1
00:00:01,376 --> 00:00:03,962
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:04,129 --> 00:00:05,922
Shallow Laken tosi leiriläiset.
3
00:00:06,673 --> 00:00:09,759
Ensimmäistä kertaa elämässäni
olen saattanut liioitella.
4
00:00:10,176 --> 00:00:11,886
Käskin siskoa ihastumaan veljeensä.
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,722
Tunnetko Maddoxin? Hän on kiinnostunut.
6
00:00:13,805 --> 00:00:15,598
Käskin Rickyn rakastua Ginaan.
7
00:00:16,141 --> 00:00:18,435
Voi olla, etten teeskennellyt.
8
00:00:18,518 --> 00:00:21,062
Vaikka jotkut meistä
sulavat kuin lumiukot...
9
00:00:21,187 --> 00:00:22,063
Okei. Lopeta.
10
00:00:22,564 --> 00:00:25,233
Val, ehkä nyt ei ole aika.
11
00:00:25,316 --> 00:00:27,110
Olen täällä, minä yritän.
12
00:00:27,318 --> 00:00:28,278
Olen yhä hengissä.
13
00:00:29,779 --> 00:00:32,157
En halua, että salaat asioita.
14
00:00:32,240 --> 00:00:34,117
En lähde Salt Lakesta ilman taistelua.
15
00:01:15,158 --> 00:01:18,620
-Huomenta, Shallow Lake!
-Tunkeilija! Ottakaa kiinni!
16
00:01:18,703 --> 00:01:19,996
Ricky, se on Bleu.
17
00:01:22,082 --> 00:01:25,126
-Entä jos minulla ei olisi paitaa?
-Sinulla on kolme paitaa.
18
00:01:25,418 --> 00:01:28,630
-Kuvasit minut pensaan takana.
-Hei, sinä. Ylös.
19
00:01:33,593 --> 00:01:34,469
Söpö ankka.
20
00:01:37,972 --> 00:01:41,476
Corbin Bleu
on virallisesti menettänyt järkensä.
21
00:01:42,018 --> 00:01:42,894
Söpö ankka.
22
00:01:43,686 --> 00:01:49,192
Kaksi tuntia Shallow Lake -järven leirin
jännittävimpään perinteeseen.
23
00:01:49,567 --> 00:01:53,154
Teatterikakarat eivät enää haaveile,
24
00:01:53,655 --> 00:01:54,697
vaan ovat tositoimissa.
25
00:01:54,906 --> 00:01:56,825
Kunpa peli olisi shakkia.
26
00:01:57,617 --> 00:02:02,038
Ilmoittautukaa amfiteatteriin klo 8.00.
Värisota!
27
00:02:10,505 --> 00:02:12,006
VÄRITAISTO!
28
00:02:15,135 --> 00:02:17,512
Käännä sitten mela ylös
lähellä kattoa lopussa.
29
00:02:17,595 --> 00:02:18,972
-Uudestaan ja uudestaan.
-Näinkö?
30
00:02:19,055 --> 00:02:20,265
-Joo.
-Okei.
31
00:02:20,348 --> 00:02:21,641
Olet luonnonlahjakkuus.
32
00:02:22,725 --> 00:02:24,227
Sinun pitää valita puolesi.
33
00:02:25,311 --> 00:02:28,064
Kanootista. Muuten putoat. Pärjäät kyllä.
34
00:02:29,315 --> 00:02:31,442
Kiitos, että aloit opettaa värisotaa.
35
00:02:32,068 --> 00:02:34,654
En voi uskoa, että olet huono urheilussa.
36
00:02:35,071 --> 00:02:40,034
Jep. Gadget, saanko kysyä yhtä asiaa?
37
00:02:41,286 --> 00:02:45,582
Onko kyse veljestäni, ja miksi kukaan
ei tiennyt, että olemme sisaruksia?
38
00:02:46,624 --> 00:02:47,500
En kommentoi.
39
00:02:49,210 --> 00:02:54,007
Voin vastata kysymyksellä.
Onko sinulla veljeä?
40
00:02:54,382 --> 00:02:55,258
On.
41
00:02:55,341 --> 00:02:58,970
Onko kaikki välillänne
superhienoa koko ajan?
42
00:02:59,804 --> 00:03:01,306
Ymmärrän.
43
00:03:02,724 --> 00:03:05,810
Olimme todella, todella läheisiä,
kun olimme pieniä.
44
00:03:06,477 --> 00:03:08,938
Siksi tämä sattuu vielä enemmän.
45
00:03:10,273 --> 00:03:11,107
Ymmärrän.
46
00:03:15,945 --> 00:03:19,115
Hyvää huomenta. Ja ahoi?
47
00:03:19,866 --> 00:03:20,742
Elton.
48
00:03:23,620 --> 00:03:26,581
-Hei, haittaako, jos me vain...
-Onnea matkaan, merimiehet.
49
00:03:28,666 --> 00:03:31,794
Nyt kun olet siinä,
voimmeko aloittaa alusta?
50
00:03:33,880 --> 00:03:37,091
Aloittaminen on jotain,
mitä en yleensä tee.
51
00:03:37,508 --> 00:03:38,843
Soitin puhelun viime yönä.
52
00:03:39,469 --> 00:03:42,305
Teen paljon,
jotta musikaalista tulee täydellinen.
53
00:03:42,388 --> 00:03:43,890
EJ, tässä ei ole kyse siitä.
54
00:03:44,390 --> 00:03:47,852
Täydellisen musikaalin ansiosta
voin jäädä Salt Lakeen.
55
00:03:48,645 --> 00:03:51,564
Niin isäni näkee,
että olen loistava jossakin,
56
00:03:51,648 --> 00:03:53,608
eikä hän lähetä minua
johtajuuskoulutukseen.
57
00:03:55,151 --> 00:03:57,153
Voin jäädä luoksesi.
58
00:04:00,323 --> 00:04:02,909
Jätetään puheet tulevaisuudesta.
59
00:04:03,952 --> 00:04:07,288
Tehdään päivästä hämmästyttävä. Tule.
60
00:04:09,165 --> 00:04:10,124
Vesi on lämmintä.
61
00:04:13,419 --> 00:04:16,547
Harjoitteletko kanoottiviestiä varten?
Dewey lopetti.
62
00:04:16,673 --> 00:04:18,091
Joku oksensi altaaseen.
63
00:04:20,134 --> 00:04:23,554
Urheilu ei ole
koskaan ollut minun juttuni.
64
00:04:23,680 --> 00:04:27,225
Minulla ei ole pallosilmää. Luulin,
että minulla olisi mahdollisuus tässä.
65
00:04:28,685 --> 00:04:31,646
Mutta haluan vain, että voitamme tänään.
