1 00:00:14,223 --> 00:00:15,224 Sülita. 2 00:00:17,643 --> 00:00:21,438 Kas te tunnete saatana ära, kui ta teie ellu tuleb? 3 00:00:21,522 --> 00:00:28,320 Sest ta tuleb mitmenäolisena. Ta on hunt lambanahas. 4 00:00:29,238 --> 00:00:32,616 Ta võib ilmutada ennast teile valguse inglina 5 00:00:33,242 --> 00:00:38,038 või varjab ta ennast hoopistükkis naiseks kehastudes. 6 00:00:38,830 --> 00:00:42,960 Sest saatana suurim silmamoondus... - Ära näita kirikuõpetajale sõrme. 7 00:00:43,043 --> 00:00:47,089 ...on panna teid uskuma, et teda pole olemas. 8 00:00:51,635 --> 00:00:52,636 Jeesus. 9 00:00:54,179 --> 00:00:56,473 Kas see jutlus polnud sinu arust šovinistlik? 10 00:00:56,557 --> 00:00:58,767 Ei, minu arust raputas see maast lahti. 11 00:00:58,851 --> 00:01:02,896 Jah. Naistes on musta maagiat, mida tuleb kontrolli all hoida. 12 00:01:04,940 --> 00:01:06,233 Ship. - Jah? 13 00:01:07,276 --> 00:01:10,696 Ma ei ole sulle õige tüdruk. - Muidugi oled. 14 00:01:10,779 --> 00:01:12,197 Sa pole Lola moodigi. 15 00:01:13,448 --> 00:01:14,449 Kes on Lola? 16 00:01:15,576 --> 00:01:18,161 Üks tüdruk, keda Nevadas tundsin. 17 00:01:19,079 --> 00:01:20,539 Lola Montez. 18 00:01:22,165 --> 00:01:23,709 Lola Montez? 19 00:01:23,792 --> 00:01:27,629 Ta oli tantsija. Näitleja. Seikleja. 20 00:01:27,963 --> 00:01:30,340 Ükskord tulistas ta mind püssist. 21 00:01:30,424 --> 00:01:33,510 Vau. Tundub, et äge tüdruk. 22 00:01:33,594 --> 00:01:36,305 Ei, ta oli saatan. Teda ei saanud usaldada. 23 00:01:38,223 --> 00:01:39,391 Ta polnud sinu moodigi. 24 00:01:39,808 --> 00:01:41,935 Sina oled peen, ontlik, kuulekas. 25 00:01:42,769 --> 00:01:44,605 Ma vajan vaba ruumi. 26 00:01:45,981 --> 00:01:48,984 Sue! Sue, oota. - Mis on? 27 00:01:50,194 --> 00:01:52,738 Ma käisin ükspäev Samiga jalutamas. 28 00:01:53,655 --> 00:01:54,781 Ma tean, ta rääkis. 29 00:01:55,657 --> 00:01:57,868 Tõesti? Mida ta ütles? 30 00:01:58,368 --> 00:02:02,831 Ta ütles, et sa oled hiilgav luuletaja ja ta tahab sind avaldada. 31 00:02:02,915 --> 00:02:05,792 Ma kartsingi, et ta seda ütleb. - Miks sa kardad? 32 00:02:05,876 --> 00:02:08,544 Emily, see on uskumatu võimalus. 33 00:02:08,961 --> 00:02:12,716 Sam Bowlesi võimuses on su elu täielikult muuta. 34 00:02:13,133 --> 00:02:15,093 Anna oma luuletused talle. 35 00:02:15,177 --> 00:02:16,345 Ma kardan. 36 00:02:16,762 --> 00:02:18,722 Mida sa kardad? - Avaldamist. 37 00:02:18,805 --> 00:02:21,308 Miks? Kas see pole sinu suurim unistus? 38 00:02:21,808 --> 00:02:25,562 Kujuta ette, kui hea oleks tuntud olla. 39 00:02:25,646 --> 00:02:26,647 Ma lihtsalt... 40 00:02:28,148 --> 00:02:30,734 vajan pisut aega. - Sul pole aega. 41 00:02:30,817 --> 00:02:32,861 Sam ei keskendu sulle kauaks. 42 00:02:32,945 --> 00:02:36,031 Tal on miljon asja käsil ja tähelepanu hajub. 43 00:02:36,448 --> 00:02:39,660 Kas ma saaksin seda sinuga arutada? - Ütlesin juba, mida arvan. 44 00:02:40,369 --> 00:02:42,579 Mul pole aega sinuga jäneseurgu ronida. 45 00:02:42,663 --> 00:02:46,458 Ma pean valmistuma. Lubasin täna õhtul Concordis ballilt läbi astuda. 