1 00:00:01,376 --> 00:00:03,962 '하이스쿨 뮤지컬: 뮤지컬: 시리즈' 지난 이야기 2 00:00:04,129 --> 00:00:05,922 '섈로 레이크의 진짜 캠프 참가자들' 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,759 난생처음 드라마를 만들면서 좀 오버한 거 같아요 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,886 누나더러 남동생을 사랑하라고 한 거 있죠 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,722 제트, 너 매덕스 알아? 얘 너한테 푹 빠졌어 6 00:00:13,805 --> 00:00:15,598 리키 선배한텐 지나를 짝사랑하랬고요 7 00:00:16,141 --> 00:00:18,435 지나를 좋아하는 척한 건 순전히 연기는 아니었어 8 00:00:18,518 --> 00:00:21,062 정신이 눈사람처럼 녹아내린 사람들도 있었죠 9 00:00:21,187 --> 00:00:22,063 그래, 그만! 10 00:00:22,564 --> 00:00:25,233 밸, 지금 그럴 때가 아니야 분위기를 봐 11 00:00:25,316 --> 00:00:27,110 나 여기 있잖아 나도 애쓴다고! 12 00:00:27,318 --> 00:00:28,278 저는 여전히 끄떡없어요 13 00:00:29,779 --> 00:00:32,157 선배가 숨긴다는 느낌은 받고 싶지 않아 14 00:00:32,240 --> 00:00:34,117 순순히 솔트레이크시티를 떠나진 않아 15 00:01:15,158 --> 00:01:18,620 - 그만 일어나요, 섈로 레이크! - 침입자다! 얼른 잡아! 16 00:01:18,703 --> 00:01:19,996 리키, 그만! 블루 배우님이야! 17 00:01:22,082 --> 00:01:25,126 - 셔츠 안 입었으면 어쩌려고요? - 세 겹이나 껴입었잖아요 18 00:01:25,418 --> 00:01:28,630 - 덤불 뒤에서 몰래 저 찍으셨죠 - 거기 친구! 일어나! 19 00:01:33,593 --> 00:01:34,469 오리 귀엽네 20 00:01:37,972 --> 00:01:41,476 이젠 밝힐게, 코빈 블루는 공식적으로 이상한 분이야 21 00:01:42,018 --> 00:01:42,894 오리 귀엽네 22 00:01:43,686 --> 00:01:49,192 여러분, 2시간 후면 이 캠프의 가장 신나는 전통이 펼쳐집니다 23 00:01:49,567 --> 00:01:53,154 보세요, 여기 뮤지컬 친구들이 현실로 돌아와 24 00:01:53,655 --> 00:01:54,697 경기에만 집중할 겁니다 25 00:01:54,906 --> 00:01:56,825 그 경기가 체스였으면 좋겠네요 26 00:01:57,617 --> 00:02:02,038 8시 정각에 원형 극장으로 모여요 운동회 날이니까! 컬러 대전! 27 00:02:04,749 --> 00:02:10,421 하이스쿨 뮤지컬: 뮤지컬: 시리즈 28 00:02:10,505 --> 00:02:12,006 "컬러 대전" 29 00:02:15,135 --> 00:02:17,512 그다음엔 돌려서 끝을 천장 쪽으로 세우는 거야 30 00:02:17,595 --> 00:02:18,972 - 그렇게 계속 저어 - 이런 식으로? 31 00:02:19,055 --> 00:02:20,265 - 그렇지 - 알겠어 32 00:02:20,348 --> 00:02:21,641 그래, 됐어 자연스럽네 33 00:02:22,725 --> 00:02:24,227 딱 한 곳에만 집중해야 돼 34 00:02:25,311 --> 00:02:28,064 카누 위에서 안 그럼 빠져, 넌 잘할 거야 35 00:02:29,315 --> 00:02:31,442 마지막까지 컬러 대전 선생님이 돼줘서 고마워 36 00:02:32,068 --> 00:02:34,654 네가 운동에 약하다니 그건 좀 많이 의외인데 37 00:02:35,071 --> 00:02:40,034 맞아, 저기, 가젯 뭐 하나 물어봐도 될까? 38 00:02:41,286 --> 00:02:45,582 혹시 내 동생 때문이야? 남매인 걸 왜 아무도 몰랐냐고? 39 00:02:46,624 --> 00:02:47,500 들켰네 40 00:02:49,210 --> 00:02:54,007 나도 질문으로 답해볼게 너, 남자 형제 있어? 41 00:02:54,382 --> 00:02:55,258 있어 42 00:02:55,341 --> 00:02:58,970 그럼 너희 남매는 사이가 매일 좋기만 해? 43 00:02:59,804 --> 00:03:01,306 - 알아들었어 - 그래 44 00:03:02,724 --> 00:03:05,810 우리가 어렸을 땐 진짜 가까웠는데 45 00:03:06,477 --> 00:03:08,938 그러다 멀어지면 상처가 더 클 거야 46 00:03:10,273 --> 00:03:11,107 이해해 47 00:03:15,945 --> 00:03:19,115 좋은 아침 웬 뱃놀이야? 48 00:03:19,866 --> 00:03:20,742 엘튼? 49 00:03:23,620 --> 00:03:26,581 - 저기, 잠깐 자리 좀... - 그래, 힘내라, 선원들 50 00:03:28,666 --> 00:03:31,794 할 얘기가 있어 우리 다시 시작해도 되나? 51 00:03:33,880 --> 00:03:37,091 그 얘기는 내가 잘 꺼내지도 않는 얘긴데 52 00:03:37,508 --> 00:03:38,843 어제 전화 한 통을 했어 53 00:03:39,469 --> 00:03:42,305 공연을 완벽하게 만들려고 큰 결심을 했거든 54 00:03:42,388 --> 00:03:43,890 선배, 그게 문제가 아니잖아 55 00:03:44,390 --> 00:03:47,852 하지만 완벽한 공연이 솔트레이크에 남는 방법이야 56 00:03:48,645 --> 00:03:51,564 내가 뭔가 잘하는 걸 아빠가 보시고 57 00:03:51,648 --> 00:03:53,608 그 훈련 학교에 날 보내지 않으실 거라고 58 00:03:55,151 --> 00:03:57,153 완벽한 공연이 너랑 함께할 방법이야 59 00:04:00,323 --> 00:04:02,909 우리 앞날에 대한 얘기는 잠시 뒤로 미뤄둘까? 60 00:04:03,952 --> 00:04:07,288 일단 오늘을 멋진 날로 만들자 자, 이리 들어와 61 00:04:09,165 --> 00:04:10,124 물이 따뜻해 62 00:04:13,419 --> 00:04:16,547 카누 경주 연습하던 중이었어? 