1 00:00:01,418 --> 00:00:03,878 Dans les épisodes précédents... 2 00:00:04,045 --> 00:00:06,047 Les Remarquables Campeurs de Shallow Lake. 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,926 Pour une fois, j'ai peut-être un peu abusé des manigances. 4 00:00:10,093 --> 00:00:12,679 J'ai dit à une sœur de draguer son frère. 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,055 Elle craque pour toi. 6 00:00:14,222 --> 00:00:16,349 À Ricky d'être amoureux de Gina. 7 00:00:16,516 --> 00:00:18,518 J'ai pas fait "semblant" de craquer sur Gina. 8 00:00:18,685 --> 00:00:21,438 Mais, même s'il y a eu quelques pétages les plombs... 9 00:00:21,604 --> 00:00:22,439 Arrêtez. 10 00:00:22,605 --> 00:00:25,316 Val, c'est pas le moment. Apprends à lire les signaux. 11 00:00:25,483 --> 00:00:27,027 Je suis là, je fais des efforts. 12 00:00:27,193 --> 00:00:28,570 J'ai survécu. 13 00:00:29,654 --> 00:00:32,157 Je veux pas que tu me caches des choses. 14 00:00:32,323 --> 00:00:34,325 Je me battrai pour rester à Salt Lake. 15 00:01:15,158 --> 00:01:16,993 Debout, Shallow Lake ! 16 00:01:17,160 --> 00:01:18,620 Un intrus ! Arrêtez-le ! 17 00:01:18,787 --> 00:01:20,163 Arrête, c'est M. Bleu. 18 00:01:22,040 --> 00:01:23,750 Et si j'avais été torse nu ? 19 00:01:23,917 --> 00:01:25,085 Tu portes trois T-shirts. 20 00:01:25,335 --> 00:01:27,253 Vous, vous m'avez filmé en cachette ! 21 00:01:27,420 --> 00:01:28,713 Allez, toi, debout ! 22 00:01:33,760 --> 00:01:34,594 Mignon, le canard. 23 00:01:38,014 --> 00:01:41,476 C'est officiel, Corbin Bleu a perdu la tête. 24 00:01:42,060 --> 00:01:42,894 Mignon, le canard. 25 00:01:44,437 --> 00:01:49,400 Dans deux heures, débute la meilleure des traditions du Camp Shallow Lake. 26 00:01:49,567 --> 00:01:53,404 Ne ratez pas le moment où nos doux rêveurs redescendront sur terre, 27 00:01:53,571 --> 00:01:54,823 pour participer au tournoi. 28 00:01:54,989 --> 00:01:57,200 Un tournoi d'échecs, j'espère. 29 00:01:57,534 --> 00:02:00,995 RDV à l'amphithéâtre à 8 h pile pour une journée sportive : 30 00:02:01,162 --> 00:02:02,455 la Guerre des couleurs ! 31 00:02:05,125 --> 00:02:10,421 HIGH SCHOOL MUSICAL : LA COMÉDIE MUSICALE : LA SÉRIE 32 00:02:10,588 --> 00:02:12,006 "LA GUERRE DES COULEURS" 33 00:02:15,343 --> 00:02:17,303 Tu tournes la pagaie vers le haut à la fin. 34 00:02:17,470 --> 00:02:18,930 - Comme ça ? - En boucle. 35 00:02:19,097 --> 00:02:19,931 Oui. 36 00:02:20,765 --> 00:02:22,142 T'as compris. C'est nickel. 37 00:02:22,725 --> 00:02:24,477 Il faut juste choisir son côté. 38 00:02:25,353 --> 00:02:27,480 Du canoë. Sinon, tu tombes à l'eau. 39 00:02:27,605 --> 00:02:28,439 Ça va aller. 40 00:02:29,315 --> 00:02:31,776 Merci d'avoir accepté d'être ma prof de canoë. 41 00:02:32,110 --> 00:02:35,488 Ça me fait halluciner que toi, tu sois nulle en sport. 42 00:02:36,990 --> 00:02:40,243 Dis, Gadget, je peux te poser une question ? 43 00:02:41,286 --> 00:02:45,957 Pourquoi personne ne savait que Jet et moi, on est frère et sœur ? 44 00:02:46,666 --> 00:02:47,667 Pas de commentaire ? 45 00:02:49,210 --> 00:02:52,922 Je peux peut-être répondre avec une question. 46 00:02:53,214 --> 00:02:54,090 Tu as un frère ? 47 00:02:54,591 --> 00:02:55,675 Oui. 48 00:02:55,842 --> 00:02:59,053 Ça va toujours super bien entre vous deux ? 49 00:02:59,721 --> 00:03:00,638 N'en dis pas plus. 50 00:03:02,724 --> 00:03:05,977 On était très, très proches quand on était petits. 51 00:03:06,728 --> 00:03:09,731 Ce qui rend la situation actuelle encore plus douloureuse. 52 00:03:10,356 --> 00:03:11,191 Je comprends. 53 00:03:15,987 --> 00:03:17,197 Bonjour. 54 00:03:17,447 --> 00:03:19,199 Ohé... du bateau ? 55 00:03:19,991 --> 00:03:21,034 Elton. 56 00:03:23,620 --> 00:03:27,081 - Ça t'ennuie pas si on... - Non. Bonne chance, matelots. 57 00:03:29,042 --> 00:03:30,418 Tant que je te tiens, 58 00:03:30,835 --> 00:03:32,253 on peut relancer la machine ? 59 00:03:33,880 --> 00:03:37,258 Apparemment, il ne faut pas me lancer. 60 00:03:37,592 --> 00:03:39,219 J'ai appelé quelqu'un hier soir. 61 00:03:39,552 --> 00:03:42,263 Je fais mon maximum pour que le show soit parfait. 62 00:03:42,430 --> 00:03:44,057 C'est pas ça, le souci. 63 00:03:45,642 --> 00:03:48,311 Mais c'est ce qui me permettrait de rester à Salt Lake. 64 00:03:48,686 --> 00:03:51,439 Mon père s'apercevrait que je suis doué 65 00:03:51,606 --> 00:03:53,524 et il m'enverrait pas dans son école. 66 00:03:55,318 --> 00:03:57,737 Ça me permettrait de rester avec toi. 67 00:04:00,156 --> 00:04:03,201 Si on oubliait l'avenir deux secondes ? 68 00:04:03,952 --> 00:04:05,662 Concentrons-nous sur aujourd'hui. 69 00:04:06,454 --> 00:04:07,288 Viens, monte. 70 00:04:09,082 --> 00:04:10,375 L'eau est bonne. 71 00:04:13,378 --> 00:04:15,380 Tu t'entraînes pour le relai de canoë ? 72 00:04:15,505 --> 00:04:18,216 Dewey vient d'annuler. Quelqu'un a vomi dans la piscine. 