46 00:02:46,542 --> 00:02:48,001 Ma ei taha alt ära hüpata. 47 00:02:51,088 --> 00:02:53,507 Hei. Kas kõik on korras? 48 00:02:55,759 --> 00:02:58,095 Ei. Ma vajan abi. 49 00:02:59,638 --> 00:03:00,639 Mina ka. 50 00:03:01,473 --> 00:03:02,474 Nagu... 51 00:03:03,350 --> 00:03:04,643 hingeabi. 52 00:03:06,478 --> 00:03:07,479 Sama. 53 00:03:10,774 --> 00:03:11,942 Korraldame seansi. 54 00:03:18,490 --> 00:03:20,450 Ma ühte Vaimu nägin vaid 55 00:03:28,667 --> 00:03:29,835 Heldene aeg. 56 00:03:30,252 --> 00:03:33,463 Norra rannikul uppunud laevas jäi 32 hinge kadunuks. 57 00:03:34,214 --> 00:03:35,632 Palju kalasööta. 58 00:03:36,592 --> 00:03:38,760 Hirmus lugu. Näita. 59 00:03:44,683 --> 00:03:46,310 See on kohutav uudis. 60 00:03:46,393 --> 00:03:51,940 Vahel ma soovin, et leht ei käikski ja me ei peaks lugema igast laevahukust... 61 00:03:52,024 --> 00:03:54,526 Ohoo. Vaata kaptenit. 62 00:03:54,610 --> 00:03:57,738 Päris kompu, mis? - Kapten Thomas Taylor. 63 00:03:58,363 --> 00:04:00,240 Taevake, kui nägus mees. 64 00:04:00,824 --> 00:04:02,534 Selle lõuaga hakiks või sellerit. 65 00:04:02,618 --> 00:04:04,786 Seller on nüüd suur luksus. 66 00:04:08,290 --> 00:04:09,625 Kas kõik on hästi, proua? 67 00:04:10,584 --> 00:04:13,879 Jah. Lihtsalt väike sööst käis läbi. 68 00:04:14,838 --> 00:04:16,380 Ilmselt kurbusest. 69 00:04:16,464 --> 00:04:19,384 Nii traagiline kaotus. - Äkki ta ei surnud. 70 00:04:19,468 --> 00:04:21,720 Kuidas nii? Laev uppus tormiga. 71 00:04:22,679 --> 00:04:24,640 Jah, aga tema surnukeha ei leitud. 72 00:04:25,516 --> 00:04:30,812 Ükskord saatis uppuv Iiri meremees oma asukoha telepaatiliselt 73 00:04:30,896 --> 00:04:33,982 Kilkenny koduperenaisele ja selle meeltevälise sõnumi abil 74 00:04:34,066 --> 00:04:37,277 päästis ta terve meeskonna ära. 75 00:04:37,361 --> 00:04:39,321 Kõlab nagu Iiri jaburdus. 76 00:04:39,404 --> 00:04:43,033 Võimalik, aga mina hoiaksin meele sõnumile valla. 77 00:04:43,116 --> 00:04:44,618 Nii võib elu päästa. 78 00:04:45,285 --> 00:04:46,495 Kas küürin selga? 79 00:04:46,578 --> 00:04:47,579 Ema? 80 00:04:47,663 --> 00:04:51,124 Ema, meil on täna hädasti elutuba vaja. - Milleks? 81 00:04:51,208 --> 00:04:53,919 Kutsume mõned tüdrukud oma tunnetest rääkima... 82 00:04:54,002 --> 00:04:56,046 Ja surnutelt tarkuseteri küsima. - Seda ka. 83 00:04:56,547 --> 00:04:57,381 Palun? 84 00:04:57,923 --> 00:04:59,550 Jah, aga vaikselt. 85 00:05:02,970 --> 00:05:06,682 Meil on nüüd küllalt lärmi, sest teie isa tõi koju need jubedad teismelised. 86 00:05:06,765 --> 00:05:08,350 Nad on hullult noored. 87 00:05:08,433 --> 00:05:11,603 Ma tean. Nad ei mäleta isegi telegrammieelset aega. 88 00:05:12,396 --> 00:05:14,064 Kuidas on maailm muutunud. 89 00:05:14,147 --> 00:05:17,943 Vaadake mind. Ma olen leiges vannis mugavalt omaenda köögis. 90 00:05:18,026 --> 00:05:20,904 Seda poleks osanud ette kujutada. - Mina olen järgmine. 91 00:05:20,988 --> 00:05:24,658 Eelmine kord käisin viimasena ja vesi oli vastik. 