듀이 씨 말로는 안 한다던데 63 00:04:16,673 --> 00:04:18,091 누가 수영장에 토해놔서 64 00:04:20,134 --> 00:04:23,554 난 운동으로 이기는 거엔 관심 없었어 65 00:04:23,680 --> 00:04:27,225 공도 잘 못 다루는 편이라 카누를 노려보려고 했지 66 00:04:28,685 --> 00:04:31,646 근데 솔직히 오늘 우리가 이기면 좋겠어 67 00:04:32,855 --> 00:04:34,691 그럼 너랑 한 팀이 되게 할게 68 00:04:35,817 --> 00:04:36,943 그 계획 좋은데? 69 00:04:40,238 --> 00:04:41,656 그럼 원형극장에서 만나 70 00:04:45,743 --> 00:04:50,123 - 나 찾는 사람 안 왔었어? - 다른 사람 때문에 온 거구나? 71 00:04:50,832 --> 00:04:52,667 아니, 아니야 72 00:04:54,002 --> 00:04:56,212 이따 봐요, 선장님 73 00:05:04,304 --> 00:05:05,138 "컬러 대전" 74 00:05:07,015 --> 00:05:09,100 - 저기, 블루 배우님 - 안녕, 토머스 75 00:05:11,686 --> 00:05:12,562 있잖아요 76 00:05:12,812 --> 00:05:16,024 어제 제가 진짜로 창피한 게 찍혀서요 77 00:05:16,190 --> 00:05:19,610 혹시 가능하다면 지워주시면 안 될까요? 78 00:05:20,320 --> 00:05:23,614 멋지던데, 너? 어쩔 수 없어 79 00:05:23,698 --> 00:05:26,576 니켈로디언을 칭찬한 게 아닌 한 다큐멘터리에 나가 80 00:05:28,703 --> 00:05:33,333 듣자 하니 제가 디즈니+에 겨울왕국 공연을 올릴 이 캠프에서 81 00:05:33,416 --> 00:05:39,714 '디즈니 채널 게임스' 했던 것과 비슷한 게임을 한다던데 82 00:05:40,423 --> 00:05:43,009 저랑 디즈니 본사는 이걸 놓칠 수 없었죠 83 00:05:43,134 --> 00:05:46,220 우리 다큐멘터리 시리즈에 담을 기회잖아요 84 00:05:46,971 --> 00:05:49,140 듀이 씨, 규칙을 설명해 주실래요? 85 00:05:51,559 --> 00:05:57,982 네, 캠프 참가자는 필수적으로 몇 가지 종목에 참여해야 됩니다 86 00:05:58,191 --> 00:06:02,862 - 두 팀으로 나눌... - 각 팀에는 팀원들이 있어요 87 00:06:03,988 --> 00:06:08,368 주세요, 내가 할게요 노랑 팀의 팀장은 88 00:06:08,910 --> 00:06:11,621 여러분이 잘 알고 사랑하는 매덕스! 89 00:06:13,206 --> 00:06:15,875 모두가 절 사랑하는진 모르겠지만 아무튼 감사해요 90 00:06:17,043 --> 00:06:18,086 다 그렇다곤 안 했어 91 00:06:18,628 --> 00:06:23,591 이어서 파랑 팀 팀장입니다 우리 프로그램 속 공연의 감독이죠 92 00:06:23,716 --> 00:06:27,303 누구는 우주선맨이라고 부른답니다, 바로 EJ! 93 00:06:28,137 --> 00:06:28,971 선배 최고다! 94 00:06:30,723 --> 00:06:32,809 이제 활짝 웃으면서 95 00:06:33,142 --> 00:06:36,104 카메라 보고 말해줘 겨울왕국 친구들이 어느 팀인지 96 00:06:36,771 --> 00:06:38,022 다른 친구들은 어떻게 하고요? 97 00:06:38,564 --> 00:06:40,441 다른 애들 얼굴은 흐릿하게 처리해야 돼 98 00:06:40,608 --> 00:06:44,404 방송 계약서에 사인 안 한 애들 이름은 부르지 않을 거야 99 00:06:44,904 --> 00:06:46,989 - 알았지? - 알겠어요 100 00:06:49,784 --> 00:06:53,955 우리 팀에는 리키, 애슐린 그리고 지나! 101 00:06:56,958 --> 00:06:58,584 우린 최고의 팀이 될 거야 102 00:07:01,587 --> 00:07:05,675 그리고 매덕스 팀의 팀원은 코트니, 칼로스 그리고 제트 103 00:07:14,767 --> 00:07:19,230 다들 잘 알아둬, 난 추잡하고 더럽게 싸우고, 반칙도 할 거야 104 00:07:20,356 --> 00:07:23,568 - 우리가 이겼네 - 높은 곳도 되게 무서워해 105 00:07:23,818 --> 00:07:25,736 그래, 결국 그게 그거네 106 00:07:26,487 --> 00:07:31,159 여러분, 외딴섬에 갇힌 채 단 한 명에게 문자를 한다면 107 00:07:31,951 --> 00:07:32,785 그 상대는 누굴까요? 108 00:07:33,369 --> 00:07:35,872 엄마? 전 연인? 아님 인생 코치? 109 00:07:36,622 --> 00:07:40,293 우승 팀은 내일 원하는 사람에게 문자를 보낼 수 있게 됩니다 110 00:07:40,501 --> 00:07:41,961 돌려받은 자기 휴대폰으로요! 111 00:07:45,256 --> 00:07:47,300 이건 섈로 레이크 규칙에 어긋나는 일이에요, 그런 건… 112 00:07:47,383 --> 00:07:49,218 통에서 각자 팀 색깔 찾아가세요 113 00:07:49,510 --> 00:07:52,805 전 코빈 블루고 여기는 디즈니+입니다 114 00:08:00,646 --> 00:08:01,522 안녕 115 00:08:03,149 --> 00:08:04,817 애슐린, 편지가 또 와서 주려고 116 00:08:04,901 --> 00:08:05,818 내 남성 남자 친구 117 00:08:06,402 --> 00:08:08,529 그 두 표현이 똑같은 말인 건 알지? 118 00:08:08,988 --> 00:08:11,157 - 확실하게 하려고 - 그래? 119 00:08:11,741 --> 00:08:15,328 왜냐하면 네가 뭔가를 채우려 한다는 느낌이 들거든 120 00:08:16,496 --> 00:08:18,581 좋아, 아나 프로이트 그 뭔가가 뭔데? 121 00:08:19,707 --> 00:08:22,126 그걸 알려면 너랑 몇 시간은 대화해봐야 할걸 122 00:08:22,418 --> 00:08:23,753 넌 되게 복잡한 애야 123 00:08:24,170 --> 00:08:27,340 날이 서 있긴 해도 마음속에는 사랑이 가득하지 124 00:08:28,257 --> 00:08:31,719 아름다운 퍼즐 같아 널 함부로 판단하지 않을게 125 00:08:33,304 --> 00:08:39,268 알았어, 고마워 지금까지 중에 제일 친절했어 126 00:08:40,728 --> 00:08:41,562 좋은 하루 보내 127 00:08:47,860 --> 00:08:49,195 파랑 팀 힘내라! 