1 00:00:01,376 --> 00:00:03,962 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:04,129 --> 00:00:05,922 Shallow Laken tosi leiriläiset. 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,759 Ensimmäistä kertaa elämässäni olen saattanut liioitella. 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,886 Käskin siskoa ihastumaan veljeensä. 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,722 Tunnetko Maddoxin? Hän on kiinnostunut. 6 00:00:13,805 --> 00:00:15,598 Käskin Rickyn rakastua Ginaan. 7 00:00:16,141 --> 00:00:18,435 Voi olla, etten teeskennellyt. 8 00:00:18,518 --> 00:00:21,062 Vaikka jotkut meistä sulavat kuin lumiukot... 9 00:00:21,187 --> 00:00:22,063 Okei. Lopeta. 10 00:00:22,564 --> 00:00:25,233 Val, ehkä nyt ei ole aika. 11 00:00:25,316 --> 00:00:27,110 Olen täällä, minä yritän. 12 00:00:27,318 --> 00:00:28,278 Olen yhä hengissä. 13 00:00:29,779 --> 00:00:32,157 En halua, että salaat asioita. 14 00:00:32,240 --> 00:00:34,117 En lähde Salt Lakesta ilman taistelua. 15 00:01:15,158 --> 00:01:18,620 -Huomenta, Shallow Lake! -Tunkeilija! Ottakaa kiinni! 16 00:01:18,703 --> 00:01:19,996 Ricky, se on Bleu. 17 00:01:22,082 --> 00:01:25,126 -Entä jos minulla ei olisi paitaa? -Sinulla on kolme paitaa. 18 00:01:25,418 --> 00:01:28,630 -Kuvasit minut pensaan takana. -Hei, sinä. Ylös. 19 00:01:33,593 --> 00:01:34,469 Söpö ankka. 20 00:01:37,972 --> 00:01:41,476 Corbin Bleu on virallisesti menettänyt järkensä. 21 00:01:42,018 --> 00:01:42,894 Söpö ankka. 22 00:01:43,686 --> 00:01:49,192 Kaksi tuntia Shallow Lake -järven leirin jännittävimpään perinteeseen. 23 00:01:49,567 --> 00:01:53,154 Teatterikakarat eivät enää haaveile, 24 00:01:53,655 --> 00:01:54,697 vaan ovat tositoimissa. 25 00:01:54,906 --> 00:01:56,825 Kunpa peli olisi shakkia. 26 00:01:57,617 --> 00:02:02,038 Ilmoittautukaa amfiteatteriin klo 8.00. Värisota! 27 00:02:10,505 --> 00:02:12,006 VÄRITAISTO! 28 00:02:15,135 --> 00:02:17,512 Käännä sitten mela ylös lähellä kattoa lopussa. 29 00:02:17,595 --> 00:02:18,972 -Uudestaan ja uudestaan. -Näinkö? 30 00:02:19,055 --> 00:02:20,265 -Joo. -Okei. 31 00:02:20,348 --> 00:02:21,641 Olet luonnonlahjakkuus. 32 00:02:22,725 --> 00:02:24,227 Sinun pitää valita puolesi. 33 00:02:25,311 --> 00:02:28,064 Kanootista. Muuten putoat. Pärjäät kyllä. 34 00:02:29,315 --> 00:02:31,442 Kiitos, että aloit opettaa värisotaa. 35 00:02:32,068 --> 00:02:34,654 En voi uskoa, että olet huono urheilussa. 36 00:02:35,071 --> 00:02:40,034 Jep. Gadget, saanko kysyä yhtä asiaa? 37 00:02:41,286 --> 00:02:45,582 Onko kyse veljestäni, ja miksi kukaan ei tiennyt, että olemme sisaruksia? 38 00:02:46,624 --> 00:02:47,500 En kommentoi. 39 00:02:49,210 --> 00:02:54,007 Voin vastata kysymyksellä. Onko sinulla veljeä? 40 00:02:54,382 --> 00:02:55,258 On. 41 00:02:55,341 --> 00:02:58,970 Onko kaikki välillänne superhienoa koko ajan? 42 00:02:59,804 --> 00:03:01,306 Ymmärrän. 43 00:03:02,724 --> 00:03:05,810 Olimme todella, todella läheisiä, kun olimme pieniä. 44 00:03:06,477 --> 00:03:08,938 Siksi tämä sattuu vielä enemmän. 45 00:03:10,273 --> 00:03:11,107 Ymmärrän. 46 00:03:15,945 --> 00:03:19,115 Hyvää huomenta. Ja ahoi? 47 00:03:19,866 --> 00:03:20,742 Elton. 48 00:03:23,620 --> 00:03:26,581 -Hei, haittaako, jos me vain... -Onnea matkaan, merimiehet. 49 00:03:28,666 --> 00:03:31,794 Nyt kun olet siinä, voimmeko aloittaa alusta? 50 00:03:33,880 --> 00:03:37,091 Aloittaminen on jotain, mitä en yleensä tee. 51 00:03:37,508 --> 00:03:38,843 Soitin puhelun viime yönä. 52 00:03:39,469 --> 00:03:42,305 Teen paljon, jotta musikaalista tulee täydellinen. 53 00:03:42,388 --> 00:03:43,890 EJ, tässä ei ole kyse siitä. 54 00:03:44,390 --> 00:03:47,852 Täydellisen musikaalin ansiosta voin jäädä Salt Lakeen. 55 00:03:48,645 --> 00:03:51,564 Niin isäni näkee, että olen loistava jossakin, 56 00:03:51,648 --> 00:03:53,608 eikä hän lähetä minua johtajuuskoulutukseen. 57 00:03:55,151 --> 00:03:57,153 Voin jäädä luoksesi. 58 00:04:00,323 --> 00:04:02,909 Jätetään puheet tulevaisuudesta. 59 00:04:03,952 --> 00:04:07,288 Tehdään päivästä hämmästyttävä. Tule. 60 00:04:09,165 --> 00:04:10,124 Vesi on lämmintä. 61 00:04:13,419 --> 00:04:16,547 Harjoitteletko kanoottiviestiä varten? Dewey lopetti. 62 00:04:16,673 --> 00:04:18,091 Joku oksensi altaaseen. 63 00:04:20,134 --> 00:04:23,554 Urheilu ei ole koskaan ollut minun juttuni. 64 00:04:23,680 --> 00:04:27,225 Minulla ei ole pallosilmää. Luulin, että minulla olisi mahdollisuus tässä. 