1 00:00:00,917 --> 00:00:03,753 Detta har hänt... 2 00:00:03,878 --> 00:00:06,756 -Dagen för dansen var rätt galen. -Hej, killar. 3 00:00:07,590 --> 00:00:08,883 Ricky ville bli hjälte. 4 00:00:09,175 --> 00:00:12,262 -Ricky. Du är min hjälte. -Hinklista. 5 00:00:12,721 --> 00:00:14,848 Kourtney blev en på klätterväggen. 6 00:00:14,931 --> 00:00:17,267 Jag krigar tills jag vunnit har 7 00:00:18,309 --> 00:00:20,061 Gina och EJ gjorde slut. 8 00:00:20,145 --> 00:00:22,313 -Du är underbar. -Men det är över. 9 00:00:22,564 --> 00:00:23,398 Är allt okej? 10 00:00:25,400 --> 00:00:26,234 Ingen fara. 11 00:00:27,569 --> 00:00:29,029 Maddie och jag gjorde upp. 12 00:00:29,112 --> 00:00:32,073 -Madison. Vad gör du här? -Jag sa att du behövde en vän. 13 00:00:33,074 --> 00:00:37,787 Det var bokstavligen iskallt, men jag tror det hettar till. 14 00:00:37,871 --> 00:00:40,665 Channing ska köra full dokusåpa imorgon. 15 00:00:40,749 --> 00:00:42,292 Premiären kan krascha helt. 16 00:00:59,976 --> 00:01:02,562 -Jag räknar till tre. -På tre eller efter tre? 17 00:01:02,645 --> 00:01:04,355 -Inte det här igen. -Grattis! 18 00:01:04,856 --> 00:01:07,150 -Grattis på födelsedagen! -Grattis! 19 00:01:08,485 --> 00:01:11,237 Och grattis på premiärdagen, för de som håller koll. 20 00:01:11,821 --> 00:01:14,824 Vår show är i fara, men nu fokuserar vi på Ricky. 21 00:01:15,950 --> 00:01:18,745 Det här hade ni inte behövt. Allvarligt. 22 00:01:18,828 --> 00:01:20,663 Jag fick nästan en hjärtattack. 23 00:01:20,747 --> 00:01:24,084 -Är du en gammal gubbe nu? -Vänta. Det kommer mer. 24 00:01:24,542 --> 00:01:25,460 Gör det? 25 00:01:25,543 --> 00:01:28,546 Kom in. Din bästa vän är gammal nog att rösta. 26 00:01:29,839 --> 00:01:31,925 Snälla, säg att stugorna har AC. 27 00:01:32,258 --> 00:01:34,761 -Biggie? -Såklart du dök upp. 28 00:01:35,428 --> 00:01:37,722 Vi har firat födelsedag ihop sen förskolan. 29 00:01:37,889 --> 00:01:39,891 Och du tog förstås med en lott. 30 00:01:40,100 --> 00:01:40,934 Tog med vad? 31 00:01:41,017 --> 00:01:43,937 En lott? Det sista på min hinklista. 32 00:01:44,270 --> 00:01:46,689 -Du är väl här för det? -Har du gått på månen? 33 00:01:47,023 --> 00:01:51,486 Han har faktiskt gjort allt i sommar. Jag heter Jet. Vem är du? 34 00:01:52,904 --> 00:01:54,697 Jag är Ashlyns kille. 35 00:01:57,408 --> 00:01:58,326 Min vän först. 36 00:01:59,661 --> 00:02:03,498 -Är vi vänner? Igår kväll var... -Det är din födelsedag. Vi är vänner. 37 00:02:04,457 --> 00:02:08,002 -Det känns som att jag missat så mycket. -Ursäkta. 38 00:02:11,005 --> 00:02:12,465 GRATTIS RICKY 39 00:02:12,549 --> 00:02:13,424 Önska något. 40 00:02:17,887 --> 00:02:19,806 Var är Gina? 41 00:02:26,688 --> 00:02:28,398 "SLÅ DIG FRI" 42 00:02:36,698 --> 00:02:40,118 Får jag avbryta i två sekunder? Förlåt. 43 00:02:40,201 --> 00:02:43,204 Ja. Då får jag en anledning att sluta. 44 00:02:44,080 --> 00:02:48,209 Jag har börjat gå runt och ta farväl, 45 00:02:48,293 --> 00:02:50,170 för jag måste till campus imorgon, 46 00:02:50,295 --> 00:02:52,213 så jag åker direkt efter showen. 47 00:02:52,547 --> 00:02:54,424 -Tillbaka till college redan. -Ja. 48 00:02:54,716 --> 00:02:55,592 Trevligt. 49 00:02:56,301 --> 00:03:00,597 Ärligt? Njut av high school medan du kan. Det kommer att gå väldigt fort. 50 00:03:00,847 --> 00:03:04,350 Ja, som den här sommaren. Den var här, den försvann. 51 00:03:05,476 --> 00:03:07,145 Som en metafor för allting. 52 00:03:09,230 --> 00:03:12,483 Gina, när rätt person kommer, vet du det. 53 00:03:13,443 --> 00:03:15,069 Det kommer att kännas rätt. 54 00:03:15,904 --> 00:03:19,199 -Har EJ berättat om igår kväll? -Det behövde han inte. 55 00:03:23,578 --> 00:03:26,206 Är det en speciell stund eller kan jag hoppa in? 56 00:03:26,289 --> 00:03:30,543 Jag springer vidare. Men Maddox delar ut lägernamn, missa inte det. 57 00:03:34,214 --> 00:03:38,259 Du, G. Angående igår kväll... 58 00:03:38,635 --> 00:03:42,847 Jag mår bra, Ricky. Jag vill veta var jag står med folk. 59 00:03:43,598 --> 00:03:48,269 Det är över. Det är klart. Jag är okej. 60 00:03:51,397 --> 00:03:53,316 -Handlar det här om... -EJ, eller hur? 61 00:03:53,399 --> 00:03:55,068 Ja. Självklart. EJ. 62 00:03:55,777 --> 00:04:02,742 Han och jag är bara på olika platser. Så ikväll är jag på ett ställe. Arendal. 63 00:04:06,871 --> 00:04:08,831 Det är kungadömet i Frost. 64 00:04:08,915 --> 00:04:11,501 Såklart. Har fortfarande inte läst hela manuset. 65 00:04:13,086 --> 00:04:14,212 Grattis på premiären. 66 00:04:17,590 --> 00:04:18,758 Grattis själv. 