1
00:00:01,084 --> 00:00:04,170
Dans les épisodes précédents...
2
00:00:04,337 --> 00:00:08,258
La distribution d'un spectacle
en dit long sur l'identité de chacun.
3
00:00:08,466 --> 00:00:09,300
T'es Anna ?
4
00:00:09,467 --> 00:00:12,012
Gina et Kourtney sont sœurs
et rôles principaux.
5
00:00:12,178 --> 00:00:13,263
Alors, on est sœurs !
6
00:00:13,430 --> 00:00:16,391
Ricky est un homme des bois
en quête d'aventure.
7
00:00:18,309 --> 00:00:21,855
Jet est un prince
mais peut-être aussi un méchant ?
8
00:00:22,063 --> 00:00:23,106
Je sais ce que ça fait.
9
00:00:23,857 --> 00:00:27,610
C'est cool que tu aies des potes, Jet.
Maman et papa seront ravis.
10
00:00:27,777 --> 00:00:29,237
Moi, je suis dans l'ensemble.
11
00:00:29,404 --> 00:00:32,741
On ne pensait pas que cette fois,
tu serais dans l'ensemble.
12
00:00:32,907 --> 00:00:35,869
Ce qui veut dire...
Je ne sais pas, je cherche.
13
00:00:36,036 --> 00:00:39,914
Si je change, suis-je toujours moi ?
14
00:00:40,290 --> 00:00:43,043
Pas angoissant du tout,
alors que Corbin Bleu arrive.
15
00:00:43,209 --> 00:00:45,378
Je dois découper le texte avant demain.
16
00:00:46,963 --> 00:00:51,384
Bon, je pense qu'il est là.
Je sens son hélicoptère.
17
00:00:55,930 --> 00:00:56,765
Le voilà, je crois.
18
00:00:58,099 --> 00:00:58,975
Tous en place !
19
00:01:01,227 --> 00:01:04,064
On oublie le vieux
On fait peau neuve
20
00:01:04,564 --> 00:01:07,692
Plus d'horizon nuageux
Il ne faut pas qu'il pleuve...
21
00:01:07,859 --> 00:01:09,486
Coupez ! C'est seulement EJ.
22
00:01:10,945 --> 00:01:12,655
Désolé de pas être Corbin Bleu.
23
00:01:13,907 --> 00:01:15,825
Pas tout à fait le look de Sharpay.
24
00:01:16,242 --> 00:01:19,245
Peau parfaite et exposition au soleil,
c'est pas compatible.
25
00:01:19,704 --> 00:01:21,414
EJ, où est Corbin ?
26
00:01:21,915 --> 00:01:25,293
Je sais pas, demande à ton copain
de rando nocturne secrète.
27
00:01:26,336 --> 00:01:28,922
T'es hyper drôle et jamais gênant, EJ.
28
00:01:30,173 --> 00:01:32,509
L'hélico de Corbin a eu un problème.
29
00:01:32,675 --> 00:01:34,094
Il va pas tarder à arriver.
30
00:01:34,427 --> 00:01:36,429
On est sûrs de vouloir faire ça ?
31
00:01:36,596 --> 00:01:38,473
On veut épater Corbin Bleu.
32
00:01:38,640 --> 00:01:40,225
Et comment épater quelqu'un
33
00:01:40,391 --> 00:01:43,436
à part en interprétant
un numéro musical sophistiqué ?
34
00:01:45,688 --> 00:01:47,315
Je suis à fond pour l'épater,
35
00:01:47,482 --> 00:01:50,401
mais pour moi,
personne ne regardera ce docu.
36
00:01:50,568 --> 00:01:52,320
Mon père accepte mon année sabbatique
37
00:01:52,487 --> 00:01:55,406
mais je dois lui montrer
que je la mets vraiment à profit.
38
00:01:55,990 --> 00:02:00,120
Je veux pas de mélodrame aujourd'hui,
ou en tout cas, le moins possible.
39
00:02:00,620 --> 00:02:04,332
Tous en place !
Passez-moi mes lunettes de soleil !
40
00:02:06,960 --> 00:02:10,255
On oublie le vieux
On fait peau neuve
41
00:02:10,421 --> 00:02:13,967
Plus d'horizon nuageux
Il ne faut pas qu'il pleuve
42
00:02:14,134 --> 00:02:17,220
À moi la piscine
Les massages au spa
43
00:02:17,387 --> 00:02:23,685
Je vais me prélasser au soleil
Le monde va tourner selon mes lois
44
00:02:24,394 --> 00:02:25,728
Pardon...
45
00:02:26,479 --> 00:02:27,480
Merci.
46
00:02:27,897 --> 00:02:30,608
Du thé glacé importé du Royaume-Uni
47
00:02:31,609 --> 00:02:33,903
Des maîtres-nageurs importés d'Espagne
48
00:02:35,155 --> 00:02:37,866
Des serviettes importées de Turquie
49
00:02:38,533 --> 00:02:42,120
Et de la dinde importée du Maine
50
00:02:42,287 --> 00:02:45,582
On va se relaxer, se ressourcer
51
00:02:46,040 --> 00:02:48,710
Retournez travailler
52
00:02:49,085 --> 00:02:52,547
Que tout soit fabuleux
C'est ma seule exigence
53
00:02:52,922 --> 00:02:56,551
Fabuleux
Que tout aille pour le mieux
54
00:02:56,801 --> 00:03:00,180
J'ai besoin d'inspiration
Pour rester motivé
55
00:03:00,346 --> 00:03:04,058
Que tout soit fabuleux
Est-ce trop demander ?
56
00:03:11,649 --> 00:03:14,235
Apporte-moi mes tongs Jimmy Choo
57
00:03:15,236 --> 00:03:17,572
Où est mon sac rose Prada ?
58
00:03:18,907 --> 00:03:21,743
Je veux mon bandeau Tiffany
59
00:03:22,118 --> 00:03:25,997
Pour cette pool-party
60
00:03:26,164 --> 00:03:28,917
Un été inoubliable
61
00:03:29,584 --> 00:03:31,878
Formidable
62
00:03:32,712 --> 00:03:36,257
Que tout soit fabuleux
C'est tout ce qu'elle veut
63
00:03:36,424 --> 00:03:40,303
Absolument fabuleux
Que tout aille pour le mieux
64
00:03:40,470 --> 00:03:43,932
Elle a besoin d'inspiration
Pour rester motivée
65
00:03:44,098 --> 00:03:47,227
Que tout soit fabuleux
Est-ce trop demander ?
66
00:03:47,977 --> 00:03:51,064
Ça ne va pas
C'est inacceptable
67
00:03:51,856 --> 00:03:54,943
Jette-moi ça
Je veux du formidable
68
00:03:55,109 --> 00:03:58,279
Que tout soit...