65 00:04:28,685 --> 00:04:31,646 Mutta haluan vain, että voitamme tänään. 66 00:04:32,855 --> 00:04:34,691 Järjestän meidät samaan joukkueeseen. 67 00:04:35,817 --> 00:04:36,943 Pidän suunnitelmasta. 68 00:04:40,238 --> 00:04:41,656 Tavataan amfiteatterissa. 69 00:04:45,743 --> 00:04:50,123 -Etsikö kukaan minua täältä? -Odotitko jotakuta? 70 00:04:50,832 --> 00:04:52,667 En toki. 71 00:04:54,002 --> 00:04:56,212 Nähdään amfiteatterissa, kippari. 72 00:05:04,304 --> 00:05:05,138 VÄRISOTA 73 00:05:07,015 --> 00:05:09,100 -Hei, herra Bleu. -Hei, Thomas. 74 00:05:11,686 --> 00:05:12,562 No niin. 75 00:05:12,812 --> 00:05:16,024 Eilen Channing otti minusta nolon videon, 76 00:05:16,190 --> 00:05:19,610 ja haluaisin, että poistatte sen, jos se on mahdollista. 77 00:05:20,320 --> 00:05:23,614 Siistiä, poika. Ei onnistu, mutta erittäin siistiä. 78 00:05:23,698 --> 00:05:26,576 Ellet ylistä Nickelodeonia, se menee dokumenttiin. 79 00:05:28,703 --> 00:05:33,333 Kun kuulin, että leiri, joka laittaa päälle Frozenin Disney Plussalla 80 00:05:33,416 --> 00:05:39,714 ja viettää päivää, joka on henkisesti lähellä 2006-2008 Disney Channel Gamesia, 81 00:05:40,423 --> 00:05:43,009 me Mikki Hiiren päämajassa 82 00:05:43,134 --> 00:05:46,220 tartuimme riemulla tilaisuuteen sisällyttää tämä dokumenttiin. 83 00:05:46,971 --> 00:05:49,140 Dewey, haluatko selittää säännöt? 84 00:05:51,559 --> 00:05:57,982 Jokaisen leiriläisen on pakko osallistua muutamaan haasteiseen. 85 00:05:58,191 --> 00:06:02,862 -Kaksi joukkuetta. -Kummassakin on joukkuetovereita. 86 00:06:03,988 --> 00:06:08,368 Minä jatkan tästä. Tunnette hänet. Rakastatte häntä. 87 00:06:08,910 --> 00:06:11,621 Keltaisen joukkueen kapteeni on Maddox. 88 00:06:13,206 --> 00:06:15,875 En usko, että kaikki rakastavat minua, mutta kiitos. 89 00:06:17,043 --> 00:06:18,086 En sanonut, että kaikki. 90 00:06:18,628 --> 00:06:23,591 Ja sinisen joukkueen kapteeni, näytöksen ohjaaja. 91 00:06:23,716 --> 00:06:27,303 Jotkut kutsuvat häntä avaruusalusmieheksi. EJ. 92 00:06:28,137 --> 00:06:28,971 Hyvä, EJ. 93 00:06:30,723 --> 00:06:32,809 Kerro leveän hymyn kera kameralle, 94 00:06:33,142 --> 00:06:36,104 keitä Frozen-hahmoista on joukkueessa. 95 00:06:36,771 --> 00:06:38,022 Entä muut leiriläiset? 96 00:06:38,564 --> 00:06:40,441 Meidän piti sumentaa heidän kasvonsa. 97 00:06:40,608 --> 00:06:44,404 Emme nimeä muita nimiä, elleivät he ole allekirjoittaneet lauseketta. 98 00:06:44,904 --> 00:06:46,989 -Joo. -Okei. 99 00:06:49,784 --> 00:06:53,955 Joukkueessani on Ricky, Ashlyn ja Gina. 100 00:06:56,958 --> 00:06:58,584 Meistä tulee loistava joukkue. 101 00:07:01,587 --> 00:07:05,675 Maddoxin joukkueessa ovat Kourtney, Carlos ja Jet. 102 00:07:14,767 --> 00:07:19,230 Olen sitkeä. Pelaan likaista peliä ja huijaan. 103 00:07:20,356 --> 00:07:23,568 -Voitamme siis. -Ja pelkään korkeita paikkoja. 104 00:07:23,818 --> 00:07:25,736 Plussaa ja miinusta. 105 00:07:26,487 --> 00:07:31,159 Jos olisitte autiolla saarella ja voisitte tekstata yhdelle ihmiselle, 106 00:07:31,951 --> 00:07:32,785 kenelle se menisi? 107 00:07:33,369 --> 00:07:35,872 Äidille? Eksälle? Elämäntapavalmentajalle? 108 00:07:36,622 --> 00:07:40,293 Huomenna voittajajoukkue voi tekstata kenelle tahansa. 109 00:07:40,501 --> 00:07:41,961 He saavat kännykkänsä takaisin! 110 00:07:45,256 --> 00:07:47,300 Se on leirin periaatteita vastaan. 111 00:07:47,383 --> 00:07:49,218 Hakekaa joukkueen värit koreista. 112 00:07:49,510 --> 00:07:52,805 Olen Corbin Bleu, ja katsotte Disney Plussaa. 113 00:08:00,646 --> 00:08:01,522 Hei. 114 00:08:03,149 --> 00:08:04,817 Ashlyn, sinulle on toinen kirje... 115 00:08:04,901 --> 00:08:05,818 Poikaystäväpojalta. 116 00:08:06,402 --> 00:08:08,529 Niin, poikaystävä on poika. 117 00:08:08,988 --> 00:08:11,157 -Yritän selventää asiaa. -Niinkö? 118 00:08:11,741 --> 00:08:15,328 Tuntuu kuin kompensoisit jotain. 119 00:08:16,496 --> 00:08:18,581 Hyvä on, Anna Freud. Ja mitähän? 120 00:08:19,707 --> 00:08:22,126 Ei aavistustakaan ilman tuntikausien keskustelua. 121 00:08:22,418 --> 00:08:23,753 Olet erittäin monimutkainen. 122 00:08:24,170 --> 00:08:27,340 Olet särmikäs, mutta sisälläsi on niin paljon rakkautta. 123 00:08:28,257 --> 00:08:31,719 Olet kaunis palapeli. Enkä tekisi oletuksia. 124 00:08:33,304 --> 00:08:39,268 Kiitos. Tuo oli kivasti sanottu. 125 00:08:40,728 --> 00:08:41,562 Hyvää päivänjatkoa. 