1
00:01:56,200 --> 00:01:57,400
Doing good.
2
00:02:02,306 --> 00:02:03,540
Yeah.
3
00:02:04,474 --> 00:02:06,043
Keep going. Yeah.
4
00:02:07,311 --> 00:02:08,678
Just on the left.
5
00:02:10,747 --> 00:02:12,850
Left foot where your knee is.
6
00:02:21,359 --> 00:02:24,661
Ugh... Agh... Huh!
7
00:02:27,430 --> 00:02:28,431
Fuck!
8
00:02:28,565 --> 00:02:30,700
Whoo-hoo-hoo!
9
00:02:31,701 --> 00:02:34,071
You okay?
Yeah, I'm fine.
10
00:02:34,205 --> 00:02:35,672
Slipped on the hold.
11
00:02:39,542 --> 00:02:41,212
Cogs beat the shit out
of me, man.
12
00:02:41,345 --> 00:02:44,648
Almost had it.
Yeah.
13
00:02:45,615 --> 00:02:47,118
Nice one.
14
00:02:47,251 --> 00:02:48,986
Ah, you made it look easy.
15
00:02:49,921 --> 00:02:51,454
There's not a hundred people
in this country
16
00:02:51,588 --> 00:02:53,224
that could have made
that move, man.
17
00:02:53,357 --> 00:02:56,193
You're climbing two grades
better than last time.
18
00:02:56,327 --> 00:02:57,560
Yeah.
19
00:02:59,163 --> 00:03:02,333
Did I tell you I got
a few sponsors looking at me?
20
00:03:02,465 --> 00:03:03,533
Yeah?
Yeah.
21
00:03:03,667 --> 00:03:05,836
To climb
out in Chamonix, man.
22
00:03:05,970 --> 00:03:09,006
If I can make
enough noise this summer,
they should bite.
23
00:03:09,140 --> 00:03:10,341
Nice one, man.
24
00:03:10,473 --> 00:03:12,009
Got a couple of interviews
lined up.
25
00:03:12,143 --> 00:03:14,211
Planning on posting
some big routes.
26
00:03:14,345 --> 00:03:16,147
Yeah? Like what?
27
00:03:16,280 --> 00:03:17,214
Like what?
28
00:03:17,348 --> 00:03:19,050
Like Matterhorn,
29
00:03:19,183 --> 00:03:20,318
Eiger
30
00:03:20,450 --> 00:03:21,986
and the south face
of Mont Blanc.
31
00:03:22,119 --> 00:03:23,854
Ah, the big three.
32
00:03:23,988 --> 00:03:25,957
It's quite an ask.
Yep.
33
00:03:26,090 --> 00:03:28,125
Which is why I need
my climbing partner.
34
00:03:28,259 --> 00:03:31,561
Ah, I can't, man.
Even if I wanted to.
35
00:03:31,695 --> 00:03:34,098
The internship
starts on Monday.
You know that.
36
00:03:34,231 --> 00:03:36,434
Oh, yeah. Insurance, right?
37
00:03:36,566 --> 00:03:38,202
It's just temporary.
38
00:03:38,336 --> 00:03:40,371
It's gonna be temporary
for the next 50 years, man,
39
00:03:40,503 --> 00:03:41,538
if you're not careful.
40
00:03:41,671 --> 00:03:43,540
Come on. Term's over.
41
00:03:43,673 --> 00:03:46,043
This is our last
real summer holiday.
42
00:03:46,177 --> 00:03:47,378
Ever.
43
00:03:47,510 --> 00:03:49,612
You can worry about next year
next year.
44
00:03:50,214 --> 00:03:51,514
What do you say?
45
00:03:51,648 --> 00:03:53,417
Suit and tie...
46
00:03:53,550 --> 00:03:55,853
or ice ax and crampons?
47
00:04:03,526 --> 00:04:07,530
Twenty-two years on this planet,
you still can't tie a tie.
48
00:04:08,766 --> 00:04:10,801
Label's sticking out.
Smarten up.
49
00:04:10,935 --> 00:04:13,871
You've got
a real opportunity here.
50
00:04:15,139 --> 00:04:16,140
Fit in.
51
00:04:16,273 --> 00:04:17,707
Keep up.
52
00:04:20,277 --> 00:04:21,245
Ah, David.
53
00:04:21,379 --> 00:04:22,880
This is my son, Michael.
54
00:04:23,014 --> 00:04:24,215
All right, son,
how you doing?
55
00:04:24,348 --> 00:04:26,851
Give him the tour,
would you?
56
00:04:29,120 --> 00:04:29,987
See that?
57
00:04:30,121 --> 00:04:31,588
Six grands' worth
of kettle.
58
00:04:31,721 --> 00:04:33,157
Shoes, another bag.
59
00:04:33,290 --> 00:04:34,624
Whistle,
three large.
60
00:04:34,759 --> 00:04:36,693
See the Porsche outside?
That's mine, innit.
61
00:04:36,827 --> 00:04:39,163
I'm walking round this place
with a hundred grand
wrapped round me.
62
00:04:39,296 --> 00:04:42,066
You know how I got it?
On the fucking phones.
63
00:04:43,134 --> 00:04:44,235
This is you.
64
00:04:47,204 --> 00:04:50,041
Now, pick up the phone
and dream big.
65
00:04:52,510 --> 00:04:54,779
Carol, where's that latte?
66
00:05:03,120 --> 00:05:05,056
I'd love to have
a minute of your time.
67
00:05:06,490 --> 00:05:08,225
Hello.
68
00:05:10,660 --> 00:05:12,463
How we doing, boy?
What we got?
69
00:05:12,595 --> 00:05:14,932
That should have been done
about 1:00.
Yeah, but it's my first day.
70
00:05:15,066 --> 00:05:16,599
Don't really care, buddy.
I know.
71
00:05:16,733 --> 00:05:18,502
Don't really care.
Fake it till you make it.
72
00:05:18,635 --> 00:05:21,038
Any other cliché you want, mate.
73
00:05:22,406 --> 00:05:23,841
Hey, Mikey, Mikey!
74
00:05:23,974 --> 00:05:26,609
Just want you to see
what you're missing out here.
75
00:05:26,743 --> 00:05:29,780
Look at that!
Yee-hoo-hoo!
76
00:05:33,918 --> 00:05:34,952
Mm?
77
00:05:42,659 --> 00:05:43,761
All right.
78
00:05:55,172 --> 00:05:56,540
High pressure moving in.
79
00:05:56,673 --> 00:05:58,576
One mountain, one week.
80
00:05:58,708 --> 00:06:01,946
You'll be back
in front of your computer
before you're even missed.
81
00:07:00,604 --> 00:07:04,241
I do appreciate
you didn't break into
your own house.
82
00:07:05,009 --> 00:07:06,709
Yeah, right, mate. Yeah, yeah.
83
00:08:35,065 --> 00:08:37,668
Aaah, Mikey! There he is!
84
00:08:37,801 --> 00:08:39,470
A postcard?
85
00:08:39,603 --> 00:08:42,539
Ah, man, what, you traveled
back in time to get this?
86
00:08:43,540 --> 00:08:46,744
1984. I knew
it would get your attention.
87
00:08:46,877 --> 00:08:48,612
A text
would have been fine.
88
00:08:48,746 --> 00:08:50,014
You ignore
my texts, man.
89
00:08:50,147 --> 00:08:52,516
All right, guys,
a couple of quick intros.
90
00:08:52,650 --> 00:08:56,353
Michael, say hi to Natascha.
Natascha, say hi to Michael.
91
00:08:56,487 --> 00:08:58,188
Hey.
American?
92
00:08:58,757 --> 00:08:59,690
Canadian.
Yep.
93
00:09:02,926 --> 00:09:04,728
But don't get any ideas.
94
00:09:04,862 --> 00:09:06,930
'Cause this is Leo,
her boyfriend.
95
00:09:07,064 --> 00:09:08,332
He's a climbing guide.
96
00:09:08,465 --> 00:09:11,935
Alps, Andes,
wherever you wanna die, man.
97
00:09:12,069 --> 00:09:14,405
'Sup?
Not Canadian.
98
00:09:14,538 --> 00:09:18,709
California.
Make a lot more money here
than back home in the Sierra.
99
00:09:18,842 --> 00:09:20,744
Well, Mr. Moneybags...
100
00:09:21,478 --> 00:09:23,914
And this is Rudi.
He's a snowboarder.
101
00:09:24,048 --> 00:09:25,449
He should turn pro
any day now, yeah?
102
00:09:25,582 --> 00:09:28,787
Yeah, and then I can kiss
my day job goodbye.
103
00:09:31,889 --> 00:09:33,824
I need money, bro.
Gimme your watch, hmm?
104
00:09:39,096 --> 00:09:40,097
Ah.
Uh-huh.
105
00:09:40,230 --> 00:09:41,432
A review on Tripadvisor
106
00:09:41,565 --> 00:09:43,600
called me "a fucking prick".
107
00:09:43,734 --> 00:09:45,002
A review we can all trust.
108
00:09:45,135 --> 00:09:46,771
Ha, fuck you!
109
00:09:46,904 --> 00:09:48,906
It was my proudest moment.
So what?
110
00:09:49,340 --> 00:09:50,407
Yeah.
111
00:09:50,541 --> 00:09:52,576
All right, brother,
how long have I got you?
112
00:09:52,710 --> 00:09:55,212
Five days.
It's the best I could do, man.
113
00:09:55,346 --> 00:09:57,214
Any longer
and I'm out of a job.
114
00:09:57,348 --> 00:09:58,882
All right, finish up,
girls and boys.
115
00:09:59,016 --> 00:10:00,819
Let's go climbing.
'Bout time.
116
00:10:00,951 --> 00:10:02,119
Let's go!
117
00:10:02,252 --> 00:10:04,455
Wait. What, what, what, now?
Yeah.
118
00:10:04,588 --> 00:10:07,091
Man, I've just driven 500 miles.
I've hardly slept.
119
00:10:07,224 --> 00:10:08,359
What are you, like, 40?
120
00:10:08,492 --> 00:10:10,762
We need to get you
acclimatized, man!
121
00:10:10,894 --> 00:10:13,597
Come on.
This is it, Mikey!
122
00:10:14,465 --> 00:10:15,599
Grab your kit, man.
123
00:10:15,733 --> 00:10:17,901
We take the telecabin
in 20 minutes, all right?
124
00:10:18,035 --> 00:10:19,804
Uh...
Ha ha!
125
00:10:19,937 --> 00:10:21,905
You're in Chamonix, baby!
126
00:10:22,039 --> 00:10:24,141
Climbed anything of note
out here, Michael?
127
00:10:24,274 --> 00:10:25,743
It's my first time in the Alps.
128
00:10:25,876 --> 00:10:29,079
Fledgling, huh?
Guess you must like babysitting.
129
00:10:29,213 --> 00:10:31,148
Ah, Michael
can handle himself.
130
00:10:31,281 --> 00:10:33,717
He put up a new route
on the Orion Face.
131
00:10:33,852 --> 00:10:35,787
Orion Face?
Never heard of it.
132
00:10:35,919 --> 00:10:37,287
It's on Ben Nevis.
133
00:10:38,088 --> 00:10:40,457
I did Scotland once.
Never again.
134
00:10:40,591 --> 00:10:42,526
Who the hell climbs
in weather like that?
135
00:10:42,659 --> 00:10:45,764
Yeah, well,
any fool can climb
when the sun's out.
136
00:10:45,896 --> 00:10:47,297
We'll see.
137
00:10:52,369 --> 00:10:53,670
I can feel the altitude.
138
00:10:53,805 --> 00:10:55,339
I mean, come on.
139
00:10:55,472 --> 00:10:58,442
You just ascended
a third of Mount Everest
in 20 minutes.
140
00:10:58,575 --> 00:11:01,846
Push through, man.
Couple of days,
you won't even notice it.
141
00:11:08,552 --> 00:11:11,121
Ah, au revoir,
motherfuckers!
142
00:11:11,255 --> 00:11:12,356
Yee-hoo!
Be safe.
143
00:11:12,489 --> 00:11:14,458
Au revoir.
Tres bien.
144
00:11:19,096 --> 00:11:20,799
Hey! Isa.
145
00:11:26,537 --> 00:11:29,874
Hey, Michael,
this is Isabelle.
She's one of us.
146
00:11:30,007 --> 00:11:31,275
Not much of a climber, though.
147
00:11:31,408 --> 00:11:33,010
And you're not much of a skier.
148
00:11:33,143 --> 00:11:34,813
Ooh.
149
00:11:38,582 --> 00:11:39,450
First day?
150
00:11:39,583 --> 00:11:41,051
Yeah.
151
00:11:41,185 --> 00:11:42,252
I can see that.
152
00:11:44,087 --> 00:11:45,824
He's used to climbing molehills
in Scotland.
153
00:11:45,956 --> 00:11:47,357
And Wales.
154
00:11:47,491 --> 00:11:49,359
And Wales.
Yeah, he's just finding out
155
00:11:49,493 --> 00:11:51,896
what thin air tastes like,
that's all.
156
00:11:56,333 --> 00:11:59,303
We're gonna see
how the Englishman copes
at altitude.
157
00:12:00,571 --> 00:12:03,407
All righty.
