1
00:00:00,917 --> 00:00:03,753
V předchozích dílech jste viděli…
2
00:00:03,878 --> 00:00:06,756
-Ples byl fakt neskutečnej.
-Ahoj, kluci.
3
00:00:07,590 --> 00:00:08,883
Ricky chtěl být hrdinou.
4
00:00:09,175 --> 00:00:12,262
-Ricky, jsi můj hrdina.
-Seznam přání.
5
00:00:12,721 --> 00:00:14,848
A Kourtney to dokázala,
když vylezla na stěnu.
6
00:00:14,931 --> 00:00:17,267
Nepřestanu, dokud nezvítězím
7
00:00:18,309 --> 00:00:20,061
Ginu s EJem čekal rozchod.
8
00:00:20,145 --> 00:00:22,313
-Jsi úžasnej.
-Ale je konec.
9
00:00:22,564 --> 00:00:23,398
Jsi v pořádku?
10
00:00:25,400 --> 00:00:26,234
To nic.
11
00:00:27,569 --> 00:00:29,029
A nás s Maddie průlom.
12
00:00:29,112 --> 00:00:32,073
-Madison. Co tady děláš?
-Hodila by se ti kamarádka.
13
00:00:33,074 --> 00:00:37,787
Chvílemi zamrazilo,
ale teď nás čekají ožehavé chvíle.
14
00:00:37,871 --> 00:00:40,665
Channing z toho zítra
chce udělat pravou reality show.
15
00:00:40,749 --> 00:00:42,292
Premiéra bude katastrofální.
16
00:00:59,976 --> 00:01:02,562
-Až napočítám do tří.
-Na tři, nebo po třetí?
17
00:01:02,645 --> 00:01:04,355
-Ani nezačínej.
-Všechno nejlepší!
18
00:01:04,856 --> 00:01:07,150
-Všechno nejlepší, Ricky!
-Všechno nejlepší!
19
00:01:08,485 --> 00:01:11,237
A pěknou premiéru,
kdyby to někoho zajímalo.
20
00:01:11,821 --> 00:01:14,824
Naše show je v nebezpečí,
ale soustřeďme se na Rickyho.
21
00:01:15,950 --> 00:01:18,745
Lidi, to jste neměli.
22
00:01:18,828 --> 00:01:20,663
Jako fakt, málem jsem dostal infarkt.
23
00:01:20,747 --> 00:01:24,084
-Najednou je z tebe stařík?
-A to není všechno.
24
00:01:24,542 --> 00:01:25,460
Není?
25
00:01:25,543 --> 00:01:28,546
Jen pojď dál.
Tvůj nejlepší kamarád už může volit.
26
00:01:29,839 --> 00:01:31,925
Řekněte mi, že tu máte klimatizaci.
27
00:01:32,258 --> 00:01:34,761
-Zrzíku?
-Jasně, žes přijel.
28
00:01:35,428 --> 00:01:37,722
Trávíme spolu
všechny narozky už od školky.
29
00:01:37,889 --> 00:01:39,891
Jo. A určitě vezeš los.
30
00:01:40,100 --> 00:01:40,934
Cože to?
31
00:01:41,017 --> 00:01:43,937
Přece los.
Poslední věc z mýho seznamu přání.
32
00:01:44,270 --> 00:01:46,689
-Proto tu jsi, ne?
-Ty ses prošel po Měsíci?
33
00:01:47,023 --> 00:01:51,486
Zvládnul si splnit všechno.
Já jsem Jet. A ty jsi?
34
00:01:52,904 --> 00:01:54,697
Jsem Ashlynin přítel.
35
00:01:57,408 --> 00:01:58,326
Nejdřív můj kámoš.
36
00:01:59,661 --> 00:02:03,498
-Jsme v pohodě? Vím, že to včera bylo…
-Máš narozky. Jsme v poho.
37
00:02:04,457 --> 00:02:08,002
-Mám pocit, že jsem o dost přišel.
-S dovolením.
38
00:02:11,005 --> 00:02:12,465
VŠECHNO NEJLEPŠÍ, RICKY
39
00:02:12,549 --> 00:02:13,424
Něco si přej.
40
00:02:17,887 --> 00:02:19,806
Kde je Gina?
41
00:02:20,932 --> 00:02:26,604
MUZIKÁL ZE STŘEDNÍ: SERIÁL
42
00:02:36,698 --> 00:02:40,118
Můžu tě na vteřinku vyrušit? Promiň.
43
00:02:40,201 --> 00:02:43,204
Jo. Čekala jsem na záminku, proč přestat.
44
00:02:44,080 --> 00:02:48,209
Začínám všechny obcházet a loučit se.
45
00:02:48,293 --> 00:02:50,170
Zítra potřebuju být ve škole,
46
00:02:50,295 --> 00:02:52,213
takže musím odjet hned po představení.
47
00:02:52,547 --> 00:02:54,424
-Zpátky na vysokou?
-Jo.
48
00:02:54,716 --> 00:02:55,592
To zní bezva.
49
00:02:56,301 --> 00:03:00,597
Upřímně? Užij si střední, dokud můžeš.
Strašně rychle bude po ní.
50
00:03:00,847 --> 00:03:04,350
Jako tohle léto. Přišlo a bylo pryč.
51
00:03:05,476 --> 00:03:07,145
Trochu metafora pro všechno.
52
00:03:09,230 --> 00:03:12,483
Gino, až se objeví ten pravý,
budeš to vědět.
53
00:03:13,443 --> 00:03:15,069
Načasování bude sedět.
54
00:03:15,904 --> 00:03:19,199
-EJ něco říkal o včerejšku?
-Nemusel.
55
00:03:23,578 --> 00:03:26,206
Je to výjimečnej moment,
nebo můžu vyrušit?
56
00:03:26,289 --> 00:03:30,543
Já už mizím. Ale Maddox rozdává
táborový přezdívky, tak se u ní stavte.
57
00:03:34,214 --> 00:03:38,259
Čau, G. Ke včerejšku…
58
00:03:38,635 --> 00:03:42,847
Dobrý, Ricky.
Ráda vím, jak na tom s kým jsem.
59
00:03:43,598 --> 00:03:48,269
A je konec. Hotovo. Jsem v pořádku
60
00:03:51,397 --> 00:03:53,316
-Tohle je o…
-EJovi?
61
00:03:53,399 --> 00:03:55,068
Jo. Jasně. O EJovi.
62
00:03:55,777 --> 00:04:02,742
Jsme každý někde jinde. Ale dneska
budu jen na jediném místě. V Arendellu.
63
00:04:06,871 --> 00:04:08,831
Tam se odehrává Ledové království, Ricky.
64
00:04:08,915 --> 00:04:11,501
Jo. Jasně. Ještě jsem nečetl celej scénář.
