1
00:00:01,418 --> 00:00:03,878
Dans les épisodes précédents...
2
00:00:04,045 --> 00:00:06,047
Les Remarquables Campeurs de Shallow Lake.
3
00:00:06,673 --> 00:00:09,926
Pour une fois, j'ai peut-être
un peu abusé des manigances.
4
00:00:10,093 --> 00:00:12,679
J'ai dit à une sœur de draguer son frère.
5
00:00:12,846 --> 00:00:14,055
Elle craque pour toi.
6
00:00:14,222 --> 00:00:16,349
À Ricky d'être amoureux de Gina.
7
00:00:16,516 --> 00:00:18,518
J'ai pas fait "semblant"
de craquer sur Gina.
8
00:00:18,685 --> 00:00:21,438
Mais, même s'il y a eu
quelques pétages les plombs...
9
00:00:21,604 --> 00:00:22,439
Arrêtez.
10
00:00:22,605 --> 00:00:25,316
Val, c'est pas le moment.
Apprends à lire les signaux.
11
00:00:25,483 --> 00:00:27,027
Je suis là, je fais des efforts.
12
00:00:27,193 --> 00:00:28,570
J'ai survécu.
13
00:00:29,654 --> 00:00:32,157
Je veux pas que tu me caches des choses.
14
00:00:32,323 --> 00:00:34,325
Je me battrai pour rester à Salt Lake.
15
00:01:15,158 --> 00:01:16,993
Debout, Shallow Lake !
16
00:01:17,160 --> 00:01:18,620
Un intrus ! Arrêtez-le !
17
00:01:18,787 --> 00:01:20,163
Arrête, c'est M. Bleu.
18
00:01:22,040 --> 00:01:23,750
Et si j'avais été torse nu ?
19
00:01:23,917 --> 00:01:25,085
Tu portes trois T-shirts.
20
00:01:25,335 --> 00:01:27,253
Vous, vous m'avez filmé en cachette !
21
00:01:27,420 --> 00:01:28,713
Allez, toi, debout !
22
00:01:33,760 --> 00:01:34,594
Mignon, le canard.
23
00:01:38,014 --> 00:01:41,476
C'est officiel,
Corbin Bleu a perdu la tête.
24
00:01:42,060 --> 00:01:42,894
Mignon, le canard.
25
00:01:44,437 --> 00:01:49,400
Dans deux heures, débute la meilleure
des traditions du Camp Shallow Lake.
26
00:01:49,567 --> 00:01:53,404
Ne ratez pas le moment où nos doux rêveurs
redescendront sur terre,
27
00:01:53,571 --> 00:01:54,823
pour participer au tournoi.
28
00:01:54,989 --> 00:01:57,200
Un tournoi d'échecs, j'espère.
29
00:01:57,534 --> 00:02:00,995
RDV à l'amphithéâtre à 8 h pile
pour une journée sportive :
30
00:02:01,162 --> 00:02:02,455
la Guerre des couleurs !
31
00:02:05,125 --> 00:02:10,421
HIGH SCHOOL MUSICAL :
LA COMÉDIE MUSICALE : LA SÉRIE
32
00:02:10,588 --> 00:02:12,006
"LA GUERRE DES COULEURS"
33
00:02:15,343 --> 00:02:17,303
Tu tournes la pagaie
vers le haut à la fin.
34
00:02:17,470 --> 00:02:18,930
- Comme ça ?
- En boucle.
35
00:02:19,097 --> 00:02:19,931
Oui.
36
00:02:20,765 --> 00:02:22,142
T'as compris. C'est nickel.
37
00:02:22,725 --> 00:02:24,477
Il faut juste choisir son côté.
38
00:02:25,353 --> 00:02:27,480
Du canoë. Sinon, tu tombes à l'eau.
39
00:02:27,605 --> 00:02:28,439
Ça va aller.
40
00:02:29,315 --> 00:02:31,776
Merci d'avoir accepté
d'être ma prof de canoë.
41
00:02:32,110 --> 00:02:35,488
Ça me fait halluciner
que toi, tu sois nulle en sport.
42
00:02:36,990 --> 00:02:40,243
Dis, Gadget,
je peux te poser une question ?
43
00:02:41,286 --> 00:02:45,957
Pourquoi personne ne savait
que Jet et moi, on est frère et sœur ?
44
00:02:46,666 --> 00:02:47,667
Pas de commentaire ?
45
00:02:49,210 --> 00:02:52,922
Je peux peut-être répondre
avec une question.
46
00:02:53,214 --> 00:02:54,090
Tu as un frère ?
47
00:02:54,591 --> 00:02:55,675
Oui.
48
00:02:55,842 --> 00:02:59,053
Ça va toujours super bien
entre vous deux ?
49
00:02:59,721 --> 00:03:00,638
N'en dis pas plus.
50
00:03:02,724 --> 00:03:05,977
On était très, très proches
quand on était petits.
51
00:03:06,728 --> 00:03:09,731
Ce qui rend la situation actuelle
encore plus douloureuse.
52
00:03:10,356 --> 00:03:11,191
Je comprends.
53
00:03:15,987 --> 00:03:17,197
Bonjour.
54
00:03:17,447 --> 00:03:19,199
Ohé... du bateau ?
55
00:03:19,991 --> 00:03:21,034
Elton.
56
00:03:23,620 --> 00:03:27,081
- Ça t'ennuie pas si on...
- Non. Bonne chance, matelots.
57
00:03:29,042 --> 00:03:30,418
Tant que je te tiens,
58
00:03:30,835 --> 00:03:32,253
on peut relancer la machine ?
59
00:03:33,880 --> 00:03:37,258
Apparemment, il ne faut pas me lancer.
60
00:03:37,592 --> 00:03:39,219
J'ai appelé quelqu'un hier soir.
61
00:03:39,552 --> 00:03:42,263
Je fais mon maximum
pour que le show soit parfait.
62
00:03:42,430 --> 00:03:44,057
C'est pas ça, le souci.
63
00:03:45,642 --> 00:03:48,311
Mais c'est ce qui me permettrait
de rester à Salt Lake.
64
00:03:48,686 --> 00:03:51,439
Mon père s'apercevrait que je suis doué
65
00:03:51,606 --> 00:03:53,524
et il m'enverrait pas dans son école.
66
00:03:55,318 --> 00:03:57,737
Ça me permettrait de rester avec toi.
67
00:04:00,156 --> 00:04:03,201
Si on oubliait l'avenir deux secondes ?
68
00:04:03,952 --> 00:04:05,662
Concentrons-nous sur aujourd'hui.
69
00:04:06,454 --> 00:04:07,288
Viens, monte.
70
00:04:09,082 --> 00:04:10,375
L'eau est bonne.
71
00:04:13,378 --> 00:04:15,380
Tu t'entraînes pour le relai de canoë ?
