1 00:00:09,593 --> 00:00:11,970 Avalikud andmed Emily Dickinsoni elust 2 00:00:12,054 --> 00:00:15,849 kuni Sue ja Austini abieluni, laulatus kaasa arvatud, 3 00:00:15,933 --> 00:00:19,186 on järgnevaga võrreldes täielikud ja faktidel rajanevad. 4 00:00:20,854 --> 00:00:24,858 Järgmistest aastatest on säilinud vaid käputäis kirju. 5 00:00:25,651 --> 00:00:27,945 TROOJA HELENA SUREB, AGA COLORADO HELEN MITTE 6 00:00:28,820 --> 00:00:31,657 Võimalik, et tõde on peidetud tema luuletustesse. 7 00:01:01,603 --> 00:01:04,355 SUELE 8 00:01:20,747 --> 00:01:21,915 ABIELUD 9 00:01:29,756 --> 00:01:31,675 STEPHEN LEIAB "OMA EMA" 10 00:01:56,200 --> 00:01:59,703 SUELE 11 00:02:29,233 --> 00:02:30,317 Pr Dickinson. 12 00:02:40,702 --> 00:02:41,954 ÜKS VILE VEND KES ROHU SEES 13 00:03:01,056 --> 00:03:02,891 Vaata otse ette. Lõõgastu. 14 00:03:03,559 --> 00:03:05,978 Hea küll. Doktor, mida te arvate? 15 00:03:06,061 --> 00:03:07,855 Ei paista hea. - Ma ei jää ju pimedaks? 16 00:03:07,938 --> 00:03:10,858 Ei, mitte pimedaks. - Jumal tänatud. Suur kergendus. 17 00:03:10,941 --> 00:03:13,777 Kas esineb ikka veel ähmasust ja valgussähvatusi? 18 00:03:13,861 --> 00:03:18,031 Jah. Leheservad kaovad mõnikord, kui kirjutan. 19 00:03:18,115 --> 00:03:19,992 Kas sa kirjutad tihti? - Kogu aeg. 20 00:03:20,075 --> 00:03:23,078 Noh, siis ei maksa seda nii palju teha. 21 00:03:23,161 --> 00:03:26,415 Lõpetan kirjutamise? - Kas kirjutamine kahjustab siis silmi? 22 00:03:26,498 --> 00:03:27,708 Kõik on võimalik. 23 00:03:27,791 --> 00:03:31,545 Kulla Emily, sa ei taha ometi nägemist üha enam kahjustada. 24 00:03:31,628 --> 00:03:33,380 Jällegi, pimedaks sa ei jää. 25 00:03:33,463 --> 00:03:37,301 Näed? - Tundub, et tal on iriit. 26 00:03:37,759 --> 00:03:40,554 See on vikerkestapõletik. 27 00:03:40,637 --> 00:03:42,431 Lisaks veel lühinägelikkus. 28 00:03:42,848 --> 00:03:44,141 Kuidas seda ravida? 29 00:03:44,224 --> 00:03:46,018 Võimalusel hämaras toas istuda. 30 00:03:46,101 --> 00:03:50,814 Päikest vältida. Ja ära unusta, et ei saa uskuda kõike, mida näed. 31 00:03:50,898 --> 00:03:52,524 Päikest vältida? - Jah. 32 00:03:52,608 --> 00:03:53,483 Ja kõik? 33 00:03:54,276 --> 00:03:55,777 Kurat võtaks, mees. 34 00:03:55,861 --> 00:03:58,530 See oli suur summa võimatu nõuande eest. 35 00:03:58,614 --> 00:04:01,158 "Päikest vältida"? Ta pole nahkhiir. 36 00:04:01,241 --> 00:04:03,827 Paps, mul pole päikest vajagi. Kuu ju jääb. 37 00:04:03,911 --> 00:04:06,496 Emily, kuss! Näed, et ma sõitlen selle mehega. 38 00:04:06,580 --> 00:04:08,916 Sa võid veel paariks päevaks jääda. 39 00:04:08,999 --> 00:04:11,418 Võin põhjalikumalt uurida. - Ma tahan koju. 40 00:04:11,502 --> 00:04:13,504 Annan arve üle. 41 00:04:16,632 --> 00:04:17,632 Sa oled petis. 42 00:04:17,716 --> 00:04:19,551 Hoopis Ameerika esimene silmaarst. 43 00:04:19,635 --> 00:04:20,928 Ennekuulmatu! 44 00:04:21,011 --> 00:04:24,139 Tule kuue kuu pärast näitama, kas olukord on paranenud. 45 00:04:24,223 --> 00:04:26,475 Nii et võib paremaks minna? - Oo ei. 46 00:04:27,726 --> 00:04:29,102 Ainult hullemaks. 