파이팅! 128 00:08:51,614 --> 00:08:53,908 어이, 친구 즐기고 있어? 129 00:08:54,534 --> 00:08:55,368 아닌 것 같아 130 00:08:56,452 --> 00:08:58,913 어제는 많이 심각했던 거 같지? 131 00:09:00,540 --> 00:09:05,044 내가 최악인 것 같아? 누나가 말한 그 일들 말이야 132 00:09:06,003 --> 00:09:08,631 나부터도 부끄러운 짓 한 게 한두 번이 아닌데 133 00:09:08,798 --> 00:09:10,550 누굴 뭐라 하겠어 134 00:09:11,592 --> 00:09:14,679 난 남자가 보낸 문자인 줄 알았어 135 00:09:14,762 --> 00:09:17,431 그래서 누나는 연애해도 되고 왜 나는 안 되냐고 했지 136 00:09:17,515 --> 00:09:19,976 내가 뭘 보고 있는지도 몰랐어 137 00:09:20,476 --> 00:09:23,896 - 매덕스도 이거 알아? - 내 말은 들으려고도 안 할걸 138 00:09:24,855 --> 00:09:28,234 어렸을 땐 같이 노래도 불렀는데 이젠 서로 말도 안 해 139 00:09:32,321 --> 00:09:37,451 전에 어떤 여자애가 나한테 화가 많이 났었어, 화날 만했지 140 00:09:38,369 --> 00:09:40,204 근데 그 애가 좋아하는 일에 141 00:09:40,288 --> 00:09:42,456 온몸을 던졌더니 도움이 많이 되더라고 142 00:09:42,832 --> 00:09:45,251 공연 팀에 들어갔고 정말 열심히 했었어 143 00:09:45,835 --> 00:09:48,838 너의 세상에선 뮤지컬이 모든 문제의 해답인 거야? 144 00:09:49,672 --> 00:09:52,300 해답이 항상 뮤지컬일 필요는 없지 145 00:09:53,050 --> 00:09:56,846 봐, 매덕스는 캠프를 사랑해 체육대회니까 146 00:09:57,305 --> 00:10:01,309 너희 팀이 이길 수 있게 해봐 어차피 확률은 반반이야 147 00:10:01,392 --> 00:10:02,810 너희가 이기거나 상대가 이기거나 148 00:10:03,227 --> 00:10:06,188 한 가지 경우가 더 있어 피자 오븐에 점수표 태우기 149 00:10:07,023 --> 00:10:10,067 그래, 맞다 그게 있네, 이런 150 00:10:12,903 --> 00:10:13,863 늦어서 죄송해요! 151 00:10:16,240 --> 00:10:17,867 절 도우려고 진짜 와주시다니 152 00:10:19,869 --> 00:10:22,622 EJ, 우리 큰아들 153 00:10:23,456 --> 00:10:24,332 보고 싶었어요, 선생님 154 00:10:25,207 --> 00:10:27,710 와일드캣 친구들이 나를 필요로 하는 곳이라면 155 00:10:27,877 --> 00:10:30,004 인접한 48개 주 어디든 가겠다고 약속했단다 156 00:10:30,838 --> 00:10:32,214 아님 내가 어딜 가겠니? 157 00:10:37,011 --> 00:10:43,142 보여줄 게 있어, 천재 아니면 낮잠이 절실한 여자가 쓴 거야 158 00:10:44,310 --> 00:10:48,439 이번 뮤지컬을 성공시키는 데 필요한 모든 게 다 들어있어 159 00:10:49,565 --> 00:10:53,527 '제니퍼의 현대 사회 아이들을 감독하기 위한 지침서' 160 00:10:56,280 --> 00:10:59,408 - 트위즐러? - 숲에서 가져오신 거예요? 161 00:11:00,409 --> 00:11:04,121 아니, 이 동네 가게 주인이 줬어 수전 말이야 162 00:11:04,664 --> 00:11:07,667 거기 옷들이 되게 근사하더라 진짜 괜찮았어 163 00:11:08,918 --> 00:11:10,544 그럼 시작해볼까요, 감독님 164 00:11:12,171 --> 00:11:13,214 이거 쓰신 거예요? 165 00:11:17,593 --> 00:11:21,889 그다음 공을 저기다 던지면 돼 그리고 가끔 표정도 이렇게 해봐 166 00:11:28,521 --> 00:11:33,067 내가 지금 뭘 보고 있는 거야 트로이 역 했던 거 맞아? 167 00:11:33,150 --> 00:11:36,862 그땐 천장에 매달려 있었잖아 이건 다르지 168 00:11:38,155 --> 00:11:40,574 네가 언제부터 농구를 했다고 그래? 169 00:11:40,658 --> 00:11:44,036 난 오늘 이기고 싶단 말이야 EJ 선배랑 170 00:11:45,079 --> 00:11:47,957 그래, 근데 선배는 어디 간 거지? 171 00:11:48,290 --> 00:11:51,961 조금 있으면 금방 올 거야 172 00:11:53,337 --> 00:11:55,631 저기 저 남자는 어때? 농구 잘하는 법 알 텐데 173 00:11:56,882 --> 00:12:02,054 그 채드 댄포드 님? 어릴 때 내 댄스 우상? 난 못 해 174 00:12:02,763 --> 00:12:05,266 - 내 이름 같네? - 채드에 반응하셨네요? 175 00:12:05,808 --> 00:12:08,728 자기 배역은 기억하는 법이잖아 무슨 일인데? 176 00:12:09,186 --> 00:12:14,358 그게, 제가 농구 쪽으로는 재능이 없나 봐요 177 00:12:14,942 --> 00:12:18,779 저도 이해가 안 돼요 무대에선 그렇게 잘 움직이는데 178 00:12:19,739 --> 00:12:21,657 코트에서는 왜 이렇게 어설픈지 모르겠어요 179 00:12:22,116 --> 00:12:24,702 그 두 곳이 같은 장소라고 생각하면 되는 거잖아 180 00:12:25,453 --> 00:12:26,871 - 어떻게요? - 조심해! 181 00:12:29,790 --> 00:12:31,208 지나? 