67 00:04:24,764 --> 00:04:27,517 Gina. Får jag störa dig? 68 00:04:29,394 --> 00:04:31,271 Du stör aldrig, Em. Vad är det? 69 00:04:31,771 --> 00:04:34,148 Tänk om jag glömmer hur man sjunger ikväll? 70 00:04:34,607 --> 00:04:38,444 Du har ett stort hjärta. Du har säkert en matchande stor röst. 71 00:04:38,820 --> 00:04:42,490 -När jag sjunger ensam låter jag okej. -Du är aldrig ensam här. 72 00:04:42,991 --> 00:04:48,288 Teater är en familj. Även när vi har våra motgångar. 73 00:04:49,080 --> 00:04:50,081 Vi har tillit. 74 00:04:54,168 --> 00:04:56,879 -Miss Jenn? -Grattis till premiären. 75 00:04:57,505 --> 00:05:00,591 Hej. Jag visste inte att du skulle komma tillbaka. 76 00:05:01,259 --> 00:05:03,052 Jag skulle aldrig missa det. 77 00:05:06,180 --> 00:05:09,767 -Miss Jenn, det här är Emmy. -Jag spelar unga Gina. 78 00:05:10,393 --> 00:05:12,603 Då har du tur. 79 00:05:16,566 --> 00:05:19,360 Gå nu ut och hitta din röst. 80 00:05:30,330 --> 00:05:31,956 UNGA ANNA EMMY 81 00:05:37,211 --> 00:05:42,592 Jag brukar alltid va en sån som gömmer sig 82 00:05:43,134 --> 00:05:48,514 Vågar aldrig tala om vad jag tänker mig 83 00:05:49,182 --> 00:05:54,604 Men jag har en dröm djupt här inom mig 84 00:05:54,937 --> 00:06:01,694 Jag vill ge min dröm en röst, så alla hör 85 00:06:03,488 --> 00:06:09,494 Så alla hör Här är jag, du ser mig 86 00:06:09,702 --> 00:06:13,706 Står där jag hör hemma här framför dig 87 00:06:13,831 --> 00:06:18,461 Ser en stjärna klar leda mig 88 00:06:18,795 --> 00:06:24,550 För idag känner jag Att jag har nånting att ge 89 00:06:25,510 --> 00:06:31,974 Här är jag, jag döljer inget mer Du ser mig 90 00:06:32,767 --> 00:06:37,563 Står där jag hör hemma Här är jag 91 00:06:37,980 --> 00:06:40,942 Står där jag hör hemma 92 00:06:43,069 --> 00:06:48,366 Har du känt hur det är att leta efter svar 93 00:06:49,325 --> 00:06:54,622 Och drömma om ett liv där du får lysa klar 94 00:06:54,956 --> 00:07:00,336 Även om det känns helt omöjligt ibland 95 00:07:01,212 --> 00:07:07,885 Så måste jag tro att jag kan Kan på egen hand 96 00:07:09,679 --> 00:07:12,306 Här är jag, du ser mig 97 00:07:12,682 --> 00:07:16,811 Står där jag hör hemma här framför dig 98 00:07:17,061 --> 00:07:21,399 Ser en stjärna klar leda mig 99 00:07:21,482 --> 00:07:27,780 För idag känner jag Att jag har nånting att ge 100 00:07:28,448 --> 00:07:35,246 Här är jag, jag döljer inget mer Du ser mig 101 00:07:35,830 --> 00:07:42,128 Står där jag hör hemma Här är jag 102 00:07:42,211 --> 00:07:44,130 Står där jag hör hemma 103 00:07:46,007 --> 00:07:47,550 Du ser mig 104 00:07:48,468 --> 00:07:51,762 Står där jag hör hemma Här är jag 105 00:07:54,348 --> 00:07:55,808 Står där jag hör hemma 106 00:07:57,727 --> 00:07:59,687 Du ser mig 107 00:08:06,736 --> 00:08:12,742 Ja Du ser mig, ja, ja, ja 108 00:08:21,542 --> 00:08:22,502 Du ser mig 109 00:08:25,505 --> 00:08:29,091 Vi är vår ensemble Det är vi 110 00:08:29,342 --> 00:08:31,802 Vi är vår ensemble Det är vi 111 00:08:32,261 --> 00:08:33,763 En halvtimme kvar. 112 00:08:37,099 --> 00:08:42,396 -Hej. Din kille är bedårande. -Madison också. 113 00:08:43,022 --> 00:08:46,943 Ja. Det måste jag reda ut. 114 00:08:47,985 --> 00:08:51,822 Har du berättat något för honom om den här sommaren? 115 00:08:51,906 --> 00:08:57,119 Var hälsade, teaterbarn. Hör på. Ser ni den här kameran? 116 00:08:57,537 --> 00:09:00,498 Det finns 10 till utplacerade över hela teatern. 117 00:09:01,415 --> 00:09:04,752 Det är ikväll det gäller. 118 00:09:04,835 --> 00:09:06,963 Okej? Nytt stort tillkännagivande. 119 00:09:07,505 --> 00:09:11,884 Kvällens föreställning av Frost kommer att livestreamas på Disney+ 120 00:09:12,009 --> 00:09:14,387 för att skapa intresse för vår dokumentär. 121 00:09:16,097 --> 00:09:18,307 Spara skriket till scenen, snögubben. 122 00:09:18,391 --> 00:09:21,519 När du märker att din morot har ersatts av en dynamitstav. 123 00:09:22,895 --> 00:09:24,730 -Nej -Vad pratar du om? 124 00:09:24,814 --> 00:09:27,233 Jag kan slänga in saker i sista minuten. 125 00:09:27,358 --> 00:09:29,193 Kul grejer för att liva upp. 126 00:09:29,402 --> 00:09:31,696 Annorlunda än på repetitionen? 127 00:09:32,029 --> 00:09:35,575 Ni var ju fantastiska på den sista repetitionen. 128 00:09:35,866 --> 00:09:40,580 Vi behöver det, men inte bara. Så ändra lite dialog, smäll till varandra. 129 00:09:40,663 --> 00:09:44,542 Dra av några peruker. Kul grejer som gör livestreamen spännande. 130 00:09:45,418 --> 00:09:47,128 -Det kan vi göra. -Vad? 131 00:09:47,253 --> 00:09:49,088 Nej, vi ska göra det. 132 00:09:51,007 --> 00:09:54,719 Utmärkt. Ha det kul. 133 00:09:54,802 --> 00:09:55,928 På andras bekostnad. 134 00:09:56,721 --> 00:09:59,890 Om ni inte trendar i Brasilien så har ni inte gjort jobbet. 