Que tout soit...
69
00:03:58,905 --> 00:04:00,031
Que tout soit...
70
00:04:01,783 --> 00:04:05,036
Que tout soit fabuleux
71
00:04:05,203 --> 00:04:09,290
Absolument fabuleux
72
00:04:09,749 --> 00:04:13,169
Des cheveux fabuleux
Un style fabuleux
73
00:04:13,378 --> 00:04:16,422
Un regard et un sourire fabuleux
74
00:04:17,131 --> 00:04:20,343
J'aime ce que je vois, j'aime énormément
75
00:04:21,636 --> 00:04:23,179
C'est absolument fabuleux
76
00:04:23,346 --> 00:04:25,223
Fabuleux
77
00:04:25,974 --> 00:04:27,850
Absolument... pas !
78
00:04:29,894 --> 00:04:32,772
Toujours pas de Corbin,
ce n'est que Dewey.
79
00:04:34,524 --> 00:04:36,276
Très entraînante, cette chanson.
80
00:04:36,442 --> 00:04:37,735
C'est Ariana Grand ?
81
00:04:41,572 --> 00:04:47,203
HIGH SCHOOL MUSICAL :
LA COMÉDIE MUSICALE : LA SÉRIE
82
00:04:47,370 --> 00:04:48,955
"PAS DE MÉLODRAME"
83
00:04:50,707 --> 00:04:53,042
Tu es magnifique !
84
00:04:53,209 --> 00:04:54,877
- Tu es magnifique.
- Toi aussi.
85
00:05:00,883 --> 00:05:03,052
Bon, il arrive vraiment, cette fois.
86
00:05:03,219 --> 00:05:06,180
Faites genre vous êtes à fond
et vous vous échauffez.
87
00:05:06,347 --> 00:05:08,224
C'est ça qu'ils font, EJ.
88
00:05:08,391 --> 00:05:11,060
Redescends dans les tours,
t'es en surchauffe.
89
00:05:14,355 --> 00:05:16,816
Corbin est dans la place.
90
00:05:17,859 --> 00:05:18,860
Au boulot.
91
00:05:19,193 --> 00:05:21,404
M. Bleu,
on a un super planning de lecture.
92
00:05:21,571 --> 00:05:25,074
- Bien.
- OK, vous faites le tour.
93
00:05:26,409 --> 00:05:27,535
J'adore le look.
94
00:05:27,702 --> 00:05:28,619
Kourtney.
95
00:05:31,748 --> 00:05:32,749
Je meurs !
96
00:05:33,416 --> 00:05:36,586
Les comédies romantiques
des années 2000 m'ont appris une chose.
97
00:05:36,753 --> 00:05:39,881
Le meilleur moyen
d'épater quelqu'un et de nouer un contact,
98
00:05:40,048 --> 00:05:43,760
c'est dire que tous ses trucs préférés,
c'est les nôtres aussi.
99
00:05:44,177 --> 00:05:48,056
Et d'après un sondage de 2006
dans Teen Slam Magazine,
100
00:05:48,222 --> 00:05:51,768
les couleurs préférées de Corbin
sont le doré et le noir.
101
00:05:51,934 --> 00:05:53,311
Et maintenant,
102
00:05:54,937 --> 00:05:56,189
ce sont les miennes aussi.
103
00:05:56,856 --> 00:05:59,233
Continuez l'échauffement,
on fait les balances.
104
00:06:01,319 --> 00:06:05,239
Corbin, un, deux, trois.
Corbin, un, deux, trois.
105
00:06:07,283 --> 00:06:09,535
J'ai été convoquée dans le bureau.
106
00:06:10,119 --> 00:06:13,873
Panique pas, je peux régler tes ennuis.
J'ai des dossiers sur Dewey Wood.
107
00:06:14,165 --> 00:06:18,044
J'ai pas d'ennuis. Ma mère m'a appelée.
108
00:06:22,256 --> 00:06:26,052
Elle revient s'installer.
109
00:06:27,428 --> 00:06:28,346
Elle revient ?
110
00:06:28,638 --> 00:06:29,680
À Salt Lake.
111
00:06:29,847 --> 00:06:30,681
Quoi ?
112
00:06:30,848 --> 00:06:34,268
Elle a loué un appart à Sugar House
pour être avec moi l'an prochain.
113
00:06:34,727 --> 00:06:37,688
On va habiter à deux pas,
pendant ton année sabbatique.
114
00:06:37,855 --> 00:06:39,982
Fini la coloc à l'autre bout de la ville.
115
00:06:40,441 --> 00:06:42,944
Je suis sous le choc...
tellement c'est génial !
116
00:06:46,531 --> 00:06:49,450
Oui, je suis ravi que Gina
emménage tout près, mais...
117
00:06:50,535 --> 00:06:52,370
j'ai reçu une lettre de mon père.
118
00:06:52,870 --> 00:06:55,498
Apparemment,
il est contre mon année sabbatique,
119
00:06:55,665 --> 00:07:00,294
et il m'envoie à l'école de la réussite
Caswell Success, à Saint Louis.
120
00:07:01,587 --> 00:07:03,297
Il faut que je lui démontre
121
00:07:03,464 --> 00:07:05,883
que je peux réussir
sans entrer dans l'école...
122
00:07:06,050 --> 00:07:07,468
qui porte son nom.
123
00:07:08,678 --> 00:07:11,806
J'en parlerai à Gina,
quand j'aurai trouvé une porte de sortie.
124
00:07:12,473 --> 00:07:16,018
Je m'en veux de pas être venu
avec Ricky et toi, hier soir.
125
00:07:16,185 --> 00:07:18,187
Je suis très pris par le spectacle.
126
00:07:18,354 --> 00:07:21,274
C'est pas grave.
Ça aurait été plus sympa avec toi.
127
00:07:21,649 --> 00:07:24,652
Mais c'est pas comme si
on avait que cet été, pas vrai ?
128
00:07:25,319 --> 00:07:27,738
On vivra plein d'aventures
à Salt Lake aussi.
129
00:07:27,905 --> 00:07:32,285
Carrément, on se verra tout le temps,
grâce à la...
130
00:07:32,452 --> 00:07:33,870
géographie !
131
00:07:34,829 --> 00:07:37,206
Gina, viens dans le cercle de l'amitié.
132
00:07:40,334 --> 00:07:43,379
J'ai été assistant de prod
dans une saison du Bachelor.
133
00:07:43,921 --> 00:07:45,882
Ces jeunes sont trop gentils entre eux.
134
00:07:46,048 --> 00:07:48,843
Ça veut dire
qu'ils peuvent craquer à tout moment.