92 00:05:24,741 --> 00:05:26,451 See on juba päris vastik. 93 00:05:26,910 --> 00:05:28,453 Küünlaid on juurde vaja. 94 00:05:32,624 --> 00:05:34,710 Ei tasu, see on liiga ohtlik. 95 00:05:34,793 --> 00:05:37,421 Ma ütlesin juba, et olen ettevaatlik. 96 00:05:37,504 --> 00:05:40,424 Ära muretse. - Kuidas ma ei muretse? 97 00:05:40,507 --> 00:05:44,595 Henry, meie elud on kaalul. Ma ei tea isegi... 98 00:05:44,678 --> 00:05:45,679 Kuule... 99 00:05:47,181 --> 00:05:49,099 See pole turvaline. 100 00:05:54,897 --> 00:05:57,274 Vabandust, et segasin. 101 00:05:59,318 --> 00:06:01,069 Ma tulin küünlaid otsima. 102 00:06:06,491 --> 00:06:08,452 See pole meil tellitud. 103 00:06:08,869 --> 00:06:12,456 "Orjapidajate poliitiline võim". Anonüümne autor. 104 00:06:13,415 --> 00:06:14,583 Kes selle kirjutas? 105 00:06:18,420 --> 00:06:20,797 Henry? Kas sina? 106 00:06:23,425 --> 00:06:27,221 Ma ei teadnudki, et sa kirjutad. - Mitte keegi ei tohi teada. 107 00:06:27,304 --> 00:06:30,557 See on sinu ajaleht? - Ajaleht kuulub rahvale. 108 00:06:30,641 --> 00:06:32,768 Nii et sa tülitsesid Bettyga seepärast. 109 00:06:32,851 --> 00:06:34,978 Keegi ei tohi teada. 110 00:06:36,355 --> 00:06:37,564 Ma ei kõssa kellelegi. 111 00:06:39,816 --> 00:06:40,817 Ma luban. 112 00:06:43,654 --> 00:06:45,072 Henry, mul on küsimus. 113 00:06:45,739 --> 00:06:46,990 Olgu. 114 00:06:47,074 --> 00:06:50,744 Kas sa paneksid oma nime alla, kui saaksid? 115 00:06:54,373 --> 00:06:55,582 Küllap vist. 116 00:06:58,377 --> 00:06:59,378 Kes ei paneks? 117 00:07:03,590 --> 00:07:04,842 Kõikvõimsad hinged... 118 00:07:07,469 --> 00:07:08,679 Ma esitan teile... 119 00:07:10,848 --> 00:07:11,849 luuletuse. 120 00:07:17,187 --> 00:07:18,856 Ma palun teilt teejuhatust. 121 00:07:21,316 --> 00:07:24,862 Öelge mulle... hinged... 122 00:07:28,782 --> 00:07:33,662 kas ma peaksin kardinad eest tõmbama ja laskma valgusel enda peale paista... 123 00:07:37,165 --> 00:07:38,917 või kas peaksin jääma pimedusse. 124 00:07:49,678 --> 00:07:50,679 Tere. 125 00:08:07,112 --> 00:08:09,239 Me oleme kohal. Kus on altar? 126 00:08:10,699 --> 00:08:14,161 Palun kandke hoolt siia majja toodud energia eest. 127 00:08:15,829 --> 00:08:19,082 Palun kandke hoolt siia majja toodud energia eest. 128 00:08:19,499 --> 00:08:21,418 Palun kandke hoolt... - Klaar, Lavinia. 129 00:08:21,502 --> 00:08:22,503 Ainult head võnked. 130 00:08:30,177 --> 00:08:31,637 Tere. - Tere. 131 00:08:31,720 --> 00:08:36,265 Ma leidsin nad hoovist, tõmbasid tikke ja ajasid vareseid taga. 132 00:08:36,350 --> 00:08:38,434 Arvasin, et tahate neid koju. 133 00:08:38,519 --> 00:08:40,895 Jah, seda ei tohiks nad kindlasti teha. 134 00:08:41,522 --> 00:08:43,524 Kuule! Ma olen sinu nõbu. 135 00:08:44,525 --> 00:08:46,401 Hattie. Tundus, et sinu hääl. 136 00:08:46,485 --> 00:08:49,363 Kas te vajate midagi? - Jah, meil on seanss. 137 00:08:49,446 --> 00:08:50,656 Jälle? - Jah. 138 00:08:50,739 --> 00:08:53,825 Kas saad jääda? - Miks sa tahad, et tema jääks? 