47 00:04:35,984 --> 00:04:37,903 ENNE KUI SILMA KAOTASIN 48 00:04:49,456 --> 00:04:53,335 Enne kui silma kaotasin - Mul näha meeldis küll 49 00:04:54,670 --> 00:04:57,965 Kui teised loomad nägijad - Ja teisiti ei saa 50 00:05:00,634 --> 00:05:03,428 Kuid kui ma Täna kuuleksin 51 00:05:03,512 --> 00:05:05,347 Et Taevas mulle saab 52 00:05:06,974 --> 00:05:10,561 Siis Süda sellest teadmisest Mind prauhti lõhestaks - 53 00:05:11,728 --> 00:05:15,941 See mees oli maanteeröövel. Uskumatu. - Kas sa pead pobisema? 54 00:05:16,900 --> 00:05:19,778 Ma püüan mõista, miks maksis kolm päeva arsti juures 55 00:05:19,862 --> 00:05:22,030 sama palju kui reis Euroopasse. 56 00:05:23,407 --> 00:05:24,950 Vabandust, et nii kallis olen. 57 00:05:25,450 --> 00:05:29,162 Ei, asi pole sinus. Kullake, ma ei kuluta sinu peale suurt midagi. 58 00:05:31,582 --> 00:05:33,417 Asi on kahjuks sinu vennas. 59 00:05:33,500 --> 00:05:35,836 Tema maja läks liiga kalliks maksma. 60 00:05:35,919 --> 00:05:37,796 Tal oli ainult parimat vaja. 61 00:05:39,339 --> 00:05:42,384 Siis aga börsikrahh ja raudteefirma pankrot... 62 00:05:42,801 --> 00:05:44,636 Kas sa paned pahaks, kui edasi mõtlen? 63 00:05:46,513 --> 00:05:47,347 Ei. 64 00:05:55,063 --> 00:05:58,192 Sa oled tõesti poeet. Kogu aeg aina kirjutad. 65 00:06:03,238 --> 00:06:06,617 Mida sa oma luuletustega teed? Mulle sa neid ei näita. 66 00:06:08,160 --> 00:06:10,078 Ma ei saaks neid sulle näidata. 67 00:06:10,704 --> 00:06:11,705 Miks mitte? 68 00:06:12,831 --> 00:06:14,625 Sa ei saaks neist aru. 69 00:06:17,961 --> 00:06:19,630 Ilmselt on sul õigus. 70 00:06:20,797 --> 00:06:24,134 Ma loodan, et leidub neid, kes aru saavad. 71 00:06:25,511 --> 00:06:29,306 Ära muretse, mul on küll keegi selline. 72 00:07:03,382 --> 00:07:04,842 Pikk sõit New Yorgist. 73 00:07:06,218 --> 00:07:09,012 Aitäh tulemast. - Muidugi. Ma tõstan selle välja. 74 00:07:09,096 --> 00:07:11,181 Jah. Ettevaatust. 75 00:07:11,265 --> 00:07:13,350 Sa ei kujuta ette, kui palju see maksis. 76 00:07:13,433 --> 00:07:14,726 Kindlasti mitte. 77 00:07:14,810 --> 00:07:16,436 Loodetavasti talle meeldib. 78 00:07:17,145 --> 00:07:18,188 Vaat nii. 79 00:07:19,648 --> 00:07:20,691 Aitüma, Henry. 80 00:07:20,774 --> 00:07:24,528 Hr Dickinson, tahtsin veel... - Kutsu mind Austiniks. 81 00:07:24,611 --> 00:07:26,697 Päris ausalt, siis on vähem piinlik. 82 00:07:26,780 --> 00:07:28,365 Olgu siis Austin. - Jah. 83 00:07:28,448 --> 00:07:30,367 Ma tahtsin küsida... - Jah? 84 00:07:31,535 --> 00:07:33,745 Kas küün on täna juhtumisi vaba? 85 00:07:34,663 --> 00:07:37,374 Jah, muidugi. 86 00:07:37,457 --> 00:07:38,750 Vaba kui linnuke. 87 00:07:39,251 --> 00:07:40,878 Nii et ma võiksin... 88 00:07:40,961 --> 00:07:42,588 Tee seal oma värki, Henry. 89 00:07:42,671 --> 00:07:46,341 Ja kui keegi sinult midagi küsib, saada ta otse minu juurde. 90 00:07:47,467 --> 00:07:49,553 Väga lahke teist, hr Dickinson. - Austin. 91 00:07:50,137 --> 00:07:51,138 Hüva. 92 00:07:54,766 --> 00:07:57,603 Sinu isa koonerdab praegu tohutult. 93 00:07:57,686 --> 00:07:59,897 Ta pabistab iga kulutuse pärast. 94 00:08:00,480 --> 00:08:02,733 Tahtis isegi, et kellegi kostile võtaksime. 95 00:08:03,150 --> 00:08:05,235 Vabandust? - Mina olin sama jahmunud. 96 00:08:05,319 --> 00:08:09,114 Ma ütlesin, et korralikud inimesed ei võtaks ometi võõrast enda juurde elama. 97 00:08:10,157 --> 00:08:12,492 Õnneks suutsin leida ühe vana tuttava. 98 00:08:12,576 --> 00:08:15,954 Mäletad toredat noormeest, kes Austini kursuselt välja langes? 99 00:08:16,038 --> 00:08:17,289 Hr Shipley. 