66
00:04:32,855 --> 00:04:34,691
Järjestän meidät samaan joukkueeseen.
67
00:04:35,817 --> 00:04:36,943
Pidän suunnitelmasta.
68
00:04:40,238 --> 00:04:41,656
Tavataan amfiteatterissa.
69
00:04:45,743 --> 00:04:50,123
-Etsikö kukaan minua täältä?
-Odotitko jotakuta?
70
00:04:50,832 --> 00:04:52,667
En toki.
71
00:04:54,002 --> 00:04:56,212
Nähdään amfiteatterissa, kippari.
72
00:05:04,304 --> 00:05:05,138
VÄRISOTA
73
00:05:07,015 --> 00:05:09,100
-Hei, herra Bleu.
-Hei, Thomas.
74
00:05:11,686 --> 00:05:12,562
No niin.
75
00:05:12,812 --> 00:05:16,024
Eilen Channing otti minusta nolon videon,
76
00:05:16,190 --> 00:05:19,610
ja haluaisin, että poistatte sen,
jos se on mahdollista.
77
00:05:20,320 --> 00:05:23,614
Siistiä, poika.
Ei onnistu, mutta erittäin siistiä.
78
00:05:23,698 --> 00:05:26,576
Ellet ylistä Nickelodeonia,
se menee dokumenttiin.
79
00:05:28,703 --> 00:05:33,333
Kun kuulin, että leiri, joka laittaa
päälle Frozenin Disney Plussalla
80
00:05:33,416 --> 00:05:39,714
ja viettää päivää, joka on henkisesti
lähellä 2006-2008 Disney Channel Gamesia,
81
00:05:40,423 --> 00:05:43,009
me Mikki Hiiren päämajassa
82
00:05:43,134 --> 00:05:46,220
tartuimme riemulla tilaisuuteen
sisällyttää tämä dokumenttiin.
83
00:05:46,971 --> 00:05:49,140
Dewey, haluatko selittää säännöt?
84
00:05:51,559 --> 00:05:57,982
Jokaisen leiriläisen on
pakko osallistua muutamaan haasteiseen.
85
00:05:58,191 --> 00:06:02,862
-Kaksi joukkuetta.
-Kummassakin on joukkuetovereita.
86
00:06:03,988 --> 00:06:08,368
Minä jatkan tästä.
Tunnette hänet. Rakastatte häntä.
87
00:06:08,910 --> 00:06:11,621
Keltaisen joukkueen kapteeni on Maddox.
88
00:06:13,206 --> 00:06:15,875
En usko, että kaikki rakastavat minua,
mutta kiitos.
89
00:06:17,043 --> 00:06:18,086
En sanonut, että kaikki.
90
00:06:18,628 --> 00:06:23,591
Ja sinisen joukkueen kapteeni,
näytöksen ohjaaja.
91
00:06:23,716 --> 00:06:27,303
Jotkut kutsuvat häntä
avaruusalusmieheksi. EJ.
92
00:06:28,137 --> 00:06:28,971
Hyvä, EJ.
93
00:06:30,723 --> 00:06:32,809
Kerro leveän hymyn kera kameralle,
94
00:06:33,142 --> 00:06:36,104
keitä Frozen-hahmoista on joukkueessa.
95
00:06:36,771 --> 00:06:38,022
Entä muut leiriläiset?
96
00:06:38,564 --> 00:06:40,441
Meidän piti sumentaa heidän kasvonsa.
97
00:06:40,608 --> 00:06:44,404
Emme nimeä muita nimiä, elleivät he ole
allekirjoittaneet lauseketta.
98
00:06:44,904 --> 00:06:46,989
-Joo.
-Okei.
99
00:06:49,784 --> 00:06:53,955
Joukkueessani on Ricky, Ashlyn ja Gina.
100
00:06:56,958 --> 00:06:58,584
Meistä tulee loistava joukkue.
101
00:07:01,587 --> 00:07:05,675
Maddoxin joukkueessa ovat
Kourtney, Carlos ja Jet.
102
00:07:14,767 --> 00:07:19,230
Olen sitkeä.
Pelaan likaista peliä ja huijaan.
103
00:07:20,356 --> 00:07:23,568
-Voitamme siis.
-Ja pelkään korkeita paikkoja.
104
00:07:23,818 --> 00:07:25,736
Plussaa ja miinusta.
105
00:07:26,487 --> 00:07:31,159
Jos olisitte autiolla saarella
ja voisitte tekstata yhdelle ihmiselle,
106
00:07:31,951 --> 00:07:32,785
kenelle se menisi?
107
00:07:33,369 --> 00:07:35,872
Äidille? Eksälle? Elämäntapavalmentajalle?
108
00:07:36,622 --> 00:07:40,293
Huomenna voittajajoukkue
voi tekstata kenelle tahansa.
109
00:07:40,501 --> 00:07:41,961
He saavat kännykkänsä takaisin!
110
00:07:45,256 --> 00:07:47,300
Se on leirin periaatteita vastaan.
111
00:07:47,383 --> 00:07:49,218
Hakekaa joukkueen värit koreista.
112
00:07:49,510 --> 00:07:52,805
Olen Corbin Bleu,
ja katsotte Disney Plussaa.
113
00:08:00,646 --> 00:08:01,522
Hei.
114
00:08:03,149 --> 00:08:04,817
Ashlyn, sinulle on toinen kirje...
115
00:08:04,901 --> 00:08:05,818
Poikaystäväpojalta.
116
00:08:06,402 --> 00:08:08,529
Niin, poikaystävä on poika.
117
00:08:08,988 --> 00:08:11,157
-Yritän selventää asiaa.
-Niinkö?
118
00:08:11,741 --> 00:08:15,328
Tuntuu kuin kompensoisit jotain.
119
00:08:16,496 --> 00:08:18,581
Hyvä on, Anna Freud. Ja mitähän?
120
00:08:19,707 --> 00:08:22,126
Ei aavistustakaan
ilman tuntikausien keskustelua.
121
00:08:22,418 --> 00:08:23,753
Olet erittäin monimutkainen.
122
00:08:24,170 --> 00:08:27,340
Olet särmikäs,
mutta sisälläsi on niin paljon rakkautta.
123
00:08:28,257 --> 00:08:31,719
Olet kaunis palapeli.
Enkä tekisi oletuksia.
124
00:08:33,304 --> 00:08:39,268
Kiitos. Tuo oli kivasti sanottu.
125
00:08:40,728 --> 00:08:41,562
Hyvää päivänjatkoa.
126
00:08:47,860 --> 00:08:49,195
Mennään, siniset. Vauhtia.