72
00:04:15,505 --> 00:04:18,216
Dewey vient d'annuler.
Quelqu'un a vomi dans la piscine.
73
00:04:21,552 --> 00:04:23,554
J'ai jamais été une athlète accomplie,
74
00:04:23,721 --> 00:04:27,392
et je suis nulle aux jeux de balle.
Le bateau, ça me semblait jouable.
75
00:04:28,768 --> 00:04:32,480
Mais aujourd'hui, c'est notre couple
que je veux faire gagner.
76
00:04:32,981 --> 00:04:35,191
Alors, je suis dans ton équipe.
77
00:04:35,817 --> 00:04:36,943
Tant mieux.
78
00:04:40,113 --> 00:04:41,781
Rejoins-moi à l'amphithéâtre.
79
00:04:45,743 --> 00:04:47,578
Personne ne me cherchait, au fait ?
80
00:04:48,246 --> 00:04:50,081
Tu attends quelqu'un ?
81
00:04:50,832 --> 00:04:51,666
Non...
82
00:04:54,002 --> 00:04:56,629
À tout à l'heure, matelot.
83
00:05:04,304 --> 00:05:05,305
GUERRE DES COULEURS
84
00:05:07,390 --> 00:05:09,392
- M. Bleu ?
- Salut, Thomas.
85
00:05:11,644 --> 00:05:12,729
D'accord.
86
00:05:12,895 --> 00:05:16,482
Hier, Channing a tourné
des images de moi très gênantes,
87
00:05:16,649 --> 00:05:19,902
et j'aimerais beaucoup
que vous les effaciez, si possible.
88
00:05:20,278 --> 00:05:21,612
Très cool, petit.
89
00:05:21,821 --> 00:05:23,531
Tu rêves, mais c'est très cool.
90
00:05:23,698 --> 00:05:26,659
À moins que tu fasses de la lèche,
on les garde dans le docu.
91
00:05:28,703 --> 00:05:33,374
Quand j'ai appris que la colo qui monte
La Reine des Neiges pour Disney+
92
00:05:33,541 --> 00:05:34,959
organisait une journée
93
00:05:35,126 --> 00:05:39,839
qui ressemble, sur le plan émotionnel,
aux Disney Channel Games de 2006 à 2008,
94
00:05:40,506 --> 00:05:43,217
j'ai dit aux gars de chez Mickey
95
00:05:43,384 --> 00:05:46,763
qu'il fallait absolument
qu'on inclue ça dans notre documentaire.
96
00:05:47,138 --> 00:05:49,307
Dewey, vous expliquez les règles ?
97
00:05:53,311 --> 00:05:58,107
Chacun doit obligatoirement participer
à plusieurs épreuves.
98
00:05:58,274 --> 00:05:59,567
Il y a deux équipes...
99
00:05:59,734 --> 00:06:03,029
Composée chacune de coéquipiers.
100
00:06:04,238 --> 00:06:05,114
Je prends le relai.
101
00:06:06,741 --> 00:06:08,785
Vous la connaissez, vous l'adorez,
102
00:06:08,951 --> 00:06:11,537
c'est la capitaine des jaunes, Maddox !
103
00:06:13,206 --> 00:06:16,000
Pas sûr qu'ils m'adorent tous, mais merci.
104
00:06:17,502 --> 00:06:18,544
J'ai pas dit "tous".
105
00:06:18,711 --> 00:06:20,546
Le capitaine de l'équipe bleue.
106
00:06:21,381 --> 00:06:23,549
Il met en scène le show dans le show,
107
00:06:23,716 --> 00:06:27,220
certains l'appellent "Fusée Man",
c'est EJ !
108
00:06:31,849 --> 00:06:32,975
Fais un grand sourire
109
00:06:33,142 --> 00:06:36,854
et annonce à la caméra dans quelle équipe
sont les acteurs de la pièce.
110
00:06:37,021 --> 00:06:38,314
Et les autres ?
111
00:06:38,481 --> 00:06:41,651
On a dû leur flouter le visage.
112
00:06:41,818 --> 00:06:45,154
On ne cite pas leur nom
s'ils n'ont pas signé une décharge.
113
00:06:49,742 --> 00:06:51,244
Dans mon équipe,
114
00:06:51,411 --> 00:06:53,830
il y a Ricky, Ashlyn et Gina.
115
00:06:56,958 --> 00:06:59,001
On va faire une super équipe.
116
00:07:01,587 --> 00:07:05,633
Du côté de Maddox,
il y aura Kourtney, Carlos et Jet.
117
00:07:14,767 --> 00:07:19,355
Pour info, je déteste perdre.
J'y vais à fond et j'hésite pas à tricher.
118
00:07:20,356 --> 00:07:21,607
C'est gagné, alors.
119
00:07:21,774 --> 00:07:23,609
J'ai aussi grave le vertige.
120
00:07:23,776 --> 00:07:26,112
Du bon, et du moins bon, donc.
121
00:07:26,529 --> 00:07:28,990
Si vous étiez sur une île déserte
122
00:07:29,157 --> 00:07:31,742
et ne pouviez contacter
qu'une seule personne,
123
00:07:31,909 --> 00:07:33,035
laquelle ce serait ?
124
00:07:33,327 --> 00:07:35,079
Votre mère ? Votre ex ?
125
00:07:35,246 --> 00:07:36,456
Votre coach de vie ?
126
00:07:36,622 --> 00:07:40,460
Demain, les membres de l'équipe gagnante
pourront contacter qui ils veulent
127
00:07:40,626 --> 00:07:41,961
en récupérant leur portable !
128
00:07:45,381 --> 00:07:47,216
C'est contraire au règlement...
129
00:07:47,383 --> 00:07:49,385
Allez vite chercher vos maillots !
130
00:07:49,552 --> 00:07:52,722
C'était Corbin Bleu
et vous regardez Disney+.
131
00:08:03,316 --> 00:08:06,152
- Ashlyn, encore un courrier de...
- Mon copain homme.
132
00:08:06,319 --> 00:08:08,571
Un copain, c'est forcément un homme.
133
00:08:08,988 --> 00:08:11,616
- Je préfère être claire.
- T'es sûre ?
134
00:08:11,782 --> 00:08:15,495
On dirait
que tu compenses peut-être un truc.
135
00:08:16,496 --> 00:08:18,915
Et ce serait quoi, Mlle Anna Freud ?
136
00:08:19,749 --> 00:08:22,251
Pour le savoir,
il faudrait qu'on discute longuement.
137
00:08:22,418 --> 00:08:24,086
Tu es extrêmement complexe.
138
00:08:24,253 --> 00:08:27,715
Tu as un côté un peu revêche
et en même temps, tu débordes d'amour.
139
00:08:28,174 --> 00:08:29,550
Comme un joli puzzle.
