1 00:00:12,179 --> 00:00:13,388 Tā ir uzcēlusies. 2 00:00:14,973 --> 00:00:17,351 Ak kungs! Cik tā sver? 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,268 Deviņus kilogramus. 4 00:00:18,352 --> 00:00:19,728 -Tā ir milzīga. -Paldies. 5 00:00:20,854 --> 00:00:21,730 Pagaršo! 6 00:00:24,066 --> 00:00:25,817 Nē! Nē, nedrīkst. 7 00:00:26,235 --> 00:00:29,196 Emīlij, tiesneši noņems punktus, ja tā jau būs ēsta. 8 00:00:29,279 --> 00:00:32,491 Tieši tāpēc izcepu divas. Otra ir pie Megijas virtuvē. 9 00:00:32,573 --> 00:00:35,077 Gandrīz sarāvu muguru, ceļot to uz galda. 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,621 Šajā kūku konkursā es uz nejaušību nepaļaušos. 11 00:00:37,704 --> 00:00:38,872 Pirms gada tā bija izgāšanās. 12 00:00:38,956 --> 00:00:40,040 Tu paliki otrā. 13 00:00:40,123 --> 00:00:41,124 Jā, tieši tā. 14 00:00:41,208 --> 00:00:43,544 Tas nedrīkst atkārtoties, saproti? 15 00:00:44,461 --> 00:00:45,796 Šoreiz es uzvarēšu. 16 00:00:45,879 --> 00:00:48,715 Tagad jums visiem jāpagaršo un godīgi jānovērtē. 17 00:00:51,468 --> 00:00:52,594 Garšo pēc grādīgā. 18 00:00:52,678 --> 00:00:54,429 Jā, es to mēnesi turēju brendijā. 19 00:00:54,930 --> 00:00:56,640 Sajūtu žāvētu augļu noti. 20 00:00:57,140 --> 00:00:58,600 Tie būs tie divi kilogrami rozīņu. 21 00:00:58,684 --> 00:01:00,477 Tā ir mazliet olaina. 22 00:01:00,811 --> 00:01:01,812 Ko tu gribi teikt? 23 00:01:02,396 --> 00:01:04,522 Ka tur var sajust olas. 24 00:01:04,605 --> 00:01:06,233 Vai tas ir slikti? 25 00:01:06,316 --> 00:01:08,944 Nē, nē. 26 00:01:09,027 --> 00:01:11,572 -Mīļā, tava kūka ir perfekta. -Tā ir perfekta. 27 00:01:11,655 --> 00:01:13,031 Perfekta. 28 00:01:13,115 --> 00:01:14,116 Nu labi! 29 00:01:14,199 --> 00:01:19,705 Šī pilsēta dabūs no manis miklu, lipīgu un garšvielām bagātu spērienu pa pakaļu. 30 00:01:23,792 --> 00:01:25,711 DIKINSONE 31 00:01:25,794 --> 00:01:27,713 IR SLAVA ĒDIENS MAINĪGS 32 00:01:36,805 --> 00:01:38,765 Tu ēd tik skaļi! 33 00:01:39,266 --> 00:01:41,018 Tavas mammas cepumi ir satriecoši. 34 00:01:42,060 --> 00:01:43,812 Paldies, mister Šiplij. 35 00:01:44,229 --> 00:01:46,398 Tava mamma ir īsts paraugs. 36 00:01:48,108 --> 00:01:52,696 Man jāsaka: tas, ka esat pie mums, ir vēl patīkamāk, nekā biju domājusi. 37 00:01:53,197 --> 00:01:55,032 Jūs labi iederaties ģimenē. 38 00:01:56,950 --> 00:01:58,577 Man arī tā šķiet. 39 00:01:59,244 --> 00:02:01,121 Beidzot lielā diena ir klāt! 40 00:02:01,205 --> 00:02:04,208 Laiks Amerstas lopu skatei! 41 00:02:06,877 --> 00:02:08,211 Jūs vēl brokastojat? 42 00:02:08,294 --> 00:02:10,714 Aiziet! Visi jau ir pie lopiem. 43 00:02:11,215 --> 00:02:12,633 Jāiet arī mūū-ms. 44 00:02:13,383 --> 00:02:14,218 Govju joks. 45 00:02:15,511 --> 00:02:18,096 -Ostin, uz pāris vārdiem manā kabinetā! -Tēt, ir sestdiena. 46 00:02:18,180 --> 00:02:19,848 Un mums ir lietas, kas jānokārto. 