1
00:00:00,917 --> 00:00:03,753
Detta har hänt...
2
00:00:03,878 --> 00:00:06,756
-Dagen för dansen var rätt galen.
-Hej, killar.
3
00:00:07,590 --> 00:00:08,883
Ricky ville bli hjälte.
4
00:00:09,175 --> 00:00:12,262
-Ricky. Du är min hjälte.
-Hinklista.
5
00:00:12,721 --> 00:00:14,848
Kourtney blev en på klätterväggen.
6
00:00:14,931 --> 00:00:17,267
Jag krigar tills jag vunnit har
7
00:00:18,309 --> 00:00:20,061
Gina och EJ gjorde slut.
8
00:00:20,145 --> 00:00:22,313
-Du är underbar.
-Men det är över.
9
00:00:22,564 --> 00:00:23,398
Är allt okej?
10
00:00:25,400 --> 00:00:26,234
Ingen fara.
11
00:00:27,569 --> 00:00:29,029
Maddie och jag gjorde upp.
12
00:00:29,112 --> 00:00:32,073
-Madison. Vad gör du här?
-Jag sa att du behövde en vän.
13
00:00:33,074 --> 00:00:37,787
Det var bokstavligen iskallt,
men jag tror det hettar till.
14
00:00:37,871 --> 00:00:40,665
Channing ska köra full dokusåpa imorgon.
15
00:00:40,749 --> 00:00:42,292
Premiären kan krascha helt.
16
00:00:59,976 --> 00:01:02,562
-Jag räknar till tre.
-På tre eller efter tre?
17
00:01:02,645 --> 00:01:04,355
-Inte det här igen.
-Grattis!
18
00:01:04,856 --> 00:01:07,150
-Grattis på födelsedagen!
-Grattis!
19
00:01:08,485 --> 00:01:11,237
Och grattis på premiärdagen,
för de som håller koll.
20
00:01:11,821 --> 00:01:14,824
Vår show är i fara,
men nu fokuserar vi på Ricky.
21
00:01:15,950 --> 00:01:18,745
Det här hade ni inte behövt. Allvarligt.
22
00:01:18,828 --> 00:01:20,663
Jag fick nästan en hjärtattack.
23
00:01:20,747 --> 00:01:24,084
-Är du en gammal gubbe nu?
-Vänta. Det kommer mer.
24
00:01:24,542 --> 00:01:25,460
Gör det?
25
00:01:25,543 --> 00:01:28,546
Kom in.
Din bästa vän är gammal nog att rösta.
26
00:01:29,839 --> 00:01:31,925
Snälla, säg att stugorna har AC.
27
00:01:32,258 --> 00:01:34,761
-Biggie?
-Såklart du dök upp.
28
00:01:35,428 --> 00:01:37,722
Vi har firat födelsedag ihop
sen förskolan.
29
00:01:37,889 --> 00:01:39,891
Och du tog förstås med en lott.
30
00:01:40,100 --> 00:01:40,934
Tog med vad?
31
00:01:41,017 --> 00:01:43,937
En lott? Det sista på min hinklista.
32
00:01:44,270 --> 00:01:46,689
-Du är väl här för det?
-Har du gått på månen?
33
00:01:47,023 --> 00:01:51,486
Han har faktiskt gjort allt i sommar.
Jag heter Jet. Vem är du?
34
00:01:52,904 --> 00:01:54,697
Jag är Ashlyns kille.
35
00:01:57,408 --> 00:01:58,326
Min vän först.
36
00:01:59,661 --> 00:02:03,498
-Är vi vänner? Igår kväll var...
-Det är din födelsedag. Vi är vänner.
37
00:02:04,457 --> 00:02:08,002
-Det känns som att jag missat så mycket.
-Ursäkta.
38
00:02:11,005 --> 00:02:12,465
GRATTIS RICKY
39
00:02:12,549 --> 00:02:13,424
Önska något.
40
00:02:17,887 --> 00:02:19,806
Var är Gina?
41
00:02:26,688 --> 00:02:28,398
"SLÅ DIG FRI"
42
00:02:36,698 --> 00:02:40,118
Får jag avbryta i två sekunder? Förlåt.
43
00:02:40,201 --> 00:02:43,204
Ja. Då får jag en anledning att sluta.
44
00:02:44,080 --> 00:02:48,209
Jag har börjat gå runt och ta farväl,
45
00:02:48,293 --> 00:02:50,170
för jag måste till campus imorgon,
46
00:02:50,295 --> 00:02:52,213
så jag åker direkt efter showen.
47
00:02:52,547 --> 00:02:54,424
-Tillbaka till college redan.
-Ja.
48
00:02:54,716 --> 00:02:55,592
Trevligt.
49
00:02:56,301 --> 00:03:00,597
Ärligt? Njut av high school medan du kan.
Det kommer att gå väldigt fort.
50
00:03:00,847 --> 00:03:04,350
Ja, som den här sommaren.
Den var här, den försvann.
51
00:03:05,476 --> 00:03:07,145
Som en metafor för allting.
52
00:03:09,230 --> 00:03:12,483
Gina, när rätt person kommer, vet du det.
53
00:03:13,443 --> 00:03:15,069
Det kommer att kännas rätt.
54
00:03:15,904 --> 00:03:19,199
-Har EJ berättat om igår kväll?
-Det behövde han inte.
55
00:03:23,578 --> 00:03:26,206
Är det en speciell stund
eller kan jag hoppa in?
56
00:03:26,289 --> 00:03:30,543
Jag springer vidare. Men Maddox
delar ut lägernamn, missa inte det.
57
00:03:34,214 --> 00:03:38,259
Du, G. Angående igår kväll...
58
00:03:38,635 --> 00:03:42,847
Jag mår bra, Ricky.
Jag vill veta var jag står med folk.
59
00:03:43,598 --> 00:03:48,269
Det är över. Det är klart. Jag är okej.
60
00:03:51,397 --> 00:03:53,316
-Handlar det här om...
-EJ, eller hur?
61
00:03:53,399 --> 00:03:55,068
Ja. Självklart. EJ.
62
00:03:55,777 --> 00:04:02,742
Han och jag är bara på olika platser.
Så ikväll är jag på ett ställe. Arendal.
63
00:04:06,871 --> 00:04:08,831
Det är kungadömet i Frost.
64
00:04:08,915 --> 00:04:11,501
Såklart. Har fortfarande inte
läst hela manuset.
65
00:04:13,086 --> 00:04:14,212
Grattis på premiären.
66
00:04:17,590 --> 00:04:18,758
Grattis själv.
