1 00:00:13,514 --> 00:00:15,724 It's all I have to bring today - 2 00:00:17,142 --> 00:00:19,269 This, and my heart beside - 3 00:00:21,104 --> 00:00:23,982 This, and my heart, 4 00:00:24,900 --> 00:00:26,568 And all the fields - 5 00:00:27,653 --> 00:00:29,571 And all the meadows wide - 6 00:00:41,041 --> 00:00:42,709 Are you watching me sleep? 7 00:00:43,585 --> 00:00:44,545 Yes. 8 00:00:45,170 --> 00:00:46,922 Don't do that. It's creepy. 9 00:00:47,005 --> 00:00:49,716 Well, I'll never do it again, since you won't be sleeping here anymore. 10 00:00:50,300 --> 00:00:52,302 Are you telling me to go back to the boardinghouse? 11 00:00:52,386 --> 00:00:55,305 I'm just saying you won't be sleeping in my bed when you and my... 12 00:00:56,473 --> 00:00:57,891 brother get married. 13 00:01:03,355 --> 00:01:04,480 By the way... 14 00:01:05,607 --> 00:01:07,442 you know Austin eats cookies at night? 15 00:01:07,943 --> 00:01:10,737 Crumbs go everywhere. 16 00:01:12,072 --> 00:01:14,324 I wanna go back to sleep. 17 00:01:14,408 --> 00:01:16,285 I can't sleep with you next to me. 18 00:01:17,286 --> 00:01:18,287 Why not? 19 00:01:19,204 --> 00:01:21,123 Because there's, like, this... 20 00:01:23,375 --> 00:01:24,376 rumbling. 21 00:01:25,627 --> 00:01:29,923 And it rumbles and rumbles. 22 00:01:33,844 --> 00:01:35,679 Do you mean I snore? 23 00:01:39,349 --> 00:01:41,185 I wish I could just marry you. 24 00:01:42,102 --> 00:01:43,645 You'd be a terrible husband. 25 00:01:43,729 --> 00:01:44,897 How can you say that? 26 00:01:44,980 --> 00:01:47,107 You have no practical skills. 27 00:01:47,900 --> 00:01:49,818 And you're too small to fend off enemies. 28 00:01:49,902 --> 00:01:51,195 Okay, fine. 29 00:01:52,905 --> 00:01:54,990 But I bet I'd look good in a suit. 30 00:01:56,617 --> 00:01:57,868 Here's an idea. 31 00:01:58,619 --> 00:02:04,082 Let's just run all the way to the edge of the earth and... fall off. 32 00:02:05,834 --> 00:02:07,252 Sounds nice. 33 00:02:11,465 --> 00:02:12,716 Morning, ladies. 34 00:02:13,759 --> 00:02:16,303 What a beautiful day to dig into some paralegal work 35 00:02:16,386 --> 00:02:18,555 and embrace the rest of our lives here. 36 00:02:19,181 --> 00:02:22,518 I don't know how the two of you fit into such a tiny bed. 37 00:02:23,310 --> 00:02:26,897 Hey, Emily, shouldn't you be downstairs helping Mother? 38 00:02:26,980 --> 00:02:29,191 Nope. That's why we got a maid. 39 00:02:29,274 --> 00:02:31,193 Fire! Fire! 40 00:02:48,043 --> 00:02:49,503 What is going on? 41 00:02:49,586 --> 00:02:51,129 Maggie burned the bread. 42 00:02:51,713 --> 00:02:53,382 Just the first loaf, madam. 43 00:02:53,465 --> 00:02:54,758 Old Irish custom. 44 00:02:54,842 --> 00:02:57,594 Oh. That's kind of fun. I love that. 45 00:02:58,053 --> 00:03:00,430 I hope you're not accident-prone. 46 00:03:00,514 --> 00:03:02,683 Oh, I've only killed four husbands. 47 00:03:02,766 --> 00:03:05,102 I sense that you're going to bring chaos into this home. 48 00:03:05,185 --> 00:03:07,563 Morning, everyone. I got the water. 49 00:03:07,646 --> 00:03:08,564 Thank you, Vinnie. 50 00:03:10,858 --> 00:03:13,443 Now, Emily, would you help Maggie bake a new loaf of bread, please? 51 00:03:13,527 --> 00:03:16,947 Mother, what part of "we got a maid" don't you understand? 