1 00:00:00,917 --> 00:00:03,753 V předchozích dílech jste viděli… 2 00:00:03,878 --> 00:00:06,756 -Ples byl fakt neskutečnej. -Ahoj, kluci. 3 00:00:07,590 --> 00:00:08,883 Ricky chtěl být hrdinou. 4 00:00:09,175 --> 00:00:12,262 -Ricky, jsi můj hrdina. -Seznam přání. 5 00:00:12,721 --> 00:00:14,848 A Kourtney to dokázala, když vylezla na stěnu. 6 00:00:14,931 --> 00:00:17,267 Nepřestanu, dokud nezvítězím 7 00:00:18,309 --> 00:00:20,061 Ginu s EJem čekal rozchod. 8 00:00:20,145 --> 00:00:22,313 -Jsi úžasnej. -Ale je konec. 9 00:00:22,564 --> 00:00:23,398 Jsi v pořádku? 10 00:00:25,400 --> 00:00:26,234 To nic. 11 00:00:27,569 --> 00:00:29,029 A nás s Maddie průlom. 12 00:00:29,112 --> 00:00:32,073 -Madison. Co tady děláš? -Hodila by se ti kamarádka. 13 00:00:33,074 --> 00:00:37,787 Chvílemi zamrazilo, ale teď nás čekají ožehavé chvíle. 14 00:00:37,871 --> 00:00:40,665 Channing z toho zítra chce udělat pravou reality show. 15 00:00:40,749 --> 00:00:42,292 Premiéra bude katastrofální. 16 00:00:59,976 --> 00:01:02,562 -Až napočítám do tří. -Na tři, nebo po třetí? 17 00:01:02,645 --> 00:01:04,355 -Ani nezačínej. -Všechno nejlepší! 18 00:01:04,856 --> 00:01:07,150 -Všechno nejlepší, Ricky! -Všechno nejlepší! 19 00:01:08,485 --> 00:01:11,237 A pěknou premiéru, kdyby to někoho zajímalo. 20 00:01:11,821 --> 00:01:14,824 Naše show je v nebezpečí, ale soustřeďme se na Rickyho. 21 00:01:15,950 --> 00:01:18,745 Lidi, to jste neměli. 22 00:01:18,828 --> 00:01:20,663 Jako fakt, málem jsem dostal infarkt. 23 00:01:20,747 --> 00:01:24,084 -Najednou je z tebe stařík? -A to není všechno. 24 00:01:24,542 --> 00:01:25,460 Není? 25 00:01:25,543 --> 00:01:28,546 Jen pojď dál. Tvůj nejlepší kamarád už může volit. 26 00:01:29,839 --> 00:01:31,925 Řekněte mi, že tu máte klimatizaci. 27 00:01:32,258 --> 00:01:34,761 -Zrzíku? -Jasně, žes přijel. 28 00:01:35,428 --> 00:01:37,722 Trávíme spolu všechny narozky už od školky. 29 00:01:37,889 --> 00:01:39,891 Jo. A určitě vezeš los. 30 00:01:40,100 --> 00:01:40,934 Cože to? 31 00:01:41,017 --> 00:01:43,937 Přece los. Poslední věc z mýho seznamu přání. 32 00:01:44,270 --> 00:01:46,689 -Proto tu jsi, ne? -Ty ses prošel po Měsíci? 33 00:01:47,023 --> 00:01:51,486 Zvládnul si splnit všechno. Já jsem Jet. A ty jsi? 34 00:01:52,904 --> 00:01:54,697 Jsem Ashlynin přítel. 35 00:01:57,408 --> 00:01:58,326 Nejdřív můj kámoš. 36 00:01:59,661 --> 00:02:03,498 -Jsme v pohodě? Vím, že to včera bylo… -Máš narozky. Jsme v poho. 37 00:02:04,457 --> 00:02:08,002 -Mám pocit, že jsem o dost přišel. -S dovolením. 38 00:02:11,005 --> 00:02:12,465 VŠECHNO NEJLEPŠÍ, RICKY 39 00:02:12,549 --> 00:02:13,424 Něco si přej. 40 00:02:17,887 --> 00:02:19,806 Kde je Gina? 41 00:02:20,932 --> 00:02:26,604 MUZIKÁL ZE STŘEDNÍ: SERIÁL 42 00:02:36,698 --> 00:02:40,118 Můžu tě na vteřinku vyrušit? Promiň. 43 00:02:40,201 --> 00:02:43,204 Jo. Čekala jsem na záminku, proč přestat. 44 00:02:44,080 --> 00:02:48,209 Začínám všechny obcházet a loučit se. 45 00:02:48,293 --> 00:02:50,170 Zítra potřebuju být ve škole, 46 00:02:50,295 --> 00:02:52,213 takže musím odjet hned po představení. 47 00:02:52,547 --> 00:02:54,424 -Zpátky na vysokou? -Jo. 48 00:02:54,716 --> 00:02:55,592 To zní bezva. 49 00:02:56,301 --> 00:03:00,597 Upřímně? Užij si střední, dokud můžeš. Strašně rychle bude po ní. 50 00:03:00,847 --> 00:03:04,350 Jako tohle léto. Přišlo a bylo pryč. 51 00:03:05,476 --> 00:03:07,145 Trochu metafora pro všechno. 52 00:03:09,230 --> 00:03:12,483 Gino, až se objeví ten pravý, budeš to vědět. 53 00:03:13,443 --> 00:03:15,069 Načasování bude sedět. 54 00:03:15,904 --> 00:03:19,199 -EJ něco říkal o včerejšku? -Nemusel. 55 00:03:23,578 --> 00:03:26,206 Je to výjimečnej moment, nebo můžu vyrušit? 56 00:03:26,289 --> 00:03:30,543 Já už mizím. Ale Maddox rozdává táborový přezdívky, tak se u ní stavte. 57 00:03:34,214 --> 00:03:38,259 Čau, G. Ke včerejšku… 58 00:03:38,635 --> 00:03:42,847 Dobrý, Ricky. Ráda vím, jak na tom s kým jsem. 59 00:03:43,598 --> 00:03:48,269 A je konec. Hotovo. Jsem v pořádku 60 00:03:51,397 --> 00:03:53,316 -Tohle je o… -EJovi? 61 00:03:53,399 --> 00:03:55,068 Jo. Jasně. O EJovi. 62 00:03:55,777 --> 00:04:02,742 Jsme každý někde jinde. Ale dneska budu jen na jediném místě. V Arendellu. 63 00:04:06,871 --> 00:04:08,831 Tam se odehrává Ledové království, Ricky. 64 00:04:08,915 --> 00:04:11,501 Jo. Jasně. Ještě jsem nečetl celej scénář. 65 00:04:13,086 --> 00:04:14,212 Pěknou premiéru. 66 00:04:17,590 --> 00:04:18,758 Všechno nejlepší. 