47 00:02:23,185 --> 00:02:24,186 Ā, Megij! 48 00:02:24,811 --> 00:02:27,564 Es tikai gribēju pateikt, ka vari ņemt brīvu vakaru. 49 00:02:27,648 --> 00:02:28,774 Paldies, kundze. 50 00:02:28,857 --> 00:02:30,901 Cik jauki, ka pamanījāt manas muguras sāpes. 51 00:02:30,984 --> 00:02:31,902 Nepamanīju. 52 00:02:32,486 --> 00:02:34,029 Šodien ir Amerstas lopu skate. 53 00:02:34,112 --> 00:02:37,115 Tas nozīmē, ka mums ar Edvardu būs īpašs vakars. 54 00:02:37,741 --> 00:02:38,742 Ko, lūdzu? 55 00:02:39,326 --> 00:02:44,498 Redzi, katru gadu naktī pēc lopu skates mums ar Edvardu ir... 56 00:02:46,291 --> 00:02:47,292 randiņš. 57 00:02:47,960 --> 00:02:49,002 Tad jau labi. 58 00:02:49,086 --> 00:02:51,421 Lopu skate viņu ļoti uzbudina. 59 00:02:51,505 --> 00:02:53,257 Esmu dzirdējusi diezgan, kundze. 60 00:02:53,340 --> 00:02:54,800 Reizi gadā. 61 00:02:55,801 --> 00:02:57,177 Kā pēc pulksteņa. 62 00:02:57,261 --> 00:02:58,679 Lūdzu, iztiksim bez detaļām! 63 00:03:02,140 --> 00:03:04,059 Tā kā tu esi mans partneris šajā juristu birojā 64 00:03:04,142 --> 00:03:06,728 un pieaudzis vīrs, kam jāpārvalda sava māja, 65 00:03:06,812 --> 00:03:09,940 es pieņemu, ka tu pārzini ģimenes budžetu. 66 00:03:10,023 --> 00:03:12,609 -Protams. -Nu, tādā gadījumā tev jāzina, 67 00:03:12,693 --> 00:03:15,737 ka mums ir izveidojušies ievērojami parādi. 68 00:03:15,821 --> 00:03:16,989 Tā ir? 69 00:03:17,072 --> 00:03:18,282 Tā ir. 70 00:03:18,365 --> 00:03:21,994 Jā, tos radīja ieguldījumi dzelzceļā un akciju tirgus nelaimes, 71 00:03:22,077 --> 00:03:24,621 nemaz nerunājot par to, kas ielikts tavas mājas celtniecībā. 72 00:03:24,705 --> 00:03:26,206 Ko es tev atdošu. 73 00:03:26,290 --> 00:03:27,958 Jā, zinu, mīļo zēn. Tā esi apņēmies, 74 00:03:28,041 --> 00:03:31,503 bet, šķiet, tā diena attālinās arvien vairāk. 75 00:03:31,587 --> 00:03:33,630 Un, kas attiecas uz tavas sievas plašo vērienu... 76 00:03:33,714 --> 00:03:35,090 Sū patīk tērēt naudu. 77 00:03:35,174 --> 00:03:36,466 Par to nav šaubu. 78 00:03:36,550 --> 00:03:38,594 Viņai agrāk nav bijusi tāda iespēja. 79 00:03:38,677 --> 00:03:41,263 Un izrādās: viņai labi padodas būt bagātai. 80 00:03:41,346 --> 00:03:43,724 Jā, nu, mēs neesam gluži tik bagāti, kā Sū domā. 81 00:03:44,433 --> 00:03:47,394 Neesam? Tas ir, neesam. 82 00:03:47,477 --> 00:03:48,478 Nē. 83 00:03:48,562 --> 00:03:51,315 Bet esmu uzzinājis jaunumus. 84 00:03:51,940 --> 00:03:52,941 Labi. 85 00:03:55,360 --> 00:03:57,863 Tavs tēvocis Marks Ņūmens ir nomiris. 86 00:04:00,949 --> 00:04:01,950 Tas ir stulbi. 87 00:04:02,034 --> 00:04:04,703 -Nē. Tas mums ir ļoti labi. -Ā, labi. 88 00:04:04,786 --> 00:04:07,789 Jā. Redzi, esmu iecelts par viņa testamenta izpildītāju. 89 00:04:08,790 --> 00:04:10,876 Jā. Tas nozīmē, ka pa dažādiem apkārtceļiem, 90 00:04:10,959 --> 00:04:13,378 -kas visi, protams, ir likumīgi... -Ja? 91 00:04:13,462 --> 00:04:17,507 Jā, mēs tagad varam dabūt jaunu naudas plūsmu, kas palīdzētu parādu mazināt. 