139 00:08:54,409 --> 00:08:56,370 Ta on sensitiiv. - Teenijatüdruk ju. 140 00:08:56,453 --> 00:08:57,287 Olgu. 141 00:08:57,371 --> 00:08:59,998 Ma olen teenija, sensitiiv, pesupesija ja õmbleja. 142 00:09:00,082 --> 00:09:04,503 Ma kirjutan ka näidendeid ja sketše, laulan kvartetis, 143 00:09:04,586 --> 00:09:08,006 müün juuksehooldustooteid ja mul on oma lillekaunistuste kollektsioon. 144 00:09:08,090 --> 00:09:10,509 Vau. - Ma olen vabakutseline. 145 00:09:10,592 --> 00:09:14,721 Sa oled väga võimas selgeltnägija ja ma pean kohe hingedega suhtlema. 146 00:09:14,805 --> 00:09:17,766 Sa olid viimati hämmastav. Rääkisime paljude vaimudega. 147 00:09:17,850 --> 00:09:20,644 Ma ei taha rohkem surnud valgete inimestega suhelda. 148 00:09:20,727 --> 00:09:21,937 Hattie, palun. 149 00:09:22,938 --> 00:09:26,733 Me võime sulle maksta. - No siis jään ma heameelega. 150 00:09:26,817 --> 00:09:28,819 Tore. Teie peaksite ka tulema. 151 00:09:28,902 --> 00:09:31,238 Tüdrukud on kõige tõhusamad kanalid, 152 00:09:31,321 --> 00:09:34,074 sest on maavälistele mõjudele väga vastuvõtlikud. 153 00:09:34,157 --> 00:09:37,077 Emily, nad pole valmis. Nad on liiga noored ja kardavad. 154 00:09:38,370 --> 00:09:39,830 Hirmu ongi vaja. 155 00:09:42,541 --> 00:09:46,170 Palun kandke hoolt siia majja toodud energia eest. 156 00:09:48,463 --> 00:09:49,673 Peopesad lauale. 157 00:09:51,800 --> 00:09:53,010 Ümiseme. 158 00:09:56,555 --> 00:09:58,724 On Nõidu poodud Ajaloos 159 00:09:59,933 --> 00:10:02,978 Ent Ajalooga koos Ma Nõidust leian igalt poolt 160 00:10:03,061 --> 00:10:05,314 Me ümber kihamas. 161 00:10:06,815 --> 00:10:10,360 Me korraldame täna selle kogunemise... 162 00:10:11,695 --> 00:10:14,031 selle rituaali, selle... 163 00:10:14,114 --> 00:10:15,824 Kuuringi. - Aitäh, Vinnie. 164 00:10:16,617 --> 00:10:19,286 Et avaneks võimalus järele mõelda... 165 00:10:20,621 --> 00:10:25,292 oma teadvust uuendada, see ümber programmeerida. 166 00:10:27,878 --> 00:10:31,673 Mina ise olen viimasel ajal suurt ebakindlust tundnud. 167 00:10:31,757 --> 00:10:33,091 Tüüpiline Ambur. 168 00:10:33,175 --> 00:10:37,054 Ma loodan, et täna energiat suunates leian ma suurema selguse. 169 00:10:38,347 --> 00:10:41,058 Ja mina loodan, et seansirõivastest piima läbi ei tilgu. 170 00:10:41,934 --> 00:10:42,768 Vuih. 171 00:10:42,851 --> 00:10:45,729 Alustame kavatsuse istutamisega, 172 00:10:46,396 --> 00:10:50,275 et see mulda pandud seemnena kunagi tõe lillena õide puhkeks. 173 00:10:50,359 --> 00:10:55,113 Ja kui kellegi on ehteid või kristalle, võite neid kuupaistes laadida. 174 00:10:55,197 --> 00:10:57,157 Kas see on minu kaelakee? - Abby! Kuss. 175 00:10:57,241 --> 00:10:58,951 Kas võin alustada? - Lase käia. 176 00:10:59,034 --> 00:11:04,831 Ma tahan teid kõiki hoiatada, et mu energia võib täna eriti vägev olla, 177 00:11:04,915 --> 00:11:06,583 sest mul algas tsükkel. 178 00:11:06,667 --> 00:11:09,211 Issand, minul ka. Me oleme sünkroonis. 179 00:11:09,294 --> 00:11:12,005 Ideaalis oleme tänase õhtu lõpuks kõik sünkroonis. 180 00:11:13,423 --> 00:11:17,719 Saturni tagurpidi liikumine pani mind Shipi osas kahtlema. 