65
00:04:13,086 --> 00:04:14,212
Pěknou premiéru.
66
00:04:17,590 --> 00:04:18,758
Všechno nejlepší.
67
00:04:24,764 --> 00:04:27,517
Gino! Můžu otravovat?
68
00:04:29,394 --> 00:04:31,271
Nikdy neotravuješ, Em. Copak?
69
00:04:31,771 --> 00:04:34,148
Co když vyjdu na jeviště
a zapomenu, jak zpívat?
70
00:04:34,607 --> 00:04:38,444
Máš obrovský srdce.
Určitě máš i hlas, co se mu vyrovná.
71
00:04:38,820 --> 00:04:42,490
-Když zpívám sama, ujde to.
-Tady nikdy nejsi sama.
72
00:04:42,991 --> 00:04:48,288
Divadlo je rodina.
I když něco nejde podle plánu,
73
00:04:49,080 --> 00:04:50,081
důvěřuj procesu.
74
00:04:54,168 --> 00:04:56,879
-Slečno Jenn?
-Krásnou premiéru!
75
00:04:57,505 --> 00:05:00,591
Nevěděla jsem, že přijedete.
76
00:05:01,259 --> 00:05:03,052
Nenechala bych si to ujít.
77
00:05:06,180 --> 00:05:09,767
-Slečno Jenn, tohle je Emmy.
-Hraju malou Ginu.
78
00:05:10,393 --> 00:05:12,603
To máš velké štěstí.
79
00:05:16,566 --> 00:05:19,360
Tak jen běž a najdi svůj hlas.
80
00:05:30,330 --> 00:05:31,956
MALÁ ANNA
EMMY
81
00:05:37,211 --> 00:05:42,592
Vždycky jsem byla taková zakřiknutá
82
00:05:43,134 --> 00:05:48,514
Bála jsem se světu říct, co na srdci mám
83
00:05:49,182 --> 00:05:54,604
Jenže mám svůj sen, skrytý v duši mé
84
00:05:54,937 --> 00:06:01,694
A teď mu volnost dám
Přišel čas svěřit se vám
85
00:06:03,488 --> 00:06:09,494
Chci se svěřit vám
Je to tak, to jsem já
86
00:06:09,702 --> 00:06:13,706
Jsem přesně tam, kde bych být měla právě
87
00:06:13,831 --> 00:06:18,461
Tak ať světlo mě osvítí
88
00:06:18,795 --> 00:06:24,550
Teď už vím. Vím, kdo jsem
Už to ze mě musí ven
89
00:06:25,510 --> 00:06:31,974
Kým chci být, už tajit nehodlám
To jsem já!
90
00:06:32,767 --> 00:06:37,563
Kde bych být měl
Kdo jsem
91
00:06:37,980 --> 00:06:40,942
Kde bych být měl
92
00:06:43,069 --> 00:06:48,366
Víš ty, jaké to je
Samotná v přítmí žít?
93
00:06:49,325 --> 00:06:54,622
A snít o životě
V němž můžeš zazářit?
94
00:06:54,956 --> 00:07:00,336
I když se to zdá hrozně moc daleko
95
00:07:01,212 --> 00:07:07,885
Tak já musím už věřit si
Jinak nejde to
96
00:07:09,679 --> 00:07:12,306
Je to tak, to jsem já
97
00:07:12,682 --> 00:07:16,811
Jsem přesně tam, kde bych být měla právě
98
00:07:17,061 --> 00:07:21,399
Tak ať světlo mě osvítí
99
00:07:21,482 --> 00:07:27,780
Teď už vím. Vím, kdo jsem
Už to ze mě musí ven
100
00:07:28,448 --> 00:07:35,246
Kým chci být, už tajit nehodlám
To jsem já!
101
00:07:35,830 --> 00:07:42,128
Kde bych být měl
Kdo jsem
102
00:07:42,211 --> 00:07:44,130
Kde bych být měl
103
00:07:46,007 --> 00:07:47,550
To jsem já!
104
00:07:48,468 --> 00:07:51,762
Kde bych být měla
Kdo jsem
105
00:07:54,348 --> 00:07:55,808
Kde bych být měla
106
00:07:57,727 --> 00:07:59,687
To jsem já!
107
00:08:06,736 --> 00:08:12,742
To jsem já!
108
00:08:21,542 --> 00:08:22,502
To jsem já!
109
00:08:25,505 --> 00:08:29,091
To my tvoříme sbor
Jo, to my
110
00:08:29,342 --> 00:08:31,802
To my tvoříme sbor
Jo, to my
111
00:08:32,261 --> 00:08:33,763
Za půl hodiny se zvedá opona!
112
00:08:37,099 --> 00:08:42,396
-Tvůj přítel je roztomilej.
-Stejně jako Madison.
113
00:08:43,022 --> 00:08:46,943
Jo, jo. To musím ještě nějak dořešit
114
00:08:47,985 --> 00:08:51,822
Řeklas mu už něco o tomhle létě?
115
00:08:51,906 --> 00:08:57,119
Zdravím, divadlo milující děti!
Poslouchejte! Vidíte tuhle kameru?
116
00:08:57,537 --> 00:09:00,498
Po divadle
je jich rozmístěných dalších 10.
117
00:09:01,415 --> 00:09:04,752
A všechno závisí na dnešku.
118
00:09:04,835 --> 00:09:06,963
Tak jo, velké oznámení.
119
00:09:07,505 --> 00:09:11,884
Dnešní představení se bude
živě streamovat na Disney+,
120
00:09:12,009 --> 00:09:14,387
aby se vyvolal zájem o náš dokument.
121
00:09:16,097 --> 00:09:18,307
Křič až na jevišti, sněhuláku.
122
00:09:18,391 --> 00:09:21,519
Až zjistíš,
že tvou mrkev někdo nahradil dynamitem!
123
00:09:22,895 --> 00:09:24,730
-Ne.
-O čem to mluvíte?
124
00:09:24,814 --> 00:09:27,233
Mám pro vás pár překvapení, uvidíte.
125
00:09:27,358 --> 00:09:29,193
Zábavných věcí, co zpestří show.
126
00:09:29,402 --> 00:09:31,696
Věcí, co jsme nenazkoušeli?
127
00:09:32,029 --> 00:09:35,575
Na té poslední zkoušce
jste byli jste tak dobří, vzpomínáte?
128
00:09:35,866 --> 00:09:40,580
To potřebujeme, jen víc.
Takže pozměňte dialog, dejte si pár facek,
129
00:09:40,663 --> 00:09:44,542
strhejte pár paruk.
Prostě sranda, co oživí ten stream.
130
00:09:45,418 --> 00:09:47,128
-To můžeme.
-Co?
131
00:09:47,253 --> 00:09:49,088
Ne, uděláme to.