127
00:08:51,614 --> 00:08:53,908
Hei, kamu. Pääsetkö tunnelmaan?
128
00:08:54,534 --> 00:08:55,368
En varsinaisesti.
129
00:08:56,452 --> 00:08:58,913
Viime yö taisi olla aika intensiivinen.
130
00:09:00,540 --> 00:09:05,044
Olenko mielestäsi pahin?
Siksi, mistä Maddie huusi minulle?
131
00:09:06,003 --> 00:09:08,631
Olen tehnyt muutakin, mitä häpeän.
132
00:09:08,798 --> 00:09:10,550
Mikä minä olen tuomitsemaan.
133
00:09:11,592 --> 00:09:14,679
Luulin, että ne tekstarit tulivat pojalta.
134
00:09:14,762 --> 00:09:17,431
Ihmettelin, miksi hän pääsee
treffailemaan, mutta minä en.
135
00:09:17,515 --> 00:09:19,976
En vain oikein tajunnut.
136
00:09:20,476 --> 00:09:23,896
-Tietääkö Maddox tämän?
-En ole varma, kuuliko hän.
137
00:09:24,855 --> 00:09:28,234
Lauloimme aina yhdessä lapsina.
Nyt tuskin puhumme.
138
00:09:32,321 --> 00:09:37,451
Tunsin kerran yhden tytön,
joka oli vihainen minulle syystä.
139
00:09:38,369 --> 00:09:40,204
Mutta yksi asia, joka todella auttoi,
140
00:09:40,288 --> 00:09:42,456
on heittäytyä johonkin tärkeään.
141
00:09:42,832 --> 00:09:45,251
Tulin mukaan
ja työskentelin todella kovasti.
142
00:09:45,835 --> 00:09:48,838
Onko teatteripenskana oleminen vastaus
kaikkeen maailmassasi?
143
00:09:49,672 --> 00:09:52,300
Ei aina tarvitse olla teatteria, mutta...
144
00:09:53,050 --> 00:09:56,846
Maddox rakastaa leiriä. Värisotaa.
145
00:09:57,305 --> 00:10:01,309
Ehkä voisit auttaa häntä voittamaan?
Se saattaa toimia.
146
00:10:01,392 --> 00:10:02,810
Toinen joukkue voittaa.
147
00:10:03,227 --> 00:10:06,188
On kolmaskin vaihtoehto,
jossa tulokset poltetaan pizzauunissa.
148
00:10:07,023 --> 00:10:10,067
Ymmärrän. Hyvä niin.
149
00:10:12,903 --> 00:10:13,863
Olen myöhässä.
150
00:10:16,240 --> 00:10:17,867
Tulit auttamaan!
151
00:10:19,869 --> 00:10:22,622
EJ, pisin lapseni.
152
00:10:23,456 --> 00:10:24,332
Olen kaivannut sinua.
153
00:10:25,207 --> 00:10:27,710
Tein sopimuksen auttaakseni Wildcatseja
154
00:10:27,877 --> 00:10:30,004
missä tahansa vierekkäisessä osavaltiossa.
155
00:10:30,838 --> 00:10:32,214
Missä muualla olisin?
156
00:10:37,011 --> 00:10:43,142
Tässä on kirjoituksia nerolta,
tai naiselta, joka tarvitsee päiväunet.
157
00:10:44,310 --> 00:10:48,439
Tässä on kaikki, mitä tarvitset
musikaalin ohjaamiseen.
158
00:10:49,565 --> 00:10:53,527
Jenniferin opas
lasten ohjaamiseen nykyaikana.
159
00:10:56,280 --> 00:10:59,408
-Saako olla?
-Toitko nuo metsästä?
160
00:11:00,409 --> 00:11:04,121
Ei, paikalliselta kauppiaalta Susanilta.
161
00:11:04,664 --> 00:11:07,667
Hieno valikoima paikallisia tavaroita.
162
00:11:08,918 --> 00:11:10,544
Aletaan töihin, herra Ohjaaja.
163
00:11:12,171 --> 00:11:13,214
Ovatko nämä käytettyjä?
164
00:11:17,593 --> 00:11:21,889
Sitten heität vain pallon juttuun
ja joskus teet tällaisen ilmeen.
165
00:11:28,521 --> 00:11:33,067
En ymmärrä... Etkö esittänyt Troyta?
166
00:11:33,150 --> 00:11:36,862
He panivat minut valjaisiin
roikkumaan katosta. Se on eri asia.
167
00:11:38,155 --> 00:11:40,574
Mistä lähtien olet välittänyt
näin paljon koripallosta?
168
00:11:40,658 --> 00:11:44,036
Hei, haluan voittaa tänään. EJ:n kanssa.
169
00:11:45,079 --> 00:11:47,957
Joo. Missä EJ on?
170
00:11:48,290 --> 00:11:51,961
Hänen pitäisi tulla hetkenä minä hyvänsä.
171
00:11:53,337 --> 00:11:55,631
Entä hän?
Häneltä saa takuulla K-pallovinkkejä.
172
00:11:56,882 --> 00:12:02,054
Chad Danforth on tanssisankarini
lapsuudesta lähtien. Eli enpä usko.
173
00:12:02,763 --> 00:12:05,266
-Kuulin nimeni.
-Oletko "Chad"?
174
00:12:05,808 --> 00:12:08,728
Hahmomme eivät koskaan jätä meitä.
Miten voin auttaa?
175
00:12:09,186 --> 00:12:14,358
En ole varma, olenko korishai.
176
00:12:14,942 --> 00:12:18,779
En ymmärrä, miten voin olla
niin koordinoitu tanssilattialla
177
00:12:19,739 --> 00:12:21,657
ja niin kömpelö kentällä.
178
00:12:22,116 --> 00:12:24,702
Miellä ne samaksi paikaksi.
179
00:12:25,453 --> 00:12:26,871
-Miten?
-Varo!
180
00:12:29,790 --> 00:12:31,208
Gina? Oletko kunnossa?
181
00:12:40,676 --> 00:12:41,552
Hei
182
00:12:43,429 --> 00:12:46,932
Lopeta, toista pois
Etkö nähnyt kuinka he liikkuvat noin?