135 00:09:59,974 --> 00:10:00,850 Okej? 136 00:10:05,938 --> 00:10:07,523 Varför sa du så? 137 00:10:07,940 --> 00:10:11,152 Inte ens jag tycker att vi ska rycka av varandras peruker. 138 00:10:11,485 --> 00:10:14,071 -Precis. -Det gör vi inte! 139 00:10:14,780 --> 00:10:21,287 Lugna er. Jag spelade bara. För att bli av med idioten. 140 00:10:21,704 --> 00:10:22,580 Säkert? 141 00:10:24,457 --> 00:10:27,376 Channing kanske kan göra bra tv, 142 00:10:27,460 --> 00:10:30,755 men vi är teaterfolk. 143 00:10:31,881 --> 00:10:35,593 Och vi ska göra på vårt sätt ikväll. Sista ordet. 144 00:10:37,678 --> 00:10:39,096 -Okej. -Okej. 145 00:10:40,014 --> 00:10:42,433 -Vi är teaterfolk. -Precis. 146 00:10:43,142 --> 00:10:47,647 Jag vet att allt är skumt nu, 147 00:10:48,773 --> 00:10:51,484 men om vi inte trendar i Brasilien blir din pappa... 148 00:10:51,567 --> 00:10:53,444 Ett problem för morgondagen. 149 00:10:55,029 --> 00:10:56,155 Visa dem nu, Anna. 150 00:11:12,338 --> 00:11:17,426 Snälla teatergudar. Vaka över dessa kära barn ikväll. 151 00:11:18,219 --> 00:11:22,056 De har så mycket press på sig. Snälla låt allt gå vägen. 152 00:11:22,807 --> 00:11:25,518 Eller låt inte alltför mycket gå alltför fel. 153 00:11:27,520 --> 00:11:32,608 Här står vi, med förändrad själ 154 00:11:33,359 --> 00:11:35,986 Slå vår kärlek fri 155 00:11:38,406 --> 00:11:39,240 Slå den fri. 156 00:11:43,369 --> 00:11:44,412 Du kan än. 157 00:11:45,579 --> 00:11:49,709 Nini. Vad gör du... Tänk att du är här. 158 00:11:49,917 --> 00:11:54,213 Jag måste ju dela ut premiärkort. Det är tradition. 159 00:11:54,505 --> 00:11:57,341 Vet alla att du är här? Kourtney blir så glad. 160 00:11:57,425 --> 00:12:00,261 Nej. Jag smög in. Det är en överraskning. 161 00:12:01,178 --> 00:12:03,055 Ditt söta lilla teaterspöke. 162 00:12:04,140 --> 00:12:08,060 De blir helt till sig efter showen. Okej, berätta nu. 163 00:12:12,148 --> 00:12:15,484 Jag har skrivit så många låtar, typ varje dag. 164 00:12:16,360 --> 00:12:19,447 Jag vet inte. Det är bara så enkelt i Kalifornien. 165 00:12:19,947 --> 00:12:21,282 Enkelt är bra. 166 00:12:23,451 --> 00:12:24,326 Men? 167 00:12:24,618 --> 00:12:27,538 Det är mer ett "och" än ett "men". 168 00:12:28,748 --> 00:12:32,918 Mina mammor trivs verkligen där. Och jag också. 169 00:12:33,419 --> 00:12:38,048 Och Marvin har en gäststuga. Och... Du vet inte vem Marvin är. Han är... 170 00:12:38,674 --> 00:12:43,637 Dina mammor har faktiskt messat mig. De har berättat allt. 171 00:12:43,721 --> 00:12:48,184 Ja, det har varit ett par stora veckor. 172 00:12:49,185 --> 00:12:53,189 -Kanske livsavgörande. -Jag förstår. 173 00:12:54,690 --> 00:12:57,651 Mamma C säger att jag ska gå klart sista året på East. 174 00:12:58,861 --> 00:13:00,070 Är det vad du vill? 175 00:13:00,446 --> 00:13:04,283 Du väljer säkert redan en show åt oss, 176 00:13:04,784 --> 00:13:06,744 och jag vill nog inte... 177 00:13:06,869 --> 00:13:09,747 Jag vill inte åka bort och göra alla besvikna. 178 00:13:11,040 --> 00:13:13,083 Det är bara en high school-musikal. 179 00:13:15,044 --> 00:13:19,173 -När måste du bestämma dig om flytten? -Igår. 180 00:13:19,799 --> 00:13:23,302 Om jag vill gå i skolan i Kalifornien måste jag ansöka nu. 181 00:13:24,512 --> 00:13:26,806 Men jag köpte mig en kväll. 182 00:13:27,264 --> 00:13:30,643 Mina mammor sa att jag kan ringa dem efter showen. 183 00:13:32,019 --> 00:13:34,939 Det finns en brasa utanför, till höger om ingången. 184 00:13:35,022 --> 00:13:38,567 Ja. Jag har varit på läger här. Många minnen vid den brasan. 185 00:13:39,735 --> 00:13:42,446 Om du är där efter showen så vet jag ditt svar. 186 00:13:42,738 --> 00:13:46,033 Då gör vi sista året med stil. Du, jag, allihop. 187 00:13:47,785 --> 00:13:51,288 -Och om jag inte är där? -Då vet jag det svaret också. 188 00:13:51,747 --> 00:13:58,003 Och båda svaren är okej. Du kommer alltid att vara en Wildcat. 189 00:14:10,933 --> 00:14:17,898 "Visa ingenting. Visa ingenting." 190 00:14:21,193 --> 00:14:26,574 Där är du ju. Alex och Emmy är grymma på scen. 191 00:14:26,657 --> 00:14:27,908 Varför gömmer du dig här? 192 00:14:30,160 --> 00:14:37,126 Jag har ett ångestutbrott just nu. 193 00:14:37,960 --> 00:14:41,422 Vad hände med tjejen som klättrade uppför väggen igår kväll? 194 00:14:43,007 --> 00:14:44,842 Hon är kvar uppe på väggen. 195 00:14:46,093 --> 00:14:49,930 Sånt här försvinner inte på en kväll. 196 00:14:50,264 --> 00:14:57,229 Jag kommer att vara där. Med dig. Jag är ju din syster. 197 00:14:58,898 --> 00:15:01,650 -Jag är inte redo. -Jo, det är du. 198 00:15:01,817 --> 00:15:04,862 Du kan varje replik. Moroten gör halva jobbet. 