132
00:09:51,007 --> 00:09:54,719
Výborně. Užijte si to.
133
00:09:54,802 --> 00:09:55,928
Na účet svých kolegů.
134
00:09:56,721 --> 00:09:59,890
Když nebudete do půlnoci
trendovat v Brazílii, tak jste zklamali.
135
00:09:59,974 --> 00:10:00,850
Jasné?
136
00:10:05,938 --> 00:10:07,523
Proč bys to říkal?
137
00:10:07,940 --> 00:10:11,152
Eltone! Strhávání paruk je moc i podle mě!
138
00:10:11,485 --> 00:10:14,071
-Přesně.
-Kámo, to dělat nebudem.
139
00:10:14,780 --> 00:10:21,287
Jen klid. Lidi, jenom jsem to hrál.
Aby nám ten zmetek dal pokoj.
140
00:10:21,704 --> 00:10:22,580
Určitě?
141
00:10:24,457 --> 00:10:27,376
Channing možná ví,
jak se dělá dobrá televizní show,
142
00:10:27,460 --> 00:10:30,755
ale my jsme od divadla.
143
00:10:31,881 --> 00:10:35,593
A dnešek bude po našem. Konec diskuse.
144
00:10:37,678 --> 00:10:39,096
-Dobře.
-Dobře.
145
00:10:40,014 --> 00:10:42,433
-Vidíš? Jsme od divadla.
-To si piš.
146
00:10:43,142 --> 00:10:47,647
Hele, vím, že je to teď divný,
147
00:10:48,773 --> 00:10:51,484
ale když nebudem trendovat
v Brazílii, nebude tvůj táta…
148
00:10:51,567 --> 00:10:53,444
To budu řešit zítra.
149
00:10:55,029 --> 00:10:56,155
Nandej jim to, Anno.
150
00:11:12,338 --> 00:11:17,426
Prosím, bohové divadla,
ochraňujte dnes moje děťátka.
151
00:11:18,219 --> 00:11:22,056
Jsou pod hrozným tlakem.
Prosím, ať se všechno povede.
152
00:11:22,807 --> 00:11:25,518
Nebo se toho alespoň co nejméně pokazí.
153
00:11:27,520 --> 00:11:32,608
My jsme sví, křídla mají hlasy naše
154
00:11:33,359 --> 00:11:35,986
Nechť láska naše září
155
00:11:38,406 --> 00:11:39,240
Najednou.
156
00:11:43,369 --> 00:11:44,412
Pořád umíte.
157
00:11:45,579 --> 00:11:49,709
Nini! Co ty… Nemůžu uvěřit, žes přijela!
158
00:11:49,917 --> 00:11:54,213
Musím přece rozdat přáníčka k premiéře.
Je to tradice.
159
00:11:54,505 --> 00:11:57,341
Vědí všichni, že tu jsi?
Najdu Kourtney. Bude mít radost.
160
00:11:57,425 --> 00:12:00,261
Ne. Je to překvapení.
Nechci, aby mě někdo viděl.
161
00:12:01,178 --> 00:12:03,055
Ty roztomilý divadelní přízraku.
162
00:12:04,140 --> 00:12:08,060
Po představení z toho budou vedle.
Tak jo, povídej.
163
00:12:12,148 --> 00:12:15,484
Píšu strašně moc písniček. Fakt každý den.
164
00:12:16,360 --> 00:12:19,447
Nevím, prostě je to snadný… v Kalifornii.
165
00:12:19,947 --> 00:12:21,282
Snadné je super.
166
00:12:23,451 --> 00:12:24,326
Ale?
167
00:12:24,618 --> 00:12:27,538
Ani ne „ale“ jako spíš „a“.
168
00:12:28,748 --> 00:12:32,918
Mámy jsou tam hrozně šťastný.
A stejně tak já.
169
00:12:33,419 --> 00:12:38,048
A Marvin má dům pro hosty. A…
Vy nevíte, kdo je Marvin. To je…
170
00:12:38,674 --> 00:12:43,637
Tvoje mámy mi psaly, takže jsem v obraze.
171
00:12:43,721 --> 00:12:48,184
Bylo to vážně vzrušujících pár týdnů.
172
00:12:49,185 --> 00:12:53,189
-Možná mi změnily život?
-Chápu.
173
00:12:54,690 --> 00:12:57,651
Podle mámy C
bych měla čtvrťák strávit na East.
174
00:12:58,861 --> 00:13:00,070
A to chceš?
175
00:13:00,446 --> 00:13:04,283
Vy už pro nás určitě vybíráte představení
176
00:13:04,784 --> 00:13:06,744
a nemyslím…
177
00:13:06,869 --> 00:13:09,747
Nechci zmizet a všechny zklamat.
178
00:13:11,040 --> 00:13:13,083
Je to jen muzikál ze střední, Nini.
179
00:13:15,044 --> 00:13:19,173
-Kdy se musíš rozhodnout? O stěhování?
-Bože, už jsem měla.
180
00:13:19,799 --> 00:13:23,302
Jestli chci chodit na školu v Kalifornii,
musím se zapsat okamžitě.
181
00:13:24,512 --> 00:13:26,806
Ale usmlouvala jsem to na dnešek.
182
00:13:27,264 --> 00:13:30,643
Po představení musím mámám zavolat,
jak jsem se rozhodla. Takže…
183
00:13:32,019 --> 00:13:34,939
Je tu ohniště. Venku vpravo od vstupu.
184
00:13:35,022 --> 00:13:38,567
Jo. Jezdila jsem sem na tábor.
Na to ohniště si živě vzpomínám.
185
00:13:39,735 --> 00:13:42,446
Když tam po představení budeš,
budu znát tvou odpověď.
186
00:13:42,738 --> 00:13:46,033
A maturitní ročník dáme stylově.
Ty, já, my všichni.
187
00:13:47,785 --> 00:13:51,288
-A když tam nebudu?
-Tak budu taky znát odpověď.
188
00:13:51,747 --> 00:13:58,003
A obě odpovědi jsou v pořádku.
Ať jsi kdekoliv, vždycky budeš Tygr.
189
00:14:10,933 --> 00:14:17,898
„Skrývej city. Skrývej city.”
190
00:14:21,193 --> 00:14:26,574
Tady jsi! Alex a Emmy vážně válí.
191
00:14:26,657 --> 00:14:27,908
Proč se tady schováváš?
192
00:14:30,160 --> 00:14:37,126
Jenom tu prožívám menší nával úzkosti.
193
00:14:37,960 --> 00:14:41,422
Kam se poděla ta holka,
co včera vylezla na horostěnu?
194
00:14:43,007 --> 00:14:44,842
Nechala jsem ji tam nahoře.