140
00:08:30,176 --> 00:08:32,428
Je ne prétends pas tout savoir de toi.
141
00:08:35,014 --> 00:08:36,140
Merci.
142
00:08:36,724 --> 00:08:39,435
On m'a rarement dit un truc aussi gentil.
143
00:08:40,770 --> 00:08:41,854
Bonne journée.
144
00:08:47,860 --> 00:08:49,570
Allez, les bleus ! Allez !
145
00:08:51,614 --> 00:08:54,158
Tu fais quoi, tu te concentres ?
146
00:08:54,534 --> 00:08:55,785
Pas vraiment.
147
00:08:56,369 --> 00:08:59,247
J'avoue que c'était chaud hier soir.
148
00:09:00,540 --> 00:09:02,124
Tu me trouves horrible ?
149
00:09:02,750 --> 00:09:05,336
Sachant les trucs que Maddie m'a dits ?
150
00:09:06,212 --> 00:09:09,423
Des trucs dont j'ai honte,
j'en ai fait plein, mon pote.
151
00:09:09,590 --> 00:09:11,175
Je suis mal placé pour juger.
152
00:09:11,592 --> 00:09:13,970
J'ai cru que c'était un mec
qui lui envoyait des SMS.
153
00:09:14,136 --> 00:09:17,557
J'étais jaloux qu'elle puisse
avoir quelqu'un, alors que moi, non.
154
00:09:18,224 --> 00:09:20,184
J'ai pas compris ce que je lisais.
155
00:09:20,560 --> 00:09:22,270
Maddox le sait, ça ?
156
00:09:22,603 --> 00:09:24,605
Pas sûr qu'elle m'écouterait.
157
00:09:24,855 --> 00:09:28,234
Avant, on chantait tout le temps ensemble.
Là, on se parle à peine.
158
00:09:34,031 --> 00:09:37,618
Une fois, une fille était furieuse
contre moi, à juste titre.
159
00:09:39,078 --> 00:09:40,788
Le truc qui a vraiment marché
160
00:09:40,955 --> 00:09:43,291
a été de participer
à un truc important pour elle.
161
00:09:43,457 --> 00:09:45,668
J'ai rejoint la troupe
et bossé comme un fou.
162
00:09:45,835 --> 00:09:49,213
Faire du théâtre,
c'est la réponse à tout, pour toi ?
163
00:09:49,672 --> 00:09:52,633
Pas forcément le théâtre.
164
00:09:53,509 --> 00:09:55,886
Maddox adore cette colo, par exemple.
165
00:09:56,053 --> 00:09:57,305
C'est la Guerre des couleurs.
166
00:09:57,471 --> 00:09:59,473
Tu pourrais l'aider à gagner.
167
00:09:59,932 --> 00:10:03,227
Tu as une chance sur deux.
Soit on gagne, soit c'est vous.
168
00:10:03,394 --> 00:10:06,731
Ou, 3e option, quelqu'un brûle
les résultats dans un four à pizza.
169
00:10:07,106 --> 00:10:09,191
Elle est bonne, bien envoyé.
170
00:10:12,945 --> 00:10:14,280
Pardon de mon retard.
171
00:10:16,324 --> 00:10:17,867
J'en reviens pas que vous soyez là.
172
00:10:19,952 --> 00:10:22,788
EJ, mon plus grand enfant.
173
00:10:23,539 --> 00:10:24,540
Vous m'avez manqué.
174
00:10:25,207 --> 00:10:27,793
J'ai fait le vœu d'aider
tous mes Wildcats,
175
00:10:27,960 --> 00:10:30,504
où qu'ils soient
sur le territoire américain.
176
00:10:30,713 --> 00:10:32,465
Je ne pouvais que venir.
177
00:10:37,011 --> 00:10:41,307
Je t'apporte les travaux d'un génie,
178
00:10:41,515 --> 00:10:43,601
ou d'une femme en manque de sommeil.
179
00:10:44,310 --> 00:10:46,228
Tu y trouveras tout ce qu'il te faut
180
00:10:46,437 --> 00:10:48,439
pour mettre en scène la pièce avec brio.
181
00:10:49,565 --> 00:10:54,070
Diriger les enfants à l'ère moderne,
un guide par Jennifer.
182
00:10:56,322 --> 00:10:57,281
Une réglisse ?
183
00:10:58,282 --> 00:10:59,742
Elle vient de la forêt ?
184
00:11:00,326 --> 00:11:03,204
Non, je l'ai achetée
chez l'épicière du coin,
185
00:11:03,621 --> 00:11:04,455
Susan.
186
00:11:04,664 --> 00:11:08,125
Très belle sélection de produits locaux.
De la qualité.
187
00:11:09,126 --> 00:11:10,836
Au travail, M. le metteur en scène.
188
00:11:12,171 --> 00:11:13,381
Elles ont déjà servi ?
189
00:11:19,011 --> 00:11:21,889
Tu lances le ballon dans ce truc.
En faisant cette tête.
190
00:11:28,646 --> 00:11:31,107
Comment c'est possible ?
191
00:11:31,273 --> 00:11:33,359
C'est pas toi qui jouais Troy ?
192
00:11:33,526 --> 00:11:37,446
J'étais pendu au plafond avec un harnais,
c'est pas pareil.
193
00:11:38,406 --> 00:11:40,491
Et depuis quand
tu t'intéresses au basket ?
194
00:11:40,658 --> 00:11:44,370
Je veux gagner, avec EJ.
195
00:11:46,080 --> 00:11:48,124
Il est où, d'ailleurs, EJ ?
196
00:11:48,290 --> 00:11:51,877
Il... devrait pas tarder.
197
00:11:53,337 --> 00:11:56,298
Et lui ?
Il pourrait t'apprendre à shooter.
198
00:11:56,966 --> 00:11:58,384
Chad Danforth ?
199
00:11:58,551 --> 00:12:02,388
Mon idole depuis que je suis petite ?
Je peux pas lui demander ça.
200
00:12:02,596 --> 00:12:05,474
- J'ai entendu mon nom.
- Votre nom n'est pas Chad.
201
00:12:05,641 --> 00:12:08,978
Nos personnages ne nous quittent
jamais vraiment. Que puis-je faire ?
202
00:12:10,980 --> 00:12:14,608
Je n'arrive pas vraiment
à jouer au basket.
203
00:12:15,025 --> 00:12:19,363
Je comprends pas comment je peux être
aussi coordonnée quand je danse
204
00:12:19,864 --> 00:12:21,782
et si maladroite quand je joue.
205
00:12:22,116 --> 00:12:25,286
Il faut te dire que c'est la même chose.
206
00:12:25,453 --> 00:12:27,204
- Mais comment ?
- Attention !
207
00:12:29,832 --> 00:12:31,375
Gina ? Ça va ?