괜찮니? 182 00:12:40,676 --> 00:12:41,552 여길 봐 183 00:12:43,429 --> 00:12:46,932 멈추고 다시 봐 그들의 움직임을 못 봤어? 184 00:12:47,057 --> 00:12:48,476 나를 잘 봐 185 00:12:48,559 --> 00:12:51,270 이 힘과 비트를 느껴봐 네 발이 너무 빨리 미끄러져 186 00:12:51,353 --> 00:12:53,439 부드럽게 움직여 그냥 편하게 187 00:12:53,522 --> 00:12:56,317 방법을 전혀 몰라도 괜찮아 188 00:12:56,400 --> 00:12:57,443 지든 이기든 해보는 거야 189 00:12:57,651 --> 00:13:00,112 태도만 올바르다면 절대 질 일이 없어 190 00:13:00,196 --> 00:13:04,116 똑바로 정신 차려 너의 중심을 찾아 191 00:13:04,241 --> 00:13:07,870 너도 알고 있겠지만 꼭 기억해야 해 192 00:13:07,953 --> 00:13:11,123 모든 건 열정이야 조금씩 발을 움직여 193 00:13:11,999 --> 00:13:14,043 그렇게 움직이면 어떻게 될까 194 00:13:14,126 --> 00:13:17,630 공은 네 거야 통하지 않을 거라고? 195 00:13:17,880 --> 00:13:21,759 한번 해보는 게 어때? 알게 될 거야 196 00:13:21,842 --> 00:13:25,221 그저 다른 춤일 뿐이란 걸 그냥 다를 뿐이야 197 00:13:25,971 --> 00:13:29,433 기술 따윈 필요 없어 힘을 빼고 미끄러지듯 198 00:13:30,267 --> 00:13:32,394 그들이 널 기다려 그냥 추는 거야 199 00:13:32,478 --> 00:13:33,896 내 말 너도 알 거야 200 00:13:33,979 --> 00:13:35,481 - 그러다 넘어지면요? - 상관없어 201 00:13:35,648 --> 00:13:37,608 - 공을 떨어뜨리면요? - 다들 그래 202 00:13:37,691 --> 00:13:39,485 난 자신 없어요 203 00:13:39,568 --> 00:13:41,821 그냥 가 봐 성공도 시작해야 있는 법이야 204 00:13:41,904 --> 00:13:45,950 똑바로 정신 차려 너의 중심을 찾아 205 00:13:46,033 --> 00:13:49,662 너도 알고 있겠지만 꼭 기억해야 해 206 00:13:49,745 --> 00:13:52,540 모든 건 열정이야 조금씩 발을 움직여 207 00:13:52,706 --> 00:13:53,582 발을 움직여 208 00:13:53,749 --> 00:13:55,709 그렇게 움직이면 어떻게 될까 209 00:13:55,793 --> 00:13:57,920 - 공은 네 거야 - 공은 네 거야 210 00:13:58,087 --> 00:14:01,423 통하지 않을 거라고? 한번 해보는 게 어때? 211 00:14:02,091 --> 00:14:05,261 알게 될 거야 그저 다른 춤일 뿐이란 걸 212 00:14:05,928 --> 00:14:08,013 그저 다른 춤일 뿐이야 213 00:14:10,015 --> 00:14:12,184 그저 다른 춤일 뿐이야 214 00:14:14,645 --> 00:14:16,522 그냥 다른 춤일 뿐 215 00:14:19,567 --> 00:14:23,404 노력이 완벽은 아니지만 점점 나아질 거야 216 00:14:23,654 --> 00:14:27,199 이것만 기억하면 경쟁자는 없어 217 00:14:29,201 --> 00:14:32,454 모든 건 열정이야 조금씩 발을 움직여 218 00:14:32,580 --> 00:14:33,414 발을 움직여 219 00:14:33,497 --> 00:14:35,583 그렇게 움직이면 어떻게 될까 220 00:14:35,666 --> 00:14:38,460 공은 네 거야 통하지 않을 거라고? 221 00:14:38,544 --> 00:14:40,713 - 않을 거라고? - 한번 해보는 게 어때? 222 00:14:40,796 --> 00:14:43,340 - 해보는 게 어때? - 알게 될 거야 223 00:14:43,424 --> 00:14:47,803 그저 다른 춤일 뿐이란 걸 그냥 다른 춤일 뿐이야 224 00:14:48,846 --> 00:14:51,682 그냥 다른 춤일 뿐이야 225 00:14:52,933 --> 00:14:56,353 그냥 다른 춤일 뿐 226 00:14:57,062 --> 00:15:00,190 그냥 다른 춤일 뿐 227 00:15:01,066 --> 00:15:01,942 다른 춤일 뿐 228 00:15:08,449 --> 00:15:12,494 - 칼로스? 무슨 일이야? - 나도 몰라 229 00:15:12,578 --> 00:15:17,291 네가 쓰러지더니 노래를 흥얼거리던데? 진짜 이상했어 230 00:15:17,458 --> 00:15:19,877 그래도 영웅이 될 기회는 아직 남았어 231 00:15:22,046 --> 00:15:24,089 점수로는 노랑 팀이 이기기 직전이거든? 232 00:15:24,256 --> 00:15:27,259 근데 네가 3점 슛을 성공하면 얘기가 달라져 233 00:15:27,676 --> 00:15:28,594 행운을 빌어, 친구 234 00:15:28,761 --> 00:15:31,388 만약 성공하면 다큐멘터리에 아주 큰 도움이 될 거야 235 00:15:32,389 --> 00:15:34,433 넌 할 수 있어 할 수 있을 거야 236 00:15:43,817 --> 00:15:44,693 다들 물러서 237 00:15:52,451 --> 00:15:53,577 파랑 팀 승리! 238 00:15:58,958 --> 00:15:59,959 완전 대박이다! 239 00:16:02,628 --> 00:16:07,132 '1번 규칙, 방으로 들어간다' 존재감을 보여줘 240 00:16:07,257 --> 00:16:11,220 감독으로서 내 신념 중 하나는 '존재감이 곧 선물이다'야 241 00:16:12,221 --> 00:16:13,097 나 따라해 봐 242 00:16:23,190 --> 00:16:24,400 이건 나중에 다시 해보자 243 00:16:25,943 --> 00:16:30,364 '4번 규칙, 대사와 관련된 개인적인 사연을 공유한다' 244 00:16:31,573 --> 00:16:33,242 '여름 세일 중입니다' 245 00:16:34,493 --> 00:16:37,371 전 여름마다 7월 4일 브룩스 브라더스 세일을 기다려요 246 00:16:38,038 --> 00:16:38,914 너무 좋아 247 00:16:40,207 --> 00:16:41,166 '9번 규칙' 248 00:16:41,834 --> 00:16:46,630 '맘에 안 들 땐 중요한 서류들을 파일철에 구겨 넣고 인상 쓴다' 249 00:16:53,595 --> 00:16:57,891 '17번 규칙, 조수를 써라 여기 있다면 칼로스 같은 아이로' 250 00:16:58,809 --> 00:17:01,770 - 칼로스 여기 있어요 - 칼로스는 안 돼, 엄마 거란다 251 00:17:02,312 --> 00:17:03,230 네, 선생님 252 00:17:04,398 --> 00:17:09,903 '50번 규칙, 배우들에게 진짜 정체를 드러내지 않는다' 253 00:17:10,404 --> 00:17:12,322 '신비감이 전부이다' 254 00:17:14,658 --> 00:17:16,660 'EJ'가 뭐의 약자인지 비밀로 한다든지 255 00:17:17,703 --> 00:17:18,704 그렇죠 256 00:17:19,288 --> 00:17:21,623 이런, '듀이가 말하기를' 게임에 늦었네요 257 00:17:21,832 --> 00:17:24,710 - 듀이 누구? - 나중에요, 금방 올게요 258 00:17:25,169 --> 00:17:28,088 EJ, 나 다른 애들이 보고 싶어 미치겠어 259 00:17:28,547 --> 00:17:29,715 그런 잘 알지만 260 00:17:29,798 --> 00:17:32,634 제가 허우적거리고 있는 걸 애들이 알면 절 가만 안 둘걸요 261 00:17:32,760 --> 00:17:36,555 - 선생님은 이해하시죠? - 이해하지, 얼른 가봐 262 00:17:42,561 --> 00:17:43,562 "듀이가 말하기를" 263 00:17:43,645 --> 00:17:45,606 듀이가 말하기를 한 발로 뛰어라 264 00:17:47,274 --> 00:17:50,444 감독관님, 사이먼 게임을 훔치면 고소당하지 않아요? 265 00:17:50,694 --> 00:17:52,780 나는 그 사람 사적으로는 모르는데 266 00:17:53,072 --> 00:17:57,201 속보! '사이먼이 말하기를' 게임의 사이먼을 듀이 씨가 감금했습니다 267 00:18:01,455 --> 00:18:03,207 너 탈락, 얼른 나가 268 00:18:04,166 --> 00:18:05,084 듀이가 말하기를 멈춰라 269 00:18:06,835 --> 00:18:07,961 듀이가 말하기를 한 발로 뛰어라 270 00:18:08,045 --> 00:18:10,839 지나가 수요일부터 내 농담에는 안 웃어주던데 271 00:18:10,923 --> 00:18:15,260 농구할 때 댄스 슛 성공했는데 선배가 못 봐서 실망한 거 같아 272 00:18:15,677 --> 00:18:18,013 올여름엔 내 몸이 여섯 개여도 부족할걸 273 00:18:18,639 --> 00:18:19,640 그러셨구나 274 00:18:20,474 --> 00:18:23,102 듀이가 말하기를 캠프 무도회에 온 것처럼 춤춰라 275 00:18:24,228 --> 00:18:27,731 뭐라고 하셨어요? 캠프 무도회가 있다고 하신 거야? 276 00:18:28,232 --> 00:18:30,484 거기! 멈춰! 277 00:18:33,445 --> 00:18:36,990 듀이가 말하기를 빙빙 돌아라 사이먼이 말하기를 멈춰라 278 00:18:38,534 --> 00:18:40,702 난 듀이지 사이먼이 아냐! 너희 둘 아웃! 279 00:18:41,578 --> 00:18:45,958 듀이가 말하기를 노랑 팀 승리다 두 사람 축하해 280 00:18:48,127 --> 00:18:50,671 안녕, 새로 온 친구 참 열심히 하시네 281 00:18:51,505 --> 00:18:52,464 계속 잘해 보자고! 282 00:18:57,469 --> 00:19:01,682 듀이가 말하기를 다음 종목은 암벽 등반이다, 재미날 거야 283 00:19:02,933 --> 00:19:06,228 - 지금 뭐랬어? 암벽 등반? - 맞아, 다들 거기서 보자 284 00:19:06,562 --> 00:19:10,232 - 자꾸 어딜 가는 건데? - 공연 준비하느라 바쁘니까 285 00:19:10,315 --> 00:19:11,441 밤에 할 수는 없는 거야? 286 00:19:11,817 --> 00:19:13,735 젠 선생님이 밤보다는 지금이... 287 00:19:14,236 --> 00:19:15,112 뭐? 288 00:19:16,864 --> 00:19:18,323 말도 안 돼요 진짜 놀랐어요 289 00:19:20,534 --> 00:19:21,410 알았어요 290 00:19:23,453 --> 00:19:26,415 - 와일드캣! - 여긴 어쩐 일이세요? 291 00:19:27,082 --> 00:19:29,668 연출 팁 좀 알려달라고 EJ가 나한테 연락했는데 292 00:19:29,751 --> 00:19:32,880 연락 오기 15분 전에 카리브해 크루즈에서 딱 내렸거든 293 00:19:33,172 --> 00:19:34,423 그래서 이리 달려왔지 294 00:19:35,757 --> 00:19:36,592 피곤하시죠? 295 00:19:38,969 --> 00:19:42,014 이제 피곤하기 시작해 어서 말해봐 296 00:19:42,097 --> 00:19:47,019 - 공연은 어떻게 돼 가니? - 선배랑 제가 엘사랑 안나예요 297 00:19:49,563 --> 00:19:50,439 전 올라프고요 298 00:19:50,981 --> 00:19:53,942 근데 탈의실이 없어서 종일 의상을 입고 있어야 돼요 299 00:19:54,735 --> 00:19:55,611 그렇구나 300 00:19:55,819 --> 00:19:58,447 전 크리스토프요 아빠한테 들으셨겠지만요 301 00:19:58,780 --> 00:20:02,367 이따 까먹지 마, 조금은 이른 네 생일 선물을 준비해 주셨어 302 00:20:03,619 --> 00:20:06,330 그럼 우리 애슐린은 무슨 역을 맡았을까? 303 00:20:06,830 --> 00:20:10,334 조상 찾기 사이트에서 발견한 안나와 엘사의 잃어버린 자매? 304 00:20:10,626 --> 00:20:13,128 이번 공연에는 배역을 더 추가할 수가 없어요 305 00:20:13,795 --> 00:20:16,548 저도 확인했죠 그것도 여러 번이요 306 00:20:17,299 --> 00:20:19,259 저는 앙상블에 들어갔어요 307 00:20:21,720 --> 00:20:24,223 뮤지컬은 아름다운 신체와 같단다 308 00:20:25,682 --> 00:20:28,352 앙상블은 그 신체의 척추이고 309 00:20:30,729 --> 00:20:33,023 미안, 얘들아 이제 암벽 등반 가야 돼 310 00:20:33,106 --> 00:20:34,483 안 가면 모든 게임에 기권 처리야 311 00:20:35,150 --> 00:20:38,278 - 어떡하지 - 선생님도 가서 보실래요? 312 00:20:38,528 --> 00:20:41,531 나 안경도 없고 운동화도 안 신고 왔는데 어쩌지 313 00:20:42,032 --> 