52 00:03:17,030 --> 00:03:18,031 I beg your pardon? 53 00:03:18,115 --> 00:03:21,159 The whole reason we got Maggie was so I don't have to do chores. 54 00:03:21,952 --> 00:03:26,498 So I can just have time to myself. 55 00:03:26,582 --> 00:03:28,667 Time to yourself? To do what? 56 00:03:28,750 --> 00:03:30,878 To take dictation from God. 57 00:03:31,628 --> 00:03:32,713 My sister's a poet. 58 00:03:32,796 --> 00:03:35,799 Ah, poetry. I've written some poems myself. 59 00:03:35,883 --> 00:03:37,718 - Have you? - Ah, yes. 60 00:03:37,801 --> 00:03:39,428 Mostly limericks. 61 00:03:39,511 --> 00:03:42,514 The limerick scene in Dublin is pretty wild. 62 00:03:42,598 --> 00:03:45,767 Well, it's nearly eight o'clock. The gentlemen are getting hungry. 63 00:03:45,851 --> 00:03:47,853 Somebody's gonna have to get their breakfast ready. 64 00:03:47,936 --> 00:03:49,855 I suppose it'll have to be me. 65 00:03:49,938 --> 00:03:54,568 Oh, no, madam. Don't be absurd. I'll take care of everything. 66 00:03:54,651 --> 00:03:56,695 You just sit down and relax. 67 00:03:57,487 --> 00:03:59,364 She doesn't know how to relax. 68 00:03:59,448 --> 00:04:02,159 When a leaf falls in the fireplace upstairs, she has a panic attack. 69 00:04:02,242 --> 00:04:03,744 A leaf fell in the fireplace? 70 00:04:05,370 --> 00:04:07,664 Dad, do you really think the Whig Party can survive? 71 00:04:07,748 --> 00:04:10,667 I certainly hope so, since I'm running for Congress as a Whig. 72 00:04:10,751 --> 00:04:14,171 It just feels like no one in this country can agree on anything anymore. 73 00:04:14,254 --> 00:04:16,005 It does appear we've gotten a bit polarized. 74 00:04:16,089 --> 00:04:17,423 Morning, Dad! 75 00:04:17,507 --> 00:04:18,884 Good morning, my beloved. 76 00:04:18,966 --> 00:04:21,178 - Morning. - How did you sleep, my darling? 77 00:04:21,261 --> 00:04:22,721 Let's see what's in the paper. 78 00:04:23,639 --> 00:04:26,099 Oh, no! They don't even have the big news. 79 00:04:26,600 --> 00:04:27,434 What big news? 80 00:04:27,518 --> 00:04:29,895 The caterpillar in my garden turned into a butterfly. 81 00:04:30,312 --> 00:04:31,438 You're so weird. 82 00:04:31,522 --> 00:04:32,814 We need more hot water. 83 00:04:32,898 --> 00:04:34,566 - Hey, Maggie! - You called? 84 00:04:34,650 --> 00:04:37,611 Yeah, more hot water for Mr. Dickinson, please. 85 00:04:37,694 --> 00:04:38,737 Yes, miss. Right away. 86 00:04:38,820 --> 00:04:39,947 Oh. 87 00:04:40,030 --> 00:04:42,324 There's a famous geologist giving a lecture today. 88 00:04:42,407 --> 00:04:44,826 He just got back from a lab on Mount Vesuvius. 89 00:04:44,910 --> 00:04:47,454 A laboratory on a volcano? 90 00:04:47,538 --> 00:04:49,373 That is the coolest thing I've ever heard. 91 00:04:49,456 --> 00:04:50,582 Yes, Professor Hitchcock. 92 00:04:50,666 --> 00:04:53,335 Star of the Harvard science department until we poached him. 93 00:04:53,418 --> 00:04:54,837 Big win for Amherst. 94 00:04:54,920 --> 00:04:56,296 Austin, you should go. 95 00:04:57,047 --> 00:04:58,507 Oh, no, I'm good. 96 00:04:58,590 --> 00:05:00,092 What? How can you miss this? 97 00:05:00,175 --> 00:05:02,678 I graduated a year ago, Dad. I've had enough lectures. 