181 00:11:18,679 --> 00:11:22,099 Ma tean, et ta on kuum kutt, elab mu majas ja see on mugav, 182 00:11:22,182 --> 00:11:25,477 aga mulle tundub, et ta sai minust valesti aru. 183 00:11:26,144 --> 00:11:30,399 Tema arust on mu unistus saada kuulekaks koduperenaiseks, aga pole nii. 184 00:11:31,275 --> 00:11:32,401 Ma tahan vaba olla. 185 00:11:33,694 --> 00:11:35,529 Ma tahan seigelda. 186 00:11:36,238 --> 00:11:38,323 Ma tahan olla nagu Lola Montez. 187 00:11:38,740 --> 00:11:40,492 Mida? - Kes? 188 00:11:40,576 --> 00:11:42,953 Ma ei tea, kas usun üldse monogaamiasse. 189 00:11:43,036 --> 00:11:46,582 Miks peaksin ma elu lõpuni olema üheainsa inimesega? 190 00:11:46,665 --> 00:11:50,836 Siis polegi, kui su mees ära sureb. - Jah, aga see on midagi enamat. 191 00:11:51,545 --> 00:11:52,462 Mida? 192 00:11:52,546 --> 00:11:56,341 Abielu on patriarhaalne elukorraldus naiste sõltumatuse allasurumiseks. 193 00:11:56,425 --> 00:12:00,679 Naisest saab oma mehe vara, talle tuleb lapsi sünnitada. 194 00:12:01,388 --> 00:12:05,350 Isegi tema nimi tuleb võtta. Aga kui ma ei taha perekonnanime? 195 00:12:05,434 --> 00:12:09,396 Mis siis, kui ma tahan olla lihtsalt Vinnie? Sümbol. 196 00:12:10,939 --> 00:12:12,691 Need on nii vaprad küsimused. 197 00:12:12,774 --> 00:12:14,193 Ma õppisin parimatelt. 198 00:12:17,362 --> 00:12:19,489 Kas kellelgi on veel kavatsusi? 199 00:12:21,033 --> 00:12:24,161 Mul on õnnistatud ja aktiivne tunne. 200 00:12:24,703 --> 00:12:29,041 Ma olen selle viljaka keha eest hingedele tänulik. 201 00:12:29,124 --> 00:12:32,544 Aga mõnikord on raske olla noor püss lesk. 202 00:12:32,628 --> 00:12:37,382 Viimaks ometi on mul aeg saada üle oma põlvkondadevahelisest traumast. 203 00:12:38,800 --> 00:12:44,014 Minu tänane kavatsus on öelda oma surnud onule, et ta käitub sobimatult. 204 00:12:44,097 --> 00:12:46,850 Mina püüan oma kodus korra majja lüüa, 205 00:12:46,934 --> 00:12:49,186 aga ei suuda otsustada, mida mõõkadega teha. 206 00:12:49,269 --> 00:12:51,605 Ma tahan teada, kas mul on mingid allergiad. 207 00:12:51,688 --> 00:12:54,149 Ma tahan raha eest midagi tontlikku teha. 208 00:12:54,233 --> 00:12:56,276 Jah. - Ärge pange pahaks. 209 00:13:03,158 --> 00:13:05,911 Ma kutsun täna hingi endale teejuhiks... 210 00:13:07,788 --> 00:13:08,872 tuld näitama... 211 00:13:11,375 --> 00:13:15,504 ja appi leidma teerada, mis viib mind mu saatuse poole. 212 00:13:17,840 --> 00:13:19,049 Hinged, öelge mulle. 213 00:13:20,259 --> 00:13:22,678 Palun öelge mulle. 214 00:13:24,304 --> 00:13:26,515 Kas ma peaksin kuulsust otsima? 215 00:13:29,393 --> 00:13:33,730 Kas siin viibib mõni hing, kes suudab meile vastata? 216 00:13:35,649 --> 00:13:36,817 Mis see oli? 217 00:13:37,943 --> 00:13:39,403 Jumalanna, kõnele. 218 00:13:50,706 --> 00:13:53,166 Nii lahe, et teil on kemmerg majas. 219 00:13:54,293 --> 00:13:55,586 Eesmärgid, mees. 220 00:13:57,421 --> 00:14:00,090 Tal on õigus. See ei sobi siia. 221 00:14:00,174 --> 00:14:01,341 Kus su naine on? 222 00:14:02,134 --> 00:14:05,971 Ma ei tea. Läks mingile peole. - Sa lasid tal üksinda minna? 