199 00:15:04,945 --> 00:15:07,114 Jag är definitivt redo för sången. 200 00:15:07,281 --> 00:15:10,409 Jag menar att jag inte är redo att ta adjö av lägret. 201 00:15:11,493 --> 00:15:13,037 Rinner min mascara? 202 00:15:16,540 --> 00:15:19,168 Det vet jag. Elsa måste få tillbaka sommaren. 203 00:15:19,460 --> 00:15:24,506 Sommaren? Jag vet inte varför, men jag har alltid älskat tanken på sommar 204 00:15:24,715 --> 00:15:26,884 och sol och allt som är varmt. 205 00:15:29,303 --> 00:15:31,764 Jag antar att du inte upplevt värme förut. 206 00:15:33,432 --> 00:15:34,266 Nä. 207 00:15:35,184 --> 00:15:40,940 Men ibland så sluter jag ögonen och föreställer mig hur det skulle vara 208 00:15:41,106 --> 00:15:43,108 om sommaren faktiskt kom. 209 00:15:45,986 --> 00:15:50,157 Brisen är skön Barnen de blåser maskrosfrön 210 00:15:50,491 --> 00:15:54,912 Och jag, jag gör det som snögubbar gör om sommarn 211 00:15:56,956 --> 00:16:01,418 En drink i min hand Jag lägger mig ner i stekhet sand 212 00:16:01,669 --> 00:16:05,589 Solar mig på en underbar strand om sommarn 213 00:16:10,594 --> 00:16:15,432 For hetta och kyla är så underbart Och trivs tillsammans, det är ju solklart 214 00:16:19,311 --> 00:16:21,897 -Det här går riktigt bra. -Verkligen. 215 00:16:23,315 --> 00:16:25,734 De förstör livestreamen. 216 00:16:25,818 --> 00:16:27,778 Nåt måste spåra ur. 217 00:16:28,320 --> 00:16:30,030 Det måste bli galet. 218 00:16:31,782 --> 00:16:36,161 ...att jag lättar lätt på trycket på en sommaräng 219 00:16:39,498 --> 00:16:41,417 Kan vi prata i en minut? 220 00:16:41,500 --> 00:16:46,714 Och se himlen, så blå Och ni får också va med, ni två 221 00:16:46,922 --> 00:16:51,552 När jag äntligen gör det frostiga gör om sommarn 222 00:16:52,428 --> 00:16:54,805 -Jag tänker säga det. -Det gör du inte! 223 00:16:58,684 --> 00:17:05,107 Om sommarn 224 00:17:05,524 --> 00:17:07,234 Vi ses i SOMMAR! 225 00:17:14,950 --> 00:17:18,662 Hej, du. Jag har 20 minuters paus. 226 00:17:18,746 --> 00:17:20,039 Livet i ensemblen. 227 00:17:21,373 --> 00:17:23,751 -Ville du prata? -Ja. 228 00:17:30,049 --> 00:17:34,762 När två personer är ifrån varandra 229 00:17:34,845 --> 00:17:37,556 kan ju saker förändras. 230 00:17:38,557 --> 00:17:42,102 Jag har hört talas om det fenomenet. 231 00:17:44,271 --> 00:17:47,733 De senaste två veckorna, när jag jobbat på pizzerian, 232 00:17:48,233 --> 00:17:51,153 och haft tid med mina egna tankar, och... 233 00:17:52,488 --> 00:17:57,242 Vad du än tänker, så tänker nog jag det också. 234 00:18:10,714 --> 00:18:15,844 Hej. Jag vill bara säga, om jag får, 235 00:18:16,553 --> 00:18:17,763 att jag också har ångest. 236 00:18:18,972 --> 00:18:23,519 Och ibland, när jag är hemma och tänker på det, så gömmer jag mig. 237 00:18:24,353 --> 00:18:28,065 -Från allt. -Låter ganska smart. 238 00:18:28,398 --> 00:18:30,859 Förr eller senare måste du komma fram. 239 00:18:31,443 --> 00:18:34,988 -Det är vad min terapeut säger. -Har du en terapeut? 240 00:18:36,198 --> 00:18:39,451 Ja. Det är otroligt. Alla borde ha en terapeut. 241 00:18:39,535 --> 00:18:43,080 Jag förstår inte. Jag menar, jag klättrade uppför väggen. 242 00:18:43,163 --> 00:18:45,916 Varför känns det fortfarande svårt att andas? 243 00:18:46,583 --> 00:18:52,339 Man kommer aldrig riktigt över ångest. Man lär sig bara att leva med den. 244 00:18:53,674 --> 00:18:57,136 Nu känner du hur det känns precis innan du du gör nåt modigt. 245 00:19:01,723 --> 00:19:05,269 Grejen är att mina föräldrar träffades i vår ålder, 246 00:19:06,019 --> 00:19:07,479 och ingen press, 247 00:19:07,980 --> 00:19:12,776 men jag är säkrare än nånsin på att du är den rätta. 248 00:19:14,361 --> 00:19:17,156 Du är min supernova, Ash. 249 00:19:19,616 --> 00:19:21,660 Vi borde gå och heja på Kourtney. 250 00:19:21,743 --> 00:19:24,538 Jag sa väl inget fel? Känns det okej? 251 00:19:25,747 --> 00:19:32,087 Ärligt? Det har aldrig känts bättre. 252 00:19:52,900 --> 00:19:55,944 Snön har lagt sitt täcke 253 00:19:56,111 --> 00:19:59,239 Över berg och glaciär 254 00:19:59,698 --> 00:20:05,662 Det gnistrar i sin enslighet Ingen själ passerar här 255 00:20:07,164 --> 00:20:12,294 Den storm som viner inuti mig tycks ha vänt 256 00:20:14,379 --> 00:20:19,134 Ett isolerat land och jag är dess regent 257 00:20:21,345 --> 00:20:28,227 Ingen får se djupt inom dig Låt dem inte få genomskåda dig 258 00:20:28,352 --> 00:20:33,065 Visa ingenting, vad du än gör 259 00:20:34,566 --> 00:20:37,694 Allt är förstört 260 00:20:37,778 --> 00:20:41,114 Slå dig loss Slå dig fri 261 00:20:41,365 --> 00:20:44,701 Den tiden den är förbi 262 00:20:44,868 --> 00:20:47,996 Slå dig loss Slå dig fri 263 00:20:48,372 --> 00:20:51,750 Vänd dig om, det får bli din sorti 264 00:20:52,376 --> 00:20:58,382 Och aldrig mer ska någon säga nej 265 00:20:58,799 --> 00:21:02,177 Släpp den storm du bär 266 00:21:02,928 --> 00:21:05,555 Lite snö har väl aldrig stört mig 267 00:21:24,783 --> 00:21:27,119 Ta upp telefonen. 