98 00:05:03,220 --> 00:05:04,221 I'll go. 99 00:05:04,304 --> 00:05:05,472 No. 100 00:05:05,556 --> 00:05:07,307 - Well, why not? - I believe you know why not. 101 00:05:07,391 --> 00:05:08,892 I have the hot water, Edward. 102 00:05:08,976 --> 00:05:11,061 Will you please tell your wife to sit down? 103 00:05:11,144 --> 00:05:14,648 I'm the maid, I'll do the chores. That is, if she'll let me. 104 00:05:14,731 --> 00:05:16,275 Now, please do have a seat, dear. 105 00:05:16,358 --> 00:05:18,485 I've tried sitting down. It didn't agree with me. 106 00:05:18,569 --> 00:05:21,154 Why can't women go to the lecture? 107 00:05:21,238 --> 00:05:24,324 Professor Hitchcock was hired to teach students at the college, 108 00:05:24,408 --> 00:05:25,659 not girls who live in the town. 109 00:05:25,742 --> 00:05:27,995 Well, so why can't I go to the college? 110 00:05:28,078 --> 00:05:30,539 I wrote about it in my essay, "On the Proper Place of Women." 111 00:05:30,622 --> 00:05:32,040 You did read my essay, didn't you? 112 00:05:32,875 --> 00:05:33,959 I skimmed it. 113 00:05:34,042 --> 00:05:35,544 All right, well, let me summarize. 114 00:05:35,627 --> 00:05:38,422 A woman should receive an education, to be sure. 115 00:05:38,881 --> 00:05:41,633 But that education should not be the same as a man's. 116 00:05:42,885 --> 00:05:47,598 And why should it when the role for which she is being trained is so very different? 117 00:05:47,681 --> 00:05:49,725 Look, an education prepares one for a career. 118 00:05:49,808 --> 00:05:51,476 And the career of a woman is in the home. 119 00:05:51,560 --> 00:05:53,478 Well, what if I want to learn about volcanoes 120 00:05:53,562 --> 00:05:55,856 so that I can entertain guests when they come over? 121 00:05:55,939 --> 00:05:58,692 Well, I see you are in a silly mood this morning, my girl. 122 00:05:58,775 --> 00:06:00,444 Alas, I have work. 123 00:06:01,820 --> 00:06:03,197 - Edward? - Hm? 124 00:06:03,780 --> 00:06:05,115 Might I have a word? 125 00:06:05,199 --> 00:06:06,950 A quick one, I suppose. In my office. 126 00:06:09,244 --> 00:06:10,245 You too. 127 00:06:11,914 --> 00:06:13,248 I drank way too much coffee. 128 00:06:13,665 --> 00:06:14,791 It's just not fair. 129 00:06:15,417 --> 00:06:19,254 There's so much I wanna learn, and I can't just go and get taught. 130 00:06:19,338 --> 00:06:23,217 I have to steal random bits of knowledge when no one else is looking. 131 00:06:23,300 --> 00:06:25,385 I wouldn't stress out about it. School is boring. 132 00:06:25,469 --> 00:06:28,764 Wouldn't be boring for me because my brain works. 133 00:06:29,389 --> 00:06:33,852 Hey, that's not nice. Besides, we couldn't allow girls at school. 134 00:06:33,936 --> 00:06:35,312 It'd be too distracting. 135 00:06:36,480 --> 00:06:38,232 Uh, I just wanna go to this lecture. 136 00:06:38,315 --> 00:06:40,526 Well, I want to go look over the blueprints for the new house 137 00:06:40,609 --> 00:06:42,486 that Father is making for us. 138 00:06:42,569 --> 00:06:45,989 It's going to be a romantic Italian villa. So pimp. 139 00:06:47,115 --> 00:06:50,077 Sue, would you accompany me to visit the architect? 140 00:06:50,160 --> 00:06:51,703 Uh, she can't, actually. 141 00:06:53,372 --> 00:06:54,206 We have plans. 142 00:06:54,623 --> 00:06:56,834 - Plans for what? - Girl stuff. 143 00:06:56,917 --> 00:07:00,045 And I told Mrs. Packard I'd help sort through her dead husband's things. 