92 00:04:18,759 --> 00:04:20,552 Protams, ar nelielu piebildi. 93 00:04:20,636 --> 00:04:22,721 Mums tas varētu prasīt mazliet vairāk darba. 94 00:04:22,804 --> 00:04:28,769 Jāpaņem pie sevis viens vai divi aizgājēja īpašumi. 95 00:04:28,852 --> 00:04:31,063 Jā, jauki. Izklausās, ka visu esi izdomājis, tēt. 96 00:04:31,146 --> 00:04:35,859 Tad es neiegrožošu savus tēriņus lopu skatē. Ko? 97 00:04:35,943 --> 00:04:37,277 Iegrožot? 98 00:04:37,361 --> 00:04:39,154 -Zirgu joks, uztvēri? -Nē. 99 00:04:41,365 --> 00:04:46,537 Starp citu, tēt, man ir prieks un gods būt par tavu partneri šajā uzņēmumā. 100 00:04:46,620 --> 00:04:47,663 Jā... 101 00:04:47,746 --> 00:04:49,581 Beidz bakstīt man ar dakšiņu! 102 00:04:49,998 --> 00:04:51,583 Ostin, kur tu biji? Tev jāpagaršo kūka. 103 00:04:51,667 --> 00:04:53,168 Saki, ka ir laba! 104 00:04:54,002 --> 00:04:55,546 Tāda saspringta saruna ar tēti. 105 00:04:55,629 --> 00:04:56,922 Vai viss ir kārtībā? 106 00:04:57,005 --> 00:04:58,799 Nezinu. Es ik pa laikam atslēdzos. 107 00:04:58,882 --> 00:05:00,133 -Klausieties! -Ko? 108 00:05:00,217 --> 00:05:01,927 Laižam uz lopu skati! 109 00:05:02,010 --> 00:05:03,387 O, jā! 110 00:05:15,941 --> 00:05:18,402 AMERSTAS LOPU SKATE 111 00:05:24,408 --> 00:05:27,536 ZĪLĒŠANA PĒC PLAUKSTAS 112 00:05:32,541 --> 00:05:35,919 BRĪNUMAINA VEĻAS MAŠĪNA 113 00:05:39,965 --> 00:05:41,633 Vienkārši apbrīnojami. 114 00:05:41,717 --> 00:05:45,929 ĀBOLU ZVEJOŠANA 115 00:05:46,013 --> 00:05:48,724 AUSTERES 116 00:05:52,227 --> 00:05:54,229 Skat, Edvard! Austeres. 117 00:05:54,771 --> 00:05:58,400 -Nopirkšu dažas šim vakaram. -Jā, labi. 118 00:06:02,571 --> 00:06:05,240 -Tātad tu esi īsts jūrnieks? -Jā. 119 00:06:05,741 --> 00:06:08,827 Amerikas iedzimtais un jūrnieks. Cik interesanti! 120 00:06:08,911 --> 00:06:12,497 Šajā laikā daudzi Amerikas iedzimtie ir jūrnieki. 121 00:06:12,581 --> 00:06:13,707 Forši. 122 00:06:14,791 --> 00:06:15,792 Hei, vecais! 123 00:06:17,377 --> 00:06:18,754 Nezodz manu meiteni! 124 00:06:18,837 --> 00:06:20,380 -Tu nozagi manu zemi. -Šip! 125 00:06:21,298 --> 00:06:22,382 Piedod! 126 00:06:22,466 --> 00:06:23,467 Neesi vecmodīgs! 127 00:06:23,926 --> 00:06:26,261 Mani nevarēs iežogot kā tādu cūku. 128 00:06:26,720 --> 00:06:28,138 Neņem ļaunā! 129 00:06:28,222 --> 00:06:30,390 Kāpēc nevaram būt vecmodīgi? 130 00:06:30,974 --> 00:06:32,893 Kāpēc atsakāmies no tradicionālajām vērtībām? 131 00:06:32,976 --> 00:06:35,062 Vīrieši un sievietes ir atšķirīgi. 132 00:06:35,145 --> 00:06:37,314 Zini, bioloģiskajā ziņā. Tas ir fakts. 133 00:06:38,148 --> 00:06:39,691 Mums ir atšķirīgas prasmes. 134 00:06:41,235 --> 00:06:42,236 Un tas ir skaisti. 135 00:06:43,237 --> 00:06:45,239 Kāds tam vispār sakars ar jebko? 