var bare en vibbe. -Helt greit. 170 00:09:25,481 --> 00:09:27,817 Du tok feil, men det er greit. 171 00:09:30,736 --> 00:09:33,406 Er du sikker på at du ikke har løve i de store tre? 172 00:09:33,489 --> 00:09:36,867 For ascendanten er basert på fødselstidspunktet, så... 173 00:09:37,118 --> 00:09:41,163 Så klart. Jeg vet at ascendanten er basert på fødselstidspunktet. 174 00:09:41,247 --> 00:09:45,501 Jeg snakker flytende stjerne. Jeg vet ikke hvorfor jeg roper. 175 00:09:48,754 --> 00:09:51,507 Hun liker meg ikke så godt, gjør hun vel? 176 00:09:51,924 --> 00:09:53,092 -Hvem? Ash? -Ja. 177 00:09:53,509 --> 00:09:55,636 Nei da, hun har det bare litt vanskelig. 178 00:09:55,720 --> 00:09:58,389 Gi henne tid. Ashlyn elsker alle. Og hun er feminist. 179 00:09:59,557 --> 00:10:00,766 -Greit. -Ja. 180 00:10:03,686 --> 00:10:04,687 Hva i... 181 00:10:12,820 --> 00:10:13,779 Hei. 182 00:10:16,949 --> 00:10:19,452 Jeg kommer hit for å tenke av og til. 183 00:10:20,453 --> 00:10:21,370 Seriøst? 184 00:10:21,996 --> 00:10:25,750 Når jeg er sulten, spiser jeg Twizzlers. Når jeg er tørst, drikker jeg krystallene. 185 00:10:28,127 --> 00:10:29,712 Nå tuller du. 186 00:10:29,795 --> 00:10:32,673 Men krystallene forklarer stemmen din. 187 00:10:33,549 --> 00:10:36,969 Alle snakker om auditionen din. 188 00:10:38,304 --> 00:10:40,806 Seriøst. Hvor lærte du å synge sånn? 189 00:10:41,599 --> 00:10:44,518 Det er en lang, teit historie. 190 00:10:45,102 --> 00:10:46,270 Prøv. 191 00:10:50,691 --> 00:10:55,071 Jeg oppdro meg selv på YouTube, 192 00:10:55,154 --> 00:10:57,198 for foreldrene mine jobber alltid, 193 00:10:57,281 --> 00:10:58,699 og jeg lærte meg å spille piano. 194 00:10:58,783 --> 00:11:01,410 Lærte meg å synge også. 195 00:11:01,494 --> 00:11:04,288 Og så hadde jeg en musikklærer på skolen. 196 00:11:04,372 --> 00:11:05,414 Hun presset meg så hardt 197 00:11:05,498 --> 00:11:07,875 at jeg glemte hva jeg likte ved det til å begynne med. 198 00:11:07,958 --> 00:11:11,671 Karakterene mine stupte, og mamma ga meg ADD-medisiner. 199 00:11:11,754 --> 00:11:14,632 Men det funket ikke, for jeg har ikke ADD. 200 00:11:14,715 --> 00:11:16,592 Jeg har AVS. 201 00:11:18,260 --> 00:11:19,303 "AVS"? 202 00:11:20,054 --> 00:11:21,389 Alle voksne skuffer. 203 00:11:23,349 --> 00:11:27,770 Jeg skal innrømme at det var en teit historie, men ikke så lang. 204 00:11:29,313 --> 00:11:31,357 Han ler. Sett på maken. 205 00:11:36,237 --> 00:11:41,325 Velkommen til deres første Campingkveld for ferskinger! 206 00:11:43,911 --> 00:11:45,204 For å starte kvelden, 207 00:11:45,287 --> 00:11:48,833 en applaus for vår egen Rocket Man! 208 00:11:50,710 --> 00:11:51,711 Ja! 209 00:11:51,794 --> 00:11:53,838 Følg med, alle sammen, 210 00:11:53,921 --> 00:11:56,006 for jeg har ikke mye tid å kaste bort i kveld. 211 00:11:56,090 --> 00:11:58,300 Jeg trenger litt hjelp med å synge enkelte deler. 212 00:11:58,384 --> 00:12:00,136 Rist på rumpa, Caswell! 213 00:12:01,595 --> 00:12:02,847 Du hjelper ikke, Carlos. 