135
00:07:49,260 --> 00:07:52,221
Si on gratte ces craquelures,
c'est de l'or en barres.
136
00:07:52,555 --> 00:07:56,225
On est les archéologues
de leurs angoisses.
137
00:07:56,559 --> 00:07:58,311
Poétique et troublant, ce discours.
138
00:07:58,519 --> 00:08:00,646
C'est pas la première fois que je le sers.
139
00:08:01,230 --> 00:08:02,356
Ça tourne !
140
00:08:03,274 --> 00:08:05,735
Bienvenue à la première lecture
de La Reine des neiges.
141
00:08:05,985 --> 00:08:09,238
Elsa et Anna enfants sont en excursion,
elles reviennent demain.
142
00:08:09,405 --> 00:08:11,324
Je prends la suite, RJ. Merci.
143
00:08:11,491 --> 00:08:14,160
C'est parti ! Le camp Shallow Lake !
144
00:08:14,327 --> 00:08:17,079
Je suis super content d'être de retour
145
00:08:17,246 --> 00:08:18,998
pour cette journée de répétition,
146
00:08:19,582 --> 00:08:21,751
à seulement dix jours de la première.
147
00:08:22,210 --> 00:08:26,839
Dix jours ? Ça se fête ! Dans mes bras.
148
00:08:28,591 --> 00:08:29,467
Merci.
149
00:08:29,842 --> 00:08:33,012
Ce sera aussi mon anniversaire,
et quand j'avais sept ans,
150
00:08:33,179 --> 00:08:36,265
j'ai fait une liste
de choses à accomplir avant mes 18 ans.
151
00:08:36,432 --> 00:08:38,518
En numéro 8 : enlacer une célébrité.
152
00:08:39,101 --> 00:08:40,853
J'ai essayé avec Kaycee Stroh
153
00:08:41,020 --> 00:08:44,774
l'an dernier, au truc de Mlle Jenn,
mais elle s'est évaporée dans les airs.
154
00:08:45,942 --> 00:08:48,736
Quand est-ce que j'aurai
une autre occasion pareille ?
155
00:08:50,905 --> 00:08:54,075
Je comprends,
certains d'entre vous voient en moi un nom
156
00:08:54,242 --> 00:08:55,535
et pas une personne.
157
00:08:55,993 --> 00:08:57,745
Mais je suis un type normal,
158
00:08:57,912 --> 00:09:01,832
qui fait ses courses chez le traiteur,
a un coach personnel, comme tout le monde.
159
00:09:02,875 --> 00:09:07,046
Je fais quelques images de coulisses,
alors faites comme si je n'étais pas là.
160
00:09:07,588 --> 00:09:10,091
Soyez vous-mêmes, on est là pour s'amuser.
161
00:09:10,341 --> 00:09:11,759
Ouais !
162
00:09:11,926 --> 00:09:14,345
Dans mes bras ! Allez, approchez.
163
00:09:14,554 --> 00:09:15,555
On y est, les amis.
164
00:09:15,888 --> 00:09:20,268
Première lecture de La Reine des neiges.
Que le spectacle commence.
165
00:09:24,981 --> 00:09:27,149
Val, je sais que tu as beaucoup à faire.
166
00:09:27,316 --> 00:09:30,194
Je peux lire les indications scéniques,
si tu veux.
167
00:09:30,361 --> 00:09:31,821
C'est bon, Ash, je le fais.
168
00:09:34,448 --> 00:09:39,453
Mon ascendant Lion, révélé il y a peu,
me pousse à vouloir être louée et admirée.
169
00:09:39,620 --> 00:09:43,583
Mais comme Val m'a mise dans l'ensemble,
je suis sûre qu'elle me déteste.
170
00:09:43,749 --> 00:09:44,792
Réfléchissez.
171
00:09:44,959 --> 00:09:49,630
La belle blonde déclare son inimitié
envers moi, l'héroïne.
172
00:09:49,797 --> 00:09:54,552
Ce ne serait pas l'acte 1 de Wicked ?
Elle ne serait pas maléfique ?
173
00:09:55,553 --> 00:09:58,514
Ce n'est pas à moi de le dire.
Mais je l'ai dit.
174
00:09:59,890 --> 00:10:00,725
"Elsa ?"
175
00:10:01,309 --> 00:10:02,810
"Anna avance vers Elsa."
176
00:10:03,019 --> 00:10:04,145
"Ne m'approche pas."
177
00:10:04,312 --> 00:10:05,271
Pause.
178
00:10:07,023 --> 00:10:09,066
Les filles, vous viviez le truc à fond.
179
00:10:09,233 --> 00:10:10,484
Déballez votre ressenti.
180
00:10:10,651 --> 00:10:13,195
Je sais : une relation à couteaux tirés.
181
00:10:13,362 --> 00:10:16,073
Vous aimez la même personne
et ça crée des tensions.
182
00:10:16,240 --> 00:10:17,992
Peut-être que c'est...
183
00:10:18,367 --> 00:10:19,410
ce mec.
184
00:10:19,827 --> 00:10:22,788
Oui, c'est moi.
Le coureur de jupons de la bande.
185
00:10:23,664 --> 00:10:26,876
M. Bleu, si vous cherchez des ragots
186
00:10:27,501 --> 00:10:29,795
ou des jalousies, on n'est pas comme ça.
187
00:10:29,962 --> 00:10:31,547
On est tous bons amis.
188
00:10:31,714 --> 00:10:35,676
Très bons amis.
Vous êtes dans un espace sans mélodrame.
189
00:10:36,135 --> 00:10:39,847
C'est bien connu, ça cartonne,
la télé-réalité sans mélodrame.
190
00:10:41,390 --> 00:10:44,852
Je suis dans le métier
depuis plus de quatre ans.
191
00:10:45,394 --> 00:10:48,189
J'ai étudié à Tisch,
à l'Université de New York.
192
00:10:48,981 --> 00:10:51,651
Ça coûte un bras,
et j'avais pas de bourse d'études.
193
00:10:51,817 --> 00:10:54,028
Bref, si ça chauffe pas bientôt,
194
00:10:54,195 --> 00:10:57,198
nos audiences vont refroidir
comme La Reine des neiges.
195
00:10:59,075 --> 00:11:01,035
Oui, je l'ai trouvée là, comme ça.
196
00:11:01,452 --> 00:11:04,121
D'accord. On avance.
197
00:11:04,955 --> 00:11:07,667
"Tiens, ma... glace."
198
00:11:08,000 --> 00:11:11,629
"Kristoff ramasse son sac de glace.
Anna et Hans ne voient rien."
199
00:11:12,129 --> 00:11:14,298
"Pardon, désolée."
200
00:11:18,010 --> 00:11:19,345
C'est à Jet de parler.