208
00:12:43,345 --> 00:12:44,930
Stop, un instant
209
00:12:45,097 --> 00:12:46,932
Observe bien nos mouvements
210
00:12:47,099 --> 00:12:48,684
Concentre-toi sur moi
211
00:12:48,851 --> 00:12:51,145
Le rythme guidera tes pas
Là, tu bouges trop vite
212
00:12:51,312 --> 00:12:53,606
Ne sois pas trop pressée
Reste posée
213
00:12:53,773 --> 00:12:55,566
Même si tu sais pas jouer
214
00:12:55,733 --> 00:12:57,485
Lance-toi
Peu importe ce que tu fais
215
00:12:57,651 --> 00:12:59,862
Si on reste positif
On ne peut que gagner
216
00:13:00,029 --> 00:13:04,200
Concentre-toi
Et habite ton corps
217
00:13:04,366 --> 00:13:08,412
Je sais que tu le sais
Mais je te le dis encore
218
00:13:08,579 --> 00:13:11,624
Le secret, c'est de tout donner
Tes deux pieds bien ancrés
219
00:13:12,082 --> 00:13:14,001
Essaie ce mouvement
Et tu verras bien
220
00:13:14,168 --> 00:13:15,211
À toi de jouer
221
00:13:16,378 --> 00:13:17,838
Tu penses pas y arriver ?
222
00:13:18,005 --> 00:13:19,381
Tu n'as même pas essayé
223
00:13:20,257 --> 00:13:21,801
Crois-moi, au final
224
00:13:21,967 --> 00:13:23,928
C'est juste une autre façon de danser
225
00:13:24,094 --> 00:13:25,179
Une autre façon de...
226
00:13:26,013 --> 00:13:29,850
Oublie la technique
Laisse ton corps vibrer en toute liberté
227
00:13:30,142 --> 00:13:32,144
Si tu te sens coincée
Fais un pas de côté
228
00:13:32,311 --> 00:13:33,646
Et le tour est joué
229
00:13:33,813 --> 00:13:35,773
- Mais je pourrais tomber
- Pas grave
230
00:13:35,940 --> 00:13:37,525
- Tout faire capoter
- Ça arrive
231
00:13:37,691 --> 00:13:39,527
- Je veux pas tout risquer
- Pas le choix
232
00:13:39,693 --> 00:13:41,821
Même les meilleurs ont été débutants
233
00:13:41,987 --> 00:13:45,783
Concentre-toi
Et habite ton corps
234
00:13:45,950 --> 00:13:49,537
Je sais que tu le sais
Mais je te le dis encore
235
00:13:49,703 --> 00:13:52,623
Le secret, c'est de tout donner
Tes deux pieds bien ancrés
236
00:13:52,790 --> 00:13:53,958
Les pieds bien ancrés
237
00:13:54,124 --> 00:13:55,793
Essaie ce mouvement
Tu verras bien
238
00:13:55,960 --> 00:13:58,003
- À toi de jouer
- À moi de jouer
239
00:13:58,170 --> 00:14:02,174
Tu penses pas y arriver ?
Tu n'as même pas essayé
240
00:14:02,341 --> 00:14:05,761
Crois-moi, au final
C'est juste une autre façon de danser
241
00:14:05,928 --> 00:14:08,347
C'est juste une autre façon de danser
242
00:14:10,015 --> 00:14:12,643
Juste une autre façon de danser
243
00:14:14,645 --> 00:14:16,522
Une autre façon de danser
244
00:14:19,525 --> 00:14:23,529
Ce n'est pas parfait
Mais tu vas progresser
245
00:14:23,696 --> 00:14:27,992
C'est pas une compétition
Je te le dis encore
246
00:14:29,118 --> 00:14:32,830
Le secret, c'est de tout donner
Tes deux pieds bien ancrés
247
00:14:33,664 --> 00:14:35,541
Essaie ce mouvement
Et tu verras bien
248
00:14:35,708 --> 00:14:37,501
À toi de jouer
249
00:14:37,668 --> 00:14:40,754
Tu penses pas y arriver ?
Tu n'as même pas essayé
250
00:14:40,921 --> 00:14:42,256
Tente ta chance
251
00:14:42,423 --> 00:14:45,342
Crois-moi, au final
C'est juste une autre façon de danser
252
00:14:45,509 --> 00:14:48,220
C'est une autre façon de danser
253
00:14:50,055 --> 00:14:52,308
Juste une autre façon de danser
254
00:14:52,808 --> 00:14:56,270
Une autre façon de danser
255
00:15:08,449 --> 00:15:09,575
Carlos ?
256
00:15:09,950 --> 00:15:12,369
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- J'en sais rien.
257
00:15:12,786 --> 00:15:17,333
T'es tombée et tu chantais en marmonnant.
C'était très bizarre.
258
00:15:17,499 --> 00:15:20,377
Mais tu peux toujours
être l'héroïne du jour.
259
00:15:22,046 --> 00:15:24,131
L'équipe jaune est sur le point de gagner,
260
00:15:24,298 --> 00:15:27,509
à moins que tu marques
un panier à trois points.
261
00:15:27,676 --> 00:15:28,636
Bonne chance !
262
00:15:28,802 --> 00:15:31,722
Ce serait super pour le documentaire
si tu le mettais.
263
00:15:32,389 --> 00:15:34,767
Tu vas gérer. Enfin, sûrement.
264
00:15:43,901 --> 00:15:44,735
Reculez.
265
00:15:52,451 --> 00:15:53,953
Victoire des bleus !
266
00:15:58,958 --> 00:16:00,334
Ce truc de dingue !
267
00:16:02,586 --> 00:16:06,048
"Règle numéro 1 : Soigner son entrée."
268
00:16:06,215 --> 00:16:08,092
Un metteur en scène a de la présence.
269
00:16:08,258 --> 00:16:11,679
Ma devise : "La présence est un présent."
270
00:16:12,179 --> 00:16:13,347
Fais comme moi.
271
00:16:23,565 --> 00:16:25,150
On y reviendra plus tard.
272
00:16:25,985 --> 00:16:30,614
"Règle numéro 4 : Raconter une histoire
personnelle en rapport avec le texte."
273
00:16:31,573 --> 00:16:33,784
"Youhou ! Grande liquidation d'été."
274
00:16:34,576 --> 00:16:37,538
Chaque été,
j'attends les soldes avec impatience.
275
00:16:38,038 --> 00:16:39,123
J'adore.
276
00:16:40,249 --> 00:16:41,458
"Règle numéro 9.
277
00:16:41,875 --> 00:16:42,793
"En cas de doute,
278
00:16:42,960 --> 00:16:47,006
"ranger des papiers importants
dans un classeur en faisant la grimace."