126 00:08:47,860 --> 00:08:49,195 Mennään, siniset. Vauhtia. 127 00:08:51,614 --> 00:08:53,908 Hei, kamu. Pääsetkö tunnelmaan? 128 00:08:54,534 --> 00:08:55,368 En varsinaisesti. 129 00:08:56,452 --> 00:08:58,913 Viime yö taisi olla aika intensiivinen. 130 00:09:00,540 --> 00:09:05,044 Olenko mielestäsi pahin? Siksi, mistä Maddie huusi minulle? 131 00:09:06,003 --> 00:09:08,631 Olen tehnyt muutakin, mitä häpeän. 132 00:09:08,798 --> 00:09:10,550 Mikä minä olen tuomitsemaan. 133 00:09:11,592 --> 00:09:14,679 Luulin, että ne tekstarit tulivat pojalta. 134 00:09:14,762 --> 00:09:17,431 Ihmettelin, miksi hän pääsee treffailemaan, mutta minä en. 135 00:09:17,515 --> 00:09:19,976 En vain oikein tajunnut. 136 00:09:20,476 --> 00:09:23,896 -Tietääkö Maddox tämän? -En ole varma, kuuliko hän. 137 00:09:24,855 --> 00:09:28,234 Lauloimme aina yhdessä lapsina. Nyt tuskin puhumme. 138 00:09:32,321 --> 00:09:37,451 Tunsin kerran yhden tytön, joka oli vihainen minulle syystä. 139 00:09:38,369 --> 00:09:40,204 Mutta yksi asia, joka todella auttoi, 140 00:09:40,288 --> 00:09:42,456 on heittäytyä johonkin tärkeään. 141 00:09:42,832 --> 00:09:45,251 Tulin mukaan ja työskentelin todella kovasti. 142 00:09:45,835 --> 00:09:48,838 Onko teatteripenskana oleminen vastaus kaikkeen maailmassasi? 143 00:09:49,672 --> 00:09:52,300 Ei aina tarvitse olla teatteria, mutta... 144 00:09:53,050 --> 00:09:56,846 Maddox rakastaa leiriä. Värisotaa. 145 00:09:57,305 --> 00:10:01,309 Ehkä voisit auttaa häntä voittamaan? Se saattaa toimia. 146 00:10:01,392 --> 00:10:02,810 Toinen joukkue voittaa. 147 00:10:03,227 --> 00:10:06,188 On kolmaskin vaihtoehto, jossa tulokset poltetaan pizzauunissa. 148 00:10:07,023 --> 00:10:10,067 Ymmärrän. Hyvä niin. 149 00:10:12,903 --> 00:10:13,863 Olen myöhässä. 150 00:10:16,240 --> 00:10:17,867 Tulit auttamaan! 151 00:10:19,869 --> 00:10:22,622 EJ, pisin lapseni. 152 00:10:23,456 --> 00:10:24,332 Olen kaivannut sinua. 153 00:10:25,207 --> 00:10:27,710 Tein sopimuksen auttaakseni Wildcatseja 154 00:10:27,877 --> 00:10:30,004 missä tahansa vierekkäisessä osavaltiossa. 155 00:10:30,838 --> 00:10:32,214 Missä muualla olisin? 156 00:10:37,011 --> 00:10:43,142 Tässä on kirjoituksia nerolta, tai naiselta, joka tarvitsee päiväunet. 157 00:10:44,310 --> 00:10:48,439 Tässä on kaikki, mitä tarvitset musikaalin ohjaamiseen. 158 00:10:49,565 --> 00:10:53,527 Jenniferin opas lasten ohjaamiseen nykyaikana. 159 00:10:56,280 --> 00:10:59,408 -Saako olla? -Toitko nuo metsästä? 160 00:11:00,409 --> 00:11:04,121 Ei, paikalliselta kauppiaalta Susanilta. 161 00:11:04,664 --> 00:11:07,667 Hieno valikoima paikallisia tavaroita. 162 00:11:08,918 --> 00:11:10,544 Aletaan töihin, herra Ohjaaja. 163 00:11:12,171 --> 00:11:13,214 Ovatko nämä käytettyjä? 164 00:11:17,593 --> 00:11:21,889 Sitten heität vain pallon juttuun ja joskus teet tällaisen ilmeen. 165 00:11:28,521 --> 00:11:33,067 En ymmärrä... Etkö esittänyt Troyta? 166 00:11:33,150 --> 00:11:36,862 He panivat minut valjaisiin roikkumaan katosta. Se on eri asia. 167 00:11:38,155 --> 00:11:40,574 Mistä lähtien olet välittänyt näin paljon koripallosta? 168 00:11:40,658 --> 00:11:44,036 Hei, haluan voittaa tänään. EJ:n kanssa. 169 00:11:45,079 --> 00:11:47,957 Joo. Missä EJ on? 170 00:11:48,290 --> 00:11:51,961 Hänen pitäisi tulla hetkenä minä hyvänsä. 171 00:11:53,337 --> 00:11:55,631 Entä hän? Häneltä saa takuulla K-pallovinkkejä. 172 00:11:56,882 --> 00:12:02,054 Chad Danforth on tanssisankarini lapsuudesta lähtien. Eli enpä usko. 173 00:12:02,763 --> 00:12:05,266 -Kuulin nimeni. -Oletko "Chad"? 174 00:12:05,808 --> 00:12:08,728 Hahmomme eivät koskaan jätä meitä. Miten voin auttaa? 175 00:12:09,186 --> 00:12:14,358 En ole varma, olenko korishai. 176 00:12:14,942 --> 00:12:18,779 En ymmärrä, miten voin olla niin koordinoitu tanssilattialla 177 00:12:19,739 --> 00:12:21,657 ja niin kömpelö kentällä. 178 00:12:22,116 --> 00:12:24,702 Miellä ne samaksi paikaksi. 179 00:12:25,453 --> 00:12:26,871 -Miten? -Varo! 180 00:12:29,790 --> 00:12:31,208 Gina? Oletko kunnossa? 