67
00:04:24,764 --> 00:04:27,517
Gina. Får jag störa dig?
68
00:04:29,394 --> 00:04:31,271
Du stör aldrig, Em. Vad är det?
69
00:04:31,771 --> 00:04:34,148
Tänk om jag glömmer
hur man sjunger ikväll?
70
00:04:34,607 --> 00:04:38,444
Du har ett stort hjärta.
Du har säkert en matchande stor röst.
71
00:04:38,820 --> 00:04:42,490
-När jag sjunger ensam låter jag okej.
-Du är aldrig ensam här.
72
00:04:42,991 --> 00:04:48,288
Teater är en familj.
Även när vi har våra motgångar.
73
00:04:49,080 --> 00:04:50,081
Vi har tillit.
74
00:04:54,168 --> 00:04:56,879
-Miss Jenn?
-Grattis till premiären.
75
00:04:57,505 --> 00:05:00,591
Hej. Jag visste inte
att du skulle komma tillbaka.
76
00:05:01,259 --> 00:05:03,052
Jag skulle aldrig missa det.
77
00:05:06,180 --> 00:05:09,767
-Miss Jenn, det här är Emmy.
-Jag spelar unga Gina.
78
00:05:10,393 --> 00:05:12,603
Då har du tur.
79
00:05:16,566 --> 00:05:19,360
Gå nu ut och hitta din röst.
80
00:05:30,330 --> 00:05:31,956
UNGA ANNA
EMMY
81
00:05:37,211 --> 00:05:42,592
Jag brukar alltid va en sån
som gömmer sig
82
00:05:43,134 --> 00:05:48,514
Vågar aldrig tala om
vad jag tänker mig
83
00:05:49,182 --> 00:05:54,604
Men jag har en dröm djupt här inom mig
84
00:05:54,937 --> 00:06:01,694
Jag vill ge min dröm
en röst, så alla hör
85
00:06:03,488 --> 00:06:09,494
Så alla hör
Här är jag, du ser mig
86
00:06:09,702 --> 00:06:13,706
Står där jag hör hemma här framför dig
87
00:06:13,831 --> 00:06:18,461
Ser en stjärna klar leda mig
88
00:06:18,795 --> 00:06:24,550
För idag känner jag
Att jag har nånting att ge
89
00:06:25,510 --> 00:06:31,974
Här är jag, jag döljer inget mer
Du ser mig
90
00:06:32,767 --> 00:06:37,563
Står där jag hör hemma
Här är jag
91
00:06:37,980 --> 00:06:40,942
Står där jag hör hemma
92
00:06:43,069 --> 00:06:48,366
Har du känt hur det är
att leta efter svar
93
00:06:49,325 --> 00:06:54,622
Och drömma om ett liv
där du får lysa klar
94
00:06:54,956 --> 00:07:00,336
Även om det känns
helt omöjligt ibland
95
00:07:01,212 --> 00:07:07,885
Så måste jag tro att jag kan
Kan på egen hand
96
00:07:09,679 --> 00:07:12,306
Här är jag, du ser mig
97
00:07:12,682 --> 00:07:16,811
Står där jag hör hemma här framför dig
98
00:07:17,061 --> 00:07:21,399
Ser en stjärna klar leda mig
99
00:07:21,482 --> 00:07:27,780
För idag känner jag
Att jag har nånting att ge
100
00:07:28,448 --> 00:07:35,246
Här är jag, jag döljer inget mer
Du ser mig
101
00:07:35,830 --> 00:07:42,128
Står där jag hör hemma
Här är jag
102
00:07:42,211 --> 00:07:44,130
Står där jag hör hemma
103
00:07:46,007 --> 00:07:47,550
Du ser mig
104
00:07:48,468 --> 00:07:51,762
Står där jag hör hemma
Här är jag
105
00:07:54,348 --> 00:07:55,808
Står där jag hör hemma
106
00:07:57,727 --> 00:07:59,687
Du ser mig
107
00:08:06,736 --> 00:08:12,742
Ja
Du ser mig, ja, ja, ja
108
00:08:21,542 --> 00:08:22,502
Du ser mig
109
00:08:25,505 --> 00:08:29,091
Vi är vår ensemble
Det är vi
110
00:08:29,342 --> 00:08:31,802
Vi är vår ensemble
Det är vi
111
00:08:32,261 --> 00:08:33,763
En halvtimme kvar.
112
00:08:37,099 --> 00:08:42,396
-Hej. Din kille är bedårande.
-Madison också.
113
00:08:43,022 --> 00:08:46,943
Ja. Det måste jag reda ut.
114
00:08:47,985 --> 00:08:51,822
Har du berättat något för honom
om den här sommaren?
115
00:08:51,906 --> 00:08:57,119
Var hälsade, teaterbarn. Hör på.
Ser ni den här kameran?
116
00:08:57,537 --> 00:09:00,498
Det finns 10 till utplacerade
över hela teatern.
117
00:09:01,415 --> 00:09:04,752
Det är ikväll det gäller.
118
00:09:04,835 --> 00:09:06,963
Okej? Nytt stort tillkännagivande.
119
00:09:07,505 --> 00:09:11,884
Kvällens föreställning av Frost
kommer att livestreamas på Disney+
120
00:09:12,009 --> 00:09:14,387
för att skapa intresse för vår dokumentär.
121
00:09:16,097 --> 00:09:18,307
Spara skriket till scenen, snögubben.
122
00:09:18,391 --> 00:09:21,519
När du märker att din morot har
ersatts av en dynamitstav.
123
00:09:22,895 --> 00:09:24,730
-Nej
-Vad pratar du om?
124
00:09:24,814 --> 00:09:27,233
Jag kan slänga in
saker i sista minuten.
125
00:09:27,358 --> 00:09:29,193
Kul grejer för att liva upp.
126
00:09:29,402 --> 00:09:31,696
Annorlunda än på repetitionen?
127
00:09:32,029 --> 00:09:35,575
Ni var ju fantastiska
på den sista repetitionen.
128
00:09:35,866 --> 00:09:40,580
Vi behöver det, men inte bara.
Så ändra lite dialog, smäll till varandra.
129
00:09:40,663 --> 00:09:44,542
Dra av några peruker.
Kul grejer som gör livestreamen spännande.
130
00:09:45,418 --> 00:09:47,128
-Det kan vi göra.
-Vad?
131
00:09:47,253 --> 00:09:49,088
Nej, vi ska göra det.
132
00:09:51,007 --> 00:09:54,719
Utmärkt. Ha det kul.
133
00:09:54,802 --> 00:09:55,928
På andras bekostnad.