223 00:14:06,597 --> 00:14:08,348 Ma ei hakka teda takistama. 224 00:14:08,432 --> 00:14:10,475 Mul pole sellist seltskonnajanu. 225 00:14:10,559 --> 00:14:13,770 Lahe. Saad teha seda, mida ise tahad. - Jah. 226 00:14:13,854 --> 00:14:16,231 Sue võib pidudel käia, mina aga istun kodus 227 00:14:16,315 --> 00:14:18,942 ja masendun oma halvast kunstimaitsest. 228 00:14:19,026 --> 00:14:22,154 Halvast maitsest? See lambamaal on ülikõva. 229 00:14:23,322 --> 00:14:24,740 Aitäh. - Jah. 230 00:14:25,490 --> 00:14:28,660 Ühel heal päeval, kui mu ettevõtmised tulu toovad, 231 00:14:29,411 --> 00:14:31,121 ehitan ma endale nii suure maja. 232 00:14:31,205 --> 00:14:33,665 Pööraste loomamaalidega. 233 00:14:33,749 --> 00:14:39,129 Sinna tulevad lambad, nätaki. Lehmad, nätaki. Härjad, miks mitte? 234 00:14:39,588 --> 00:14:42,216 Küütlevate kullast raamidega. 235 00:14:42,299 --> 00:14:45,969 Ja minu naine sisustab kõike. - Kas sa tead, kes su naiseks saab? 236 00:14:46,386 --> 00:14:50,015 Selleks saab Vinnie, kui ta nõustub. 237 00:14:50,098 --> 00:14:51,850 Kui ta nõustub? 238 00:14:52,976 --> 00:14:55,604 Küll nõustub. Ta on alati abielluda ihanud. 239 00:14:55,687 --> 00:14:56,730 Mina ei mõista. 240 00:14:57,356 --> 00:15:01,235 Ma ütlesin: "Me oleme juba vanemad kui 20, on aeg paikseks jääda." 241 00:15:01,318 --> 00:15:04,905 Ma ei taha olla hädapätakas, kellel pole 30-seltki naist. 242 00:15:07,032 --> 00:15:11,078 Ärimehed suhtuvad ka tõsisemalt, kui naine on olemas. 243 00:15:11,995 --> 00:15:15,207 Ja ma tahan ka lapsi. Palju lapsi. 244 00:15:15,916 --> 00:15:17,960 Jah, sama siin. 245 00:15:20,504 --> 00:15:21,839 Kas te olete üritanud? 246 00:15:23,590 --> 00:15:24,716 Keeruline lugu. 247 00:15:25,300 --> 00:15:28,929 Kui me abiellusime, siis polnud Sue ilmselt valmis. 248 00:15:31,139 --> 00:15:37,271 Ja ma küll ootan, et õige aeg kätte jõuaks, aga... 249 00:15:38,856 --> 00:15:40,065 Ma ei tea. 250 00:15:41,441 --> 00:15:42,734 Mis siis, kui ei jõuagi? 251 00:15:46,321 --> 00:15:48,073 Meil mõlemal on raske seis, mis? 252 00:15:49,867 --> 00:15:52,202 Jah. - Oh neid moodsaid naisi. 253 00:15:55,247 --> 00:15:56,999 Keskenduge edasi. 254 00:15:57,082 --> 00:16:01,378 Nõidus pole nali. Me peame austama esivanemaid, kellelt tarkust saime. 255 00:16:01,461 --> 00:16:03,505 Salemi nõiad kõndisid, et saaksime joosta. 256 00:16:03,589 --> 00:16:07,092 Mustad hinged, me ootame teid. 257 00:16:20,898 --> 00:16:24,818 Edward, mul oli täna väga värskendav vann. 258 00:16:34,620 --> 00:16:37,122 Kapten Thomas Taylor. 259 00:16:47,049 --> 00:16:50,511 Edward. Kas sa kuuled seda? 260 00:16:55,224 --> 00:16:58,227 Kapten, kas see oled sina? 261 00:17:03,357 --> 00:17:05,692 Vaadake! Talle läks hing sisse! 262 00:17:05,776 --> 00:17:08,529 Raudselt läks hing sisse. Nii metsik! 263 00:17:08,612 --> 00:17:13,075 Issand. Musikaalne meedium. Hinged esitlevad ennast nii. 264 00:17:13,157 --> 00:17:14,992 See on ainus selgitus. - Issand. 