214 00:12:03,806 --> 00:12:05,307 Da begynner vi. 215 00:12:05,391 --> 00:12:08,352 Denne heter Balladen om Shallow Lake, 216 00:12:08,436 --> 00:12:12,982 og hvert eneste ord er sant. 217 00:12:22,700 --> 00:12:26,245 Jeg skal fortelle En historie om Susan Fine 218 00:12:26,328 --> 00:12:30,374 Hun levde for 200 år siden 219 00:12:30,458 --> 00:12:33,961 En kveld hørte hun en plystring Av den skumle typen 220 00:12:34,044 --> 00:12:37,965 Lyden kan få det til Å gå kaldt nedetter ryggen 221 00:12:38,048 --> 00:12:41,802 De sier hun ble svelget av Shallow Lake 222 00:12:41,886 --> 00:12:45,306 Og ble aldri sett igjen 223 00:12:45,389 --> 00:12:47,641 Før spøkelset hennes sier 224 00:12:47,725 --> 00:12:52,521 Om morgenen 225 00:12:57,234 --> 00:13:01,238 Hun mistet sjelen Og hun mistet fornuften 226 00:13:05,034 --> 00:13:07,912 Ikke bli tatt av Susie Fine 227 00:13:09,163 --> 00:13:14,460 Be om at du finner veien hjem 228 00:13:24,470 --> 00:13:28,390 Hun drikker blodet ditt Som det er varulv-vin 229 00:13:32,228 --> 00:13:35,272 Det er best å løpe fra Susie Fine 230 00:13:40,027 --> 00:13:42,571 Er det faktisk en sann historie? 231 00:13:42,655 --> 00:13:44,740 Sangen er nærmest en dokumentar. 232 00:13:45,241 --> 00:13:46,826 Raskt følgespørsmål... 233 00:13:46,909 --> 00:13:48,285 Jeg har masse lekser, 234 00:13:48,369 --> 00:13:51,705 men den fantastiske Maddox forklarer alt. 235 00:13:54,208 --> 00:13:58,045 Skal vi se. Hvem liker spøkelseshistorier? 236 00:14:00,798 --> 00:14:05,219 Da er det på tide at dere hører historien om 237 00:14:05,302 --> 00:14:07,221 kvinnen i skogen. 238 00:14:07,513 --> 00:14:09,014 Det blir nei fra meg. 239 00:14:09,098 --> 00:14:14,144 Camp Shallow Lake ble grunnlagt for lenge, lenge siden av et ektepar. 240 00:14:14,228 --> 00:14:16,564 Mr. John Fine og Mrs. Susan Fine. 241 00:14:16,647 --> 00:14:20,317 Alle elsket Mrs. Fine. Hun var snill. 242 00:14:20,401 --> 00:14:23,904 Hadde en stemme som en engel. Og hun elsket søtsaker. 243 00:14:23,988 --> 00:14:25,906 Hun hadde alltid en pose Twizzlers. 244 00:14:27,658 --> 00:14:30,911 Men tragedien inntraff på en kveld som denne. 245 00:14:30,995 --> 00:14:35,749 Det var den første Campingkvelden for ferskinger. 246 00:14:35,833 --> 00:14:39,920 Ifølge legenden hørte Mrs. Fine en svak plystrelyd 247 00:14:40,004 --> 00:14:41,547 dypt inne i skogen. 248 00:14:43,507 --> 00:14:48,846 Så hun vandret ut dit. Helt alene. 249 00:14:51,223 --> 00:14:53,267 Vent. Hva fant hun? 250 00:14:53,517 --> 00:14:55,519 Var det Corbin Bleus helikopter? 251 00:14:58,564 --> 00:15:03,068 Nei. Hun var ute i skogen så lenge 252 00:15:03,152 --> 00:15:04,612 at hun aldri kom hjem. 253 00:15:05,154 --> 00:15:07,531 -Jeg kjenner følelsen. -Jeg også. 254 00:15:08,949 --> 00:15:14,246 Vent. Alt dette skjedde for tjue... Femti år siden, mener jeg. 255 00:15:14,330 --> 00:15:18,083 Og siden den kvelden 256 00:15:18,167 --> 00:15:21,086 har Mrs. Fine vandret rundt i skogen, 257 00:15:21,629 --> 00:15:25,591 sulten, bortkommen og sint. 258 00:15:26,008 --> 00:15:28,761 Er jeg Susan Fine? 259 00:15:30,095 --> 00:15:32,014 Du er ganske sint. Vil ikke lyve. 260 00:15:32,097 --> 00:15:34,266 Hele tiden. Det er faktisk skummelt... 