Well, good luck and be safe.
158
00:12:03,540 --> 00:12:05,075
- You too.
- Thanks.
159
00:12:33,303 --> 00:12:36,473
Hey, this is slow, Michael.
Even for you. Come on.
160
00:12:37,341 --> 00:12:40,277
I haven't acclimatized yet.
Gimme a break.
161
00:12:52,790 --> 00:12:55,325
Don't get used to
these baby rocks, Michael.
162
00:12:55,459 --> 00:12:57,294
You won't find them
on the Matterhorn.
163
00:12:57,427 --> 00:12:59,096
Shit.
Well, I'd better go home then.
164
00:12:59,229 --> 00:13:01,732
Too late, baby!
I got you now.
165
00:13:01,866 --> 00:13:03,467
Whoo-hoo!
166
00:13:03,600 --> 00:13:06,871
Hey, honey,
JP's climbing faster than you.
167
00:13:07,638 --> 00:13:11,041
If he tries to pass you,
push him off.
168
00:13:11,174 --> 00:13:13,143
I'll say it was an accident.
169
00:13:28,026 --> 00:13:29,359
All right, let's go.
170
00:13:30,127 --> 00:13:31,695
Hey, Michael,
171
00:13:31,829 --> 00:13:33,497
look beneath your feet, man!
172
00:13:33,965 --> 00:13:35,732
Yee-hoo-hoo!
173
00:13:36,400 --> 00:13:38,302
Wait, wait, wait, wait!
174
00:13:39,570 --> 00:13:41,371
Yeah!
175
00:13:41,505 --> 00:13:43,942
That's a keeper, my friend.
176
00:13:44,741 --> 00:13:46,844
You don't wanna wait
for JP and Michael?
177
00:13:47,879 --> 00:13:49,112
I need a beer.
178
00:13:49,246 --> 00:13:51,582
There's no bar up here
last I checked.
179
00:13:52,215 --> 00:13:54,217
They'll catch up.
Okay.
180
00:13:54,351 --> 00:13:56,788
Well, age before beauty.
181
00:13:56,921 --> 00:13:58,689
Mwah.
182
00:14:14,271 --> 00:14:17,507
Come on, Mikey.
Last few steps. Almost there.
183
00:14:19,978 --> 00:14:20,979
Heh heh, yeah!
184
00:14:23,081 --> 00:14:24,281
Yeah.
185
00:14:24,882 --> 00:14:26,550
Whoo-hoo!
186
00:14:26,683 --> 00:14:32,289
Welcome to the asylum
above 4,000 meters!
187
00:14:32,422 --> 00:14:34,157
You nutter, huh?
188
00:14:34,759 --> 00:14:36,126
Worth bleeding for?
189
00:14:37,361 --> 00:14:39,329
That's the altitude, man.
190
00:14:39,463 --> 00:14:40,765
Worth bleeding for.
191
00:14:40,898 --> 00:14:42,432
Yeah.
192
00:14:42,566 --> 00:14:44,802
This is only
the beginning, mate.
193
00:14:50,775 --> 00:14:52,910
Come on. We're gonna miss
the last lift.
194
00:14:53,044 --> 00:14:54,745
Ah, we'll make it!
195
00:14:54,879 --> 00:14:56,047
Yeah, you might.
196
00:14:56,179 --> 00:14:57,581
He looks fried.
197
00:14:57,714 --> 00:14:59,650
Well, I made it
to the top, didn't I?
198
00:14:59,784 --> 00:15:02,285
Yeah, and it
beat the crap out of you
in the process.
199
00:15:02,419 --> 00:15:03,921
The Dent's a training climb.
200
00:15:04,055 --> 00:15:07,091
There's no skills required,
just big fat ropes.
201
00:15:07,224 --> 00:15:09,994
Did you shit yourself while you
were up there, Michael?
You need a fresh diaper?
202
00:15:10,128 --> 00:15:13,163
No, I already went.
I'll save you one
for the Matterhorn.
203
00:15:13,296 --> 00:15:16,934
I love a good
dick-measuring contest.
I'll just get mine out.
204
00:15:17,068 --> 00:15:18,669
Ugh, please don't.
205
00:15:18,803 --> 00:15:21,638
And you can put yours back in
your pants for now, Leo, okay?
206
00:15:21,773 --> 00:15:23,173
Okay, okay.
207
00:15:24,708 --> 00:15:26,643
Hey, don't worry
about him.
208
00:15:26,778 --> 00:15:30,580
The locals take a while
to warm up. That's all.
209
00:15:30,714 --> 00:15:32,482
He's about as local as I am.
210
00:15:32,616 --> 00:15:34,284
Well, he's not French.
211
00:15:34,418 --> 00:15:35,887
But this is Chamonix.
212
00:15:36,020 --> 00:15:39,023
The only way to be one
is to put in the time.
213
00:15:39,157 --> 00:15:40,390
He's earned it.
214
00:15:48,565 --> 00:15:50,968
Oh, right.
Thank you, Laura.
215
00:16:01,712 --> 00:16:02,746
Mmm.
216
00:16:14,959 --> 00:16:16,094
Ah, man.
217
00:16:16,226 --> 00:16:17,829
Who was that?
218
00:16:17,962 --> 00:16:20,330
Mm. A client.
219
00:16:20,464 --> 00:16:23,667
Like, just because
I laugh at
one of his jokes,
220
00:16:23,801 --> 00:16:25,937
he thinks
it's a come on.
221
00:16:26,070 --> 00:16:28,005
I would.
I know you would,
222
00:16:28,139 --> 00:16:29,073
you little pig.
223
00:16:29,207 --> 00:16:31,308
Oh, ho ho! Okay.
224
00:16:31,441 --> 00:16:33,111
Salut, Michael.
Salut.
225
00:16:38,783 --> 00:16:39,649
Merci.
226
00:16:40,317 --> 00:16:42,385
Santé.
Santé. Santé.
227
00:16:49,326 --> 00:16:50,995
So, what are we doing tomorrow?
228
00:16:51,129 --> 00:16:52,395
I'm working tomorrow.
229
00:16:52,529 --> 00:16:54,766
Leo's guiding. Uh... Oh.
230
00:16:54,899 --> 00:16:56,399
What about you, Isa?
231
00:16:56,868 --> 00:16:57,734
What?
232
00:16:57,869 --> 00:17:00,238
I'm doing nothing. Why?
233
00:17:01,038 --> 00:17:03,074
Why don't you take
Michael skiing, hmm?
234
00:17:03,207 --> 00:17:05,575
He should get
into the glacier
every chance he gets.
235
00:17:05,709 --> 00:17:07,979
I need him acclimatized
for the Matterhorn.
236
00:17:08,112 --> 00:17:12,216
Do you ski well?
Well, you're not gonna have to
babysit me or anything.
237
00:17:12,349 --> 00:17:14,651
I won't. Keep up.
238
00:17:16,553 --> 00:17:18,990
Ooh...
239
00:18:15,246 --> 00:18:16,479
Okay.
240
00:18:22,119 --> 00:18:23,720
Okay, yes.
241
00:18:39,502 --> 00:18:41,272
Hello.
242
00:18:41,404 --> 00:18:42,907
Mm.
Is that a Super 8?
243
00:18:43,040 --> 00:18:43,941
Yeah.
244
00:18:44,075 --> 00:18:45,642
Late '70s model.
245
00:18:45,776 --> 00:18:47,845
I just love the images.
246
00:18:47,979 --> 00:18:49,646
Soft and imperfect.
247
00:18:50,348 --> 00:18:52,316
There is no romance
with digital.
248
00:18:52,884 --> 00:18:55,219
You want to have a try?
Sure.
249
00:18:55,719 --> 00:18:57,321
You just have to squeeze
the trigger there
250
00:18:57,454 --> 00:18:59,123
and you're rolling.
Okay.
251
00:19:01,658 --> 00:19:03,060
Hello!
252
00:19:03,194 --> 00:19:04,829
Me?
Yes, you.
253
00:19:05,296 --> 00:19:06,364
I'm camera shy.
254
00:19:06,496 --> 00:19:07,564
I don't know what to do.
255
00:19:07,697 --> 00:19:09,100
Oh, are you now?
256
00:19:10,467 --> 00:19:11,802
I am.
257
00:19:11,936 --> 00:19:14,471
Mm.
258
00:19:16,274 --> 00:19:18,876
So, what's the deal
with you and Jean Pierre?
259
00:19:20,011 --> 00:19:21,511
Are you like, uh...
260
00:19:22,813 --> 00:19:25,783
Like?
You know, dating or...
261
00:19:27,885 --> 00:19:30,587
Well, we're good friends.
262
00:19:30,720 --> 00:19:33,157
He's like a brother
to me now, you know.
263
00:19:35,393 --> 00:19:37,128
What do you mean now?
264
00:19:37,261 --> 00:19:39,130
You have so many questions!
265
00:19:39,263 --> 00:19:40,398
I-- Uh--
266
00:19:40,530 --> 00:19:43,167
Well, yeah,
we've been dating.
267
00:19:43,768 --> 00:19:45,702
Like two or three years ago.
268
00:19:45,836 --> 00:19:48,906
And, actually,
he was my first love.
269
00:19:49,040 --> 00:19:50,440
Right.
270
00:19:51,075 --> 00:19:52,009
Why?
271
00:19:52,143 --> 00:19:53,710
Are you jealous, Michael?
272
00:19:55,079 --> 00:19:56,479
Course not.
273
00:19:58,282 --> 00:19:59,516
Liar.
274
00:20:42,927 --> 00:20:44,161
Jesus.
275
00:20:46,529 --> 00:20:49,867
- Poor bastards.
- Come August,
276
00:20:50,001 --> 00:20:52,770
they'll be dying
almost every day out here.
277
00:21:22,433 --> 00:21:23,901
Nice one.
278
00:21:25,269 --> 00:21:26,871
Yeah, man.
279
00:21:27,004 --> 00:21:29,639
The face is pretty loose.
280
00:21:30,573 --> 00:21:32,675
Yeah. It will settle.
281
00:21:32,810 --> 00:21:34,979
Plenty of good ice
further up the route.
282
00:21:41,584 --> 00:21:44,654
He's fast!
283
00:21:45,622 --> 00:21:46,857
Definitely better than us.
284
00:21:46,991 --> 00:21:49,293
Yeah, he's in
a different league.
285
00:21:55,766 --> 00:21:57,168
Whoo-hoo-hoo!
286
00:22:00,237 --> 00:22:03,274
Man, that's Damien Roux.
The guy's a movie star here.
287
00:22:03,407 --> 00:22:04,508
Yeah, he's pretty insane.
288
00:22:04,641 --> 00:22:06,377
Oh, man, look at that!
289
00:22:06,510 --> 00:22:08,745
That's climbing.
All right.
290
00:22:09,947 --> 00:22:11,182
I'll take the next pitch.
291
00:22:11,315 --> 00:22:12,715
You sure?
Yeah!
292
00:22:12,850 --> 00:22:14,617
All right.
But don't hang about.
293
00:22:14,752 --> 00:22:17,822
I wanna be on the summit
long before sunset, okay?
294
00:22:31,601 --> 00:22:32,735
Agh!
295
00:23:00,097 --> 00:23:02,233
Yeah, we made it, man!
296
00:23:02,366 --> 00:23:05,102
Yep.
297
00:23:08,439 --> 00:23:10,141
Whoo! Well done.
298
00:23:18,315 --> 00:23:20,384
Whoo-hoo!
299
00:23:20,518 --> 00:23:21,752
Yes!
300
00:23:28,759 --> 00:23:30,861
Lucy would love this.
301
00:23:30,995 --> 00:23:32,530
Your sister could have led that
302
00:23:32,662 --> 00:23:34,598
with one hand
tied behind her back, man.
303
00:23:34,731 --> 00:23:36,200
Yeah.
304
00:23:37,667 --> 00:23:39,904
This should have been
her mountain.
305
00:23:40,037 --> 00:23:42,373
Why do you think
I sent the postcard, eh?
306
00:23:43,440 --> 00:23:44,741
Oh, okay.
307
00:23:49,380 --> 00:23:51,714
I'm gutted she never
made it out here.
308
00:23:52,249 --> 00:23:53,683
But you did.
309
00:23:53,817 --> 00:23:55,685
That counts for something.
310
00:23:56,887 --> 00:23:58,122
Yeah.
311
00:23:58,856 --> 00:24:00,090
Yep.
312
00:24:02,560 --> 00:24:04,094
You want a picture?
313
00:24:04,595 --> 00:24:05,829
No.
314
00:24:05,963 --> 00:24:07,697
This is enough.
315
00:24:08,566 --> 00:24:09,767
Hell yeah.
316
00:24:21,245 --> 00:24:23,746
Leo reckons
the weather's breaking
for the Eiger.
317
00:24:23,881 --> 00:24:26,817
There's gonna be
a window in the next
couple of days, man.
318
00:24:26,951 --> 00:24:28,718
Don't start.
You just climbed
319
00:24:28,852 --> 00:24:30,120
the north face
of the Matterhorn.
320
00:24:30,254 --> 00:24:32,223
You can do this.
321
00:24:33,924 --> 00:24:34,959
I'm so tempted.