144 00:07:00,629 --> 00:07:01,880 Why is that your job? 145 00:07:01,964 --> 00:07:05,676 It's payment for my room and board. And she can't bear to touch them in her grief. 146 00:07:07,553 --> 00:07:09,847 Fine. If we must be separate today... 147 00:07:10,430 --> 00:07:11,390 Yes? 148 00:07:11,473 --> 00:07:13,350 You can't forget about our little ritual. 149 00:07:14,184 --> 00:07:15,519 What ritual? 150 00:07:15,936 --> 00:07:19,439 Just this thing we do where we both eat a chestnut at the ring of the vesper bell. 151 00:07:21,066 --> 00:07:21,984 Okay. 152 00:07:22,609 --> 00:07:23,569 I'll do it too. 153 00:07:23,652 --> 00:07:25,654 No. Just me and Sue. 154 00:07:25,737 --> 00:07:28,365 Chestnut at the vesper bell. You can't stop me. 155 00:07:29,783 --> 00:07:31,910 Haven't I been a good wife to you? 156 00:07:32,411 --> 00:07:33,996 What in the world? Of course you have. 157 00:07:34,079 --> 00:07:35,956 Haven't I kept the house immaculate 158 00:07:36,039 --> 00:07:39,585 and cooked meals that ranged from adequate to downright appetizing? 159 00:07:40,127 --> 00:07:41,128 Of course. 160 00:07:41,712 --> 00:07:44,006 Of course, all of that. Since the day we were married. 161 00:07:44,089 --> 00:07:45,716 Well, then, why, Edward? 162 00:07:46,258 --> 00:07:50,512 Why? Why have you insisted that we hire a maid? 163 00:07:52,306 --> 00:07:54,141 Oh, my dear, I just thought that... 164 00:07:54,683 --> 00:07:58,937 a family of our station, I mean, it's utterly expected that we should have help. 165 00:07:59,021 --> 00:08:02,316 You have help. You have Henry, the stable hands. 166 00:08:02,399 --> 00:08:06,028 If you want a butler, a footman, well, get one. 167 00:08:06,945 --> 00:08:08,989 But I have never wanted any help. 168 00:08:09,865 --> 00:08:12,659 I thought you were satisfied with my efforts. 169 00:08:12,993 --> 00:08:16,288 I just can't explain it. Unless... 170 00:08:19,374 --> 00:08:23,545 Unless you just think we need Maggie because I'm not good enough. 171 00:08:23,629 --> 00:08:28,759 No. No, my dear, I promise you it isn't that. Not in the slightest. 172 00:08:28,842 --> 00:08:31,011 Then tell me, what prompted this? 173 00:08:31,094 --> 00:08:33,304 Enough of this interrogation. 174 00:08:33,388 --> 00:08:36,517 I hired a maid because I thought it was best for the family. 175 00:08:36,600 --> 00:08:38,059 Full stop. 176 00:08:40,938 --> 00:08:43,440 No. You did it for her. 177 00:08:44,525 --> 00:08:47,486 She talked you into it. Well, she is very good with words. 178 00:08:48,445 --> 00:08:52,199 Well, I may not be as eloquent as she is, Edward, but I'm telling you this: 179 00:08:52,282 --> 00:08:56,620 You're indulging her. She's not learning her proper place. 180 00:08:57,287 --> 00:09:00,207 And getting a maid is hardly going to help. 181 00:09:01,583 --> 00:09:02,584 It's just... 182 00:09:03,585 --> 00:09:04,586 Just what? 183 00:09:05,462 --> 00:09:09,716 It's just, the kitchen was kinda... my thing. 184 00:09:18,517 --> 00:09:20,477 What about this blue silk? 185 00:09:20,561 --> 00:09:22,729 Mm. Do you think the hips are wide enough? 186 00:09:22,813 --> 00:09:25,607 I wanna look really fertile for you-know-who. 187 00:09:25,691 --> 00:09:29,361 Oh, no, Vinnie, don't tell me you still got eyes for that Joseph Lyman. 