1 00:00:00,917 --> 00:00:03,753 '하이스쿨 뮤지컬: 뮤지컬: 시리즈' 지난 이야기 2 00:00:03,878 --> 00:00:06,756 - 무도회날은 장난 아니었어요 - 안녕, 여러분? 3 00:00:07,590 --> 00:00:08,883 리키 형은 영웅이 되려고 애썼고 4 00:00:09,175 --> 00:00:12,262 - 선배는 내 영웅이야 - 버킷 리스트! 5 00:00:12,721 --> 00:00:14,848 코트니 누나는 암벽 등반을 성공해 영웅이 됐죠 6 00:00:14,931 --> 00:00:17,267 전쟁에서 승리할 때까지 멈추지 않아 7 00:00:18,309 --> 00:00:20,061 지나 누나랑 EJ 형 커플은 깨졌어요 8 00:00:20,145 --> 00:00:22,313 - 선배는 참 멋져 - 근데 끝났잖아 9 00:00:22,564 --> 00:00:23,398 괜찮은 거야? 10 00:00:25,400 --> 00:00:26,234 괜찮아 11 00:00:27,569 --> 00:00:29,029 누나랑 전 좀 가까워졌죠 12 00:00:29,112 --> 00:00:32,073 - 매디슨, 네가 여기는 웬일이야? - 친구가 있으면 좋겠다고 했어 13 00:00:33,074 --> 00:00:37,787 얼음물도 끼얹고 분위기 좋았는데 끓는 물 속에 있는 기분이에요 14 00:00:37,871 --> 00:00:40,665 내일 촬영감독님이 리얼리티 쇼에 힘을 많이 주려나 봐 15 00:00:40,749 --> 00:00:42,292 개막 공연은 난장판이 될 수도 있다는 뜻이지 16 00:00:44,586 --> 00:00:46,296 "캠프 섈로 레이크" 17 00:00:59,976 --> 00:01:02,562 - 이제 내가 셋까지 셀 거야 - 셋과 동시에? 셋 한 다음에? 18 00:01:02,645 --> 00:01:04,355 - 또 그러지 좀 말아줘 - 생일 축하해! 19 00:01:04,856 --> 00:01:07,150 - 생일 축하해, 리키! - 생일 축하해! 20 00:01:08,485 --> 00:01:11,237 그리고 개막 공연도 축하해 날짜 세고 있는 친구들 21 00:01:11,821 --> 00:01:14,824 우리 공연은 위태로울지 몰라도 이 순간은 리키가 주인공이지 22 00:01:15,950 --> 00:01:18,745 다들 뭐 이런 걸... 23 00:01:18,828 --> 00:01:20,663 진짜 심장 마비 걸리는 줄 알았어 24 00:01:20,747 --> 00:01:24,084 - 형 이제 어른인 건가? - 잠시만, 아직 더 남았어 25 00:01:24,542 --> 00:01:25,460 또 있다고? 26 00:01:25,543 --> 00:01:28,546 얼른 들어와, 선배의 단짝이 투표할 수 있는 나이가 됐다고 27 00:01:29,839 --> 00:01:31,925 제발 여기엔 에어컨 나온다고 해줄래? 28 00:01:32,258 --> 00:01:34,761 - 빅 선배? - 당연히 네가 와야지 29 00:01:35,428 --> 00:01:37,722 우린 유치원 때부터 생일마다 같이 보낸 사이니까 30 00:01:37,889 --> 00:01:39,891 맞아, 당연히 로또도 사 왔지? 31 00:01:40,100 --> 00:01:40,934 내가 뭘 사 와? 32 00:01:41,017 --> 00:01:43,937 로또 말이야 마지막 버킷 리스트 33 00:01:44,270 --> 00:01:46,689 - 그거 때문에 온 거잖아 - 네가 달 위를 걸었다고? 34 00:01:47,023 --> 00:01:51,486 여름 내내 붕 떠서 걸어다녔지 난 제트야, 근데 그쪽은 누구? 35 00:01:52,904 --> 00:01:54,697 나는 애슐린 남자 친구야 36 00:01:57,408 --> 00:01:58,326 그 전에 내 친구고 37 00:01:59,661 --> 00:02:03,498 - 괜찮아? 우리 어젯밤에 좀... - 네 생일이잖아, 괜찮아 38 00:02:04,457 --> 00:02:08,002 - 내가 모르는 일이 많은 거 같네 - 잠깐만 39 00:02:11,005 --> 00:02:12,465 "생일 축하해, 리키" 40 00:02:12,549 --> 00:02:13,424 소원 빌어야지 41 00:02:17,887 --> 00:02:19,806 지나는 어디 있죠? 42 00:02:20,932 --> 00:02:26,604 하이스쿨 뮤지컬: 뮤지컬: 시리즈 43 00:02:26,688 --> 00:02:28,398 "다 잊어" 44 00:02:36,698 --> 00:02:40,118 지나, 잠시만 방해해도 될까? 미안 45 00:02:40,201 --> 00:02:43,204 그래, 안 그래도 그만할 핑계 찾던 중이었어 46 00:02:44,080 --> 00:02:48,209 지금 여기저기 돌면서 작별 인사 하려던 차거든 47 00:02:48,293 --> 00:02:50,170 난 내일 캠퍼스로 바로 돌아가야 해서 48 00:02:50,295 --> 00:02:52,213 공연 끝나자마자 여길 떠날 거야 49 00:02:52,547 --> 00:02:54,424 - 대학교로 돌아간다니 - 그래 50 00:02:54,716 --> 00:02:55,592 진짜 좋겠다 51 00:02:56,301 --> 00:03:00,597 고등학교에 있을 때 즐겨 순식간에 지나가거든 52 00:03:00,847 --> 00:03:04,350 맞아, 이번 여름처럼 여기 왔다가 가버리잖아 53 00:03:05,476 --> 00:03:07,145 모든 게 다 그런 식이지 54 00:03:09,230 --> 00:03:12,483 지나, 잘 맞는 사람이 오면 너도 알게 될 거야 55 00:03:13,443 --> 00:03:15,069 타이밍이 맞아 떨어지거든 56 00:03:15,904 --> 00:03:19,199 - 어젯밤 얘기 선배한테 들었어? - 안 들어도 알아 57 00:03:23,578 --> 00:03:26,206 둘만의 특별한 순간이야? 나 끼어도 되나? 58 00:03:26,289 --> 00:03:30,543 난 갈 거야, 매덕스가 캠프 이름 나눠주는 중이니까 놓치지 마 59 00:03:34,214 --> 00:03:38,259 안녕, 지나 어젯밤엔 그게... 60 00:03:38,635 --> 00:03:42,847 난 괜찮아, 인간관계에서의 내 위치를 알고 싶거든 61 00:03:43,598 --> 00:03:48,269 근데 끝났어 진짜 끝, 난 괜찮아 62 00:03:51,397 --> 00:03:53,316 - 끝났다는 게... - EJ 선배지 63 00:03:53,399 --> 00:03:55,068 그래, 물론 그렇지 64 00:03:55,777 --> 00:04:02,742 EJ 선배랑 난 다른 곳에 있고 오늘 밤 내가 있을 덴 아렌델이지 65 00:04:06,871 --> 00:04:08,831 겨울왕국에 나오는 왕국 이름이잖아, 선배 66 00:04:08,915 --> 00:04:11,501 그렇지, 맞아 대본을 아직 다 안 봐서 67 00:04:13,086 --> 00:04:14,212 개막 공연 축하해 68 00:04:17,590 --> 00:04:18,758 생일 축하해 69 00:04:24,764 --> 00:04:27,517 언니! 