73 00:04:21,552 --> 00:04:23,554 J'ai jamais été une athlète accomplie, 74 00:04:23,721 --> 00:04:27,392 et je suis nulle aux jeux de balle. Le bateau, ça me semblait jouable. 75 00:04:28,768 --> 00:04:32,480 Mais aujourd'hui, c'est notre couple que je veux faire gagner. 76 00:04:32,981 --> 00:04:35,191 Alors, je suis dans ton équipe. 77 00:04:35,817 --> 00:04:36,943 Tant mieux. 78 00:04:40,113 --> 00:04:41,781 Rejoins-moi à l'amphithéâtre. 79 00:04:45,743 --> 00:04:47,578 Personne ne me cherchait, au fait ? 80 00:04:48,246 --> 00:04:50,081 Tu attends quelqu'un ? 81 00:04:50,832 --> 00:04:51,666 Non... 82 00:04:54,002 --> 00:04:56,629 À tout à l'heure, matelot. 83 00:05:04,304 --> 00:05:05,305 GUERRE DES COULEURS 84 00:05:07,390 --> 00:05:09,392 - M. Bleu ? - Salut, Thomas. 85 00:05:11,644 --> 00:05:12,729 D'accord. 86 00:05:12,895 --> 00:05:16,482 Hier, Channing a tourné des images de moi très gênantes, 87 00:05:16,649 --> 00:05:19,902 et j'aimerais beaucoup que vous les effaciez, si possible. 88 00:05:20,278 --> 00:05:21,612 Très cool, petit. 89 00:05:21,821 --> 00:05:23,531 Tu rêves, mais c'est très cool. 90 00:05:23,698 --> 00:05:26,659 À moins que tu fasses de la lèche, on les garde dans le docu. 91 00:05:28,703 --> 00:05:33,374 Quand j'ai appris que la colo qui monte La Reine des Neiges pour Disney+ 92 00:05:33,541 --> 00:05:34,959 organisait une journée 93 00:05:35,126 --> 00:05:39,839 qui ressemble, sur le plan émotionnel, aux Disney Channel Games de 2006 à 2008, 94 00:05:40,506 --> 00:05:43,217 j'ai dit aux gars de chez Mickey 95 00:05:43,384 --> 00:05:46,763 qu'il fallait absolument qu'on inclue ça dans notre documentaire. 96 00:05:47,138 --> 00:05:49,307 Dewey, vous expliquez les règles ? 97 00:05:53,311 --> 00:05:58,107 Chacun doit obligatoirement participer à plusieurs épreuves. 98 00:05:58,274 --> 00:05:59,567 Il y a deux équipes... 99 00:05:59,734 --> 00:06:03,029 Composée chacune de coéquipiers. 100 00:06:04,238 --> 00:06:05,114 Je prends le relai. 101 00:06:06,741 --> 00:06:08,785 Vous la connaissez, vous l'adorez, 102 00:06:08,951 --> 00:06:11,537 c'est la capitaine des jaunes, Maddox ! 103 00:06:13,206 --> 00:06:16,000 Pas sûr qu'ils m'adorent tous, mais merci. 104 00:06:17,502 --> 00:06:18,544 J'ai pas dit "tous". 105 00:06:18,711 --> 00:06:20,546 Le capitaine de l'équipe bleue. 106 00:06:21,381 --> 00:06:23,549 Il met en scène le show dans le show, 107 00:06:23,716 --> 00:06:27,220 certains l'appellent "Fusée Man", c'est EJ ! 108 00:06:31,849 --> 00:06:32,975 Fais un grand sourire 109 00:06:33,142 --> 00:06:36,854 et annonce à la caméra dans quelle équipe sont les acteurs de la pièce. 110 00:06:37,021 --> 00:06:38,314 Et les autres ? 111 00:06:38,481 --> 00:06:41,651 On a dû leur flouter le visage. 112 00:06:41,818 --> 00:06:45,154 On ne cite pas leur nom s'ils n'ont pas signé une décharge. 113 00:06:49,742 --> 00:06:51,244 Dans mon équipe, 114 00:06:51,411 --> 00:06:53,830 il y a Ricky, Ashlyn et Gina. 115 00:06:56,958 --> 00:06:59,001 On va faire une super équipe. 116 00:07:01,587 --> 00:07:05,633 Du côté de Maddox, il y aura Kourtney, Carlos et Jet. 117 00:07:14,767 --> 00:07:19,355 Pour info, je déteste perdre. J'y vais à fond et j'hésite pas à tricher. 118 00:07:20,356 --> 00:07:21,607 C'est gagné, alors. 119 00:07:21,774 --> 00:07:23,609 J'ai aussi grave le vertige. 120 00:07:23,776 --> 00:07:26,112 Du bon, et du moins bon, donc. 121 00:07:26,529 --> 00:07:28,990 Si vous étiez sur une île déserte 122 00:07:29,157 --> 00:07:31,742 et ne pouviez contacter qu'une seule personne, 123 00:07:31,909 --> 00:07:33,035 laquelle ce serait ? 124 00:07:33,327 --> 00:07:35,079 Votre mère ? Votre ex ? 125 00:07:35,246 --> 00:07:36,456 Votre coach de vie ? 126 00:07:36,622 --> 00:07:40,460 Demain, les membres de l'équipe gagnante pourront contacter qui ils veulent 127 00:07:40,626 --> 00:07:41,961 en récupérant leur portable ! 128 00:07:45,381 --> 00:07:47,216 C'est contraire au règlement... 129 00:07:47,383 --> 00:07:49,385 Allez vite chercher vos maillots ! 130 00:07:49,552 --> 00:07:52,722 C'était Corbin Bleu et vous regardez Disney+. 131 00:08:03,316 --> 00:08:06,152 - Ashlyn, encore un courrier de... - Mon copain homme. 132 00:08:06,319 --> 00:08:08,571 Un copain, c'est forcément un homme. 133 00:08:08,988 --> 00:08:11,616 - Je préfère être claire. - T'es sûre ? 134 00:08:11,782 --> 00:08:15,495 On dirait que tu compenses peut-être un truc. 135 00:08:16,496 --> 00:08:18,915 Et ce serait quoi, Mlle Anna Freud ? 136 00:08:19,749 --> 00:08:22,251 Pour le savoir, il faudrait qu'on discute longuement. 137 00:08:22,418 --> 00:08:24,086 Tu es extrêmement complexe. 138 00:08:24,253 --> 00:08:27,715 Tu as un côté un peu revêche et en même temps, tu débordes d'amour. 139 00:08:28,174 --> 00:08:29,550 Comme un joli puzzle. 