136 00:06:45,906 --> 00:06:48,867 SVAIGAS AUSTERES 137 00:06:50,202 --> 00:06:51,495 Atvainojiet! 138 00:06:51,578 --> 00:06:53,247 Nāk lielais kēkss. 139 00:06:55,123 --> 00:06:57,543 Ak mans Dievs! Tūlīt būs kūku konkurss. 140 00:07:15,060 --> 00:07:17,729 Vai minēju, ka mēnesi to turēju brendijā? 141 00:07:17,813 --> 00:07:19,231 Viņa tā pārspīlē. 142 00:07:20,023 --> 00:07:21,567 Džeina, vai tu šogad nepieteicies? 143 00:07:22,150 --> 00:07:25,237 Nē, esmu diezgan aizņemta - esmu atraitne. 144 00:07:28,365 --> 00:07:30,868 Lavīnij! Labi izskatāties. 145 00:07:30,951 --> 00:07:32,536 Ak kungs! Tiesneši ir klāt. 146 00:07:32,619 --> 00:07:36,623 Neesmu jūs redzējis, kopš izrādījāt man savu sakņu dārzu. 147 00:07:36,707 --> 00:07:38,917 Un jūs man uzdāvājāt sifilisu. 148 00:07:40,961 --> 00:07:43,505 Pastāstiet mums par šo sidra kūku! 149 00:07:44,173 --> 00:07:45,966 Bet paga! Kur ir rozīnes? 150 00:07:46,466 --> 00:07:48,969 Nekad neesmu redzējusi sidra kūku bez rozīnēm. 151 00:07:49,052 --> 00:07:52,598 Es nevarēju atrast rozīnes. Visur bija pārdotas. 152 00:07:54,558 --> 00:07:57,227 Mūs gaida pārsteigumi. 153 00:07:57,311 --> 00:07:59,938 Mana kūka ir cepta no sešu veidu miltiem. 154 00:08:00,022 --> 00:08:02,232 -Izskatās pēc biskvīta. -Pati izskaties pēc biskvīta. 155 00:08:03,192 --> 00:08:04,401 Evelīna Dikinsone. 156 00:08:04,902 --> 00:08:06,153 -Emīlija. -Protams. 157 00:08:06,236 --> 00:08:08,655 Un kādu kūku tu mums celsi priekšā? 158 00:08:08,739 --> 00:08:11,533 Tā ir mana versija par tradicionālo karībiešu melno kēksu. 159 00:08:12,117 --> 00:08:14,286 Tajā ir kilograms cukura un kilograms sviesta, 160 00:08:14,369 --> 00:08:16,997 bet es tā vietā liku nieru taukus, lai bagātīgāka garša. 161 00:08:17,080 --> 00:08:20,334 Divi pilni muskatrieksti, 19 olas un divarpus kilogramu lielo rozīņu. 162 00:08:20,417 --> 00:08:22,753 700 gramu mazo rozīņu, citrona miziņa garšai... 163 00:08:23,462 --> 00:08:25,005 Viss mēnesi turēts brendijā. 164 00:08:25,088 --> 00:08:27,090 Receptē teikts "divas nedēļas", bet es dubultoju. 165 00:08:27,174 --> 00:08:28,592 Viņa ir saspiedusi galvu. 166 00:08:28,675 --> 00:08:30,636 Vai jums ir kādi jautājumi? 167 00:08:30,719 --> 00:08:31,929 Neviens nenāk prātā. 168 00:08:32,011 --> 00:08:33,972 Labāk pagaršosim! 169 00:08:55,536 --> 00:08:56,703 Vai arī tu - Nekas? 170 00:08:59,790 --> 00:09:01,542 Vai es - kas? 171 00:09:06,338 --> 00:09:08,131 Neko tādu neesmu ēdis. 172 00:09:20,352 --> 00:09:22,354 Šī ķēve ir lieliska! 173 00:09:23,146 --> 00:09:25,440 Vai tā neizskatītos labi mūsu staļļos? 174 00:09:26,775 --> 00:09:30,863 O, skat! Viņai ir kumeliņš. Tu arī esi skaists. 175 00:09:31,238 --> 00:09:33,073 Tas ir tik mīļi! 176 00:09:35,117 --> 00:09:36,285 Nopirksim viņus! 177 00:09:40,706 --> 00:09:42,249 Klau, Sū! 178 00:09:43,709 --> 00:09:44,918 Vai drīkstu tev ko jautāt? 