279
00:16:53,637 --> 00:16:56,223
Règle numéro 17 : Dénicher un assistant.
280
00:16:56,390 --> 00:16:58,726
Quelqu'un comme Carlos, s'il était là.
281
00:16:58,892 --> 00:17:02,187
- Il est là.
- Pas touche à Carlos. Il est à maman.
282
00:17:02,312 --> 00:17:03,188
Oui, chef.
283
00:17:04,440 --> 00:17:06,734
"Et règle numéro 50 :
284
00:17:06,900 --> 00:17:10,112
"Ne jamais révéler
sa véritable identité aux acteurs."
285
00:17:10,487 --> 00:17:12,781
Le mystère est la clé.
286
00:17:14,658 --> 00:17:17,244
Personne ne sait
de quoi "EJ" sont les initiales.
287
00:17:17,494 --> 00:17:18,620
Check.
288
00:17:19,621 --> 00:17:21,707
Zut !
Je suis en retard pour "Dewey a dit".
289
00:17:21,874 --> 00:17:24,877
- Dewey fait quoi ?
- On verra ça plus tard. Je reviens.
290
00:17:25,044 --> 00:17:28,130
EJ, c'est une torture
de ne pas voir les autres.
291
00:17:28,589 --> 00:17:29,923
Je sais, Mlle Jenn,
292
00:17:30,090 --> 00:17:32,593
mais ils seraient furieux
de voir que je suis dépassé.
293
00:17:32,760 --> 00:17:35,137
- Vous comprenez.
- Oui.
294
00:17:35,846 --> 00:17:37,139
Allez, file.
295
00:17:43,645 --> 00:17:45,856
Dewey a dit : saute à cloche-pied.
296
00:17:47,357 --> 00:17:50,527
Dites, vous avez pas peur
que Jacques vous attaque pour plagiat ?
297
00:17:50,694 --> 00:17:52,780
Je ne le connais pas personnellement.
298
00:17:53,072 --> 00:17:53,947
Info du jour :
299
00:17:54,490 --> 00:17:57,659
Dewey Wood a enfermé Jacques
de Jacques a dit dans sa cave.
300
00:18:01,538 --> 00:18:03,040
Tu es éliminé. Bye-bye !
301
00:18:04,166 --> 00:18:05,209
Dewey a dit : stop.
302
00:18:06,960 --> 00:18:08,629
Dewey a dit : saute à cloche-pied.
303
00:18:08,796 --> 00:18:11,173
Gina n'a pas ri à mes blagues
depuis mercredi.
304
00:18:11,340 --> 00:18:15,677
Elle est déçue que tu aies raté
son triomphe au basket/danse.
305
00:18:15,844 --> 00:18:18,388
Je peux pas être partout à la fois.
306
00:18:18,597 --> 00:18:19,807
On avait pas remarqué.
307
00:18:20,474 --> 00:18:23,143
Dewey a dit :
danse comme si c'était le bal de la colo.
308
00:18:24,228 --> 00:18:25,312
Qu'est-ce qu'il a dit ?
309
00:18:26,230 --> 00:18:27,981
Y a un bal de la colo ?
310
00:18:28,273 --> 00:18:29,149
Toi.
311
00:18:29,775 --> 00:18:30,609
Stop !
312
00:18:33,445 --> 00:18:35,197
Dewey a dit : tourne en rond.
313
00:18:35,948 --> 00:18:37,157
Jacques a dit : stop.
314
00:18:38,534 --> 00:18:40,744
Moi, c'est Dewey, pas Jacques.
Vous deux, bye.
315
00:18:41,662 --> 00:18:44,623
Dewey a dit : victoire des jaunes.
316
00:18:44,790 --> 00:18:46,166
Bravo à vous deux.
317
00:18:48,252 --> 00:18:50,796
Bonjour, cher inconnu
qui fait beaucoup d'efforts.
318
00:18:51,588 --> 00:18:52,714
Continuons comme ça !
319
00:18:57,427 --> 00:19:00,389
Dewey a dit : on enchaîne
avec le mur d'escalade.
320
00:19:00,556 --> 00:19:02,057
On s'éclate.
321
00:19:02,766 --> 00:19:03,767
Il a bien dit...
322
00:19:04,101 --> 00:19:06,395
- "Mur d'escalade" ?
- Je vous rejoins là-bas.
323
00:19:06,562 --> 00:19:08,772
Mais où tu vas encore ?
324
00:19:08,939 --> 00:19:10,190
Je prépare le spectacle.
325
00:19:10,357 --> 00:19:11,733
Tu peux pas faire ça le soir ?
326
00:19:11,900 --> 00:19:13,819
Mlle Jenn trouve qu'il vaut mieux...
327
00:19:14,236 --> 00:19:15,112
Quoi ?
328
00:19:16,905 --> 00:19:18,365
J'y crois pas, c'est génial !
329
00:19:23,453 --> 00:19:24,454
Les Wildcats !
330
00:19:24,621 --> 00:19:26,665
Qu'est-ce que vous faites ici ?
331
00:19:26,999 --> 00:19:29,585
EJ m'a demandé
de lui donner quelques conseils,
332
00:19:29,751 --> 00:19:32,880
et j'étais déjà rentrée de ma croisière
depuis un quart d'heure,
333
00:19:33,046 --> 00:19:34,548
alors je suis venue.
334
00:19:35,674 --> 00:19:36,800
Vous êtes pas fatiguée ?
335
00:19:38,969 --> 00:19:40,596
Ça commence un peu.
336
00:19:40,846 --> 00:19:44,224
Mais parlez-moi de vous,
comment se passe le spectacle ?
337
00:19:44,391 --> 00:19:47,269
Kourt et moi, on joue Elsa et Anna.
338
00:19:49,438 --> 00:19:50,522
Moi, Olaf.
339
00:19:51,023 --> 00:19:54,109
Et il n'y a pas de loges,
alors je passe la journée en costume.
340
00:19:54,651 --> 00:19:55,611
Noté.
341
00:19:55,777 --> 00:19:58,488
Je joue Kristoff,
mais mon père vous l'a peut-être dit.
342
00:19:59,198 --> 00:20:02,451
D'ailleurs, il m'a confié
ton cadeau d'anniversaire en avance.
343
00:20:03,619 --> 00:20:06,496
Et toi, tu joues qui, Ashlyn ?
344
00:20:06,830 --> 00:20:10,459
La sœur cachée d'Anna et Elsa
qu'elles découvrent sur Internet ?
345
00:20:10,626 --> 00:20:13,337
On n'a pas le droit
d'inventer de nouveaux rôles.
346
00:20:13,754 --> 00:20:14,880
J'ai vérifié.
347
00:20:15,589 --> 00:20:16,882
Plusieurs fois.
348
00:20:17,382 --> 00:20:19,384
Non, je suis dans l'ensemble.