134
00:09:56,721 --> 00:09:59,890
Om ni inte trendar i Brasilien
så har ni inte gjort jobbet.
135
00:09:59,974 --> 00:10:00,850
Okej?
136
00:10:05,938 --> 00:10:07,523
Varför sa du så?
137
00:10:07,940 --> 00:10:11,152
Inte ens jag tycker att vi ska
rycka av varandras peruker.
138
00:10:11,485 --> 00:10:14,071
-Precis.
-Det gör vi inte!
139
00:10:14,780 --> 00:10:21,287
Lugna er. Jag spelade bara.
För att bli av med idioten.
140
00:10:21,704 --> 00:10:22,580
Säkert?
141
00:10:24,457 --> 00:10:27,376
Channing kanske kan göra bra tv,
142
00:10:27,460 --> 00:10:30,755
men vi är teaterfolk.
143
00:10:31,881 --> 00:10:35,593
Och vi ska göra på vårt sätt ikväll.
Sista ordet.
144
00:10:37,678 --> 00:10:39,096
-Okej.
-Okej.
145
00:10:40,014 --> 00:10:42,433
-Vi är teaterfolk.
-Precis.
146
00:10:43,142 --> 00:10:47,647
Jag vet att allt är skumt nu,
147
00:10:48,773 --> 00:10:51,484
men om vi inte trendar i Brasilien
blir din pappa...
148
00:10:51,567 --> 00:10:53,444
Ett problem för morgondagen.
149
00:10:55,029 --> 00:10:56,155
Visa dem nu, Anna.
150
00:11:12,338 --> 00:11:17,426
Snälla teatergudar.
Vaka över dessa kära barn ikväll.
151
00:11:18,219 --> 00:11:22,056
De har så mycket press på sig.
Snälla låt allt gå vägen.
152
00:11:22,807 --> 00:11:25,518
Eller låt inte alltför mycket
gå alltför fel.
153
00:11:27,520 --> 00:11:32,608
Här står vi, med förändrad själ
154
00:11:33,359 --> 00:11:35,986
Slå vår kärlek fri
155
00:11:38,406 --> 00:11:39,240
Slå den fri.
156
00:11:43,369 --> 00:11:44,412
Du kan än.
157
00:11:45,579 --> 00:11:49,709
Nini. Vad gör du... Tänk att du är här.
158
00:11:49,917 --> 00:11:54,213
Jag måste ju dela ut premiärkort.
Det är tradition.
159
00:11:54,505 --> 00:11:57,341
Vet alla att du är här?
Kourtney blir så glad.
160
00:11:57,425 --> 00:12:00,261
Nej. Jag smög in. Det är en överraskning.
161
00:12:01,178 --> 00:12:03,055
Ditt söta lilla teaterspöke.
162
00:12:04,140 --> 00:12:08,060
De blir helt till sig efter showen.
Okej, berätta nu.
163
00:12:12,148 --> 00:12:15,484
Jag har skrivit så många låtar,
typ varje dag.
164
00:12:16,360 --> 00:12:19,447
Jag vet inte.
Det är bara så enkelt i Kalifornien.
165
00:12:19,947 --> 00:12:21,282
Enkelt är bra.
166
00:12:23,451 --> 00:12:24,326
Men?
167
00:12:24,618 --> 00:12:27,538
Det är mer ett "och" än ett "men".
168
00:12:28,748 --> 00:12:32,918
Mina mammor trivs verkligen där.
Och jag också.
169
00:12:33,419 --> 00:12:38,048
Och Marvin har en gäststuga. Och...
Du vet inte vem Marvin är. Han är...
170
00:12:38,674 --> 00:12:43,637
Dina mammor har faktiskt messat mig.
De har berättat allt.
171
00:12:43,721 --> 00:12:48,184
Ja, det har varit ett par stora veckor.
172
00:12:49,185 --> 00:12:53,189
-Kanske livsavgörande.
-Jag förstår.
173
00:12:54,690 --> 00:12:57,651
Mamma C säger att jag ska
gå klart sista året på East.
174
00:12:58,861 --> 00:13:00,070
Är det vad du vill?
175
00:13:00,446 --> 00:13:04,283
Du väljer säkert redan en show åt oss,
176
00:13:04,784 --> 00:13:06,744
och jag vill nog inte...
177
00:13:06,869 --> 00:13:09,747
Jag vill inte åka bort
och göra alla besvikna.
178
00:13:11,040 --> 00:13:13,083
Det är bara en high school-musikal.
179
00:13:15,044 --> 00:13:19,173
-När måste du bestämma dig om flytten?
-Igår.
180
00:13:19,799 --> 00:13:23,302
Om jag vill gå i skolan i Kalifornien
måste jag ansöka nu.
181
00:13:24,512 --> 00:13:26,806
Men jag köpte mig en kväll.
182
00:13:27,264 --> 00:13:30,643
Mina mammor sa att jag kan
ringa dem efter showen.
183
00:13:32,019 --> 00:13:34,939
Det finns en brasa utanför,
till höger om ingången.
184
00:13:35,022 --> 00:13:38,567
Ja. Jag har varit på läger här.
Många minnen vid den brasan.
185
00:13:39,735 --> 00:13:42,446
Om du är där efter showen
så vet jag ditt svar.
186
00:13:42,738 --> 00:13:46,033
Då gör vi sista året med stil.
Du, jag, allihop.
187
00:13:47,785 --> 00:13:51,288
-Och om jag inte är där?
-Då vet jag det svaret också.
188
00:13:51,747 --> 00:13:58,003
Och båda svaren är okej.
Du kommer alltid att vara en Wildcat.
189
00:14:10,933 --> 00:14:17,898
"Visa ingenting.
Visa ingenting."
190
00:14:21,193 --> 00:14:26,574
Där är du ju.
Alex och Emmy är grymma på scen.
191
00:14:26,657 --> 00:14:27,908
Varför gömmer du dig här?
192
00:14:30,160 --> 00:14:37,126
Jag har ett ångestutbrott just nu.
193
00:14:37,960 --> 00:14:41,422
Vad hände med tjejen som klättrade
uppför väggen igår kväll?
194
00:14:43,007 --> 00:14:44,842
Hon är kvar uppe på väggen.
195
00:14:46,093 --> 00:14:49,930
Sånt här försvinner inte på en kväll.
196
00:14:50,264 --> 00:14:57,229
Jag kommer att vara där.
Med dig. Jag är ju din syster.
197
00:14:58,898 --> 00:15:01,650
-Jag är inte redo.
-Jo, det är du.
198
00:15:01,817 --> 00:15:04,862
Du kan varje replik.