261 00:15:39,438 --> 00:15:43,359 Beklager, det er ikke sånn... Det er skummelt. 262 00:15:43,442 --> 00:15:47,071 Det skal være skummelt. Glem det. Beklager. 263 00:15:49,615 --> 00:15:50,616 Maddie, vent. 264 00:16:05,923 --> 00:16:08,133 Medpresident i Finere ting-klubben? 265 00:16:08,300 --> 00:16:10,135 Ja, medpresident i Finere ting-klubben? 266 00:16:10,260 --> 00:16:11,553 Jeg tror det holder. 267 00:16:11,637 --> 00:16:13,222 Hvem prøver du å kvele? 268 00:16:13,973 --> 00:16:18,394 Edderkopper, spøkelser, aktivister for mannens rettigheter. 269 00:16:22,356 --> 00:16:23,816 Hva var det? 270 00:16:23,983 --> 00:16:27,569 -Jeg synes du skal sjekke. -Hva? Du kan gå. 271 00:16:28,445 --> 00:16:30,447 -Greit. Jeg kan gå. -Nei, du... 272 00:16:32,533 --> 00:16:35,202 Greit. Det funket. Gå. 273 00:16:48,882 --> 00:16:50,467 Carlos? 274 00:16:54,680 --> 00:16:56,265 Jeg kommer og henter deg, bestis. 275 00:17:01,937 --> 00:17:05,357 Jeg gjør akkurat det alle i alle skrekkfilmer alltid gjør. 276 00:17:06,608 --> 00:17:10,529 Carlos? Jeg kan ikke være den første som dør. 277 00:17:12,031 --> 00:17:13,949 Jeg er for smart og pen til det. 278 00:17:15,409 --> 00:17:18,746 Med mindre du allerede er død. 279 00:17:18,829 --> 00:17:22,499 Og om du er først, da er forfatteren litt homofobisk... 280 00:17:27,337 --> 00:17:30,841 Jøss... Fryktelig. Fælt. Forferdelig. Helt forferdelig. 281 00:17:30,924 --> 00:17:33,135 Dere er grunnen til at folk ikke stoler på gutter. 282 00:17:34,762 --> 00:17:36,513 Ja, du også, Carlos. 283 00:17:40,017 --> 00:17:41,268 Unnskyld. 284 00:17:47,524 --> 00:17:48,358 Bø! 285 00:17:51,320 --> 00:17:53,781 Du. Denne legenden? 286 00:17:53,864 --> 00:17:56,325 Jeg fant et alter i skogen. Kom. 287 00:17:56,408 --> 00:17:58,285 Jeg kan ikke. Jeg må gjøre dette ferdig før... 288 00:17:58,368 --> 00:17:59,912 Vent! Hva er det i skogen? 289 00:18:00,037 --> 00:18:02,081 Det er det skumleste jeg har sett. 290 00:18:02,164 --> 00:18:03,415 Og jeg har sett Hereditary. 291 00:18:04,208 --> 00:18:05,876 Kom igjen, Eej. 292 00:18:06,752 --> 00:18:11,215 Ikke tenk på meg. Jeg har bare en bitte liten identitetskrise. 293 00:18:11,298 --> 00:18:12,800 EJ, husker du når jeg ble født? 294 00:18:12,883 --> 00:18:16,386 Jeg må bare vite om det var 11.37 eller 23.37. 295 00:18:16,470 --> 00:18:17,805 Slutt, alle sammen. 296 00:18:18,347 --> 00:18:20,390 Det var 11.37. 297 00:18:20,474 --> 00:18:24,812 Jeg vet det fordi moren min sier at du ødela Egg Benedict for alltid. 298 00:18:24,895 --> 00:18:28,107 Husker du? Egg Benedict er en frokostrett. 299 00:18:28,774 --> 00:18:30,776 Nei, jeg kan ikke gå og se på alteret i kveld. 300 00:18:30,859 --> 00:18:33,695 Jeg må gjøre ferdig manuset før Corbin kommer i morgen. 301 00:18:33,779 --> 00:18:36,115 Jeg har mye å gjøre. 302 00:18:36,198 --> 00:18:38,534 -Jeg må... -Må konsentrere deg. Jeg skjønner. 