349
00:20:21,762 --> 00:20:24,556
Une comédie musicale
est un corps, dans toute sa beauté.
350
00:20:25,682 --> 00:20:29,019
L'ensemble en est la colonne vertébrale.
351
00:20:30,771 --> 00:20:33,148
Désolé,
il faut qu'on retourne au mur d'escalade,
352
00:20:33,315 --> 00:20:34,691
sinon on perd par forfait.
353
00:20:35,108 --> 00:20:36,235
Misère.
354
00:20:36,401 --> 00:20:38,362
Mlle Jenn, vous venez nous regarder ?
355
00:20:38,528 --> 00:20:41,782
Je n'ai pas mes lunettes de théâtre
ni de chaussures de sport.
356
00:20:41,949 --> 00:20:44,910
Allez, Mlle Jenn, bienvenue à la colo.
357
00:20:52,834 --> 00:20:54,920
- La vache !
- Oui, il est haut.
358
00:20:55,462 --> 00:20:59,258
C'est la dernière épreuve sportive
avant le grand concours de chant.
359
00:20:59,424 --> 00:21:04,304
Elle consiste en une série de duels.
Le plus rapide se qualifie pour la suite.
360
00:21:05,305 --> 00:21:06,848
Kourtney, Gina, c'est à vous.
361
00:21:07,599 --> 00:21:09,559
- Allez, Kourt !
- Vas-y, Gina !
362
00:21:12,604 --> 00:21:15,524
Tu as besoin d'un endroit
pour passer ton costume d'Olaf ?
363
00:21:15,774 --> 00:21:18,527
J'ai juste besoin
d'avoir le torse de Ryan Gosling.
364
00:21:19,194 --> 00:21:21,613
Un jour, tu apprendras à aimer le tien.
365
00:21:25,826 --> 00:21:27,327
En parlant d'aimer...
366
00:21:27,494 --> 00:21:32,165
Comment vous avez su que vous vouliez
partir en croisière avec M. Bowen ?
367
00:21:32,958 --> 00:21:34,084
On s'est embrassés,
368
00:21:34,543 --> 00:21:35,919
ça a été le feu d'artifice,
369
00:21:36,420 --> 00:21:41,216
et en moins de deux, je me suis retrouvé
avec des coups de soleil à St Barth.
370
00:21:41,675 --> 00:21:43,927
C'est comme ça que ça devrait être, non ?
371
00:21:44,094 --> 00:21:46,054
Personne n'a à nous dicter nos sentiments.
372
00:21:46,638 --> 00:21:48,223
Tu veux me parler d'un truc ?
373
00:21:49,141 --> 00:21:52,811
J'ai été un peu agressive
avec certaines personnes, cet été.
374
00:21:54,229 --> 00:21:57,149
Tu as le droit
d'avoir des sautes d'humeur.
375
00:21:58,066 --> 00:22:00,485
Allez, on se réveille ! C'est à nous.
376
00:22:03,030 --> 00:22:05,991
- Parle-moi de ton panier miraculeux.
- Fallait être là.
377
00:22:08,577 --> 00:22:12,247
- On traverse un moment délicat.
- Pas mes affaires.
378
00:22:13,123 --> 00:22:13,957
C'est parti.
379
00:22:16,168 --> 00:22:19,671
Je viens de me souvenir
que dans son podcast, Idina Menzel disait
380
00:22:19,838 --> 00:22:22,132
qu'Elsa avait vraiment le vertige.
381
00:22:22,299 --> 00:22:24,301
T'es sûre ? Elle vit dans une tour.
382
00:22:24,468 --> 00:22:25,761
Tais-toi, Carlos.
383
00:22:26,178 --> 00:22:27,012
Allez.
384
00:22:29,473 --> 00:22:30,349
Allez, Kourt !
385
00:22:40,734 --> 00:22:41,943
Tu vas y arriver, Kourt.
386
00:22:51,495 --> 00:22:53,997
Elle va super vite !
387
00:23:03,548 --> 00:23:06,510
Super. Gina a gagné. C'est terminé !
388
00:23:07,636 --> 00:23:08,804
Essaie, au moins.
389
00:23:11,223 --> 00:23:16,353
Vous êtes tous naturellement
super forts à ces jeux.
390
00:23:17,229 --> 00:23:19,564
Si j'essaie là, maintenant,
devant vous tous,
391
00:23:20,649 --> 00:23:22,818
ça risque de très mal finir.
392
00:23:22,984 --> 00:23:26,405
C'est pour ça qu'il faut s'accrocher.
Même si c'est dur.
393
00:23:26,571 --> 00:23:28,740
Kourtney ! Kourtney !
394
00:23:34,579 --> 00:23:35,622
S'il vous plaît !
395
00:23:36,415 --> 00:23:37,791
Maman a quelque chose à dire.
396
00:23:39,376 --> 00:23:42,212
Kourtney, si je peux me permettre,
397
00:23:43,171 --> 00:23:46,883
je sais que tu arriveras à escalader,
quand tu seras prête.
398
00:23:50,512 --> 00:23:53,098
Je suis pas prête, c'est ce que je dis.
399
00:24:00,772 --> 00:24:02,732
Bien, je dois reprendre la route,
400
00:24:02,899 --> 00:24:06,111
j'ai du mal à rester éveillée
plus de 40 heures d'affilée.
401
00:24:07,404 --> 00:24:08,905
Pourquoi vous ne restez pas ?
402
00:24:09,739 --> 00:24:11,908
J'ai pas bien compris la règle 49.
403
00:24:13,577 --> 00:24:16,997
Tu as tout ce qu'il faut pour diriger,
tu as le don.
404
00:24:18,290 --> 00:24:21,209
Regarde avec qui tu travailles.
Tu as un casting de rêve.
405
00:24:21,835 --> 00:24:24,588
S'ils connaissent leur texte,
tout ira bien.
406
00:24:25,589 --> 00:24:27,174
Merci, Mlle Jenn.
407
00:24:27,340 --> 00:24:28,967
Pour tout. Vraiment.
408
00:24:29,551 --> 00:24:30,385
Richard ?
409
00:24:33,847 --> 00:24:35,182
De la part de ton père.
410
00:24:36,433 --> 00:24:37,726
Bonne chance.
411
00:24:38,477 --> 00:24:39,728
Exit Jennifer !
412
00:24:43,690 --> 00:24:45,150
C'est par où, la sortie ?
413
00:24:54,409 --> 00:24:55,452
Vous êtes ex aequo,
414
00:24:55,619 --> 00:24:59,956
le résultat de cette épreuve
désignera donc le vainqueur !
415
00:25:03,543 --> 00:25:06,213
Cette année, j'ai choisi
It's On de Camp Rock 2.