201
00:11:24,266 --> 00:11:25,518
Jet n'est pas là.
202
00:11:25,935 --> 00:11:27,853
Je savais qu'il existait pas vraiment.
203
00:11:28,145 --> 00:11:29,855
Ce Jet, il est perturbé ?
204
00:11:30,022 --> 00:11:34,360
Je dirais pas ça.
Son âme ténébreuse sombre lentement.
205
00:11:35,194 --> 00:11:36,195
On tient notre héros.
206
00:11:36,570 --> 00:11:38,447
L'écorché misanthrope, ça marche bien.
207
00:11:40,449 --> 00:11:45,579
Ne vous en faites pas pour Jet.
Il doit faire ça pour attirer l'attention.
208
00:11:47,248 --> 00:11:52,044
Mon radar hétéro est infaillible.
Maddox craque à fond sur Jet.
209
00:11:52,211 --> 00:11:56,257
Il la kiffe aussi, c'est clair.
Ça doit être pour ça qu'il a disparu.
210
00:11:56,882 --> 00:12:02,096
Il ose même pas l'approcher,
tellement il la désire.
211
00:12:04,390 --> 00:12:08,936
Je suis sûr que tout va bien.
Maddie, Val, allez le chercher.
212
00:12:09,353 --> 00:12:11,564
Les autres, dix minutes de pause.
213
00:12:11,731 --> 00:12:13,899
Je vais à la cantine boire un truc frais,
214
00:12:14,066 --> 00:12:17,403
parce que je suis cool,
tout est cool, M. Bleu.
215
00:12:17,570 --> 00:12:18,821
Tu hurles.
216
00:12:25,870 --> 00:12:28,289
CANTINE
217
00:12:36,881 --> 00:12:37,882
Alors ?
218
00:12:39,133 --> 00:12:40,468
Les amis, on a perdu Jet.
219
00:12:41,343 --> 00:12:42,219
Quoi ?
220
00:12:42,720 --> 00:12:44,764
Pardon, je vais reformuler.
221
00:12:44,930 --> 00:12:49,018
J'ai parlé à Dewey. Jet a quitté la colo
pour rentrer chez lui.
222
00:12:49,268 --> 00:12:52,146
Il s'est volatilisé dans la nature.
223
00:12:52,313 --> 00:12:54,231
Un mineur isolé.
224
00:12:54,398 --> 00:12:57,026
Le pouce levé, les cheveux au vent,
225
00:12:57,401 --> 00:13:01,113
attendant que le destin
ou qu'un danger l'emporte.
226
00:13:01,739 --> 00:13:03,824
Non, pas vraiment.
227
00:13:04,116 --> 00:13:08,454
Un flic l'a trouvé à un arrêt de bus,
ses parents l'ont récupéré en Buick.
228
00:13:08,913 --> 00:13:11,332
Pourquoi il est parti
sans rien dire à personne ?
229
00:13:13,584 --> 00:13:16,712
C'est pas comme si
il se plaisait ici, de toute façon.
230
00:13:17,588 --> 00:13:20,466
Jet ? Non, un écureuil.
231
00:13:21,050 --> 00:13:24,678
Donc, l'histoire la plus intéressante
se déroule hors champ.
232
00:13:25,471 --> 00:13:28,474
Les amis, il faut que ça swingue.
233
00:13:28,641 --> 00:13:30,059
Quelque chose de rythmé.
234
00:13:30,267 --> 00:13:31,477
En été ?
235
00:13:32,019 --> 00:13:33,312
L'Amour est un cadeau ?
236
00:13:35,815 --> 00:13:39,527
Il a dit "amour" !
Je sais, c'est un titre de chanson.
237
00:13:39,693 --> 00:13:42,321
Mais ça sonnait un peu...
238
00:13:43,030 --> 00:13:44,573
J'ai pas détesté.
239
00:13:45,908 --> 00:13:48,577
L'Amour est un cadeau,
la chanson d'Anna et Hans ?
240
00:13:49,328 --> 00:13:51,080
Et il nous manque un Hans.
241
00:13:51,413 --> 00:13:52,414
Oui, mais...
242
00:13:52,706 --> 00:13:54,875
Bizarrement,
c'est la seule que je connais.
243
00:13:55,376 --> 00:13:59,129
Lily me l'a fait chanter au 2e rencard.
Je serais content de dépanner.
244
00:13:59,296 --> 00:14:01,590
Merci, mon grand.
Fais une pause, tranquille.
245
00:14:01,757 --> 00:14:03,634
Je suis d'accord. Pousse pas, Bowen.
246
00:14:05,386 --> 00:14:07,972
Toi, t'as une tête
de méchant des années 80.
247
00:14:10,307 --> 00:14:11,392
Merci...
248
00:14:11,559 --> 00:14:14,144
De rien.
Un méchant, ça fait de l'audience.
249
00:14:14,770 --> 00:14:17,690
Kenny Ortega m'a appris ça
quand j'ai refusé Descendants.
250
00:14:17,857 --> 00:14:19,650
Tu vas chanter la chanson avec Gia.
251
00:14:20,818 --> 00:14:21,694
Gina.
252
00:14:21,861 --> 00:14:22,862
C'est ça.
253
00:14:23,279 --> 00:14:25,573
Chanter ici, à la cantine ?
254
00:14:25,990 --> 00:14:30,077
Big Brother en est à sa 23e saison.
Les candidats sont jamais sortis du loft.
255
00:14:31,579 --> 00:14:33,038
Allez, on tourne !
256
00:14:34,415 --> 00:14:35,666
Vous avez l'air stressé.
257
00:14:36,750 --> 00:14:38,252
Merci, Kourtney.
258
00:14:39,378 --> 00:14:40,546
C'est ma préférée.
259
00:14:42,631 --> 00:14:43,591
Moi aussi.
260
00:14:43,841 --> 00:14:45,384
Je peux me mettre au piano.
261
00:14:46,385 --> 00:14:48,679
T'inquiète, on a déjà
l'accompagnement enregistré.
262
00:14:48,846 --> 00:14:52,641
Je m'inquiète pas.
Mais je suis au piano, prête à jouer.
263
00:14:53,225 --> 00:14:58,022
J'aime bien le piano, ça fait modeste.
Laissons jouer la fille désespérée.
264
00:15:03,819 --> 00:15:05,696
Mon jeu d'acteur est un peu rouillé.
265
00:15:06,530 --> 00:15:09,450
Imagine que c'est toi et moi
et qu'on batifole dans un pré.
266
00:15:14,038 --> 00:15:15,956
J'ai envie de vous dire
une chose insensée.
267
00:15:16,123 --> 00:15:17,499
J'aime les idées insensées.