140 00:08:30,176 --> 00:08:32,428 Je ne prétends pas tout savoir de toi. 141 00:08:35,014 --> 00:08:36,140 Merci. 142 00:08:36,724 --> 00:08:39,435 On m'a rarement dit un truc aussi gentil. 143 00:08:40,770 --> 00:08:41,854 Bonne journée. 144 00:08:47,860 --> 00:08:49,570 Allez, les bleus ! Allez ! 145 00:08:51,614 --> 00:08:54,158 Tu fais quoi, tu te concentres ? 146 00:08:54,534 --> 00:08:55,785 Pas vraiment. 147 00:08:56,369 --> 00:08:59,247 J'avoue que c'était chaud hier soir. 148 00:09:00,540 --> 00:09:02,124 Tu me trouves horrible ? 149 00:09:02,750 --> 00:09:05,336 Sachant les trucs que Maddie m'a dits ? 150 00:09:06,212 --> 00:09:09,423 Des trucs dont j'ai honte, j'en ai fait plein, mon pote. 151 00:09:09,590 --> 00:09:11,175 Je suis mal placé pour juger. 152 00:09:11,592 --> 00:09:13,970 J'ai cru que c'était un mec qui lui envoyait des SMS. 153 00:09:14,136 --> 00:09:17,557 J'étais jaloux qu'elle puisse avoir quelqu'un, alors que moi, non. 154 00:09:18,224 --> 00:09:20,184 J'ai pas compris ce que je lisais. 155 00:09:20,560 --> 00:09:22,270 Maddox le sait, ça ? 156 00:09:22,603 --> 00:09:24,605 Pas sûr qu'elle m'écouterait. 157 00:09:24,855 --> 00:09:28,234 Avant, on chantait tout le temps ensemble. Là, on se parle à peine. 158 00:09:34,031 --> 00:09:37,618 Une fois, une fille était furieuse contre moi, à juste titre. 159 00:09:39,078 --> 00:09:40,788 Le truc qui a vraiment marché 160 00:09:40,955 --> 00:09:43,291 a été de participer à un truc important pour elle. 161 00:09:43,457 --> 00:09:45,668 J'ai rejoint la troupe et bossé comme un fou. 162 00:09:45,835 --> 00:09:49,213 Faire du théâtre, c'est la réponse à tout, pour toi ? 163 00:09:49,672 --> 00:09:52,633 Pas forcément le théâtre. 164 00:09:53,509 --> 00:09:55,886 Maddox adore cette colo, par exemple. 165 00:09:56,053 --> 00:09:57,305 C'est la Guerre des couleurs. 166 00:09:57,471 --> 00:09:59,473 Tu pourrais l'aider à gagner. 167 00:09:59,932 --> 00:10:03,227 Tu as une chance sur deux. Soit on gagne, soit c'est vous. 168 00:10:03,394 --> 00:10:06,731 Ou, 3e option, quelqu'un brûle les résultats dans un four à pizza. 169 00:10:07,106 --> 00:10:09,191 Elle est bonne, bien envoyé. 170 00:10:12,945 --> 00:10:14,280 Pardon de mon retard. 171 00:10:16,324 --> 00:10:17,867 J'en reviens pas que vous soyez là. 172 00:10:19,952 --> 00:10:22,788 EJ, mon plus grand enfant. 173 00:10:23,539 --> 00:10:24,540 Vous m'avez manqué. 174 00:10:25,207 --> 00:10:27,793 J'ai fait le vœu d'aider tous mes Wildcats, 175 00:10:27,960 --> 00:10:30,504 où qu'ils soient sur le territoire américain. 176 00:10:30,713 --> 00:10:32,465 Je ne pouvais que venir. 177 00:10:37,011 --> 00:10:41,307 Je t'apporte les travaux d'un génie, 178 00:10:41,515 --> 00:10:43,601 ou d'une femme en manque de sommeil. 179 00:10:44,310 --> 00:10:46,228 Tu y trouveras tout ce qu'il te faut 180 00:10:46,437 --> 00:10:48,439 pour mettre en scène la pièce avec brio. 181 00:10:49,565 --> 00:10:54,070 Diriger les enfants à l'ère moderne, un guide par Jennifer. 182 00:10:56,322 --> 00:10:57,281 Une réglisse ? 183 00:10:58,282 --> 00:10:59,742 Elle vient de la forêt ? 184 00:11:00,326 --> 00:11:03,204 Non, je l'ai achetée chez l'épicière du coin, 185 00:11:03,621 --> 00:11:04,455 Susan. 186 00:11:04,664 --> 00:11:08,125 Très belle sélection de produits locaux. De la qualité. 187 00:11:09,126 --> 00:11:10,836 Au travail, M. le metteur en scène. 188 00:11:12,171 --> 00:11:13,381 Elles ont déjà servi ? 189 00:11:19,011 --> 00:11:21,889 Tu lances le ballon dans ce truc. En faisant cette tête. 190 00:11:28,646 --> 00:11:31,107 Comment c'est possible ? 191 00:11:31,273 --> 00:11:33,359 C'est pas toi qui jouais Troy ? 192 00:11:33,526 --> 00:11:37,446 J'étais pendu au plafond avec un harnais, c'est pas pareil. 193 00:11:38,406 --> 00:11:40,491 Et depuis quand tu t'intéresses au basket ? 194 00:11:40,658 --> 00:11:44,370 Je veux gagner, avec EJ. 195 00:11:46,080 --> 00:11:48,124 Il est où, d'ailleurs, EJ ? 196 00:11:48,290 --> 00:11:51,877 Il... devrait pas tarder. 197 00:11:53,337 --> 00:11:56,298 Et lui ? Il pourrait t'apprendre à shooter. 198 00:11:56,966 --> 00:11:58,384 Chad Danforth ? 199 00:11:58,551 --> 00:12:02,388 Mon idole depuis que je suis petite ? Je peux pas lui demander ça. 200 00:12:02,596 --> 00:12:05,474 - J'ai entendu mon nom. - Votre nom n'est pas Chad. 201 00:12:05,641 --> 00:12:08,978 Nos personnages ne nous quittent jamais vraiment. Que puis-je faire ? 202 00:12:10,980 --> 00:12:14,608 Je n'arrive pas vraiment à jouer au basket. 203 00:12:15,025 --> 00:12:19,363 Je comprends pas comment je peux être aussi coordonnée quand je danse 204 00:12:19,864 --> 00:12:21,782 et si maladroite quand je joue. 205 00:12:22,116 --> 00:12:25,286 Il faut te dire que c'est la même chose. 206 00:12:25,453 --> 00:12:27,204 - Mais comment ? - Attention ! 207 00:12:29,832 --> 00:12:31,375 Gina ? Ça va ? 