195
00:14:46,093 --> 00:14:49,930
Tyhle věci nikdy nezmizí přes noc…
196
00:14:50,264 --> 00:14:57,229
Hej. Budu tam taky.
S tebou. Jsme přece sestry.
197
00:14:58,898 --> 00:15:01,650
-Nejsem připravený.
-Jasně že jsi.
198
00:15:01,817 --> 00:15:04,862
Znáš každý verš.
A polovinu práce za tebe odvede mrkev.
199
00:15:04,945 --> 00:15:07,114
Ne. Na písničku připravený jsem.
200
00:15:07,281 --> 00:15:10,409
Myslím že nejsem
připravený se rozloučit s táborem.
201
00:15:11,493 --> 00:15:13,037
Neteče mi řasenka?
202
00:15:16,540 --> 00:15:19,168
Řeknu ti proč! Aby přivolala zpátky léto.
203
00:15:19,460 --> 00:15:24,506
Léto? Ani nevím proč,
ale léto mě vždycky nesmírně přitahovalo
204
00:15:24,715 --> 00:15:26,884
a slunce a pěknej hic.
205
00:15:29,303 --> 00:15:31,764
Koukám, že s horkem moc zkušeností nemáš.
206
00:15:33,432 --> 00:15:34,266
Ne.
207
00:15:35,184 --> 00:15:40,940
Ale někdy zavřu oči
a představuju si, jaký by to bylo,
208
00:15:41,106 --> 00:15:43,108
kdyby k nám přišlo léto.
209
00:15:45,986 --> 00:15:50,157
Chmýříčko na nebe láká sluníčko
210
00:15:50,491 --> 00:15:54,912
A já zas udělám to, co sníh dělá v létě!
211
00:15:56,956 --> 00:16:01,418
Jen drink objednám
Hned šlofíka v horkém písku dám
212
00:16:01,669 --> 00:16:05,589
Než se zvednu s naháči zhnědnu v létě!
213
00:16:10,594 --> 00:16:15,432
Je chvilenku horko, zima je pak
Kdyby šly spojit, všem vytřu zrak!
214
00:16:19,311 --> 00:16:21,897
-Jde to vážně skvěle.
-To teda.
215
00:16:23,315 --> 00:16:25,734
Ničí náš livestream.
216
00:16:25,818 --> 00:16:27,778
Něco se musí pokazit.
217
00:16:28,320 --> 00:16:30,030
Chce to vyvolat rozruch.
218
00:16:31,782 --> 00:16:36,161
Jak mi léto zvedne náladu
A páru upustím!
219
00:16:39,498 --> 00:16:41,417
Můžeme si promluvit?
220
00:16:41,500 --> 00:16:46,714
Nebe znám z modrých snů
Tak přijeďte, budu tu
221
00:16:46,922 --> 00:16:51,552
Budu dělat jen to,
co dělává sníh vždy v létě!
222
00:16:52,428 --> 00:16:54,805
-Já mu to řeknu!
-Chraň tě pánbů!
223
00:16:58,684 --> 00:17:05,107
Vždy v létě!
224
00:17:05,524 --> 00:17:07,234
Na viděnou v létě!
225
00:17:14,950 --> 00:17:18,662
Ahoj. Mám dvacetiminutovou pauzu.
226
00:17:18,746 --> 00:17:20,039
Takový je život u sboru.
227
00:17:21,373 --> 00:17:23,751
-Chtěl sis promluvit?
-Jo.
228
00:17:30,049 --> 00:17:34,762
Víš, jak když se
dva lidi delší dobu nevidí,
229
00:17:34,845 --> 00:17:37,556
občas se něco změní?
230
00:17:38,557 --> 00:17:42,102
Slyšela jsem o tom fenoménu.
231
00:17:44,271 --> 00:17:47,733
Těch posledních
pár týdnů práce v pizzerii,
232
00:17:48,233 --> 00:17:51,153
sám se svýma myšlenkama a…
233
00:17:52,488 --> 00:17:57,242
Ať se ti hlavou honí cokoliv,
nejspíš jsem na tom stejně.
234
00:18:10,714 --> 00:18:15,844
Ahoj. Jen chci říct,
a vím, že mi do toho nic není,
235
00:18:16,553 --> 00:18:17,763
ale taky trpím úzkostí.
236
00:18:18,972 --> 00:18:23,519
A občas, když jsem doma
a moc se to rozjede, tak se schovávám.
237
00:18:24,353 --> 00:18:28,065
-Přede vším.
-To zní dost chytře.
238
00:18:28,398 --> 00:18:30,859
Dřív nebo později
se ale musíš přestat schovávat.
239
00:18:31,443 --> 00:18:34,988
-Alespoň podle mého terapeuta.
-Ty máš terapeuta?
240
00:18:36,198 --> 00:18:39,451
No jasně. Je to super.
Měl by ho mít každý.
241
00:18:39,535 --> 00:18:43,080
Nechápu to. Vylezla jsem na tu stěnu.
242
00:18:43,163 --> 00:18:45,916
Proč mám pořád pocit, že nemůžu dýchat?
243
00:18:46,583 --> 00:18:52,339
Úzkosti se nikdy nezbavíš.
Jenom se s ní naučíš žít.
244
00:18:53,674 --> 00:18:57,136
Myslím, že to, co teď cítíš,
je ten pocit, než uděláš něco statečnýho.
245
00:19:01,723 --> 00:19:05,269
Jde o to, že naši se poznali v našem věku,
246
00:19:06,019 --> 00:19:07,479
a nechci tě děsit,
247
00:19:07,980 --> 00:19:12,776
ale jsem si teď ještě víc jistý,
že jsi pro mě ta pravá.
248
00:19:14,361 --> 00:19:17,156
Jsi moje supernova, Ash.
249
00:19:19,616 --> 00:19:21,660
Musíme jít povzbudit Kourtney.
250
00:19:21,743 --> 00:19:24,538
Jsme v pořádku, že jo? Ty jsi?
251
00:19:25,747 --> 00:19:32,087
Upřímně? Nikdy mi nebylo líp.
252
00:19:52,900 --> 00:19:55,944
Na vrcholcích v noci panuje sníh
253
00:19:56,111 --> 00:19:59,239
Ani stopa po lidech
254
00:19:59,698 --> 00:20:05,662
Ta samota královstvím je
Královnou jsem vloček všech
255
00:20:07,164 --> 00:20:12,294
Už kvílí vítr a hřmí bouře v srdci mém
256
00:20:14,379 --> 00:20:19,134
Zlobu vyšeptám v tichu mrazivém
257
00:20:21,345 --> 00:20:28,227
Já byla v zámku vězněná
Skrývej city, buď skříňka zamčená
258
00:20:28,352 --> 00:20:33,065
To táta chtěl, ty dny pryč jsou
259
00:20:34,566 --> 00:20:37,694
Svět zná tvář mou
260
00:20:37,778 --> 00:20:41,114
Najednou
Najednou
261
00:20:41,365 --> 00:20:44,701
Chci skončit s tou hloupou hrou!