183
00:12:47,057 --> 00:12:48,476
Katso
Huomaa minut
184
00:12:48,559 --> 00:12:51,270
Kuule pomppu, kuule biitti
Liu'uta jalkasi nopeasti
185
00:12:51,353 --> 00:12:53,439
Täytyy olla sujuva
Pidä se siistinä
186
00:12:53,522 --> 00:12:56,317
Vaikka et tiedä kaikkia sääntöjä
Pelaa peliä
187
00:12:56,400 --> 00:12:57,443
Ihan sama
Voita tai häviä
188
00:12:57,651 --> 00:13:00,112
Oikealla asenteella
Et koskaan häviä
189
00:13:00,196 --> 00:13:04,116
Keskity
Ja löydä itsesi
190
00:13:04,241 --> 00:13:07,870
Tiedän, että tiedät
Ainostaan muistat
191
00:13:07,953 --> 00:13:11,123
Kyse on intohimosta,
kaksi jalkaa lattialla
192
00:13:11,999 --> 00:13:14,043
Liiku näin ja katso, mitä tapahtuu
193
00:13:14,126 --> 00:13:17,630
Pallo on kentällä
Osaatko pelata?
194
00:13:17,880 --> 00:13:21,759
Pelaa riskillä
Koska aina lopulta
195
00:13:21,842 --> 00:13:25,221
Se on vain toinen tapa tanssia
Se on vain toinen tapa...
196
00:13:25,971 --> 00:13:29,433
Älä mieti tekniikkaa
Kehosi liukuu mukana
197
00:13:30,267 --> 00:13:32,394
Älä mieti liikaa
Vaan donkkaa
198
00:13:32,478 --> 00:13:33,896
Näetkö mitä tarkoitan?
199
00:13:33,979 --> 00:13:35,481
-Entä jos kompastun?
-Unohda
200
00:13:35,648 --> 00:13:37,608
-Entä jos pudotan?
-Sitä tapahtuu
201
00:13:37,691 --> 00:13:39,485
En halua vaarantaa kaikkea
202
00:13:39,568 --> 00:13:41,821
Parhaatkin aloittavat pohjalta
203
00:13:41,904 --> 00:13:45,950
Keskity
Tunne itsesi
204
00:13:46,033 --> 00:13:49,662
Osaat tämän
Muista vain
205
00:13:49,745 --> 00:13:52,540
Kyse on intohimosta
kaksi jalkaa lattialla
206
00:13:52,706 --> 00:13:53,582
Jalat lattialla
207
00:13:53,749 --> 00:13:55,709
Liiku näin ja katso
Mitä tapahtuu
208
00:13:55,793 --> 00:13:57,920
-Pallo on kentällä
-Pallo on kentällä
209
00:13:58,087 --> 00:14:01,423
Luuletko, ettet osaa?
Kokeile, niin osaat
210
00:14:02,091 --> 00:14:05,261
Se on vain toinen tapa tanssia
211
00:14:05,928 --> 00:14:08,013
Se on vain toinen tapa
212
00:14:10,015 --> 00:14:12,184
Se on vain toinen tapa tanssia
213
00:14:14,645 --> 00:14:16,522
Se on vain toinen tapa
214
00:14:19,567 --> 00:14:23,404
Harjoittelu tekee mestarin
215
00:14:23,654 --> 00:14:27,199
Kunhan muistat intohimon
216
00:14:29,201 --> 00:14:32,454
Se on vain toinen tapa
217
00:14:32,580 --> 00:14:33,414
Jalat lattialla
218
00:14:33,497 --> 00:14:35,583
Liiku näin ja katso
Mitä tapahtuu
219
00:14:35,666 --> 00:14:38,460
Pallo on kentällä
Pyöritä sitä
220
00:14:38,544 --> 00:14:40,713
-Työskentele
-Kokeile
221
00:14:40,796 --> 00:14:43,340
-Kokeile
-Koska loppujen lopuksi
222
00:14:43,424 --> 00:14:47,803
Se on vain toinen tapa tanssia
Se on vain toinen tapa tanssia
223
00:14:48,846 --> 00:14:51,682
Se on vain toinen tapa tanssia
224
00:14:52,933 --> 00:14:56,353
Toinen tapa, toinen tapa tanssia
225
00:14:57,062 --> 00:15:00,190
Toinen tapa tanssia
226
00:15:01,066 --> 00:15:01,942
Tanssia
227
00:15:08,449 --> 00:15:12,494
-Carlos? Mitä tapahtui?
-En tiedä.
228
00:15:12,578 --> 00:15:17,291
Kaaduit ja lauloit mumisten.
Se oli erittäin outoa.
229
00:15:17,458 --> 00:15:19,877
Mutta sinulla on silti
mahdollisuus olla sankari.
230
00:15:22,046 --> 00:15:24,089
Tiedoksi, keltainen joukkue voittaa,
231
00:15:24,256 --> 00:15:27,259
ellet tee kolmea pistettä.
232
00:15:27,676 --> 00:15:28,594
Onnea matkaan, bestis.
233
00:15:28,761 --> 00:15:31,388
Olisi erittäin hyvä dokumentin kannalta,
jos onnistut.
234
00:15:32,389 --> 00:15:34,433
Osaat tämän. Ehkä.
235
00:15:43,817 --> 00:15:44,693
Perääntykää.
236
00:15:52,451 --> 00:15:53,577
Sininen joukkue voittaa!
237
00:15:58,958 --> 00:15:59,959
Hullua.
238
00:16:02,628 --> 00:16:07,132
"Sääntö numero yksi. Astut
huoneeseen." Tarvitset läsnäoloa.
239
00:16:07,257 --> 00:16:11,220
Ohjaajana mottoni on: "Läsnäolo on lahja."
240
00:16:12,221 --> 00:16:13,097
Tee kuten minä.
241
00:16:23,190 --> 00:16:24,400
Palaamme tuohon.
242
00:16:25,943 --> 00:16:30,364
"Sääntö numero neljä. Jaa henkilökohtainen
tarina siitä, miten suhtaudut tekstiin."
243
00:16:31,573 --> 00:16:33,242
Iso kesäpuhallus.
244
00:16:34,493 --> 00:16:37,371
Joka kesä odotan
Brooks Brothersin kesäalea.
245
00:16:38,038 --> 00:16:38,914
Rakkautta.
246
00:16:40,207 --> 00:16:41,166
"Sääntö numero 9.
247
00:16:41,834 --> 00:16:46,630
"Jos olet epävarma, laita tärkeän
näköisiä papereita kansioon ja irvistä."
248
00:16:53,595 --> 00:16:57,891
Sääntö numero 17. Hanki avustaja.
Joku kuten Carlos, jos hän olisi täällä.
249
00:16:58,809 --> 00:17:01,770
-Carlos on täällä.
-Älä käytä Carlosia. Carlos on äidin.
250
00:17:02,312 --> 00:17:03,230
Kyllä, rouva.
251
00:17:04,398 --> 00:17:09,903
"Ja sääntö numero 50. Älä ikinä kerro
näyttelijöille oikeaa henkilöllisyyttäsi.
252
00:17:10,404 --> 00:17:12,322
"Salaperäisyys on kaikki kaikessa."