미안한데 잠깐 시간 돼? 70 00:04:29,394 --> 00:04:31,271 미안할 거야 없지, 뭔데? 71 00:04:31,771 --> 00:04:34,148 무대에 올랐는데 노래하는 법을 잊어버리면 어떡하지? 72 00:04:34,607 --> 00:04:38,444 네 마음은 엄청 넓잖아 네 노래 실력도 거기에 걸맞을걸 73 00:04:38,820 --> 00:04:42,490 - 혼자 부를 땐 들어줄 만해 - 넌 절대로 혼자가 아니야 74 00:04:42,991 --> 00:04:48,288 우린 한 가족이니까 가끔 문제가 좀 있긴 해도 75 00:04:49,080 --> 00:04:50,081 과정이 중요한 거야 76 00:04:54,168 --> 00:04:56,879 - 젠 선생님! - 개막 공연 축하한다! 77 00:04:57,505 --> 00:05:00,591 안녕하세요, 전혀 몰랐어요 이렇게 다시 돌아오시다뇨 78 00:05:01,259 --> 00:05:03,052 무슨 일이 있어도 여긴 꼭 와야지 79 00:05:06,180 --> 00:05:09,767 - 이 친구 이름은 에미예요 - 지나 언니 아역이에요 80 00:05:10,393 --> 00:05:12,603 그럼 넌 진짜 운이 좋은 애구나 81 00:05:16,566 --> 00:05:19,360 이제 무대에 서서 네 목소리를 찾아내렴 82 00:05:30,330 --> 00:05:31,956 "어린 안나 에미" 83 00:05:37,211 --> 00:05:42,592 난 언제나 그런 여자애였어 얼굴을 감추고 84 00:05:43,134 --> 00:05:48,514 말하길 두려워했지 내가 해야 할 말을 85 00:05:49,182 --> 00:05:54,604 하지만 내겐 꿈이 있어 내 안의 밝은 꿈 86 00:05:54,937 --> 00:06:01,694 그걸 보여줄 거야 이제 보여줄 거야 87 00:06:03,488 --> 00:06:09,494 다들 알 수 있게 이게 진정 나예요 88 00:06:09,702 --> 00:06:13,706 내가 있어야 할 바로 그곳에 있어요 89 00:06:13,831 --> 00:06:18,461 내게 빛이 비치도록 할 거예요 90 00:06:18,795 --> 00:06:24,550 이제 내가 누군지 알았어요 더 이상 감출 수 없어요 91 00:06:25,510 --> 00:06:31,974 더 이상 내 꿈을 숨기지 않을래요 이게 나예요 92 00:06:32,767 --> 00:06:37,563 내가 있어야 할 바로 그곳 내가 누군지 93 00:06:37,980 --> 00:06:40,942 내가 있어야 할 바로 그곳 94 00:06:43,069 --> 00:06:48,366 어떤 느낌인지 알아요? 어둠 속에서 95 00:06:49,325 --> 00:06:54,622 인기 가수의 삶을 꿈꾸는 것 말이에요 96 00:06:54,956 --> 00:07:00,336 아무리 가망 없어 보여도 97 00:07:01,212 --> 00:07:07,885 난 나 자신을 믿어요 그 길밖에 없어요 98 00:07:09,679 --> 00:07:12,306 이게 진정 나예요 99 00:07:12,682 --> 00:07:16,811 내가 있어야 할 바로 그곳에 있어요 100 00:07:17,061 --> 00:07:21,399 내게 빛이 비치도록 할 거예요 101 00:07:21,482 --> 00:07:27,780 이제 내가 누군지 알았어요 더 이상 감출 수 없어요 102 00:07:28,448 --> 00:07:35,246 더 이상 내 꿈을 숨기지 않을래요 이게 나예요 103 00:07:35,830 --> 00:07:42,128 내가 있어야 할 바로 그곳 내가 누군지 104 00:07:42,211 --> 00:07:44,130 내가 있어야 할 바로 그곳 105 00:07:46,007 --> 00:07:47,550 이게 나예요 106 00:07:48,468 --> 00:07:51,762 내가 있어야 할 바로 그곳 내가 누군지 107 00:07:54,348 --> 00:07:55,808 내가 있어야 할 바로 그곳 108 00:07:57,727 --> 00:07:59,687 이게 나예요 109 00:08:06,736 --> 00:08:12,742 예! 이게 나예요, 예, 예, 예 110 00:08:21,542 --> 00:08:22,502 이게 나예요 111 00:08:25,505 --> 00:08:29,091 우리는 앙상블입니다 112 00:08:29,342 --> 00:08:31,802 우리는 앙상블입니다 113 00:08:32,261 --> 00:08:33,763 공연 30분 전입니다, 여러분! 114 00:08:37,099 --> 00:08:42,396 - 네 남자 친구 귀엽더라 - 뭐, 매디슨도 그랬어 115 00:08:43,022 --> 00:08:46,943 그렇지, 근데 그게 좀 복잡하네 116 00:08:47,985 --> 00:08:51,822 혹시 이번 여름에 있었던 일 남자 친구한테 말했어? 117 00:08:51,906 --> 00:08:57,119 반갑습니다, 공연팀 여러분! 다들 주목, 여기 카메라 보이죠? 118 00:08:57,537 --> 00:09:00,498 이거 말고도 공연장 곳곳에 심어둔 카메라가 열 대 더 있어요 119 00:09:01,415 --> 00:09:04,752 전부 다 오늘 밤을 위해서예요 120 00:09:04,835 --> 00:09:06,963 알겠죠? 대형 소식이 있는데 121 00:09:07,505 --> 00:09:11,884 오늘 겨울왕국 공연을 라이브로 내보낼 거예요, 디즈니+로요 122 00:09:12,009 --> 00:09:14,387 그래야 우리 다큐멘터리에 관심이 쏠릴 테니까요 123 00:09:16,097 --> 00:09:18,307 무대를 위해 목은 아껴둬요, 눈사람 124 00:09:18,391 --> 00:09:21,519 당근 코가 다이너마이트로 바뀐 걸 깨닫는 순간이 올걸요 125 00:09:22,895 --> 00:09:24,730 - 안 돼 - 그게 무슨 소리예요? 126 00:09:24,814 --> 00:09:27,233 마지막 순간에 몇 가지 상황을 던질지 몰라요 127 00:09:27,358 --> 00:09:29,193 스릴 있게 가기 위한 재밌는 요소랄까 128 00:09:29,402 --> 00:09:31,696 그러니까 연습이랑 다르게 간다고요? 129 00:09:32,029 --> 00:09:35,575 다들 마지막 연습 때 너무 잘했잖아요, 기억나죠? 130 00:09:35,866 --> 00:09:40,580 너무 좋은데 더 필요해요 대사 좀 바꾸고 서로 뺨 때리고 131 00:09:40,663 --> 00:09:44,542 가발도 벗기고, 이런 걸 라이브로 보여줘야 재밌잖아요, 그렇죠? 132 00:09:45,418 --> 00:09:47,128 - 