322
00:24:35,092 --> 00:24:36,794
Stay one more day
at least.
323
00:24:36,927 --> 00:24:39,396
You know, we're heading
to the Valley Noir
in Italy tomorrow.
324
00:24:39,530 --> 00:24:41,832
Yeah.
It's kind of
a tradition we have
325
00:24:41,966 --> 00:24:43,567
to mark
the summer solstice.
326
00:24:43,701 --> 00:24:45,269
I know. You've said.
327
00:24:45,402 --> 00:24:47,671
And it's the last chance
to ski the glacier.
328
00:24:47,805 --> 00:24:49,273
I've skied the glacier.
329
00:24:49,406 --> 00:24:51,875
Not like this, my friend.
Not like this.
330
00:24:53,277 --> 00:24:57,514
Look, I'd love to,
but I've gotta go.
331
00:25:03,520 --> 00:25:04,922
I can't miss that ferry.
332
00:25:05,522 --> 00:25:06,757
Yeah.
333
00:25:08,158 --> 00:25:09,693
She likes you I think.
334
00:25:09,827 --> 00:25:11,996
Who?
You know who.
335
00:25:12,129 --> 00:25:14,898
We went skiing, Jean Pierre,
that's all.
336
00:25:15,032 --> 00:25:17,134
Chamonix gossips, my friend.
We went skiing!
337
00:25:17,268 --> 00:25:19,403
Chamonix gossips!
We went skiing!
338
00:25:25,042 --> 00:25:26,977
Ooh, it's baking
down here now.
339
00:25:27,111 --> 00:25:29,380
Yeah.
Must be 80/85.
340
00:25:29,513 --> 00:25:31,749
Gotta stop talking
in Fahrenheit.
No one understands!
341
00:25:31,882 --> 00:25:33,651
Yes, please, sir.
342
00:25:33,784 --> 00:25:34,818
And feet.
343
00:25:34,952 --> 00:25:36,153
Why do you
use feet, bro?
344
00:25:36,287 --> 00:25:37,588
Yep.
I don't get it.
345
00:25:37,721 --> 00:25:39,023
Meters and Celsius,
honey.
346
00:25:39,156 --> 00:25:40,858
- Okay, it's fucking hot, man.
- Better.
347
00:25:40,991 --> 00:25:42,326
But it's still cool up high.
348
00:25:42,459 --> 00:25:44,528
That's what matters.
Oui.
349
00:25:44,662 --> 00:25:45,863
Yo!
350
00:25:46,630 --> 00:25:49,333
Hey, Mikey! There he is!
351
00:25:49,466 --> 00:25:50,734
- You good?
- Ca va?
352
00:25:50,868 --> 00:25:51,969
Aha!
353
00:25:53,871 --> 00:25:54,905
What about your job?
354
00:25:55,039 --> 00:25:56,340
Ah, I'll get fired.
355
00:25:56,840 --> 00:25:57,975
What about your father?
356
00:25:58,108 --> 00:26:00,477
Well, he told me
to follow my dreams.
357
00:26:00,611 --> 00:26:02,079
Whoa, he actually said that?
358
00:26:02,212 --> 00:26:04,014
No, he called me
a cunt and hung up.
359
00:26:04,148 --> 00:26:08,419
Ah. . Well, life's
not over yet my friend.
360
00:26:08,552 --> 00:26:10,521
You're surfing. Hm?
361
00:26:10,654 --> 00:26:11,922
Yo!
362
00:26:13,792 --> 00:26:14,958
You coming up?
363
00:26:15,092 --> 00:26:16,627
Ah, no,
I didn't bring any skis.
364
00:26:16,761 --> 00:26:17,828
I just came to say hi.
365
00:26:17,961 --> 00:26:19,196
No way, man.
366
00:26:19,330 --> 00:26:21,498
You can't miss this ride.
367
00:26:22,533 --> 00:26:24,601
You brought a spare pair?
368
00:26:24,735 --> 00:26:27,371
Thanks, man.
You haven't seen
what we're skiing yet.
369
00:26:27,504 --> 00:26:28,773
Exactly!
370
00:26:28,906 --> 00:26:30,974
I'm ready. Whoo!
On y va.
371
00:26:36,647 --> 00:26:38,382
A ce soir.
372
00:26:38,515 --> 00:26:40,284
Whoo-hoo!
373
00:26:44,855 --> 00:26:46,323
Michael!
374
00:26:47,057 --> 00:26:49,159
Ca va?
375
00:26:52,496 --> 00:26:53,530
Whoo!
376
00:26:56,600 --> 00:26:58,969
Whoo-hoo!
377
00:27:01,271 --> 00:27:02,841
Allez!
378
00:27:02,973 --> 00:27:04,441
Whoo-hoo!
379
00:27:10,782 --> 00:27:11,882
Come on, Michael!
380
00:27:12,015 --> 00:27:13,217
Oh, shit!
381
00:27:15,419 --> 00:27:16,620
Shit!
382
00:27:18,489 --> 00:27:20,057
Oh, shit!
383
00:27:31,568 --> 00:27:33,270
Oh, fuck.
384
00:28:01,465 --> 00:28:02,499
Michael!
385
00:28:04,535 --> 00:28:07,538
You made a left
through the ice tunnel?
386
00:28:07,671 --> 00:28:10,040
Isabelle told me.
That's fucking nuts, man!
387
00:28:10,174 --> 00:28:11,942
Yeah, it was
a wrong turn.
No, no, no.
388
00:28:12,075 --> 00:28:16,180
It's only a wrong turn if you
don't make it out, right?
389
00:28:16,980 --> 00:28:18,382
Did you hear about this?
390
00:28:18,515 --> 00:28:20,584
He was skiing like he was
Roger Moore or some shit.
391
00:28:20,717 --> 00:28:23,654
Heard he went full-on
View to a Kill up there.
392
00:28:23,788 --> 00:28:26,925
Almost like
he's one of our own.
Aw, Leo.
393
00:28:27,057 --> 00:28:29,726
Anybody who climbs
the north face of
the Matterhorn in one day
394
00:28:29,861 --> 00:28:31,228
gets my vote.
395
00:28:31,361 --> 00:28:33,898
Well, it was
pretty messy, okay?
396
00:28:34,031 --> 00:28:35,232
It can be messy.
397
00:28:35,365 --> 00:28:37,568
It's a big fucking tick, man.
398
00:28:38,569 --> 00:28:40,304
And that's all you're getting.
399
00:28:41,238 --> 00:28:43,607
I'll take it.
400
00:28:46,243 --> 00:28:48,312
I bet that was hard
for him.
401
00:28:48,445 --> 00:28:51,982
Well, he sees a lot
of fresh faces come up
to Chamonix, Michael.
402
00:28:52,115 --> 00:28:53,684
All gear and no idea.
403
00:28:54,585 --> 00:28:55,854
You can't
just expect him
404
00:28:55,986 --> 00:28:57,721
to welcome you in
with open arms.
405
00:28:57,856 --> 00:28:59,423
Yeah.
Gotta earn that.
406
00:29:00,925 --> 00:29:02,559
I think you just did.
407
00:29:02,693 --> 00:29:04,027
Really?
Mm-hmm.
408
00:29:04,161 --> 00:29:05,429
Yeah.
409
00:29:05,562 --> 00:29:07,966
Oh, we all love you,
Michael.
410
00:29:08,098 --> 00:29:12,603
But I don't think
I'm the girl you should be
talking to right now.
411
00:29:14,204 --> 00:29:16,006
Go get 'em, tiger.
412
00:29:24,481 --> 00:29:25,549
Hello.
413
00:29:26,550 --> 00:29:29,787
You look, uh,
you look good tonight.
414
00:29:30,721 --> 00:29:31,890
Only tonight?
415
00:29:32,022 --> 00:29:33,758
N-- Not just tonight.
416
00:29:33,892 --> 00:29:36,861
I'm sorry, I've, uh,
I've had a few beers.
417
00:29:36,995 --> 00:29:40,030
Wow, you really know
how to make a girl feel special.
418
00:29:40,163 --> 00:29:41,532
No, come on.
That's not what I meant.
419
00:29:41,665 --> 00:29:44,101
You know what I meant.
So what did you mean?
420
00:29:44,234 --> 00:29:47,170
Well, I said it before,
that you look--
421
00:29:47,939 --> 00:29:49,640
you look beautiful.
422
00:29:49,774 --> 00:29:53,544
You got anything else
than I'm beautiful?
423
00:29:54,678 --> 00:29:56,046
It's a bit lousy.
Okay.
424
00:29:56,179 --> 00:29:57,581
Okay, wait, wait, wait, wait.
425
00:29:57,714 --> 00:30:00,083
Uh... Mm...
426
00:30:00,217 --> 00:30:02,719
It was really special
skiing with you today.
427
00:30:03,955 --> 00:30:06,557
And what was so special
about skiing with me?
428
00:30:08,026 --> 00:30:09,359
The chase.
429
00:30:11,728 --> 00:30:14,665
And what do you plan to do
if you got me?
430
00:30:16,600 --> 00:30:17,634
Hmm?
431
00:30:25,542 --> 00:30:28,512
So, why did you come back?
432
00:30:28,645 --> 00:30:34,351
Well, 'cause I wanted to climb
and help JP realize his dream.
433
00:30:34,484 --> 00:30:36,888
Mm. That's the only reason
you stayed?
434
00:30:37,621 --> 00:30:39,389
Well, it's not the only reason.
435
00:30:40,624 --> 00:30:41,893
So?
436
00:30:42,026 --> 00:30:43,627
Are you really gonna
make me say it?
437
00:30:43,761 --> 00:30:45,395
Yeah.
438
00:30:45,529 --> 00:30:47,497
Because I wanted to see you.
439
00:30:49,566 --> 00:30:52,536
And I thought that maybe...
440
00:31:22,232 --> 00:31:23,467
Mm...
441
00:31:25,036 --> 00:31:27,270
Mm...
442
00:31:29,339 --> 00:31:30,741
Good morning.
443
00:31:31,976 --> 00:31:33,610
Did you sleep well?
444
00:31:33,744 --> 00:31:35,646
Mmm...
445
00:31:35,780 --> 00:31:37,414
Mmm...
446
00:31:40,384 --> 00:31:43,487
I'm going for a swim.
447
00:31:45,656 --> 00:31:47,557
Isn't it a bit cold?
448
00:31:47,691 --> 00:31:48,826
No.
449
00:31:52,429 --> 00:31:53,798
Ooh la la!
450
00:32:01,505 --> 00:32:02,472
It's good!
451
00:32:02,606 --> 00:32:03,507
Yeah?
452
00:32:47,250 --> 00:32:49,553
Hey...
Hey!
453
00:32:53,457 --> 00:32:57,095
So we're
holding hands now?
454
00:32:57,227 --> 00:32:59,663
Ah. You can let go
anytime.
455
00:33:05,803 --> 00:33:07,738
Then put it through the till
like any other bar beer.
456
00:33:07,872 --> 00:33:10,208
That's pretty much it.
Got it.
457
00:33:10,340 --> 00:33:12,844
It's a boring job
but pays enough to get
up to the glacier.
458
00:33:12,977 --> 00:33:14,946
That's all that
really matters, right?
459
00:33:15,079 --> 00:33:16,848
Yep.
460
00:33:22,285 --> 00:33:25,957
There he is!
With a whole new career.
461
00:33:27,290 --> 00:33:29,026
How did it go,
lover boy?
462
00:33:29,160 --> 00:33:31,863
All right,
you don't have to
say a word.
463
00:33:31,996 --> 00:33:33,396
How's working with Béa?
464
00:33:33,530 --> 00:33:35,699
Yeah, she's cool.
Yeah, she's cool, man.
465
00:33:35,833 --> 00:33:37,835
She's playing the same game
as the rest of us.
466
00:33:37,969 --> 00:33:40,772
Just waiting to become
the next big thing.
467
00:33:41,404 --> 00:33:42,739
How good is she?
468
00:33:42,874 --> 00:33:45,943
Man, she was hot
for a little while.
469
00:33:46,077 --> 00:33:48,246
Then her sponsor
got a crush on someone new.
470
00:33:48,378 --> 00:33:49,947
Someone crazier.
471
00:33:50,081 --> 00:33:53,483
She's gotta up her game though.
Bust some big-ass routes.
472
00:33:54,718 --> 00:33:56,453
Just like you,
right?
473
00:33:56,586 --> 00:33:57,922
Ah, Mikey, Mikey.
474
00:33:58,055 --> 00:34:00,124
You know, if you stay
in your comfort zone,
475
00:34:00,258 --> 00:34:03,560
you'll stay here
behind this shitty bar
for the rest of your life.
476
00:34:03,693 --> 00:34:06,030
Come on.
You know,
this life-and-death business
477
00:34:06,164 --> 00:34:07,999
is very fickle.
478
00:34:09,733 --> 00:34:12,536
It's Damien Roux.
Hey, turn this up, would you?
479
00:34:18,910 --> 00:34:19,944
Yeah, Damien!
480
00:34:55,179 --> 00:34:56,413
Yeah, my man!
481
00:34:56,546 --> 00:34:57,882
Yes.
482
00:35:38,055 --> 00:35:39,857
Harder ground's
not stopping him.