262
00:20:44,868 --> 00:20:47,996
Najednou
Najednou
263
00:20:48,372 --> 00:20:51,750
Dveřmi prásknu za sebou!
264
00:20:52,376 --> 00:20:58,382
Já jsem svá, to chci dokázat všem
265
00:20:58,799 --> 00:21:02,177
V bouři rozkvétám
266
00:21:02,928 --> 00:21:05,555
A mráz v duši vítězí nad sluncem
267
00:21:24,783 --> 00:21:27,119
Rychle, vyndej telefon, vyndej telefon.
268
00:21:29,413 --> 00:21:30,289
Dýchej.
269
00:21:50,142 --> 00:21:56,565
Je zvláštní,
jak z té dálky se všechno menším zdá
270
00:21:57,566 --> 00:22:04,239
I ten strach,
co ve mně vládnul, je loutka bezmocná
271
00:22:05,657 --> 00:22:12,581
Jen vyzkouším, jak mocná jsem
A k výšinám mě zvedne zem
272
00:22:13,123 --> 00:22:18,295
V mé říši bez konce chci žít
Klid mít
273
00:22:20,881 --> 00:22:23,675
Najednou
Najednou
274
00:22:23,925 --> 00:22:27,554
Volná jsem, kráčím oblohou
275
00:22:27,721 --> 00:22:30,974
Najednou
Najednou
276
00:22:31,141 --> 00:22:34,144
Mé slzy šperkem jsou
277
00:22:35,103 --> 00:22:41,276
Já jsem svá, jsem hráč i rváč!
278
00:22:41,860 --> 00:22:44,654
V bouři rozkvétám!
279
00:22:48,283 --> 00:22:50,118
Nenechte mě začínat.
280
00:22:53,038 --> 00:22:59,836
Moc má se vzduchem snáší v kódu neznámém
281
00:23:00,253 --> 00:23:06,259
A chladná duše
září v krystalcích jak diadém
282
00:23:06,968 --> 00:23:12,265
Mé myšlenky se tříští, jedna smysl má
283
00:23:14,017 --> 00:23:20,232
Je pasé minulost
Když svítat začíná!
284
00:23:22,109 --> 00:23:24,778
Najednou
Najednou
285
00:23:25,362 --> 00:23:29,032
Úsvit dává mi sílu svou
286
00:23:29,157 --> 00:23:32,452
Najednou
Najednou
287
00:23:32,536 --> 00:23:35,539
Už nejsem dívenkou
288
00:23:36,456 --> 00:23:42,129
Já jsem svá, křídla má hlas můj!
289
00:23:44,756 --> 00:23:47,968
V bouři rozkvétám
290
00:23:50,303 --> 00:23:53,974
Chci žít v zimě bez konce, život svůj!
291
00:23:59,896 --> 00:24:01,022
Jo, Kourtney!
292
00:24:13,243 --> 00:24:16,663
Desetiminutová pauza.
A kdo uvidíte Channinga, jednu mu vrazte.
293
00:24:16,746 --> 00:24:19,249
-Jasná páka.
-Díky, deset minut.
294
00:24:20,250 --> 00:24:21,918
Tak jaký je, když je ti 18?
295
00:24:22,294 --> 00:24:25,922
Dost jako 17,
jen se mě všichni ptají, jaký to je.
296
00:24:26,756 --> 00:24:29,468
Nepřerostli jste mě za ty dva týdny?
297
00:24:29,634 --> 00:24:33,221
Nehrozí. Nikdy jsem si
nepřipadal víc jako dítě.
298
00:24:33,805 --> 00:24:38,768
Tak jsem se těšil,
až mi bude 18 a tak nějak… Nevím.
299
00:24:39,895 --> 00:24:43,440
-Nechceš dospět moc rychle?
-Tak nějak přesně, jo.
300
00:24:44,357 --> 00:24:46,985
Dostali jste taky přáníčko od Nini?
301
00:24:49,196 --> 00:24:50,071
Nini je tady?
302
00:24:54,493 --> 00:24:55,368
Zlom vaz!
303
00:25:05,921 --> 00:25:08,089
Ještě brečím. Mám tě ráda!
304
00:25:08,548 --> 00:25:11,468
Zasloužíš si spoustu světla a lásky,
protože jich tolik nabízíš
305
00:25:11,551 --> 00:25:18,517
Seshora výhled si užívám
Protože odvahu mám
306
00:25:21,228 --> 00:25:24,105
Ježíši. Co je tohle všechno?
307
00:25:24,189 --> 00:25:27,943
-Je přestávka, šetři si hlas!
-Je to jen show.
308
00:25:28,360 --> 00:25:32,072
A ty jsi její hvězda. Bože.
309
00:25:32,197 --> 00:25:34,407
Nemělas mě vidět. Mělo to být překvapení.
310
00:25:34,616 --> 00:25:37,327
-To ti slečna Jenn řekla, že tady jsem?
-Nemusela.
311
00:25:37,494 --> 00:25:41,915
Vážně hlasitě jsi křičela po Najednou
a tvůj křik poznám kdekoliv.
312
00:25:42,332 --> 00:25:44,376
Tak moc jsem v Shallow Lake nekřičela,
313
00:25:44,459 --> 00:25:47,003
co jsem zjistila,
že budu hrát v Music Manovi.
314
00:25:47,462 --> 00:25:51,716
-Bože, to bylo tak dávno.
-Pobyt tady vážně mění životy.
315
00:25:53,343 --> 00:25:56,096
Nini, strašně jsi mi chyběla.
316
00:25:58,056 --> 00:25:59,849
Já vím, vzrušujících pár týdnů.
317
00:26:05,063 --> 00:26:08,441
Mám milion otázek o tvým létě.
318
00:26:09,401 --> 00:26:11,611
Dostala jsem tvoje dopisy a chci vědět
319
00:26:11,820 --> 00:26:14,072
všechno o Marvinovi
a slyšet i všechny drby…
320
00:26:14,155 --> 00:26:15,031
Ale…
321
00:26:15,699 --> 00:26:18,076
Do dalšího kostýmu
se dostávám 20 minut, takže…
322
00:26:18,201 --> 00:26:20,787
-Musíš jít.
-Jo.
323
00:26:22,914 --> 00:26:27,168
-Nini, jsi v pohodě?
-Jo, vážně, jsem…
324
00:26:29,296 --> 00:26:32,465
Bylas úžasná. Vy všichni.
325
00:26:34,175 --> 00:26:36,428
Hrozně moc pro mě znamenáte.