208 00:12:43,345 --> 00:12:44,930 Stop, un instant 209 00:12:45,097 --> 00:12:46,932 Observe bien nos mouvements 210 00:12:47,099 --> 00:12:48,684 Concentre-toi sur moi 211 00:12:48,851 --> 00:12:51,145 Le rythme guidera tes pas Là, tu bouges trop vite 212 00:12:51,312 --> 00:12:53,606 Ne sois pas trop pressée Reste posée 213 00:12:53,773 --> 00:12:55,566 Même si tu sais pas jouer 214 00:12:55,733 --> 00:12:57,485 Lance-toi Peu importe ce que tu fais 215 00:12:57,651 --> 00:12:59,862 Si on reste positif On ne peut que gagner 216 00:13:00,029 --> 00:13:04,200 Concentre-toi Et habite ton corps 217 00:13:04,366 --> 00:13:08,412 Je sais que tu le sais Mais je te le dis encore 218 00:13:08,579 --> 00:13:11,624 Le secret, c'est de tout donner Tes deux pieds bien ancrés 219 00:13:12,082 --> 00:13:14,001 Essaie ce mouvement Et tu verras bien 220 00:13:14,168 --> 00:13:15,211 À toi de jouer 221 00:13:16,378 --> 00:13:17,838 Tu penses pas y arriver ? 222 00:13:18,005 --> 00:13:19,381 Tu n'as même pas essayé 223 00:13:20,257 --> 00:13:21,801 Crois-moi, au final 224 00:13:21,967 --> 00:13:23,928 C'est juste une autre façon de danser 225 00:13:24,094 --> 00:13:25,179 Une autre façon de... 226 00:13:26,013 --> 00:13:29,850 Oublie la technique Laisse ton corps vibrer en toute liberté 227 00:13:30,142 --> 00:13:32,144 Si tu te sens coincée Fais un pas de côté 228 00:13:32,311 --> 00:13:33,646 Et le tour est joué 229 00:13:33,813 --> 00:13:35,773 - Mais je pourrais tomber - Pas grave 230 00:13:35,940 --> 00:13:37,525 - Tout faire capoter - Ça arrive 231 00:13:37,691 --> 00:13:39,527 - Je veux pas tout risquer - Pas le choix 232 00:13:39,693 --> 00:13:41,821 Même les meilleurs ont été débutants 233 00:13:41,987 --> 00:13:45,783 Concentre-toi Et habite ton corps 234 00:13:45,950 --> 00:13:49,537 Je sais que tu le sais Mais je te le dis encore 235 00:13:49,703 --> 00:13:52,623 Le secret, c'est de tout donner Tes deux pieds bien ancrés 236 00:13:52,790 --> 00:13:53,958 Les pieds bien ancrés 237 00:13:54,124 --> 00:13:55,793 Essaie ce mouvement Tu verras bien 238 00:13:55,960 --> 00:13:58,003 - À toi de jouer - À moi de jouer 239 00:13:58,170 --> 00:14:02,174 Tu penses pas y arriver ? Tu n'as même pas essayé 240 00:14:02,341 --> 00:14:05,761 Crois-moi, au final C'est juste une autre façon de danser 241 00:14:05,928 --> 00:14:08,347 C'est juste une autre façon de danser 242 00:14:10,015 --> 00:14:12,643 Juste une autre façon de danser 243 00:14:14,645 --> 00:14:16,522 Une autre façon de danser 244 00:14:19,525 --> 00:14:23,529 Ce n'est pas parfait Mais tu vas progresser 245 00:14:23,696 --> 00:14:27,992 C'est pas une compétition Je te le dis encore 246 00:14:29,118 --> 00:14:32,830 Le secret, c'est de tout donner Tes deux pieds bien ancrés 247 00:14:33,664 --> 00:14:35,541 Essaie ce mouvement Et tu verras bien 248 00:14:35,708 --> 00:14:37,501 À toi de jouer 249 00:14:37,668 --> 00:14:40,754 Tu penses pas y arriver ? Tu n'as même pas essayé 250 00:14:40,921 --> 00:14:42,256 Tente ta chance 251 00:14:42,423 --> 00:14:45,342 Crois-moi, au final C'est juste une autre façon de danser 252 00:14:45,509 --> 00:14:48,220 C'est une autre façon de danser 253 00:14:50,055 --> 00:14:52,308 Juste une autre façon de danser 254 00:14:52,808 --> 00:14:56,270 Une autre façon de danser 255 00:15:08,449 --> 00:15:09,575 Carlos ? 256 00:15:09,950 --> 00:15:12,369 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - J'en sais rien. 257 00:15:12,786 --> 00:15:17,333 T'es tombée et tu chantais en marmonnant. C'était très bizarre. 258 00:15:17,499 --> 00:15:20,377 Mais tu peux toujours être l'héroïne du jour. 259 00:15:22,046 --> 00:15:24,131 L'équipe jaune est sur le point de gagner, 260 00:15:24,298 --> 00:15:27,509 à moins que tu marques un panier à trois points. 261 00:15:27,676 --> 00:15:28,636 Bonne chance ! 262 00:15:28,802 --> 00:15:31,722 Ce serait super pour le documentaire si tu le mettais. 263 00:15:32,389 --> 00:15:34,767 Tu vas gérer. Enfin, sûrement. 264 00:15:43,901 --> 00:15:44,735 Reculez. 265 00:15:52,451 --> 00:15:53,953 Victoire des bleus ! 266 00:15:58,958 --> 00:16:00,334 Ce truc de dingue ! 267 00:16:02,586 --> 00:16:06,048 "Règle numéro 1 : Soigner son entrée." 268 00:16:06,215 --> 00:16:08,092 Un metteur en scène a de la présence. 269 00:16:08,258 --> 00:16:11,679 Ma devise : "La présence est un présent." 270 00:16:12,179 --> 00:16:13,347 Fais comme moi. 271 00:16:23,565 --> 00:16:25,150 On y reviendra plus tard. 272 00:16:25,985 --> 00:16:30,614 "Règle numéro 4 : Raconter une histoire personnelle en rapport avec le texte." 273 00:16:31,573 --> 00:16:33,784 "Youhou ! Grande liquidation d'été." 274 00:16:34,576 --> 00:16:37,538 Chaque été, j'attends les soldes avec impatience. 275 00:16:38,038 --> 00:16:39,123 J'adore. 276 00:16:40,249 --> 00:16:41,458 "Règle numéro 9. 