268
00:15:19,877 --> 00:15:23,797
Toute ma vie je n'ai trouvé
Que des portes fermées
269
00:15:24,089 --> 00:15:26,967
Jusqu'au jour où je suis tombée sur vous
270
00:15:27,134 --> 00:15:28,969
C'est aussi le sentiment que j'ai.
271
00:15:29,136 --> 00:15:32,848
J'ai passé mon temps
À chercher ma bonne étoile
272
00:15:33,057 --> 00:15:37,102
Jusqu'à cette grande fête royale
Où mon cœur se régale
273
00:15:37,269 --> 00:15:40,230
- Avec vous
- Avec vous, je ne désire plus
274
00:15:40,606 --> 00:15:41,982
Je vous ai vu
275
00:15:42,149 --> 00:15:45,527
Et j'ai découvert un sentiment nouveau
276
00:15:45,694 --> 00:15:48,030
L'amour est un cadeau
277
00:15:49,990 --> 00:15:52,785
L'amour est un cadeau
278
00:15:54,662 --> 00:15:56,205
L'amour est un cadeau
279
00:15:56,372 --> 00:15:57,498
Pour nous
280
00:15:57,748 --> 00:15:58,999
Pour nous
281
00:15:59,166 --> 00:16:01,502
L'amour est un cadeau
282
00:16:08,801 --> 00:16:10,761
Comment expliquer
qu'un inconnu finisse...
283
00:16:10,928 --> 00:16:11,929
Toutes vos phrases !
284
00:16:12,096 --> 00:16:13,097
J'allais le dire !
285
00:16:13,263 --> 00:16:16,183
Je ne connais personne
Qui me ressemble autant
286
00:16:16,350 --> 00:16:17,601
Chips ! Chips personnel !
287
00:16:17,768 --> 00:16:21,981
Nos âmes sont comme synchronisées
Une seule façon de l'expliquer
288
00:16:22,231 --> 00:16:23,107
- Notre
- Amour
289
00:16:23,273 --> 00:16:25,901
- Est
- Si évident
290
00:16:26,068 --> 00:16:28,195
Dites adieu
291
00:16:28,362 --> 00:16:30,656
Aux douleurs du passé
292
00:16:31,240 --> 00:16:34,201
Ce qui nous attend est bien plus beau
293
00:16:34,618 --> 00:16:37,371
L'amour est un cadeau
294
00:16:38,956 --> 00:16:41,291
L'amour est un cadeau
295
00:16:43,502 --> 00:16:45,045
Le monde sera plus beau
296
00:16:45,212 --> 00:16:46,839
Pour nous
297
00:16:47,923 --> 00:16:51,051
- L'amour est un...
- L'amour est un...
298
00:16:52,469 --> 00:16:53,595
Cadeau
299
00:17:02,062 --> 00:17:03,105
Ils sont bons, non ?
300
00:17:03,397 --> 00:17:05,566
Oui, elle est fabuleuse.
301
00:17:06,191 --> 00:17:09,069
Et EJ est fabuleux, pas vrai ?
302
00:17:09,278 --> 00:17:12,281
Tout le monde est fabuleux.
Quelle distribution de dingue !
303
00:17:17,036 --> 00:17:21,665
J'ai besoin de plans de réactions
inquiètes et déconcertées.
304
00:17:21,832 --> 00:17:22,708
Ça tourne !
305
00:17:25,794 --> 00:17:26,879
C'est bien, ça.
306
00:17:29,548 --> 00:17:30,841
"Non ! Que se passe-t-il ?"
307
00:17:31,258 --> 00:17:32,801
"Qu'est-ce qui se trame ?"
308
00:17:33,302 --> 00:17:35,637
Que d'inquiétude et de déconcertation !
309
00:17:40,934 --> 00:17:42,770
Pas envie d'être dans les réacs, OK.
310
00:17:43,395 --> 00:17:46,231
"Ce n'est pas ta faute,
ce blizzard magique d'été,
311
00:17:46,398 --> 00:17:48,525
"ni le fait qu'on nous refuse un abri."
312
00:17:53,614 --> 00:17:55,824
"Oui, ils ont quoi contre les rennes ?"
313
00:17:57,868 --> 00:17:59,453
Tu es là depuis longtemps ?
314
00:17:59,620 --> 00:18:02,247
Assez pour me demander
si tu as un ami imaginaire.
315
00:18:03,040 --> 00:18:06,293
Ce serait pas le premier fantôme
qu'on voit. Ça me fait penser...
316
00:18:06,919 --> 00:18:07,920
C'est quoi ?
317
00:18:08,087 --> 00:18:10,380
Rien, juste une liste de courses.
318
00:18:10,547 --> 00:18:13,509
- Hé, rends-moi ça !
- Merci.
319
00:18:14,218 --> 00:18:15,761
"À faire avant mes 18 ans."
320
00:18:16,762 --> 00:18:18,222
Ça m'intrigue.
321
00:18:19,306 --> 00:18:21,475
"Manger 20 hot-dogs de suite" ?
322
00:18:21,934 --> 00:18:23,852
"Enlacer une célébrité".
323
00:18:24,895 --> 00:18:28,482
Tout s'explique, c'est pour ça
que tu veux faire des câlins collectifs.
324
00:18:28,649 --> 00:18:31,860
C'est aussi parce que je vous aime.
Mais oui, c'est surtout ça.
325
00:18:32,361 --> 00:18:35,906
"Marcher sur la Lune".
Sacrément réaliste, Ricky !
326
00:18:36,490 --> 00:18:38,283
- "Jouer au loto".
- Tu me tortures.
327
00:18:38,450 --> 00:18:42,037
- "Dire oui à un truc qui me fait peur."
- T'as compris l'idée.
328
00:18:42,204 --> 00:18:45,082
Sortir avec Lily,
c'était pas un truc effrayant ?
329
00:18:45,457 --> 00:18:46,500
Très drôle.
330
00:18:47,000 --> 00:18:48,127
Très drôle, Gina.
331
00:18:49,336 --> 00:18:51,255
- Fais gaffe !
- Je l'ai.
332
00:18:51,421 --> 00:18:53,966
Si tu lâches pas...
Je compte depuis cinq.
333
00:18:54,133 --> 00:18:55,926
- Tu feras quoi ?
- Cinq, quatre...
334
00:19:00,055 --> 00:19:02,391
J'adore le soin que tu apportes
aux soirées cinéma.
335
00:19:02,558 --> 00:19:04,935
Il y a pas que Maddox
qui aime les traditions.
336
00:19:09,773 --> 00:19:11,650
Tu penses à la lettre de ton père ?
337
00:19:13,569 --> 00:19:16,613
J'ai toujours eu à subir
le genre d'homme qu'est mon père.
338
00:19:17,030 --> 00:19:19,074
Une entreprise sur pattes.