할 수 있어요 - 뭐? 133 00:09:47,253 --> 00:09:49,088 아뇨, 그렇게 할 거예요 134 00:09:51,007 --> 00:09:54,719 훌륭해 즐기자고요, 알았죠? 135 00:09:54,802 --> 00:09:55,928 뒷감당은 각자가 하고요 136 00:09:56,721 --> 00:09:59,890 이따 브라질에서 히트치지 않으면 할 일을 제대로 안 한 겁니다 137 00:09:59,974 --> 00:10:00,850 알았죠? 138 00:10:05,938 --> 00:10:07,523 갑자기 이러는 게 어딨어? 139 00:10:07,940 --> 00:10:11,152 엘턴 선배, 남의 가발 벗기기는 내가 봐도 아닌 것 같아 140 00:10:11,485 --> 00:10:14,071 - 당연하지! - 맞아, 우린 그런 짓 안 해 141 00:10:14,780 --> 00:10:21,287 다들 진정해, 그냥 연기한 거야 저 인간 밖으로 내보내야 하잖아 142 00:10:21,704 --> 00:10:22,580 진짜야? 143 00:10:24,457 --> 00:10:27,376 재밌는 TV 프로는 저분 담당이고 144 00:10:27,460 --> 00:10:30,755 우린 뮤지컬 하는 애들이야 145 00:10:31,881 --> 00:10:35,593 오늘 밤 우리 방식대로 밀고 나가는 게 최종 결론이야 146 00:10:37,678 --> 00:10:39,096 - 좋아 - 알았어 147 00:10:40,014 --> 00:10:42,433 - 우린 뮤지컬 하는 애들이야 - 당연하지 148 00:10:43,142 --> 00:10:47,647 선배, 우리 사이가 좀 이상하긴 한데 149 00:10:48,773 --> 00:10:51,484 브라질에서 히트치지 않으면 선배네 아빠가 좀... 150 00:10:51,567 --> 00:10:53,444 그건 내일 생각할 문제지 151 00:10:55,029 --> 00:10:56,155 잘해보자, 안나 152 00:11:12,338 --> 00:11:17,426 공연의 신이시여 저 어여쁜 아이들을 돌봐주세요 153 00:11:18,219 --> 00:11:22,056 엄청난 부담감을 짊어졌어요 부디 모든 일을 살펴주세요 154 00:11:22,807 --> 00:11:25,518 아니면 잘못되는 일이 너무 많지 않게라도 해주세요 155 00:11:27,520 --> 00:11:32,608 우리 당당히 살아가리라 156 00:11:33,359 --> 00:11:35,986 우리의 진정한 사랑 157 00:11:38,406 --> 00:11:39,240 다 잊어 158 00:11:43,369 --> 00:11:44,412 실력 여전하신데요? 159 00:11:45,579 --> 00:11:49,709 니니! 네가 어떻게... 네가 오다니 나 지금 꿈꾸나? 160 00:11:49,917 --> 00:11:54,213 네, 개막 축하 카드는 드려야죠 전통이잖아요 161 00:11:54,505 --> 00:11:57,341 네가 온 건 다들 알아? 코트니 데려오자, 엄청 좋아할걸 162 00:11:57,425 --> 00:12:00,261 몰래 왔어요, 놀라게 해줄 거라 아무도 보면 안 돼요 163 00:12:01,178 --> 00:12:03,055 이렇게 다정한 공연장 유령이 있나 164 00:12:04,140 --> 00:12:08,060 공연 끝나면 애들 뒤집어지겠네 그래, 말해 봐 165 00:12:12,148 --> 00:12:15,484 그동안 곡을 여러 개 만들었어요 매일같이요 166 00:12:16,360 --> 00:12:19,447 캘리포니아주에서는 왠지 쉽더라고요 167 00:12:19,947 --> 00:12:21,282 쉬운 게 최고지 168 00:12:23,451 --> 00:12:24,326 근데? 169 00:12:24,618 --> 00:12:27,538 뭐랄까, '근데'보다는 '그리고' 쪽이에요 170 00:12:28,748 --> 00:12:32,918 엄마들이 거기서 참 행복해하세요 '그리고' 저도 그렇고요 171 00:12:33,419 --> 00:12:38,048 '그리고' 마빈 아저씨는 게스트 하우스가 있는데 그분은... 172 00:12:38,674 --> 00:12:43,637 어머님들이 문자로 얘기해 주셨어 내가 모르는 게 없을 정도라니까 173 00:12:43,721 --> 00:12:48,184 네, 그러니까 참 강렬한 몇 주였어요 174 00:12:49,185 --> 00:12:53,189 - 인생이 바뀌고 있달까 - 그렇구나 175 00:12:54,690 --> 00:12:57,651 마마 C가 제 12학년은 이스트고에서 마치래요 176 00:12:58,861 --> 00:13:00,070 너도 그러길 바라고? 177 00:13:00,446 --> 00:13:04,283 선생님께선 이미 저희 공연작품 정하고 계실 거고 178 00:13:04,784 --> 00:13:06,744 저는… 179 00:13:06,869 --> 00:13:09,747 떠나는 저 때문에 모두를 실망시키고 싶지는 않아요 180 00:13:11,040 --> 00:13:13,083 그냥 고등학교 뮤지컬일 뿐이야 181 00:13:15,044 --> 00:13:19,173 - 전학은 언제까지 결정해야 해? - 어제까지요 182 00:13:19,799 --> 00:13:23,302 캘리포니아주의 학교로 전학하려면 바로 등록해야 돼요 183 00:13:24,512 --> 00:13:26,806 그치만 제가 하루를 벌었어요 184 00:13:27,264 --> 00:13:30,643 공연 끝나고 결정해서 엄마들께 전화드리면 돼요 185 00:13:32,019 --> 00:13:34,939 밖에 화덕이 있거든? 여기서 나가서 입구 오른쪽이야 186 00:13:35,022 --> 00:13:38,567 저도 이 캠프에 참가했었어요 화덕에서 쌓은 추억도 많고요 187 00:13:39,735 --> 00:13:42,446 이따 네가 그리로 오면 그걸 대답으로 치자 188 00:13:42,738 --> 00:13:46,033 멋진 12학년을 만들어 보는 거야 너, 나, 그리고 우리 모두 189 00:13:47,785 --> 00:13:51,288 - 만약 안 가면요? - 그것도 네 대답인 거지 190 00:13:51,747 --> 00:13:58,003 어떤 대답을 하든 괜찮단다 가든 안 가든 넌 늘 와일드캣이야 191 00:14:10,933 --> 00:14:17,898 '철저하게 철저하게' 192 00:14:21,193 --> 00:14:26,574 여기 있구나! 