277 00:16:41,875 --> 00:16:42,793 "En cas de doute, 278 00:16:42,960 --> 00:16:47,006 "ranger des papiers importants dans un classeur en faisant la grimace." 279 00:16:53,637 --> 00:16:56,223 Règle numéro 17 : Dénicher un assistant. 280 00:16:56,390 --> 00:16:58,726 Quelqu'un comme Carlos, s'il était là. 281 00:16:58,892 --> 00:17:02,187 - Il est là. - Pas touche à Carlos. Il est à maman. 282 00:17:02,312 --> 00:17:03,188 Oui, chef. 283 00:17:04,440 --> 00:17:06,734 "Et règle numéro 50 : 284 00:17:06,900 --> 00:17:10,112 "Ne jamais révéler sa véritable identité aux acteurs." 285 00:17:10,487 --> 00:17:12,781 Le mystère est la clé. 286 00:17:14,658 --> 00:17:17,244 Personne ne sait de quoi "EJ" sont les initiales. 287 00:17:17,494 --> 00:17:18,620 Check. 288 00:17:19,621 --> 00:17:21,707 Zut ! Je suis en retard pour "Dewey a dit". 289 00:17:21,874 --> 00:17:24,877 - Dewey fait quoi ? - On verra ça plus tard. Je reviens. 290 00:17:25,044 --> 00:17:28,130 EJ, c'est une torture de ne pas voir les autres. 291 00:17:28,589 --> 00:17:29,923 Je sais, Mlle Jenn, 292 00:17:30,090 --> 00:17:32,593 mais ils seraient furieux de voir que je suis dépassé. 293 00:17:32,760 --> 00:17:35,137 - Vous comprenez. - Oui. 294 00:17:35,846 --> 00:17:37,139 Allez, file. 295 00:17:43,645 --> 00:17:45,856 Dewey a dit : saute à cloche-pied. 296 00:17:47,357 --> 00:17:50,527 Dites, vous avez pas peur que Jacques vous attaque pour plagiat ? 297 00:17:50,694 --> 00:17:52,780 Je ne le connais pas personnellement. 298 00:17:53,072 --> 00:17:53,947 Info du jour : 299 00:17:54,490 --> 00:17:57,659 Dewey Wood a enfermé Jacques de Jacques a dit dans sa cave. 300 00:18:01,538 --> 00:18:03,040 Tu es éliminé. Bye-bye ! 301 00:18:04,166 --> 00:18:05,209 Dewey a dit : stop. 302 00:18:06,960 --> 00:18:08,629 Dewey a dit : saute à cloche-pied. 303 00:18:08,796 --> 00:18:11,173 Gina n'a pas ri à mes blagues depuis mercredi. 304 00:18:11,340 --> 00:18:15,677 Elle est déçue que tu aies raté son triomphe au basket/danse. 305 00:18:15,844 --> 00:18:18,388 Je peux pas être partout à la fois. 306 00:18:18,597 --> 00:18:19,807 On avait pas remarqué. 307 00:18:20,474 --> 00:18:23,143 Dewey a dit : danse comme si c'était le bal de la colo. 308 00:18:24,228 --> 00:18:25,312 Qu'est-ce qu'il a dit ? 309 00:18:26,230 --> 00:18:27,981 Y a un bal de la colo ? 310 00:18:28,273 --> 00:18:29,149 Toi. 311 00:18:29,775 --> 00:18:30,609 Stop ! 312 00:18:33,445 --> 00:18:35,197 Dewey a dit : tourne en rond. 313 00:18:35,948 --> 00:18:37,157 Jacques a dit : stop. 314 00:18:38,534 --> 00:18:40,744 Moi, c'est Dewey, pas Jacques. Vous deux, bye. 315 00:18:41,662 --> 00:18:44,623 Dewey a dit : victoire des jaunes. 316 00:18:44,790 --> 00:18:46,166 Bravo à vous deux. 317 00:18:48,252 --> 00:18:50,796 Bonjour, cher inconnu qui fait beaucoup d'efforts. 318 00:18:51,588 --> 00:18:52,714 Continuons comme ça ! 319 00:18:57,427 --> 00:19:00,389 Dewey a dit : on enchaîne avec le mur d'escalade. 320 00:19:00,556 --> 00:19:02,057 On s'éclate. 321 00:19:02,766 --> 00:19:03,767 Il a bien dit... 322 00:19:04,101 --> 00:19:06,395 - "Mur d'escalade" ? - Je vous rejoins là-bas. 323 00:19:06,562 --> 00:19:08,772 Mais où tu vas encore ? 324 00:19:08,939 --> 00:19:10,190 Je prépare le spectacle. 325 00:19:10,357 --> 00:19:11,733 Tu peux pas faire ça le soir ? 326 00:19:11,900 --> 00:19:13,819 Mlle Jenn trouve qu'il vaut mieux... 327 00:19:14,236 --> 00:19:15,112 Quoi ? 328 00:19:16,905 --> 00:19:18,365 J'y crois pas, c'est génial ! 329 00:19:23,453 --> 00:19:24,454 Les Wildcats ! 330 00:19:24,621 --> 00:19:26,665 Qu'est-ce que vous faites ici ? 331 00:19:26,999 --> 00:19:29,585 EJ m'a demandé de lui donner quelques conseils, 332 00:19:29,751 --> 00:19:32,880 et j'étais déjà rentrée de ma croisière depuis un quart d'heure, 333 00:19:33,046 --> 00:19:34,548 alors je suis venue. 334 00:19:35,674 --> 00:19:36,800 Vous êtes pas fatiguée ? 335 00:19:38,969 --> 00:19:40,596 Ça commence un peu. 336 00:19:40,846 --> 00:19:44,224 Mais parlez-moi de vous, comment se passe le spectacle ? 337 00:19:44,391 --> 00:19:47,269 Kourt et moi, on joue Elsa et Anna. 338 00:19:49,438 --> 00:19:50,522 Moi, Olaf. 339 00:19:51,023 --> 00:19:54,109 Et il n'y a pas de loges, alors je passe la journée en costume. 340 00:19:54,651 --> 00:19:55,611 Noté. 341 00:19:55,777 --> 00:19:58,488 Je joue Kristoff, mais mon père vous l'a peut-être dit. 342 00:19:59,198 --> 00:20:02,451 D'ailleurs, il m'a confié ton cadeau d'anniversaire en avance. 343 00:20:03,619 --> 00:20:06,496 Et toi, tu joues qui, Ashlyn ? 344 00:20:06,830 --> 00:20:10,459 La sœur cachée d'Anna et Elsa qu'elles découvrent sur Internet ? 345 00:20:10,626 --> 00:20:13,337 On n'a pas le droit d'inventer de nouveaux rôles. 346 00:20:13,754 --> 00:20:14,880 J'ai vérifié. 347 00:20:15,589 --> 00:20:16,882 Plusieurs fois. 348 00:20:17,382 --> 00:20:19,384 Non, je suis dans l'ensemble. 