326
00:26:36,886 --> 00:26:40,682
Asi jsem musela odjet
a vrátit se, abych si to uvědomila.
327
00:26:42,475 --> 00:26:43,977
Jsem ráda, že ses vrátila.
328
00:26:46,062 --> 00:26:48,815
-Asi bych měla…
-Jo, běž, rozhodně. Mám tě ráda.
329
00:26:50,692 --> 00:26:53,778
Machři a královny
Vyskočte na trůny
330
00:26:54,904 --> 00:26:57,616
Tohle je vaše království
331
00:26:57,782 --> 00:27:02,704
-Každej jsme nějakej, osobnost
-Běž a dokaž, že jsi originál
332
00:27:12,547 --> 00:27:16,968
Jo. Já vím, šéfko.
Snažím se to trochu okořenit.
333
00:27:17,052 --> 00:27:19,679
Ty děti to berou tak vážně,
že si připadám jako v ráji,
334
00:27:19,804 --> 00:27:21,890
než ta holka kousla do jablka.
335
00:27:21,973 --> 00:27:24,976
Vždycky zapomenu její jméno.
Dobře. Ještě se ozvu.
336
00:27:26,269 --> 00:27:31,524
-Přichází bývalý, aby se vrhnul do ringu.
-Víte co? Ona a já?
337
00:27:31,608 --> 00:27:35,028
Jen jsme to během
tý zkoušky hráli, jasný? Jsme kámoši.
338
00:27:35,445 --> 00:27:38,323
Takže zmizte,
než přijdete k úrazu. Mluvím vážně.
339
00:27:40,867 --> 00:27:44,245
-Jsi v pořádku?
-Poprvé po dlouhé době.
340
00:27:44,329 --> 00:27:46,498
Ricky, vžij se do role. Na scénu.
341
00:28:09,312 --> 00:28:14,401
Proč jen tak strašně bezmocný si připadám?
342
00:28:15,276 --> 00:28:18,613
Cítím nepoznaný druh strachu
343
00:28:20,198 --> 00:28:25,870
A že sotva můžu dýchat hodně vypovídá
344
00:28:27,205 --> 00:28:30,834
Jak moc jsem se kvůli tobě změnil
345
00:28:33,211 --> 00:28:38,425
Děláš můj svět lepším
Žiješ nebojácně
346
00:28:38,550 --> 00:28:43,012
Odvážněji než ti nejodvážnější z nás
347
00:28:45,348 --> 00:28:50,520
Věříš, doufáš, troufáš si
Rozhodla ses cítit a starat se
348
00:28:50,895 --> 00:28:55,817
Měl jsem se za silného,
než narazil jsem na tebe
349
00:28:56,609 --> 00:29:00,989
Co jen já vím o lásce?
350
00:29:02,866 --> 00:29:08,747
Co jen já vím o lásce?
351
00:29:09,539 --> 00:29:16,504
Všechno, co jsem myslel, že vím
Jsi ty musela změnit
352
00:29:18,006 --> 00:29:24,179
Ty jsi to
353
00:29:24,262 --> 00:29:29,267
Co vím o lásce
354
00:29:39,986 --> 00:29:42,405
Dělám to teď jen proto,
že musíš brzo odjet.
355
00:29:42,489 --> 00:29:43,406
Já vím.
356
00:29:44,032 --> 00:29:47,160
-A potřebuju morální oporu.
-Zvládneš to.
357
00:30:09,182 --> 00:30:10,308
Ahoj, tati, to jsem já.
358
00:30:12,101 --> 00:30:14,312
Jsme uprostřed druhého jednání
359
00:30:16,564 --> 00:30:19,442
a nějak jsem si dovolil doufat,
že tady budeš.
360
00:30:20,944 --> 00:30:24,447
Vím, že tím podle tebe jen plýtvám časem.
361
00:30:25,740 --> 00:30:30,578
A vím, že jsem dneska hazardoval
upřednostněním lidí nad ziskem.
362
00:30:32,956 --> 00:30:36,084
Ale jednou v životě
bych rád slyšel, že jsi na mě hrdej.
363
00:30:38,378 --> 00:30:42,882
„Jsem na tebe hrdej, EJi.“
Je to tak těžký?
364
00:30:46,261 --> 00:30:47,095
Tati?
365
00:30:49,681 --> 00:30:50,682
Haló? Jsi…
366
00:30:57,146 --> 00:30:58,022
Položil to.
367
00:31:19,252 --> 00:31:20,128
Carlos!
368
00:31:21,379 --> 00:31:25,466
-Co bylo v tvým přáníčku? Od Nini?
-Asi na mě zapomněla.
369
00:31:26,175 --> 00:31:27,176
Tak jdeme.
370
00:31:43,693 --> 00:31:44,569
Kourt!
371
00:31:46,279 --> 00:31:47,155
Gina!
372
00:32:15,058 --> 00:32:16,059
Nini.
373
00:32:32,075 --> 00:32:37,747
„Slečno Jenn, nechtěla jsem říkat sbohem,
protože to znamená, že je konec.
374
00:32:39,332 --> 00:32:42,168
„Takže chci jen říct, že děkuju.
375
00:32:43,628 --> 00:32:48,549
„Po dnešním představení je jasné,
že je na East talentu víc než dost.
376
00:32:50,593 --> 00:32:54,847
„Takže já zamířím na západ.
Asi začíná něco nového.
377
00:32:55,431 --> 00:32:58,601
„Navždycky váš Tygr, Nini.“
378
00:33:37,056 --> 00:33:37,932
Kde jsou všichni?
379
00:33:38,349 --> 00:33:40,935
Jen se převlékají. Hned tu budou.
380
00:33:41,019 --> 00:33:42,186
Jak se cítí?
381
00:33:46,190 --> 00:33:48,943
-Tak…
-Děti moje.
382
00:33:50,820 --> 00:33:54,032
-Byli jsme dobří?
-Ne. Byli jsme úžasní.
383
00:33:57,827 --> 00:34:01,748
Co? Jessica?
Z prvního Muzikálu ze střední?
384
00:34:03,750 --> 00:34:06,961
-Jsi to ty. Jessico!
-Skoro.
385
00:34:10,465 --> 00:34:15,803
-Bylas má oblíbená komparzistka.
-Tys byl můj oblíbený Corbin.
386
00:34:16,637 --> 00:34:19,015
-Máme vás nechat o samotě…
-Víte co? Vydržte.
387
00:34:19,098 --> 00:34:21,517
Potřebuju na ni dát mikrofon.
Tohle je dobrý.
388
00:34:21,601 --> 00:34:26,189
Channingu, co kdyby sis
dal pauzu na neurčito? Jo?
389
00:34:28,399 --> 00:34:31,027
Ztrať se. Je konec. Skončili jsme.