181 00:12:40,676 --> 00:12:41,552 Hei 182 00:12:43,429 --> 00:12:46,932 Lopeta, toista pois Etkö nähnyt kuinka he liikkuvat noin? 183 00:12:47,057 --> 00:12:48,476 Katso Huomaa minut 184 00:12:48,559 --> 00:12:51,270 Kuule pomppu, kuule biitti Liu'uta jalkasi nopeasti 185 00:12:51,353 --> 00:12:53,439 Täytyy olla sujuva Pidä se siistinä 186 00:12:53,522 --> 00:12:56,317 Vaikka et tiedä kaikkia sääntöjä Pelaa peliä 187 00:12:56,400 --> 00:12:57,443 Ihan sama Voita tai häviä 188 00:12:57,651 --> 00:13:00,112 Oikealla asenteella Et koskaan häviä 189 00:13:00,196 --> 00:13:04,116 Keskity Ja löydä itsesi 190 00:13:04,241 --> 00:13:07,870 Tiedän, että tiedät Ainostaan muistat 191 00:13:07,953 --> 00:13:11,123 Kyse on intohimosta, kaksi jalkaa lattialla 192 00:13:11,999 --> 00:13:14,043 Liiku näin ja katso, mitä tapahtuu 193 00:13:14,126 --> 00:13:17,630 Pallo on kentällä Osaatko pelata? 194 00:13:17,880 --> 00:13:21,759 Pelaa riskillä Koska aina lopulta 195 00:13:21,842 --> 00:13:25,221 Se on vain toinen tapa tanssia Se on vain toinen tapa... 196 00:13:25,971 --> 00:13:29,433 Älä mieti tekniikkaa Kehosi liukuu mukana 197 00:13:30,267 --> 00:13:32,394 Älä mieti liikaa Vaan donkkaa 198 00:13:32,478 --> 00:13:33,896 Näetkö mitä tarkoitan? 199 00:13:33,979 --> 00:13:35,481 -Entä jos kompastun? -Unohda 200 00:13:35,648 --> 00:13:37,608 -Entä jos pudotan? -Sitä tapahtuu 201 00:13:37,691 --> 00:13:39,485 En halua vaarantaa kaikkea 202 00:13:39,568 --> 00:13:41,821 Parhaatkin aloittavat pohjalta 203 00:13:41,904 --> 00:13:45,950 Keskity Tunne itsesi 204 00:13:46,033 --> 00:13:49,662 Osaat tämän Muista vain 205 00:13:49,745 --> 00:13:52,540 Kyse on intohimosta kaksi jalkaa lattialla 206 00:13:52,706 --> 00:13:53,582 Jalat lattialla 207 00:13:53,749 --> 00:13:55,709 Liiku näin ja katso Mitä tapahtuu 208 00:13:55,793 --> 00:13:57,920 -Pallo on kentällä -Pallo on kentällä 209 00:13:58,087 --> 00:14:01,423 Luuletko, ettet osaa? Kokeile, niin osaat 210 00:14:02,091 --> 00:14:05,261 Se on vain toinen tapa tanssia 211 00:14:05,928 --> 00:14:08,013 Se on vain toinen tapa 212 00:14:10,015 --> 00:14:12,184 Se on vain toinen tapa tanssia 213 00:14:14,645 --> 00:14:16,522 Se on vain toinen tapa 214 00:14:19,567 --> 00:14:23,404 Harjoittelu tekee mestarin 215 00:14:23,654 --> 00:14:27,199 Kunhan muistat intohimon 216 00:14:29,201 --> 00:14:32,454 Se on vain toinen tapa 217 00:14:32,580 --> 00:14:33,414 Jalat lattialla 218 00:14:33,497 --> 00:14:35,583 Liiku näin ja katso Mitä tapahtuu 219 00:14:35,666 --> 00:14:38,460 Pallo on kentällä Pyöritä sitä 220 00:14:38,544 --> 00:14:40,713 -Työskentele -Kokeile 221 00:14:40,796 --> 00:14:43,340 -Kokeile -Koska loppujen lopuksi 222 00:14:43,424 --> 00:14:47,803 Se on vain toinen tapa tanssia Se on vain toinen tapa tanssia 223 00:14:48,846 --> 00:14:51,682 Se on vain toinen tapa tanssia 224 00:14:52,933 --> 00:14:56,353 Toinen tapa, toinen tapa tanssia 225 00:14:57,062 --> 00:15:00,190 Toinen tapa tanssia 226 00:15:01,066 --> 00:15:01,942 Tanssia 227 00:15:08,449 --> 00:15:12,494 -Carlos? Mitä tapahtui? -En tiedä. 228 00:15:12,578 --> 00:15:17,291 Kaaduit ja lauloit mumisten. Se oli erittäin outoa. 229 00:15:17,458 --> 00:15:19,877 Mutta sinulla on silti mahdollisuus olla sankari. 230 00:15:22,046 --> 00:15:24,089 Tiedoksi, keltainen joukkue voittaa, 231 00:15:24,256 --> 00:15:27,259 ellet tee kolmea pistettä. 232 00:15:27,676 --> 00:15:28,594 Onnea matkaan, bestis. 233 00:15:28,761 --> 00:15:31,388 Olisi erittäin hyvä dokumentin kannalta, jos onnistut. 234 00:15:32,389 --> 00:15:34,433 Osaat tämän. Ehkä. 235 00:15:43,817 --> 00:15:44,693 Perääntykää. 236 00:15:52,451 --> 00:15:53,577 Sininen joukkue voittaa! 237 00:15:58,958 --> 00:15:59,959 Hullua. 238 00:16:02,628 --> 00:16:07,132 "Sääntö numero yksi. Astut huoneeseen." Tarvitset läsnäoloa. 239 00:16:07,257 --> 00:16:11,220 Ohjaajana mottoni on: "Läsnäolo on lahja." 240 00:16:12,221 --> 00:16:13,097 Tee kuten minä. 241 00:16:23,190 --> 00:16:24,400 Palaamme tuohon. 242 00:16:25,943 --> 00:16:30,364 "Sääntö numero neljä. Jaa henkilökohtainen tarina siitä, miten suhtaudut tekstiin." 243 00:16:31,573 --> 00:16:33,242 Iso kesäpuhallus. 244 00:16:34,493 --> 00:16:37,371 Joka kesä odotan Brooks Brothersin kesäalea. 245 00:16:38,038 --> 00:16:38,914 Rakkautta. 246 00:16:40,207 --> 00:16:41,166 "Sääntö numero 9. 247 00:16:41,834 --> 00:16:46,630 "Jos olet epävarma, laita tärkeän näköisiä papereita kansioon ja irvistä." 248 00:16:53,595 --> 00:16:57,891 Sääntö numero 17. Hanki avustaja. Joku kuten Carlos, jos hän olisi täällä. 249 00:16:58,809 --> 00:17:01,770 -Carlos on täällä. -Älä käytä Carlosia. Carlos on äidin. 250 00:17:02,312 --> 00:17:03,230 Kyllä, rouva. 251 00:17:04,398 --> 00:17:09,903 "Ja sääntö numero 50. Älä ikinä kerro näyttelijöille oikeaa henkilöllisyyttäsi. 