앨릭스랑 에미가 엄청 잘하고 있어 193 00:14:26,657 --> 00:14:27,908 왜 숨어있어? 194 00:14:30,160 --> 00:14:37,126 그냥 마음이 너무 불안해서 지금 막 미칠 것 같아 195 00:14:37,960 --> 00:14:41,422 어제 암벽에 오르던 그 소녀한테 무슨 일이 있었던 거야? 196 00:14:43,007 --> 00:14:44,842 그 애는 암벽 위에 두고 왔어 197 00:14:46,093 --> 00:14:49,930 하루아침에 쉽게 괜찮아질 리가 없잖아 198 00:14:50,264 --> 00:14:57,229 선배, 내가 거기 있을게 선배랑 말이야, 우린 자매 맞지? 199 00:14:58,898 --> 00:15:01,650 - 난 준비 안 됐어 - 아니, 형은 준비됐어 200 00:15:01,817 --> 00:15:04,862 대사도 다 외웠잖아 당근이 있으니 절반은 된 거야 201 00:15:04,945 --> 00:15:07,114 노래야 완벽하게 준비됐지 202 00:15:07,281 --> 00:15:10,409 내 말은, 캠프를 떠날 준비가 안 됐다고 203 00:15:11,493 --> 00:15:13,037 나 마스카라 안 번졌어? 204 00:15:16,540 --> 00:15:19,168 이유를 말해주지 여왕님이 여름을 살려내야 돼 205 00:15:19,460 --> 00:15:24,506 여름? 이유는 모르겠지만 난 언제나 여름을 좋아했죠 206 00:15:24,715 --> 00:15:26,884 불타는 태양 뜨거운 모든 것들 207 00:15:29,303 --> 00:15:31,764 넌 뜨거운 데 가면 다 녹을 텐데 208 00:15:33,432 --> 00:15:34,266 아니요 209 00:15:35,184 --> 00:15:40,940 하지만 난 가끔씩 두 눈을 감고 여름이 오면 과연 어떨까 210 00:15:41,106 --> 00:15:43,108 상상해 보곤 해요 211 00:15:45,986 --> 00:15:50,157 벌이 날고 민들레 홀씨 날리면 212 00:15:50,491 --> 00:15:54,912 눈사람 여름을 나는 법 보여줄 거야 213 00:15:56,956 --> 00:16:01,418 손에는 음료수 나 백사장 위에 누워서 214 00:16:01,669 --> 00:16:05,589 선탠 한번 제대로 해 볼 거야 215 00:16:10,594 --> 00:16:15,432 뜨거운 거 찬 거 반대지만 한군데 담아도 어울리잖아 216 00:16:19,311 --> 00:16:21,897 - 진짜 매끄럽게 가고 있네요 - 네, 완전히요 217 00:16:23,315 --> 00:16:25,734 저건 방송을 망치자는 거죠 218 00:16:25,818 --> 00:16:27,778 엉망진창으로 만들 게 필요해요 219 00:16:28,320 --> 00:16:30,030 여기가 난장판이 돼야죠 220 00:16:31,782 --> 00:16:36,161 열을 식히는 꿈꾸면서 참아낼 거야 221 00:16:39,498 --> 00:16:41,417 "잠깐 얘기할 시간 돼?" 222 00:16:41,500 --> 00:16:46,714 저 푸른 하늘 아래 모두 함께 있겠죠 223 00:16:46,922 --> 00:16:51,552 보게 될 거예요 눈사람 노는 여름날 224 00:16:52,428 --> 00:16:54,805 - 말해줘야 돼 - 그러지 마세요! 225 00:16:58,684 --> 00:17:05,107 여름날 226 00:17:05,524 --> 00:17:07,234 "여름에 만나요!" 227 00:17:14,950 --> 00:17:18,662 여기 있었네 나 20분 휴식이야 228 00:17:18,746 --> 00:17:20,039 앙상블 세계에 온 걸 환영해 229 00:17:21,373 --> 00:17:23,751 - 얘기 좀 하자고? - 맞아 230 00:17:30,049 --> 00:17:34,762 두 사람이 떨어져서 지내면 231 00:17:34,845 --> 00:17:37,556 가끔 변화가 생긴단 거 알아? 232 00:17:38,557 --> 00:17:42,102 나도 그런 현상 들어본 적 있어 233 00:17:44,271 --> 00:17:47,733 요 몇 주 동안 피자 가게에서 일하면서 234 00:17:48,233 --> 00:17:51,153 나 혼자 생각할 시간이 엄청 많았어 235 00:17:52,488 --> 00:17:57,242 선배가 무슨 생각을 하든 나도 같은 생각을 하고 있을 거야 236 00:18:10,714 --> 00:18:15,844 언니, 내가 주제넘은 게 아니었으면 좋겠는데 237 00:18:16,553 --> 00:18:17,763 나도 불안증이 있거든 238 00:18:18,972 --> 00:18:23,519 가끔 집에 있을 때 머릿속에 불안감이 몰려오면 숨어버려 239 00:18:24,353 --> 00:18:28,065 - 모든 것들에서 - 아주 현명한 방법이네 240 00:18:28,398 --> 00:18:30,859 언젠가는 숨던 곳에서 밖으로 나와야 돼 241 00:18:31,443 --> 00:18:34,988 - 내 상담 선생님이 해준 말이야 - 너한테 상담사가 있어? 242 00:18:36,198 --> 00:18:39,451 응, 진짜 최고셔 다들 한 분씩 둬야 된다니까 243 00:18:39,535 --> 00:18:43,080 잘 이해가 안 돼 난 암벽에도 올랐잖아 244 00:18:43,163 --> 00:18:45,916 근데 왜 아직도 누군가가 내 심장을 움켜쥔 기분이지? 245 00:18:46,583 --> 00:18:52,339 불안감은 극복하는 게 절대 아냐 같이 사는 법을 배우는 거지 246 00:18:53,674 --> 00:18:57,136 지금 언니의 불안은 용감하게 나서기 직전에 느끼는 감정일 거야 247 00:19:01,723 --> 00:19:05,269 그니까 내 말은 우리 부모님도 우리 나이 때 만나셨거든 248 00:19:06,019 --> 00:19:07,479 너한테 부담 주고 싶진 않은데 249 00:19:07,980 --> 00:19:12,776 네가 내 사람이라는 걸 그 어느 때보다도 절실히 느꼈어 250 00:19:14,361 --> 00:19:17,156 넌 내게 별 같은 존재야, 애슐린 251 00:19:19,616 --> 00:19:21,660 우리, 코트니 선배 응원해 주러 가자 252 00:19:21,743 --> 00:19:24,538 우리, 괜찮은 거지? 