67 00:04:24,764 --> 00:04:27,517 Gino! Můžu otravovat? 68 00:04:29,394 --> 00:04:31,271 Nikdy neotravuješ, Em. Copak? 69 00:04:31,771 --> 00:04:34,148 Co když vyjdu na jeviště a zapomenu, jak zpívat? 70 00:04:34,607 --> 00:04:38,444 Máš obrovský srdce. Určitě máš i hlas, co se mu vyrovná. 71 00:04:38,820 --> 00:04:42,490 -Když zpívám sama, ujde to. -Tady nikdy nejsi sama. 72 00:04:42,991 --> 00:04:48,288 Divadlo je rodina. I když něco nejde podle plánu, 73 00:04:49,080 --> 00:04:50,081 důvěřuj procesu. 74 00:04:54,168 --> 00:04:56,879 -Slečno Jenn? -Krásnou premiéru! 75 00:04:57,505 --> 00:05:00,591 Nevěděla jsem, že přijedete. 76 00:05:01,259 --> 00:05:03,052 Nenechala bych si to ujít. 77 00:05:06,180 --> 00:05:09,767 -Slečno Jenn, tohle je Emmy. -Hraju malou Ginu. 78 00:05:10,393 --> 00:05:12,603 To máš velké štěstí. 79 00:05:16,566 --> 00:05:19,360 Tak jen běž a najdi svůj hlas. 80 00:05:30,330 --> 00:05:31,956 MALÁ ANNA EMMY 81 00:05:37,211 --> 00:05:42,592 Vždycky jsem byla taková zakřiknutá 82 00:05:43,134 --> 00:05:48,514 Bála jsem se světu říct, co na srdci mám 83 00:05:49,182 --> 00:05:54,604 Jenže mám svůj sen, skrytý v duši mé 84 00:05:54,937 --> 00:06:01,694 A teď mu volnost dám Přišel čas svěřit se vám 85 00:06:03,488 --> 00:06:09,494 Chci se svěřit vám Je to tak, to jsem já 86 00:06:09,702 --> 00:06:13,706 Jsem přesně tam, kde bych být měla právě 87 00:06:13,831 --> 00:06:18,461 Tak ať světlo mě osvítí 88 00:06:18,795 --> 00:06:24,550 Teď už vím. Vím, kdo jsem Už to ze mě musí ven 89 00:06:25,510 --> 00:06:31,974 Kým chci být, už tajit nehodlám To jsem já! 90 00:06:32,767 --> 00:06:37,563 Kde bych být měl Kdo jsem 91 00:06:37,980 --> 00:06:40,942 Kde bych být měl 92 00:06:43,069 --> 00:06:48,366 Víš ty, jaké to je Samotná v přítmí žít? 93 00:06:49,325 --> 00:06:54,622 A snít o životě V němž můžeš zazářit? 94 00:06:54,956 --> 00:07:00,336 I když se to zdá hrozně moc daleko 95 00:07:01,212 --> 00:07:07,885 Tak já musím už věřit si Jinak nejde to 96 00:07:09,679 --> 00:07:12,306 Je to tak, to jsem já 97 00:07:12,682 --> 00:07:16,811 Jsem přesně tam, kde bych být měla právě 98 00:07:17,061 --> 00:07:21,399 Tak ať světlo mě osvítí 99 00:07:21,482 --> 00:07:27,780 Teď už vím. Vím, kdo jsem Už to ze mě musí ven 100 00:07:28,448 --> 00:07:35,246 Kým chci být, už tajit nehodlám To jsem já! 101 00:07:35,830 --> 00:07:42,128 Kde bych být měl Kdo jsem 102 00:07:42,211 --> 00:07:44,130 Kde bych být měl 103 00:07:46,007 --> 00:07:47,550 To jsem já! 104 00:07:48,468 --> 00:07:51,762 Kde bych být měla Kdo jsem 105 00:07:54,348 --> 00:07:55,808 Kde bych být měla 106 00:07:57,727 --> 00:07:59,687 To jsem já! 107 00:08:06,736 --> 00:08:12,742 To jsem já! 108 00:08:21,542 --> 00:08:22,502 To jsem já! 109 00:08:25,505 --> 00:08:29,091 To my tvoříme sbor Jo, to my 110 00:08:29,342 --> 00:08:31,802 To my tvoříme sbor Jo, to my 111 00:08:32,261 --> 00:08:33,763 Za půl hodiny se zvedá opona! 112 00:08:37,099 --> 00:08:42,396 -Tvůj přítel je roztomilej. -Stejně jako Madison. 113 00:08:43,022 --> 00:08:46,943 Jo, jo. To musím ještě nějak dořešit 114 00:08:47,985 --> 00:08:51,822 Řeklas mu už něco o tomhle létě? 115 00:08:51,906 --> 00:08:57,119 Zdravím, divadlo milující děti! Poslouchejte! Vidíte tuhle kameru? 116 00:08:57,537 --> 00:09:00,498 Po divadle je jich rozmístěných dalších 10. 117 00:09:01,415 --> 00:09:04,752 A všechno závisí na dnešku. 118 00:09:04,835 --> 00:09:06,963 Tak jo, velké oznámení. 119 00:09:07,505 --> 00:09:11,884 Dnešní představení se bude živě streamovat na Disney+, 120 00:09:12,009 --> 00:09:14,387 aby se vyvolal zájem o náš dokument. 121 00:09:16,097 --> 00:09:18,307 Křič až na jevišti, sněhuláku. 122 00:09:18,391 --> 00:09:21,519 Až zjistíš, že tvou mrkev někdo nahradil dynamitem! 123 00:09:22,895 --> 00:09:24,730 -Ne. -O čem to mluvíte? 124 00:09:24,814 --> 00:09:27,233 Mám pro vás pár překvapení, uvidíte. 125 00:09:27,358 --> 00:09:29,193 Zábavných věcí, co zpestří show. 126 00:09:29,402 --> 00:09:31,696 Věcí, co jsme nenazkoušeli? 127 00:09:32,029 --> 00:09:35,575 Na té poslední zkoušce jste byli jste tak dobří, vzpomínáte? 128 00:09:35,866 --> 00:09:40,580 To potřebujeme, jen víc. Takže pozměňte dialog, dejte si pár facek, 129 00:09:40,663 --> 00:09:44,542 strhejte pár paruk. Prostě sranda, co oživí ten stream. 130 00:09:45,418 --> 00:09:47,128 -To můžeme. -Co? 131 00:09:47,253 --> 00:09:49,088 Ne, uděláme to. 132 00:09:51,007 --> 00:09:54,719 Výborně. Užijte si to. 133 00:09:54,802 --> 00:09:55,928 Na účet svých kolegů. 