188 00:09:29,444 --> 00:09:32,614 Shh. Betty, don't tell. Betty knows all my secrets. 189 00:09:32,698 --> 00:09:36,201 Well, you're in here once a week. And you sure can talk. 190 00:09:38,078 --> 00:09:39,246 What is that? 191 00:09:39,663 --> 00:09:41,415 That one's spoken for. 192 00:09:41,915 --> 00:09:44,334 Custom piece I'm making for Jane Humphrey. 193 00:09:44,418 --> 00:09:46,170 Oh, my gosh. 194 00:09:46,253 --> 00:09:50,716 Jane Humphrey has the best taste. She always looks so ample. 195 00:09:50,799 --> 00:09:53,719 Jane Humphrey is a snob. And she's in love with Austin. 196 00:09:53,802 --> 00:09:56,805 From what I hear, a lot of girls in this town fancy your brother. 197 00:09:56,889 --> 00:09:59,308 Yeah. Well, it's too bad for them. 198 00:09:59,850 --> 00:10:01,101 He's marrying Sue. 199 00:10:01,602 --> 00:10:02,936 - Emily... - Is that so? 200 00:10:03,020 --> 00:10:04,938 Oh, sorry, I forgot it's a secret. 201 00:10:05,022 --> 00:10:07,649 Oh, no, I know how to keep a secret. Don't you worry. 202 00:10:07,733 --> 00:10:09,359 Congratulations, Sue! 203 00:10:09,443 --> 00:10:11,987 I suppose I'll be making you a wedding dress? 204 00:10:12,070 --> 00:10:14,656 Oh. I don't think I can afford you. 205 00:10:15,407 --> 00:10:16,950 She might not even go through with it. 206 00:10:17,034 --> 00:10:18,619 Emily! Stop. 207 00:10:19,328 --> 00:10:22,831 Well, you'll be making my wedding dress, Betty, for sure. 208 00:10:22,915 --> 00:10:24,166 Are you getting married? 209 00:10:25,000 --> 00:10:26,251 Someday. 210 00:10:26,335 --> 00:10:27,920 Don't be too sure, Vinnie. 211 00:10:28,337 --> 00:10:30,255 Remember what that fortune-teller said? 212 00:10:30,756 --> 00:10:33,425 I told you never to talk about what that fortune-teller said. 213 00:10:38,472 --> 00:10:41,683 God, there are more clothes in here than at Betty's dress shop. 214 00:10:41,767 --> 00:10:44,019 Yeah, and we have to sort through all of them. 215 00:10:44,811 --> 00:10:46,939 Look, Sue, I'm traveling the world. 216 00:10:47,564 --> 00:10:49,775 I thought you were supposed to be helping. 217 00:10:51,235 --> 00:10:53,695 Isn't it funny how this whole big Earth exists, 218 00:10:53,779 --> 00:10:56,323 and we'll probably never see any of it besides Amherst? 219 00:10:56,782 --> 00:10:58,867 I've been to Geneva, New York. 220 00:10:58,951 --> 00:11:00,577 My aunt used to live there. 221 00:11:01,036 --> 00:11:02,120 Did she move? 222 00:11:02,538 --> 00:11:04,289 No. She died. 223 00:11:05,040 --> 00:11:07,000 I wanna see a real volcano. 224 00:11:07,084 --> 00:11:09,545 You'd have to leave Massachusetts for that. 225 00:11:11,839 --> 00:11:13,882 Oof. Let me see the hat. 226 00:11:17,427 --> 00:11:19,763 - How do I look? - Handsome. 227 00:11:23,183 --> 00:11:25,561 Check me out. I'm a man. 228 00:11:25,644 --> 00:11:27,437 I do what I want. I go where I want. 229 00:11:27,521 --> 00:11:30,440 I have the right to vote. I can legally own property. 230 00:11:30,524 --> 00:11:34,611 I study volcanoes in a lab on Mount Vesuvius. 231 00:11:36,613 --> 00:11:38,031 Sue, I have an idea. 232 00:11:38,949 --> 00:11:40,033 What? 233 00:11:40,117 --> 00:11:42,578 Let's put these clothes on and sneak into that lecture. 