253
00:17:14,658 --> 00:17:16,660
Kukaan ei tiedä, mitä "EJ" tarkoittaa.
254
00:17:17,703 --> 00:17:18,704
Selvä.
255
00:17:19,288 --> 00:17:21,623
Jessus. Dewey käskee -harkat.
256
00:17:21,832 --> 00:17:24,710
-Kuka Dewey?
-Selitän myöhemmin. Tulen kohta takaisin.
257
00:17:25,169 --> 00:17:28,088
EJ-kulta, on kamalaa, etten näe muita.
258
00:17:28,547 --> 00:17:29,715
Tiedän, neiti Jenn.
259
00:17:29,798 --> 00:17:32,634
Vielä kamalampaa olisi,
jos he näkisivät, miten pihalla olen.
260
00:17:32,760 --> 00:17:36,555
-Sinä ymmärrät.
-Niin. Mene vain.
261
00:17:42,561 --> 00:17:43,562
DEWEY KÄSKEE
262
00:17:43,645 --> 00:17:45,606
Dewey käskee hyppiä yhdellä jalalla.
263
00:17:47,274 --> 00:17:50,444
Hei Dewey, haastaako kapteeni
sinut oikeuteen tästä?
264
00:17:50,694 --> 00:17:52,780
En tunne häntä henkilökohtaisesti.
265
00:17:53,072 --> 00:17:57,201
Uutisia! Dewey Wood lukitsee
Kapteeni käskee -pelin kapun kellariinsa.
266
00:18:01,455 --> 00:18:03,207
Olet ulkona. Heippa.
267
00:18:04,166 --> 00:18:05,084
Dewey käskee lopettaa.
268
00:18:06,835 --> 00:18:07,961
Dewey käskee hypätä...
269
00:18:08,045 --> 00:18:10,839
Gina ei ole nauranut vitseilleni
keskiviikon jälkeen.
270
00:18:10,923 --> 00:18:15,260
Ehkä häntä harmittaa, ettet nähnyt
hänen koripallon voittotanssiaan.
271
00:18:15,677 --> 00:18:18,013
Yritän olla sadassa paikassa
yhtä aikaa tänä kesänä.
272
00:18:18,639 --> 00:18:19,640
Sitä tuskin huomaa.
273
00:18:20,474 --> 00:18:23,102
Dewey käskee tanssia
kuin olisit leirin tanssiaisissa.
274
00:18:24,228 --> 00:18:27,731
Mitä? Sanoiko hän,
että leirillä on tanssiaiset?
275
00:18:28,232 --> 00:18:30,484
Sinä. Seis.
276
00:18:33,445 --> 00:18:36,990
Dewey käskee pyöriä ympyrää.
Kapteeni käskee lopettaa.
277
00:18:38,534 --> 00:18:40,702
Olen Dewey, en Kapteeni.
Te kaksi olette ulkona.
278
00:18:41,578 --> 00:18:45,958
Dewey käskee, että tämä on loistava voitto
keltaiselle joukkueelle. Onnittelut!
279
00:18:48,127 --> 00:18:50,671
Hei, uusi henkilö,
joka yrittää tänään tosi kovasti.
280
00:18:51,505 --> 00:18:52,464
Jatketaan näin.
281
00:18:57,469 --> 00:19:01,682
Dewey käskee valmistautua kiipeilyseinään
seuraavaksi. Meillä on hauskaa.
282
00:19:02,933 --> 00:19:06,228
-Sanoiko hän "kiipeilyseinä"?
-Joo. Tavataan siellä.
283
00:19:06,562 --> 00:19:10,232
-Minne olet koko ajan menossa?
-Valmistelen kaiken esitystä varten.
284
00:19:10,315 --> 00:19:11,441
Tee se iltaisin.
285
00:19:11,817 --> 00:19:13,735
Neiti Jennin mielestä on parempi...
286
00:19:14,236 --> 00:19:15,112
Mitä?
287
00:19:16,864 --> 00:19:18,323
Voi hitsi. Tämä on niin mahtavaa.
288
00:19:20,534 --> 00:19:21,410
Okei.
289
00:19:23,453 --> 00:19:26,415
-Wildcats.
-Mitä te täällä teette?
290
00:19:27,082 --> 00:19:29,668
EJ kysyi minulta pari ohjaajan vinkkiä,
291
00:19:29,751 --> 00:19:32,880
ja olin palannut Karibian risteilyltä
15 minuuttia aiemmin,
292
00:19:33,172 --> 00:19:34,423
joten ajoin tänne.
293
00:19:35,757 --> 00:19:36,592
Oletko väsynyt?
294
00:19:38,969 --> 00:19:42,014
Se alkaa tuntua. Kerro lisää itsestäsi.
295
00:19:42,097 --> 00:19:47,019
-Mitä näytöksen kanssa tapahtuu?
-Kourt ja minä saimme Elsan ja Annan.
296
00:19:49,563 --> 00:19:50,439
Sain Olafin.
297
00:19:50,981 --> 00:19:53,942
Mutta pukuhuoneita ei ole,
olen siis koko päivän tässä asussa.
298
00:19:54,735 --> 00:19:55,611
Huomasimme.
299
00:19:55,819 --> 00:19:58,447
Olen Kristoff, mutta ehkä isä kertoi jo.
300
00:19:58,780 --> 00:20:02,367
Muistuta myöhemmin, hän lähetti
varhaisen syntymäpäivälahjan.
301
00:20:03,619 --> 00:20:06,330
Ketä sinä esität, Ashlyn?
302
00:20:06,830 --> 00:20:10,334
Annan ja Elsan sisarta, josta he
saavat tietää sukututkimussivustolta?
303
00:20:10,626 --> 00:20:13,128
Emme saa lisätä osia tähän.
304
00:20:13,795 --> 00:20:16,548
Tarkistin. Useita kertoja.
305
00:20:17,299 --> 00:20:19,259
Olen itse asiassa yhtyeessä.
306
00:20:21,720 --> 00:20:24,223
Musikaali on kaunis vartalo.
307
00:20:25,682 --> 00:20:28,352
Yhtye on sitä tukeva selkäranka.
308
00:20:30,729 --> 00:20:33,023
Anteeksi, kaverit.
On palattava kiipeilyseinälle,
309
00:20:33,106 --> 00:20:34,483
tai menetämme pelin.
310
00:20:35,150 --> 00:20:38,278
-Voi pojat.
-Neiti Jenn, haluatteko tulla katsomaan?
311
00:20:38,528 --> 00:20:41,531
Minulla ei ole teatterikiikareita
eikä urheilujalkineita.
312
00:20:42,032 --> 00:20:44,660
Tulkaa, neiti Jenn. Mennään leirille.