483
00:35:39,991 --> 00:35:42,026
He'll need to slow down
on the crux pitch.
484
00:35:42,159 --> 00:35:43,627
There's no shortcuts.
485
00:36:13,257 --> 00:36:14,557
Holy crap!
486
00:36:14,691 --> 00:36:15,826
This guy is nuts.
487
00:36:15,960 --> 00:36:17,161
Wait, lemme see.
488
00:36:17,295 --> 00:36:19,196
Wait.
Lemme see!
489
00:36:40,450 --> 00:36:41,986
Damien, you legend!
490
00:37:09,479 --> 00:37:11,481
Turn the music off!
491
00:37:12,283 --> 00:37:14,051
Turn the music off now!
492
00:37:15,086 --> 00:37:17,955
Turn the goddamn
fucking music off!
493
00:37:18,089 --> 00:37:20,490
Don't make me
come up there, asshole!
494
00:37:28,332 --> 00:37:30,468
Hero amongst
the climbing fraternity,
495
00:37:30,600 --> 00:37:32,103
veteran of the Alps,
496
00:37:32,236 --> 00:37:33,670
Damien Roux has been killed
497
00:37:33,804 --> 00:37:35,605
attempting a new speed record
498
00:37:35,739 --> 00:37:38,042
on the route Divine Providence
on Mont Blanc.
499
00:37:38,175 --> 00:37:40,845
He is the latest victim
in a string of accidents
500
00:37:40,978 --> 00:37:43,713
to take place in the Alps
this summer.
501
00:37:43,848 --> 00:37:46,683
One moment he was just
picking it to shreds,
502
00:37:46,817 --> 00:37:48,953
unlocking all these moves
and then...
503
00:37:49,754 --> 00:37:51,155
I feel sick.
504
00:37:51,288 --> 00:37:52,957
I feel
a lot of things.
505
00:37:53,090 --> 00:37:54,992
Surprise
ain't one of them.
506
00:37:55,692 --> 00:37:58,095
Dance music, a fucking DJ?
507
00:37:58,229 --> 00:38:00,197
It wasn't climbing,
it was a freak show
508
00:38:00,331 --> 00:38:04,667
set up by his sponsors demanding
bigger, bolder, scarier routes.
509
00:38:04,802 --> 00:38:06,504
That's what
we all came to see, Leo.
510
00:38:06,636 --> 00:38:08,172
They pushed him too hard, man.
511
00:38:08,305 --> 00:38:11,342
You saw those slick moves
and the flashy touches.
512
00:38:11,475 --> 00:38:12,843
That's showboating.
No.
513
00:38:12,977 --> 00:38:15,413
Damien is a legend.
One of a kind.
514
00:38:15,545 --> 00:38:18,849
Yeah, you keep telling
a man that, he'll start
to believe you.
515
00:38:18,983 --> 00:38:22,019
Vanity is a deadly thing
to bring into these mountains.
516
00:38:43,307 --> 00:38:44,707
Come in!
517
00:38:45,742 --> 00:38:47,744
- Hello, hello!
- Hey!
518
00:38:49,213 --> 00:38:52,149
Cold snap's kicked out
a good dusting of snow
on the Bernese Oberland.
519
00:38:52,283 --> 00:38:54,819
Folks round Interlaken reckon
the Eiger's gonna play ball.
520
00:38:54,952 --> 00:38:56,686
Yeah? She's in condition?
521
00:38:56,821 --> 00:38:58,688
About as good as
you're gonna get right now.
522
00:38:58,823 --> 00:39:01,492
If you want it perfect,
wait till November.
523
00:39:01,624 --> 00:39:02,860
Let's do this!
524
00:39:04,128 --> 00:39:05,029
Michael?
525
00:39:05,996 --> 00:39:07,832
We took 16 hours
on the Matterhorn.
526
00:39:07,965 --> 00:39:10,935
We could have done it in ten.
The Eiger's twice the size.
527
00:39:11,068 --> 00:39:13,636
You heard what he just said.
We might not get another chance.
528
00:39:13,771 --> 00:39:17,740
That's a risk that could end
in disappointment,
not-- not death, JP.
529
00:39:20,444 --> 00:39:21,846
This is not about the Eiger.
530
00:39:21,979 --> 00:39:23,948
It's about Damien Roux.
531
00:39:24,081 --> 00:39:26,250
You know why he's dead, Michael?
532
00:39:26,951 --> 00:39:28,018
'Cause free solo climbers
533
00:39:28,152 --> 00:39:29,719
don't live
to a ripe old age.
534
00:39:29,854 --> 00:39:32,655
That's just
a cold, hard fact of life.
535
00:39:32,790 --> 00:39:34,859
No ropes,
no partner.
536
00:39:35,559 --> 00:39:36,927
Just a matter of time.
537
00:39:37,828 --> 00:39:42,166
Me? I'd like to get
back to some good,
old-fashioned mountaineering.
538
00:39:42,299 --> 00:39:44,869
Put yesterday behind us.
Thank you.
539
00:39:46,604 --> 00:39:47,838
Yo.
540
00:39:49,507 --> 00:39:51,842
That's what separates
him and us.
541
00:39:52,910 --> 00:39:55,346
And I'll be at the end
of that rope,
542
00:39:55,479 --> 00:39:57,281
babysitting you as always.
543
00:39:57,414 --> 00:39:58,949
And just remember, Michael,
544
00:39:59,083 --> 00:40:01,385
yes or no is the right answer.
545
00:40:01,519 --> 00:40:03,954
I won't climb with you
on a maybe.
546
00:40:04,088 --> 00:40:06,757
You make your decision,
we'll back you either way.
547
00:40:17,734 --> 00:40:19,170
Hey, Michael.
548
00:40:21,305 --> 00:40:22,540
Hello.
Hey.
549
00:40:22,705 --> 00:40:24,341
It's not so bad here.
550
00:40:24,475 --> 00:40:26,010
No, best hotel
in Chamonix.
551
00:40:26,143 --> 00:40:29,813
And how is your room service?
552
00:40:30,948 --> 00:40:32,383
You're looking at it.
553
00:40:32,850 --> 00:40:34,218
Mm, cup of tea?
554
00:40:34,351 --> 00:40:36,987
No, no, no,
I don't drink tea.
555
00:40:38,022 --> 00:40:40,124
I'm not one of
your English girls, Michael.
556
00:40:40,257 --> 00:40:41,358
Okay.
557
00:40:43,327 --> 00:40:45,396
Mm. In the backpack.
558
00:40:47,498 --> 00:40:50,935
The real gourmet stuff.
559
00:40:51,068 --> 00:40:54,238
But I see something interesting.
560
00:40:55,072 --> 00:40:57,675
Mm-hmm-hmm.
Let's have a look.
561
00:41:00,044 --> 00:41:01,579
Oh, putain.
562
00:41:01,711 --> 00:41:04,281
That's a strong look.
563
00:41:04,415 --> 00:41:07,051
I was young.
564
00:41:07,851 --> 00:41:09,787
Oh, who's this?
565
00:41:09,920 --> 00:41:12,089
She's very pretty.
566
00:41:12,890 --> 00:41:14,358
Should I be jealous?
567
00:41:15,626 --> 00:41:17,861
That's Lucy, my sister.
568
00:41:18,262 --> 00:41:19,296
Mmm.
569
00:41:21,999 --> 00:41:24,001
You do look a bit alike.
570
00:41:24,134 --> 00:41:26,403
Same big, bright eyes.
571
00:41:31,675 --> 00:41:33,244
Did I say something wrong?
572
00:41:36,647 --> 00:41:38,949
Uh, nothing.
573
00:41:41,585 --> 00:41:43,087
She's not with us anymore.
574
00:41:44,888 --> 00:41:47,024
Okay. I'm so sorry.
575
00:41:47,157 --> 00:41:49,760
If you want, we can
talk about something else.
576
00:41:49,893 --> 00:41:51,228
It's okay.
577
00:41:51,862 --> 00:41:53,297
Uh, I don't mind.
578
00:41:53,430 --> 00:41:54,865
Are you sure?
579
00:41:54,999 --> 00:41:57,935
Usually, uh, I can't stand
talking about her.
580
00:41:58,068 --> 00:42:00,337
I can barely even think
about her without...
581
00:42:04,775 --> 00:42:08,078
But out here, it's strange.
582
00:42:09,880 --> 00:42:11,715
It's like she's with us.
583
00:42:11,849 --> 00:42:14,051
I know it sounds silly.
No, it's not.
584
00:42:14,184 --> 00:42:16,553
So, she was a climber too?
Yeah.
585
00:42:17,354 --> 00:42:18,522
A good one.
586
00:42:23,627 --> 00:42:25,195
When my mum died,
587
00:42:25,829 --> 00:42:27,097
my dad...
588
00:42:27,231 --> 00:42:29,300
kinda went off
the deep end.
589
00:42:29,433 --> 00:42:33,804
He was pretty horrible
to be around.
590
00:42:34,805 --> 00:42:36,173
Still is.
591
00:42:36,940 --> 00:42:39,443
Her solution was
to take us climbing.
592
00:42:39,576 --> 00:42:41,278
So, she got you hooked.
593
00:42:41,412 --> 00:42:42,880
She did.
594
00:42:43,714 --> 00:42:45,182
When you climb,
595
00:42:46,116 --> 00:42:47,451
it's like...
596
00:42:48,619 --> 00:42:50,421
nothing else exits.
597
00:42:51,689 --> 00:42:55,726
You know, there's no room
for bullshit, grief, pain.
598
00:42:55,859 --> 00:42:57,428
Only the present.
599
00:42:57,561 --> 00:42:59,063
The next move.
600
00:43:00,664 --> 00:43:03,033
And what happened to her?
601
00:43:05,302 --> 00:43:08,739
We were on a climb in Scotland,
and the weather turned.
602
00:43:08,906 --> 00:43:10,674
Total whiteout.
603
00:43:10,809 --> 00:43:12,676
It-- It was-- It was scary.
604
00:43:13,177 --> 00:43:15,012
When we got back
to the car park,
605
00:43:15,145 --> 00:43:19,818
we were so buzzed
that we'd made it back
that we had a couple of beers.
606
00:43:19,950 --> 00:43:21,285
Just a couple.
607
00:43:22,086 --> 00:43:23,587
Take the edge off, you know.
608
00:43:24,555 --> 00:43:26,957
She was in such a rush
to get home.
609
00:43:27,558 --> 00:43:29,126
She wanted to drive.
610
00:43:29,794 --> 00:43:33,297
I just had this... feeling.
611
00:43:33,430 --> 00:43:36,266
Like something bad
was gonna happen.
612
00:43:40,904 --> 00:43:42,506
And I did nothing.
613
00:44:22,881 --> 00:44:25,249
Michael, get down!
614
00:44:29,586 --> 00:44:31,054
Ah, fuck!
615
00:44:41,432 --> 00:44:42,533
Fuck.
616
00:44:47,371 --> 00:44:49,540
Michael! You all right?
617
00:44:49,673 --> 00:44:51,442
Yeah.
618
00:45:08,192 --> 00:45:09,861
Hey, hey, get in!
619
00:45:31,014 --> 00:45:33,083
Whoa.
620
00:45:33,217 --> 00:45:35,052
The face is falling
to fucking bits.
621
00:45:35,185 --> 00:45:38,455
The sun is warming up the face,
melting the ice.
622
00:45:38,589 --> 00:45:40,758
All that compacted rock's
come loose.
623
00:45:40,892 --> 00:45:44,461
We need to stop climbing now.
Bivvy at the Swallow's Nest.
624
00:45:45,429 --> 00:45:47,197
See how it is tomorrow.
625
00:45:57,407 --> 00:46:00,177
Oh, my God.
All right now, you got this.
626
00:46:00,310 --> 00:46:01,578
Just get to me.
627
00:46:02,981 --> 00:46:04,181
All right, honey,
I'm right here.
628
00:46:04,314 --> 00:46:05,984
I'm right here.
629
00:46:06,116 --> 00:46:07,651
Okay.
Quick as you can.
630
00:46:09,052 --> 00:46:10,955
Hey!
631
00:46:11,088 --> 00:46:13,090
Hey, honey...
632
00:46:14,091 --> 00:46:16,093
All right, get to me.
633
00:46:18,228 --> 00:46:20,697
I got you!
Right, recover!
634
00:46:24,802 --> 00:46:27,471
Gimme some slack!
635
00:46:29,874 --> 00:46:30,875
Come on.
Okay.
636
00:46:31,009 --> 00:46:32,242
All right.
637
00:46:36,480 --> 00:46:37,815
Oh, my God!
That was close.
638
00:46:37,949 --> 00:46:39,182
I'm sorry for freaking out.
639
00:46:39,650 --> 00:46:42,085
No, no, it's crazy.
It's still coming.
640
00:47:00,103 --> 00:47:01,873
JP, Michael, come in.
641
00:47:02,372 --> 00:47:03,740
Yep, Leo.
642
00:47:03,875 --> 00:47:06,243
How are you two doing?
We're at Death Bivvy,
643
00:47:06,376 --> 00:47:08,278
about to turn in
for the night. You?
644
00:47:08,412 --> 00:47:09,981
We're at Swallow's Nest.