303 00:18:39,451 --> 00:18:40,369 Kom, folkens. 304 00:18:57,177 --> 00:18:58,512 Hvem er jeg, stjerner? 305 00:19:05,435 --> 00:19:08,230 -Det er stille. -Ja. Kanskje litt for stille. 306 00:19:08,564 --> 00:19:11,066 -Du er vel ikke redd? -Det skulle du ønske. 307 00:19:11,150 --> 00:19:14,236 Ja. Da hadde jeg følt meg mindre som en baby. 308 00:19:14,319 --> 00:19:17,156 Se her. Hjertet mitt banker. 309 00:19:19,032 --> 00:19:19,867 Pyse. 310 00:19:19,950 --> 00:19:23,412 Jeg har ikke sagt det. Jeg hørte den tidligere. Plystringen? 311 00:19:23,495 --> 00:19:27,249 -Lyden som gjorde henne gal. -Bare gjør narr, du. 312 00:19:27,332 --> 00:19:29,501 Du blir redd når du kommer til alteret, 313 00:19:29,585 --> 00:19:32,212 som burde være her et sted. 314 00:19:32,796 --> 00:19:34,381 Flytt deg. 315 00:19:34,464 --> 00:19:35,632 Som hovedrolleinnehaveren 316 00:19:35,716 --> 00:19:38,969 kan jeg mer enn gjerne føre deg gjennom skogen. 317 00:19:39,052 --> 00:19:42,014 Ro deg ned, Anna. Du vet ikke engang hvor alteret er. 318 00:19:42,097 --> 00:19:43,932 Jeg tror jeg finner ut av det, Kristoffer. 319 00:19:55,736 --> 00:19:57,613 LÅVEN 320 00:20:11,293 --> 00:20:13,295 Det er et tegn, om jeg noen gang har sett et. 321 00:20:17,049 --> 00:20:19,384 Alteret var her et sted. Jeg sverger. 322 00:20:20,219 --> 00:20:23,263 Burde vi gå tilbake nå? 323 00:20:23,347 --> 00:20:25,682 Hvem er pysa nå? 324 00:20:29,436 --> 00:20:31,355 -Er det... -Kvinnen i skogen? 325 00:20:31,855 --> 00:20:34,274 Maddox sa at hun hadde stemme som en engel. Englestemme. 326 00:20:34,733 --> 00:20:35,567 Gulp. 327 00:20:36,818 --> 00:20:37,653 Hva nå? 328 00:20:39,780 --> 00:20:40,781 Følge lyden? 329 00:20:41,365 --> 00:20:43,575 Ja. Akkurat det alle sier man ikke skal gjøre. 330 00:20:44,952 --> 00:20:45,786 Vi gjør det. 331 00:20:46,411 --> 00:20:48,413 Etter deg. Pyse. 332 00:20:58,548 --> 00:21:01,551 Hvem er jeg Når den jeg er, forandrer seg 333 00:21:04,179 --> 00:21:09,184 Hvem jeg er når jeg ikke tenker for mye 334 00:21:09,268 --> 00:21:14,856 Jeg følger tegnene Hvor fører de meg? 335 00:21:14,940 --> 00:21:20,195 Blir jeg venner med mitt fremtidige jeg? 336 00:21:20,279 --> 00:21:22,447 Jeg leter etter stjerner 337 00:21:22,531 --> 00:21:27,995 Horisonten er svart Men jeg vet det jeg vet 338 00:21:28,078 --> 00:21:31,665 Og det er ingen vei tilbake 339 00:21:31,748 --> 00:21:34,626 Jeg har levd på et lite stykke himmel 340 00:21:34,710 --> 00:21:37,337 Plutselig er hele verden åpen 341 00:21:37,421 --> 00:21:42,509 Det er på tide at jeg reiser meg 342 00:21:42,592 --> 00:21:45,220 En del av meg strekker seg etter lyset 343 00:21:45,304 --> 00:21:48,098 Så sterk, umulig å skjule 344 00:21:48,181 --> 00:21:54,521 Ilden som stiger 345 00:22:00,819 --> 00:22:03,989 -Skal vi se hvem som synger? -Vi har jo kommet så langt. 