349 00:20:21,762 --> 00:20:24,556 Une comédie musicale est un corps, dans toute sa beauté. 350 00:20:25,682 --> 00:20:29,019 L'ensemble en est la colonne vertébrale. 351 00:20:30,771 --> 00:20:33,148 Désolé, il faut qu'on retourne au mur d'escalade, 352 00:20:33,315 --> 00:20:34,691 sinon on perd par forfait. 353 00:20:35,108 --> 00:20:36,235 Misère. 354 00:20:36,401 --> 00:20:38,362 Mlle Jenn, vous venez nous regarder ? 355 00:20:38,528 --> 00:20:41,782 Je n'ai pas mes lunettes de théâtre ni de chaussures de sport. 356 00:20:41,949 --> 00:20:44,910 Allez, Mlle Jenn, bienvenue à la colo. 357 00:20:52,834 --> 00:20:54,920 - La vache ! - Oui, il est haut. 358 00:20:55,462 --> 00:20:59,258 C'est la dernière épreuve sportive avant le grand concours de chant. 359 00:20:59,424 --> 00:21:04,304 Elle consiste en une série de duels. Le plus rapide se qualifie pour la suite. 360 00:21:05,305 --> 00:21:06,848 Kourtney, Gina, c'est à vous. 361 00:21:07,599 --> 00:21:09,559 - Allez, Kourt ! - Vas-y, Gina ! 362 00:21:12,604 --> 00:21:15,524 Tu as besoin d'un endroit pour passer ton costume d'Olaf ? 363 00:21:15,774 --> 00:21:18,527 J'ai juste besoin d'avoir le torse de Ryan Gosling. 364 00:21:19,194 --> 00:21:21,613 Un jour, tu apprendras à aimer le tien. 365 00:21:25,826 --> 00:21:27,327 En parlant d'aimer... 366 00:21:27,494 --> 00:21:32,165 Comment vous avez su que vous vouliez partir en croisière avec M. Bowen ? 367 00:21:32,958 --> 00:21:34,084 On s'est embrassés, 368 00:21:34,543 --> 00:21:35,919 ça a été le feu d'artifice, 369 00:21:36,420 --> 00:21:41,216 et en moins de deux, je me suis retrouvé avec des coups de soleil à St Barth. 370 00:21:41,675 --> 00:21:43,927 C'est comme ça que ça devrait être, non ? 371 00:21:44,094 --> 00:21:46,054 Personne n'a à nous dicter nos sentiments. 372 00:21:46,638 --> 00:21:48,223 Tu veux me parler d'un truc ? 373 00:21:49,141 --> 00:21:52,811 J'ai été un peu agressive avec certaines personnes, cet été. 374 00:21:54,229 --> 00:21:57,149 Tu as le droit d'avoir des sautes d'humeur. 375 00:21:58,066 --> 00:22:00,485 Allez, on se réveille ! C'est à nous. 376 00:22:03,030 --> 00:22:05,991 - Parle-moi de ton panier miraculeux. - Fallait être là. 377 00:22:08,577 --> 00:22:12,247 - On traverse un moment délicat. - Pas mes affaires. 378 00:22:13,123 --> 00:22:13,957 C'est parti. 379 00:22:16,168 --> 00:22:19,671 Je viens de me souvenir que dans son podcast, Idina Menzel disait 380 00:22:19,838 --> 00:22:22,132 qu'Elsa avait vraiment le vertige. 381 00:22:22,299 --> 00:22:24,301 T'es sûre ? Elle vit dans une tour. 382 00:22:24,468 --> 00:22:25,761 Tais-toi, Carlos. 383 00:22:26,178 --> 00:22:27,012 Allez. 384 00:22:29,473 --> 00:22:30,349 Allez, Kourt ! 385 00:22:40,734 --> 00:22:41,943 Tu vas y arriver, Kourt. 386 00:22:51,495 --> 00:22:53,997 Elle va super vite ! 387 00:23:03,548 --> 00:23:06,510 Super. Gina a gagné. C'est terminé ! 388 00:23:07,636 --> 00:23:08,804 Essaie, au moins. 389 00:23:11,223 --> 00:23:16,353 Vous êtes tous naturellement super forts à ces jeux. 390 00:23:17,229 --> 00:23:19,564 Si j'essaie là, maintenant, devant vous tous, 391 00:23:20,649 --> 00:23:22,818 ça risque de très mal finir. 392 00:23:22,984 --> 00:23:26,405 C'est pour ça qu'il faut s'accrocher. Même si c'est dur. 393 00:23:26,571 --> 00:23:28,740 Kourtney ! Kourtney ! 394 00:23:34,579 --> 00:23:35,622 S'il vous plaît ! 395 00:23:36,415 --> 00:23:37,791 Maman a quelque chose à dire. 396 00:23:39,376 --> 00:23:42,212 Kourtney, si je peux me permettre, 397 00:23:43,171 --> 00:23:46,883 je sais que tu arriveras à escalader, quand tu seras prête. 398 00:23:50,512 --> 00:23:53,098 Je suis pas prête, c'est ce que je dis. 399 00:24:00,772 --> 00:24:02,732 Bien, je dois reprendre la route, 400 00:24:02,899 --> 00:24:06,111 j'ai du mal à rester éveillée plus de 40 heures d'affilée. 401 00:24:07,404 --> 00:24:08,905 Pourquoi vous ne restez pas ? 402 00:24:09,739 --> 00:24:11,908 J'ai pas bien compris la règle 49. 403 00:24:13,577 --> 00:24:16,997 Tu as tout ce qu'il faut pour diriger, tu as le don. 404 00:24:18,290 --> 00:24:21,209 Regarde avec qui tu travailles. Tu as un casting de rêve. 405 00:24:21,835 --> 00:24:24,588 S'ils connaissent leur texte, tout ira bien. 406 00:24:25,589 --> 00:24:27,174 Merci, Mlle Jenn. 407 00:24:27,340 --> 00:24:28,967 Pour tout. Vraiment. 408 00:24:29,551 --> 00:24:30,385 Richard ? 409 00:24:33,847 --> 00:24:35,182 De la part de ton père. 410 00:24:36,433 --> 00:24:37,726 Bonne chance. 411 00:24:38,477 --> 00:24:39,728 Exit Jennifer ! 412 00:24:43,690 --> 00:24:45,150 C'est par où, la sortie ? 413 00:24:54,409 --> 00:24:55,452 Vous êtes ex aequo, 414 00:24:55,619 --> 00:24:59,956 le résultat de cette épreuve désignera donc le vainqueur ! 415 00:25:03,543 --> 00:25:06,213 Cette année, j'ai choisi It's On de Camp Rock 2. 