265 00:17:15,077 --> 00:17:17,412 Ta on hea pianist, meil on sama klaveriõpetaja. 266 00:17:17,496 --> 00:17:18,829 Ta teeskleb. 267 00:17:22,041 --> 00:17:24,169 Näete? - Ma pole ikka veendunud. 268 00:17:24,920 --> 00:17:28,214 Kuulge, see on... Te peate sellesse tõsiselt suhtuma. 269 00:17:28,298 --> 00:17:32,386 Ma püüan leida vastust küsimusele, mis võib mu elu muuta. 270 00:17:32,469 --> 00:17:34,346 Meie läheme ära, igav hakkas. 271 00:17:34,429 --> 00:17:35,722 Mühakad! 272 00:17:36,640 --> 00:17:37,850 Hoiame käest kinni. 273 00:17:41,728 --> 00:17:45,274 Hinged, me tervitame teid. 274 00:17:51,947 --> 00:17:53,115 Kas see on... 275 00:17:53,782 --> 00:17:55,075 Millard Fillmore? 276 00:17:55,158 --> 00:17:58,412 Jah. See on Lavinia surnud kassi vaim. 277 00:17:58,495 --> 00:18:00,080 Minu hingeloom. 278 00:18:00,163 --> 00:18:02,457 Hingeloom on nõia lemmikloom. - Palun lõpeta. 279 00:18:02,541 --> 00:18:06,795 Tule siia, kiisu-miisu. Tule... 280 00:18:06,879 --> 00:18:08,172 Aidake mind. 281 00:18:08,255 --> 00:18:12,217 Tule siia, kiisu-miisu. 282 00:18:14,970 --> 00:18:17,931 Issand jumal. Kõik on hästi. 283 00:18:19,975 --> 00:18:24,563 Kapten, kui sa oled ikka veel elus ja lainetes... 284 00:18:25,939 --> 00:18:29,067 ütle mulle oma asukoht. 285 00:18:29,776 --> 00:18:33,488 Ütle mulle oma asukoha pikkus- ja laiuskraadid. 286 00:18:41,955 --> 00:18:42,956 60... 287 00:18:46,126 --> 00:18:51,423 47 sajast laiuskraadist põhjas. 288 00:18:54,218 --> 00:18:55,219 Kaheksa. 289 00:18:55,802 --> 00:18:57,679 468... 290 00:18:57,763 --> 00:19:03,310 tuhandest pikkuskraadist idas. 291 00:19:06,146 --> 00:19:07,397 Kas sa ütlesid midagi? 292 00:19:10,859 --> 00:19:11,860 Ei, Edward. 293 00:19:15,155 --> 00:19:16,865 Keegi kõneles minuga. 294 00:19:21,578 --> 00:19:24,373 Mis toimub? - Toas on must energia. 295 00:19:24,456 --> 00:19:25,457 Ma kardan. 296 00:19:25,541 --> 00:19:28,168 Ei, see on hea. Seda me tahamegi. Keskenduge. 297 00:19:30,087 --> 00:19:31,547 Issand. 298 00:19:31,630 --> 00:19:32,548 Mida... 299 00:19:32,631 --> 00:19:33,799 Issand jumal. 300 00:19:38,846 --> 00:19:40,389 Mida... 301 00:19:59,491 --> 00:20:00,742 Raisk, see on päriselt. 302 00:20:04,788 --> 00:20:05,998 Raisk! 303 00:20:06,707 --> 00:20:08,375 Issand! Hinged! 304 00:20:11,044 --> 00:20:12,212 Näidake mulle valgust! 305 00:20:22,389 --> 00:20:24,016 Meil on hirm. - Ma kardan. 306 00:20:24,099 --> 00:20:25,100 Mina ka. 307 00:20:25,976 --> 00:20:27,060 Jääge rahulikuks. 308 00:20:29,229 --> 00:20:30,647 Ma otsin tikud. 309 00:20:32,274 --> 00:20:33,275 Ettevaatust. 310 00:21:02,179 --> 00:21:05,182 Kus need on? Hea küll. 311 00:21:16,151 --> 00:21:17,152 Aita mind. 312 00:21:27,079 --> 00:21:28,372 Mida sa minust tahad? 313 00:21:30,791 --> 00:21:33,293 Ma tunnen su ära. Lihtsalt... 314 00:21:34,962 --> 00:21:36,171 ütle mulle. 315 00:21:38,465 --> 00:21:39,466 Kes sa oled? 316 00:21:39,550 --> 00:21:40,717 Olen Eikeegi! 317 00:21:41,760 --> 00:21:42,970 Ja sina? 318 00:21:44,805 --> 00:21:47,099 Oled - Eikeegi - niisama? 