252 00:17:10,404 --> 00:17:12,322 "Salaperäisyys on kaikki kaikessa." 253 00:17:14,658 --> 00:17:16,660 Kukaan ei tiedä, mitä "EJ" tarkoittaa. 254 00:17:17,703 --> 00:17:18,704 Selvä. 255 00:17:19,288 --> 00:17:21,623 Jessus. Dewey käskee -harkat. 256 00:17:21,832 --> 00:17:24,710 -Kuka Dewey? -Selitän myöhemmin. Tulen kohta takaisin. 257 00:17:25,169 --> 00:17:28,088 EJ-kulta, on kamalaa, etten näe muita. 258 00:17:28,547 --> 00:17:29,715 Tiedän, neiti Jenn. 259 00:17:29,798 --> 00:17:32,634 Vielä kamalampaa olisi, jos he näkisivät, miten pihalla olen. 260 00:17:32,760 --> 00:17:36,555 -Sinä ymmärrät. -Niin. Mene vain. 261 00:17:42,561 --> 00:17:43,562 DEWEY KÄSKEE 262 00:17:43,645 --> 00:17:45,606 Dewey käskee hyppiä yhdellä jalalla. 263 00:17:47,274 --> 00:17:50,444 Hei Dewey, haastaako kapteeni sinut oikeuteen tästä? 264 00:17:50,694 --> 00:17:52,780 En tunne häntä henkilökohtaisesti. 265 00:17:53,072 --> 00:17:57,201 Uutisia! Dewey Wood lukitsee Kapteeni käskee -pelin kapun kellariinsa. 266 00:18:01,455 --> 00:18:03,207 Olet ulkona. Heippa. 267 00:18:04,166 --> 00:18:05,084 Dewey käskee lopettaa. 268 00:18:06,835 --> 00:18:07,961 Dewey käskee hypätä... 269 00:18:08,045 --> 00:18:10,839 Gina ei ole nauranut vitseilleni keskiviikon jälkeen. 270 00:18:10,923 --> 00:18:15,260 Ehkä häntä harmittaa, ettet nähnyt hänen koripallon voittotanssiaan. 271 00:18:15,677 --> 00:18:18,013 Yritän olla sadassa paikassa yhtä aikaa tänä kesänä. 272 00:18:18,639 --> 00:18:19,640 Sitä tuskin huomaa. 273 00:18:20,474 --> 00:18:23,102 Dewey käskee tanssia kuin olisit leirin tanssiaisissa. 274 00:18:24,228 --> 00:18:27,731 Mitä? Sanoiko hän, että leirillä on tanssiaiset? 275 00:18:28,232 --> 00:18:30,484 Sinä. Seis. 276 00:18:33,445 --> 00:18:36,990 Dewey käskee pyöriä ympyrää. Kapteeni käskee lopettaa. 277 00:18:38,534 --> 00:18:40,702 Olen Dewey, en Kapteeni. Te kaksi olette ulkona. 278 00:18:41,578 --> 00:18:45,958 Dewey käskee, että tämä on loistava voitto keltaiselle joukkueelle. Onnittelut! 279 00:18:48,127 --> 00:18:50,671 Hei, uusi henkilö, joka yrittää tänään tosi kovasti. 280 00:18:51,505 --> 00:18:52,464 Jatketaan näin. 281 00:18:57,469 --> 00:19:01,682 Dewey käskee valmistautua kiipeilyseinään seuraavaksi. Meillä on hauskaa. 282 00:19:02,933 --> 00:19:06,228 -Sanoiko hän "kiipeilyseinä"? -Joo. Tavataan siellä. 283 00:19:06,562 --> 00:19:10,232 -Minne olet koko ajan menossa? -Valmistelen kaiken esitystä varten. 284 00:19:10,315 --> 00:19:11,441 Tee se iltaisin. 285 00:19:11,817 --> 00:19:13,735 Neiti Jennin mielestä on parempi... 286 00:19:14,236 --> 00:19:15,112 Mitä? 287 00:19:16,864 --> 00:19:18,323 Voi hitsi. Tämä on niin mahtavaa. 288 00:19:20,534 --> 00:19:21,410 Okei. 289 00:19:23,453 --> 00:19:26,415 -Wildcats. -Mitä te täällä teette? 290 00:19:27,082 --> 00:19:29,668 EJ kysyi minulta pari ohjaajan vinkkiä, 291 00:19:29,751 --> 00:19:32,880 ja olin palannut Karibian risteilyltä 15 minuuttia aiemmin, 292 00:19:33,172 --> 00:19:34,423 joten ajoin tänne. 293 00:19:35,757 --> 00:19:36,592 Oletko väsynyt? 294 00:19:38,969 --> 00:19:42,014 Se alkaa tuntua. Kerro lisää itsestäsi. 295 00:19:42,097 --> 00:19:47,019 -Mitä näytöksen kanssa tapahtuu? -Kourt ja minä saimme Elsan ja Annan. 296 00:19:49,563 --> 00:19:50,439 Sain Olafin. 297 00:19:50,981 --> 00:19:53,942 Mutta pukuhuoneita ei ole, olen siis koko päivän tässä asussa. 298 00:19:54,735 --> 00:19:55,611 Huomasimme. 299 00:19:55,819 --> 00:19:58,447 Olen Kristoff, mutta ehkä isä kertoi jo. 300 00:19:58,780 --> 00:20:02,367 Muistuta myöhemmin, hän lähetti varhaisen syntymäpäivälahjan. 301 00:20:03,619 --> 00:20:06,330 Ketä sinä esität, Ashlyn? 302 00:20:06,830 --> 00:20:10,334 Annan ja Elsan sisarta, josta he saavat tietää sukututkimussivustolta? 303 00:20:10,626 --> 00:20:13,128 Emme saa lisätä osia tähän. 304 00:20:13,795 --> 00:20:16,548 Tarkistin. Useita kertoja. 305 00:20:17,299 --> 00:20:19,259 Olen itse asiassa yhtyeessä. 306 00:20:21,720 --> 00:20:24,223 Musikaali on kaunis vartalo. 307 00:20:25,682 --> 00:20:28,352 Yhtye on sitä tukeva selkäranka. 308 00:20:30,729 --> 00:20:33,023 Anteeksi, kaverit. On palattava kiipeilyseinälle, 309 00:20:33,106 --> 00:20:34,483 tai menetämme pelin. 310 00:20:35,150 --> 00:20:38,278 -Voi pojat. -Neiti Jenn, haluatteko tulla katsomaan? 311 00:20:38,528 --> 00:20:41,531 Minulla ei ole teatterikiikareita eikä urheilujalkineita. 