00:20:44,660 저희랑 가요, 선생님 캠프장으로요 314 00:20:52,793 --> 00:20:54,670 - 오, 엄청나다 - 거대하네요 315 00:20:55,587 --> 00:20:59,174 이번 순서는 노래 대결 전 마지막 운동 경기입니다 316 00:20:59,424 --> 00:21:03,887 누가 빨리 도착하는지 각 순서마다 승자를 가릴 거예요 317 00:21:04,513 --> 00:21:06,431 코트니, 지나 준비해 318 00:21:07,474 --> 00:21:09,142 - 가라, 코트니 선배! - 지나, 잘해라! 319 00:21:11,270 --> 00:21:15,065 칼로스, 올라프용으로 임시 탈의실 필요하니? 320 00:21:15,816 --> 00:21:18,193 그것보단 라이언 고슬링 몸이 더 필요할걸요 321 00:21:19,194 --> 00:21:21,280 언젠가는 너의 몸도 사랑하게 될 거란다 322 00:21:24,491 --> 00:21:26,410 그럼 사랑 얘기가 나온 김에 323 00:21:27,452 --> 00:21:31,790 보웬 아저씨랑 배를 타러 가고 싶단 걸 어떻게 아셨어요? 324 00:21:32,958 --> 00:21:35,585 그분이랑 살짝 키스했고 불꽃놀이도 봤어 325 00:21:35,669 --> 00:21:40,841 생바르텔미에서 보니까 살이 다 탔더라고 326 00:21:41,675 --> 00:21:45,554 그건 원래 그런 거잖아요 누가 시킨다고 뭘 느낄 순 없죠 327 00:21:46,596 --> 00:21:48,056 내가 알아야 할 일이 있는 거니? 328 00:21:49,141 --> 00:21:52,644 자꾸만 몇 사람한테 소리를 지르게 돼요 329 00:21:54,187 --> 00:21:56,773 우리 애슐린한테 꼭 하나의 성향만 있는 건 아니지 330 00:21:58,066 --> 00:22:00,277 더 힘찬 응원 부탁합니다! 331 00:22:02,404 --> 00:22:05,532 - 아까 농구는 어떻게 이겼어? - 와서 보지 그랬어 332 00:22:08,535 --> 00:22:11,747 - 선배랑 작은 문제가 있어요 - 나는 안 물어봤어 333 00:22:13,081 --> 00:22:13,957 시작하자! 334 00:22:15,959 --> 00:22:19,713 방금 생각났는데 이디나 멘젤이 팟캐스트에서 그러더라 335 00:22:19,796 --> 00:22:21,798 사실 엘사한테 고소공포증이 있대 336 00:22:22,299 --> 00:22:25,177 - 진짜? 엘사는 탑에 사는데? - 가만히 좀 있어! 337 00:22:26,094 --> 00:22:26,970 얼른 와 338 00:22:29,431 --> 00:22:30,265 힘내, 선배! 339 00:22:31,683 --> 00:22:33,894 셋, 둘, 하나 340 00:22:40,776 --> 00:22:41,777 할 수 있어, 코트니! 341 00:22:47,699 --> 00:22:51,411 노랑 팀, 파이팅! 노랑 팀, 파이팅! 342 00:22:51,495 --> 00:22:53,747 쟤 장난 아니게 빠르잖아 343 00:22:53,872 --> 00:22:56,416 파랑 팀, 파이팅! 파랑 팀, 파이팅! 344 00:22:57,417 --> 00:23:00,087 파랑 팀, 파이팅! 파랑 팀, 파이팅! 345 00:23:03,590 --> 00:23:06,635 멋지다! 지나가 이겼어! 끝났어요, 끝났네요 346 00:23:07,094 --> 00:23:08,720 그래도 시도는 해봐야지 347 00:23:10,222 --> 00:23:16,311 저기, 다들 이걸 시도조차 안 해도 멋지잖아 348 00:23:17,104 --> 00:23:19,272 모두가 보는 앞에서 내가 이거 하면 349 00:23:20,607 --> 00:23:22,484 나도 내가 무슨 일을 벌일지 몰라 350 00:23:22,984 --> 00:23:26,029 그러니까 끝까지 해야지 어렵다 하더라도 351 00:23:26,613 --> 00:23:33,286 코트니! 코트니! 352 00:23:33,620 --> 00:23:37,416 - 코트니! - 여러분! 선생님한테 맡겨요 353 00:23:39,376 --> 00:23:46,341 코트니, 네가 준비되면 저 벽을 오를 수 있어 354 00:23:50,470 --> 00:23:52,806 - 전 안 돼요, 전 아니라고요 - 그래 355 00:24:00,730 --> 00:24:02,774 나는 이제 가야겠다 356 00:24:02,858 --> 00:24:05,819 40시간 넘게 깨어 있었더니 이제 한계가 와서 말이야 357 00:24:06,862 --> 00:24:11,700 선생님, 그냥 계시면 안 돼요? 49번 규칙은 아직 서툴러서요 358 00:24:12,325 --> 00:24:16,955 우리 EJ, 넌 감독으로서 모든 걸 갖췄어, 항상 그랬지 359 00:24:18,206 --> 00:24:20,917 네가 연출할 저 아이들은 꿈 그 자체야 360 00:24:21,835 --> 00:24:24,337 대사들만 잘 외운다면 문제없어 361 00:24:25,505 --> 00:24:28,758 감사합니다, 젠 선생님 모든 게요, 진짜로요 362 00:24:29,676 --> 00:24:30,677 리처드? 363 00:24:33,847 --> 00:24:34,681 아빠의 선물 364 00:24:36,433 --> 00:24:39,436 잘됐으면 한다 제니퍼는 이만! 365 00:24:43,648 --> 00:24:44,483 출구가 어디지? 366 00:24:51,740 --> 00:24:53,617 여러분, 안녕하세요! 