234 00:11:42,953 --> 00:11:45,038 - That's silly. We can't. - Why not? 235 00:11:45,122 --> 00:11:48,458 It's the sort of thing that works in a story but does not work in real life. 236 00:11:48,542 --> 00:11:51,211 Oh, come on. What is the worst that could happen? 237 00:11:52,337 --> 00:11:54,256 We could embarrass ourselves. 238 00:11:55,007 --> 00:11:57,759 Well, I am willing to take that risk. 239 00:11:57,843 --> 00:12:01,305 I mean, it really is absurd that we can't go. What are they so afraid of? 240 00:12:01,388 --> 00:12:03,307 Maybe they're scared if they teach us how the world works 241 00:12:03,390 --> 00:12:05,267 we'll figure out how to take over. 242 00:12:05,767 --> 00:12:07,227 - Mm. - Mm. 243 00:12:07,644 --> 00:12:10,189 - Mm. - Hey. Do up my tie. 244 00:13:00,864 --> 00:13:02,449 We look ridiculous. 245 00:13:02,533 --> 00:13:04,618 You'd have to be pretty stupid to fall for this. 246 00:13:05,118 --> 00:13:06,578 You thinking what I'm thinking? 247 00:13:07,162 --> 00:13:08,163 Yeah. 248 00:13:08,914 --> 00:13:10,207 Boys are stupid. 249 00:13:22,302 --> 00:13:23,387 Emily... 250 00:13:25,347 --> 00:13:29,226 Professor Shepard said if it doesn't rain, we can have class outside. 251 00:13:29,893 --> 00:13:32,479 Class outside! Class outside! 252 00:13:35,107 --> 00:13:36,358 This might not work. 253 00:13:39,820 --> 00:13:40,821 Emily Dickinson? 254 00:13:40,904 --> 00:13:42,281 No. No. 255 00:13:42,698 --> 00:13:45,534 Uh, okay. Then who are you, young man? 256 00:13:45,617 --> 00:13:46,827 Uhh... 257 00:13:46,910 --> 00:13:51,164 I... am... Lysander Periwinkle. 258 00:13:51,623 --> 00:13:56,420 And this here is Sir Tybalt Butterfly. 259 00:13:57,963 --> 00:14:00,507 - We are scholars of science and nature. - Mm-hmm. 260 00:14:02,634 --> 00:14:05,304 We just wanna hear the lecture. Please don't tell anyone. 261 00:14:05,387 --> 00:14:07,681 - Your secret's safe with me. - Thanks, George. 262 00:14:07,764 --> 00:14:11,101 Hey, Hitchcock's the best. You're gonna love it. 263 00:14:11,185 --> 00:14:13,228 You weird, beautiful boy. 264 00:14:14,938 --> 00:14:17,733 Oh, what's up, you weird, beautiful boy? 265 00:14:19,818 --> 00:14:24,740 When Mount Vesuvius erupted in 79 AD, 266 00:14:25,407 --> 00:14:29,494 the city of Pompeii was destroyed, 267 00:14:30,287 --> 00:14:32,789 buried in ash. 268 00:14:33,248 --> 00:14:35,792 The inhabitants of the city, 269 00:14:35,876 --> 00:14:40,672 their objects and possessions, were all immobilized, 270 00:14:40,756 --> 00:14:42,799 frozen in time. 271 00:14:43,842 --> 00:14:46,887 You never know when a volcano will erupt. 272 00:14:47,804 --> 00:14:52,518 We lived in constant danger in the laboratory. 273 00:14:52,601 --> 00:14:57,439 The pressure beneath us building... 274 00:14:58,357 --> 00:14:59,608 building. 275 00:15:00,901 --> 00:15:03,612 We could sense it. 276 00:15:04,071 --> 00:15:07,658 But we could not control it. 277 00:15:08,158 --> 00:15:09,701 And now, a demonstration. 278 00:15:10,994 --> 00:15:15,582 Would my teaching assistant, George Gould, please join me up here. 279 00:15:18,377 --> 00:15:21,880 Mr. Gould will now dazzle us 280 00:15:22,256 --> 00:15:26,009 with his own model volcano. 281 00:15:33,350 --> 00:15:37,020 Here we have a model volcano made of clay. 282 00:15:37,104 --> 00:15:40,649 I'm gonna pour in five ounces of water. 