416
00:25:06,379 --> 00:25:08,757
Et si vous ne connaissez pas les paroles,
417
00:25:08,924 --> 00:25:12,969
vous avez dû avoir une enfance difficile
pour rater un film aussi mythique.
418
00:25:15,972 --> 00:25:20,227
Rappelez-vous, quand je m'arrête,
quelqu'un doit enchaîner. C'est parti.
419
00:25:22,437 --> 00:25:23,355
Batterie
420
00:25:24,648 --> 00:25:25,857
Un peu de guitare
421
00:25:27,734 --> 00:25:29,152
Un, deux, trois, quatre
422
00:25:29,319 --> 00:25:32,155
J'espère que vous êtes prêts
À vous amuser
423
00:25:32,322 --> 00:25:35,075
Il suffit de me regarder
Et vos regards vont étinceler
424
00:25:35,325 --> 00:25:39,079
Accrochez-vous
On vous emmène faire un tour
425
00:25:41,122 --> 00:25:44,042
On va vous apprendre
Ce qu'est le rythme
426
00:25:44,209 --> 00:25:47,003
Tout le monde
Lève les bras vers le ciel
427
00:25:47,170 --> 00:25:51,341
Accrochez-vous
On va vous emmener très haut
428
00:25:52,592 --> 00:25:55,345
Montre-moi, montre-moi
Ce que tu as dans le ventre
429
00:25:55,512 --> 00:25:58,223
Allez, allez, allez
Tu es prêt, ou pas ?
430
00:25:58,390 --> 00:26:00,976
Montre-moi comment tu danses
431
00:26:01,142 --> 00:26:04,145
C'est parti, c'est parti, c'est parti
432
00:26:04,312 --> 00:26:06,982
On se déchaîne, on se déchaîne
On repousse les limites
433
00:26:07,148 --> 00:26:09,985
Parce qu'on assure
Quand on bouge
434
00:26:10,151 --> 00:26:12,737
On va déménager, déménager
Jusqu'à tomber
435
00:26:12,904 --> 00:26:15,699
C'est parti, c'est parti, c'est parti
436
00:26:15,949 --> 00:26:17,033
Quel talent !
437
00:26:17,200 --> 00:26:20,161
Bon... Vous êtes prêts ?
438
00:26:20,328 --> 00:26:23,290
Un, deux
Un, deux, trois, quatre
439
00:26:23,456 --> 00:26:26,167
Tout le monde est en arrêt
Quand j'apparais
440
00:26:26,334 --> 00:26:29,296
Avant la fin
Vous me supplierez de rester
441
00:26:29,462 --> 00:26:33,592
Embarquez
Venez, on va surfer sur cette vague
442
00:26:35,218 --> 00:26:37,846
On y va, on y va
On fait ce qu'on a à faire
443
00:26:38,138 --> 00:26:40,765
Regarde mon break
Je peux t'apprendre, si tu veux
444
00:26:40,932 --> 00:26:45,103
Vous voulez nous imiter
Car on est toujours premiers
445
00:26:46,855 --> 00:26:49,441
Montre-moi, montre-moi
Ce que tu as dans le ventre
446
00:26:49,608 --> 00:26:52,360
Allez, allez, allez
Tu es prêt, ou pas ?
447
00:26:52,527 --> 00:26:55,071
Montre-moi comment tu danses
448
00:26:55,238 --> 00:26:58,074
C'est parti, c'est parti, c'est parti
449
00:26:58,241 --> 00:27:01,119
On se déchaîne
On repousse les limites
450
00:27:01,286 --> 00:27:03,705
Parce qu'on assure
Quand on bouge
451
00:27:04,247 --> 00:27:06,875
On va déménager, déménager
Jusqu'à tomber
452
00:27:07,042 --> 00:27:09,461
C'est parti, c'est parti, c'est parti
453
00:27:11,463 --> 00:27:14,132
Bon... Vous êtes prêts ?
454
00:27:14,507 --> 00:27:17,510
Un, deux
Un, deux, trois
455
00:27:17,677 --> 00:27:20,722
Y a pas de réelle compétition
456
00:27:20,889 --> 00:27:22,974
Nous sommes en première position
457
00:27:23,141 --> 00:27:26,811
On ne traînera pas avec vous
On est trop forts pour vous
458
00:27:26,978 --> 00:27:29,230
Vous manquez de style et d'endurance
459
00:27:29,397 --> 00:27:31,816
Regardez-moi bouger
Vous serez médusés
460
00:27:31,983 --> 00:27:33,401
Je mets l'ambiance, je danse
461
00:27:33,568 --> 00:27:35,779
Tout le monde a envie de chanter
462
00:27:35,945 --> 00:27:38,281
Ouais, on fait tout résonner
463
00:27:38,490 --> 00:27:40,659
C'est parti, c'est parti
464
00:27:54,214 --> 00:27:56,758
Montre-moi, montre-moi
Ce que tu as dans le ventre
465
00:27:56,925 --> 00:27:59,719
Allez, allez, allez
Tu es prêt, ou pas ?
466
00:27:59,886 --> 00:28:02,305
Montre-moi comment tu danses
467
00:28:02,472 --> 00:28:04,933
C'est parti, c'est parti, c'est parti
468
00:28:05,642 --> 00:28:08,436
On se déchaîne
On repousse les limites
469
00:28:08,603 --> 00:28:11,147
Parce qu'on assure
Quand on bouge
470
00:28:11,314 --> 00:28:14,567
On va déménager, déménager
Jusqu'à tomber
471
00:28:14,734 --> 00:28:17,237
C'est parti, c'est parti, c'est parti
472
00:28:17,404 --> 00:28:20,281
C'est parti
473
00:28:27,914 --> 00:28:31,835
Quelle joie de voir
qu'on a retrouvé notre disparu.
474
00:28:32,001 --> 00:28:35,672
Grâce à lui, l'équipe jaune
remporte la Guerre des couleurs !
475
00:28:52,522 --> 00:28:54,482
J'avoue que la journée était pas horrible.
476
00:28:56,484 --> 00:28:57,986
Quel revirement, Jet.
477
00:28:58,153 --> 00:29:00,905
On a gagné ensemble, Maddie.
C'est notre victoire.
478
00:29:01,948 --> 00:29:03,950
Oui, c'est bien vrai.
479
00:29:07,954 --> 00:29:10,790
C'est un jeune homme très investi.
480
00:29:12,459 --> 00:29:15,128
Je sais pas trop ce qui a changé.
481
00:29:15,295 --> 00:29:17,255
Il veut te montrer qu'il tient à toi ?
482
00:29:22,135 --> 00:29:25,138
J'apprécie les efforts que tu fais,
483
00:29:25,513 --> 00:29:27,974
mais on a déjà connu de bons moments...
484
00:29:29,058 --> 00:29:32,771
Je préfère ne pas baisser la garde
et éviter de me reprendre une claque.