645
00:47:10,113 --> 00:47:12,382
Could've gotten further,
but there's a lot of rockfall,
646
00:47:12,516 --> 00:47:14,451
and we don't need to push it
right now.
647
00:47:14,585 --> 00:47:16,320
Yeah, it gets worse higher up.
648
00:47:16,453 --> 00:47:18,355
It's too warm,
there's not enough ice.
649
00:47:18,488 --> 00:47:19,924
It's choppy as fuck.
650
00:47:20,058 --> 00:47:22,359
Yeah, but should be fine
if we get moving early enough.
651
00:47:22,492 --> 00:47:24,896
It's your call, Leo.
What are you thinking?
652
00:47:25,029 --> 00:47:28,365
I mean, Natascha and I
are above all the problems now.
653
00:47:28,498 --> 00:47:31,535
We should be able to summit
pretty easily tomorrow.
654
00:47:31,668 --> 00:47:34,005
You guys still got all that
bad shit in front of ya.
655
00:47:34,137 --> 00:47:37,507
Do you suggest a retreat?
Over.
656
00:47:37,641 --> 00:47:40,477
Come on, man,
he isn't saying that.
What the fuck?
657
00:47:40,611 --> 00:47:43,680
If you wanna go for the summit,
you gotta keep your foot down.
658
00:47:43,815 --> 00:47:46,483
Hit the face
before the sun comes up.
659
00:47:46,617 --> 00:47:49,720
Exactly what we're
planning to do, Leo.
660
00:47:50,955 --> 00:47:53,958
What are you doing?
It's a fucking blitzkrieg
on the ice fields.
661
00:47:54,092 --> 00:47:55,927
Get them off the damn thing.
662
00:47:56,060 --> 00:47:59,663
Hey, guys, you're still
close enough to Railway Tunnel.
663
00:47:59,797 --> 00:48:01,431
You might wanna consider
a retreat
664
00:48:01,565 --> 00:48:03,734
while you're still
in a position to do so.
665
00:48:09,907 --> 00:48:11,375
Fine, yes, we will.
666
00:48:11,876 --> 00:48:13,077
Stay safe.
667
00:48:13,811 --> 00:48:16,948
Always.
We'll meet you in Kleine Scheidegg tomorrow night
668
00:48:17,081 --> 00:48:19,282
for a beer
no matter what you decide.
669
00:48:20,018 --> 00:48:22,120
Sure thing,
sure thing. Out.
670
00:48:25,222 --> 00:48:26,758
It's gotta be their choice.
671
00:48:28,793 --> 00:48:30,862
Do you think
they'll turn back?
672
00:48:31,728 --> 00:48:32,830
Did we?
673
00:48:48,612 --> 00:48:51,214
- A lot colder than yesterday.
- Yeah.
674
00:48:52,182 --> 00:48:53,684
Face looks pretty good.
Yeah.
675
00:48:53,818 --> 00:48:56,921
So, up or down?
676
00:49:01,159 --> 00:49:02,827
I don't know, man.
677
00:49:02,960 --> 00:49:04,294
Ah...
678
00:49:04,428 --> 00:49:06,296
Couple hours and we
could be having breakfast
679
00:49:06,430 --> 00:49:08,166
with the best view
in Switzerland.
680
00:49:08,298 --> 00:49:10,101
Eggs, bacon, coffee.
681
00:49:10,233 --> 00:49:14,806
Come on, man.
I didn't come this far
to eat eggs and fucking bacon!
682
00:49:14,939 --> 00:49:17,708
Now, come on,
at least let's try
a couple more pitches.
683
00:49:17,842 --> 00:49:19,911
See how it plays out.
684
00:49:20,845 --> 00:49:21,846
So...
685
00:49:22,312 --> 00:49:23,881
up or down?
686
00:49:28,318 --> 00:49:29,854
More like it.
687
00:49:39,429 --> 00:49:41,565
It looks loose.
688
00:49:42,466 --> 00:49:43,868
Not so bad.
689
00:49:44,836 --> 00:49:45,903
Small steps.
690
00:49:58,248 --> 00:50:00,550
All right. Come on.
Come across, man.
691
00:50:10,260 --> 00:50:12,429
Michael! Watch out!
692
00:50:16,134 --> 00:50:17,902
Oh, fuck!
693
00:50:18,035 --> 00:50:19,302
Michael! Get over here!
694
00:50:19,436 --> 00:50:21,404
Hurry the fuck up, man!
695
00:50:24,976 --> 00:50:25,977
Hurry up!
696
00:50:27,711 --> 00:50:30,280
Michael!
Come on, man!
697
00:50:31,381 --> 00:50:33,050
Come on, come on, come on!
698
00:50:33,184 --> 00:50:36,620
Forget the fucking ice screw
and get over here! Hurry!
699
00:50:42,359 --> 00:50:44,862
Michael! Get down!
700
00:51:12,622 --> 00:51:14,759
Michael!
701
00:51:24,302 --> 00:51:25,602
No!
702
00:51:29,073 --> 00:51:30,740
Michael!
703
00:51:30,875 --> 00:51:31,876
Michael!
704
00:51:33,177 --> 00:51:34,411
Michael.
705
00:51:35,345 --> 00:51:37,380
Michael!
706
00:51:41,285 --> 00:51:43,821
Can you reach the face?
707
00:51:45,923 --> 00:51:48,458
I can't get it, man!
708
00:51:48,592 --> 00:51:51,929
Ah, fuck.
709
00:51:52,063 --> 00:51:53,931
Try your ice axes!
710
00:52:04,175 --> 00:52:05,810
I can't reach!
711
00:52:06,310 --> 00:52:08,478
Ah, fuck!
712
00:52:09,046 --> 00:52:10,513
Putain! Merde!
713
00:52:10,647 --> 00:52:12,415
All right! Hold on!
714
00:52:12,549 --> 00:52:14,785
I'll rig a hoist!
715
00:52:23,828 --> 00:52:25,495
Vite, vite, vite, vite, vite.
716
00:52:25,629 --> 00:52:27,131
Allez, vite, vite, vite.
717
00:52:51,188 --> 00:52:52,223
I can't get it!
718
00:53:43,240 --> 00:53:44,342
I got you, brother!
719
00:54:01,025 --> 00:54:02,525
Fuck.
720
00:54:04,527 --> 00:54:06,496
I'm calling mountain rescue.
721
00:54:44,468 --> 00:54:46,237
I'm all right. I'm not too bad.
722
00:54:49,606 --> 00:54:50,841
I'm okay.
723
00:54:51,608 --> 00:54:52,642
Yeah, I'm okay, I'm okay.
724
00:55:30,448 --> 00:55:34,919
Natascha, Leo,
lost to the Eiger.
725
00:55:35,052 --> 00:55:36,921
We're all grieving.
726
00:55:38,089 --> 00:55:41,225
The respect you commanded
was indisputable.
727
00:55:41,992 --> 00:55:44,128
As was the love.
728
00:55:48,265 --> 00:55:52,303
We can all go crazy
trying to figure out
what happened up there.
729
00:55:52,436 --> 00:55:53,603
Was it a slip?
730
00:55:53,736 --> 00:55:55,406
Was it a rockfall?
731
00:55:55,539 --> 00:55:57,341
Did their gear fail?
732
00:55:57,475 --> 00:56:00,010
The truth is, we'll never know.
733
00:56:00,778 --> 00:56:02,246
But what we know
734
00:56:02,379 --> 00:56:05,715
is that you guys
were together at the end.
735
00:56:05,850 --> 00:56:07,184
Whoo!
We love you!
736
00:56:07,318 --> 00:56:09,320
And we're fucking thankful
for that.
737
00:56:09,453 --> 00:56:11,688
Yeah. Yeah!
738
00:56:11,822 --> 00:56:14,325
And now, we raise our glasses,
739
00:56:14,458 --> 00:56:19,563
Yeah!
and we drink the biggest
fucking toast we can!
740
00:56:19,696 --> 00:56:21,465
To you guys!
741
00:56:21,599 --> 00:56:22,533
Leo!
742
00:56:22,665 --> 00:56:23,601
Natascha!
743
00:56:23,733 --> 00:56:26,036
We fucking love you!
744
00:56:28,671 --> 00:56:30,141
We fucking love you!
745
00:56:30,274 --> 00:56:33,511
Can you reach the top?
Can you reach the top?
746
00:56:37,448 --> 00:56:39,884
We fucking love you!
747
00:56:45,422 --> 00:56:46,557
We love you, guys!
748
00:56:53,164 --> 00:56:55,166
I just don't understand.
749
00:56:55,299 --> 00:56:58,668
They're all laughing
and drinking
as if nothing happened.
750
00:56:58,802 --> 00:57:00,304
It just doesn't feel right.
751
00:57:06,010 --> 00:57:07,578
Wakey, wakey!
752
00:57:07,710 --> 00:57:09,113
Ah!
753
00:57:10,314 --> 00:57:11,415
You ready?
754
00:57:13,584 --> 00:57:15,186
For what?
755
00:57:15,753 --> 00:57:17,121
Climbing. Come on.
756
00:57:18,455 --> 00:57:20,524
Are you serious?
757
00:57:20,658 --> 00:57:23,027
Two of your best friends have
just been put in the ground.
758
00:57:23,160 --> 00:57:25,062
This is how we honor them.
759
00:57:26,363 --> 00:57:28,799
Come on. Grab your harness,
get your gear.
760
00:57:31,001 --> 00:57:32,403
Five minutes.
761
00:58:13,110 --> 00:58:14,378
Hey, what's going on?
762
00:58:14,511 --> 00:58:16,380
Low-Lower me down, man.
763
00:58:17,848 --> 00:58:19,950
Why?
Lower me down!
764
00:58:23,053 --> 00:58:25,089
What the fuck happened up there?
765
00:58:28,392 --> 00:58:31,161
Look, I'm not in the mood
for honoring anyone today.
766
00:58:33,097 --> 00:58:34,598
Hey, what's the matter?
767
00:58:34,732 --> 00:58:35,799
What's the matter?
768
00:58:35,933 --> 00:58:37,968
This place is insane.
769
00:58:38,102 --> 00:58:40,137
People are dropping like flies.
770
00:58:40,271 --> 00:58:43,307
Yeah, well, next summer,
it will be the same, man.
771
00:58:43,440 --> 00:58:46,277
Leo and Natascha may have died,
but they died
doing what they loved,
772
00:58:46,410 --> 00:58:48,712
doing what they lived for.
Doing what they loved?
773
00:58:48,846 --> 00:58:50,614
Are you serious?
774
00:58:50,748 --> 00:58:53,350
They died screaming,
Jean Pierre.
775
00:58:53,484 --> 00:58:54,952
Don't you get it?
776
00:58:55,085 --> 00:58:57,788
That's why
we come back out here.
777
00:58:57,921 --> 00:59:00,958
When we climb,
they're right here with us.
778
00:59:01,091 --> 00:59:03,861
They're alive again.
Don't you feel it?
779
00:59:05,329 --> 00:59:08,132
Come on, you--
you can't quit now.
780
00:59:08,265 --> 00:59:10,267
Not when we're this close.
781
00:59:10,401 --> 00:59:11,568
The Eiger said no.
782
00:59:11,702 --> 00:59:14,338
Fine, we have to respect that.
783
00:59:15,372 --> 00:59:17,875
So we move on
to the White Mountain.
784
00:59:21,578 --> 00:59:22,546
I'm afraid.
785
00:59:22,680 --> 00:59:24,415
I know you're afraid.
786
00:59:25,482 --> 00:59:27,217
I'm afraid too.
787
00:59:27,351 --> 00:59:31,255
But everything we ever wanted
is on the other side of fear.
788
00:59:34,291 --> 00:59:36,560
I'm doing this
with or without you,
Michael.
789
00:59:36,694 --> 00:59:38,228
So make a decision.
790
00:59:38,362 --> 00:59:42,266
I'm not sharing my headstone
with some mountain, JP.
791
00:59:43,567 --> 00:59:45,069
I can't do it.
792
01:00:03,087 --> 01:00:04,355
- Ca va?
- Comment allez-vous?
793
01:00:05,956 --> 01:00:07,591
Mm-hmm.
794
01:00:14,365 --> 01:00:16,700
Jean Pierre told me
that you're out now.
795
01:00:16,835 --> 01:00:20,070
Yeah, it's over.
Done.
796
01:00:23,842 --> 01:00:28,979
I was thinking that maybe...
we could take your car.
797
01:00:29,113 --> 01:00:30,849
Just get away from here.
798
01:00:30,981 --> 01:00:33,650
Be our chance to be alone
and be ourselves.
799
01:00:33,785 --> 01:00:35,018
Merci.
800
01:00:35,787 --> 01:00:37,321
Nine days,
801
01:00:37,454 --> 01:00:40,424
that's all we have left,
and I have to leave, you know.
802
01:00:40,958 --> 01:00:42,226
I hate that.
803
01:00:43,494 --> 01:00:44,728
We get together,
804
01:00:44,863 --> 01:00:47,231
then life
gets in the way.
805
01:00:47,364 --> 01:00:50,033
It doesn't have to.
Yeah, but it always does.
806
01:00:50,167 --> 01:00:51,602
Doesn't it?