339
00:19:20,409 --> 00:19:23,203
Mais si je pouvais me servir de ça,
l'exploiter ?
340
00:19:23,370 --> 00:19:25,455
Lui montrer mes réussites au camp d'été.
341
00:19:25,664 --> 00:19:27,416
En montant un super spectacle ?
342
00:19:27,583 --> 00:19:30,502
Il se fiche des comédies musicales,
mais la télévision,
343
00:19:30,752 --> 00:19:34,047
c'est une autre catégorie,
c'est la cour des grands.
344
00:19:35,591 --> 00:19:37,718
Tu me prends pour un fou ? Je deviens fou.
345
00:19:38,093 --> 00:19:41,096
Tu as une petite amie
pour avoir ces discussions, mon pote.
346
00:19:41,346 --> 00:19:44,641
Grandis et dis à Gina
ce que tu traverses avec ton père.
347
00:19:44,808 --> 00:19:46,435
Si elle folâtre pas avec un autre.
348
00:19:46,643 --> 00:19:47,686
Elle arrive.
349
00:19:48,187 --> 00:19:51,273
Tu es là ! Je retourne en répète.
350
00:19:53,859 --> 00:19:54,902
Tout va bien ?
351
00:19:55,444 --> 00:19:59,406
Oui, parfaitement bien.
Fin de la pause, on retourne à la grange.
352
00:20:13,170 --> 00:20:17,424
Si tu cherches Corbin, je l'ai vu
au pied d'un chêne avec son cadreur.
353
00:20:17,674 --> 00:20:23,305
Non, je crois pas que je les intéresse.
Tu me donnes un pinceau ?
354
00:20:24,514 --> 00:20:25,474
D'accord.
355
00:20:26,308 --> 00:20:28,727
Chez nous, j'aidais mon copain en régie.
356
00:20:29,353 --> 00:20:32,856
L'odeur de la térébenthine
me fait penser à lui.
357
00:20:34,107 --> 00:20:36,818
Ça doit être chouette
d'avoir quelqu'un qui t'attend.
358
00:20:37,444 --> 00:20:39,446
- Et toi ?
- J'ai eu quelqu'un.
359
00:20:39,821 --> 00:20:42,199
Ici, au camp d'été. Madison.
360
00:20:43,325 --> 00:20:46,286
On était un peu le couple star,
Mad et Mad.
361
00:20:47,412 --> 00:20:49,164
Mais c'est devenu compliqué.
362
00:20:49,623 --> 00:20:53,210
Le comble, c'est que pendant longtemps,
on se détestait.
363
00:20:53,669 --> 00:20:55,504
Mais vous pensiez qu'à l'autre.
364
00:20:55,671 --> 00:20:56,713
- Oui.
- Bien sûr.
365
00:20:56,880 --> 00:20:58,924
L'intrigue classique à la Jane Austen.
366
00:20:59,091 --> 00:21:00,717
Il faut croire.
367
00:21:03,553 --> 00:21:06,890
Je vais voir si Val
a besoin d'aide pour la soirée ciné.
368
00:21:08,267 --> 00:21:09,476
Tu me gardes une place ?
369
00:21:12,104 --> 00:21:14,064
Oui, ça marche.
370
00:21:20,862 --> 00:21:22,823
Bien, ça va être rapide, promis.
371
00:21:23,282 --> 00:21:24,866
EJ, dis-leur au revoir
372
00:21:25,033 --> 00:21:26,994
pour donner un repère temporel au public.
373
00:21:27,160 --> 00:21:28,120
Dis ce que tu veux.
374
00:21:28,620 --> 00:21:30,122
- À la caméra ?
- À eux.
375
00:21:30,747 --> 00:21:31,873
C'est ça, champion.
376
00:21:32,040 --> 00:21:33,166
On tourne !
377
00:21:37,504 --> 00:21:40,215
Voilà pour cette journée, et...
378
00:21:40,299 --> 00:21:43,093
Elle se termine. Merci.
379
00:21:45,345 --> 00:21:46,763
À la prochaine, Shallow Lake.
380
00:21:47,681 --> 00:21:49,141
À la prochaine, Shallow Lake.
381
00:21:49,516 --> 00:21:51,101
Et coupez !
382
00:21:51,810 --> 00:21:53,103
On a été comment ?
383
00:21:54,104 --> 00:21:56,857
Vous avez été parfaits.
384
00:21:59,901 --> 00:22:03,322
Merci infiniment pour tout, M. Bleu.
385
00:22:05,324 --> 00:22:07,534
Je crois qu'on en a tous les deux envie.
386
00:22:11,371 --> 00:22:12,539
À 20 h, n'oubliez pas,
387
00:22:12,706 --> 00:22:14,624
on regarde High School Musical 3 !
388
00:22:14,958 --> 00:22:17,419
On se prépare
Pour la soirée de l'année
389
00:22:17,586 --> 00:22:18,962
La soirée de l'année
390
00:22:19,129 --> 00:22:22,132
En fait, je l'ai jamais regardé, celui-là.
391
00:22:26,386 --> 00:22:30,766
Corbin Bleu n'est qu'un personnage de docu
qui ne peut pas me blesser.
392
00:22:32,517 --> 00:22:34,644
Dieu bénisse son âme affamée de Broadway.
393
00:22:35,312 --> 00:22:37,898
EJ a dit qu'on avait tout déchiré
à la lecture.
394
00:22:38,065 --> 00:22:40,359
Meilleur duo de sœurs de l'Histoire !
395
00:22:41,485 --> 00:22:43,695
Tu es boostée par ta bonne nouvelle.
396
00:22:44,654 --> 00:22:46,490
J'ai adoré habiter avec Ashlyn,
397
00:22:46,656 --> 00:22:50,869
mais je suis trop contente
de retrouver un chez-moi.
398
00:22:50,952 --> 00:22:51,953
Vive les mamans.
399
00:22:52,120 --> 00:22:55,290
Grave, la mienne m'a envoyé un colis
rempli de petites attentions.
400
00:22:55,457 --> 00:22:59,711
Ma vieille affiche de Camp Rock,
mon film-doudou, et puis du gel...
401
00:22:59,878 --> 00:23:01,213
Elle compatit à ta lutte ?
402
00:23:01,380 --> 00:23:02,798
Carrément !
403
00:23:02,964 --> 00:23:05,592
Elle a un don
pour savoir ce que je traverse.
404
00:23:07,094 --> 00:23:10,806
Kourtney, qu'est-ce qui va pas ?
405
00:23:10,972 --> 00:23:13,517
C'est rien, tout roule.
406
00:23:13,683 --> 00:23:15,894
Viens,
je veux ma tenue confort pour le film.