313
00:20:52,793 --> 00:20:54,670
-Hyvänen aika.
-Se on iso.
314
00:20:55,587 --> 00:20:59,174
Tämä on viimeinen urheilullinen
kilpailumme ennen suurta laulukisaa.
315
00:20:59,424 --> 00:21:03,887
Teemme sarjan sprinttejä mano-a-mano,
ja yksi pelaaja voittaa joka kerta.
316
00:21:04,513 --> 00:21:06,431
Kourtney, Gina, teidän vuoronne.
317
00:21:07,474 --> 00:21:09,142
-Tule, Kourt.
-Mennään, Gina.
318
00:21:11,270 --> 00:21:15,065
Carlos, pitääkö sinun vaihtaa
vaatteet nopeasti? Olafin takia?
319
00:21:15,816 --> 00:21:18,193
Tarvitsen vain Ryan Goslingin ylävartalon.
320
00:21:19,194 --> 00:21:21,280
Jonain päivänä opit ehkä
rakastamaan omaasi.
321
00:21:24,491 --> 00:21:26,410
Rakkaudesta puheen ollen...
322
00:21:27,452 --> 00:21:31,790
Tiesitkö jotenkin haluavasi mennä
herra Bowenin kanssa samaan veneeseen?
323
00:21:32,958 --> 00:21:35,585
Sain pienen suudelman, näin ilotulituksen,
324
00:21:35,669 --> 00:21:40,841
ja seuraavaksi saan kolmannen asteen
auringonpolttaman St. Bartsissa.
325
00:21:41,675 --> 00:21:45,554
Mutta niinhän sen kuuluukin olla, eikö?
Kukaan ei saa sanoa, mitä tuntea.
326
00:21:46,596 --> 00:21:48,056
Pitäisikö minun tietää jotain?
327
00:21:49,141 --> 00:21:52,644
Olen huutanut muutamille tänä kesänä.
328
00:21:54,187 --> 00:21:56,773
Sinulla saa olla useampi puoli, kultaseni.
329
00:21:58,066 --> 00:22:00,277
Herätkää, ihmiset. Olemme seuraavina.
330
00:22:02,404 --> 00:22:05,532
-Kerro koripallovoitosta.
-Siellä piti olla paikan päällä.
331
00:22:08,535 --> 00:22:11,747
-Käymme läpi yhtä juttua.
-En kysynyt.
332
00:22:13,081 --> 00:22:13,957
Tehdään tämä.
333
00:22:15,959 --> 00:22:19,713
Muistin juuri, että
Idina Menzel mainitsi podcastissaan
334
00:22:19,796 --> 00:22:21,798
Elsan pelkäävän korkeita paikkoja.
335
00:22:22,299 --> 00:22:25,177
-Oikeasti? Hän asuu tornissa.
-Ei nyt, Carlos.
336
00:22:26,094 --> 00:22:26,970
Tule.
337
00:22:29,431 --> 00:22:30,265
Tule, Kourt.
338
00:22:31,683 --> 00:22:33,894
Kolme, kaksi, yksi...
339
00:22:40,776 --> 00:22:41,777
Osaat tämän, Kourt.
340
00:22:47,699 --> 00:22:51,411
Hyvä, Keltaiset!
341
00:22:51,495 --> 00:22:53,747
Hän on erittäin nopea.
342
00:22:53,872 --> 00:22:56,416
Hyvä, Siniset!
343
00:22:57,417 --> 00:23:00,087
Hyvä, Siniset!
344
00:23:03,590 --> 00:23:06,635
Hienoa. Gina voitti. Olemme valmiit.
345
00:23:07,094 --> 00:23:08,720
Sinun täytyy ainakin yrittää.
346
00:23:10,222 --> 00:23:16,311
Te kaikki olette upeita näissä peleissä
ihan yrittämättä.
347
00:23:17,104 --> 00:23:19,272
Jos yrittäisin nyt teidän kaikkien edessä,
348
00:23:20,607 --> 00:23:22,484
en voisi kontrolloida sitä, mitä tapahtuu.
349
00:23:22,984 --> 00:23:26,029
Siksi meidän on puskettava,
silloinkin kun se on vaikeaa.
350
00:23:26,613 --> 00:23:33,286
Kourtney, Kourtney...
351
00:23:33,620 --> 00:23:37,416
Leiriläiset. Äiti puhuu.
352
00:23:39,376 --> 00:23:46,341
Kourtney, jos saan sanoa,
kiipeä seinälle, kun olet valmis.
353
00:23:50,470 --> 00:23:52,806
-En ole. Väitän, etten ole.
-Okei.
354
00:24:00,730 --> 00:24:02,774
Minun on päästävä takaisin liikkeelle,
355
00:24:02,858 --> 00:24:05,819
olen ollut nyt yli 40 tuntia ylhäällä.
356
00:24:06,862 --> 00:24:11,700
Hei, etkö voi jäädä?
En osaa vielä sääntöä numero 49.
357
00:24:12,325 --> 00:24:16,955
Sinulla on kaikki, mitä ohjaaja tarvitsee.
On aina ollut.
358
00:24:18,206 --> 00:24:20,917
Katso, ketä ohjaat.
Nämä lapset ovat unelma.
359
00:24:21,835 --> 00:24:24,337
Jos he osaavat repliikit, pärjäät kyllä.
360
00:24:25,505 --> 00:24:28,758
Kiitos, neiti Jenn. Kaikesta, oikeasti.
361
00:24:29,676 --> 00:24:30,677
Richard?
362
00:24:33,847 --> 00:24:34,681
Isältäsi.
363
00:24:36,433 --> 00:24:39,436
Onnea matkaan. Jennifer lähtee.
364
00:24:43,648 --> 00:24:44,483
Missä ovi on?
365
00:24:51,740 --> 00:24:53,617
Okei. Moi.
366
00:24:53,825 --> 00:24:55,577
Tuli tasapeli,
367
00:24:55,660 --> 00:24:59,706
joten tämän hurraamisen lopputulos
määrittää Värisodan kohtalon.
368
00:25:01,583 --> 00:25:06,171
Tänä vuonna ohjelmassa on
It's On -kappale Camp Rock 2:sta.
369
00:25:06,254 --> 00:25:07,422
Tulostin sanat,
370
00:25:07,506 --> 00:25:10,258
mutta jos et osaa sanoja,
jokin meni pieleen
371
00:25:10,342 --> 00:25:12,969
lapsuudessasi etkä katsonut
ikonista jatko-osaa.
372
00:25:14,930 --> 00:25:20,185
Ja muistutuksena, kun lopetan laulamisen,
jonkun on otettava johto. Nyt mennään.
373
00:25:22,479 --> 00:25:23,355
Rummut.