367 00:24:53,825 --> 00:24:55,577 지금 무승부니까 368 00:24:55,660 --> 00:24:59,706 이번 노래 대결 결과에 따라 오늘의 운명이 결정됩니다 369 00:25:01,583 --> 00:25:06,171 올해의 곡은 '캠프 락 2'의 '이제 시작이야'입니다 370 00:25:06,254 --> 00:25:07,422 가사를 인쇄했는데 371 00:25:07,506 --> 00:25:10,258 이 노래 가사를 모른다는 건 어린 시절에 372 00:25:10,342 --> 00:25:12,969 문제가 있어서 이 중요한 작품을 안 봤단 거죠 373 00:25:14,930 --> 00:25:20,185 제가 노래를 멈추면 누군가 이어받으면 돼요, 시작하죠 374 00:25:22,479 --> 00:25:23,355 드럼 375 00:25:24,731 --> 00:25:29,194 기타 나와주세요 하나, 둘, 셋, 넷 376 00:25:29,361 --> 00:25:31,863 생애 최고의 시간을 보낼 준비 됐지? 377 00:25:32,197 --> 00:25:34,783 나를 보기만 해도 눈이 번쩍 뜨일걸 378 00:25:35,408 --> 00:25:38,787 진정한 락을 보여줄 테니 긴장들 하시지 379 00:25:41,122 --> 00:25:43,708 진짜 재미는 우리에게 맡겨봐 380 00:25:44,084 --> 00:25:46,962 - 모두들 하늘을 향해 손을 뻗어 - 손을 뻗어 381 00:25:47,170 --> 00:25:51,007 진정한 락을 보여줄 테니 긴장들 하시지 382 00:25:52,551 --> 00:25:55,303 너희가 가진 걸 보여줘 보여줘봐 383 00:25:55,637 --> 00:25:58,014 준비가 됐든 안 됐든 어서, 어서 384 00:25:59,516 --> 00:26:00,976 춤을 보여줘봐 385 00:26:01,059 --> 00:26:05,146 이제 시작이야, 시작이라고 멋지게, 멋지게, 멋지게 386 00:26:05,480 --> 00:26:09,901 해버리는 거야 우리가 락을 하면 진짜 락이 되지 387 00:26:10,068 --> 00:26:12,737 흔들어, 흔들어 쓰러질 때까지 388 00:26:12,988 --> 00:26:15,031 이제 시작이야 시작이라고 389 00:26:15,949 --> 00:26:20,245 - 쟤네 정말 잘하네 - 자, 그럼 준비됐니? 390 00:26:20,328 --> 00:26:23,373 하나, 둘 하나, 둘, 셋, 넷 391 00:26:23,456 --> 00:26:25,792 내가 가니까 그만 우쭐대시지 392 00:26:26,543 --> 00:26:29,045 나중에는 가지 말라고 잡게 될걸 393 00:26:29,254 --> 00:26:32,882 너희나 우리 따라올 준비해 394 00:26:35,176 --> 00:26:37,762 우리는 우리 할 일만 하면 돼 395 00:26:38,221 --> 00:26:40,557 쓴맛이 뭔지 보여줄게 396 00:26:40,890 --> 00:26:44,603 언제나 최고인 우리를 따라 하고 싶지? 397 00:26:46,730 --> 00:26:49,232 너희가 가진 걸 보여줘, 보여줘봐 398 00:26:49,566 --> 00:26:52,235 준비가 됐든 안 됐든 어서, 어서 399 00:26:53,403 --> 00:26:57,198 춤을 보여줘봐 이제 시작이야, 시작이라고 400 00:26:58,158 --> 00:27:00,827 멋지게, 멋지게, 멋지게 해버리는 거야 401 00:27:01,369 --> 00:27:03,788 우리가 락을 하면 진짜 락이 되지 402 00:27:04,247 --> 00:27:06,833 흔들어, 흔들어 쓰러질 때까지 403 00:27:07,042 --> 00:27:10,253 이제 시작이야 시작이라고 404 00:27:11,379 --> 00:27:14,341 - 지금부터야, 준비됐지? - 그래 405 00:27:14,466 --> 00:27:17,260 하나, 둘, 하나, 둘, 셋 406 00:27:17,594 --> 00:27:22,641 거기 시합은 없어 그래서 우리가 넘버원이라고 407 00:27:23,141 --> 00:27:26,311 우리랑 어울릴 생각은 마 우리는 너무 위험하거든 408 00:27:26,394 --> 00:27:29,272 스타일도 없고 힘도 없지만 409 00:27:29,397 --> 00:27:31,941 열정에 묶여 할 일만 하면 돼 410 00:27:32,067 --> 00:27:33,568 분위기는 후끈 베이스도 놓고 411 00:27:33,652 --> 00:27:37,864 - 모두 함께 노래하지 - 그래, 주인공은 우리야 412 00:27:37,989 --> 00:27:42,619 - 주인공은 우리야 - 시작이야, 시작 413 00:27:43,536 --> 00:27:46,164 이제 시작이야 시작이라고 414 00:27:46,373 --> 00:27:49,125 이제 시작이야 시작이라고 415 00:27:49,250 --> 00:27:52,003 이제 시작이야 416 00:27:52,128 --> 00:27:53,880 시작이라고 417 00:27:54,047 --> 00:27:56,966 너희가 가진 걸 보여줘, 보여줘봐 418 00:27:57,050 --> 00:27:59,094 준비가 됐든 안 됐든 어서, 어서 419 00:27:59,177 --> 00:28:00,011 어서, 어서 420 00:28:00,637 --> 00:28:04,724 춤을 보여줘봐 이제 시작이야, 시작 421 00:28:05,642 --> 00:28:08,019 멋지게, 멋지게, 멋지게 해버리는 거야 422 00:28:08,603 --> 00:28:10,689 - 해버리는 거야 - 우리가 락을 하면 진짜 락이 돼 423 00:28:11,439 --> 00:28:14,192 흔들어, 흔들어 쓰러질 때까지 424 00:28:14,275 --> 00:28:16,236 이제 시작이야 시작이라고 425 00:28:17,237 --> 00:28:20,949 시작이라고 426 00:28:27,747 --> 00:28:31,960 다들 주목! 사라졌던 학생이 돌아와서 얼마나 기쁜지 몰라요 427 00:28:32,085 --> 00:28:35,255 왜냐하면 그 친구가 방금 노랑 팀을 승리로 이끌었거든요 428 00:28:38,925 --> 00:28:39,801 "챔피언" 429 00:28:50,895 --> 00:28:54,399 저기, 이건 비밀인데 오늘 최악은 아니었어 430 00:28:56,401 --> 00:28:57,986 꽤 달라졌네, 제트 431 00:28:58,236 --> 00:29:00,488 우리가 같이 해낸 거야 우리가 이겼어 432 00:29:01,865 --> 00:29:03,700 맞아, 우리가 해냈지 433 00:29:07,912 --> 00:29:10,248 아주 열성적인 청년이구먼 434 00:29:11,040 --> 00:29:14,419 그러게, 근데 뭐가 달라진 건지 잘은 모르겠네 435 00:29:15,295 --> 00:29:17,213 너를 신경 쓴다는 걸 보여주고 싶나? 436 00:29:20,508 --> 00:29:24,512 리키, 뭘 하려는 건진 알겠어 마음은 고마워 437 00:29:25,513 --> 00:29:27,390 남매 사이가 예전엔 좋았지만 438 00:29:28,975 --> 00:29:32,395 난 그냥 경계심을 풀었다가 다시 상처받긴 싫어 439 00:29:37,275 --> 00:29:38,193 졌잖아 440 00:29:38,318 --> 00:29:43,156 고생했어 와일드캣 구호 해도 돼요? 