134 00:09:56,721 --> 00:09:59,890 Když nebudete do půlnoci trendovat v Brazílii, tak jste zklamali. 135 00:09:59,974 --> 00:10:00,850 Jasné? 136 00:10:05,938 --> 00:10:07,523 Proč bys to říkal? 137 00:10:07,940 --> 00:10:11,152 Eltone! Strhávání paruk je moc i podle mě! 138 00:10:11,485 --> 00:10:14,071 -Přesně. -Kámo, to dělat nebudem. 139 00:10:14,780 --> 00:10:21,287 Jen klid. Lidi, jenom jsem to hrál. Aby nám ten zmetek dal pokoj. 140 00:10:21,704 --> 00:10:22,580 Určitě? 141 00:10:24,457 --> 00:10:27,376 Channing možná ví, jak se dělá dobrá televizní show, 142 00:10:27,460 --> 00:10:30,755 ale my jsme od divadla. 143 00:10:31,881 --> 00:10:35,593 A dnešek bude po našem. Konec diskuse. 144 00:10:37,678 --> 00:10:39,096 -Dobře. -Dobře. 145 00:10:40,014 --> 00:10:42,433 -Vidíš? Jsme od divadla. -To si piš. 146 00:10:43,142 --> 00:10:47,647 Hele, vím, že je to teď divný, 147 00:10:48,773 --> 00:10:51,484 ale když nebudem trendovat v Brazílii, nebude tvůj táta… 148 00:10:51,567 --> 00:10:53,444 To budu řešit zítra. 149 00:10:55,029 --> 00:10:56,155 Nandej jim to, Anno. 150 00:11:12,338 --> 00:11:17,426 Prosím, bohové divadla, ochraňujte dnes moje děťátka. 151 00:11:18,219 --> 00:11:22,056 Jsou pod hrozným tlakem. Prosím, ať se všechno povede. 152 00:11:22,807 --> 00:11:25,518 Nebo se toho alespoň co nejméně pokazí. 153 00:11:27,520 --> 00:11:32,608 My jsme sví, křídla mají hlasy naše 154 00:11:33,359 --> 00:11:35,986 Nechť láska naše září 155 00:11:38,406 --> 00:11:39,240 Najednou. 156 00:11:43,369 --> 00:11:44,412 Pořád umíte. 157 00:11:45,579 --> 00:11:49,709 Nini! Co ty… Nemůžu uvěřit, žes přijela! 158 00:11:49,917 --> 00:11:54,213 Musím přece rozdat přáníčka k premiéře. Je to tradice. 159 00:11:54,505 --> 00:11:57,341 Vědí všichni, že tu jsi? Najdu Kourtney. Bude mít radost. 160 00:11:57,425 --> 00:12:00,261 Ne. Je to překvapení. Nechci, aby mě někdo viděl. 161 00:12:01,178 --> 00:12:03,055 Ty roztomilý divadelní přízraku. 162 00:12:04,140 --> 00:12:08,060 Po představení z toho budou vedle. Tak jo, povídej. 163 00:12:12,148 --> 00:12:15,484 Píšu strašně moc písniček. Fakt každý den. 164 00:12:16,360 --> 00:12:19,447 Nevím, prostě je to snadný… v Kalifornii. 165 00:12:19,947 --> 00:12:21,282 Snadné je super. 166 00:12:23,451 --> 00:12:24,326 Ale? 167 00:12:24,618 --> 00:12:27,538 Ani ne „ale“ jako spíš „a“. 168 00:12:28,748 --> 00:12:32,918 Mámy jsou tam hrozně šťastný. A stejně tak já. 169 00:12:33,419 --> 00:12:38,048 A Marvin má dům pro hosty. A… Vy nevíte, kdo je Marvin. To je… 170 00:12:38,674 --> 00:12:43,637 Tvoje mámy mi psaly, takže jsem v obraze. 171 00:12:43,721 --> 00:12:48,184 Bylo to vážně vzrušujících pár týdnů. 172 00:12:49,185 --> 00:12:53,189 -Možná mi změnily život? -Chápu. 173 00:12:54,690 --> 00:12:57,651 Podle mámy C bych měla čtvrťák strávit na East. 174 00:12:58,861 --> 00:13:00,070 A to chceš? 175 00:13:00,446 --> 00:13:04,283 Vy už pro nás určitě vybíráte představení 176 00:13:04,784 --> 00:13:06,744 a nemyslím… 177 00:13:06,869 --> 00:13:09,747 Nechci zmizet a všechny zklamat. 178 00:13:11,040 --> 00:13:13,083 Je to jen muzikál ze střední, Nini. 179 00:13:15,044 --> 00:13:19,173 -Kdy se musíš rozhodnout? O stěhování? -Bože, už jsem měla. 180 00:13:19,799 --> 00:13:23,302 Jestli chci chodit na školu v Kalifornii, musím se zapsat okamžitě. 181 00:13:24,512 --> 00:13:26,806 Ale usmlouvala jsem to na dnešek. 182 00:13:27,264 --> 00:13:30,643 Po představení musím mámám zavolat, jak jsem se rozhodla. Takže… 183 00:13:32,019 --> 00:13:34,939 Je tu ohniště. Venku vpravo od vstupu. 184 00:13:35,022 --> 00:13:38,567 Jo. Jezdila jsem sem na tábor. Na to ohniště si živě vzpomínám. 185 00:13:39,735 --> 00:13:42,446 Když tam po představení budeš, budu znát tvou odpověď. 186 00:13:42,738 --> 00:13:46,033 A maturitní ročník dáme stylově. Ty, já, my všichni. 187 00:13:47,785 --> 00:13:51,288 -A když tam nebudu? -Tak budu taky znát odpověď. 188 00:13:51,747 --> 00:13:58,003 A obě odpovědi jsou v pořádku. Ať jsi kdekoliv, vždycky budeš Tygr. 189 00:14:10,933 --> 00:14:17,898 „Skrývej city. Skrývej city.” 190 00:14:21,193 --> 00:14:26,574 Tady jsi! Alex a Emmy vážně válí. 191 00:14:26,657 --> 00:14:27,908 Proč se tady schováváš? 192 00:14:30,160 --> 00:14:37,126 Jenom tu prožívám menší nával úzkosti. 193 00:14:37,960 --> 00:14:41,422 Kam se poděla ta holka, co včera vylezla na horostěnu? 194 00:14:43,007 --> 00:14:44,842 Nechala jsem ji tam nahoře. 195 00:14:46,093 --> 00:14:49,930 Tyhle věci nikdy nezmizí přes noc… 196 00:14:50,264 --> 00:14:57,229 Hej. Budu tam taky. S tebou. Jsme přece sestry. 