416 00:25:06,379 --> 00:25:08,757 Et si vous ne connaissez pas les paroles, 417 00:25:08,924 --> 00:25:12,969 vous avez dû avoir une enfance difficile pour rater un film aussi mythique. 418 00:25:15,972 --> 00:25:20,227 Rappelez-vous, quand je m'arrête, quelqu'un doit enchaîner. C'est parti. 419 00:25:22,437 --> 00:25:23,355 Batterie 420 00:25:24,648 --> 00:25:25,857 Un peu de guitare 421 00:25:27,734 --> 00:25:29,152 Un, deux, trois, quatre 422 00:25:29,319 --> 00:25:32,155 J'espère que vous êtes prêts À vous amuser 423 00:25:32,322 --> 00:25:35,075 Il suffit de me regarder Et vos regards vont étinceler 424 00:25:35,325 --> 00:25:39,079 Accrochez-vous On vous emmène faire un tour 425 00:25:41,122 --> 00:25:44,042 On va vous apprendre Ce qu'est le rythme 426 00:25:44,209 --> 00:25:47,003 Tout le monde Lève les bras vers le ciel 427 00:25:47,170 --> 00:25:51,341 Accrochez-vous On va vous emmener très haut 428 00:25:52,592 --> 00:25:55,345 Montre-moi, montre-moi Ce que tu as dans le ventre 429 00:25:55,512 --> 00:25:58,223 Allez, allez, allez Tu es prêt, ou pas ? 430 00:25:58,390 --> 00:26:00,976 Montre-moi comment tu danses 431 00:26:01,142 --> 00:26:04,145 C'est parti, c'est parti, c'est parti 432 00:26:04,312 --> 00:26:06,982 On se déchaîne, on se déchaîne On repousse les limites 433 00:26:07,148 --> 00:26:09,985 Parce qu'on assure Quand on bouge 434 00:26:10,151 --> 00:26:12,737 On va déménager, déménager Jusqu'à tomber 435 00:26:12,904 --> 00:26:15,699 C'est parti, c'est parti, c'est parti 436 00:26:15,949 --> 00:26:17,033 Quel talent ! 437 00:26:17,200 --> 00:26:20,161 Bon... Vous êtes prêts ? 438 00:26:20,328 --> 00:26:23,290 Un, deux Un, deux, trois, quatre 439 00:26:23,456 --> 00:26:26,167 Tout le monde est en arrêt Quand j'apparais 440 00:26:26,334 --> 00:26:29,296 Avant la fin Vous me supplierez de rester 441 00:26:29,462 --> 00:26:33,592 Embarquez Venez, on va surfer sur cette vague 442 00:26:35,218 --> 00:26:37,846 On y va, on y va On fait ce qu'on a à faire 443 00:26:38,138 --> 00:26:40,765 Regarde mon break Je peux t'apprendre, si tu veux 444 00:26:40,932 --> 00:26:45,103 Vous voulez nous imiter Car on est toujours premiers 445 00:26:46,855 --> 00:26:49,441 Montre-moi, montre-moi Ce que tu as dans le ventre 446 00:26:49,608 --> 00:26:52,360 Allez, allez, allez Tu es prêt, ou pas ? 447 00:26:52,527 --> 00:26:55,071 Montre-moi comment tu danses 448 00:26:55,238 --> 00:26:58,074 C'est parti, c'est parti, c'est parti 449 00:26:58,241 --> 00:27:01,119 On se déchaîne On repousse les limites 450 00:27:01,286 --> 00:27:03,705 Parce qu'on assure Quand on bouge 451 00:27:04,247 --> 00:27:06,875 On va déménager, déménager Jusqu'à tomber 452 00:27:07,042 --> 00:27:09,461 C'est parti, c'est parti, c'est parti 453 00:27:11,463 --> 00:27:14,132 Bon... Vous êtes prêts ? 454 00:27:14,507 --> 00:27:17,510 Un, deux Un, deux, trois 455 00:27:17,677 --> 00:27:20,722 Y a pas de réelle compétition 456 00:27:20,889 --> 00:27:22,974 Nous sommes en première position 457 00:27:23,141 --> 00:27:26,811 On ne traînera pas avec vous On est trop forts pour vous 458 00:27:26,978 --> 00:27:29,230 Vous manquez de style et d'endurance 459 00:27:29,397 --> 00:27:31,816 Regardez-moi bouger Vous serez médusés 460 00:27:31,983 --> 00:27:33,401 Je mets l'ambiance, je danse 461 00:27:33,568 --> 00:27:35,779 Tout le monde a envie de chanter 462 00:27:35,945 --> 00:27:38,281 Ouais, on fait tout résonner 463 00:27:38,490 --> 00:27:40,659 C'est parti, c'est parti 464 00:27:54,214 --> 00:27:56,758 Montre-moi, montre-moi Ce que tu as dans le ventre 465 00:27:56,925 --> 00:27:59,719 Allez, allez, allez Tu es prêt, ou pas ? 466 00:27:59,886 --> 00:28:02,305 Montre-moi comment tu danses 467 00:28:02,472 --> 00:28:04,933 C'est parti, c'est parti, c'est parti 468 00:28:05,642 --> 00:28:08,436 On se déchaîne On repousse les limites 469 00:28:08,603 --> 00:28:11,147 Parce qu'on assure Quand on bouge 470 00:28:11,314 --> 00:28:14,567 On va déménager, déménager Jusqu'à tomber 471 00:28:14,734 --> 00:28:17,237 C'est parti, c'est parti, c'est parti 472 00:28:17,404 --> 00:28:20,281 C'est parti 473 00:28:27,914 --> 00:28:31,835 Quelle joie de voir qu'on a retrouvé notre disparu. 474 00:28:32,001 --> 00:28:35,672 Grâce à lui, l'équipe jaune remporte la Guerre des couleurs ! 475 00:28:52,522 --> 00:28:54,482 J'avoue que la journée était pas horrible. 476 00:28:56,484 --> 00:28:57,986 Quel revirement, Jet. 477 00:28:58,153 --> 00:29:00,905 On a gagné ensemble, Maddie. C'est notre victoire. 478 00:29:01,948 --> 00:29:03,950 Oui, c'est bien vrai. 479 00:29:07,954 --> 00:29:10,790 C'est un jeune homme très investi. 480 00:29:12,459 --> 00:29:15,128 Je sais pas trop ce qui a changé. 481 00:29:15,295 --> 00:29:17,255 Il veut te montrer qu'il tient à toi ? 482 00:29:22,135 --> 00:29:25,138 J'apprécie les efforts que tu fais, 483 00:29:25,513 --> 00:29:27,974 mais on a déjà connu de bons moments... 