485
00:29:37,150 --> 00:29:39,152
- On a perdu !
- Bien joué.
486
00:29:39,319 --> 00:29:42,322
M. Bleu, on peut faire
le cri de ralliement des Wildcats ?
487
00:29:42,489 --> 00:29:43,615
S'il vous plaît ?
488
00:29:43,782 --> 00:29:44,783
Tu sais, Carla,
489
00:29:44,949 --> 00:29:48,119
je suis content de mon passage
dans le HSMCU.
490
00:29:49,996 --> 00:29:52,040
Le High School Musical Cinematic Universe,
491
00:29:52,207 --> 00:29:55,210
mais tout ça, c'est derrière moi.
492
00:29:55,627 --> 00:29:56,961
Tu comprends.
493
00:30:02,258 --> 00:30:05,136
Moi, je veux bien faire
le cri des Wildcats. Quand tu veux.
494
00:30:05,303 --> 00:30:07,806
J'ai aucune honte. Je suis éhonté.
495
00:30:08,848 --> 00:30:11,434
J'aurais besoin de ton aide pour un truc.
496
00:30:15,230 --> 00:30:16,356
Vas-y, avance.
497
00:30:17,982 --> 00:30:19,818
J'espère que ça vaut le coup, Bowen.
498
00:30:25,740 --> 00:30:27,158
Il reste une place.
499
00:30:30,620 --> 00:30:32,038
Elle est pour toi.
500
00:30:38,670 --> 00:30:39,587
C'est juste.
501
00:30:45,301 --> 00:30:46,344
Bon, je vous laisse.
502
00:30:46,511 --> 00:30:47,554
Ricky.
503
00:30:48,304 --> 00:30:51,140
Merci de m'avoir aidée.
T'es le meilleur.
504
00:30:58,022 --> 00:30:59,315
C'est pour quoi, tout ça ?
505
00:31:01,401 --> 00:31:05,738
J'espérais un peu
qu'on passerait la journée ensemble.
506
00:31:05,905 --> 00:31:06,823
Je sais.
507
00:31:06,990 --> 00:31:10,910
Et qu'on repartirait du bon pied
508
00:31:11,286 --> 00:31:13,705
après le malaise à la répète.
509
00:31:13,997 --> 00:31:15,331
Je sais, Gina.
510
00:31:17,166 --> 00:31:20,378
Mais j'ai gagné un match de basket
aujourd'hui,
511
00:31:20,545 --> 00:31:22,547
alors je vais jouer mon va-tout.
512
00:31:23,548 --> 00:31:24,549
EJ,
513
00:31:26,050 --> 00:31:28,177
tu serais mon cavalier au bal de la colo ?
514
00:31:28,636 --> 00:31:32,307
- Tout ça, c'est pour ça ?
- Eh oui.
515
00:31:36,144 --> 00:31:40,148
J'aimerais vraiment,
mais c'est contre le règlement.
516
00:31:40,982 --> 00:31:43,151
Pas de cavalier au bal de la colo.
517
00:31:43,359 --> 00:31:47,280
C'est une tradition de Shallow Lake
pour éviter de blesser qui que ce soit.
518
00:31:52,076 --> 00:31:54,787
C'est très progressiste, c'est sûr.
519
00:31:58,958 --> 00:32:02,045
Mais on peut rester ici et puis...
520
00:32:02,211 --> 00:32:04,213
pagayer jusqu'au début du feu d'artifice.
521
00:32:04,380 --> 00:32:06,799
J'ai quelques minutes
avant de retourner bosser.
522
00:32:07,634 --> 00:32:11,304
Le feu d'artifice,
c'est une métaphore, ou bien... ?
523
00:32:11,596 --> 00:32:16,100
Non, non, c'est un vrai.
Pour fêter la Guerre des couleurs.
524
00:32:22,190 --> 00:32:23,733
Ça devrait plus tarder.
525
00:32:40,166 --> 00:32:42,794
C'est très gentil,
mais vraiment, t'es pas obligée.
526
00:32:42,961 --> 00:32:44,671
Val, je te demande pardon.
527
00:32:44,837 --> 00:32:46,839
Je sais pas pourquoi je te rembarre.
528
00:32:47,006 --> 00:32:50,009
Je suis jamais comme ça.
Pas que je sois parfaite,
529
00:32:50,635 --> 00:32:51,928
loin de là.
530
00:32:52,637 --> 00:32:56,265
J'oublie d'utiliser des sous-verres,
mes pourboires sont que de 20 %,
531
00:32:56,432 --> 00:32:59,394
et j'ai pas appris un peu d'hébreu
pour ma bat mitzvah.
532
00:32:59,936 --> 00:33:02,939
Alors que toi,
tu as été la gentillesse même avec moi.
533
00:33:03,106 --> 00:33:05,483
Pourquoi je t'agresse comme ça ?
534
00:33:26,587 --> 00:33:27,714
Voilà pourquoi.
535
00:33:45,440 --> 00:33:46,607
Ça va ?
536
00:33:47,483 --> 00:33:49,110
Moi ? Oui.
537
00:33:51,988 --> 00:33:53,781
Mon père m'a offert une pierre de lune
538
00:33:54,157 --> 00:33:56,784
pour que je marche sur la lune
avant mes 18 ans.
539
00:33:57,994 --> 00:34:00,371
Je vais peut-être
cocher toute ma liste.
540
00:34:01,414 --> 00:34:03,708
- Du coup, tu pleures ?
- Non.
541
00:34:07,086 --> 00:34:11,883
J'en reviens pas d'avoir perdu
la Guerre des couleurs.
542
00:34:13,801 --> 00:34:16,554
- Tu veux dire Gina.
- Arrête.
543
00:34:17,472 --> 00:34:21,017
Tu as fait des pieds et des mains
pour rattraper une de tes erreurs.
544
00:34:21,434 --> 00:34:23,269
Et j'ai été sympa avec toi, moi.
545
00:34:25,688 --> 00:34:27,273
J'apprécie ton soutien.
546
00:34:27,982 --> 00:34:29,692
T'as été plutôt cool cet été.
547
00:34:29,859 --> 00:34:32,153
Merci. Toi, t'es un cauchemar.
548
00:34:35,239 --> 00:34:37,700
Je redoute grave le bal de la colo.
549
00:34:41,162 --> 00:34:44,582
C'est à ce bal que ma sœur et Madison
ont rompu, l'an dernier.
550
00:34:45,416 --> 00:34:47,752
J'ai l'impression que c'est de ma faute.
551
00:34:53,341 --> 00:34:54,884
C'est quoi, cette tête ?
552
00:34:55,343 --> 00:34:57,595
Tu m'as donné une idée énorme.
553
00:36:20,845 --> 00:36:22,847
Sous-titres : Virginie Clamens