807
01:00:51,735 --> 01:00:53,303
Come Christmas,
808
01:00:53,437 --> 01:00:55,506
we would have gone
our separate ways
809
01:00:55,639 --> 01:00:58,675
and you won't even know
what the fuck I look like.
810
01:01:00,244 --> 01:01:02,479
This self-pitying drunk act,
811
01:01:03,647 --> 01:01:04,915
it's boring.
812
01:01:05,048 --> 01:01:07,384
Yeah.
Yeah, it doesn't suit you.
813
01:01:08,185 --> 01:01:09,253
That's not who you are.
814
01:01:09,386 --> 01:01:11,021
That's not who I am?
Mm-mmm.
815
01:01:11,155 --> 01:01:13,257
I've known you
for seven fucking days.
816
01:01:13,390 --> 01:01:15,092
You don't--
You don't know who I am.
817
01:01:15,225 --> 01:01:17,896
I don't even know
who I fucking am, okay?
818
01:01:18,028 --> 01:01:19,263
Enjoy.
819
01:01:20,030 --> 01:01:21,064
See ya later.
820
01:01:30,707 --> 01:01:32,709
Hey! Hey!
821
01:01:40,785 --> 01:01:44,521
One of the stars of the future,
Jean Pierre Bourdain.
822
01:01:44,655 --> 01:01:48,025
I hear you've got something
pretty special lined up
for later in the summer.
823
01:01:48,158 --> 01:01:51,462
Ooh, yeah.
Well, I've seen a new line
on the Central Pillar of Frêney.
824
01:01:51,595 --> 01:01:53,597
Reckon we'll give it
a push, you know.
825
01:01:53,730 --> 01:01:55,867
Just gotta worry what I'm gonna
name it, that's all.
826
01:01:58,101 --> 01:01:59,136
Shh! Shh!
827
01:02:02,072 --> 01:02:03,842
Damien Roux
was tragically killed
828
01:02:03,974 --> 01:02:06,811
attempting a new record
on Divine Providence.
829
01:02:06,945 --> 01:02:10,347
How has his death affected
the climbing community?
830
01:02:10,481 --> 01:02:11,850
We're all bleeding, you know.
831
01:02:11,982 --> 01:02:13,317
Damien was the best.
Hands down.
832
01:02:13,450 --> 01:02:15,118
You know,
the way he was climbing,
833
01:02:15,252 --> 01:02:16,687
the way he was living his life,
834
01:02:16,821 --> 01:02:19,590
he's just one of
my biggest inspirations, really.
835
01:02:19,723 --> 01:02:22,426
Do you reckon
you might be looking to set
some speed records of your own
836
01:02:22,559 --> 01:02:24,796
in the next couple of years?
Ah, come on.
Yeah, of course.
837
01:02:24,929 --> 01:02:29,433
Well, if I can attract
some sponsors, stay in mountain,
keep on training every day...
838
01:02:29,566 --> 01:02:31,936
You know,
anything's possible, right?
Watch this space.
839
01:02:32,069 --> 01:02:33,771
Absolutely, man, come on.
840
01:02:33,905 --> 01:02:36,039
Wait, wait, wait, wait!
841
01:02:37,809 --> 01:02:40,043
Say hello to my new
climbing partners!
842
01:02:40,177 --> 01:02:42,312
Well, mate, look,
best of luck for the future,
843
01:02:42,446 --> 01:02:44,047
and I'll see you guys
very soon.
844
01:02:44,181 --> 01:02:45,950
We're gonna climb
that , baby.
845
01:02:46,083 --> 01:02:48,719
Open your eyes, we are
the stars today.
846
01:02:52,122 --> 01:02:53,758
Whoo!
847
01:03:17,347 --> 01:03:19,583
I just wanted to say
that I...
848
01:03:20,551 --> 01:03:21,585
What?
849
01:03:23,287 --> 01:03:24,688
I probably deserved that.
850
01:03:24,822 --> 01:03:28,525
And I can hit a lot harder.
You got off lightly.
851
01:03:29,994 --> 01:03:31,662
Did I?
Mm-hmm.
852
01:03:34,197 --> 01:03:35,767
Because I like you.
853
01:03:39,102 --> 01:03:40,704
You like me?
854
01:03:40,838 --> 01:03:43,473
Not right now.
855
01:03:43,607 --> 01:03:48,278
You're insensitive,
you're a drunk. Dumb connard.
856
01:03:48,412 --> 01:03:50,180
That's all you are.
857
01:03:50,314 --> 01:03:52,316
Canard?
Yeah, connard.
858
01:03:52,449 --> 01:03:54,418
I'm a--
I mean--
859
01:03:55,352 --> 01:03:56,754
I'm a duck?
860
01:03:57,855 --> 01:04:00,157
No. Asshole.
861
01:04:02,060 --> 01:04:03,293
Yeah.
862
01:04:04,062 --> 01:04:05,495
I already knew that.
863
01:04:06,463 --> 01:04:07,497
Okay.
864
01:04:24,615 --> 01:04:25,649
Get in.
865
01:04:28,086 --> 01:04:29,720
Oh, you smell so bad!
866
01:04:29,854 --> 01:04:33,290
I can't... Oh, putain! Oh, no.
867
01:04:33,423 --> 01:04:35,994
Mmm!
868
01:04:36,126 --> 01:04:39,162
You smell like a vat of wine.
It's disgusting.
Yeah?
869
01:04:39,296 --> 01:04:40,765
Yeah.
Yeah.
870
01:04:40,898 --> 01:04:42,100
Go brush your teeth. Oh!
871
01:04:42,232 --> 01:04:45,003
Go brush your teeth.
872
01:04:45,135 --> 01:04:47,371
Please, go.
Okay.
873
01:04:56,413 --> 01:05:01,184
You thought a bit more about
what we were saying?
874
01:05:02,820 --> 01:05:08,358
You know, you and me
getting off a few days.
875
01:05:10,061 --> 01:05:12,295
I did, yeah.
876
01:05:15,066 --> 01:05:16,333
And?
877
01:05:21,538 --> 01:05:23,573
I need to go and see JP.
878
01:05:26,677 --> 01:05:27,779
About what?
879
01:05:29,746 --> 01:05:31,581
Mont Blanc.
880
01:05:32,549 --> 01:05:34,786
But you said you were finished.
881
01:05:38,221 --> 01:05:41,324
I'm his climbing partner,
Isabelle. What do you want?
882
01:05:43,027 --> 01:05:45,897
Well, from what I heard,
you've been replaced.
883
01:05:46,030 --> 01:05:47,932
With Béa and Rudi?
Mmm.
884
01:05:48,699 --> 01:05:50,467
They're not good enough.
885
01:05:51,268 --> 01:05:53,303
He's not thinking straight.
886
01:06:01,179 --> 01:06:02,814
I don't know, just...
887
01:06:04,581 --> 01:06:06,616
Maybe you could...
888
01:06:08,152 --> 01:06:11,789
just talk him out of it,
you know?
889
01:06:12,389 --> 01:06:13,623
For me?
890
01:06:16,493 --> 01:06:17,929
He won't listen.
891
01:06:19,396 --> 01:06:20,630
You know that.
892
01:06:21,665 --> 01:06:24,568
He's climbing
that white mountain
no matter what.
893
01:06:26,838 --> 01:06:29,272
That's his choice.
894
01:06:33,310 --> 01:06:36,914
You know he's obsessional
and unbending.
895
01:06:41,718 --> 01:06:44,287
I can't believe I'm so stupid.
896
01:06:49,392 --> 01:06:50,862
Once again...
897
01:06:53,497 --> 01:06:56,399
none of us stood a chance
against this place.
898
01:07:01,172 --> 01:07:02,840
I owe him.
899
01:07:02,974 --> 01:07:04,274
For what?
900
01:07:06,643 --> 01:07:09,346
He was there for me
when I needed him most.
901
01:07:10,114 --> 01:07:11,748
Okay? He-- He--
902
01:07:11,883 --> 01:07:14,218
he took me climbing,
he kept me busy,
903
01:07:14,351 --> 01:07:16,319
he kept me sane.
904
01:07:17,587 --> 01:07:20,624
And now
he's going to get you killed.
905
01:07:24,394 --> 01:07:27,297
Lucy died
because I did nothing.
906
01:07:30,367 --> 01:07:34,504
I'm not gonna let that happen
to my best friend, too. No.
907
01:07:44,248 --> 01:07:45,549
Let's push.
908
01:07:46,383 --> 01:07:47,684
Come on.
909
01:07:49,153 --> 01:07:52,089
Yep, come on. I don't have
all day, man. Come on.
910
01:07:56,493 --> 01:07:57,995
He's not so bad.
911
01:08:00,898 --> 01:08:02,699
Yeah, well,
it's only a 6c man.
912
01:08:02,834 --> 01:08:06,469
Should be running up that thing!
Hey, Rudi, you're shit.
913
01:08:11,008 --> 01:08:12,409
Come on, right foot.
914
01:08:14,477 --> 01:08:16,346
I want back in.
915
01:08:17,782 --> 01:08:19,716
Now you change your mind.
916
01:08:19,851 --> 01:08:21,752
Yeah, only because
I know you won't.
917
01:08:21,886 --> 01:08:24,521
JP said you froze up
climbing Maladiere.
918
01:08:25,422 --> 01:08:26,924
Yeah, well, I wasn't feeling it.
919
01:08:27,058 --> 01:08:29,861
You want us to put our lives
on the line for how you feel?
920
01:08:29,994 --> 01:08:31,028
No.
921
01:08:31,796 --> 01:08:32,964
Just him.
922
01:08:34,431 --> 01:08:36,801
You wanna tie in? Hmm?
923
01:08:40,503 --> 01:08:42,739
Not bad. Not bad.
924
01:08:51,048 --> 01:08:52,449
He's fast.
925
01:08:52,582 --> 01:08:54,986
Hardly the south face
of Mont Blanc, is it?
926
01:08:59,290 --> 01:09:01,524
He's really fucking fast.
927
01:09:11,501 --> 01:09:13,771
You may come in useful
after all.
928
01:09:13,905 --> 01:09:16,140
Let's go and knock
this bastard off.
929
01:09:47,637 --> 01:09:49,639
Looking good! Moving fast! Hey.
Yeah.
930
01:09:49,774 --> 01:09:51,641
Feeling good, man.
931
01:09:51,776 --> 01:09:52,977
Oh.
932
01:09:56,080 --> 01:09:57,547
Oh!
933
01:09:58,382 --> 01:09:59,616
- What the fuck?
- Oh!
934
01:10:00,818 --> 01:10:03,754
Guys! We've got a pair
of jokers above us.
935
01:10:03,888 --> 01:10:05,890
What the fuck are these idiots
playing at?
936
01:10:06,023 --> 01:10:09,994
They've been
kicking rocks down on us
the whole fucking time, huh?
937
01:10:10,127 --> 01:10:11,728
You shouldn't be here, assholes!
938
01:10:17,667 --> 01:10:19,636
Merci, putain!
939
01:10:46,397 --> 01:10:47,965
Ahi. Ahi.
940
01:10:51,402 --> 01:10:52,837
Okay. Uno.
941
01:11:03,713 --> 01:11:05,016
Tre! Ah!
942
01:11:06,017 --> 01:11:08,185
Tino!
943
01:11:13,391 --> 01:11:15,126
Attenzione!
944
01:11:18,162 --> 01:11:19,296
Look out!
945
01:11:21,399 --> 01:11:23,200
Béa!
946
01:11:23,334 --> 01:11:24,902
Béa!
947
01:12:00,538 --> 01:12:02,605
Béa! Stay calm, Béa, okay?
948
01:12:02,739 --> 01:12:03,673
Stay calm!
949
01:12:05,509 --> 01:12:07,744
Béa! Béa!
950
01:12:10,081 --> 01:12:11,882
Gimme some slack!
Yeah!
951
01:12:12,016 --> 01:12:14,717
JP!
Yeah, I'm here!
I'm here, I'm here.
952
01:12:14,852 --> 01:12:16,653
I'm with you, I'm with you.
953
01:12:16,787 --> 01:12:18,089
Give me rope.
954
01:12:21,926 --> 01:12:24,061
Okay, coming! Coming!
955
01:12:24,195 --> 01:12:25,830
It's okay, it's okay.
I'm with you.
956
01:12:25,963 --> 01:12:27,597
I'm coming!
957
01:12:31,502 --> 01:12:33,904
I'm coming.
I'm coming, baby.
958
01:12:34,038 --> 01:12:35,473
Breathe in,
breathe out.
959
01:12:37,208 --> 01:12:38,741
Show me. Wha--
960
01:12:41,112 --> 01:12:42,313
Look at me.
Look at me.
Okay.
961
01:12:42,446 --> 01:12:43,948
Don't look. Don't look.
962
01:12:44,081 --> 01:12:45,783
Don't look, okay?
Can you move it?
963
01:12:47,351 --> 01:12:50,488
I got you. Béa, I got you.
964
01:12:53,824 --> 01:12:57,194
Here, take these.
Béa, take these.
Ibuprofen?
965
01:12:57,328 --> 01:13:00,030
It's not much, but it should
take the edge off, okay?
966
01:13:07,872 --> 01:13:10,007
Okay, hey. Easy, easy.