312 00:20:42,032 --> 00:20:44,660 Tulkaa, neiti Jenn. Mennään leirille. 313 00:20:52,793 --> 00:20:54,670 -Hyvänen aika. -Se on iso. 314 00:20:55,587 --> 00:20:59,174 Tämä on viimeinen urheilullinen kilpailumme ennen suurta laulukisaa. 315 00:20:59,424 --> 00:21:03,887 Teemme sarjan sprinttejä mano-a-mano, ja yksi pelaaja voittaa joka kerta. 316 00:21:04,513 --> 00:21:06,431 Kourtney, Gina, teidän vuoronne. 317 00:21:07,474 --> 00:21:09,142 -Tule, Kourt. -Mennään, Gina. 318 00:21:11,270 --> 00:21:15,065 Carlos, pitääkö sinun vaihtaa vaatteet nopeasti? Olafin takia? 319 00:21:15,816 --> 00:21:18,193 Tarvitsen vain Ryan Goslingin ylävartalon. 320 00:21:19,194 --> 00:21:21,280 Jonain päivänä opit ehkä rakastamaan omaasi. 321 00:21:24,491 --> 00:21:26,410 Rakkaudesta puheen ollen... 322 00:21:27,452 --> 00:21:31,790 Tiesitkö jotenkin haluavasi mennä herra Bowenin kanssa samaan veneeseen? 323 00:21:32,958 --> 00:21:35,585 Sain pienen suudelman, näin ilotulituksen, 324 00:21:35,669 --> 00:21:40,841 ja seuraavaksi saan kolmannen asteen auringonpolttaman St. Bartsissa. 325 00:21:41,675 --> 00:21:45,554 Mutta niinhän sen kuuluukin olla, eikö? Kukaan ei saa sanoa, mitä tuntea. 326 00:21:46,596 --> 00:21:48,056 Pitäisikö minun tietää jotain? 327 00:21:49,141 --> 00:21:52,644 Olen huutanut muutamille tänä kesänä. 328 00:21:54,187 --> 00:21:56,773 Sinulla saa olla useampi puoli, kultaseni. 329 00:21:58,066 --> 00:22:00,277 Herätkää, ihmiset. Olemme seuraavina. 330 00:22:02,404 --> 00:22:05,532 -Kerro koripallovoitosta. -Siellä piti olla paikan päällä. 331 00:22:08,535 --> 00:22:11,747 -Käymme läpi yhtä juttua. -En kysynyt. 332 00:22:13,081 --> 00:22:13,957 Tehdään tämä. 333 00:22:15,959 --> 00:22:19,713 Muistin juuri, että Idina Menzel mainitsi podcastissaan 334 00:22:19,796 --> 00:22:21,798 Elsan pelkäävän korkeita paikkoja. 335 00:22:22,299 --> 00:22:25,177 -Oikeasti? Hän asuu tornissa. -Ei nyt, Carlos. 336 00:22:26,094 --> 00:22:26,970 Tule. 337 00:22:29,431 --> 00:22:30,265 Tule, Kourt. 338 00:22:31,683 --> 00:22:33,894 Kolme, kaksi, yksi... 339 00:22:40,776 --> 00:22:41,777 Osaat tämän, Kourt. 340 00:22:47,699 --> 00:22:51,411 Hyvä, Keltaiset! 341 00:22:51,495 --> 00:22:53,747 Hän on erittäin nopea. 342 00:22:53,872 --> 00:22:56,416 Hyvä, Siniset! 343 00:22:57,417 --> 00:23:00,087 Hyvä, Siniset! 344 00:23:03,590 --> 00:23:06,635 Hienoa. Gina voitti. Olemme valmiit. 345 00:23:07,094 --> 00:23:08,720 Sinun täytyy ainakin yrittää. 346 00:23:10,222 --> 00:23:16,311 Te kaikki olette upeita näissä peleissä ihan yrittämättä. 347 00:23:17,104 --> 00:23:19,272 Jos yrittäisin nyt teidän kaikkien edessä, 348 00:23:20,607 --> 00:23:22,484 en voisi kontrolloida sitä, mitä tapahtuu. 349 00:23:22,984 --> 00:23:26,029 Siksi meidän on puskettava, silloinkin kun se on vaikeaa. 350 00:23:26,613 --> 00:23:33,286 Kourtney, Kourtney... 351 00:23:33,620 --> 00:23:37,416 Leiriläiset. Äiti puhuu. 352 00:23:39,376 --> 00:23:46,341 Kourtney, jos saan sanoa, kiipeä seinälle, kun olet valmis. 353 00:23:50,470 --> 00:23:52,806 -En ole. Väitän, etten ole. -Okei. 354 00:24:00,730 --> 00:24:02,774 Minun on päästävä takaisin liikkeelle, 355 00:24:02,858 --> 00:24:05,819 olen ollut nyt yli 40 tuntia ylhäällä. 356 00:24:06,862 --> 00:24:11,700 Hei, etkö voi jäädä? En osaa vielä sääntöä numero 49. 357 00:24:12,325 --> 00:24:16,955 Sinulla on kaikki, mitä ohjaaja tarvitsee. On aina ollut. 358 00:24:18,206 --> 00:24:20,917 Katso, ketä ohjaat. Nämä lapset ovat unelma. 359 00:24:21,835 --> 00:24:24,337 Jos he osaavat repliikit, pärjäät kyllä. 360 00:24:25,505 --> 00:24:28,758 Kiitos, neiti Jenn. Kaikesta, oikeasti. 361 00:24:29,676 --> 00:24:30,677 Richard? 362 00:24:33,847 --> 00:24:34,681 Isältäsi. 363 00:24:36,433 --> 00:24:39,436 Onnea matkaan. Jennifer lähtee. 364 00:24:43,648 --> 00:24:44,483 Missä ovi on? 365 00:24:51,740 --> 00:24:53,617 Okei. Moi. 366 00:24:53,825 --> 00:24:55,577 Tuli tasapeli, 367 00:24:55,660 --> 00:24:59,706 joten tämän hurraamisen lopputulos määrittää Värisodan kohtalon. 368 00:25:01,583 --> 00:25:06,171 Tänä vuonna ohjelmassa on It's On -kappale Camp Rock 2:sta. 369 00:25:06,254 --> 00:25:07,422 Tulostin sanat, 370 00:25:07,506 --> 00:25:10,258 mutta jos et osaa sanoja, jokin meni pieleen 371 00:25:10,342 --> 00:25:12,969 lapsuudessasi etkä katsonut ikonista jatko-osaa. 372 00:25:14,930 --> 00:25:20,185 Ja muistutuksena, kun lopetan laulamisen, jonkun on otettava johto. Nyt mennään. 