100 00:08:17,831 --> 00:08:21,043 Oota, ema, ega ometi see... - Ta ongi juba kohal. 101 00:08:21,126 --> 00:08:22,211 Tere, kostiline. 102 00:08:25,964 --> 00:08:26,965 Tervist. 103 00:08:27,591 --> 00:08:29,593 Mis siin üldse toimub? 104 00:08:43,315 --> 00:08:44,358 Tere. 105 00:08:47,361 --> 00:08:48,529 Kas ma rääkisin endaga? 106 00:08:51,323 --> 00:08:53,617 Ma olen sind kuskil näinud. Mis su nimi on? 107 00:08:55,702 --> 00:08:57,120 Olen eikeegi! 108 00:08:58,664 --> 00:08:59,665 Ja sina? 109 00:09:00,499 --> 00:09:03,126 Ma olen Emily Dickinson Amherstist. 110 00:09:05,712 --> 00:09:09,424 Me oleme kindlasti varem kohtunud. Sa oled nii tuttava näoga. 111 00:09:20,060 --> 00:09:21,103 Aitäh. 112 00:09:26,441 --> 00:09:27,359 Ma... 113 00:09:30,070 --> 00:09:31,405 Kuule, kes sa oled? 114 00:09:32,906 --> 00:09:36,535 Rongis pole isegi restoranvagunit. Mõni ime, et firma pankrotistus. 115 00:09:37,661 --> 00:09:39,079 Kes sinuga rääkis? 116 00:09:43,458 --> 00:09:44,459 Eikeegi. 117 00:09:52,050 --> 00:09:53,051 Lahedad nukud. 118 00:09:56,889 --> 00:09:59,474 Mida sa minu majas teed? 119 00:09:59,558 --> 00:10:02,269 Viimati kuulsin, et ajasid Kentuckys salaviskit. 120 00:10:02,352 --> 00:10:04,062 Tegelikult müüsin ravimeid. 121 00:10:04,146 --> 00:10:06,940 See on üks mu paljudest edukatest äridest. 122 00:10:07,441 --> 00:10:10,944 Kui see nii edukas oli, siis miks sa Amhersti naasid 123 00:10:11,028 --> 00:10:13,363 ja mu vanemate majja toa võtsid? 124 00:10:13,447 --> 00:10:14,865 Hea, et küsisid. 125 00:10:14,948 --> 00:10:17,576 Ma tulin siia sinu pärast. 126 00:10:19,286 --> 00:10:22,497 Ime, et sa mind üldse mäletad. - Muidugi mäletan. 127 00:10:22,581 --> 00:10:28,045 Sa oled kõige puhtam, lihtsam, vaiksem ja traditsioonilisem tüdruk, keda ma tean. 128 00:10:28,629 --> 00:10:30,130 Ja seepärast... 129 00:10:31,298 --> 00:10:32,758 tahan ma su naiseks võtta. 130 00:10:35,010 --> 00:10:35,844 Ship. 131 00:10:36,762 --> 00:10:39,848 Olime ühe korra koos ja sa olid samal õhtul ka kellegi teisega. 132 00:10:39,932 --> 00:10:42,142 See polnud minust väga rüütellik. 133 00:10:42,226 --> 00:10:45,187 Sa näed, et ma olen muutunud, Lavinia. 134 00:10:45,270 --> 00:10:48,774 Ma pole enam eluheidik, kes purjuspäi järve kelgutas. 135 00:10:48,857 --> 00:10:52,528 Ma olen tõsine täiskasvanud mees, kellel on ärivaistu, 136 00:10:52,611 --> 00:10:56,073 ja ma austan traditsioonilisi väärtusi kehastavaid naisi, 137 00:10:56,156 --> 00:10:59,493 kes on alandlikud, kasinad 138 00:10:59,576 --> 00:11:01,787 ja valmis majapidamistöid tegema. 139 00:11:03,705 --> 00:11:05,332 Ma pole üldse selline. 140 00:11:05,791 --> 00:11:07,209 Sa oled Lavinia Dickinson. 141 00:11:08,377 --> 00:11:10,337 Sa korraldad kassidele teeõhtuid. 142 00:11:10,420 --> 00:11:14,132 Nojah, aga ka mina olen muutunud. 143 00:11:15,717 --> 00:11:17,302 Ja kuidas sa muutusid? 144 00:11:22,349 --> 00:11:23,684 Kohe näitan. 145 00:11:24,726 --> 00:11:26,645 Kuule, mida sa teed? 146 00:11:26,728 --> 00:11:29,356 Kas me ei peaks abiellumiseni ootama? 147 00:11:31,817 --> 00:11:33,402 Henry "Ship" Shipley... 148 00:11:34,570 --> 00:11:36,989 Sul pole aimugi, kelle otsa sa sattusid. 149 00:11:54,756 --> 00:11:56,258 Hea on kodus olla. 150 00:11:58,552 --> 00:12:00,721 Me oleme kodus! - Tere? 151 00:12:00,804 --> 00:12:02,264 Nad on reisilt tagasi. 