제발요 441 00:29:43,782 --> 00:29:47,494 카를라, 난 HSMCU에서 보낸 시간들에 감사해 442 00:29:49,746 --> 00:29:51,748 하이스쿨 뮤지컬 시네마틱 유니버스 말이야 443 00:29:52,165 --> 00:29:56,211 그렇지만 이젠 다 지난 일이야 이해하지? 444 00:29:56,795 --> 00:29:57,670 그래 445 00:30:02,217 --> 00:30:05,178 도움이 되려나, 난 언제든 와일드캣 구호 환영이야 446 00:30:05,303 --> 00:30:07,639 난 안 창피하거든 창피란 걸 몰라 447 00:30:08,807 --> 00:30:11,142 사실 나, 선배 도움이 필요한 일이 있어 448 00:30:14,646 --> 00:30:15,980 좋아, 계속 앞으로 449 00:30:18,024 --> 00:30:19,442 별거 없기만 해봐 450 00:30:22,362 --> 00:30:23,696 그리고… 451 00:30:25,740 --> 00:30:26,950 한 명은 더 앉을 수 있어 452 00:30:30,578 --> 00:30:31,788 선배 말하는 것 같은데 453 00:30:38,670 --> 00:30:39,587 너무 좁은데? 454 00:30:45,176 --> 00:30:46,261 그래, 난 가야겠다 455 00:30:46,594 --> 00:30:50,974 잠깐만, 오늘 도와줘서 고마워 선배가 최고야 456 00:30:58,064 --> 00:30:59,107 근데 이게 다 뭐야? 457 00:31:01,401 --> 00:31:05,572 내가 바랐던 건 선배랑 종일 함께 보내는 거야 458 00:31:05,905 --> 00:31:06,865 알아 459 00:31:06,990 --> 00:31:13,329 아주 이상했던 그 연습 후에는 우리 팀이 이겼으면 좋겠다 싶었고 460 00:31:13,997 --> 00:31:15,081 지나, 다 알아 461 00:31:15,498 --> 00:31:22,130 근데 오늘 공 던지는 법을 배워서 마지막 역전 시도를 해보려고 462 00:31:23,506 --> 00:31:26,426 EJ 선배 캠프 무도회 파트너가 돼줄래? 463 00:31:26,509 --> 00:31:27,635 "무도회 파트너가 되어 줄 카누?" 464 00:31:28,595 --> 00:31:32,140 - 잠깐, 이거였다고? - 맞아, 이거 때문이었어 465 00:31:33,516 --> 00:31:34,434 오, 이런 466 00:31:36,102 --> 00:31:40,023 나도 정말 그러고 싶어 근데 규칙이 있거든 467 00:31:40,940 --> 00:31:42,692 여기 무도회는 파트너 금지야 468 00:31:43,359 --> 00:31:47,030 섈로 레이크의 전통이지 마음 다치는 사람 없게 말이야 469 00:31:51,534 --> 00:31:54,287 아주 진보적인 규칙이긴 하네 470 00:31:55,204 --> 00:31:56,080 그래 471 00:31:58,875 --> 00:32:02,045 근데, 봐, 둘이 여기 이렇게 앉아서 472 00:32:02,211 --> 00:32:04,088 불꽃놀이 시작할 때까지 노 저으면 돼 473 00:32:04,505 --> 00:32:06,883 나 일하러 가기 전에 몇 분은 시간 돼 474 00:32:07,634 --> 00:32:11,429 그 불꽃놀이가 혹시 암시 같은 거야? 아니면... 475 00:32:11,596 --> 00:32:15,808 아니, 저기서 진짜 불꽃놀이 해 컬러 대전 전통이지 476 00:32:22,190 --> 00:32:23,316 이제 금방 할 거야 477 00:32:32,116 --> 00:32:34,327 - 진짜 멋지지 않았어? - 맞아 478 00:32:38,998 --> 00:32:42,752 애슐린, 도와줘서 고맙지만 이렇게까지 안 해도 돼 479 00:32:43,002 --> 00:32:46,547 진짜 미안해, 내가 너한테 왜 이렇게 예민한지 모르겠어 480 00:32:46,881 --> 00:32:49,384 원래 안 그러거든 난 완벽한 애는 아니야 481 00:32:49,676 --> 00:32:51,678 완전 거리가 멀지 482 00:32:52,595 --> 00:32:55,890 난 컵 받침 쓰는 것도 까먹고 팁은 20퍼센트만 주고 483 00:32:55,974 --> 00:32:58,977 내 유대교 성인식에서 쓰는 히브리어 문구도 못 외웠어 484 00:32:59,894 --> 00:33:03,064 근데 넌 나한테 계속 잘 대해줬지 485 00:33:03,147 --> 00:33:05,316 내가 왜 그렇게 예민하게 굴었을까? 486 00:33:26,546 --> 00:33:27,422 그래서였네요 487 00:33:45,440 --> 00:33:48,985 - 괜찮아? - 나? 그럼 488 00:33:49,694 --> 00:33:50,528 우리 아빠가... 489 00:33:51,988 --> 00:33:56,451 월석을 주셔서 18살 생일 전에 달 위를 걷게 됐지 490 00:33:57,952 --> 00:33:59,912 내 버킷 리스트를 다 성공할지도 몰라 491 00:34:01,414 --> 00:34:03,332 - 그래서 울고 있었어? - 아니 492 00:34:07,086 --> 00:34:11,591 그냥 오늘 이기지 못한 게 안 믿겨서 그래 493 00:34:13,760 --> 00:34:16,262 - 지나 때문이네 - 알았어, 그만해 494 00:34:17,388 --> 00:34:20,433 너야말로 만회해 보겠다고 종일 열심히 뛰어다녔잖아 495 00:34:21,059 --> 00:34:23,019 난 그런 너를 내내 응원해줬고 496 00:34:23,436 --> 00:34:26,522 그건 고맙게 생각해 497 00:34:27,857 --> 00:34:31,652 - 넌 여름 내내 참 훌륭했어 - 고맙다, 악몽 같은 친구 498 00:34:35,156 --> 00:34:37,283 무도회가 하나도 기대 안 돼 499 00:34:39,243 --> 00:34:43,956 매덕스 누나랑 매디슨이 헤어진 게 작년 무도회였어 500 00:34:45,374 --> 00:34:47,335 그게 왠지 모르게 내 잘못 같았지 501 00:34:53,341 --> 00:34:57,220 - 왜 그런 얼굴로 봐? - 방금 엄청난 아이디어를 줬어 502 00:35:09,107 --> 00:35:11,067 "영감을 받은 작품: 피터 바소키니 각본의 영화 '하이스쿨 뮤지컬'" 503 00:36:20,845 --> 00:36:23,139 자막: 김종엽