346 00:22:04,072 --> 00:22:09,161 Hva jeg er når jeg er vill 347 00:22:09,244 --> 00:22:12,914 Og mer høylytt enn jeg våget å tro 348 00:22:14,833 --> 00:22:19,838 Jeg er ferdig med å gjemme meg i skyggen 349 00:22:20,422 --> 00:22:25,427 Og jeg er lei av å være redd for meg selv 350 00:22:25,510 --> 00:22:30,807 Stjernene er nye Jeg staker ut kursen 351 00:22:30,891 --> 00:22:33,518 For jeg vet det jeg vet 352 00:22:33,602 --> 00:22:36,938 Og det er ingen vei tilbake 353 00:22:37,022 --> 00:22:39,775 Jeg har levd på en liten bit av himmel 354 00:22:39,858 --> 00:22:42,652 Plutselig er hele verden åpen 355 00:22:42,819 --> 00:22:47,824 Det er på tide at jeg reiser meg 356 00:22:47,908 --> 00:22:50,702 Det er en del av meg Som strekker seg etter lyset 357 00:22:50,786 --> 00:22:53,663 Så sterk, umulig å skjule 358 00:22:53,747 --> 00:22:56,917 Denne ilden som stiger 359 00:22:57,000 --> 00:23:00,045 Stiger 360 00:23:06,468 --> 00:23:10,222 Stiger 361 00:23:19,231 --> 00:23:20,399 Gina? 362 00:23:22,984 --> 00:23:24,486 Er du kvinnen i skogen? 363 00:23:31,410 --> 00:23:34,204 Så du er kvinnen i skogen. 364 00:23:40,252 --> 00:23:42,796 For tidlig. Jeg skjønner. 365 00:23:47,717 --> 00:23:50,470 Greit. Unnskyld. 366 00:23:51,763 --> 00:23:52,681 Men... 367 00:23:55,725 --> 00:23:57,811 Dette har alltid vært favorittkvelden min. 368 00:23:59,271 --> 00:24:01,231 For den skremte meg før. 369 00:24:01,314 --> 00:24:03,567 Men så fant jeg ut at om jeg bare kunne 370 00:24:03,650 --> 00:24:06,445 eie historiene, så var det ikke skummelt. 371 00:24:08,029 --> 00:24:10,782 Og du måtte gjøre narr av det. 372 00:24:11,116 --> 00:24:14,453 -Ricky prøvde å... -Jeg er glad du har venner. 373 00:24:15,203 --> 00:24:17,414 Mamma og pappa blir sikkert glade. 374 00:24:18,832 --> 00:24:21,793 -Maddie... -Dette var det eneste stedet som var mitt. 375 00:24:22,502 --> 00:24:24,880 For samme hva som skjedde med deg hjemme, 376 00:24:24,963 --> 00:24:26,715 og la oss være ærlige, Jet: 377 00:24:26,840 --> 00:24:29,843 Det var alltid noe som skjedde med deg. 378 00:24:30,886 --> 00:24:35,098 Jeg kunne komme hit og late som om 379 00:24:35,724 --> 00:24:39,936 alle problemene hjemme ikke fantes. 380 00:24:42,272 --> 00:24:45,525 Vet du at mamma og pappa ba meg om å holde øye med deg i sommer? 381 00:24:45,692 --> 00:24:47,027 Jeg trenger ikke barnevakt. 382 00:24:47,110 --> 00:24:50,155 Det har uansett ikke noe å si. 383 00:24:50,238 --> 00:24:54,409 Jeg er ganske sikker på at det er jeg som blir straffet. 384 00:25:01,458 --> 00:25:03,043 Jeg tror jeg skjønner det. 385 00:25:03,126 --> 00:25:04,794 På grunn av en optisk illusjon 386 00:25:04,878 --> 00:25:07,297 -så ser det ut som Merkur går baklengs? -Ja. 387 00:25:07,380 --> 00:25:09,925 Og når dette skjer, skjer det fæle ting. 388 00:25:10,008 --> 00:25:11,760 -Det er vitenskap. -Akkurat. 389 00:25:12,093 --> 00:25:14,471 Og Merkur står i retrograd? Nå? 390 00:25:15,472 --> 00:25:17,307 Ærlig talt? 391 00:25:17,390 --> 00:25:20,894 Nei. Jeg... Jeg ville skylde 392 00:25:20,977 --> 00:25:24,898 det med Val og ensemblet på noe utenfor min kontroll. 393 00:25:28,235 --> 00:25:32,447 Det er greit, Ash. Du var lei deg. Du ville ha en forklaring. 394 00:25:33,907 --> 00:25:38,703 Forrige semester trodde jeg ikke at jeg kunne spille hovedroller. 