152 00:12:03,015 --> 00:12:04,433 Mida arst ütles? 153 00:12:04,516 --> 00:12:06,935 Sa ei kujuta ette, kui rängalt see mulle mõjus. 154 00:12:07,019 --> 00:12:10,564 Ema, minul on silmadega probleem. - Ja minul on pimedaks jääv tütar. 155 00:12:10,647 --> 00:12:12,107 Ma ei jää pimedaks. 156 00:12:12,191 --> 00:12:15,986 Issand, miks minuga nii juhtub? - See ei juhtu sinuga. 157 00:12:16,069 --> 00:12:19,489 Pean pimeda lapse eest hoolitsema. Võõrad kostilised kolivad sisse. 158 00:12:19,573 --> 00:12:21,909 Tapeet koorub. - Alles me panime selle. 159 00:12:21,992 --> 00:12:24,244 See läks juba moest välja. - Ma ei jää pimedaks. 160 00:12:24,328 --> 00:12:26,205 Ära muretse. - Rõõm kuulda. 161 00:12:26,288 --> 00:12:28,040 Igatsesin sind. - Ja mina sind, Vin. 162 00:12:28,123 --> 00:12:29,708 Mul on nii palju klatši. 163 00:12:29,791 --> 00:12:32,628 Vabandust, pole aega. Ma pean tööle asuma. 164 00:12:33,962 --> 00:12:37,883 Miks sa sedasi tormad? Kas sa ei taha pärast kolmepäevast äraolekut tervitada? 165 00:12:37,966 --> 00:12:41,345 Ei, ma tahan kirjutada. Mu pea on ideedest lõhkemas. 166 00:12:41,428 --> 00:12:43,972 Arst keelas sul kirjutada. Sa rikud silmi, Emily. 167 00:12:44,056 --> 00:12:46,183 Siis torka mul silmad peast. 168 00:12:47,017 --> 00:12:49,520 Ma ei vaja oma silmi, et näha. Päriselt ka. 169 00:12:49,603 --> 00:12:51,522 Mulle piisab mu hingest. 170 00:12:51,980 --> 00:12:53,565 Selle abil näen ma tõde. 171 00:12:54,525 --> 00:12:56,902 Ja tõde näevad ka pimedad, nii et olgugi ma pime. 172 00:12:56,985 --> 00:12:59,029 Tänu oma luulele ei karda ma pimedust. 173 00:12:59,112 --> 00:13:02,324 Näete? Kõik saab korda. - Em, oota. 174 00:13:02,407 --> 00:13:03,909 Tere. - Tere. 175 00:13:03,992 --> 00:13:06,119 Sue tahtis teada, kas sa tuled õhtul peole. 176 00:13:06,203 --> 00:13:08,830 Ei, aga palun ütle Suele, et ta mind vaatama tuleks. 177 00:13:08,914 --> 00:13:10,666 Ta valmistub meie pool. 178 00:13:10,749 --> 00:13:13,335 Aga ma pean temaga rääkima. - Jah, tema sinuga ka. 179 00:13:13,418 --> 00:13:16,755 Seepärast ta paluski mul sind õhtul peole kutsuda. 180 00:13:16,839 --> 00:13:19,591 Ütle Suele, et ma ei saa õhtul peole tulla. 181 00:13:19,675 --> 00:13:22,094 Ütle talle, et sa ütlesid, et ta kutsus mind peole, 182 00:13:22,177 --> 00:13:25,722 aga mina ütlesin, et ta peaks... - Ma ei ole teie käskjalg. 183 00:13:25,806 --> 00:13:28,475 Tule lihtsalt peole. Me elame kõrvalmajas. 184 00:13:29,059 --> 00:13:32,271 Mõnikord tundub, et see murulapp on penikoorma pikkune. 185 00:13:37,734 --> 00:13:41,613 Kas mind kutsuti üldse peole? - Ema, me peame kõik minema. 186 00:13:41,697 --> 00:13:43,949 Sue olengud tekitavad Uus-Inglismaal furoori. 187 00:13:44,032 --> 00:13:45,576 Jätsin viimase kirjelduse meelde. 188 00:13:45,659 --> 00:13:50,622 "Pr Austin Dickinson Amherstist säras järjekordsel menukal suareel. 189 00:13:50,706 --> 00:13:53,375 Tema võrratu Evergreensi villa salongi 190 00:13:53,458 --> 00:13:56,920 täitis Uus-Inglismaa kõrgseltskonna koorekiht. 191 00:13:57,004 --> 00:14:00,924 Serveeriti Itaalia veini ja raske öelda, kas meeldivamalt surises 192 00:14:01,008 --> 00:14:03,218 keelekaste või keelepeks." 193 00:14:03,802 --> 00:14:05,053 Pöörane lugu. 194 00:14:05,804 --> 00:14:07,181 Sue on suunamudija. 