407
00:23:17,062 --> 00:23:18,438
SOIRÉE CINÉMA
408
00:23:21,817 --> 00:23:23,402
Bienvenue à la soirée cinéma.
409
00:23:26,905 --> 00:23:28,115
Je peux te parler ?
410
00:23:28,782 --> 00:23:31,243
Oui, bien sûr, dis-moi.
411
00:23:35,372 --> 00:23:38,375
- C'est pour savoir...
- Il faut que tu saches... Toi d'abord.
412
00:23:38,917 --> 00:23:41,086
Je sais que tu as déjà choisi le film,
413
00:23:41,253 --> 00:23:43,964
mais est-ce qu'on pourrait le remplacer
par Camp Rock ?
414
00:23:44,131 --> 00:23:47,008
Pour faire plaisir à quelqu'un
qui en a vraiment besoin ?
415
00:23:47,300 --> 00:23:50,095
- C'est son film préféré.
- Tu voulais me parler de ça ?
416
00:23:50,512 --> 00:23:51,471
Oui.
417
00:23:51,930 --> 00:23:53,974
Bien sûr ! Va pour Camp Rock.
418
00:23:54,808 --> 00:23:57,686
Merci ! Vraiment, je te revaudrai ça.
419
00:24:01,231 --> 00:24:02,983
Ça me regarde pas, mais...
420
00:24:05,527 --> 00:24:09,948
tu es une super amie, et petite amie,
ça se voit.
421
00:24:11,992 --> 00:24:13,910
EJ t'a dit quelque chose ?
422
00:24:14,453 --> 00:24:16,746
Comme j'ai jamais été
la petite amie de personne,
423
00:24:16,913 --> 00:24:19,291
je me demandais
s'il était pas dans son assiette,
424
00:24:19,458 --> 00:24:21,585
ou si c'était moi, et s'il en avait parlé.
425
00:24:21,751 --> 00:24:26,590
Il a pas eu besoin. Je l'ai senti.
T'es une fille bien.
426
00:24:30,552 --> 00:24:33,054
C'est pas du tout compliqué.
427
00:24:38,894 --> 00:24:40,896
Le retour du fils prodigue.
428
00:24:41,563 --> 00:24:46,526
Corbin envisageait de faire de toi
le héros tourmenté du documentaire.
429
00:24:47,194 --> 00:24:51,364
C'est bon, j'ai pas très envie de parler.
Je viens juste manger un morceau.
430
00:24:51,531 --> 00:24:52,908
On s'inquiétait tous pour toi.
431
00:24:54,493 --> 00:24:56,077
EJ, Ricky.
432
00:24:56,244 --> 00:24:57,954
J'ai jamais vu Maddox aussi mal.
433
00:24:58,371 --> 00:25:00,874
Me revoilà,
tout le monde peut arrêter de chouiner.
434
00:25:01,374 --> 00:25:06,338
Tu as planté la troupe pendant une répète.
EJ a dû chanter L'Amour est un cadeau.
435
00:25:06,880 --> 00:25:08,507
Je suis remplaçable, on dirait.
436
00:25:08,673 --> 00:25:09,883
Prouve le contraire.
437
00:25:26,858 --> 00:25:28,068
Merci.
438
00:25:39,329 --> 00:25:42,374
C'est pas génial ? Val est trop cool.
439
00:25:42,541 --> 00:25:45,710
Oui, évidemment,
c'est aussi un génie de l'organisation.
440
00:25:46,002 --> 00:25:48,838
Je l'ai même entendue
secouer les puces de Jet.
441
00:25:49,005 --> 00:25:50,215
Il est revenu ?
442
00:25:50,715 --> 00:25:52,842
Oui, ses parents l'ont renvoyé ici
443
00:25:53,009 --> 00:25:56,304
et Val a fait : "Prouve le contraire."
Très Sister Act 2.
444
00:25:57,639 --> 00:26:00,725
Et il faut toujours
qu'elle ait des cheveux parfaits ?
445
00:26:00,892 --> 00:26:03,770
On est dans les bois,
pas dans une pub de shampooing.
446
00:26:03,937 --> 00:26:06,606
Toujours les cheveux brillants
et parfaitement peignés.
447
00:26:09,484 --> 00:26:10,485
C'est bon.
448
00:26:18,326 --> 00:26:21,246
La façon dont Ashlyn parle de Val
me rappelle beaucoup
449
00:26:21,413 --> 00:26:24,416
la façon dont je parlais de Madison.
Je dis ça comme ça.
450
00:26:25,292 --> 00:26:28,461
Mais Ashlyn déteste que les gens
lui disent comment elle est.
451
00:26:28,795 --> 00:26:31,339
Alors, je vais devoir la boucler.
452
00:26:32,632 --> 00:26:34,426
Ça m'est spécialement difficile.
453
00:26:38,513 --> 00:26:43,018
C'est pas vrai ! Je pourrais jamais
gérer tous ces mensonges.
454
00:26:43,101 --> 00:26:45,061
Ça m'a l'air bien trop compliqué.
455
00:26:46,021 --> 00:26:48,523
On peut pas vraiment dire
que ce personnage ment.
456
00:26:48,690 --> 00:26:52,068
Simplement, elle dit pas la vérité
à tout le monde sur la situation.
457
00:26:52,360 --> 00:26:56,156
Ça s'appelle aussi mentir.
J'ai du mal avec les menteurs.
458
00:27:06,499 --> 00:27:09,377
Je lui parlerai de la lettre
après le film, juré.
459
00:27:18,803 --> 00:27:24,267
Je pensais qu'il y avait personne,
j'ai pas vu le camouflage. Te revoilà ?
460
00:27:24,726 --> 00:27:28,396
Val m'a déjà fait la morale,
j'ai pas besoin que tu en rajoutes.
461
00:27:29,481 --> 00:27:30,690
Sympa, le film ?
462
00:27:31,483 --> 00:27:33,902
On comptait sur toi, mec.
463
00:27:34,611 --> 00:27:38,323
Gina comptait sur toi.
Elle a enfin décroché un premier rôle.
464
00:27:38,907 --> 00:27:39,866
C'est important.
465
00:27:40,325 --> 00:27:42,494
Tu peux pas décider de pas te pointer.
466
00:27:43,662 --> 00:27:44,537
Quoi ?
467
00:27:45,080 --> 00:27:45,914
Je me demande.
468
00:27:46,081 --> 00:27:50,085
C'est mon départ qui te contrarie autant,
ou c'est à cause de Gina ?
469
00:27:51,586 --> 00:27:55,382
Je veux seulement son bien, mec.
C'est mon amie.
470
00:27:55,590 --> 00:27:58,009
C'est ça, vous êtes amis.