그렇지? 253 00:19:25,747 --> 00:19:32,087 솔직히 지금보다 좋은 적은 없었어 254 00:19:52,900 --> 00:19:55,944 하얀 눈 뒤덮인 산 위엔 255 00:19:56,111 --> 00:19:59,239 발자국 하나 없구나 256 00:19:59,698 --> 00:20:05,662 그 누구도 없는 왕국 내가 이곳 여왕이야 257 00:20:07,164 --> 00:20:12,294 내 안에 부는 바람 거친 폭풍을 258 00:20:14,379 --> 00:20:19,134 막을 수 없어 애를 썼지만 259 00:20:21,345 --> 00:20:28,227 마음 열지 마, 들키지 마 착한 모습 언제나 보여주며 260 00:20:28,352 --> 00:20:33,065 철저하게 숨겼는데 261 00:20:34,566 --> 00:20:37,694 들켜 버렸어 262 00:20:37,778 --> 00:20:41,114 다 잊어, 다 잊어 263 00:20:41,365 --> 00:20:44,701 이젠 참지 않을 거야 264 00:20:44,868 --> 00:20:47,996 다 잊어, 다 잊어 265 00:20:48,372 --> 00:20:51,750 문을 열고 나갈 거야 266 00:20:52,376 --> 00:20:58,382 괜찮아 누가 뭐라 해도 267 00:20:58,799 --> 00:21:02,177 폭풍 몰아쳐도 268 00:21:02,928 --> 00:21:05,555 추위 따윈 두렵지 않다네 269 00:21:24,783 --> 00:21:27,119 휴대폰, 휴대폰 꺼내 270 00:21:29,413 --> 00:21:30,289 숨 쉬어 271 00:21:50,142 --> 00:21:56,565 좀 떨어져서 보면 모든 게 작아 보여 272 00:21:57,566 --> 00:22:04,239 나를 두렵게 했던 것들 이젠 겁나지 않아 273 00:22:05,657 --> 00:22:12,581 어디까지 할 수 있을까 내 능력 확인하고파 274 00:22:13,123 --> 00:22:18,295 내 맘대로 자유롭게 살래 275 00:22:20,881 --> 00:22:23,675 다 잊어, 다 잊어 276 00:22:23,925 --> 00:22:27,554 하늘 바람과 살 테야 277 00:22:27,721 --> 00:22:30,974 다 잊어, 다 잊어 278 00:22:31,141 --> 00:22:34,144 이제 다시 울지 않을래 279 00:22:35,103 --> 00:22:41,276 당당히 살아갈래 280 00:22:41,860 --> 00:22:44,654 폭풍 몰아쳐도 281 00:22:48,283 --> 00:22:50,118 그 얘기는 꺼내지도 마요 282 00:22:53,038 --> 00:22:59,836 내 힘은 눈보라로 세상을 덮고 283 00:23:00,253 --> 00:23:06,259 내 영혼 휘몰아치며 꽁꽁 얼려 버리네 284 00:23:06,968 --> 00:23:12,265 내 마음 가는 대로 모두 얼음 돼 285 00:23:14,017 --> 00:23:20,232 돌아가지 않을래 과거는 과거야 286 00:23:22,109 --> 00:23:24,778 다 잊어, 다 잊어 287 00:23:25,362 --> 00:23:29,032 이제 다시 일어설 거야 288 00:23:29,157 --> 00:23:32,452 다 잊어, 다 잊어 289 00:23:32,536 --> 00:23:35,539 착했던 그 소녀 290 00:23:36,456 --> 00:23:42,129 당당히 살아가리라 291 00:23:44,756 --> 00:23:47,968 폭풍 몰아쳐도 292 00:23:50,303 --> 00:23:53,974 추위 따윈 두렵지 않다네 293 00:23:59,896 --> 00:24:01,022 최고다, 코트니! 294 00:24:13,243 --> 00:24:16,663 10분 중간 휴식입니다 누구든 촬영감독님 보면 한 대 쳐 295 00:24:16,746 --> 00:24:19,249 - 말해 뭐 해 - 10분 접수 296 00:24:20,250 --> 00:24:21,918 어때, 18살은? 297 00:24:22,294 --> 00:24:25,922 17살 때랑 똑같지 다들 어떠냐고 묻는 거 빼곤 298 00:24:26,756 --> 00:24:29,468 2주 사이에 나보다 더 어른스러워진 건 아니었네 299 00:24:29,634 --> 00:24:33,221 아니, 전혀! 요즘처럼 애 같은 적이 없었다니까 300 00:24:33,805 --> 00:24:38,768 18살이 된다는 게 신났었는데... 모르겠다 301 00:24:39,895 --> 00:24:43,440 - 빨리 크고 싶진 않은 건가? - 말하자면 그런 거지 302 00:24:44,357 --> 00:24:46,985 저기, 다들 니니 선배한테 카드 받았어? 303 00:24:49,196 --> 00:24:50,071 니니가 왔다고? 304 00:24:54,493 --> 00:24:55,368 "행운을 빌어!" 305 00:25:05,921 --> 00:25:08,089 "여전히 널 미치도록 사랑해!" 306 00:25:08,548 --> 00:25:11,468 "넌 정말 빛나고 사랑받을 만해 세상에 너무 많은 걸 줬으니까" 307 00:25:11,551 --> 00:25:18,517 올라온 데서 내려다보니 전망 좋네 용감하도록 타고났으니까 308 00:25:21,228 --> 00:25:24,105 웬일이야! 여기 있는 거 다 뭐야? 309 00:25:24,189 --> 00:25:27,943 - 중간 휴식이잖아, 목소리 아껴 - 그냥 공연인데, 뭐 310 00:25:28,360 --> 00:25:32,072 너 정말 잘 하더라 311 00:25:32,197 --> 00:25:34,407 나 보면 안 되는 건데 이거 깜짝 선물이었거든 312 00:25:34,616 --> 00:25:37,327 - 젠 선생님이 말해주셨어? - 그러실 필요 없었어 313 00:25:37,494 --> 00:25:41,915 '다 잊어' 끝나고 너 소리쳤잖아 난 어디서 들어도 네 소린 알걸 314 00:25:42,332 --> 00:25:44,376 '뮤직맨' 공연 올라간단 거 알았을 때 이후론 315 00:25:44,459 --> 00:25:47,003 여기서 그렇게 소리 지른 거 처음이다 316 00:25:47,462 --> 00:25:51,716 - 너무 오래전 일인 것 같네 - 여기선 정말 인생이 바뀌어 317 00:25:53,343 --> 00:25:56,096 니니, 너 보고 싶어서 죽는 줄 알았어 318 00:25:58,056 --> 00:25:59,849 몇 주 동안 엄청났지 319 00:26:05,063 --> 00:26:08,441 네 여름에 대해 묻고 싶은 게 정말 많거든 320 00:26:09,401 --> 00:26:11,611 네 편지는 다 받았는데 마빈 아저씨도 궁금하고 321 00:26:11,820 --> 00:26:14,072 알고 싶은 게 한두 개가 아니라고 322 00:26:14,155 --> 00:26:15,031 하지만... 323 00:26:15,699 --> 00:26:18,076 난 다음 의상으로 갈아입는 데 20분 걸리니까... 324 00:26:18,201 --> 00:26:20,787 - 얼른 가봐야지 - 맞아 325 00:26:22,914 --> 00:26:27,168 - 니니, 너 괜찮아? - 그럼, 난 진짜... 326 00:26:29,296 --> 00:26:32,465 너 정말로 끝내줬어 너희 모두 다 327 00:26:34,175 --> 00:26:36,428 넌 나한테 정말 특별해 328 00:26:36,886 --> 00:26:40,682 그걸 깨달으려고 멀리 갔다 돌아와야 했지 329 00:26:42,475 --> 00:26:43,977 네가 돌아와서 너무 좋아 330 00:26:46,062 --> 00:26:48,815 - 나 이제 진짜... - 응, 얼른 가봐, 사랑해 331 00:26:50,692 --> 00:26:53,778 대장들과 여왕들 왕좌에 올라서 332 00:26:54,904 --> 00:26:57,616 너 자신을 알도록 해 여긴 너의 왕국이야 333 00:26:57,782 --> 00:27:02,704 - 각자가 모두 전설이야 - 이름을 날려, 너만의 걸 만들어 334 00:27:12,547 --> 00:27:16,968 네, 팀장님 뭔가 일이 좀 터져야 하는데 335 00:27:17,052 --> 00:27:19,679 얘네 너무 순박해요 에덴에 온 기분이라고요 336 00:27:19,804 --> 00:27:21,890 그 여자가 사과 먹기 전의 에덴요 337 00:27:21,973 --> 00:27:24,976 그 여자 이름 항상 까먹네요 네, 또 얘기하죠 338 00:27:26,269 --> 00:27:31,524 - 둘 사이를 휘젓는 전 남친이군 - 저기요, 우리 둘이 339 00:27:31,608 --> 00:27:35,028 연습 때 보여드린 건 다 가짜예요 아시겠어요? 