Moroten gör halva jobbet.
199
00:15:04,945 --> 00:15:07,114
Jag är definitivt redo för sången.
200
00:15:07,281 --> 00:15:10,409
Jag menar att jag inte är redo
att ta adjö av lägret.
201
00:15:11,493 --> 00:15:13,037
Rinner min mascara?
202
00:15:16,540 --> 00:15:19,168
Det vet jag.
Elsa måste få tillbaka sommaren.
203
00:15:19,460 --> 00:15:24,506
Sommaren? Jag vet inte varför,
men jag har alltid älskat tanken på sommar
204
00:15:24,715 --> 00:15:26,884
och sol och allt som är varmt.
205
00:15:29,303 --> 00:15:31,764
Jag antar att du inte upplevt värme förut.
206
00:15:33,432 --> 00:15:34,266
Nä.
207
00:15:35,184 --> 00:15:40,940
Men ibland så sluter jag ögonen
och föreställer mig hur det skulle vara
208
00:15:41,106 --> 00:15:43,108
om sommaren faktiskt kom.
209
00:15:45,986 --> 00:15:50,157
Brisen är skön
Barnen de blåser maskrosfrön
210
00:15:50,491 --> 00:15:54,912
Och jag, jag gör det
som snögubbar gör om sommarn
211
00:15:56,956 --> 00:16:01,418
En drink i min hand
Jag lägger mig ner i stekhet sand
212
00:16:01,669 --> 00:16:05,589
Solar mig på en
underbar strand om sommarn
213
00:16:10,594 --> 00:16:15,432
For hetta och kyla är så underbart
Och trivs tillsammans, det är ju solklart
214
00:16:19,311 --> 00:16:21,897
-Det här går riktigt bra.
-Verkligen.
215
00:16:23,315 --> 00:16:25,734
De förstör livestreamen.
216
00:16:25,818 --> 00:16:27,778
Nåt måste spåra ur.
217
00:16:28,320 --> 00:16:30,030
Det måste bli galet.
218
00:16:31,782 --> 00:16:36,161
...att jag lättar lätt på trycket
på en sommaräng
219
00:16:39,498 --> 00:16:41,417
Kan vi prata i en minut?
220
00:16:41,500 --> 00:16:46,714
Och se himlen, så blå
Och ni får också va med, ni två
221
00:16:46,922 --> 00:16:51,552
När jag äntligen gör
det frostiga gör om sommarn
222
00:16:52,428 --> 00:16:54,805
-Jag tänker säga det.
-Det gör du inte!
223
00:16:58,684 --> 00:17:05,107
Om sommarn
224
00:17:05,524 --> 00:17:07,234
Vi ses i
SOMMAR!
225
00:17:14,950 --> 00:17:18,662
Hej, du. Jag har 20 minuters paus.
226
00:17:18,746 --> 00:17:20,039
Livet i ensemblen.
227
00:17:21,373 --> 00:17:23,751
-Ville du prata?
-Ja.
228
00:17:30,049 --> 00:17:34,762
När två personer är ifrån varandra
229
00:17:34,845 --> 00:17:37,556
kan ju saker förändras.
230
00:17:38,557 --> 00:17:42,102
Jag har hört talas om det fenomenet.
231
00:17:44,271 --> 00:17:47,733
De senaste två veckorna,
när jag jobbat på pizzerian,
232
00:17:48,233 --> 00:17:51,153
och haft tid med mina egna tankar, och...
233
00:17:52,488 --> 00:17:57,242
Vad du än tänker,
så tänker nog jag det också.
234
00:18:10,714 --> 00:18:15,844
Hej. Jag vill bara säga, om jag får,
235
00:18:16,553 --> 00:18:17,763
att jag också
har ångest.
236
00:18:18,972 --> 00:18:23,519
Och ibland, när jag är hemma
och tänker på det, så gömmer jag mig.
237
00:18:24,353 --> 00:18:28,065
-Från allt.
-Låter ganska smart.
238
00:18:28,398 --> 00:18:30,859
Förr eller senare måste du komma fram.
239
00:18:31,443 --> 00:18:34,988
-Det är vad min terapeut säger.
-Har du en terapeut?
240
00:18:36,198 --> 00:18:39,451
Ja. Det är otroligt.
Alla borde ha en terapeut.
241
00:18:39,535 --> 00:18:43,080
Jag förstår inte.
Jag menar, jag klättrade uppför väggen.
242
00:18:43,163 --> 00:18:45,916
Varför känns det fortfarande
svårt att andas?
243
00:18:46,583 --> 00:18:52,339
Man kommer aldrig riktigt över ångest.
Man lär sig bara att leva med den.
244
00:18:53,674 --> 00:18:57,136
Nu känner du hur det känns
precis innan du du gör nåt modigt.
245
00:19:01,723 --> 00:19:05,269
Grejen är att mina föräldrar
träffades i vår ålder,
246
00:19:06,019 --> 00:19:07,479
och ingen press,
247
00:19:07,980 --> 00:19:12,776
men jag är säkrare än nånsin
på att du är den rätta.
248
00:19:14,361 --> 00:19:17,156
Du är min supernova, Ash.
249
00:19:19,616 --> 00:19:21,660
Vi borde gå och heja på Kourtney.
250
00:19:21,743 --> 00:19:24,538
Jag sa väl inget fel? Känns det okej?
251
00:19:25,747 --> 00:19:32,087
Ärligt? Det har aldrig känts bättre.
252
00:19:52,900 --> 00:19:55,944
Snön har lagt sitt täcke
253
00:19:56,111 --> 00:19:59,239
Över berg och glaciär
254
00:19:59,698 --> 00:20:05,662
Det gnistrar i sin enslighet
Ingen själ passerar här
255
00:20:07,164 --> 00:20:12,294
Den storm som viner
inuti mig tycks ha vänt
256
00:20:14,379 --> 00:20:19,134
Ett isolerat land
och jag är dess regent
257
00:20:21,345 --> 00:20:28,227
Ingen får se djupt inom dig
Låt dem inte få genomskåda dig
258
00:20:28,352 --> 00:20:33,065
Visa ingenting, vad du än gör
259
00:20:34,566 --> 00:20:37,694
Allt är förstört
260
00:20:37,778 --> 00:20:41,114
Slå dig loss
Slå dig fri
261
00:20:41,365 --> 00:20:44,701
Den tiden den är förbi
262
00:20:44,868 --> 00:20:47,996
Slå dig loss
Slå dig fri
263
00:20:48,372 --> 00:20:51,750
Vänd dig om, det får bli din sorti
264
00:20:52,376 --> 00:20:58,382
Och aldrig mer ska någon säga nej
265
00:20:58,799 --> 00:21:02,177
Släpp den storm du bär
266
00:21:02,928 --> 00:21:05,555
Lite snö har väl aldrig stört mig
267
00:21:24,783 --> 00:21:27,119
Ta upp telefonen.