374
00:25:24,731 --> 00:25:29,194
Vähän kitaraa, kiitos
Yksi, kaksi, kolme, neljä
375
00:25:29,361 --> 00:25:31,863
Toivon, että olet valmis elämääsi varten
376
00:25:32,197 --> 00:25:34,783
Katsokaa minua
Laitan kimalletta silmään
377
00:25:35,408 --> 00:25:38,787
Vyöt kiinni
nyt mennään
378
00:25:41,122 --> 00:25:43,708
Mennään
Hyvissä tunnelmissa
379
00:25:44,084 --> 00:25:46,962
-Kädet kohti taivasta
-Kädet ylös
380
00:25:47,170 --> 00:25:51,007
Vyöt kiinni
lennetään korkealle
381
00:25:52,551 --> 00:25:55,303
Näytä, näytä minulle,
mitä osaat
382
00:25:55,637 --> 00:25:58,014
Tule, tule, tule
Valmis tai ei
383
00:25:59,516 --> 00:26:00,976
Näytä, kuinka rokkaat
384
00:26:01,059 --> 00:26:05,146
Menoksi vain,
hullutellaan
385
00:26:05,480 --> 00:26:09,901
Olemme huipulla
ja me rokkaamme
386
00:26:10,068 --> 00:26:12,737
Rokkaa, rokkaa
Niin kauan kuin jaksat
387
00:26:12,988 --> 00:26:15,031
Se on menoa nyt
388
00:26:15,949 --> 00:26:20,245
-He ovat tosihyviä
-Oletteko valmiina? Mennään.
389
00:26:20,328 --> 00:26:23,373
Yksi, kaksi, yksi, kaksi, kolme, neljä
390
00:26:23,456 --> 00:26:25,792
Astun eteen, otan ohjat
391
00:26:26,543 --> 00:26:29,045
Pian rukoilet minua jäämään
392
00:26:29,254 --> 00:26:32,882
Tule mukaan
ratsastetaan aallolla
393
00:26:35,176 --> 00:26:37,762
Mennään, mennään
Teemme vain mitä teemme
394
00:26:38,221 --> 00:26:40,557
Katso, kun rokkaan,
välitä eteenpäin
395
00:26:40,890 --> 00:26:44,603
Haluat rokata kuten me,
emme ole koskaan kakkosena
396
00:26:46,730 --> 00:26:49,232
Näytä, näytä minulle,
Näytä mitä osaat
397
00:26:49,566 --> 00:26:52,235
Tule, tule, tule
Olet valmis tai et
398
00:26:53,403 --> 00:26:57,198
Katsotaan, miten rokkaat
Se on menoa nyt
399
00:26:58,158 --> 00:27:00,827
Hullua, hullua,
aina vaan hullua
400
00:27:01,369 --> 00:27:03,788
Koska kun rokkaamme,
annamme sen rokata
401
00:27:04,247 --> 00:27:06,833
Rokkaa, rokkaa
kunnes kaadut
402
00:27:07,042 --> 00:27:10,253
Se on menoa nyt
403
00:27:11,379 --> 00:27:14,341
-Selvä. Oletteko valmiit?
-Joo.
404
00:27:14,466 --> 00:27:17,260
Yksi, kaksi, yksi, kaksi, kolme
405
00:27:17,594 --> 00:27:22,641
Ei kilpailua
Siksi olemme ykkösiä
406
00:27:23,141 --> 00:27:26,311
Muut eivät kestä perässä
Olemme liian vaarallisia
407
00:27:26,394 --> 00:27:29,272
Ei ole tyyliä tai kestävyyttä
408
00:27:29,397 --> 00:27:31,941
Teen omat juttuni
Jään koukkuun swingiin
409
00:27:32,067 --> 00:27:33,568
Rokkaan vaan
Kuulen basson taas
410
00:27:33,652 --> 00:27:37,864
-Saamme kaikki laulamaan
-Saamme kellon soimaan
411
00:27:37,989 --> 00:27:42,619
-Kello soi
-Se soi ja soi
412
00:27:43,536 --> 00:27:46,164
Se on menoa nyt
413
00:27:46,373 --> 00:27:49,125
Se on menoa nyt
414
00:27:49,250 --> 00:27:52,003
Se on menoa nyt
415
00:27:52,128 --> 00:27:53,880
Se on
416
00:27:54,047 --> 00:27:56,966
Näytä, näytä minulle,
Näytä mitä osaat
417
00:27:57,050 --> 00:27:59,094
Tule, tule, tule
Olet valmis tai et
418
00:27:59,177 --> 00:28:00,011
Valmis vai et
419
00:28:00,637 --> 00:28:04,724
Katsotaan, miten rokkaat
Se on menoa nyt
420
00:28:05,642 --> 00:28:08,019
Hullua, hullua,
aina vaan hullua
421
00:28:08,603 --> 00:28:10,689
Kun rokkaamme
annamme mennä
422
00:28:11,439 --> 00:28:14,192
Rokkaa, rokkaa
kunnes kaadut
423
00:28:14,275 --> 00:28:16,236
Se on menoa nyt
424
00:28:17,237 --> 00:28:20,949
Se on menoa
425
00:28:27,747 --> 00:28:31,960
Olen niin iloinen,
että kadonnut asuntoauto pelastettiin,
426
00:28:32,085 --> 00:28:35,255
koska se sai Keltaisen joukkueen
voittamaan Värisodan!
427
00:28:38,925 --> 00:28:39,801
MESTARIT
428
00:28:50,895 --> 00:28:54,399
Hei. Älä kerro kenellekään,
mutta tämä päivä oli okei.
429
00:28:56,401 --> 00:28:57,986
Melkoinen käänne, Jet.
430
00:28:58,236 --> 00:29:00,488
Voitimme yhdessä, Maddie.
431
00:29:01,865 --> 00:29:03,700
Niin teimme.
432
00:29:07,912 --> 00:29:10,248
Hän on hyvin sitoutunut nuori mies.
433
00:29:11,040 --> 00:29:14,419
Joo. En ole varma, mikä muuttui.
434
00:29:15,295 --> 00:29:17,213
Ehkä hän haluaa vain näyttää välittävänsä?
435
00:29:20,508 --> 00:29:24,512
Ricky, ymmärrän, mitä yrität,
ja arvostan sitä.
436
00:29:25,513 --> 00:29:27,390
Meillä on ollut hyviä päiviä ennen ja...
437
00:29:28,975 --> 00:29:32,395
En halua saada taas kynsilleni, tiedäthän?
438
00:29:37,275 --> 00:29:38,193
Me hävisimme.
439
00:29:38,318 --> 00:29:43,156
Hyvää työtä. Herra Bleu, voimmeko hurrata
Wildcatseikke?