484 00:29:29,058 --> 00:29:32,771 Je préfère ne pas baisser la garde et éviter de me reprendre une claque. 485 00:29:37,150 --> 00:29:39,152 - On a perdu ! - Bien joué. 486 00:29:39,319 --> 00:29:42,322 M. Bleu, on peut faire le cri de ralliement des Wildcats ? 487 00:29:42,489 --> 00:29:43,615 S'il vous plaît ? 488 00:29:43,782 --> 00:29:44,783 Tu sais, Carla, 489 00:29:44,949 --> 00:29:48,119 je suis content de mon passage dans le HSMCU. 490 00:29:49,996 --> 00:29:52,040 Le High School Musical Cinematic Universe, 491 00:29:52,207 --> 00:29:55,210 mais tout ça, c'est derrière moi. 492 00:29:55,627 --> 00:29:56,961 Tu comprends. 493 00:30:02,258 --> 00:30:05,136 Moi, je veux bien faire le cri des Wildcats. Quand tu veux. 494 00:30:05,303 --> 00:30:07,806 J'ai aucune honte. Je suis éhonté. 495 00:30:08,848 --> 00:30:11,434 J'aurais besoin de ton aide pour un truc. 496 00:30:15,230 --> 00:30:16,356 Vas-y, avance. 497 00:30:17,982 --> 00:30:19,818 J'espère que ça vaut le coup, Bowen. 498 00:30:25,740 --> 00:30:27,158 Il reste une place. 499 00:30:30,620 --> 00:30:32,038 Elle est pour toi. 500 00:30:38,670 --> 00:30:39,587 C'est juste. 501 00:30:45,301 --> 00:30:46,344 Bon, je vous laisse. 502 00:30:46,511 --> 00:30:47,554 Ricky. 503 00:30:48,304 --> 00:30:51,140 Merci de m'avoir aidée. T'es le meilleur. 504 00:30:58,022 --> 00:30:59,315 C'est pour quoi, tout ça ? 505 00:31:01,401 --> 00:31:05,738 J'espérais un peu qu'on passerait la journée ensemble. 506 00:31:05,905 --> 00:31:06,823 Je sais. 507 00:31:06,990 --> 00:31:10,910 Et qu'on repartirait du bon pied 508 00:31:11,286 --> 00:31:13,705 après le malaise à la répète. 509 00:31:13,997 --> 00:31:15,331 Je sais, Gina. 510 00:31:17,166 --> 00:31:20,378 Mais j'ai gagné un match de basket aujourd'hui, 511 00:31:20,545 --> 00:31:22,547 alors je vais jouer mon va-tout. 512 00:31:23,548 --> 00:31:24,549 EJ, 513 00:31:26,050 --> 00:31:28,177 tu serais mon cavalier au bal de la colo ? 514 00:31:28,636 --> 00:31:32,307 - Tout ça, c'est pour ça ? - Eh oui. 515 00:31:36,144 --> 00:31:40,148 J'aimerais vraiment, mais c'est contre le règlement. 516 00:31:40,982 --> 00:31:43,151 Pas de cavalier au bal de la colo. 517 00:31:43,359 --> 00:31:47,280 C'est une tradition de Shallow Lake pour éviter de blesser qui que ce soit. 518 00:31:52,076 --> 00:31:54,787 C'est très progressiste, c'est sûr. 519 00:31:58,958 --> 00:32:02,045 Mais on peut rester ici et puis... 520 00:32:02,211 --> 00:32:04,213 pagayer jusqu'au début du feu d'artifice. 521 00:32:04,380 --> 00:32:06,799 J'ai quelques minutes avant de retourner bosser. 522 00:32:07,634 --> 00:32:11,304 Le feu d'artifice, c'est une métaphore, ou bien... ? 523 00:32:11,596 --> 00:32:16,100 Non, non, c'est un vrai. Pour fêter la Guerre des couleurs. 524 00:32:22,190 --> 00:32:23,733 Ça devrait plus tarder. 525 00:32:40,166 --> 00:32:42,794 C'est très gentil, mais vraiment, t'es pas obligée. 526 00:32:42,961 --> 00:32:44,671 Val, je te demande pardon. 527 00:32:44,837 --> 00:32:46,839 Je sais pas pourquoi je te rembarre. 528 00:32:47,006 --> 00:32:50,009 Je suis jamais comme ça. Pas que je sois parfaite, 529 00:32:50,635 --> 00:32:51,928 loin de là. 530 00:32:52,637 --> 00:32:56,265 J'oublie d'utiliser des sous-verres, mes pourboires sont que de 20 %, 531 00:32:56,432 --> 00:32:59,394 et j'ai pas appris un peu d'hébreu pour ma bat mitzvah. 532 00:32:59,936 --> 00:33:02,939 Alors que toi, tu as été la gentillesse même avec moi. 533 00:33:03,106 --> 00:33:05,483 Pourquoi je t'agresse comme ça ? 534 00:33:26,587 --> 00:33:27,714 Voilà pourquoi. 535 00:33:45,440 --> 00:33:46,607 Ça va ? 536 00:33:47,483 --> 00:33:49,110 Moi ? Oui. 537 00:33:51,988 --> 00:33:53,781 Mon père m'a offert une pierre de lune 538 00:33:54,157 --> 00:33:56,784 pour que je marche sur la lune avant mes 18 ans. 539 00:33:57,994 --> 00:34:00,371 Je vais peut-être cocher toute ma liste. 540 00:34:01,414 --> 00:34:03,708 - Du coup, tu pleures ? - Non. 541 00:34:07,086 --> 00:34:11,883 J'en reviens pas d'avoir perdu la Guerre des couleurs. 542 00:34:13,801 --> 00:34:16,554 - Tu veux dire Gina. - Arrête. 543 00:34:17,472 --> 00:34:21,017 Tu as fait des pieds et des mains pour rattraper une de tes erreurs. 544 00:34:21,434 --> 00:34:23,269 Et j'ai été sympa avec toi, moi. 545 00:34:25,688 --> 00:34:27,273 J'apprécie ton soutien. 546 00:34:27,982 --> 00:34:29,692 T'as été plutôt cool cet été. 547 00:34:29,859 --> 00:34:32,153 Merci. Toi, t'es un cauchemar. 548 00:34:35,239 --> 00:34:37,700 Je redoute grave le bal de la colo. 549 00:34:41,162 --> 00:34:44,582 C'est à ce bal que ma sœur et Madison ont rompu, l'an dernier. 550 00:34:45,416 --> 00:34:47,752 J'ai l'impression que c'est de ma faute. 551 00:34:53,341 --> 00:34:54,884 C'est quoi, cette tête ? 552 00:34:55,343 --> 00:34:57,595 Tu m'as donné une idée énorme. 553 00:36:20,845 --> 00:36:22,847 Sous-titres : Virginie Clamens