268 00:21:29,413 --> 00:21:30,289 Andas. 269 00:21:50,142 --> 00:21:56,565 Ja, tänk vad lite avstånd får allt att verka smått 270 00:21:57,566 --> 00:22:04,239 Och de rädslor som har styrt mig är ett fjuttigt minne blott 271 00:22:05,657 --> 00:22:12,581 Nu ska vi se hur användbar den är, den kraften som jag har 272 00:22:13,123 --> 00:22:18,295 Rätt eller fel, bestämmer jag Jag är fri 273 00:22:20,881 --> 00:22:23,675 Slå dig loss Slå dig fri 274 00:22:23,925 --> 00:22:27,554 Nu ser jag allt och förstår 275 00:22:27,721 --> 00:22:30,974 Slå dig loss Slå dig fri 276 00:22:31,141 --> 00:22:34,144 Fäller inte en enda tår 277 00:22:35,103 --> 00:22:41,276 Här står jag och ska förbli 278 00:22:41,860 --> 00:22:44,654 Släpp den storm du bär 279 00:22:48,283 --> 00:22:50,118 Få inte igång mig. 280 00:22:53,038 --> 00:22:59,836 Min kraft den flödar genom luft och genom mark 281 00:23:00,253 --> 00:23:06,259 Min själ den spirar Kraften väller upp och gör mig stark 282 00:23:06,968 --> 00:23:12,265 Min tanke kristalliserar fantasi till is 283 00:23:14,017 --> 00:23:20,232 Jag lämnar allt som var, förkastar direktiv 284 00:23:22,109 --> 00:23:24,778 Slå dig loss Slå dig fri 285 00:23:25,362 --> 00:23:29,032 Bana väg, låt ske det som sker 286 00:23:29,157 --> 00:23:32,452 Slå dig loss Slå dig fri 287 00:23:32,536 --> 00:23:35,539 Hon som fanns här finns inte mer 288 00:23:36,456 --> 00:23:42,129 Och här står jag, en förändrad själ 289 00:23:44,756 --> 00:23:47,968 Släpp den storm du bär 290 00:23:50,303 --> 00:23:53,974 Snö har väl aldrig stört mig 291 00:23:59,896 --> 00:24:01,022 Heja, Kourtney! 292 00:24:13,243 --> 00:24:16,663 Tio minuters paus. Och om någon ser Channing, slå honom. 293 00:24:16,746 --> 00:24:19,249 -Säg mindre. -Tack, 10. 294 00:24:20,250 --> 00:24:21,918 Nå, hur är 18? 295 00:24:22,294 --> 00:24:25,922 Tja, ungefär som 17, förutom att alla frågar hur det är. 296 00:24:26,756 --> 00:24:29,468 Ni har väl inte växt ifrån mig på två veckor? 297 00:24:29,634 --> 00:24:33,221 Aldrig. Ärligt talat har jag aldrig känt mig mer som ett barn. 298 00:24:33,805 --> 00:24:38,768 Jag ville så gärna bli 18. Lite... Jag vet inte. 299 00:24:39,895 --> 00:24:43,440 -Vill du inte bli vuxen så fort? -Ungefär exakt det, ja. 300 00:24:44,357 --> 00:24:46,985 Vänta. Har alla fått kort från Nini? 301 00:24:49,196 --> 00:24:50,071 Är Nini här? 302 00:24:54,493 --> 00:24:55,368 Lyckospark! 303 00:25:05,921 --> 00:25:08,089 SNYFTAR än ÄLSKAR ER!!! 304 00:25:08,548 --> 00:25:11,468 Ni förtjänar och ger så mycket ljus och kärlek 305 00:25:11,551 --> 00:25:18,517 Här högt upp är utsikten guld För jag är född med ett mod 306 00:25:21,228 --> 00:25:24,105 Jösses. Vad är allt det här? 307 00:25:24,189 --> 00:25:27,943 -Det är paus. Spara rösten. -Det är bara en föreställning. 308 00:25:28,360 --> 00:25:32,072 Och du är allt i den. Åh, Gud. 309 00:25:32,197 --> 00:25:34,407 Det skulle vara en överraskning. 310 00:25:34,616 --> 00:25:37,327 -Sa miss Jenn att jag var här? -Det behövdes inte. 311 00:25:37,494 --> 00:25:41,915 Du skrek jättehögt efter Slå dig fri. Och jag känner igen det skriket. 312 00:25:42,332 --> 00:25:44,376 Jag har inte skrikit så högt här 313 00:25:44,459 --> 00:25:47,003 sen jag kom med i Music Man. 314 00:25:47,462 --> 00:25:51,716 -Det känns som en livstid sen. -Här förändras verkligen livet. 315 00:25:53,343 --> 00:25:56,096 Nini, vi har saknat dig så mycket i sommar. 316 00:25:58,056 --> 00:25:59,849 Det har varit enorma veckor. 317 00:26:05,063 --> 00:26:08,441 Jag har tusen frågor om din sommar. 318 00:26:09,401 --> 00:26:11,611 Jag fick breven och vill höra om Marvin, 319 00:26:11,820 --> 00:26:14,072 och jag kräver att få veta skvallret... 320 00:26:14,155 --> 00:26:15,031 Men... 321 00:26:15,699 --> 00:26:18,076 Det tar 20 minuter att komma i nästa dräkt... 322 00:26:18,201 --> 00:26:20,787 -Du måste gå. -Ja. 323 00:26:22,914 --> 00:26:27,168 -Är allt okej? -Ja, jag är helt... 324 00:26:29,296 --> 00:26:32,465 Du var fantastisk. Det är ni allihop. 325 00:26:34,175 --> 00:26:36,428 Ni betyder så mycket för mig. 326 00:26:36,886 --> 00:26:40,682 Jag behövde nog åka bort och komma tillbaka för att förstå det. 327 00:26:42,475 --> 00:26:43,977 Bra att du kom tillbaka. 