967
01:13:10,141 --> 01:13:12,843
We're gonna call
the rescue and we're
gonna have dinner tonight.
968
01:13:12,977 --> 01:13:15,312
Okay? Easy. Don't worry.
969
01:13:40,171 --> 01:13:42,173
The storm
has changed course.
Yeah?
970
01:13:42,306 --> 01:13:44,008
It's gonna be here
within the hour.
971
01:13:44,141 --> 01:13:45,843
Coming in
from the west.
Shit.
972
01:13:45,976 --> 01:13:47,011
Means we won't see it
till it hits.
973
01:13:47,144 --> 01:13:48,179
Did you call
Mountain Rescue?
974
01:13:48,312 --> 01:13:49,914
They're sending a party on foot
975
01:13:50,047 --> 01:13:52,449
but they have to come up
from Courmayeur.
Fuck.
976
01:13:52,583 --> 01:13:54,285
They won't get here
until tomorrow.
977
01:13:54,418 --> 01:13:55,819
Well, then we retreat.
978
01:13:55,953 --> 01:13:57,521
We dig in at the Eccles
shelter and we wait.
979
01:13:57,655 --> 01:13:59,156
No, we cannot
turn back, man.
980
01:13:59,290 --> 01:14:00,658
That's exactly what
we're gonna do, Jean Pierre.
981
01:14:00,791 --> 01:14:02,059
Climb's over.
Michael,
982
01:14:02,193 --> 01:14:03,726
right below us
is the Frêney Glacier,
983
01:14:03,861 --> 01:14:05,496
worst avalanche black spot
on the whole massif.
984
01:14:05,629 --> 01:14:08,165
- Yeah.
- Half an hour of snow is all it needs.
985
01:14:13,671 --> 01:14:15,239
No, we bivvy on the face.
986
01:14:15,673 --> 01:14:17,942
Wait for the storm to pass.
987
01:14:22,813 --> 01:14:24,315
That's it.
988
01:16:07,685 --> 01:16:09,019
Shit!
989
01:16:09,920 --> 01:16:11,088
What is it?
990
01:16:11,455 --> 01:16:14,491
The rescue team are holed up
at the Messina heart.
991
01:16:14,625 --> 01:16:15,993
They can't continue.
992
01:16:16,126 --> 01:16:18,095
They're gonna
wait out the storm.
993
01:16:19,363 --> 01:16:21,465
Should pass in a few hours.
994
01:16:30,140 --> 01:16:32,042
It's another avalanche.
A big one.
995
01:16:32,176 --> 01:16:34,445
Okay, there is no way down now.
996
01:16:49,526 --> 01:16:50,861
Isabelle.
997
01:17:11,982 --> 01:17:14,985
One, two, three.
998
01:17:17,688 --> 01:17:19,456
One kilometer away!
999
01:17:20,557 --> 01:17:23,527
I can't--
I can't feel my fingers.
1000
01:17:24,027 --> 01:17:26,196
Give me your hand.
I got you.
1001
01:17:43,013 --> 01:17:44,314
Okay.
1002
01:17:48,285 --> 01:17:50,254
Merde!
Putain!
1003
01:17:51,922 --> 01:17:53,290
That's it.
That's all our fucking water!
1004
01:17:53,424 --> 01:17:55,626
All of it!
All of it gone!
1005
01:17:58,929 --> 01:18:00,264
Shut the fuck up.
1006
01:18:00,397 --> 01:18:03,033
Shut the fuck up!
Shut the fuck up!
1007
01:18:03,167 --> 01:18:05,169
Both of you!
It's gone, okay?
1008
01:18:05,302 --> 01:18:07,571
We're sitting on a giant
lightning conductor,
1009
01:18:07,704 --> 01:18:10,107
we need to get
the hell out of here. Now!
1010
01:18:10,240 --> 01:18:11,975
A rescue team will come.
1011
01:18:12,109 --> 01:18:13,377
In this?
1012
01:18:13,778 --> 01:18:16,346
They're playing cards
in a cozy little hut
1013
01:18:16,480 --> 01:18:18,949
3,000 feet south of here,
and you're stalling.
1014
01:18:19,450 --> 01:18:22,553
If we don't make
a decision now, we die.
1015
01:18:22,686 --> 01:18:25,289
The only way down is up.
1016
01:18:26,490 --> 01:18:29,026
Look, we climb to the top
of the Pillar.
1017
01:18:29,159 --> 01:18:30,961
We follow the ridge
to the summit
1018
01:18:31,094 --> 01:18:33,564
and then we get
to the Vallot Hut
and we dig in.
1019
01:18:33,697 --> 01:18:34,998
Okay?
Come on.
1020
01:18:35,132 --> 01:18:37,301
Two hundred meters
in this storm?
1021
01:18:37,434 --> 01:18:40,304
It's fucking suicide, man!
Béa has hypothermia!
1022
01:18:40,437 --> 01:18:42,206
We don't have enough time.
You cannot climb!
1023
01:18:42,339 --> 01:18:43,775
Not in this!
No, you can't!
1024
01:18:43,908 --> 01:18:46,310
You can't climb it!
Fuck you! For fuck's sake!
1025
01:18:46,443 --> 01:18:48,745
Listen. Three years ago,
Cairngorms,
1026
01:18:48,880 --> 01:18:51,783
we got caught
in all fucking hell
and I led us out.
1027
01:18:52,316 --> 01:18:55,118
Yeah. Yeah, he's right.
He's right.
1028
01:18:55,252 --> 01:18:56,620
He led us out.
1029
01:18:57,187 --> 01:18:58,790
You have to trust me.
1030
01:18:58,923 --> 01:19:01,492
Rudi, I can do this.
1031
01:20:51,936 --> 01:20:54,005
Huh?
1032
01:20:54,471 --> 01:20:57,274
Rescue party?
Are you the rescue party?
1033
01:20:57,407 --> 01:21:01,278
There is no rescue party!
It's just us.
1034
01:21:02,046 --> 01:21:03,513
What happened?
1035
01:21:03,647 --> 01:21:04,916
Took a fall.
1036
01:21:05,049 --> 01:21:07,317
Broke his leg.
Frost bite.
1037
01:21:07,785 --> 01:21:08,920
What about you?
1038
01:21:09,053 --> 01:21:10,654
One of us has a broken arm.
1039
01:21:10,788 --> 01:21:12,890
You dropped a rock the size
of a house on us.
1040
01:21:13,024 --> 01:21:14,491
The rock.
1041
01:21:15,192 --> 01:21:17,594
It broke like a rotten branch.
1042
01:21:18,863 --> 01:21:20,330
Can you help us?
1043
01:21:24,301 --> 01:21:25,837
You have a tough rope.
1044
01:21:25,970 --> 01:21:28,739
Michael's gonna pull you,
but you have to climb!
1045
01:21:29,172 --> 01:21:31,241
All right, take it!
1046
01:21:33,143 --> 01:21:34,277
Go Béa! Go!
1047
01:21:34,411 --> 01:21:35,880
You can do it Béa! Go!
1048
01:21:51,428 --> 01:21:53,163
Are you in?
Yeah.
1049
01:21:53,931 --> 01:21:55,565
Fucking novices.
1050
01:21:56,067 --> 01:21:58,568
We cannot take
these two with us.
They're dead weight.
1051
01:21:58,702 --> 01:22:00,838
We have to try.
No, we don't.
1052
01:22:00,972 --> 01:22:02,372
They're responsible
for themselves.
1053
01:22:02,506 --> 01:22:04,307
They need our help,
Jean Pierre!
1054
01:22:04,441 --> 01:22:06,443
They're gonna
get us all killed!
1055
01:22:07,111 --> 01:22:08,880
I'm climbing
to the next stance.
1056
01:22:09,013 --> 01:22:10,747
Tino, you're next!
1057
01:22:10,882 --> 01:22:12,716
Okay, I'm gonna pull you up
on the rope.
1058
01:22:12,850 --> 01:22:15,619
Use your arms, your good leg,
whatever will help me!
1059
01:22:15,753 --> 01:22:18,388
I'm gonna get you
up this, all right?
Pitch by pitch.
1060
01:22:28,732 --> 01:22:30,300
Come on. Get up!
1061
01:22:30,434 --> 01:22:32,703
Okay, safe!
1062
01:22:36,239 --> 01:22:38,142
Come on, Tino!
1063
01:22:38,275 --> 01:22:40,644
Take care. Take care!
1064
01:22:40,778 --> 01:22:42,546
Keep going!
Come on!
1065
01:22:43,114 --> 01:22:44,148
Come on, try!
1066
01:22:44,281 --> 01:22:45,917
I'm sorry.
Harder!
1067
01:22:49,486 --> 01:22:51,756
Michael!
It's not gonna work!
1068
01:22:53,356 --> 01:22:54,959
Fuck!
1069
01:23:01,631 --> 01:23:03,901
Tino, you have to do this.
1070
01:23:04,035 --> 01:23:05,469
There's no other way.
1071
01:23:08,005 --> 01:23:11,843
Give us a fucking chance!
Piece of shit!
1072
01:23:13,010 --> 01:23:15,312
I couldn't limp across
the street, my friend.
1073
01:23:16,013 --> 01:23:18,448
How do you propose I can
traverse Monte Bianco?
1074
01:23:18,883 --> 01:23:21,284
My only chance is to wait here
for the rescue party.
1075
01:23:23,487 --> 01:23:26,523
Get out of here while
you still can. Please.
1076
01:23:28,658 --> 01:23:30,795
I stay with him.
Angelo, please.
1077
01:23:30,928 --> 01:23:32,830
Shut up.
Please! You don't need to.
1078
01:23:32,964 --> 01:23:34,799
You've said your piece.
I'm staying.
1079
01:23:34,932 --> 01:23:38,468
You and me, we get lifted off
this rock come the morning.
1080
01:23:41,371 --> 01:23:42,840
Right, boys?
1081
01:23:55,019 --> 01:23:56,453
I got you!
1082
01:24:25,082 --> 01:24:27,218
We did it, Michael.
How's your arm?
1083
01:24:27,350 --> 01:24:29,352
It's frozen below the elbow.
1084
01:24:34,091 --> 01:24:37,195
No! Béa! Béa
1085
01:24:37,327 --> 01:24:39,729
Béa! Béa!
1086
01:24:39,864 --> 01:24:40,832
Michael!
1087
01:24:41,631 --> 01:24:45,569
Fuck, putain! No!
1088
01:24:47,437 --> 01:24:49,774
Okay, JP! Clip on!
1089
01:24:51,408 --> 01:24:52,375
Go, JP!
1090
01:24:52,509 --> 01:24:53,710
Safe?
1091
01:24:55,246 --> 01:24:56,479
Okay!
1092
01:24:57,514 --> 01:24:59,083
Allez, go!
1093
01:25:17,634 --> 01:25:19,237
All right,
clip in, clip in.
1094
01:25:19,369 --> 01:25:21,839
Okay. C'est bon.
C'est bon.
You're on.
1095
01:25:22,472 --> 01:25:23,875
Fucking hell.
1096
01:26:35,012 --> 01:26:38,515
Come on, guys. Keep pushing!
1097
01:26:55,632 --> 01:26:58,002
Hey, this is
the summit, I think.
1098
01:26:58,601 --> 01:26:59,669
You sure?
1099
01:27:00,204 --> 01:27:02,440
Well, we can't go
no higher, Michael.
1100
01:27:02,572 --> 01:27:04,942
Guys, we need to dig
a shelter right now!
1101
01:27:05,076 --> 01:27:08,346
The Vallot Hut is over there!
A few hundred meters away!
1102
01:27:08,478 --> 01:27:10,114
Come on, we've gotta keep going.
1103
01:27:10,247 --> 01:27:11,382
Come on.
1104
01:27:11,882 --> 01:27:14,952
Okay, your call.
Your fucking call!
Come on.
1105
01:27:27,630 --> 01:27:29,100
Michael.
1106
01:27:31,302 --> 01:27:32,837
Michael.
1107
01:27:35,840 --> 01:27:37,975
Michael.
Michael, help me.
1108
01:29:32,990 --> 01:29:34,925
What the hell
have you just done?
1109
01:29:35,059 --> 01:29:37,660
Fuck you!
1110
01:29:37,795 --> 01:29:40,264
That's his lifeline,
you fucking--
Shut up!
1111
01:29:40,397 --> 01:29:43,033
He's gonna get
us all killed, man!
1112
01:29:43,167 --> 01:29:45,970
Are you nuts?
He's done what he wants.
1113
01:29:53,511 --> 01:29:55,212
Fuck you!
1114
01:29:56,380 --> 01:29:59,649
What the fuck have you done?
Huh? Huh?
1115
01:30:02,286 --> 01:30:04,687
No, no, no, no, no, no, no.
Mike! Mike!
1116
01:30:16,666 --> 01:30:18,035
You wanna die, man!
1117
01:30:20,471 --> 01:30:21,939
Not with you.
1118
01:30:57,775 --> 01:30:59,176
Jean Pierre?
1119
01:31:01,744 --> 01:31:03,280
Jean Pierre?
1120
01:31:10,588 --> 01:31:12,156
Jean Pierre?
1121
01:31:20,664 --> 01:31:22,233
JP!