268
00:21:29,413 --> 00:21:30,289
Andas.
269
00:21:50,142 --> 00:21:56,565
Ja, tänk vad lite avstånd
får allt att verka smått
270
00:21:57,566 --> 00:22:04,239
Och de rädslor som har styrt mig
är ett fjuttigt minne blott
271
00:22:05,657 --> 00:22:12,581
Nu ska vi se hur användbar
den är, den kraften som jag har
272
00:22:13,123 --> 00:22:18,295
Rätt eller fel, bestämmer jag
Jag är fri
273
00:22:20,881 --> 00:22:23,675
Slå dig loss
Slå dig fri
274
00:22:23,925 --> 00:22:27,554
Nu ser jag allt och förstår
275
00:22:27,721 --> 00:22:30,974
Slå dig loss
Slå dig fri
276
00:22:31,141 --> 00:22:34,144
Fäller inte en enda tår
277
00:22:35,103 --> 00:22:41,276
Här står jag och ska förbli
278
00:22:41,860 --> 00:22:44,654
Släpp den storm du bär
279
00:22:48,283 --> 00:22:50,118
Få inte igång mig.
280
00:22:53,038 --> 00:22:59,836
Min kraft den flödar
genom luft och genom mark
281
00:23:00,253 --> 00:23:06,259
Min själ den spirar
Kraften väller upp och gör mig stark
282
00:23:06,968 --> 00:23:12,265
Min tanke kristalliserar fantasi till is
283
00:23:14,017 --> 00:23:20,232
Jag lämnar allt som var,
förkastar direktiv
284
00:23:22,109 --> 00:23:24,778
Slå dig loss
Slå dig fri
285
00:23:25,362 --> 00:23:29,032
Bana väg, låt ske det som sker
286
00:23:29,157 --> 00:23:32,452
Slå dig loss
Slå dig fri
287
00:23:32,536 --> 00:23:35,539
Hon som fanns här finns inte mer
288
00:23:36,456 --> 00:23:42,129
Och här står jag, en förändrad själ
289
00:23:44,756 --> 00:23:47,968
Släpp den storm du bär
290
00:23:50,303 --> 00:23:53,974
Snö har väl aldrig stört mig
291
00:23:59,896 --> 00:24:01,022
Heja, Kourtney!
292
00:24:13,243 --> 00:24:16,663
Tio minuters paus.
Och om någon ser Channing, slå honom.
293
00:24:16,746 --> 00:24:19,249
-Säg mindre.
-Tack, 10.
294
00:24:20,250 --> 00:24:21,918
Nå, hur är 18?
295
00:24:22,294 --> 00:24:25,922
Tja, ungefär som 17,
förutom att alla frågar hur det är.
296
00:24:26,756 --> 00:24:29,468
Ni har väl inte växt ifrån mig
på två veckor?
297
00:24:29,634 --> 00:24:33,221
Aldrig. Ärligt talat har jag
aldrig känt mig mer som ett barn.
298
00:24:33,805 --> 00:24:38,768
Jag ville så gärna bli 18.
Lite... Jag vet inte.
299
00:24:39,895 --> 00:24:43,440
-Vill du inte bli vuxen så fort?
-Ungefär exakt det, ja.
300
00:24:44,357 --> 00:24:46,985
Vänta. Har alla fått kort från Nini?
301
00:24:49,196 --> 00:24:50,071
Är Nini här?
302
00:24:54,493 --> 00:24:55,368
Lyckospark!
303
00:25:05,921 --> 00:25:08,089
SNYFTAR än
ÄLSKAR ER!!!
304
00:25:08,548 --> 00:25:11,468
Ni förtjänar och ger
så mycket ljus och kärlek
305
00:25:11,551 --> 00:25:18,517
Här högt upp är utsikten guld
För jag är född med ett mod
306
00:25:21,228 --> 00:25:24,105
Jösses. Vad är allt det här?
307
00:25:24,189 --> 00:25:27,943
-Det är paus. Spara rösten.
-Det är bara en föreställning.
308
00:25:28,360 --> 00:25:32,072
Och du är allt i den. Åh, Gud.
309
00:25:32,197 --> 00:25:34,407
Det skulle vara en överraskning.
310
00:25:34,616 --> 00:25:37,327
-Sa miss Jenn att jag var här?
-Det behövdes inte.
311
00:25:37,494 --> 00:25:41,915
Du skrek jättehögt efter Slå dig fri.
Och jag känner igen det skriket.
312
00:25:42,332 --> 00:25:44,376
Jag har inte skrikit så högt här
313
00:25:44,459 --> 00:25:47,003
sen jag kom med i Music Man.
314
00:25:47,462 --> 00:25:51,716
-Det känns som en livstid sen.
-Här förändras verkligen livet.
315
00:25:53,343 --> 00:25:56,096
Nini, vi har saknat dig
så mycket i sommar.
316
00:25:58,056 --> 00:25:59,849
Det har varit enorma veckor.
317
00:26:05,063 --> 00:26:08,441
Jag har tusen frågor om din sommar.
318
00:26:09,401 --> 00:26:11,611
Jag fick breven och vill höra om Marvin,
319
00:26:11,820 --> 00:26:14,072
och jag kräver att få veta skvallret...
320
00:26:14,155 --> 00:26:15,031
Men...
321
00:26:15,699 --> 00:26:18,076
Det tar 20 minuter
att komma i nästa dräkt...
322
00:26:18,201 --> 00:26:20,787
-Du måste gå.
-Ja.
323
00:26:22,914 --> 00:26:27,168
-Är allt okej?
-Ja, jag är helt...
324
00:26:29,296 --> 00:26:32,465
Du var fantastisk. Det är ni allihop.
325
00:26:34,175 --> 00:26:36,428
Ni betyder så mycket för mig.
326
00:26:36,886 --> 00:26:40,682
Jag behövde nog åka bort
och komma tillbaka för att förstå det.
327
00:26:42,475 --> 00:26:43,977
Bra att du kom tillbaka.
328
00:26:46,062 --> 00:26:48,815
-Jag borde nog... Ja.
-Ja, gör det. Älskar dig.