328 00:26:46,062 --> 00:26:48,815 -Jag borde nog... Ja. -Ja, gör det. Älskar dig. 329 00:26:50,692 --> 00:26:53,778 Drottningar ställ er upp på er tron 330 00:26:54,904 --> 00:26:57,616 Riket tillhör Er egen person 331 00:26:57,782 --> 00:27:02,704 -Äkta legend, individuell -Visa dig själv, var originell 332 00:27:12,547 --> 00:27:16,968 Ja. Chefen, jag försöker få nåt spännande att hända. 333 00:27:17,052 --> 00:27:19,679 Men ungarna är så seriösa, det känns som Eden 334 00:27:19,804 --> 00:27:21,890 innan Eva bet i äpplet. 335 00:27:21,973 --> 00:27:24,976 Jag glömmer alltid vad hon heter. Okej. Vi hörs. 336 00:27:26,269 --> 00:27:31,524 -Exet dyker upp för att svinga sitt svärd. -Vet du? Hon och jag, 337 00:27:31,608 --> 00:27:35,028 vi fejkade på repetitionen. Okej? Vi är vänner. 338 00:27:35,445 --> 00:27:38,323 Så stick innan nån råkar illa ut. Allvarligt. 339 00:27:40,867 --> 00:27:44,245 -Är du okej? -För första gången nånsin. 340 00:27:44,329 --> 00:27:46,498 Ricky, kom i karaktär. Kom igen. 341 00:28:09,312 --> 00:28:14,401 En känsla av ihålig hjälplöshet sig dröjer 342 00:28:15,276 --> 00:28:18,613 En ny sorts skräck visar sig 343 00:28:20,198 --> 00:28:25,870 Och det faktum att jag knappt kan andas nu avslöjar 344 00:28:27,205 --> 00:28:30,834 Hur du har ändrat på mig 345 00:28:33,211 --> 00:28:38,425 Du lyser upp min värld Helt orädd på din färd 346 00:28:38,550 --> 00:28:43,012 Modigast av modiga är du 347 00:28:45,348 --> 00:28:50,520 Du vågar tro på dom alla du bryr dig om 348 00:28:50,895 --> 00:28:55,817 Jag trodde jag var stark sen mötte jag dig ju 349 00:28:56,609 --> 00:29:00,989 Vad vet jag om kärleken? 350 00:29:02,866 --> 00:29:08,747 Vad vet jag om kärleken? 351 00:29:09,539 --> 00:29:16,504 Du har ändrat på allt det som jag trodde att jag vet 352 00:29:18,006 --> 00:29:24,179 Du är det 353 00:29:24,262 --> 00:29:29,267 Jag vet om kärlek 354 00:29:39,986 --> 00:29:42,405 Jag gör det nu bara för att du snart åker. 355 00:29:42,489 --> 00:29:43,406 Jag vet. 356 00:29:44,032 --> 00:29:47,160 -Och jag behöver lite moraliskt stöd. -Du klarar det. 357 00:30:09,182 --> 00:30:10,308 Pappa, det är jag. 358 00:30:12,101 --> 00:30:14,312 Vi är mitt i andra akten just nu, 359 00:30:16,564 --> 00:30:19,442 och jag lurade mig själv att du skulle komma. 360 00:30:20,944 --> 00:30:24,447 Jag vet att du tycker att jag slösar bort min tid. 361 00:30:25,740 --> 00:30:30,578 Och jag vet att chansade på att sätta människor över vinster ikväll. 362 00:30:32,956 --> 00:30:36,084 Men jag vill höra dig säga att du är stolt över mig. 363 00:30:38,378 --> 00:30:42,882 Bara: "Jag är stolt över dig, EJ." Är det så svårt? 364 00:30:46,261 --> 00:30:47,095 Pappa? 365 00:30:49,681 --> 00:30:50,682 Hallå? La du... 366 00:30:57,146 --> 00:30:58,022 Han la på. 367 00:31:19,252 --> 00:31:20,128 Carlos! 368 00:31:21,379 --> 00:31:25,466 -Vad stod det på ditt kort? Från Nini? -Hon glömde nog att ge mig ett. 369 00:31:26,175 --> 00:31:27,176 Kom nu, kompis. 370 00:31:43,693 --> 00:31:44,569 Kourt! 371 00:31:46,279 --> 00:31:47,155 Gina! 372 00:32:15,058 --> 00:32:16,059 Nini. 373 00:32:32,075 --> 00:32:37,747 "Miss Jenn, jag ville inte säga adjö, för adjö betyder att det är över. 374 00:32:39,332 --> 00:32:42,168 "Så jag vill bara säga tack. 375 00:32:43,628 --> 00:32:48,549 "Kvällens föreställning visade att det redan finns så mycket talang på East. 376 00:32:50,593 --> 00:32:54,847 "Så jag åker västerut. Nu börjar nåt nytt. 377 00:32:55,431 --> 00:32:58,601 "För alltid din Wildcat, Nini." 378 00:33:37,056 --> 00:33:37,932 Var är alla? 379 00:33:38,349 --> 00:33:40,935 De klär om. De kommer snart. 380 00:33:41,019 --> 00:33:42,186 Hur mår de? 381 00:33:46,190 --> 00:33:48,943 -Så... -Mina bebisar. 382 00:33:50,820 --> 00:33:54,032 -Var vi bra? -Nej. Ni var otroliga. 383 00:33:57,827 --> 00:34:01,748 Vänta. Jessica? Från den första High School Musical-filmen? 384 00:34:03,750 --> 00:34:06,961 -Det är du. Jessica. -Nära nog. 385 00:34:10,465 --> 00:34:15,803 -Du var vår favoritstatist. -Du var min favorit-Corbin. 386 00:34:16,637 --> 00:34:19,015 -Ska vi gå, eller... -Vet ni vad? Vänta. 387 00:34:19,098 --> 00:34:21,517 Jag sätter på micken. Det här är riktigt bra. 388 00:34:21,601 --> 00:34:26,189 Du, Channing, du kan väl ta en lång paus. Okej? 389 00:34:28,399 --> 00:34:31,027 Stick. Det är färdigt. Vi är klara. 390 00:34:31,694 --> 00:34:34,280 Är vi klara? Okej. 391 00:34:34,363 --> 00:34:37,241 Jag har alltid sista ordet i redigeringsrummet. 392 00:34:54,592 --> 00:34:56,636 -Vilket lag? -Han gör det. 393 00:34:57,095 --> 00:34:58,888 -Wildcats! -Vilket lag? 394 00:34:59,514 --> 00:35:01,057 -Wildcats! -Vilket lag? 395 00:35:01,140 --> 00:35:02,517 -Wildcats! -Wildcats! 