283 00:15:42,985 --> 00:15:45,195 One ounce of sulfuric acid. 284 00:15:45,279 --> 00:15:48,740 Beneath the surface of placid rock 285 00:15:49,449 --> 00:15:54,621 lurks the seething, boiling substance known as magma. 286 00:15:55,414 --> 00:16:01,795 And about three-quarters of an ounce of granulated zinc. 287 00:16:02,337 --> 00:16:03,338 Aha. 288 00:16:03,422 --> 00:16:07,342 Angry magma builds up in secret, 289 00:16:08,051 --> 00:16:10,804 far, far underground, 290 00:16:10,888 --> 00:16:15,267 until one day, out of nowhere, 291 00:16:15,350 --> 00:16:17,978 a sleeping mountain becomes a... 292 00:16:19,313 --> 00:16:21,481 How can I describe this? 293 00:16:25,194 --> 00:16:26,195 Uhh. 294 00:16:30,741 --> 00:16:32,826 - Becomes a fiery beast! - Emily! 295 00:16:35,162 --> 00:16:36,580 Hey, hey, those are girls! 296 00:16:36,663 --> 00:16:38,207 No, that... No. 297 00:16:38,540 --> 00:16:40,292 Girls! Get them out of here! 298 00:16:40,375 --> 00:16:41,585 What's happening? 299 00:16:41,960 --> 00:16:44,213 There are girls in the lecture room, sir. 300 00:16:44,296 --> 00:16:46,089 - Go. Come on, out. - Dressed as men! 301 00:16:46,173 --> 00:16:47,966 Ah, let them see it. 302 00:16:48,967 --> 00:16:52,638 George, go, go. 303 00:16:56,892 --> 00:16:59,436 I mean, at least we got to take our corsets off. 304 00:16:59,937 --> 00:17:01,021 Yeah. 305 00:17:14,576 --> 00:17:16,203 - Where have you been? - Out. 306 00:17:16,286 --> 00:17:19,289 Yeah, but where? There was a man from the college here talking with Dad. 307 00:17:19,373 --> 00:17:20,958 They said your name a lot. 308 00:17:21,040 --> 00:17:22,125 What were they saying? 309 00:17:22,209 --> 00:17:25,212 Something about trousers and mustaches and hats. 310 00:17:25,295 --> 00:17:27,130 I don't know. It all sounded superhot. 311 00:17:27,798 --> 00:17:28,715 Emily! 312 00:17:35,931 --> 00:17:36,932 In. 313 00:17:42,604 --> 00:17:45,440 Wait. Have I been knitting all day? 314 00:17:54,324 --> 00:18:00,205 Did I or did I not expressly forbid you from going to that lecture? 315 00:18:01,665 --> 00:18:02,666 Hm? 316 00:18:03,166 --> 00:18:04,418 - Answer me! - Dad, I... 317 00:18:04,501 --> 00:18:06,503 Emily! This behavior is unacceptable. 318 00:18:07,504 --> 00:18:10,048 It's... When I agreed to hire a maid, 319 00:18:10,132 --> 00:18:13,552 it was so you could do a bit of scribbling up in your room. Hm? 320 00:18:14,428 --> 00:18:15,804 And not so you could go... 321 00:18:16,805 --> 00:18:20,809 gallivanting around the town of Amherst dressed as a man, 322 00:18:20,893 --> 00:18:23,312 making a mockery of me and everything I stand for. 323 00:18:23,395 --> 00:18:25,272 What'll people say? 324 00:18:25,355 --> 00:18:27,024 What will they think of us? 325 00:18:30,736 --> 00:18:33,488 Your mother is quite unhappy with this new arrangement, 326 00:18:33,572 --> 00:18:35,741 and if I told her to fire Maggie... 327 00:18:38,744 --> 00:18:40,787 she would do it at the drop of a hat. 328 00:18:40,871 --> 00:18:42,331 Is that what you want? 329 00:18:43,332 --> 00:18:46,418 Well, then you need to cut out these sort of antics. 330 00:18:47,628 --> 00:18:51,340 Here. Here, it's a copy of my essay. 