329
00:26:50,692 --> 00:26:53,778
Drottningar ställ
er upp på er tron
330
00:26:54,904 --> 00:26:57,616
Riket tillhör
Er egen person
331
00:26:57,782 --> 00:27:02,704
-Äkta legend, individuell
-Visa dig själv, var originell
332
00:27:12,547 --> 00:27:16,968
Ja. Chefen, jag försöker
få nåt spännande att hända.
333
00:27:17,052 --> 00:27:19,679
Men ungarna är så seriösa,
det känns som Eden
334
00:27:19,804 --> 00:27:21,890
innan Eva bet i äpplet.
335
00:27:21,973 --> 00:27:24,976
Jag glömmer alltid vad hon heter.
Okej. Vi hörs.
336
00:27:26,269 --> 00:27:31,524
-Exet dyker upp för att svinga sitt svärd.
-Vet du? Hon och jag,
337
00:27:31,608 --> 00:27:35,028
vi fejkade på repetitionen.
Okej? Vi är vänner.
338
00:27:35,445 --> 00:27:38,323
Så stick innan
nån råkar illa ut. Allvarligt.
339
00:27:40,867 --> 00:27:44,245
-Är du okej?
-För första gången nånsin.
340
00:27:44,329 --> 00:27:46,498
Ricky, kom i karaktär. Kom igen.
341
00:28:09,312 --> 00:28:14,401
En känsla av ihålig hjälplöshet sig dröjer
342
00:28:15,276 --> 00:28:18,613
En ny sorts skräck visar sig
343
00:28:20,198 --> 00:28:25,870
Och det faktum att jag knappt
kan andas nu avslöjar
344
00:28:27,205 --> 00:28:30,834
Hur du har ändrat på mig
345
00:28:33,211 --> 00:28:38,425
Du lyser upp min värld
Helt orädd på din färd
346
00:28:38,550 --> 00:28:43,012
Modigast av modiga är du
347
00:28:45,348 --> 00:28:50,520
Du vågar tro på dom
alla du bryr dig om
348
00:28:50,895 --> 00:28:55,817
Jag trodde jag var stark
sen mötte jag dig ju
349
00:28:56,609 --> 00:29:00,989
Vad vet jag om kärleken?
350
00:29:02,866 --> 00:29:08,747
Vad vet jag om kärleken?
351
00:29:09,539 --> 00:29:16,504
Du har ändrat på allt det
som jag trodde att jag vet
352
00:29:18,006 --> 00:29:24,179
Du är det
353
00:29:24,262 --> 00:29:29,267
Jag vet om kärlek
354
00:29:39,986 --> 00:29:42,405
Jag gör det nu bara för att du snart åker.
355
00:29:42,489 --> 00:29:43,406
Jag vet.
356
00:29:44,032 --> 00:29:47,160
-Och jag behöver lite moraliskt stöd.
-Du klarar det.
357
00:30:09,182 --> 00:30:10,308
Pappa, det är jag.
358
00:30:12,101 --> 00:30:14,312
Vi är mitt i andra akten just nu,
359
00:30:16,564 --> 00:30:19,442
och jag lurade mig själv
att du skulle komma.
360
00:30:20,944 --> 00:30:24,447
Jag vet att du tycker
att jag slösar bort min tid.
361
00:30:25,740 --> 00:30:30,578
Och jag vet att chansade på
att sätta människor över vinster ikväll.
362
00:30:32,956 --> 00:30:36,084
Men jag vill höra dig säga
att du är stolt över mig.
363
00:30:38,378 --> 00:30:42,882
Bara: "Jag är stolt över dig, EJ."
Är det så svårt?
364
00:30:46,261 --> 00:30:47,095
Pappa?
365
00:30:49,681 --> 00:30:50,682
Hallå? La du...
366
00:30:57,146 --> 00:30:58,022
Han la på.
367
00:31:19,252 --> 00:31:20,128
Carlos!
368
00:31:21,379 --> 00:31:25,466
-Vad stod det på ditt kort? Från Nini?
-Hon glömde nog att ge mig ett.
369
00:31:26,175 --> 00:31:27,176
Kom nu, kompis.
370
00:31:43,693 --> 00:31:44,569
Kourt!
371
00:31:46,279 --> 00:31:47,155
Gina!
372
00:32:15,058 --> 00:32:16,059
Nini.
373
00:32:32,075 --> 00:32:37,747
"Miss Jenn, jag ville inte säga adjö,
för adjö betyder att det är över.
374
00:32:39,332 --> 00:32:42,168
"Så jag vill bara säga tack.
375
00:32:43,628 --> 00:32:48,549
"Kvällens föreställning visade att
det redan finns så mycket talang på East.
376
00:32:50,593 --> 00:32:54,847
"Så jag åker västerut. Nu börjar nåt nytt.
377
00:32:55,431 --> 00:32:58,601
"För alltid din Wildcat, Nini."
378
00:33:37,056 --> 00:33:37,932
Var är alla?
379
00:33:38,349 --> 00:33:40,935
De klär om. De kommer snart.
380
00:33:41,019 --> 00:33:42,186
Hur mår de?
381
00:33:46,190 --> 00:33:48,943
-Så...
-Mina bebisar.
382
00:33:50,820 --> 00:33:54,032
-Var vi bra?
-Nej. Ni var otroliga.
383
00:33:57,827 --> 00:34:01,748
Vänta. Jessica? Från den första
High School Musical-filmen?
384
00:34:03,750 --> 00:34:06,961
-Det är du. Jessica.
-Nära nog.
385
00:34:10,465 --> 00:34:15,803
-Du var vår favoritstatist.
-Du var min favorit-Corbin.
386
00:34:16,637 --> 00:34:19,015
-Ska vi gå, eller...
-Vet ni vad? Vänta.
387
00:34:19,098 --> 00:34:21,517
Jag sätter på micken.
Det här är riktigt bra.
388
00:34:21,601 --> 00:34:26,189
Du, Channing,
du kan väl ta en lång paus. Okej?
389
00:34:28,399 --> 00:34:31,027
Stick. Det är färdigt. Vi är klara.
390
00:34:31,694 --> 00:34:34,280
Är vi klara? Okej.
391
00:34:34,363 --> 00:34:37,241
Jag har alltid sista ordet
i redigeringsrummet.
392
00:34:54,592 --> 00:34:56,636
-Vilket lag?
-Han gör det.
393
00:34:57,095 --> 00:34:58,888
-Wildcats!
-Vilket lag?
394
00:34:59,514 --> 00:35:01,057
-Wildcats!
-Vilket lag?
395
00:35:01,140 --> 00:35:02,517
-Wildcats!
-Wildcats!
396
00:35:02,809 --> 00:35:04,644
Kom med i spelet!