396 00:35:02,809 --> 00:35:04,644 Kom med i spelet! 397 00:35:07,730 --> 00:35:08,731 Det kändes rätt. 398 00:35:11,025 --> 00:35:14,445 Sista kvällen på lägret, alltså? 399 00:35:15,780 --> 00:35:19,659 -Är det slut nu? -Definiera "det". 400 00:35:21,285 --> 00:35:25,623 Det känns bara som att nåt är över. 401 00:35:26,916 --> 00:35:33,840 Ibland börjar inte det riktigt bra förrän nåt annat slutar. 402 00:35:39,679 --> 00:35:46,352 En gång i livet Får ingen andra chans 403 00:35:47,728 --> 00:35:54,569 Då tycker jag att du och jag ska ta den när vi kan 404 00:35:56,237 --> 00:36:03,202 Dra ut den för evigt Och aldrig se tillbaks 405 00:36:04,412 --> 00:36:10,501 Det är vi Och jag älskar det vi har 406 00:36:11,794 --> 00:36:17,842 Denna stund är allt som vi har kvar 407 00:36:19,552 --> 00:36:23,264 Varje dag i vårt liv 408 00:36:23,806 --> 00:36:28,144 Vill jag ha dig här Vill jag hålla i 409 00:36:28,311 --> 00:36:29,437 För vi är 410 00:36:30,021 --> 00:36:34,775 Unga än Och vågar tro 411 00:36:36,360 --> 00:36:42,700 Varje dag ska från nu våra röster höras 412 00:36:42,783 --> 00:36:44,744 Och skrika ut 413 00:36:44,827 --> 00:36:46,204 Ta min hand 414 00:36:46,662 --> 00:36:53,628 Tillsammans ska vi glädjas åt varje dag 415 00:36:53,711 --> 00:36:57,715 Vi tar det tillbaks Vi gör allt det här, tillsammans 416 00:36:57,798 --> 00:37:02,011 Det kommer bli bra Starkare än nåt annat 417 00:37:02,094 --> 00:37:06,015 Det är oslagbart För vi gör vårt val 418 00:37:06,182 --> 00:37:10,102 Det är så det kommer bli 419 00:37:11,979 --> 00:37:13,606 MUSIC MAN - FROST 420 00:37:13,689 --> 00:37:16,025 Varje dag 421 00:37:16,525 --> 00:37:21,948 Varje dag Varje dag 422 00:37:23,241 --> 00:37:29,622 Varje dag Varje dag 423 00:37:30,122 --> 00:37:35,378 Varje dag Varje dag 424 00:37:36,462 --> 00:37:41,634 Varje dag Varje dag 425 00:37:50,601 --> 00:37:54,522 Hörni? Vi trendar i Brasilien. 426 00:37:56,649 --> 00:38:02,154 Du. Jag glömde. Du fick ett premiärkort. Hittade det bakom soffan. 427 00:38:02,280 --> 00:38:03,114 Från Nini. 428 00:38:05,658 --> 00:38:06,575 Öppna. 429 00:38:12,415 --> 00:38:14,583 Japp. 430 00:38:15,918 --> 00:38:19,338 Hon kom ihåg. Hon kom ihåg lotten. 431 00:38:40,109 --> 00:38:42,486 EN MÅNAD SENARE 432 00:38:44,113 --> 00:38:46,157 FROST: THE MUSICAL: THE DOCUMENTARY 433 00:38:52,204 --> 00:38:53,539 Kourtney, titta hit. 434 00:39:02,923 --> 00:39:06,802 Vi är på världspremiären av Frost: The Musical: The Documentary 435 00:39:06,927 --> 00:39:08,763 här i hjärtat av Hollywood. 436 00:39:09,513 --> 00:39:12,558 Jag är här med Ricky Bowen. Är du redo för berömmelsen? 437 00:39:12,808 --> 00:39:15,061 Jösses. Det är jag inte säker på. 438 00:39:15,186 --> 00:39:18,814 Jag gillar mitt lugna, avslappnade liv i Salt Lake City. 439 00:39:19,982 --> 00:39:20,941 Det är coolt 440 00:39:21,025 --> 00:39:23,861 att vi fick ut vårt budskap om hopp och systerskap. 441 00:39:24,195 --> 00:39:25,196 I slutändan 442 00:39:25,279 --> 00:39:28,657 hoppas jag att de som ser dokumentären vet att det är 443 00:39:28,783 --> 00:39:33,287 riktigt coolt att följa sina drömmar, oavsett vad ens föräldrar säger. 444 00:39:34,538 --> 00:39:37,291 Jag glömde bort att dokumentären skulle visas. 445 00:39:38,834 --> 00:39:41,545 Jag bär Kourtney Greene från topp till tå. 446 00:39:43,589 --> 00:39:46,634 Det är "Kourtney" med K. Inget efternamn. 447 00:39:47,051 --> 00:39:50,763 Vi ser fram emot dokumentären. Vi hade världens bästa sommar. 448 00:39:51,222 --> 00:39:55,059 -Jaså? Världens bästa sommar? -På slutet. Ja. 449 00:39:55,476 --> 00:39:58,354 Jag heter Ricky Bowen och du tittar på Disney+. 450 00:40:05,403 --> 00:40:08,864 Hörni. Vi gör det väldigt avslappnat. 451 00:40:08,948 --> 00:40:11,742 Innan hela publiken får komma in 452 00:40:12,326 --> 00:40:17,748 ska vi visa er trailern för att få era reaktioner. 453 00:40:17,832 --> 00:40:18,874 Var bara er själva. 454 00:40:19,083 --> 00:40:20,000 Var är Channing? 455 00:40:20,835 --> 00:40:24,672 Channing redigerade dokumentären, men vi arbetar inte ihop längre. 456 00:40:26,507 --> 00:40:29,218 Okej. Nu kör vi. Bara era ärliga reaktioner. 457 00:40:30,886 --> 00:40:32,763 Jag inte sett den själv. 458 00:40:34,390 --> 00:40:35,558 -Vi kör. -Ja. 459 00:40:35,641 --> 00:40:38,102 -Ja. -Då kör vi. Okej. 460 00:40:39,311 --> 00:40:45,192 Sommar. Dags att luta sig tillbaka, koppla av och ha kul. Eller hur? 461 00:40:46,694 --> 00:40:50,364 Men när du tar den första studentproduktionen av Frost 462 00:40:50,448 --> 00:40:54,577 och lägger till ett gäng dramaungdomar, då slår det gnistor. 463 00:40:54,660 --> 00:40:55,786 Gina är min syster. 