331 00:18:51,423 --> 00:18:54,760 I suggest you re-familiarize yourself with its contents. You take it. 332 00:18:54,843 --> 00:18:57,471 - Dad, I remember the essay. - Well, not well enough. Take it. 333 00:19:27,334 --> 00:19:29,545 I have never seen 'Volcanoes' - 334 00:19:31,630 --> 00:19:32,631 Yes? 335 00:19:41,306 --> 00:19:44,601 Mom, I was sitting in a lecture hall. I wasn't hurting anyone. 336 00:19:44,685 --> 00:19:46,812 Emily, you need to apologize. 337 00:19:47,771 --> 00:19:48,981 Apologize? 338 00:19:49,565 --> 00:19:52,025 Why should I have to apologize? All I wanted was to just... 339 00:19:52,109 --> 00:19:55,988 Right, well, that is just it, Emily. You only think about what you want. 340 00:19:56,405 --> 00:20:00,742 But in this house, what matters is what your father wants. 341 00:20:03,912 --> 00:20:05,163 Look around. 342 00:20:05,247 --> 00:20:10,002 Everything in this room, that bed, that desk you're sitting at, 343 00:20:10,085 --> 00:20:13,922 that pencil you're holding... he provided for you. 344 00:20:14,548 --> 00:20:17,467 Your father has worked very hard to give us a good life, Emily. 345 00:20:17,551 --> 00:20:19,469 So it is my job to keep him happy. 346 00:20:19,553 --> 00:20:22,931 And as long as you live under this roof, it is your job too. 347 00:20:25,225 --> 00:20:27,895 Mom, if you're mad about the maid, just say so. 348 00:20:27,978 --> 00:20:29,646 No, Emily. 349 00:20:31,356 --> 00:20:33,358 Because, unlike you, 350 00:20:33,859 --> 00:20:37,905 I am not in the habit of constantly expressing myself. 351 00:20:56,048 --> 00:20:57,841 Oh, Miss Emily, you frightened me. 352 00:20:58,550 --> 00:21:00,719 Can you teach me how to make bread? 353 00:21:02,471 --> 00:21:03,764 Please? 354 00:21:04,306 --> 00:21:06,225 Maggie, it's very important. 355 00:21:09,228 --> 00:21:10,229 All right, then. 356 00:21:15,150 --> 00:21:16,151 Roll up your sleeves. 357 00:21:20,239 --> 00:21:22,574 All right. So, you want to scoop out one cup. 358 00:21:22,658 --> 00:21:23,867 Okay. 359 00:21:26,912 --> 00:21:27,829 There we go. 360 00:23:40,462 --> 00:23:43,090 You know I'm gonna miss sleeping in your bed, right? 361 00:23:46,468 --> 00:23:49,137 Yeah. I know. 362 00:23:58,772 --> 00:24:00,607 I'm sorry, Emily. 363 00:24:08,073 --> 00:24:10,450 I just can't stop thinking about Pompeii. 364 00:24:13,787 --> 00:24:17,875 A whole city covered in ash. 365 00:24:19,626 --> 00:24:21,587 Frozen in time. 366 00:24:26,258 --> 00:24:28,010 That's how I feel sometimes. 367 00:24:30,721 --> 00:24:32,139 Like I'm frozen. 368 00:24:33,974 --> 00:24:35,100 Like I'm... 369 00:24:36,685 --> 00:24:37,686 trapped. 370 00:24:52,910 --> 00:24:55,662 I think I know what a volcano feels like. 371 00:24:58,207 --> 00:24:59,208 You do? 372 00:25:02,503 --> 00:25:03,504 Yeah. 373 00:25:07,674 --> 00:25:08,675 Show me. 374 00:26:03,939 --> 00:26:06,358 I have never seen 'Volcanoes' - 375 00:26:07,526 --> 00:26:09,319 But, when Travellers tell 376 00:26:10,070 --> 00:26:12,614 How those old - phlegmatic mountains 377 00:26:13,740 --> 00:26:15,284 {\an8}Usually so still - 378 00:26:16,702 --> 00:26:19,079 Bear within - appalling Ordnance, 379 00:26:20,455 --> 00:26:23,083 Fire, and smoke, and gun - 380 00:26:23,959 --> 00:26:25,711 Taking Villages for breakfast, 381 00:26:26,378 --> 00:26:27,754 And appalling Men -