397
00:35:07,730 --> 00:35:08,731
Det kändes rätt.
398
00:35:11,025 --> 00:35:14,445
Sista kvällen på lägret, alltså?
399
00:35:15,780 --> 00:35:19,659
-Är det slut nu?
-Definiera "det".
400
00:35:21,285 --> 00:35:25,623
Det känns bara som att nåt är över.
401
00:35:26,916 --> 00:35:33,840
Ibland börjar inte det riktigt bra
förrän nåt annat slutar.
402
00:35:39,679 --> 00:35:46,352
En gång i livet
Får ingen andra chans
403
00:35:47,728 --> 00:35:54,569
Då tycker jag att du och jag
ska ta den när vi kan
404
00:35:56,237 --> 00:36:03,202
Dra ut den för evigt
Och aldrig se tillbaks
405
00:36:04,412 --> 00:36:10,501
Det är vi
Och jag älskar det vi har
406
00:36:11,794 --> 00:36:17,842
Denna stund är allt som vi har kvar
407
00:36:19,552 --> 00:36:23,264
Varje dag i vårt liv
408
00:36:23,806 --> 00:36:28,144
Vill jag ha dig här
Vill jag hålla i
409
00:36:28,311 --> 00:36:29,437
För vi är
410
00:36:30,021 --> 00:36:34,775
Unga än
Och vågar tro
411
00:36:36,360 --> 00:36:42,700
Varje dag ska från nu
våra röster höras
412
00:36:42,783 --> 00:36:44,744
Och skrika ut
413
00:36:44,827 --> 00:36:46,204
Ta min hand
414
00:36:46,662 --> 00:36:53,628
Tillsammans ska vi glädjas åt varje dag
415
00:36:53,711 --> 00:36:57,715
Vi tar det tillbaks
Vi gör allt det här, tillsammans
416
00:36:57,798 --> 00:37:02,011
Det kommer bli bra
Starkare än nåt annat
417
00:37:02,094 --> 00:37:06,015
Det är oslagbart
För vi gör vårt val
418
00:37:06,182 --> 00:37:10,102
Det är så det kommer bli
419
00:37:11,979 --> 00:37:13,606
MUSIC MAN - FROST
420
00:37:13,689 --> 00:37:16,025
Varje dag
421
00:37:16,525 --> 00:37:21,948
Varje dag
Varje dag
422
00:37:23,241 --> 00:37:29,622
Varje dag
Varje dag
423
00:37:30,122 --> 00:37:35,378
Varje dag
Varje dag
424
00:37:36,462 --> 00:37:41,634
Varje dag
Varje dag
425
00:37:50,601 --> 00:37:54,522
Hörni? Vi trendar i Brasilien.
426
00:37:56,649 --> 00:38:02,154
Du. Jag glömde. Du fick ett premiärkort.
Hittade det bakom soffan.
427
00:38:02,280 --> 00:38:03,114
Från Nini.
428
00:38:05,658 --> 00:38:06,575
Öppna.
429
00:38:12,415 --> 00:38:14,583
Japp.
430
00:38:15,918 --> 00:38:19,338
Hon kom ihåg. Hon kom ihåg lotten.
431
00:38:40,109 --> 00:38:42,486
EN MÅNAD SENARE
432
00:38:44,113 --> 00:38:46,157
FROST: THE MUSICAL: THE DOCUMENTARY
433
00:38:52,204 --> 00:38:53,539
Kourtney, titta hit.
434
00:39:02,923 --> 00:39:06,802
Vi är på världspremiären av
Frost: The Musical: The Documentary
435
00:39:06,927 --> 00:39:08,763
här i hjärtat av Hollywood.
436
00:39:09,513 --> 00:39:12,558
Jag är här med Ricky Bowen.
Är du redo för berömmelsen?
437
00:39:12,808 --> 00:39:15,061
Jösses. Det är jag inte säker på.
438
00:39:15,186 --> 00:39:18,814
Jag gillar mitt lugna, avslappnade liv
i Salt Lake City.
439
00:39:19,982 --> 00:39:20,941
Det är coolt
440
00:39:21,025 --> 00:39:23,861
att vi fick ut vårt budskap
om hopp och systerskap.
441
00:39:24,195 --> 00:39:25,196
I slutändan
442
00:39:25,279 --> 00:39:28,657
hoppas jag att de som ser
dokumentären vet att det är
443
00:39:28,783 --> 00:39:33,287
riktigt coolt att följa sina drömmar,
oavsett vad ens föräldrar säger.
444
00:39:34,538 --> 00:39:37,291
Jag glömde bort
att dokumentären skulle visas.
445
00:39:38,834 --> 00:39:41,545
Jag bär Kourtney Greene från topp till tå.
446
00:39:43,589 --> 00:39:46,634
Det är "Kourtney" med K. Inget efternamn.
447
00:39:47,051 --> 00:39:50,763
Vi ser fram emot dokumentären.
Vi hade världens bästa sommar.
448
00:39:51,222 --> 00:39:55,059
-Jaså? Världens bästa sommar?
-På slutet. Ja.
449
00:39:55,476 --> 00:39:58,354
Jag heter Ricky Bowen
och du tittar på Disney+.
450
00:40:05,403 --> 00:40:08,864
Hörni. Vi gör det väldigt avslappnat.
451
00:40:08,948 --> 00:40:11,742
Innan hela publiken får komma in
452
00:40:12,326 --> 00:40:17,748
ska vi visa er trailern
för att få era reaktioner.
453
00:40:17,832 --> 00:40:18,874
Var bara er själva.
454
00:40:19,083 --> 00:40:20,000
Var är Channing?
455
00:40:20,835 --> 00:40:24,672
Channing redigerade dokumentären,
men vi arbetar inte ihop längre.
456
00:40:26,507 --> 00:40:29,218
Okej. Nu kör vi.
Bara era ärliga reaktioner.
457
00:40:30,886 --> 00:40:32,763
Jag inte sett den själv.
458
00:40:34,390 --> 00:40:35,558
-Vi kör.
-Ja.
459
00:40:35,641 --> 00:40:38,102
-Ja.
-Då kör vi. Okej.
460
00:40:39,311 --> 00:40:45,192
Sommar. Dags att luta sig tillbaka,
koppla av och ha kul. Eller hur?
461
00:40:46,694 --> 00:40:50,364
Men när du tar den första
studentproduktionen av Frost
462
00:40:50,448 --> 00:40:54,577
och lägger till ett gäng dramaungdomar,
då slår det gnistor.
463
00:40:54,660 --> 00:40:55,786
Gina är min syster.