197 00:14:58,898 --> 00:15:01,650 -Nejsem připravený. -Jasně že jsi. 198 00:15:01,817 --> 00:15:04,862 Znáš každý verš. A polovinu práce za tebe odvede mrkev. 199 00:15:04,945 --> 00:15:07,114 Ne. Na písničku připravený jsem. 200 00:15:07,281 --> 00:15:10,409 Myslím že nejsem připravený se rozloučit s táborem. 201 00:15:11,493 --> 00:15:13,037 Neteče mi řasenka? 202 00:15:16,540 --> 00:15:19,168 Řeknu ti proč! Aby přivolala zpátky léto. 203 00:15:19,460 --> 00:15:24,506 Léto? Ani nevím proč, ale léto mě vždycky nesmírně přitahovalo 204 00:15:24,715 --> 00:15:26,884 a slunce a pěknej hic. 205 00:15:29,303 --> 00:15:31,764 Koukám, že s horkem moc zkušeností nemáš. 206 00:15:33,432 --> 00:15:34,266 Ne. 207 00:15:35,184 --> 00:15:40,940 Ale někdy zavřu oči a představuju si, jaký by to bylo, 208 00:15:41,106 --> 00:15:43,108 kdyby k nám přišlo léto. 209 00:15:45,986 --> 00:15:50,157 Chmýříčko na nebe láká sluníčko 210 00:15:50,491 --> 00:15:54,912 A já zas udělám to, co sníh dělá v létě! 211 00:15:56,956 --> 00:16:01,418 Jen drink objednám Hned šlofíka v horkém písku dám 212 00:16:01,669 --> 00:16:05,589 Než se zvednu s naháči zhnědnu v létě! 213 00:16:10,594 --> 00:16:15,432 Je chvilenku horko, zima je pak Kdyby šly spojit, všem vytřu zrak! 214 00:16:19,311 --> 00:16:21,897 -Jde to vážně skvěle. -To teda. 215 00:16:23,315 --> 00:16:25,734 Ničí náš livestream. 216 00:16:25,818 --> 00:16:27,778 Něco se musí pokazit. 217 00:16:28,320 --> 00:16:30,030 Chce to vyvolat rozruch. 218 00:16:31,782 --> 00:16:36,161 Jak mi léto zvedne náladu A páru upustím! 219 00:16:39,498 --> 00:16:41,417 Můžeme si promluvit? 220 00:16:41,500 --> 00:16:46,714 Nebe znám z modrých snů Tak přijeďte, budu tu 221 00:16:46,922 --> 00:16:51,552 Budu dělat jen to, co dělává sníh vždy v létě! 222 00:16:52,428 --> 00:16:54,805 -Já mu to řeknu! -Chraň tě pánbů! 223 00:16:58,684 --> 00:17:05,107 Vždy v létě! 224 00:17:05,524 --> 00:17:07,234 Na viděnou v létě! 225 00:17:14,950 --> 00:17:18,662 Ahoj. Mám dvacetiminutovou pauzu. 226 00:17:18,746 --> 00:17:20,039 Takový je život u sboru. 227 00:17:21,373 --> 00:17:23,751 -Chtěl sis promluvit? -Jo. 228 00:17:30,049 --> 00:17:34,762 Víš, jak když se dva lidi delší dobu nevidí, 229 00:17:34,845 --> 00:17:37,556 občas se něco změní? 230 00:17:38,557 --> 00:17:42,102 Slyšela jsem o tom fenoménu. 231 00:17:44,271 --> 00:17:47,733 Těch posledních pár týdnů práce v pizzerii, 232 00:17:48,233 --> 00:17:51,153 sám se svýma myšlenkama a… 233 00:17:52,488 --> 00:17:57,242 Ať se ti hlavou honí cokoliv, nejspíš jsem na tom stejně. 234 00:18:10,714 --> 00:18:15,844 Ahoj. Jen chci říct, a vím, že mi do toho nic není, 235 00:18:16,553 --> 00:18:17,763 ale taky trpím úzkostí. 236 00:18:18,972 --> 00:18:23,519 A občas, když jsem doma a moc se to rozjede, tak se schovávám. 237 00:18:24,353 --> 00:18:28,065 -Přede vším. -To zní dost chytře. 238 00:18:28,398 --> 00:18:30,859 Dřív nebo později se ale musíš přestat schovávat. 239 00:18:31,443 --> 00:18:34,988 -Alespoň podle mého terapeuta. -Ty máš terapeuta? 240 00:18:36,198 --> 00:18:39,451 No jasně. Je to super. Měl by ho mít každý. 241 00:18:39,535 --> 00:18:43,080 Nechápu to. Vylezla jsem na tu stěnu. 242 00:18:43,163 --> 00:18:45,916 Proč mám pořád pocit, že nemůžu dýchat? 243 00:18:46,583 --> 00:18:52,339 Úzkosti se nikdy nezbavíš. Jenom se s ní naučíš žít. 244 00:18:53,674 --> 00:18:57,136 Myslím, že to, co teď cítíš, je ten pocit, než uděláš něco statečnýho. 245 00:19:01,723 --> 00:19:05,269 Jde o to, že naši se poznali v našem věku, 246 00:19:06,019 --> 00:19:07,479 a nechci tě děsit, 247 00:19:07,980 --> 00:19:12,776 ale jsem si teď ještě víc jistý, že jsi pro mě ta pravá. 248 00:19:14,361 --> 00:19:17,156 Jsi moje supernova, Ash. 249 00:19:19,616 --> 00:19:21,660 Musíme jít povzbudit Kourtney. 250 00:19:21,743 --> 00:19:24,538 Jsme v pořádku, že jo? Ty jsi? 251 00:19:25,747 --> 00:19:32,087 Upřímně? Nikdy mi nebylo líp. 252 00:19:52,900 --> 00:19:55,944 Na vrcholcích v noci panuje sníh 253 00:19:56,111 --> 00:19:59,239 Ani stopa po lidech 254 00:19:59,698 --> 00:20:05,662 Ta samota královstvím je Královnou jsem vloček všech 255 00:20:07,164 --> 00:20:12,294 Už kvílí vítr a hřmí bouře v srdci mém 256 00:20:14,379 --> 00:20:19,134 Zlobu vyšeptám v tichu mrazivém 257 00:20:21,345 --> 00:20:28,227 Já byla v zámku vězněná Skrývej city, buď skříňka zamčená 258 00:20:28,352 --> 00:20:33,065 To táta chtěl, ty dny pryč jsou 259 00:20:34,566 --> 00:20:37,694 Svět zná tvář mou 260 00:20:37,778 --> 00:20:41,114 Najednou Najednou 261 00:20:41,365 --> 00:20:44,701 Chci skončit s tou hloupou hrou! 262 00:20:44,868 --> 00:20:47,996 Najednou Najednou 263 00:20:48,372 --> 00:20:51,750 Dveřmi prásknu za sebou! 