195 00:14:07,639 --> 00:14:10,392 Tõesti? Uskumatu, et mul on au teda tunda. 196 00:14:10,475 --> 00:14:13,937 Ja arva ära, kes täna tuleb. - Ithamar Conkey? 197 00:14:14,438 --> 00:14:17,941 Ei. Hr Samuel Bowles. 198 00:14:18,025 --> 00:14:20,402 Springfield Republicani peatoimetaja. 199 00:14:21,236 --> 00:14:24,489 Sue tunneb tema tuttavaid. Ta kasutas võrgustikke ja Bowles tuleb. 200 00:14:25,324 --> 00:14:26,742 Ema, ta on meediamogul. 201 00:14:26,825 --> 00:14:30,037 Ta võib lehes meist kõigist kirjutada ja meid kuulsaks teha. 202 00:14:31,997 --> 00:14:35,459 Ma pean midagi selga otsima. Midagi metsikut on vaja. 203 00:14:35,542 --> 00:14:36,752 Lähen vahetama. 204 00:14:37,461 --> 00:14:38,962 Miks on vaja ennast vahetada? 205 00:14:58,273 --> 00:15:02,027 Aasad - mulle - Mäedki - mulle - 206 00:15:03,612 --> 00:15:06,198 Kõik Metsad - tähesira - 207 00:15:06,281 --> 00:15:08,408 Keskpäeva lõputu laotus - 208 00:15:08,492 --> 00:15:10,661 Mu lõplikus pilgus - 209 00:15:11,370 --> 00:15:15,290 Lauglevate Lindude parv - Sumedalt laotuv Tee - 210 00:15:16,041 --> 00:15:18,377 Mulle - omatahtsi valla, 211 00:15:20,629 --> 00:15:22,256 See uudis laostaks mu - 212 00:15:27,261 --> 00:15:30,097 Tere, Maggie. Ma ei teadnudki, et siin oled. 213 00:15:30,180 --> 00:15:32,182 Hea toatüdruk oskab nähtamatuks jääda. 214 00:15:33,892 --> 00:15:35,811 Te olete nii palju kirjutanud. 215 00:15:35,894 --> 00:15:38,105 Varsti on terve kirst täis. 216 00:15:38,188 --> 00:15:40,399 Peame teie öösärkidele uue koha leidma. 217 00:15:40,816 --> 00:15:42,860 Pane linad peale, et keegi ei näeks. 218 00:15:44,570 --> 00:15:47,114 Terve pere teab, et olete luuletaja. 219 00:15:47,781 --> 00:15:49,867 Mulle meeldib siiski saladusi hoida. 220 00:15:53,412 --> 00:15:55,247 Lasen teil edasi töötada. 221 00:15:55,747 --> 00:15:59,918 Kuigi kuidas te saate kirjutada, kui Sue ja Austini pool on selline melu? 222 00:16:00,002 --> 00:16:02,254 Kuulen kõige uuemat tantsumuusikat. 223 00:16:26,612 --> 00:16:27,446 Lähme. 224 00:16:34,453 --> 00:16:37,164 Nii vinge! Ja neil on austreid! 225 00:16:37,247 --> 00:16:39,791 Austrid on odavad ja neid on lademes. 226 00:16:40,626 --> 00:16:42,878 Jou, Shipley. - Dickinson! 227 00:16:43,420 --> 00:16:46,173 Tundub, et sul läheb hästi. Kae perra. 228 00:16:46,256 --> 00:16:48,300 Isa tegi minust firmas partneri. 229 00:16:48,383 --> 00:16:50,385 See on võimas, sepp. 230 00:16:50,469 --> 00:16:52,054 Ma olen ka ise ärimees. 231 00:16:52,137 --> 00:16:54,014 Peaksime oma portfelle arutama. 232 00:16:54,097 --> 00:16:55,891 Jah. Loodetavasti näeme veel. 233 00:16:55,974 --> 00:16:59,269 Kindlasti, ma elan su vanemate majas. Ja oleme sinu õega kihlatud. 234 00:16:59,770 --> 00:17:01,021 Ei ole me midagi. 235 00:17:01,104 --> 00:17:04,273 Me oleme valmis kihluma, aga võtame aeglaselt. 236 00:17:04,358 --> 00:17:06,777 Austuse pärast. - No hea küll. 237 00:17:07,819 --> 00:17:10,030 Ehk kohtleb ta sind paremini kui Joseph Lyman. 238 00:17:10,989 --> 00:17:13,617 Ma saan hakkama. - Lyman! Mis temast sai? 239 00:17:13,700 --> 00:17:14,952 Ta läks New Orleansi. 240 00:17:15,035 --> 00:17:17,538 Sa raks. Nola. 241 00:17:17,621 --> 00:17:19,330 Karnevalilinn, mis? 242 00:17:19,414 --> 00:17:22,209 Jah, kuulsin, et seal on eriti tšill. Jah. 243 00:17:22,709 --> 00:17:25,546 Ja tubakas on hullult odav. 244 00:17:26,213 --> 00:17:28,214 Jah. Tänu orjadele. 