464
00:40:56,454 --> 00:40:59,832
Jag menar, ni känner Gina.
Gina. Gina, Gina.
465
00:41:00,833 --> 00:41:02,334
Hon är väl fantastisk?
466
00:41:04,003 --> 00:41:05,713
Ursäkta. Vad sa hon?
467
00:41:07,506 --> 00:41:09,008
Man tror man känner nån.
468
00:41:10,926 --> 00:41:14,305
Jag sa inte...
Det handlade inte om dig, jag svär.
469
00:41:14,388 --> 00:41:18,058
Man kommer till Shallow Lake som
en person, men förändras alltid.
470
00:41:18,517 --> 00:41:21,896
EJ och jag har det riktigt bra.
Vi är stabila.
471
00:41:22,938 --> 00:41:23,814
Hej, Val.
472
00:41:26,317 --> 00:41:28,319
Jag har många frågor om de två.
473
00:41:31,238 --> 00:41:34,658
Jag pratade om karaktärerna i Frost.
Jag hade lärt mig namnen.
474
00:41:34,867 --> 00:41:36,827
Hörni. Mr Bleu?
475
00:41:38,370 --> 00:41:39,955
Många nya i sommar.
476
00:41:40,039 --> 00:41:43,083
-Det är det jag tänker.
-Vissa mer minnesvärda än andra.
477
00:41:44,043 --> 00:41:47,796
Jag har aldrig varit på sommarläger
och jag är öppen för allt.
478
00:41:49,465 --> 00:41:52,218
Det där? Det kommer att bli nåt.
479
00:41:53,469 --> 00:41:56,555
Herregud. Vi skulle inte
ha skrivit på licensavtalet.
480
00:41:59,183 --> 00:42:02,645
Jag har en pojkvän hemma,
och längtar efter honom.
481
00:42:06,232 --> 00:42:08,067
Jag kom inte hit för att få vänner.
482
00:42:09,944 --> 00:42:11,820
De klippte bort den andra delen.
483
00:42:11,904 --> 00:42:14,823
Jag fortsatte:
"Jag kom hit för att bli en stjärna."
484
00:42:14,990 --> 00:42:16,575
Det blev inte mycket bättre.
485
00:42:16,659 --> 00:42:20,871
Kära nån.
Det var inte det här jag tänkte mig.
486
00:42:21,330 --> 00:42:24,333
Jag är kär i tjejen som spelar Elsa,
och det gör ont.
487
00:42:28,170 --> 00:42:30,631
Den här sommaren går det hett till.
488
00:42:32,716 --> 00:42:37,179
Jag har ögonen på en sak i sommar.
Bara en sak.
489
00:42:37,721 --> 00:42:38,931
Och den ska jag få.
490
00:42:40,724 --> 00:42:42,685
Få inte igång mig.
491
00:42:43,227 --> 00:42:46,230
Jag heter Big Red.
Jag är Ashlyns bisexuelle pojkvän.
492
00:42:46,897 --> 00:42:50,234
FROST: THE MUSICAL: THE DOCUMENTARY
493
00:42:55,948 --> 00:42:56,907
Kul för honom.
494
00:42:59,201 --> 00:43:01,996
-Är alla okej?
-Jag ringer Seb.
495
00:43:02,079 --> 00:43:03,497
Jag ringer Big Red.
496
00:43:04,123 --> 00:43:07,835
-Jag ringer min agent.
-Vänta. Har du en agent?
497
00:43:08,127 --> 00:43:10,421
Är det din första fråga efter det där?
498
00:43:10,504 --> 00:43:12,256
Ja, vi ska nog...
499
00:43:12,423 --> 00:43:13,299
-Ja.
-Ja.
500
00:43:13,382 --> 00:43:17,636
-Ja.
-EJ, jag är ledsen. Jag skulle vara...
501
00:43:17,720 --> 00:43:23,017
Du behöver inte vara ledsen.
Vi förstod nog vad som var på väg.
502
00:43:28,689 --> 00:43:33,736
Jag borde låtsas slå dig, Ricky,
men du är min bror.
503
00:43:40,784 --> 00:43:44,204
Det var likadant när
High School Musical-filmen hade premiär.
504
00:43:45,706 --> 00:43:48,000
Allt kommer att ordna sig. Till slut.
505
00:43:49,627 --> 00:43:50,961
Förmodligen.
506
00:43:54,214 --> 00:43:56,717
-Jag stänger av den åt er.
-Tack.
507
00:44:02,681 --> 00:44:05,601
Kan vi göra nåt
för att stoppa dokumentären?
508
00:44:05,851 --> 00:44:06,810
Nej.
509
00:44:11,023 --> 00:44:14,568
-Han har fel.
-Ursäkta? Vem?
510
00:44:15,235 --> 00:44:21,784
EJ. Han sa att vi förstod vad som
var på väg. Men det gjorde inte jag.
511
00:44:23,744 --> 00:44:26,455
Inte i bilen på kvällen
efter återföreningen.
512
00:44:27,206 --> 00:44:29,124
Eller när jag gjorde hatten åt dig,
513
00:44:29,249 --> 00:44:31,794
och de små fladdriga öronen
såg så dumma ut,
514
00:44:31,919 --> 00:44:34,755
men det var ärligt talat
det sötaste jag sett.
515
00:44:36,965 --> 00:44:42,513
Ricky Bowen, du har varit en överraskning
sen första gången vi träffades.
516
00:44:45,724 --> 00:44:48,602
Du var inte planen. Du var aldrig planen.
517
00:44:50,479 --> 00:44:53,190
Planer ändras.
Och jag håller tyst om du vill,
518
00:44:55,150 --> 00:44:57,194
men jag har inte kanske-känslor för dig.
519
00:44:59,196 --> 00:45:02,658
Du är ingen kanske. Du är ett ja.
520
00:45:04,284 --> 00:45:06,495
Och jag vill veta var folk står med mig.
521
00:45:06,578 --> 00:45:09,123
Och nu vet du var du står med mig.
522
00:45:09,206 --> 00:45:12,292
Så jag går härifrån med huvudet högt.
523
00:45:13,085 --> 00:45:17,965
Och ser aldrig tillbaka igen.
Om du inte stoppar mig.
524
00:45:24,096 --> 00:45:25,013
Vänta.
525
00:45:43,407 --> 00:45:44,992
Få inte igång mig.
526
00:45:59,506 --> 00:46:01,467
Inspirerad av High School Musical-filmerna
skrivna av Peter Barsocchini.
527
00:47:11,495 --> 00:47:13,497
Översättning: Erik Jon-And