264 00:20:52,376 --> 00:20:58,382 Já jsem svá, to chci dokázat všem 265 00:20:58,799 --> 00:21:02,177 V bouři rozkvétám 266 00:21:02,928 --> 00:21:05,555 A mráz v duši vítězí nad sluncem 267 00:21:24,783 --> 00:21:27,119 Rychle, vyndej telefon, vyndej telefon. 268 00:21:29,413 --> 00:21:30,289 Dýchej. 269 00:21:50,142 --> 00:21:56,565 Je zvláštní, jak z té dálky se všechno menším zdá 270 00:21:57,566 --> 00:22:04,239 I ten strach, co ve mně vládnul, je loutka bezmocná 271 00:22:05,657 --> 00:22:12,581 Jen vyzkouším, jak mocná jsem A k výšinám mě zvedne zem 272 00:22:13,123 --> 00:22:18,295 V mé říši bez konce chci žít Klid mít 273 00:22:20,881 --> 00:22:23,675 Najednou Najednou 274 00:22:23,925 --> 00:22:27,554 Volná jsem, kráčím oblohou 275 00:22:27,721 --> 00:22:30,974 Najednou Najednou 276 00:22:31,141 --> 00:22:34,144 Mé slzy šperkem jsou 277 00:22:35,103 --> 00:22:41,276 Já jsem svá, jsem hráč i rváč! 278 00:22:41,860 --> 00:22:44,654 V bouři rozkvétám! 279 00:22:48,283 --> 00:22:50,118 Nenechte mě začínat. 280 00:22:53,038 --> 00:22:59,836 Moc má se vzduchem snáší v kódu neznámém 281 00:23:00,253 --> 00:23:06,259 A chladná duše září v krystalcích jak diadém 282 00:23:06,968 --> 00:23:12,265 Mé myšlenky se tříští, jedna smysl má 283 00:23:14,017 --> 00:23:20,232 Je pasé minulost Když svítat začíná! 284 00:23:22,109 --> 00:23:24,778 Najednou Najednou 285 00:23:25,362 --> 00:23:29,032 Úsvit dává mi sílu svou 286 00:23:29,157 --> 00:23:32,452 Najednou Najednou 287 00:23:32,536 --> 00:23:35,539 Už nejsem dívenkou 288 00:23:36,456 --> 00:23:42,129 Já jsem svá, křídla má hlas můj! 289 00:23:44,756 --> 00:23:47,968 V bouři rozkvétám 290 00:23:50,303 --> 00:23:53,974 Chci žít v zimě bez konce, život svůj! 291 00:23:59,896 --> 00:24:01,022 Jo, Kourtney! 292 00:24:13,243 --> 00:24:16,663 Desetiminutová pauza. A kdo uvidíte Channinga, jednu mu vrazte. 293 00:24:16,746 --> 00:24:19,249 -Jasná páka. -Díky, deset minut. 294 00:24:20,250 --> 00:24:21,918 Tak jaký je, když je ti 18? 295 00:24:22,294 --> 00:24:25,922 Dost jako 17, jen se mě všichni ptají, jaký to je. 296 00:24:26,756 --> 00:24:29,468 Nepřerostli jste mě za ty dva týdny? 297 00:24:29,634 --> 00:24:33,221 Nehrozí. Nikdy jsem si nepřipadal víc jako dítě. 298 00:24:33,805 --> 00:24:38,768 Tak jsem se těšil, až mi bude 18 a tak nějak… Nevím. 299 00:24:39,895 --> 00:24:43,440 -Nechceš dospět moc rychle? -Tak nějak přesně, jo. 300 00:24:44,357 --> 00:24:46,985 Dostali jste taky přáníčko od Nini? 301 00:24:49,196 --> 00:24:50,071 Nini je tady? 302 00:24:54,493 --> 00:24:55,368 Zlom vaz! 303 00:25:05,921 --> 00:25:08,089 Ještě brečím. Mám tě ráda! 304 00:25:08,548 --> 00:25:11,468 Zasloužíš si spoustu světla a lásky, protože jich tolik nabízíš 305 00:25:11,551 --> 00:25:18,517 Seshora výhled si užívám Protože odvahu mám 306 00:25:21,228 --> 00:25:24,105 Ježíši. Co je tohle všechno? 307 00:25:24,189 --> 00:25:27,943 -Je přestávka, šetři si hlas! -Je to jen show. 308 00:25:28,360 --> 00:25:32,072 A ty jsi její hvězda. Bože. 309 00:25:32,197 --> 00:25:34,407 Nemělas mě vidět. Mělo to být překvapení. 310 00:25:34,616 --> 00:25:37,327 -To ti slečna Jenn řekla, že tady jsem? -Nemusela. 311 00:25:37,494 --> 00:25:41,915 Vážně hlasitě jsi křičela po Najednou a tvůj křik poznám kdekoliv. 312 00:25:42,332 --> 00:25:44,376 Tak moc jsem v Shallow Lake nekřičela, 313 00:25:44,459 --> 00:25:47,003 co jsem zjistila, že budu hrát v Music Manovi. 314 00:25:47,462 --> 00:25:51,716 -Bože, to bylo tak dávno. -Pobyt tady vážně mění životy. 315 00:25:53,343 --> 00:25:56,096 Nini, strašně jsi mi chyběla. 316 00:25:58,056 --> 00:25:59,849 Já vím, vzrušujících pár týdnů. 317 00:26:05,063 --> 00:26:08,441 Mám milion otázek o tvým létě. 318 00:26:09,401 --> 00:26:11,611 Dostala jsem tvoje dopisy a chci vědět 319 00:26:11,820 --> 00:26:14,072 všechno o Marvinovi a slyšet i všechny drby… 320 00:26:14,155 --> 00:26:15,031 Ale… 321 00:26:15,699 --> 00:26:18,076 Do dalšího kostýmu se dostávám 20 minut, takže… 322 00:26:18,201 --> 00:26:20,787 -Musíš jít. -Jo. 323 00:26:22,914 --> 00:26:27,168 -Nini, jsi v pohodě? -Jo, vážně, jsem… 324 00:26:29,296 --> 00:26:32,465 Bylas úžasná. Vy všichni. 325 00:26:34,175 --> 00:26:36,428 Hrozně moc pro mě znamenáte. 