319 00:21:47,683 --> 00:21:49,977 Miks sa minult kogu aeg seda küsid? 320 00:21:51,937 --> 00:21:53,146 Kas ma olen eikeegi? 321 00:21:56,316 --> 00:21:57,776 Võibolla olengi. 322 00:21:57,860 --> 00:21:59,361 Siis on meid juba kaks! 323 00:22:01,113 --> 00:22:04,908 Kuid kuss! et meid välja ei saadetaks! 324 00:22:05,325 --> 00:22:09,538 Kui õudne - on olla - Keegi! 325 00:22:38,734 --> 00:22:42,279 Sue! Sue, ma pean sinuga rääkima. 326 00:22:47,701 --> 00:22:48,994 Eile oli pöörane õhtu. 327 00:22:49,745 --> 00:22:50,746 Ma tean. 328 00:22:52,456 --> 00:22:55,792 Ma pean nende seanssidega piiri pidama. 329 00:22:55,876 --> 00:23:00,923 Emily. Sa paistad kurnatud. - Sue. Ma tahan, et mind avaldataks. 330 00:23:01,757 --> 00:23:02,925 Tõesti? - Jah. 331 00:23:04,843 --> 00:23:07,387 Kui mind ei avaldata, siis ma suren. 332 00:23:08,722 --> 00:23:11,892 Eile olid sa küll teist meelt. - Ma nägin ilmutust. 333 00:23:12,935 --> 00:23:17,314 Hirmsat... hirmsat ilmutust sellest, mida anonüümsus tähendaks. 334 00:23:18,732 --> 00:23:22,110 Ma ei taha kaduda nii, et keegi ei tea, kes ma olen. 335 00:23:22,194 --> 00:23:26,240 Minu peas on deemon, kes üritab mind takistada, 336 00:23:27,407 --> 00:23:28,408 aga ma ei lase. 337 00:23:29,201 --> 00:23:30,619 Ma ei taha olla eikeegi. 338 00:23:30,702 --> 00:23:35,290 Täpselt seda ma olen üritanud sulle öelda. Mul on nii hea meel, et sa seda mõistad. 339 00:23:35,374 --> 00:23:41,505 Anna mu luuletus Sam Bowlesile Springfield Republicanis avaldamiseks. 340 00:23:42,339 --> 00:23:44,299 Anna see talle ise üle. 341 00:23:45,342 --> 00:23:46,677 Ta on mu elutoas. 342 00:24:01,024 --> 00:24:02,359 Tere. - Tere ise ka. 343 00:24:03,360 --> 00:24:06,280 Sam jäi pärast Concordi balli võõrastemajja. 344 00:24:07,531 --> 00:24:08,532 Sa käisid ballil? 345 00:24:08,615 --> 00:24:10,659 Ma käin kõigil ballidel. 346 00:24:11,451 --> 00:24:12,619 Ma olen ballur. 347 00:24:12,703 --> 00:24:16,081 Sam, Emily tahab sulle midagi öelda. 348 00:24:19,209 --> 00:24:22,504 Ma tahan avaldada... - Ma kuulsin juba niigi. 349 00:24:24,756 --> 00:24:25,757 See on põnev. 350 00:24:26,717 --> 00:24:30,512 Jah. Ma tahan, et minu luulet avaldataks. 351 00:24:32,681 --> 00:24:33,682 Tore. 352 00:24:35,726 --> 00:24:37,895 See läheb mu virna tippu. 353 00:24:39,563 --> 00:24:43,692 Su virna tippu? - Jah, ma olen praegu omadega jännis. 354 00:24:43,775 --> 00:24:45,611 Palju kaastöid on läbi vaadata, 355 00:24:45,694 --> 00:24:48,113 aga ma ootan selle lugemist huviga. 356 00:24:49,781 --> 00:24:51,158 Millal see ilmub? 357 00:24:51,241 --> 00:24:53,493 Kui vastu võetakse, siis... 358 00:24:54,161 --> 00:24:57,289 Õige pea. - Millal ma kuulen, kas võeti vastu? 359 00:24:58,373 --> 00:24:59,833 Ma... 360 00:25:00,584 --> 00:25:01,668 Ma annan teada. 361 00:25:02,211 --> 00:25:03,212 Olgu. 362 00:25:04,588 --> 00:25:05,589 Olgu. 363 00:25:06,507 --> 00:25:08,008 Hästi, tore. 364 00:25:10,302 --> 00:25:11,303 See on imeline. 365 00:26:12,447 --> 00:26:14,449 Tõlkinud Janno Buschmann Luuletõlge Doris Kareva