373 00:25:22,479 --> 00:25:23,355 Rummut. 374 00:25:24,731 --> 00:25:29,194 Vähän kitaraa, kiitos Yksi, kaksi, kolme, neljä 375 00:25:29,361 --> 00:25:31,863 Toivon, että olet valmis elämääsi varten 376 00:25:32,197 --> 00:25:34,783 Katsokaa minua Laitan kimalletta silmään 377 00:25:35,408 --> 00:25:38,787 Vyöt kiinni nyt mennään 378 00:25:41,122 --> 00:25:43,708 Mennään Hyvissä tunnelmissa 379 00:25:44,084 --> 00:25:46,962 -Kädet kohti taivasta -Kädet ylös 380 00:25:47,170 --> 00:25:51,007 Vyöt kiinni lennetään korkealle 381 00:25:52,551 --> 00:25:55,303 Näytä, näytä minulle, mitä osaat 382 00:25:55,637 --> 00:25:58,014 Tule, tule, tule Valmis tai ei 383 00:25:59,516 --> 00:26:00,976 Näytä, kuinka rokkaat 384 00:26:01,059 --> 00:26:05,146 Menoksi vain, hullutellaan 385 00:26:05,480 --> 00:26:09,901 Olemme huipulla ja me rokkaamme 386 00:26:10,068 --> 00:26:12,737 Rokkaa, rokkaa Niin kauan kuin jaksat 387 00:26:12,988 --> 00:26:15,031 Se on menoa nyt 388 00:26:15,949 --> 00:26:20,245 -He ovat tosihyviä -Oletteko valmiina? Mennään. 389 00:26:20,328 --> 00:26:23,373 Yksi, kaksi, yksi, kaksi, kolme, neljä 390 00:26:23,456 --> 00:26:25,792 Astun eteen, otan ohjat 391 00:26:26,543 --> 00:26:29,045 Pian rukoilet minua jäämään 392 00:26:29,254 --> 00:26:32,882 Tule mukaan ratsastetaan aallolla 393 00:26:35,176 --> 00:26:37,762 Mennään, mennään Teemme vain mitä teemme 394 00:26:38,221 --> 00:26:40,557 Katso, kun rokkaan, välitä eteenpäin 395 00:26:40,890 --> 00:26:44,603 Haluat rokata kuten me, emme ole koskaan kakkosena 396 00:26:46,730 --> 00:26:49,232 Näytä, näytä minulle, Näytä mitä osaat 397 00:26:49,566 --> 00:26:52,235 Tule, tule, tule Olet valmis tai et 398 00:26:53,403 --> 00:26:57,198 Katsotaan, miten rokkaat Se on menoa nyt 399 00:26:58,158 --> 00:27:00,827 Hullua, hullua, aina vaan hullua 400 00:27:01,369 --> 00:27:03,788 Koska kun rokkaamme, annamme sen rokata 401 00:27:04,247 --> 00:27:06,833 Rokkaa, rokkaa kunnes kaadut 402 00:27:07,042 --> 00:27:10,253 Se on menoa nyt 403 00:27:11,379 --> 00:27:14,341 -Selvä. Oletteko valmiit? -Joo. 404 00:27:14,466 --> 00:27:17,260 Yksi, kaksi, yksi, kaksi, kolme 405 00:27:17,594 --> 00:27:22,641 Ei kilpailua Siksi olemme ykkösiä 406 00:27:23,141 --> 00:27:26,311 Muut eivät kestä perässä Olemme liian vaarallisia 407 00:27:26,394 --> 00:27:29,272 Ei ole tyyliä tai kestävyyttä 408 00:27:29,397 --> 00:27:31,941 Teen omat juttuni Jään koukkuun swingiin 409 00:27:32,067 --> 00:27:33,568 Rokkaan vaan Kuulen basson taas 410 00:27:33,652 --> 00:27:37,864 -Saamme kaikki laulamaan -Saamme kellon soimaan 411 00:27:37,989 --> 00:27:42,619 -Kello soi -Se soi ja soi 412 00:27:43,536 --> 00:27:46,164 Se on menoa nyt 413 00:27:46,373 --> 00:27:49,125 Se on menoa nyt 414 00:27:49,250 --> 00:27:52,003 Se on menoa nyt 415 00:27:52,128 --> 00:27:53,880 Se on 416 00:27:54,047 --> 00:27:56,966 Näytä, näytä minulle, Näytä mitä osaat 417 00:27:57,050 --> 00:27:59,094 Tule, tule, tule Olet valmis tai et 418 00:27:59,177 --> 00:28:00,011 Valmis vai et 419 00:28:00,637 --> 00:28:04,724 Katsotaan, miten rokkaat Se on menoa nyt 420 00:28:05,642 --> 00:28:08,019 Hullua, hullua, aina vaan hullua 421 00:28:08,603 --> 00:28:10,689 Kun rokkaamme annamme mennä 422 00:28:11,439 --> 00:28:14,192 Rokkaa, rokkaa kunnes kaadut 423 00:28:14,275 --> 00:28:16,236 Se on menoa nyt 424 00:28:17,237 --> 00:28:20,949 Se on menoa 425 00:28:27,747 --> 00:28:31,960 Olen niin iloinen, että kadonnut asuntoauto pelastettiin, 426 00:28:32,085 --> 00:28:35,255 koska se sai Keltaisen joukkueen voittamaan Värisodan! 427 00:28:38,925 --> 00:28:39,801 MESTARIT 428 00:28:50,895 --> 00:28:54,399 Hei. Älä kerro kenellekään, mutta tämä päivä oli okei. 429 00:28:56,401 --> 00:28:57,986 Melkoinen käänne, Jet. 430 00:28:58,236 --> 00:29:00,488 Voitimme yhdessä, Maddie. 431 00:29:01,865 --> 00:29:03,700 Niin teimme. 432 00:29:07,912 --> 00:29:10,248 Hän on hyvin sitoutunut nuori mies. 433 00:29:11,040 --> 00:29:14,419 Joo. En ole varma, mikä muuttui. 434 00:29:15,295 --> 00:29:17,213 Ehkä hän haluaa vain näyttää välittävänsä? 435 00:29:20,508 --> 00:29:24,512 Ricky, ymmärrän, mitä yrität, ja arvostan sitä. 436 00:29:25,513 --> 00:29:27,390 Meillä on ollut hyviä päiviä ennen ja... 437 00:29:28,975 --> 00:29:32,395 En halua saada taas kynsilleni, tiedäthän? 438 00:29:37,275 --> 00:29:38,193 Me hävisimme. 439 00:29:38,318 --> 00:29:43,156 Hyvää työtä. Herra Bleu, voimmeko hurrata Wildcatseikke? 