1122
01:31:23,968 --> 01:31:27,204
That could be hundreds
of meters deep, man.
1123
01:31:27,805 --> 01:31:29,773
No way he survived this.
1124
01:31:29,907 --> 01:31:31,108
We're gonna find out.
1125
01:31:49,893 --> 01:31:50,995
Jean Pierre?
1126
01:31:51,128 --> 01:31:53,264
Michael.
1127
01:31:54,498 --> 01:31:56,166
I can't move.
1128
01:31:59,336 --> 01:32:00,804
I'm fucked.
1129
01:32:00,938 --> 01:32:03,107
Stay there. Stay there.
1130
01:32:13,183 --> 01:32:14,852
I'm fucking dead, man.
1131
01:32:14,985 --> 01:32:16,387
You're gonna be fine.
1132
01:32:16,520 --> 01:32:17,621
Okay?
1133
01:32:17,756 --> 01:32:19,356
Rudi's gonna pull you up.
1134
01:32:19,857 --> 01:32:21,125
We're gonna get you out.
1135
01:32:21,258 --> 01:32:23,427
Okay Rudi! He's on!
1136
01:32:23,560 --> 01:32:25,129
Okay. Ready?
1137
01:32:25,262 --> 01:32:27,831
Here, ice ax.
Take it, take it.
1138
01:32:29,300 --> 01:32:30,434
Fuck.
1139
01:32:30,567 --> 01:32:32,836
On three. Okay Rudi?
1140
01:32:32,970 --> 01:32:35,472
When I say go,
pull like hell!
1141
01:32:35,606 --> 01:32:38,309
Three, two, one.
1142
01:32:41,612 --> 01:32:43,213
Pull, Rudi!
1143
01:32:43,881 --> 01:32:45,549
Come on, JP.
1144
01:32:48,719 --> 01:32:50,521
Pull, Rudi!
1145
01:32:51,588 --> 01:32:52,890
Good job!
1146
01:33:01,098 --> 01:33:02,566
Rudi!
1147
01:33:08,138 --> 01:33:11,508
I got you, JP!
1148
01:33:25,155 --> 01:33:26,590
Rudi!
1149
01:33:33,530 --> 01:33:35,532
Rudi!
1150
01:33:39,069 --> 01:33:40,504
Rudi?
1151
01:33:47,779 --> 01:33:49,313
Rudi?
1152
01:34:10,000 --> 01:34:11,468
Not like this.
1153
01:34:12,503 --> 01:34:13,604
Not here.
1154
01:34:52,609 --> 01:34:55,712
I should have gone
for eggs and bacon.
1155
01:34:58,715 --> 01:35:03,353
Michael, I need you
to do something for me.
1156
01:35:04,655 --> 01:35:07,991
When you see my parents,
I want you to say that...
1157
01:35:08,125 --> 01:35:10,627
Don't say that,
Jean Pierre.
1158
01:35:11,628 --> 01:35:13,564
We'll get you
off this mountain.
1159
01:35:15,934 --> 01:35:17,734
Tell them I was happy.
1160
01:35:20,704 --> 01:35:23,842
Tell them you-- you did
everything you could.
1161
01:35:23,974 --> 01:35:26,977
No way. All right,
we're gonna rest here
for a few minutes.
1162
01:35:27,110 --> 01:35:30,247
Then we're gonna get our energy
back and I'll get you down.
1163
01:35:30,380 --> 01:35:33,984
I swear.
We're all gonna die here!
1164
01:35:34,117 --> 01:35:37,020
If we die, we die together.
1165
01:35:37,154 --> 01:35:39,089
'Cause I'm not leaving.
1166
01:35:39,791 --> 01:35:43,327
It doesn't...
doesn't hurt anymore.
1167
01:35:45,395 --> 01:35:47,765
Just rest here for a minute.
1168
01:35:54,037 --> 01:35:55,672
Just a couple...
1169
01:36:46,791 --> 01:36:48,091
Lucy?
1170
01:36:49,259 --> 01:36:50,527
I'm here.
1171
01:37:08,111 --> 01:37:09,781
I'm so sorry.
1172
01:37:09,914 --> 01:37:12,749
No. Michael, don't be.
1173
01:37:13,517 --> 01:37:15,085
Michael?
1174
01:37:15,218 --> 01:37:17,922
You have to go. Now.
1175
01:37:18,056 --> 01:37:20,223
- No.
- Michael?
1176
01:37:20,357 --> 01:37:22,060
I can't go back there.
1177
01:37:22,559 --> 01:37:24,062
I don't wanna go back.
1178
01:37:24,194 --> 01:37:26,163
- I wanna stay here.
- Michael? Michael!
1179
01:37:26,296 --> 01:37:28,498
I've missed you so much.
1180
01:37:29,834 --> 01:37:32,003
Michael! Michael!
1181
01:37:32,135 --> 01:37:33,838
Michael! Michael!
1182
01:37:33,972 --> 01:37:36,040
Hey. Hey!
1183
01:37:36,173 --> 01:37:39,276
You cannot sleep.
You sleep, you die.
1184
01:37:39,944 --> 01:37:42,013
If we stay here, we die!
1185
01:37:42,179 --> 01:37:43,680
All right? Come on.
1186
01:37:44,816 --> 01:37:47,085
Jean Pierre.
Hey, wake up, man.
1187
01:37:47,217 --> 01:37:48,318
I couldn't wake him.
Huh?
1188
01:37:48,452 --> 01:37:49,620
He's gone.
No, shut up.
1189
01:37:49,754 --> 01:37:51,355
He's gone.
Come on, man!
1190
01:37:51,856 --> 01:37:53,123
Come on!
Michael.
1191
01:37:53,256 --> 01:37:55,459
Wake up!
Michael.
1192
01:37:56,159 --> 01:37:57,561
Michael.
Jean Pierre...
1193
01:37:57,694 --> 01:37:58,863
Michael!
1194
01:37:59,296 --> 01:38:00,530
Michael!
Jean Pierre, wake up, man.
1195
01:38:00,664 --> 01:38:03,467
Michael. Michael!
Wake up. What?
1196
01:38:03,600 --> 01:38:04,836
Michael!
What do you want?
1197
01:38:04,969 --> 01:38:06,104
Listen to me!
1198
01:38:06,236 --> 01:38:07,872
Jean Pierre?
He's gone, man!
1199
01:38:08,372 --> 01:38:09,573
He can't be.
1200
01:38:09,706 --> 01:38:10,741
Look...
1201
01:38:16,713 --> 01:38:17,849
I'm sorry.
1202
01:38:23,888 --> 01:38:25,489
We need to go, man.
1203
01:38:31,194 --> 01:38:33,530
I won't leave you here, okay?
1204
01:38:33,664 --> 01:38:34,766
Okay.
1205
01:38:34,899 --> 01:38:36,266
Okay.
1206
01:39:21,545 --> 01:39:24,048
Michael! Michael!
1207
01:39:24,182 --> 01:39:27,085
I see the hut! Follow me!
1208
01:39:27,217 --> 01:39:28,886
Follow me!
1209
01:39:29,020 --> 01:39:30,487
We can make it.
1210
01:39:36,259 --> 01:39:37,294
Help!
1211
01:39:41,933 --> 01:39:44,234
Help!
1212
01:39:56,713 --> 01:39:57,982
Michael!
1213
01:40:09,459 --> 01:40:11,561
- Sarah!
- Yeah?
1214
01:40:12,529 --> 01:40:15,732
Michael.
Stay with me. Look at me.
1215
01:40:30,280 --> 01:40:32,382
Michael...
1216
01:42:23,094 --> 01:42:24,394
Hello, you.
1217
01:42:31,836 --> 01:42:32,904
Béa...
1218
01:42:34,638 --> 01:42:36,107
Jean Pierre...
1219
01:42:37,942 --> 01:42:39,676
I tried to get them down.
1220
01:42:45,515 --> 01:42:47,550
I crossed over, you know.
1221
01:42:51,389 --> 01:42:53,357
If I wanted to die,
1222
01:42:53,758 --> 01:42:56,294
all I had to do was...
1223
01:42:56,426 --> 01:42:57,895
lie down
1224
01:42:58,930 --> 01:43:00,463
and sleep.
1225
01:43:04,335 --> 01:43:06,170
That's when I saw them.
1226
01:43:10,274 --> 01:43:12,143
What did you see?
1227
01:43:14,444 --> 01:43:15,679
Ghosts.
1228
01:43:17,782 --> 01:43:20,583
Waiting for me to fall.
1229
01:43:22,853 --> 01:43:25,856
But there was someone else
up there, you know.
1230
01:43:30,460 --> 01:43:32,129
A presence...
1231
01:43:33,596 --> 01:43:36,033
that was keeping me alive.
1232
01:43:38,535 --> 01:43:40,071
Willing me on.
1233
01:43:45,109 --> 01:43:46,978
In the end...
1234
01:43:48,578 --> 01:43:50,680
there are no ghosts.
1235
01:43:52,049 --> 01:43:53,184
No...
1236
01:43:54,185 --> 01:43:55,920
guardian angels.
1237
01:43:59,357 --> 01:44:01,025
Just you...
1238
01:44:04,095 --> 01:44:07,231
and how much you have
left in you to get home.
1239
01:44:08,032 --> 01:44:09,632
And you did.
1240
01:44:23,814 --> 01:44:26,951
I'm told my son
may never be found.
1241
01:44:28,185 --> 01:44:30,254
That Mont Blanc
is now his grave.
1242
01:44:41,731 --> 01:44:45,202
How was Jean Pierre...
at the end?
1243
01:44:52,510 --> 01:44:54,779
He died doing what he loved.
1244
01:44:55,913 --> 01:44:58,282
Not many of us
have that privilege.
1245
01:44:58,748 --> 01:45:00,384
Is that what you believe?
1246
01:45:06,123 --> 01:45:09,060
I'm not interested
in beautiful fiction,
Michael.
1247
01:45:19,270 --> 01:45:20,805
We were in hell.
1248
01:45:24,875 --> 01:45:28,212
We were making strange
decisions up there.
1249
01:45:28,345 --> 01:45:29,712
Uh...
1250
01:45:32,983 --> 01:45:34,852
Decisions that now,
1251
01:45:35,685 --> 01:45:37,755
sitting opposite you...
1252
01:45:39,890 --> 01:45:42,760
I mean,
they don't make sense.
1253
01:45:51,601 --> 01:45:54,038
He wanted me to tell you
something.
1254
01:45:56,273 --> 01:45:58,175
That he was happy...
1255
01:46:00,177 --> 01:46:01,378
at the end.
1256
01:46:04,681 --> 01:46:06,217
He wasn't crying.
1257
01:46:09,520 --> 01:46:11,222
He wasn't in pain.
1258
01:46:17,461 --> 01:46:20,865
The last thing I saw
on his face was a smile.
1259
01:46:24,301 --> 01:46:25,903
That's the truth.
1260
01:46:52,196 --> 01:46:53,230
So...
1261
01:46:54,697 --> 01:46:56,000
So...
1262
01:46:58,335 --> 01:47:02,173
I guess we just have to
step away from this place.
1263
01:47:03,340 --> 01:47:04,375
Just like that?
1264
01:47:05,843 --> 01:47:07,111
Are we...
1265
01:47:10,014 --> 01:47:12,349
You really wanna
end it like this?
1266
01:47:14,185 --> 01:47:16,187
Do you really think I want to?
1267
01:47:17,922 --> 01:47:19,557
It has to.
1268
01:47:20,057 --> 01:47:22,092
I can't be part of this
any longer.
1269
01:47:22,226 --> 01:47:24,795
I can't watch all
the people I Iove die.
1270
01:47:24,929 --> 01:47:27,598
I won't.
You won't have to, okay?
1271
01:47:27,730 --> 01:47:29,699
Come on. You and me,
1272
01:47:29,833 --> 01:47:33,736
let's go somewhere
completely different
and never come back.
1273
01:47:34,805 --> 01:47:36,140
I would love that.
1274
01:47:36,706 --> 01:47:39,677
But you're always going
to carry that place
in your heart.
1275
01:47:40,710 --> 01:47:42,980
You're going to miss it.
No, I'm done with it.
1276
01:47:43,113 --> 01:47:44,714
All of it.
No.
1277
01:47:44,848 --> 01:47:46,350
I promise.
No.
1278
01:47:46,483 --> 01:47:48,219
You say that now.
1279
01:47:49,420 --> 01:47:53,157
Sooner or later, you'll be
back on the mountain
1280
01:47:53,691 --> 01:47:54,992
and I'll be stuck in a hut
1281
01:47:55,125 --> 01:47:57,528
hoping that you
make it back down.
1282
01:47:58,028 --> 01:48:00,030
That's it.
It won't be like that.
1283
01:48:00,497 --> 01:48:01,432
I know.
1284
01:48:04,068 --> 01:48:06,303
Because I'm not going
to let it happen.
1285
01:48:12,142 --> 01:48:13,911
I fell in love with you,
you know.
1286
01:48:31,061 --> 01:48:32,830
That's why I have to go.
1287
01:48:42,006 --> 01:48:44,375
But we will always have
this place, right?
1288
01:48:55,719 --> 01:48:57,021
Okay.