395 00:25:38,787 --> 00:25:41,414 Og i kveld fant jeg ut at jeg ble født ved brunsjtider. 396 00:25:42,666 --> 00:25:44,918 Det er vel alltid noe nytt å lære. 397 00:25:48,922 --> 00:25:50,173 Er det alt, Ash? 398 00:25:51,341 --> 00:25:54,844 Corbin Bleu-programmet, 399 00:25:54,928 --> 00:25:58,890 jeg trodde det skulle bli min store sjanse. 400 00:26:00,016 --> 00:26:02,602 -Det kan fortsatt bli det. -Nei. 401 00:26:04,229 --> 00:26:08,817 Men jeg tror det kan være din, Anna. Og du fortjener det. 402 00:26:15,740 --> 00:26:18,660 God natt, tøffinger. Løven i ascendanten stikker. 403 00:26:20,787 --> 00:26:23,123 Ikke la kvinnen i skogen ta deg. 404 00:26:27,210 --> 00:26:29,796 Hun har rett. Dette kan være din store sjanse. 405 00:26:30,380 --> 00:26:32,424 Jeg mener det. Du er Anna. 406 00:26:32,507 --> 00:26:34,426 Det er stort. 407 00:26:35,927 --> 00:26:37,053 Jeg er stolt av deg. 408 00:26:38,013 --> 00:26:39,097 Jøss... 409 00:26:41,266 --> 00:26:44,144 Der er du! Slutt å gå ut av teltet uten tillatelse. 410 00:26:44,227 --> 00:26:47,230 Jeg våknet, du var borte, og jeg trodde du var død. 411 00:26:47,314 --> 00:26:50,025 For N-te gang: Kvinnen i skogen er ikke ekte. 412 00:26:50,191 --> 00:26:53,320 -Han har det vanskelig i kveld. -Jeg også. 413 00:26:53,403 --> 00:26:56,489 Jeg lurer på hvorfor jeg knapt får sove i kveld 414 00:26:56,573 --> 00:26:59,159 når jeg har nådd toppen av teaterkarrieren min. 415 00:26:59,367 --> 00:27:02,120 Ikke se på meg. Monsterkostymet var Rickys idé. 416 00:27:02,245 --> 00:27:06,291 Jeg mener ikke å være frekk, men det er større ting som skjer. 417 00:27:06,374 --> 00:27:07,834 Hva er større enn monster? 418 00:27:09,461 --> 00:27:13,298 Det er to problemer. Én: Dewey ringte med en oppdatering. 419 00:27:13,381 --> 00:27:17,552 Corbin Bleu kommer ekstra tidlig. Det er en diger kode rød. 420 00:27:17,677 --> 00:27:20,889 Den første gjennomlesningen er før jeg har drukket min tredje kopp kaffe. 421 00:27:20,972 --> 00:27:22,182 Hva er det andre problemet? 422 00:27:22,682 --> 00:27:24,851 Ricky og Gina er borte. 423 00:27:25,518 --> 00:27:26,353 Hva? 424 00:27:26,436 --> 00:27:28,355 Hva om kvinnen i skogen... 425 00:27:28,480 --> 00:27:31,024 -Kourt, jeg stopper deg der. -Men... 426 00:27:31,107 --> 00:27:35,403 Carlos har rett. Ricky og Gina har det sikkert bra. 427 00:27:41,826 --> 00:27:42,911 G? 428 00:27:43,328 --> 00:27:44,454 Det var gøy i kveld. 429 00:27:44,704 --> 00:27:46,373 Selv om vi ikke fant alteret? 430 00:27:47,540 --> 00:27:49,209 Det er reisen, ikke målet. 431 00:27:49,626 --> 00:27:52,253 Takk for lykkekjeks-visdommen din. 432 00:27:53,463 --> 00:27:54,631 God natt, Ricky. 433 00:27:56,424 --> 00:27:59,302 Og vi går fortsatt i samme retning. 434 00:27:59,427 --> 00:28:03,056 -Ikke pinlig i det hele tatt. -Nei. Pinlig? Kan ikke være oss. 435 00:28:15,402 --> 00:28:17,278 Inspirert av High School Musical-filmene, skrevet av Peter Barsocchini 436 00:29:27,474 --> 00:29:29,476 Norske tekster: Heidi Rabbevåg