440 00:29:43,782 --> 00:29:47,494 Kuule Carla, olen kiitollinen ajastani HSMCU:ssa. 441 00:29:49,746 --> 00:29:51,748 Se on High School Musical Cinematic Universe. 442 00:29:52,165 --> 00:29:56,211 Mutta ne päivät ovat mennyttä.Ymmärrätkö? 443 00:29:56,795 --> 00:29:57,670 Joo. 444 00:30:02,217 --> 00:30:05,178 Hei, jos se auttaa, teen Wildcat-hurraahuutoja yötä päivää. 445 00:30:05,303 --> 00:30:07,639 En osaa hävetä. Olen häpeämätön. 446 00:30:08,807 --> 00:30:11,142 Itse asiassa voisin tarvita apuasi jossakin asiassa. 447 00:30:14,646 --> 00:30:15,980 Selvä, jatka. 448 00:30:18,024 --> 00:30:19,442 Tämän on parasta olla hyvä, Bowen. 449 00:30:22,362 --> 00:30:23,696 Ja... 450 00:30:25,740 --> 00:30:26,950 Aina on tilaa vielä yhdelle. 451 00:30:30,578 --> 00:30:31,788 Hän tarkoittaa sinua. 452 00:30:38,670 --> 00:30:39,587 Tiukka puristus. 453 00:30:45,176 --> 00:30:46,261 Okei. Taidan lähteä. 454 00:30:46,594 --> 00:30:50,974 Odota. Ricky, kiitos kun autoit tässä. Olet paras. 455 00:30:58,064 --> 00:30:59,107 Mitä tämä on? 456 00:31:01,401 --> 00:31:05,572 Toivoin, että vietämme koko päivän yhdessä. 457 00:31:05,905 --> 00:31:06,865 Tiedän. 458 00:31:06,990 --> 00:31:13,329 Toivoin, että olisimme voittaneet sen oudon harjoituksen jälkeen. 459 00:31:13,997 --> 00:31:15,081 Gina, tiedän. 460 00:31:15,498 --> 00:31:22,130 Mutta opin tänään heittämään palloa, joten yritän tätäkin. 461 00:31:23,506 --> 00:31:27,343 EJ, tuletko parikseni leirin tanssiaisiin? 462 00:31:28,595 --> 00:31:32,140 -Sitäkö tämä on? -Sitähän tämä on. 463 00:31:33,516 --> 00:31:34,434 Voi ei. 464 00:31:36,102 --> 00:31:40,023 Toivon todella, että voisin, mutta on olemassa sääntö. 465 00:31:40,940 --> 00:31:42,692 Tanssiaiset eivät saa olla treffit. 466 00:31:43,359 --> 00:31:47,030 Se on Shallow Lake -perinne, jotta kukaan ei loukkaannu. 467 00:31:51,534 --> 00:31:54,287 Se on tietysti hyvin edistyksellistä. 468 00:31:55,204 --> 00:31:56,080 Joo. 469 00:31:58,875 --> 00:32:02,045 Mutta hei, ehkä voisimme vain istua tässä 470 00:32:02,211 --> 00:32:04,088 ja meloa, kunnes ilotulitus laukeaa. 471 00:32:04,505 --> 00:32:06,883 Muutama minuutti on aikaa ennen töiden alkua. 472 00:32:07,634 --> 00:32:11,429 Ilotulitus, onko se metafora vai... 473 00:32:11,596 --> 00:32:15,808 Ei, siellä on oikeita ilotulitteita. Se on Värisodan perinne. 474 00:32:22,190 --> 00:32:23,316 Se alkaa ihan nyt. 475 00:32:32,116 --> 00:32:34,327 -Se oli kyllä aika hienoa. -Se oli. 476 00:32:38,998 --> 00:32:42,752 Ashlyn, tuo on kilttiä, mutta sinun ei tarvitse tehdä sitä. 477 00:32:43,002 --> 00:32:46,547 Val, olen pahoillani. En tiedä, miksi äyskin sinulle jatkuvasti. 478 00:32:46,881 --> 00:32:49,384 En äyski kenellekään. Ei sillä, että olisin täydellinen. 479 00:32:49,676 --> 00:32:51,678 Olen kaikkea muuta. 480 00:32:52,595 --> 00:32:55,890 Unohdan käyttää lasinalusia, annan vain 20 % juomarahaa 481 00:32:55,974 --> 00:32:58,977 enkä oppinut hepreaksi Tooran osaa bar mitsva -juhlaani. 482 00:32:59,894 --> 00:33:03,064 Sinä olet ollut koko ajan mukana. 483 00:33:03,147 --> 00:33:05,316 Miksi ihmeessä äyskin sinulle? 484 00:33:26,546 --> 00:33:27,422 Siksi. 485 00:33:45,440 --> 00:33:48,985 -Oletko kunnossa? -Minä? Juu. 486 00:33:49,694 --> 00:33:50,528 Minun... 487 00:33:51,988 --> 00:33:56,451 Isä hankki kuukiven, jotta voisin kävellä kuun pinnalla ennen 18-vuotispäivääni. 488 00:33:57,952 --> 00:33:59,912 Se on tehtäväluettelossani. 489 00:34:01,414 --> 00:34:03,332 -Siksikö itket? -En. 490 00:34:07,086 --> 00:34:11,591 En vain voi uskoa, että Värisota valui sormieni läpi. 491 00:34:13,760 --> 00:34:16,262 -Tarkoitat Ginaa. -Selvä, lopeta. 492 00:34:17,388 --> 00:34:20,433 Sinä yritit koko päivän korjata virhettä. 493 00:34:21,059 --> 00:34:23,019 Enkä suuttunut siitä. 494 00:34:23,436 --> 00:34:26,522 Arvostan sitä kyllä. 495 00:34:27,857 --> 00:34:31,652 -Olet ollut kunnollinen koko kesän. -Kiitos. Olet painajainen. 496 00:34:35,156 --> 00:34:37,283 En odota tanssiaisia. 497 00:34:39,243 --> 00:34:43,956 Siskoni ja Madison erosivat tansseissa viime vuonna. 498 00:34:45,374 --> 00:34:47,335 Tunsin aina, että se oli jotenkin minun syyni. 499 00:34:53,341 --> 00:34:57,220 -Mikä tuo ilme on? -Sain sinulta juuri ison idean. 500 00:35:09,107 --> 00:35:11,067 PETER BARSOCCHININ HIGH SCHOOL MUSICAL -ELOKUVIEN INNOITTAMA 501 00:36:20,845 --> 00:36:22,847 Tekstitys: Annemai Oksanen