471
00:27:58,593 --> 00:28:00,303
J'entends tes guillemets.
472
00:28:00,929 --> 00:28:01,971
Tant mieux.
473
00:28:03,515 --> 00:28:07,268
Je sais que tu penses pas à mal,
mais tu connais pas toute l'histoire.
474
00:28:12,524 --> 00:28:13,441
Coucou, maman.
475
00:28:13,608 --> 00:28:16,820
Kourtney ! Ne me dis pas
que tu as déjà perdu Sasha.
476
00:28:16,986 --> 00:28:20,782
Non, j'ai pris le téléphone du directeur,
mais Sasha est en sûreté.
477
00:28:21,157 --> 00:28:22,367
Tu as eu le colis ?
478
00:28:22,659 --> 00:28:24,619
Il est parfait, merci.
479
00:28:26,246 --> 00:28:28,832
- Il s'est passé quelque chose ?
- Non !
480
00:28:31,918 --> 00:28:32,919
Peut-être...
481
00:28:33,503 --> 00:28:35,588
J'avais juste envie de t'entendre.
482
00:28:36,589 --> 00:28:37,882
Ma chérie,
483
00:28:38,550 --> 00:28:42,178
on savait que ce ne serait pas facile,
mais tu vas t'y faire.
484
00:28:42,429 --> 00:28:46,599
Quand ça, maman ?
Nini me manque, mais j'ai mes autres amis.
485
00:28:46,766 --> 00:28:50,270
Et Corbin Bleu a retenu mon prénom,
c'est énorme, et je suis Elsa.
486
00:28:50,645 --> 00:28:52,272
Je devrais m'éclater.
487
00:28:52,480 --> 00:28:53,565
Non.
488
00:28:53,732 --> 00:28:56,443
Pas de "Je devrais".
Tu ressens ce que tu ressens.
489
00:28:59,195 --> 00:29:00,488
Ta cuisine me manque.
490
00:29:00,780 --> 00:29:03,950
Ma chambre me manque,
la pizzeria me manque,
491
00:29:04,117 --> 00:29:06,494
et Howie
doit embrasser plein de filles à la fac
492
00:29:06,661 --> 00:29:08,997
alors que les cours ont même pas commencé.
493
00:29:12,041 --> 00:29:15,170
J'aime pas trop être loin de la maison.
494
00:29:15,628 --> 00:29:18,757
C'est idiot, je ferai comment
quand j'irai à la fac dans un an ?
495
00:29:18,923 --> 00:29:21,009
Enfin, si jamais j'entre à la fac.
496
00:29:21,217 --> 00:29:23,636
Mes notes sont bonnes,
mais l'extrascolaire ?
497
00:29:23,803 --> 00:29:25,555
Je devrais faire du bénévolat ?
498
00:29:25,722 --> 00:29:28,683
Est-ce que j'ai tort
de postuler que dans les grandes facs ?
499
00:29:28,850 --> 00:29:30,226
Kourtney, ma chérie.
500
00:29:30,769 --> 00:29:33,563
Respire, respire.
501
00:29:37,817 --> 00:29:44,199
Je suis angoissée tout le temps
sur ces sujets, et ça s'arrange pas.
502
00:29:45,867 --> 00:29:46,910
Tu avais raison,
503
00:29:47,076 --> 00:29:50,163
je devrais peut-être parler à quelqu'un,
je sais pas.
504
00:29:50,872 --> 00:29:53,625
On ne fera rien sans que tu sois prête.
505
00:29:55,335 --> 00:29:57,504
On peut juste continuer à discuter ?
506
00:29:58,463 --> 00:30:00,423
Je reste avec toi, Kourtney.
507
00:30:13,144 --> 00:30:15,230
Le dortoir des mecs, c'est par là.
508
00:30:15,396 --> 00:30:18,525
Tu peux appeler Gina ?
Il faut absolument que je lui parle.
509
00:30:18,691 --> 00:30:22,737
Non, elle a perdu son texte,
elle retourne tout le camp.
510
00:30:24,155 --> 00:30:25,240
Tout va bien ?
511
00:30:25,406 --> 00:30:27,534
Il faut que je parle à Gina, c'est tout.
512
00:30:28,910 --> 00:30:31,704
Je sais pas ce que c'est, une yourte !
513
00:30:32,872 --> 00:30:35,500
Heureusement que tu es là,
c'est un labyrinthe, ici.
514
00:30:35,667 --> 00:30:39,003
Prenez à gauche au panneau,
puis tout droit.
515
00:30:39,170 --> 00:30:40,755
Vous allez vous y faire.
516
00:30:44,259 --> 00:30:45,385
Qu'est-ce qu'il y a ?
517
00:30:46,678 --> 00:30:50,014
Écoute, mon grand,
vous avez tous fait du super boulot.
518
00:30:50,181 --> 00:30:52,433
Désolé, c'était la pagaille aujourd'hui,
519
00:30:52,600 --> 00:30:54,018
mais on a assuré, non ?
520
00:30:54,185 --> 00:30:56,896
On a été parfaits à la fin,
vous nous l'avez dit.
521
00:30:57,188 --> 00:30:58,690
C'est un peu le problème.
522
00:30:59,566 --> 00:31:01,192
La perfection, on n'en veut pas.
523
00:31:01,860 --> 00:31:04,863
Pour que ce docu soit réussi,
pour qu'il marche,
524
00:31:05,029 --> 00:31:06,948
il nous faut de la télé-réalité.
525
00:31:07,949 --> 00:31:11,870
Du croustillant, du mélodrame, des potins.
526
00:31:12,036 --> 00:31:14,414
Sans ça, on n'a pas d'émission.
527
00:31:14,747 --> 00:31:16,040
Vous voulez dire quoi ?
528
00:31:16,624 --> 00:31:21,170
Ce groupe n'est peut-être pas fait
pour ce projet. Désolé.
529
00:31:25,300 --> 00:31:28,887
Je ne peux pas décevoir mes amis.
Et je refuse de décevoir Gina.
530
00:31:32,599 --> 00:31:34,517
Les Caswell sont prêts à tout.
531
00:31:36,811 --> 00:31:37,937
Attendez.
532
00:31:40,273 --> 00:31:44,068
S'il vous faut du mélodrame,
je peux vous en avoir.
533
00:31:47,989 --> 00:31:49,240
À quoi tu penses ?
534
00:32:09,302 --> 00:32:11,012
Ton père
Cash Caswell
535
00:32:11,179 --> 00:32:12,388
Val ?
536
00:32:13,765 --> 00:32:14,599
Oui ?
537
00:32:14,807 --> 00:32:16,684
Tu étais au courant de cette lettre ?
538
00:33:40,852 --> 00:33:42,854
Sous-titres : Anaïs Duchet