440
00:29:43,782 --> 00:29:47,494
Kuule Carla,
olen kiitollinen ajastani HSMCU:ssa.
441
00:29:49,746 --> 00:29:51,748
Se on High School Musical
Cinematic Universe.
442
00:29:52,165 --> 00:29:56,211
Mutta ne päivät ovat mennyttä.Ymmärrätkö?
443
00:29:56,795 --> 00:29:57,670
Joo.
444
00:30:02,217 --> 00:30:05,178
Hei, jos se auttaa, teen
Wildcat-hurraahuutoja yötä päivää.
445
00:30:05,303 --> 00:30:07,639
En osaa hävetä. Olen häpeämätön.
446
00:30:08,807 --> 00:30:11,142
Itse asiassa voisin tarvita apuasi
jossakin asiassa.
447
00:30:14,646 --> 00:30:15,980
Selvä, jatka.
448
00:30:18,024 --> 00:30:19,442
Tämän on parasta olla hyvä, Bowen.
449
00:30:22,362 --> 00:30:23,696
Ja...
450
00:30:25,740 --> 00:30:26,950
Aina on tilaa vielä yhdelle.
451
00:30:30,578 --> 00:30:31,788
Hän tarkoittaa sinua.
452
00:30:38,670 --> 00:30:39,587
Tiukka puristus.
453
00:30:45,176 --> 00:30:46,261
Okei. Taidan lähteä.
454
00:30:46,594 --> 00:30:50,974
Odota. Ricky, kiitos kun autoit tässä.
Olet paras.
455
00:30:58,064 --> 00:30:59,107
Mitä tämä on?
456
00:31:01,401 --> 00:31:05,572
Toivoin, että vietämme
koko päivän yhdessä.
457
00:31:05,905 --> 00:31:06,865
Tiedän.
458
00:31:06,990 --> 00:31:13,329
Toivoin, että olisimme voittaneet
sen oudon harjoituksen jälkeen.
459
00:31:13,997 --> 00:31:15,081
Gina, tiedän.
460
00:31:15,498 --> 00:31:22,130
Mutta opin tänään heittämään palloa,
joten yritän tätäkin.
461
00:31:23,506 --> 00:31:27,343
EJ, tuletko parikseni leirin tanssiaisiin?
462
00:31:28,595 --> 00:31:32,140
-Sitäkö tämä on?
-Sitähän tämä on.
463
00:31:33,516 --> 00:31:34,434
Voi ei.
464
00:31:36,102 --> 00:31:40,023
Toivon todella, että voisin,
mutta on olemassa sääntö.
465
00:31:40,940 --> 00:31:42,692
Tanssiaiset eivät saa olla treffit.
466
00:31:43,359 --> 00:31:47,030
Se on Shallow Lake -perinne,
jotta kukaan ei loukkaannu.
467
00:31:51,534 --> 00:31:54,287
Se on tietysti hyvin edistyksellistä.
468
00:31:55,204 --> 00:31:56,080
Joo.
469
00:31:58,875 --> 00:32:02,045
Mutta hei, ehkä voisimme vain istua tässä
470
00:32:02,211 --> 00:32:04,088
ja meloa, kunnes ilotulitus laukeaa.
471
00:32:04,505 --> 00:32:06,883
Muutama minuutti on aikaa
ennen töiden alkua.
472
00:32:07,634 --> 00:32:11,429
Ilotulitus, onko se metafora vai...
473
00:32:11,596 --> 00:32:15,808
Ei, siellä on oikeita ilotulitteita.
Se on Värisodan perinne.
474
00:32:22,190 --> 00:32:23,316
Se alkaa ihan nyt.
475
00:32:32,116 --> 00:32:34,327
-Se oli kyllä aika hienoa.
-Se oli.
476
00:32:38,998 --> 00:32:42,752
Ashlyn, tuo on kilttiä,
mutta sinun ei tarvitse tehdä sitä.
477
00:32:43,002 --> 00:32:46,547
Val, olen pahoillani. En tiedä,
miksi äyskin sinulle jatkuvasti.
478
00:32:46,881 --> 00:32:49,384
En äyski kenellekään.
Ei sillä, että olisin täydellinen.
479
00:32:49,676 --> 00:32:51,678
Olen kaikkea muuta.
480
00:32:52,595 --> 00:32:55,890
Unohdan käyttää lasinalusia,
annan vain 20 % juomarahaa
481
00:32:55,974 --> 00:32:58,977
enkä oppinut hepreaksi Tooran osaa
bar mitsva -juhlaani.
482
00:32:59,894 --> 00:33:03,064
Sinä olet ollut koko ajan mukana.
483
00:33:03,147 --> 00:33:05,316
Miksi ihmeessä äyskin sinulle?
484
00:33:26,546 --> 00:33:27,422
Siksi.
485
00:33:45,440 --> 00:33:48,985
-Oletko kunnossa?
-Minä? Juu.
486
00:33:49,694 --> 00:33:50,528
Minun...
487
00:33:51,988 --> 00:33:56,451
Isä hankki kuukiven, jotta voisin kävellä
kuun pinnalla ennen 18-vuotispäivääni.
488
00:33:57,952 --> 00:33:59,912
Se on tehtäväluettelossani.
489
00:34:01,414 --> 00:34:03,332
-Siksikö itket?
-En.
490
00:34:07,086 --> 00:34:11,591
En vain voi uskoa,
että Värisota valui sormieni läpi.
491
00:34:13,760 --> 00:34:16,262
-Tarkoitat Ginaa.
-Selvä, lopeta.
492
00:34:17,388 --> 00:34:20,433
Sinä yritit koko päivän korjata virhettä.
493
00:34:21,059 --> 00:34:23,019
Enkä suuttunut siitä.
494
00:34:23,436 --> 00:34:26,522
Arvostan sitä kyllä.
495
00:34:27,857 --> 00:34:31,652
-Olet ollut kunnollinen koko kesän.
-Kiitos. Olet painajainen.
496
00:34:35,156 --> 00:34:37,283
En odota tanssiaisia.
497
00:34:39,243 --> 00:34:43,956
Siskoni ja Madison
erosivat tansseissa viime vuonna.
498
00:34:45,374 --> 00:34:47,335
Tunsin aina,
että se oli jotenkin minun syyni.
499
00:34:53,341 --> 00:34:57,220
-Mikä tuo ilme on?
-Sain sinulta juuri ison idean.
500
00:35:09,107 --> 00:35:11,067
PETER BARSOCCHININ
HIGH SCHOOL MUSICAL -ELOKUVIEN INNOITTAMA
501
00:36:20,845 --> 00:36:22,847
Tekstitys: Annemai Oksanen