390
00:34:31,694 --> 00:34:34,280
Skončili jsme? No dobře.
391
00:34:34,363 --> 00:34:37,241
Vždycky mám konečný slovo ve střižně.
392
00:34:54,592 --> 00:34:56,636
-Kdo jsme?
-Dělá to.
393
00:34:57,095 --> 00:34:58,888
-Tygři!
-Kdo jsme?
394
00:34:59,514 --> 00:35:01,057
-Tygři.
-Kdo jsme?
395
00:35:01,140 --> 00:35:02,517
-Tygři!
-Tygři!
396
00:35:02,809 --> 00:35:04,644
Hrajte to hlavou!
397
00:35:07,730 --> 00:35:08,731
Super pocit.
398
00:35:11,025 --> 00:35:14,445
Poslední noc na táboře, co?
399
00:35:15,780 --> 00:35:19,659
-Takže to je všechno?
-Definuj to „to“.
400
00:35:21,285 --> 00:35:25,623
Jen mám pocit, že něco skončilo.
401
00:35:26,916 --> 00:35:33,840
Občas něco vážně dobrého začne
teprve když něco jiného skončí.
402
00:35:39,679 --> 00:35:46,352
Jednou za život
Znamená jednu šanci mít
403
00:35:47,728 --> 00:35:54,569
Takže bychom ji ty a já
Hned měli za svou vzít
404
00:35:56,237 --> 00:36:03,202
Snaž se, ať trvá navždy
Nechtěj ji z ruky dát
405
00:36:04,412 --> 00:36:10,501
Jsme na startu a půjdem
Kam půjdu rád
406
00:36:11,794 --> 00:36:17,842
Vždyť tahle chvíle je jen jedenkrát
407
00:36:19,552 --> 00:36:23,264
Každý den v životě
408
00:36:23,806 --> 00:36:28,144
Chci tě nacházet
A objímat tě
409
00:36:28,311 --> 00:36:29,437
Spěcháme
410
00:36:30,021 --> 00:36:34,775
Dokud čas
Nezradí nás
411
00:36:36,360 --> 00:36:42,700
Každý den od nynějška
Budeme se už
412
00:36:42,783 --> 00:36:44,744
Nahlas ozývat
413
00:36:44,827 --> 00:36:46,204
Ruku mi dej!
414
00:36:46,662 --> 00:36:53,628
Budem spolu už slavit jen
415
00:36:53,711 --> 00:36:57,715
My vracíme se
A jedeme dál společně
416
00:36:57,798 --> 00:37:02,011
Tak je to lepší
Jsme teď silnější než dříve
417
00:37:02,094 --> 00:37:06,015
My neprohrajem
Vždyť oba to chcem
418
00:37:06,182 --> 00:37:10,102
A budem to chtít dál
419
00:37:13,689 --> 00:37:16,025
Každý den
420
00:37:16,525 --> 00:37:21,948
Každý den
Každý den
421
00:37:23,241 --> 00:37:29,622
Každý den
Každý den
422
00:37:30,122 --> 00:37:35,378
Každý den
Každý den
423
00:37:36,462 --> 00:37:41,634
Každý den
Každý den
424
00:37:50,601 --> 00:37:54,522
Lidi? Trendujem v Brazílii.
425
00:37:56,649 --> 00:38:02,154
Vidíš, zapomněl jsem. Dostals
přáníčko k premiéře. Bylo za gaučem.
426
00:38:02,280 --> 00:38:03,114
Od Nini.
427
00:38:05,658 --> 00:38:06,575
Otevři ho.
428
00:38:12,415 --> 00:38:14,583
Jo.
429
00:38:15,918 --> 00:38:19,338
Vzpomněla si. Vzpomněla si na ten los.
430
00:38:40,109 --> 00:38:42,486
O MĚSÍC POZDĚJI
431
00:38:44,113 --> 00:38:46,157
LEDOVÉ KRÁLOVSTVÍ MUZIKÁL DOKUMENT
432
00:38:52,204 --> 00:38:53,539
Kourtney! Tady!
433
00:39:02,923 --> 00:39:06,802
Jsme na světové premiéře
Ledového království: Muzikálu: Dokumentu
434
00:39:06,927 --> 00:39:08,763
tady v srdci Hollywoodu.
435
00:39:09,513 --> 00:39:12,558
A jsem tu s Rickym Bowenem.
Připravený na slávu?
436
00:39:12,808 --> 00:39:15,061
Páni. Tak to teda nevím.
437
00:39:15,186 --> 00:39:18,814
Prostě si užívám
poklidnej život doma v Salt Lake.
438
00:39:19,982 --> 00:39:20,941
Je bezvadný,
439
00:39:21,025 --> 00:39:23,861
že můžeme šířit
naše poselství o naději a sesterství.
440
00:39:24,195 --> 00:39:25,196
Jen budu rád,
441
00:39:25,279 --> 00:39:28,657
když si lidé,
co ten dokument uvidí, uvědomí,
442
00:39:28,783 --> 00:39:33,287
že je super jít si za svým snem,
ať vaši rodiče říkají cokoliv.
443
00:39:34,538 --> 00:39:37,291
Úplně jsem zapomněla,
že se to má vůbec vysílat.
444
00:39:38,834 --> 00:39:41,545
Od hlavy k patě Kourtney Greeneová.
445
00:39:43,589 --> 00:39:46,634
Jsem „Kourtney“ s K. Bez příjmení.
446
00:39:47,051 --> 00:39:50,763
Strašně se na ten dokument těšíme.
Bylo to nejlepší léto v historii.
447
00:39:51,222 --> 00:39:55,059
-To fakt? Nejlepší v historii?
-Ke konci. Jo.
448
00:39:55,476 --> 00:39:58,354
Já jsem Ricky Bowen a sledujete Disney+.
449
00:40:05,403 --> 00:40:08,864
Tak jo, bude to dost neformální.
450
00:40:08,948 --> 00:40:11,742
Než na premiéře přivítáme publikum,
451
00:40:12,326 --> 00:40:17,748
pustíme vám
první trailer kvůli vašim reakcím.
452
00:40:17,832 --> 00:40:18,874
Buďte sami sebou.
453
00:40:19,083 --> 00:40:20,000
Kde je Channing?
454
00:40:20,835 --> 00:40:24,672
Channing editoval ten dokument,
ale už spolu nepracujeme.
455
00:40:26,507 --> 00:40:29,218
Tak jo. Jdeme na to. Upřímné reakce.
456
00:40:30,886 --> 00:40:32,763
A já to taky ještě neviděl.
457
00:40:34,390 --> 00:40:35,558
-Jdem na to!
-Jo.
458
00:40:35,641 --> 00:40:38,102
-Jo.
-A je to tady.