그냥 친구라고요 340 00:27:35,445 --> 00:27:38,323 누구 하나 다치기 전에 여기서 나가주세요, 진심이에요 341 00:27:40,867 --> 00:27:44,245 - 너 괜찮아? - '태어나서 처음으로' 342 00:27:44,329 --> 00:27:46,498 리키 오빠 어서 무대로 나가, 얼른 343 00:28:09,312 --> 00:28:14,401 지금 내가 느끼는 이 무력감은 뭘까 344 00:28:15,276 --> 00:28:18,613 이런 두려움은 처음이야 345 00:28:20,198 --> 00:28:25,870 숨쉬기도 힘겹다는 걸 이제 알았네 346 00:28:27,205 --> 00:28:30,834 그대 때문에 난 얼마나 바뀐 걸까 347 00:28:33,211 --> 00:28:38,425 그대가 내 세상을 밝혀주네 그대는 두려움이 없어 348 00:28:38,550 --> 00:28:43,012 그 누구보다도 용감해 349 00:28:45,348 --> 00:28:50,520 그대는 믿고 바라고 용감해 기꺼이 느끼고 돌보지 350 00:28:50,895 --> 00:28:55,817 그대를 만나기 전까지는 내가 강한 줄 알았어 351 00:28:56,609 --> 00:29:00,989 내가 사랑에 대해 아는 게 뭘까? 352 00:29:02,866 --> 00:29:08,747 내가 사랑에 대해 아는 게 뭘까? 353 00:29:09,539 --> 00:29:16,504 내가 생각하고 했던 모든 것 그대가 가고 바뀌었네 354 00:29:18,006 --> 00:29:24,179 내가 사랑에 대해 아는 것 355 00:29:24,262 --> 00:29:29,267 그게 그대야 356 00:29:39,986 --> 00:29:42,405 내가 지금 이러는 이유는 네가 먼저 떠나야 해서야 357 00:29:42,489 --> 00:29:43,406 알아 358 00:29:44,032 --> 00:29:47,160 - 난 정신적 지지가 필요하고 - 할 수 있을 거야 359 00:30:09,182 --> 00:30:10,308 네, 아빠, 저예요 360 00:30:12,101 --> 00:30:14,312 저흰 지금 2막 공연 중이고요 361 00:30:16,564 --> 00:30:19,442 사실 전 아빠가 오실 거라고 착각하고 있었어요 362 00:30:20,944 --> 00:30:24,447 근데 아빠는 제가 시간 낭비 한다고 보시죠 363 00:30:25,740 --> 00:30:30,578 제가 이득이 되는 일보다 친구를 택했단 것도 알아요 364 00:30:32,956 --> 00:30:36,084 그래도 한 번쯤은 제가 자랑스럽다고 말해주시면 좋겠어요 365 00:30:38,378 --> 00:30:42,882 '네가 자랑스럽구나, EJ' 그게 그렇게 어려우세요? 366 00:30:46,261 --> 00:30:47,095 아빠? 367 00:30:49,681 --> 00:30:50,682 듣고 계세... 368 00:30:57,146 --> 00:30:58,022 끊으셨네 369 00:31:19,252 --> 00:31:20,128 칼로스! 370 00:31:21,379 --> 00:31:25,466 - 니니가 카드에 뭐라고 써줬어? - 나 주는 건 깜빡했나 보다 371 00:31:26,175 --> 00:31:27,176 자, 나가자, 브로 372 00:31:43,693 --> 00:31:44,569 코트니 멋지다! 373 00:31:46,279 --> 00:31:47,155 지나! 374 00:32:15,058 --> 00:32:16,059 니니! 375 00:32:32,075 --> 00:32:37,747 '선생님, 작별 인사는 안 할게요 그건 끝이라는 뜻이니까요' 376 00:32:39,332 --> 00:32:42,168 '그래서 이 말만 할래요 감사해요' 377 00:32:43,628 --> 00:32:48,549 '오늘 공연을 보니 이스트고는 확실히 이미 재능이 넘치네요' 378 00:32:50,593 --> 00:32:54,847 '그래서 전 서쪽으로 가요 새로운 시작이 있는 곳으로요' 379 00:32:55,431 --> 00:32:58,601 '선생님의 영원한 와일드캣 니니가' 380 00:33:37,056 --> 00:33:37,932 다들 어디 있어? 381 00:33:38,349 --> 00:33:40,935 지금 옷 갈아입는 중인데 곧 나올 거야 382 00:33:41,019 --> 00:33:42,186 애들 기분은 어때? 383 00:33:46,190 --> 00:33:48,943 - 그럼... - 우리 아가들 384 00:33:50,820 --> 00:33:54,032 - 저희 잘했어요? - 아니, 환상적이었어 385 00:33:57,827 --> 00:34:01,748 잠깐, 제시카? '하이스쿨 뮤지컬' 영화 1편에 나왔던? 386 00:34:03,750 --> 00:34:06,961 - 맞네요, 제시카! - 뭐, 비슷하네요 387 00:34:10,465 --> 00:34:15,803 - 제일 좋아했던 엑스트라! - 제일 좋아했던 코빈! 388 00:34:16,637 --> 00:34:19,015 - 자리를 비켜드릴까요? - 저기, 잠깐만요 389 00:34:19,098 --> 00:34:21,517 여자분 마이크 세팅하고 갈게요 이거 죽이네요 390 00:34:21,601 --> 00:34:26,189 있잖아요, 채닝 좀 오래 쉬는 게 어때요? 391 00:34:28,399 --> 00:34:31,027 나가봐요, 끝이에요 이걸로 끝 392 00:34:31,694 --> 00:34:34,280 끝났군요? 네, 알겠어요 393 00:34:34,363 --> 00:34:37,241 최종 편집 권한은 저한테 있어요 394 00:34:54,592 --> 00:34:56,636 - 무슨 팀? - 시작한다! 395 00:34:57,095 --> 00:34:58,888 - 와일드캣 - 무슨 팀? 396 00:34:59,514 --> 00:35:01,057 - 와일드캣! - 무슨 팀? 397 00:35:01,140 --> 00:35:02,517 - 와일드캣! - 와일드캣! 398 00:35:02,809 --> 00:35:04,644 경기에만 집중해! 399 00:35:07,730 --> 00:35:08,731 아주 좋았어 400 00:35:11,025 --> 00:35:14,445 캠프의 마지막 날이네? 