245 00:17:34,137 --> 00:17:36,098 Mulle meeldib see pianist. 246 00:17:36,181 --> 00:17:38,809 Ma pole seda pala varem kuulnud. Kas Händel? 247 00:17:38,892 --> 00:17:40,227 Vist küll. 248 00:17:40,310 --> 00:17:43,146 Ei kõlba koera hänna allagi. - Abby. 249 00:17:43,230 --> 00:17:44,106 Olgu. 250 00:17:44,189 --> 00:17:45,941 Paneks keelpillikvarteti püsti? 251 00:17:46,024 --> 00:17:48,819 Me üritasime, aga Toshiaki ei jõudnud kunagi proovi. 252 00:17:48,902 --> 00:17:50,237 Ma käisin kalligraafias. 253 00:17:50,320 --> 00:17:52,489 Jane, tee parem soolot. - Peaksin jah. 254 00:17:52,906 --> 00:17:54,825 Kas me raamatuklubi võiksime teha? 255 00:17:54,908 --> 00:17:57,578 Mida sa lugeda tahad? - Ma ei tea. Emersoni? 256 00:17:57,661 --> 00:17:58,954 Emerson on saast. 257 00:17:59,037 --> 00:18:02,207 Olgu. Siis Melville? - Või Hawthorne? 258 00:18:02,291 --> 00:18:04,334 Nad kõik magavad üksteisega. 259 00:18:04,418 --> 00:18:06,295 See on lahe. - Ma tean, et on lahe. 260 00:18:06,378 --> 00:18:09,673 Mul pole raamatuklubi jaoks aega. Mu elu on pöörane. 261 00:18:09,756 --> 00:18:11,425 Issake, Jane, tõsijutt. 262 00:18:11,508 --> 00:18:14,970 Mul on titt. Ja ma olen lesk. - Ei tea, kuidas ta vastu peab. 263 00:18:15,470 --> 00:18:17,973 Uskumatu, et mu mees kohe pärast sünnitust suri. 264 00:18:18,056 --> 00:18:21,268 Sa oled nii tugev ja me oleme sinu üle nii uhked. 265 00:18:21,351 --> 00:18:23,645 Eile ma minestasin ära. 266 00:18:23,729 --> 00:18:26,982 Muidugi minestasid. Sa oled lesk. - Ma tean. 267 00:18:28,317 --> 00:18:29,318 Braavo. 268 00:18:32,154 --> 00:18:35,199 Su kleit meeldib mulle. - Oi, aitäh. 269 00:18:35,699 --> 00:18:37,576 Kas Betty õmmeldud? 270 00:18:38,577 --> 00:18:42,247 Ei, ma ei käi enam Betty ateljees. See on New Yorgist. 271 00:18:42,915 --> 00:18:46,001 Lõige on tegelikult Viinist. 272 00:18:54,510 --> 00:18:55,511 Jätke vaba ruumi. 273 00:18:55,594 --> 00:18:57,596 Ta minestas. - Nii lahe. 274 00:19:00,516 --> 00:19:01,683 SAFIIR 275 00:19:14,613 --> 00:19:19,326 ENNE KUI SILMA KAOTASIN MUL NÄHA MEELDIS KÜLL 276 00:19:55,195 --> 00:19:56,488 Õhtused ajalehed. - Aitäh. 277 00:19:56,572 --> 00:19:59,533 Kas sa täna küüni jõuad? - Üritan. Peod venivad alati pikaks. 278 00:19:59,616 --> 00:20:01,410 Me töötame õhtu otsa. 279 00:20:01,952 --> 00:20:05,122 Õhtused ajalehed. Muide, kus on hr Bowles? 280 00:20:05,205 --> 00:20:06,832 Arvasin, et ta on juba siin. 281 00:20:07,583 --> 00:20:08,834 Sue, ma tulin su juurde. 282 00:20:08,917 --> 00:20:10,169 Mis su silmadel viga on? 283 00:20:10,252 --> 00:20:13,338 Arst polnud kindel. Ilmselt iriit. 284 00:20:13,422 --> 00:20:16,341 Ei, Emily. Sul on nägu tindiga koos. 285 00:20:17,259 --> 00:20:18,343 Tule kaasa. 286 00:20:26,310 --> 00:20:29,771 Ainult sina tuleksid peole nagu pesukaru. 287 00:20:29,855 --> 00:20:32,983 Ma tulin sind vaatama, mitte peole. 288 00:20:33,066 --> 00:20:35,360 Ma tahan sind vaadata, kuni veel näen. 289 00:20:36,236 --> 00:20:38,780 No ma olen võõrustaja. 290 00:20:38,864 --> 00:20:41,992 Sa võõrustad alati, millekski muuks ei jäägi aega. 291 00:20:42,075 --> 00:20:45,037 Ma olen päev otsa oodanud. Terve nädala. 292 00:20:45,120 --> 00:20:46,455 Ma tahan teada. - Emily. 