326 00:26:36,886 --> 00:26:40,682 Asi jsem musela odjet a vrátit se, abych si to uvědomila. 327 00:26:42,475 --> 00:26:43,977 Jsem ráda, že ses vrátila. 328 00:26:46,062 --> 00:26:48,815 -Asi bych měla… -Jo, běž, rozhodně. Mám tě ráda. 329 00:26:50,692 --> 00:26:53,778 Machři a královny Vyskočte na trůny 330 00:26:54,904 --> 00:26:57,616 Tohle je vaše království 331 00:26:57,782 --> 00:27:02,704 -Každej jsme nějakej, osobnost -Běž a dokaž, že jsi originál 332 00:27:12,547 --> 00:27:16,968 Jo. Já vím, šéfko. Snažím se to trochu okořenit. 333 00:27:17,052 --> 00:27:19,679 Ty děti to berou tak vážně, že si připadám jako v ráji, 334 00:27:19,804 --> 00:27:21,890 než ta holka kousla do jablka. 335 00:27:21,973 --> 00:27:24,976 Vždycky zapomenu její jméno. Dobře. Ještě se ozvu. 336 00:27:26,269 --> 00:27:31,524 -Přichází bývalý, aby se vrhnul do ringu. -Víte co? Ona a já? 337 00:27:31,608 --> 00:27:35,028 Jen jsme to během tý zkoušky hráli, jasný? Jsme kámoši. 338 00:27:35,445 --> 00:27:38,323 Takže zmizte, než přijdete k úrazu. Mluvím vážně. 339 00:27:40,867 --> 00:27:44,245 -Jsi v pořádku? -Poprvé po dlouhé době. 340 00:27:44,329 --> 00:27:46,498 Ricky, vžij se do role. Na scénu. 341 00:28:09,312 --> 00:28:14,401 Proč jen tak strašně bezmocný si připadám? 342 00:28:15,276 --> 00:28:18,613 Cítím nepoznaný druh strachu 343 00:28:20,198 --> 00:28:25,870 A že sotva můžu dýchat hodně vypovídá 344 00:28:27,205 --> 00:28:30,834 Jak moc jsem se kvůli tobě změnil 345 00:28:33,211 --> 00:28:38,425 Děláš můj svět lepším Žiješ nebojácně 346 00:28:38,550 --> 00:28:43,012 Odvážněji než ti nejodvážnější z nás 347 00:28:45,348 --> 00:28:50,520 Věříš, doufáš, troufáš si Rozhodla ses cítit a starat se 348 00:28:50,895 --> 00:28:55,817 Měl jsem se za silného, než narazil jsem na tebe 349 00:28:56,609 --> 00:29:00,989 Co jen já vím o lásce? 350 00:29:02,866 --> 00:29:08,747 Co jen já vím o lásce? 351 00:29:09,539 --> 00:29:16,504 Všechno, co jsem myslel, že vím Jsi ty musela změnit 352 00:29:18,006 --> 00:29:24,179 Ty jsi to 353 00:29:24,262 --> 00:29:29,267 Co vím o lásce 354 00:29:39,986 --> 00:29:42,405 Dělám to teď jen proto, že musíš brzo odjet. 355 00:29:42,489 --> 00:29:43,406 Já vím. 356 00:29:44,032 --> 00:29:47,160 -A potřebuju morální oporu. -Zvládneš to. 357 00:30:09,182 --> 00:30:10,308 Ahoj, tati, to jsem já. 358 00:30:12,101 --> 00:30:14,312 Jsme uprostřed druhého jednání 359 00:30:16,564 --> 00:30:19,442 a nějak jsem si dovolil doufat, že tady budeš. 360 00:30:20,944 --> 00:30:24,447 Vím, že tím podle tebe jen plýtvám časem. 361 00:30:25,740 --> 00:30:30,578 A vím, že jsem dneska hazardoval upřednostněním lidí nad ziskem. 362 00:30:32,956 --> 00:30:36,084 Ale jednou v životě bych rád slyšel, že jsi na mě hrdej. 363 00:30:38,378 --> 00:30:42,882 „Jsem na tebe hrdej, EJi.“ Je to tak těžký? 364 00:30:46,261 --> 00:30:47,095 Tati? 365 00:30:49,681 --> 00:30:50,682 Haló? Jsi… 366 00:30:57,146 --> 00:30:58,022 Položil to. 367 00:31:19,252 --> 00:31:20,128 Carlos! 368 00:31:21,379 --> 00:31:25,466 -Co bylo v tvým přáníčku? Od Nini? -Asi na mě zapomněla. 369 00:31:26,175 --> 00:31:27,176 Tak jdeme. 370 00:31:43,693 --> 00:31:44,569 Kourt! 371 00:31:46,279 --> 00:31:47,155 Gina! 372 00:32:15,058 --> 00:32:16,059 Nini. 373 00:32:32,075 --> 00:32:37,747 „Slečno Jenn, nechtěla jsem říkat sbohem, protože to znamená, že je konec. 374 00:32:39,332 --> 00:32:42,168 „Takže chci jen říct, že děkuju. 375 00:32:43,628 --> 00:32:48,549 „Po dnešním představení je jasné, že je na East talentu víc než dost. 376 00:32:50,593 --> 00:32:54,847 „Takže já zamířím na západ. Asi začíná něco nového. 377 00:32:55,431 --> 00:32:58,601 „Navždycky váš Tygr, Nini.“ 378 00:33:37,056 --> 00:33:37,932 Kde jsou všichni? 379 00:33:38,349 --> 00:33:40,935 Jen se převlékají. Hned tu budou. 380 00:33:41,019 --> 00:33:42,186 Jak se cítí? 381 00:33:46,190 --> 00:33:48,943 -Tak… -Děti moje. 382 00:33:50,820 --> 00:33:54,032 -Byli jsme dobří? -Ne. Byli jsme úžasní. 383 00:33:57,827 --> 00:34:01,748 Co? Jessica? Z prvního Muzikálu ze střední? 384 00:34:03,750 --> 00:34:06,961 -Jsi to ty. Jessico! -Skoro. 385 00:34:10,465 --> 00:34:15,803 -Bylas má oblíbená komparzistka. -Tys byl můj oblíbený Corbin. 386 00:34:16,637 --> 00:34:19,015 -Máme vás nechat o samotě… -Víte co? Vydržte. 387 00:34:19,098 --> 00:34:21,517 Potřebuju na ni dát mikrofon. Tohle je dobrý. 388 00:34:21,601 --> 00:34:26,189 Channingu, co kdyby sis dal pauzu na neurčito? Jo? 389 00:34:28,399 --> 00:34:31,027 Ztrať se. Je konec. Skončili jsme. 390 00:34:31,694 --> 00:34:34,280 Skončili jsme? No dobře. 