그렇지? 401 00:35:15,780 --> 00:35:19,659 - 그럼 이렇게 끝인 건가? - '이렇게' 라니? 402 00:35:21,285 --> 00:35:25,623 그냥 기분이 뭐랄까 뭔가 끝난 것만 같아서 403 00:35:26,916 --> 00:35:33,840 가끔은 정말 좋은 일이 시작될 때는 뭔가가 끝날 때더라 404 00:35:39,679 --> 00:35:46,352 일생에 단 한 번이란 두 번째 기회가 없다는 뜻이죠 405 00:35:47,728 --> 00:35:54,569 그래서 난 기회가 있을 때 잡아서 406 00:35:56,237 --> 00:36:03,202 영원히 간직해야 한다고 생각해요 절대 포기하면 안 돼요 407 00:36:04,412 --> 00:36:10,501 난 지금 이 순간을 사랑해요 408 00:36:11,794 --> 00:36:17,842 이 순간은 지금뿐이니까 409 00:36:19,552 --> 00:36:23,264 살면서 매일매일 410 00:36:23,806 --> 00:36:28,144 당신을 보고 싶어요 당신을 안고 싶어요 411 00:36:28,311 --> 00:36:29,437 함께 뛰어요 412 00:36:30,021 --> 00:36:34,775 우린 젊어요 믿음을 가져요 413 00:36:36,360 --> 00:36:42,700 지금부터 매일 자신의 목소리로 414 00:36:42,783 --> 00:36:44,744 크게 소리쳐요 415 00:36:44,827 --> 00:36:46,204 내 손을 잡으라고 416 00:36:46,662 --> 00:36:53,628 함께 기뻐해요 매일매일 417 00:36:53,711 --> 00:36:57,715 함께라면 손해 보는 일이 있어도 좋아요 418 00:36:57,798 --> 00:37:02,011 그게 좋아요 함께라면 더 강해질 거예요 419 00:37:02,094 --> 00:37:06,015 절대 지지 않아요 우리가 선택한 길이니까 420 00:37:06,182 --> 00:37:10,102 후회하지 않을 거예요 421 00:37:11,979 --> 00:37:13,606 "뮤직맨 - 겨울왕국" 422 00:37:13,689 --> 00:37:16,025 매일 423 00:37:16,525 --> 00:37:21,948 매일 매일 424 00:37:23,241 --> 00:37:29,622 매일 매일 425 00:37:30,122 --> 00:37:35,378 매일 매일 426 00:37:36,462 --> 00:37:41,634 매일 매일 427 00:37:50,601 --> 00:37:54,522 저기, 얘들아? 브라질에서 난리가 났어 428 00:37:56,649 --> 00:38:02,154 맞다, 형 공연 축하카드 받았어 소파 뒤에 있더라고 429 00:38:02,280 --> 00:38:03,114 니니 언니네 430 00:38:05,658 --> 00:38:06,575 열어봐 431 00:38:12,415 --> 00:38:14,583 그래 432 00:38:15,918 --> 00:38:19,338 니니는 기억했네 로또를 기억하고 있었어 433 00:38:31,142 --> 00:38:33,102 "캠프 섈로 레이크" 434 00:38:40,109 --> 00:38:42,486 "한 달 뒤" 435 00:38:44,113 --> 00:38:46,157 "겨울왕국: 뮤지컬: 다큐멘터리" 436 00:38:52,204 --> 00:38:53,539 코트니! 여기 좀 봐주세요! 437 00:39:02,923 --> 00:39:06,802 저희는 세계 최초로 '겨울왕국: 뮤지컬: 다큐멘터리'가 공개되는 438 00:39:06,927 --> 00:39:08,763 이곳 할리우드 중심가에 나와 있습니다 439 00:39:09,513 --> 00:39:12,558 제 옆엔 리키 보웬 씨입니다 뜰 준비 됐어요? 440 00:39:12,808 --> 00:39:15,061 이런, 그건 잘 모르겠어요 441 00:39:15,186 --> 00:39:18,814 전 솔트레이크시티에서 편안하고 조용한 일상을 즐기고 있었거든요 442 00:39:19,982 --> 00:39:20,941 저희가 희망의 메시지랑 443 00:39:21,025 --> 00:39:23,861 자매애를 보여줄 수 있다는 게 그냥 엄청 설레네요 444 00:39:24,195 --> 00:39:25,196 마지막에는 445 00:39:25,279 --> 00:39:28,657 시청자분들이 아셨으면 좋겠어요 꿈을 따라가는 건 446 00:39:28,783 --> 00:39:33,287 정말 굉장한 일이라는 걸요 부모님이 뭐라 하시든 간에요 447 00:39:34,538 --> 00:39:37,291 전 다큐멘터리가 나온다는 것도 잊고 있었어요 448 00:39:38,834 --> 00:39:41,545 머리부터 발끝까지 코트니 그린의 작품이고요 449 00:39:43,589 --> 00:39:46,634 전 '코트니'고, K로 시작해요 성은 없이요 450 00:39:47,051 --> 00:39:50,763 다큐멘터리가 너무 기대돼요 역대 최고의 여름이었거든요 451 00:39:51,222 --> 00:39:55,059 - 정말? 최고의 여름이었다고? - 결국에는 그랬지 452 00:39:55,476 --> 00:39:58,354 저는 리키 보웬이고 여기는 디즈니+입니다 453 00:40:05,403 --> 00:40:08,864 잘 들어, 우리 분위기는 아주 편안하게 갈 거야 454 00:40:08,948 --> 00:40:11,742 근데 관객을 맞이하기 전에 455 00:40:12,326 --> 00:40:17,748 너희가 정식 예고편을 처음 보는 반응을 찍을 거니까 456 00:40:17,832 --> 00:40:18,874 너희답게 행동해 457 00:40:19,083 --> 00:40:20,000 촬영감독님은요? 458 00:40:20,835 --> 00:40:24,672 채닝 씨가 편집은 했는데 더 이상 같이 일하고 있진 않아 459 00:40:26,507 --> 00:40:29,218 자, 그럼 볼까 그냥 솔직하게 보여주면 돼 460 00:40:30,886 --> 00:40:32,763 이건 알아둬 나도 처음 보는 거야 461 00:40:34,390 --> 00:40:35,558 - 가자! - 그래! 462 00:40:35,641 --> 00:40:38,102 - 그래! - 시작한다, 좋아 463 00:40:39,311 --> 00:40:45,192 여름, 여유롭고 편안하게 즐기는 시간입니다, 그렇죠? 464 00:40:46,694 --> 00:40:50,364 하지만 세계 최초로 학생들이 만드는 겨울왕국 공연에 465 00:40:50,448 --> 00:40:54,577 뮤지컬 하는 학생들이 참여하면 불꽃이 튀겠죠 466 00:40:54,660 --> 00:40:55,786 지나는 제 동생이에요 467 00:40:56,454 --> 00:40:59,832 지나 어떤지 아시잖아요 지나, 지나! 468 00:41:00,833 --> 00:41:02,334 진짜 기가 막혀요, 아시죠? 469 00:41:04,003 --> 00:41:05,713 잠깐만요 뭐라고 했다고요? 470 00:41:07,506 --> 00:41:09,008 누군지 아는 것 같은데 471 00:41:10,926 --> 00:41:14,305 내 말은 저게... 