293 00:20:46,538 --> 00:20:48,290 Mida sa mu luuletustest arvasid? 294 00:20:48,916 --> 00:20:50,000 Väga meeldisid. 295 00:20:51,001 --> 00:20:52,002 Tõesti? 296 00:20:53,420 --> 00:20:54,421 Jumal tänatud. 297 00:20:55,380 --> 00:20:56,423 Jumal tänatud. 298 00:20:56,965 --> 00:21:00,135 Kõik su luuletused meeldivad mulle, aga uued olid... 299 00:21:01,929 --> 00:21:03,055 Mida? - Ülimad. 300 00:21:04,348 --> 00:21:07,809 Räägi täpsemalt. Palun. Räägi veel täpsemalt. 301 00:21:09,144 --> 00:21:12,105 Kui ma neid loen, siis mu... 302 00:21:13,440 --> 00:21:15,859 siis mu süda peaaegu plahvatab. 303 00:21:16,568 --> 00:21:17,569 Sue. 304 00:21:18,237 --> 00:21:21,156 Seda ma tahangi. Ma tahangi, et sa seda tunned. 305 00:21:23,450 --> 00:21:24,451 Jah. 306 00:21:25,661 --> 00:21:28,455 See... Mõnikord läheb lausa liiale. 307 00:21:29,706 --> 00:21:30,707 See... 308 00:21:31,917 --> 00:21:33,502 See võib nii valus olla. 309 00:21:35,128 --> 00:21:36,630 Mis mõttes? 310 00:21:39,842 --> 00:21:42,594 Lihtsalt su luuletused... 311 00:21:43,720 --> 00:21:44,721 Mida? 312 00:21:46,265 --> 00:21:50,352 Nad tekitavad minus tundeid, mida ma ei sooviks. 313 00:21:53,981 --> 00:21:54,982 Nagu näiteks? 314 00:21:59,319 --> 00:22:01,238 Nagu siis, kui ma lapse kaotasin. 315 00:22:02,948 --> 00:22:03,949 Sue. 316 00:22:05,075 --> 00:22:08,328 Totter on seda lapseks nimetada. 317 00:22:08,412 --> 00:22:09,621 Ei ole ju. 318 00:22:10,747 --> 00:22:13,166 See polnud veel laps. 319 00:22:14,877 --> 00:22:16,879 Aga midagi see oli. Ja... 320 00:22:19,923 --> 00:22:21,133 siis enam polnud. 321 00:22:27,723 --> 00:22:32,728 Kas sa räägid... sellest kunagi ka Austiniga? 322 00:22:32,811 --> 00:22:35,105 Ei. Tema ei tea midagi. 323 00:22:35,189 --> 00:22:37,816 Ja sa vandusid... - Ma tean. 324 00:22:37,900 --> 00:22:40,694 ...et ei räägi talle. - Ma luban, et ei räägi. 325 00:22:51,413 --> 00:22:53,665 Issand. Vaata mind ometi. 326 00:22:54,499 --> 00:22:56,919 Ma peaksin seal koosviibimist võõrustama, 327 00:22:57,628 --> 00:22:59,880 aga hakkan siin pisaraid valama. 328 00:23:01,423 --> 00:23:03,342 Miks sa mulle alati nii mõjud? 329 00:23:05,093 --> 00:23:07,846 Mul on väga hea meel, et sa täna tulid, 330 00:23:07,930 --> 00:23:11,225 sest sa pead kohtuma kellegagi, kes peole tuleb. 331 00:23:11,808 --> 00:23:14,436 Ma kutsusin ta just selleks, et teid tutvustada. 332 00:23:14,520 --> 00:23:15,771 Mida? Kes ta on? 333 00:23:16,313 --> 00:23:19,816 Sam Bowles, Springfield Republicani peatoimetaja. 334 00:23:19,900 --> 00:23:24,947 Ta on mõjuvõimas mees, väga hea maitsega ja talle meeldib naisi avaldada. 335 00:23:25,781 --> 00:23:28,367 Emily, see mees võib su esile tõsta. 336 00:23:30,953 --> 00:23:33,372 Et nagu... minu luuletusi avaldada? 337 00:23:33,455 --> 00:23:35,832 Jah. Emily, on aeg. 338 00:23:35,916 --> 00:23:39,920 Sa pead oma luulet maailmaga jagama. - Sa tead, et mu isa ei kiida seda heaks. 339 00:23:40,003 --> 00:23:42,631 Ole nüüd. Jälle see vana ettekääne. 340 00:23:43,257 --> 00:23:46,301 Sa oled nüüd täiskasvanu ja pead ise otsustama. 341 00:23:46,385 --> 00:23:49,805 Ära lase oma isal sekkuda. - Ma ei lasegi. Ma ei saa. 342 00:23:49,888 --> 00:23:50,973 Saad küll! 343 00:23:51,598 --> 00:23:53,642 Su luuletused on geniaalsed. 