391 00:34:34,363 --> 00:34:37,241 Vždycky mám konečný slovo ve střižně. 392 00:34:54,592 --> 00:34:56,636 -Kdo jsme? -Dělá to. 393 00:34:57,095 --> 00:34:58,888 -Tygři! -Kdo jsme? 394 00:34:59,514 --> 00:35:01,057 -Tygři. -Kdo jsme? 395 00:35:01,140 --> 00:35:02,517 -Tygři! -Tygři! 396 00:35:02,809 --> 00:35:04,644 Hrajte to hlavou! 397 00:35:07,730 --> 00:35:08,731 Super pocit. 398 00:35:11,025 --> 00:35:14,445 Poslední noc na táboře, co? 399 00:35:15,780 --> 00:35:19,659 -Takže to je všechno? -Definuj to „to“. 400 00:35:21,285 --> 00:35:25,623 Jen mám pocit, že něco skončilo. 401 00:35:26,916 --> 00:35:33,840 Občas něco vážně dobrého začne teprve když něco jiného skončí. 402 00:35:39,679 --> 00:35:46,352 Jednou za život Znamená jednu šanci mít 403 00:35:47,728 --> 00:35:54,569 Takže bychom ji ty a já Hned měli za svou vzít 404 00:35:56,237 --> 00:36:03,202 Snaž se, ať trvá navždy Nechtěj ji z ruky dát 405 00:36:04,412 --> 00:36:10,501 Jsme na startu a půjdem Kam půjdu rád 406 00:36:11,794 --> 00:36:17,842 Vždyť tahle chvíle je jen jedenkrát 407 00:36:19,552 --> 00:36:23,264 Každý den v životě 408 00:36:23,806 --> 00:36:28,144 Chci tě nacházet A objímat tě 409 00:36:28,311 --> 00:36:29,437 Spěcháme 410 00:36:30,021 --> 00:36:34,775 Dokud čas Nezradí nás 411 00:36:36,360 --> 00:36:42,700 Každý den od nynějška Budeme se už 412 00:36:42,783 --> 00:36:44,744 Nahlas ozývat 413 00:36:44,827 --> 00:36:46,204 Ruku mi dej! 414 00:36:46,662 --> 00:36:53,628 Budem spolu už slavit jen 415 00:36:53,711 --> 00:36:57,715 My vracíme se A jedeme dál společně 416 00:36:57,798 --> 00:37:02,011 Tak je to lepší Jsme teď silnější než dříve 417 00:37:02,094 --> 00:37:06,015 My neprohrajem Vždyť oba to chcem 418 00:37:06,182 --> 00:37:10,102 A budem to chtít dál 419 00:37:13,689 --> 00:37:16,025 Každý den 420 00:37:16,525 --> 00:37:21,948 Každý den Každý den 421 00:37:23,241 --> 00:37:29,622 Každý den Každý den 422 00:37:30,122 --> 00:37:35,378 Každý den Každý den 423 00:37:36,462 --> 00:37:41,634 Každý den Každý den 424 00:37:50,601 --> 00:37:54,522 Lidi? Trendujem v Brazílii. 425 00:37:56,649 --> 00:38:02,154 Vidíš, zapomněl jsem. Dostals přáníčko k premiéře. Bylo za gaučem. 426 00:38:02,280 --> 00:38:03,114 Od Nini. 427 00:38:05,658 --> 00:38:06,575 Otevři ho. 428 00:38:12,415 --> 00:38:14,583 Jo. 429 00:38:15,918 --> 00:38:19,338 Vzpomněla si. Vzpomněla si na ten los. 430 00:38:40,109 --> 00:38:42,486 O MĚSÍC POZDĚJI 431 00:38:44,113 --> 00:38:46,157 LEDOVÉ KRÁLOVSTVÍ MUZIKÁL DOKUMENT 432 00:38:52,204 --> 00:38:53,539 Kourtney! Tady! 433 00:39:02,923 --> 00:39:06,802 Jsme na světové premiéře Ledového království: Muzikálu: Dokumentu 434 00:39:06,927 --> 00:39:08,763 tady v srdci Hollywoodu. 435 00:39:09,513 --> 00:39:12,558 A jsem tu s Rickym Bowenem. Připravený na slávu? 436 00:39:12,808 --> 00:39:15,061 Páni. Tak to teda nevím. 437 00:39:15,186 --> 00:39:18,814 Prostě si užívám poklidnej život doma v Salt Lake. 438 00:39:19,982 --> 00:39:20,941 Je bezvadný, 439 00:39:21,025 --> 00:39:23,861 že můžeme šířit naše poselství o naději a sesterství. 440 00:39:24,195 --> 00:39:25,196 Jen budu rád, 441 00:39:25,279 --> 00:39:28,657 když si lidé, co ten dokument uvidí, uvědomí, 442 00:39:28,783 --> 00:39:33,287 že je super jít si za svým snem, ať vaši rodiče říkají cokoliv. 443 00:39:34,538 --> 00:39:37,291 Úplně jsem zapomněla, že se to má vůbec vysílat. 444 00:39:38,834 --> 00:39:41,545 Od hlavy k patě Kourtney Greeneová. 445 00:39:43,589 --> 00:39:46,634 Jsem „Kourtney“ s K. Bez příjmení. 446 00:39:47,051 --> 00:39:50,763 Strašně se na ten dokument těšíme. Bylo to nejlepší léto v historii. 447 00:39:51,222 --> 00:39:55,059 -To fakt? Nejlepší v historii? -Ke konci. Jo. 448 00:39:55,476 --> 00:39:58,354 Já jsem Ricky Bowen a sledujete Disney+. 449 00:40:05,403 --> 00:40:08,864 Tak jo, bude to dost neformální. 450 00:40:08,948 --> 00:40:11,742 Než na premiéře přivítáme publikum, 451 00:40:12,326 --> 00:40:17,748 pustíme vám první trailer kvůli vašim reakcím. 452 00:40:17,832 --> 00:40:18,874 Buďte sami sebou. 453 00:40:19,083 --> 00:40:20,000 Kde je Channing? 454 00:40:20,835 --> 00:40:24,672 Channing editoval ten dokument, ale už spolu nepracujeme. 455 00:40:26,507 --> 00:40:29,218 Tak jo. Jdeme na to. Upřímné reakce. 456 00:40:30,886 --> 00:40:32,763 A já to taky ještě neviděl. 