선배 얘기 아니었어, 진짜야 472 00:41:14,388 --> 00:41:18,058 사실 섈로 레이크에 오면 변할 수밖에 없어요 473 00:41:18,517 --> 00:41:21,896 EJ 선배랑 전 정말 행복해요 저희는 굳건하죠 474 00:41:22,938 --> 00:41:23,814 안녕, 밸! 475 00:41:26,317 --> 00:41:28,319 네, 그 둘에 대해서 궁금한 게 참 많아요 476 00:41:31,238 --> 00:41:34,658 겨울왕국 배역 얘기를 한 거였어 마침내 이름을 다 외워서 그래! 477 00:41:34,867 --> 00:41:36,827 여러분? 블루 배우님? 478 00:41:38,370 --> 00:41:39,955 올해는 처음 온 친구들이 많았어요 479 00:41:40,039 --> 00:41:43,083 - 맞아, 나도 그렇게 생각해 - 누군가는 제 기억에 더 남겠죠 480 00:41:44,043 --> 00:41:47,796 전 여름 캠프는 처음인데 뭐든 다 받아들일 준비 됐어요 481 00:41:49,465 --> 00:41:52,218 그거요? 맞아요 그거 진짜 난리 날걸요 482 00:41:53,469 --> 00:41:56,555 대박, 그 서류에 사인하면 안 되는 거였나 483 00:41:59,183 --> 00:42:02,645 전 원래 남자 친구 있어요 보고 싶어 미치겠네요 484 00:42:06,232 --> 00:42:08,067 솔직히 여기에 친구 사귀러 온 거 아니에요 485 00:42:09,944 --> 00:42:11,820 뒤에 이어지는 말을 잘라냈네 486 00:42:11,904 --> 00:42:14,823 '여기 친구 사귀러 온 거 아니에요 스타가 되려고 왔죠'였어 487 00:42:14,990 --> 00:42:16,575 그 말이 더 나을 것도 없겠다 488 00:42:16,659 --> 00:42:20,871 이걸 어쩐다, 내가 하려고 한 건 이런 게 아니었는데 489 00:42:21,330 --> 00:42:24,333 엘사 역을 맡은 분한테 빠졌어요 전 압도당했죠 490 00:42:28,170 --> 00:42:30,631 이번 여름은 화끈하게 불타오를걸요 491 00:42:32,716 --> 00:42:37,179 제가 이번 여름에 집중하는 건 딱 하나예요 492 00:42:37,721 --> 00:42:38,931 갖고 말 거예요 493 00:42:40,724 --> 00:42:42,685 그 얘기는 꺼내지도 마세요 494 00:42:43,227 --> 00:42:46,230 전 빅레드예요 애슐린의 남자 친구고 양성애자죠 495 00:42:46,897 --> 00:42:50,234 "겨울왕국: 뮤지컬: 다큐멘터리" 496 00:42:55,948 --> 00:42:56,907 잘됐네 497 00:42:59,201 --> 00:43:01,996 - 다들 괜찮은 거야? - 셉한테 전화할래 498 00:43:02,079 --> 00:43:03,497 난 빅레드 선배한테 499 00:43:04,123 --> 00:43:07,835 - 난 내 에이전트에 - 잠깐, 에이전트가 있었어? 500 00:43:08,127 --> 00:43:10,421 저걸 보고 하는 첫 번째 질문이 그거라고? 501 00:43:10,504 --> 00:43:12,256 내 생각에 우리는 여기서... 502 00:43:12,423 --> 00:43:13,299 - 그래 - 그렇지 503 00:43:13,382 --> 00:43:17,636 - 그래 - EJ 선배, 미안해, 난... 504 00:43:17,720 --> 00:43:23,017 네가 미안해할 일 아니야 우리 다 이럴 줄 알았잖아 505 00:43:28,689 --> 00:43:33,736 리키, 널 한 대 치고 싶긴 한데 넌 내 형제니까 506 00:43:40,784 --> 00:43:44,204 솔직히 하이스쿨 뮤지컬 영화가 처음 나왔을 때도 딱 이랬어 507 00:43:45,706 --> 00:43:48,000 결국엔 다 잘될 거야 508 00:43:49,627 --> 00:43:50,961 아마도 509 00:43:54,214 --> 00:43:56,717 - 카메라는 꺼둘게 - 감사합니다 510 00:44:02,681 --> 00:44:05,601 이 다큐멘터리 못 나가게 우리가 할 수 있는 게 뭐 없나? 511 00:44:05,851 --> 00:44:06,810 없어 512 00:44:11,023 --> 00:44:14,568 - 선배가 틀렸어 - 뭐라고? 누가? 513 00:44:15,235 --> 00:44:21,784 EJ 선배, 우리가 이럴 줄 알았다고 했는데 난 몰랐어 514 00:44:23,744 --> 00:44:26,455 홈커밍 뒤에 리키 선배 차 얻어 탔던 그날 밤에도 515 00:44:27,206 --> 00:44:29,124 추수감사절에 내가 만든 귀가 축 늘어진 516 00:44:29,249 --> 00:44:31,794 그 웃긴 모자를 선배가 썼을 때도 517 00:44:31,919 --> 00:44:34,755 근데 태어나서 본 것 중에 솔직히 제일 귀여웠어 518 00:44:36,965 --> 00:44:42,513 리키 보웬! 우리가 만난 그날부터 선배는 놀라웠지 519 00:44:45,724 --> 00:44:48,602 선배는 내 계획에 절대로 없었는데 520 00:44:50,479 --> 00:44:53,190 계획은 바뀌잖아 그만하라고 하면 그럴게 521 00:44:55,150 --> 00:44:57,194 선배에 대한 내 감정에 '아마도'란 건 없었어 522 00:44:59,196 --> 00:45:02,658 선배한텐 '아마도'가 없어 선배는 '그렇다'야 523 00:45:04,284 --> 00:45:06,495 난 인간관계에서의 내 위치를 알고 싶으니까 524 00:45:06,578 --> 00:45:09,123 내가 선배를 어떻게 보는지 솔직히 털어놨어 525 00:45:09,206 --> 00:45:12,292 그래서 당당하게 고개 들고 여기서 걸어 나가려고 526 00:45:13,085 --> 00:45:17,965 그리고 절대 뒤돌아보지 않겠어 선배가 붙잡지 않으면 527 00:45:24,096 --> 00:45:25,013 잠깐만 528 00:45:43,407 --> 00:45:44,992 그 얘기는 꺼내지도 마 529 00:45:59,506 --> 00:46:01,467 "영감을 받은 작품: 피터 바소키니 각본의 영화 '하이스쿨 뮤지컬'" 530 00:47:11,495 --> 00:47:13,497 자막: 김종엽