464 00:40:56,454 --> 00:40:59,832 Jag menar, ni känner Gina. Gina. Gina, Gina. 465 00:41:00,833 --> 00:41:02,334 Hon är väl fantastisk? 466 00:41:04,003 --> 00:41:05,713 Ursäkta. Vad sa hon? 467 00:41:07,506 --> 00:41:09,008 Man tror man känner nån. 468 00:41:10,926 --> 00:41:14,305 Jag sa inte... Det handlade inte om dig, jag svär. 469 00:41:14,388 --> 00:41:18,058 Man kommer till Shallow Lake som en person, men förändras alltid. 470 00:41:18,517 --> 00:41:21,896 EJ och jag har det riktigt bra. Vi är stabila. 471 00:41:22,938 --> 00:41:23,814 Hej, Val. 472 00:41:26,317 --> 00:41:28,319 Jag har många frågor om de två. 473 00:41:31,238 --> 00:41:34,658 Jag pratade om karaktärerna i Frost. Jag hade lärt mig namnen. 474 00:41:34,867 --> 00:41:36,827 Hörni. Mr Bleu? 475 00:41:38,370 --> 00:41:39,955 Många nya i sommar. 476 00:41:40,039 --> 00:41:43,083 -Det är det jag tänker. -Vissa mer minnesvärda än andra. 477 00:41:44,043 --> 00:41:47,796 Jag har aldrig varit på sommarläger och jag är öppen för allt. 478 00:41:49,465 --> 00:41:52,218 Det där? Det kommer att bli nåt. 479 00:41:53,469 --> 00:41:56,555 Herregud. Vi skulle inte ha skrivit på licensavtalet. 480 00:41:59,183 --> 00:42:02,645 Jag har en pojkvän hemma, och längtar efter honom. 481 00:42:06,232 --> 00:42:08,067 Jag kom inte hit för att få vänner. 482 00:42:09,944 --> 00:42:11,820 De klippte bort den andra delen. 483 00:42:11,904 --> 00:42:14,823 Jag fortsatte: "Jag kom hit för att bli en stjärna." 484 00:42:14,990 --> 00:42:16,575 Det blev inte mycket bättre. 485 00:42:16,659 --> 00:42:20,871 Kära nån. Det var inte det här jag tänkte mig. 486 00:42:21,330 --> 00:42:24,333 Jag är kär i tjejen som spelar Elsa, och det gör ont. 487 00:42:28,170 --> 00:42:30,631 Den här sommaren går det hett till. 488 00:42:32,716 --> 00:42:37,179 Jag har ögonen på en sak i sommar. Bara en sak. 489 00:42:37,721 --> 00:42:38,931 Och den ska jag få. 490 00:42:40,724 --> 00:42:42,685 Få inte igång mig. 491 00:42:43,227 --> 00:42:46,230 Jag heter Big Red. Jag är Ashlyns bisexuelle pojkvän. 492 00:42:46,897 --> 00:42:50,234 FROST: THE MUSICAL: THE DOCUMENTARY 493 00:42:55,948 --> 00:42:56,907 Kul för honom. 494 00:42:59,201 --> 00:43:01,996 -Är alla okej? -Jag ringer Seb. 495 00:43:02,079 --> 00:43:03,497 Jag ringer Big Red. 496 00:43:04,123 --> 00:43:07,835 -Jag ringer min agent. -Vänta. Har du en agent? 497 00:43:08,127 --> 00:43:10,421 Är det din första fråga efter det där? 498 00:43:10,504 --> 00:43:12,256 Ja, vi ska nog... 499 00:43:12,423 --> 00:43:13,299 -Ja. -Ja. 500 00:43:13,382 --> 00:43:17,636 -Ja. -EJ, jag är ledsen. Jag skulle vara... 501 00:43:17,720 --> 00:43:23,017 Du behöver inte vara ledsen. Vi förstod nog vad som var på väg. 502 00:43:28,689 --> 00:43:33,736 Jag borde låtsas slå dig, Ricky, men du är min bror. 503 00:43:40,784 --> 00:43:44,204 Det var likadant när High School Musical-filmen hade premiär. 504 00:43:45,706 --> 00:43:48,000 Allt kommer att ordna sig. Till slut. 505 00:43:49,627 --> 00:43:50,961 Förmodligen. 506 00:43:54,214 --> 00:43:56,717 -Jag stänger av den åt er. -Tack. 507 00:44:02,681 --> 00:44:05,601 Kan vi göra nåt för att stoppa dokumentären? 508 00:44:05,851 --> 00:44:06,810 Nej. 509 00:44:11,023 --> 00:44:14,568 -Han har fel. -Ursäkta? Vem? 510 00:44:15,235 --> 00:44:21,784 EJ. Han sa att vi förstod vad som var på väg. Men det gjorde inte jag. 511 00:44:23,744 --> 00:44:26,455 Inte i bilen på kvällen efter återföreningen. 512 00:44:27,206 --> 00:44:29,124 Eller när jag gjorde hatten åt dig, 513 00:44:29,249 --> 00:44:31,794 och de små fladdriga öronen såg så dumma ut, 514 00:44:31,919 --> 00:44:34,755 men det var ärligt talat det sötaste jag sett. 515 00:44:36,965 --> 00:44:42,513 Ricky Bowen, du har varit en överraskning sen första gången vi träffades. 516 00:44:45,724 --> 00:44:48,602 Du var inte planen. Du var aldrig planen. 517 00:44:50,479 --> 00:44:53,190 Planer ändras. Och jag håller tyst om du vill, 518 00:44:55,150 --> 00:44:57,194 men jag har inte kanske-känslor för dig. 519 00:44:59,196 --> 00:45:02,658 Du är ingen kanske. Du är ett ja. 520 00:45:04,284 --> 00:45:06,495 Och jag vill veta var folk står med mig. 521 00:45:06,578 --> 00:45:09,123 Och nu vet du var du står med mig. 522 00:45:09,206 --> 00:45:12,292 Så jag går härifrån med huvudet högt. 523 00:45:13,085 --> 00:45:17,965 Och ser aldrig tillbaka igen. Om du inte stoppar mig. 524 00:45:24,096 --> 00:45:25,013 Vänta. 525 00:45:43,407 --> 00:45:44,992 Få inte igång mig. 526 00:45:59,506 --> 00:46:01,467 Inspirerad av High School Musical-filmerna skrivna av Peter Barsocchini. 527 00:47:11,495 --> 00:47:13,497 Översättning: Erik Jon-And