457 00:40:34,390 --> 00:40:35,558 -Jdem na to! -Jo. 458 00:40:35,641 --> 00:40:38,102 -Jo. -A je to tady. 459 00:40:39,311 --> 00:40:45,192 Léto. Čas odpočinku, relaxace a zábavy, že? 460 00:40:46,694 --> 00:40:50,364 Ale když vezmete vůbec první studentskou produkci Ledového království 461 00:40:50,448 --> 00:40:54,577 a partu mladých herců, začne to jiskřit. 462 00:40:54,660 --> 00:40:55,786 Gina je moje sestra. 463 00:40:56,454 --> 00:40:59,832 Víte, jaká je. Gina, Gina, Gina. 464 00:41:00,833 --> 00:41:02,334 Je fantastická, no ne? 465 00:41:04,003 --> 00:41:05,713 Pardon, cože řekla? 466 00:41:07,506 --> 00:41:09,008 Myslíte, že někoho znáte. 467 00:41:10,926 --> 00:41:14,305 To jsem ne… To nebylo o tobě, přísahám. 468 00:41:14,388 --> 00:41:18,058 Člověk do Shallow Lake přijede s něčím a vždycky se změní. 469 00:41:18,517 --> 00:41:21,896 S EJem nám to klape. Jsme v pohodě. 470 00:41:22,938 --> 00:41:23,814 Ahoj, Val. 471 00:41:26,317 --> 00:41:28,319 Jo, mám o těch dvou spoustu otázek. 472 00:41:31,238 --> 00:41:34,658 Mluvil jsem o postavách. Konečně jsem si zapamatoval jejich jména. 473 00:41:34,867 --> 00:41:36,827 Lidi. Pane Bleu? 474 00:41:38,370 --> 00:41:39,955 Hodně nových tváří. 475 00:41:40,039 --> 00:41:43,083 -Taky si myslím. -Některé víc zapamatování hodné než jiné. 476 00:41:44,043 --> 00:41:47,796 Nikdy jsem na táboře nebyla a jsem otevřená naprosto čemukoliv. 477 00:41:49,465 --> 00:41:52,218 To? Jo, to bude velký téma. 478 00:41:53,469 --> 00:41:56,555 Bože. Neměli jsme podepisovat ty souhlasy. 479 00:41:59,183 --> 00:42:02,645 Mám doma přítele a už se těším, až ho zase uvidím. 480 00:42:06,232 --> 00:42:08,067 Nepřijel jsem se sem přátelit. 481 00:42:09,944 --> 00:42:11,820 Vystřihli konec. Řekl jsem: 482 00:42:11,904 --> 00:42:14,823 „Nepřijel jsem se sem přátelit, ale aby ze mě byla hvězda.“ 483 00:42:14,990 --> 00:42:16,575 Tím jsi to teda moc nevylepšil. 484 00:42:16,659 --> 00:42:20,871 Bože, k tomuhle jsem se neupsal. 485 00:42:21,330 --> 00:42:24,333 Jsem blázen do holky, co hraje Elsu, a ničí mě to. 486 00:42:28,170 --> 00:42:30,631 Tohle léto bude žhavé. 487 00:42:32,716 --> 00:42:37,179 Tohle léto mám jediný cíl. Jeden jediný. 488 00:42:37,721 --> 00:42:38,931 A půjdu po něm. 489 00:42:40,724 --> 00:42:42,685 Nenechte mě začínat. 490 00:42:43,227 --> 00:42:46,230 Já jsem Zrzek. Jsem Ashlynin přítel a jsem bi. 491 00:42:55,948 --> 00:42:56,907 Dobře on. 492 00:42:59,201 --> 00:43:01,996 -Všichni v pořádku? -Jdu zavolat Sebovi. 493 00:43:02,079 --> 00:43:03,497 A já Zrzkovi. 494 00:43:04,123 --> 00:43:07,835 -Já svýmu agentovi. -Co? Ty máš agenta? 495 00:43:08,127 --> 00:43:10,421 To je po tom všem tvá první otázka? 496 00:43:10,504 --> 00:43:12,256 Myslím, že my asi… 497 00:43:12,423 --> 00:43:13,299 -Jo. -Jo. 498 00:43:13,382 --> 00:43:17,636 -Jo. -EJi, promiň. To… 499 00:43:17,720 --> 00:43:23,017 Nemusíš se omlouvat. Všichni jsme to čekali. 500 00:43:28,689 --> 00:43:33,736 Praštil bych tě, Ricky, ale jsi jako můj brácha. 501 00:43:40,784 --> 00:43:44,204 Přesně takhle to vypadalo, když vyšel Muzikál ze střední. 502 00:43:45,706 --> 00:43:48,000 Všechno dobře dopadne. Nakonec. 503 00:43:49,627 --> 00:43:50,961 Nejspíš. 504 00:43:54,214 --> 00:43:56,717 -Jen vám to vypnu. -Díky. 505 00:44:02,681 --> 00:44:05,601 Můžem nějak zabránit zveřejnění toho dokumentu? 506 00:44:05,851 --> 00:44:06,810 Ne. 507 00:44:11,023 --> 00:44:14,568 -Plete se. -Promiň? Kdo? 508 00:44:15,235 --> 00:44:21,784 EJ. Říkal, že jsme to všichni čekali. Ale já ne. 509 00:44:23,744 --> 00:44:26,455 Ne tu noc v autě po školním plese. 510 00:44:27,206 --> 00:44:29,124 Ani když jsem ti upletla tu čepici 511 00:44:29,249 --> 00:44:31,794 a tys v ní vypadal tak přihlouple, 512 00:44:31,919 --> 00:44:34,755 ale taky neskutečně roztomile. 513 00:44:36,965 --> 00:44:42,513 Ricky Bowene, nepřestals mě překvapovat, co jsme se poznali. 514 00:44:45,724 --> 00:44:48,602 Nebyl to plán. Nikdy to nebyl plán. 515 00:44:50,479 --> 00:44:53,190 Plány se mění. A jestli chceš, abych mlčela, budu mlčet, 516 00:44:55,150 --> 00:44:57,194 ale co k tobě cítím není „možná“. 517 00:44:59,196 --> 00:45:02,658 Nejsi možná. Jsi ano. 518 00:45:04,284 --> 00:45:06,495 Ráda vím, jak na tom s lidma jsem. 519 00:45:06,578 --> 00:45:09,123 A ty teď víš, jak jsi na tom se mnou. 520 00:45:09,206 --> 00:45:12,292 Takže odsud teď odejdu s vysoko zdviženou hlavou. 521 00:45:13,085 --> 00:45:17,965 A už nikdy se neohlídnu. Pokud mě nezastavíš. 522 00:45:24,096 --> 00:45:25,013 Počkej. 523 00:45:43,407 --> 00:45:44,992 Nenech mě začínat. 524 00:47:11,495 --> 00:47:13,497 České titulky Tereza Tučková