344 00:23:54,476 --> 00:23:56,937 Sa pead neid maailmale näitama. 345 00:23:58,272 --> 00:24:02,109 Mulle pole vaja, et maailm näeks. Piisab, kui sina... 346 00:24:02,192 --> 00:24:04,403 Ma ei saa enam sinu ainus lugeja olla. 347 00:24:05,529 --> 00:24:08,323 Sellest ei piisa. Sa vajad enamat. 348 00:24:09,116 --> 00:24:12,411 Ja seepärast ma kutsusingi täna selle mehe. 349 00:24:12,494 --> 00:24:16,290 Selle mehe, kes armub su luuletustesse. 350 00:24:25,174 --> 00:24:27,050 Hr Bowles, te olete siin. 351 00:24:27,509 --> 00:24:30,888 Ma ei soovi kuskil mujal olla. Kuidas läheb, Suzie? Mis uut? 352 00:24:31,430 --> 00:24:36,143 Sam, see on minu nadu Emily Dickinson. 353 00:24:36,226 --> 00:24:40,314 Muidugi, see kuulus poeet. Ma olen teist kõike kuulnud. 354 00:24:40,397 --> 00:24:42,482 Oi. Keegi pole minust kuulnud. 355 00:24:43,317 --> 00:24:46,320 Minu töö on asju teada, enne kui kõik neist kuulevad. 356 00:24:46,862 --> 00:24:50,657 Ma olen lehemees. Pean maad kuulama ja kõigist sammukese ees püsima. 357 00:24:51,074 --> 00:24:54,119 Maailm muutub kiiresti ja uudisteäri niisamuti. 358 00:24:58,540 --> 00:24:59,666 Millega te nägu koos on? 359 00:25:01,251 --> 00:25:02,836 See on tint. 360 00:25:06,089 --> 00:25:07,090 Te olete huvitav. 361 00:25:08,675 --> 00:25:09,676 Minus tärkas huvi. 362 00:25:14,097 --> 00:25:16,683 Ma olen kolme päevaga viis linna läbi sõitnud, Suzie. 363 00:25:16,767 --> 00:25:20,270 Kihutasin raudteel ringi ja kohtusin nii paljude inimestega. 364 00:25:20,896 --> 00:25:23,273 Me elame pöörasel ajal. 365 00:25:23,690 --> 00:25:29,112 Hr Bowles tegi Springfield Republicanist nädalalehe asemel päevalehe. 366 00:25:29,196 --> 00:25:30,656 See oli tema uuendus. 367 00:25:31,406 --> 00:25:35,619 Kiirus ees, killud taga. - Mina olen tõsine uudistesõltlane. 368 00:25:37,454 --> 00:25:40,123 Ma olen teist tõesti palju kuulnud. 369 00:25:40,749 --> 00:25:43,126 Kuulsin, et te kirjutate üle prahi. 370 00:25:43,585 --> 00:25:45,212 Ta on geenius, Sam. 371 00:25:45,295 --> 00:25:47,548 Ma tean, et temast saab sinu uus avastus. 372 00:25:49,424 --> 00:25:52,344 Niisiis? Millal ma saan mõnda luuletust lugeda? 373 00:25:54,805 --> 00:25:58,267 Emily, sa võiksid meile ette lugeda. 374 00:25:58,350 --> 00:26:00,769 Kohe praegu. - Mina kuulaksin heameelega. 375 00:26:27,754 --> 00:26:28,839 Eikeegi? 376 00:26:33,135 --> 00:26:34,136 Emily? 377 00:26:37,472 --> 00:26:38,974 See on sinu hetk. 378 00:26:40,642 --> 00:26:42,060 On parem - 379 00:26:44,104 --> 00:26:46,940 päästa - valla hing 380 00:26:48,358 --> 00:26:49,860 Aknaruudule 381 00:26:51,778 --> 00:26:53,947 Kuhu teised pilgud suunavad - 382 00:26:56,950 --> 00:26:59,203 Heitumata - Päiksest - 383 00:27:12,799 --> 00:27:15,219 Tal on midagi viga. 384 00:27:17,179 --> 00:27:18,180 Mitte täna. 385 00:27:19,473 --> 00:27:21,475 Palun. - Ma ei soovi täna. 386 00:27:28,023 --> 00:27:30,025 Tüüpiline Emily Dickinson. 387 00:27:30,108 --> 00:27:31,318 Ta on veider. 388 00:27:43,997 --> 00:27:47,084 Kas sa soovid uut Ameerikat? Aga sina? 389 00:27:47,167 --> 00:27:51,672 Meie lehe nimi on Constellation. Me tõotame muutusi, revolutsiooni. 390 00:27:51,755 --> 00:27:54,132 Igaüks meist peab panuse andma. 391 00:28:01,932 --> 00:28:04,226 Suur tänu tulemast. - Aitäh. 392 00:29:38,403 --> 00:29:40,405 Tõlkinud Janno Buschmann