459
00:40:39,311 --> 00:40:45,192
Léto. Čas odpočinku,
relaxace a zábavy, že?
460
00:40:46,694 --> 00:40:50,364
Ale když vezmete vůbec první
studentskou produkci Ledového království
461
00:40:50,448 --> 00:40:54,577
a partu mladých herců, začne to jiskřit.
462
00:40:54,660 --> 00:40:55,786
Gina je moje sestra.
463
00:40:56,454 --> 00:40:59,832
Víte, jaká je. Gina, Gina, Gina.
464
00:41:00,833 --> 00:41:02,334
Je fantastická, no ne?
465
00:41:04,003 --> 00:41:05,713
Pardon, cože řekla?
466
00:41:07,506 --> 00:41:09,008
Myslíte, že někoho znáte.
467
00:41:10,926 --> 00:41:14,305
To jsem ne… To nebylo o tobě, přísahám.
468
00:41:14,388 --> 00:41:18,058
Člověk do Shallow Lake
přijede s něčím a vždycky se změní.
469
00:41:18,517 --> 00:41:21,896
S EJem nám to klape. Jsme v pohodě.
470
00:41:22,938 --> 00:41:23,814
Ahoj, Val.
471
00:41:26,317 --> 00:41:28,319
Jo, mám o těch dvou spoustu otázek.
472
00:41:31,238 --> 00:41:34,658
Mluvil jsem o postavách.
Konečně jsem si zapamatoval jejich jména.
473
00:41:34,867 --> 00:41:36,827
Lidi. Pane Bleu?
474
00:41:38,370 --> 00:41:39,955
Hodně nových tváří.
475
00:41:40,039 --> 00:41:43,083
-Taky si myslím.
-Některé víc zapamatování hodné než jiné.
476
00:41:44,043 --> 00:41:47,796
Nikdy jsem na táboře nebyla
a jsem otevřená naprosto čemukoliv.
477
00:41:49,465 --> 00:41:52,218
To? Jo, to bude velký téma.
478
00:41:53,469 --> 00:41:56,555
Bože. Neměli jsme podepisovat ty souhlasy.
479
00:41:59,183 --> 00:42:02,645
Mám doma přítele
a už se těším, až ho zase uvidím.
480
00:42:06,232 --> 00:42:08,067
Nepřijel jsem se sem přátelit.
481
00:42:09,944 --> 00:42:11,820
Vystřihli konec. Řekl jsem:
482
00:42:11,904 --> 00:42:14,823
„Nepřijel jsem se sem přátelit,
ale aby ze mě byla hvězda.“
483
00:42:14,990 --> 00:42:16,575
Tím jsi to teda moc nevylepšil.
484
00:42:16,659 --> 00:42:20,871
Bože, k tomuhle jsem se neupsal.
485
00:42:21,330 --> 00:42:24,333
Jsem blázen do holky,
co hraje Elsu, a ničí mě to.
486
00:42:28,170 --> 00:42:30,631
Tohle léto bude žhavé.
487
00:42:32,716 --> 00:42:37,179
Tohle léto mám jediný cíl. Jeden jediný.
488
00:42:37,721 --> 00:42:38,931
A půjdu po něm.
489
00:42:40,724 --> 00:42:42,685
Nenechte mě začínat.
490
00:42:43,227 --> 00:42:46,230
Já jsem Zrzek.
Jsem Ashlynin přítel a jsem bi.
491
00:42:55,948 --> 00:42:56,907
Dobře on.
492
00:42:59,201 --> 00:43:01,996
-Všichni v pořádku?
-Jdu zavolat Sebovi.
493
00:43:02,079 --> 00:43:03,497
A já Zrzkovi.
494
00:43:04,123 --> 00:43:07,835
-Já svýmu agentovi.
-Co? Ty máš agenta?
495
00:43:08,127 --> 00:43:10,421
To je po tom všem tvá první otázka?
496
00:43:10,504 --> 00:43:12,256
Myslím, že my asi…
497
00:43:12,423 --> 00:43:13,299
-Jo.
-Jo.
498
00:43:13,382 --> 00:43:17,636
-Jo.
-EJi, promiň. To…
499
00:43:17,720 --> 00:43:23,017
Nemusíš se omlouvat.
Všichni jsme to čekali.
500
00:43:28,689 --> 00:43:33,736
Praštil bych tě, Ricky,
ale jsi jako můj brácha.
501
00:43:40,784 --> 00:43:44,204
Přesně takhle to vypadalo,
když vyšel Muzikál ze střední.
502
00:43:45,706 --> 00:43:48,000
Všechno dobře dopadne. Nakonec.
503
00:43:49,627 --> 00:43:50,961
Nejspíš.
504
00:43:54,214 --> 00:43:56,717
-Jen vám to vypnu.
-Díky.
505
00:44:02,681 --> 00:44:05,601
Můžem nějak zabránit
zveřejnění toho dokumentu?
506
00:44:05,851 --> 00:44:06,810
Ne.
507
00:44:11,023 --> 00:44:14,568
-Plete se.
-Promiň? Kdo?
508
00:44:15,235 --> 00:44:21,784
EJ. Říkal, že jsme to
všichni čekali. Ale já ne.
509
00:44:23,744 --> 00:44:26,455
Ne tu noc v autě po školním plese.
510
00:44:27,206 --> 00:44:29,124
Ani když jsem ti upletla tu čepici
511
00:44:29,249 --> 00:44:31,794
a tys v ní vypadal tak přihlouple,
512
00:44:31,919 --> 00:44:34,755
ale taky neskutečně roztomile.
513
00:44:36,965 --> 00:44:42,513
Ricky Bowene, nepřestals mě
překvapovat, co jsme se poznali.
514
00:44:45,724 --> 00:44:48,602
Nebyl to plán. Nikdy to nebyl plán.
515
00:44:50,479 --> 00:44:53,190
Plány se mění.
A jestli chceš, abych mlčela, budu mlčet,
516
00:44:55,150 --> 00:44:57,194
ale co k tobě cítím není „možná“.
517
00:44:59,196 --> 00:45:02,658
Nejsi možná. Jsi ano.
518
00:45:04,284 --> 00:45:06,495
Ráda vím, jak na tom s lidma jsem.
519
00:45:06,578 --> 00:45:09,123
A ty teď víš, jak jsi na tom se mnou.
520
00:45:09,206 --> 00:45:12,292
Takže odsud teď odejdu
s vysoko zdviženou hlavou.
521
00:45:13,085 --> 00:45:17,965
A už nikdy se neohlídnu.
Pokud mě nezastavíš.
522
00:45:24,096 --> 00:45:25,013
Počkej.
523
00:45:43,407 --> 00:45:44,992
Nenech mě začínat.
524
00:47:11,495 --> 00:47:13,497
České titulky Tereza Tučková