179 00:09:45,002 --> 00:09:48,755 To, vai es gribu šo zirgu? Atbilde ir "jā". 180 00:09:49,590 --> 00:09:55,846 Nē, tas ir kaut kas, par ko jau labu laiku domāju. 181 00:09:59,433 --> 00:10:03,020 Es tev apsolīju un negribu šo solījumu lauzt, 182 00:10:03,562 --> 00:10:07,399 bet ar katru dienu man kļūst grūtāk. 183 00:10:08,525 --> 00:10:10,569 Ostin, ko tu gribi teikt? 184 00:10:10,986 --> 00:10:12,112 Es tā prātoju... 185 00:10:13,447 --> 00:10:15,949 vai tu tomēr negribētu pamēģināt? 186 00:10:17,576 --> 00:10:18,744 Mazuli. 187 00:10:20,662 --> 00:10:22,623 Tu zvērēji, ka nepreci mani tādēļ. 188 00:10:22,706 --> 00:10:24,291 Un tā bija. 189 00:10:24,374 --> 00:10:30,380 Bet, Sū, man ir sajūta, ka manā dzīvē kaut kā trūkst. 190 00:10:33,217 --> 00:10:37,346 Vai tas nebūtu jauki, ja būtu kāds, par ko rūpēties? 191 00:10:39,389 --> 00:10:41,016 Tu varētu rūpēties par mani. 192 00:10:42,059 --> 00:10:43,393 Un nopirkt man jaunu zirgu. 193 00:10:54,821 --> 00:11:00,869 Un šīgada Amerstas lopu skates kūku konkursā uzvar... 194 00:11:01,286 --> 00:11:02,871 mis Emīlija Dikinsone. 195 00:11:06,291 --> 00:11:08,293 Amerstas kūku konkurss ir tik balts. 196 00:11:09,419 --> 00:11:10,838 Jā, velns! 197 00:11:11,421 --> 00:11:13,966 Lūk, ko var dabūt, mērcējot to mēslu mēnesi brendijā. 198 00:11:14,049 --> 00:11:16,051 -Tiesnese ir viņas tante. -Tā bija krāpšanās. 199 00:11:16,134 --> 00:11:17,302 Aiziet, Emīlij! 200 00:11:18,095 --> 00:11:19,429 Kāpēc tu neko neizcepi? 201 00:11:19,513 --> 00:11:22,808 Es gribētu pateikties savai kalponei Megijai par atbalstu virtuvē. 202 00:11:22,891 --> 00:11:24,351 -Es to nebūtu... -Lūdzu, bez runas! 203 00:11:24,434 --> 00:11:25,602 Bet es esmu uzrakstījusi. 204 00:11:25,686 --> 00:11:27,688 Šīgada konkursa uzvarētājas 205 00:11:27,771 --> 00:11:32,317 vārds un recepte tiks nodrukāti rītdienas Springfīldas Republikānī. 206 00:11:32,401 --> 00:11:34,403 Un, runājot par šo jauko avīzi, 207 00:11:34,486 --> 00:11:38,156 domāju, ka nupat mums ir pievienojies tās izcilais redaktors. 208 00:11:38,240 --> 00:11:41,326 Dāmas un kungi, misters Semjuels Boulss! 209 00:11:51,545 --> 00:11:53,714 Sveika, Amersta! Prieks šeit būt. 210 00:11:53,797 --> 00:11:56,383 Mister Bouls, lūdzu, nogaršojiet apbalvoto kūku! 211 00:11:56,967 --> 00:11:59,094 Tātad jūs esat uzvarētāja? 212 00:12:01,263 --> 00:12:02,848 Lūdzu, Bouls, nogaršojiet! 213 00:12:02,931 --> 00:12:04,016 Tūlīt. 214 00:12:04,099 --> 00:12:06,143 Vai viņš tiešām tā iegrābsies tai kūkā? 215 00:12:06,226 --> 00:12:07,227 Tā. 216 00:12:15,986 --> 00:12:18,280 Sasodīts! Laba. 217 00:12:22,326 --> 00:12:23,160 Lieliska. 218 00:12:28,540 --> 00:12:29,541 Jā, Emīlij! 219 00:12:32,544 --> 00:12:35,589 Nu, protams, cepšanas pamatus Emīlijai iemācīju es, 220 00:12:35,672 --> 00:12:37,132 bet meistarība ir viņas. 221 00:12:37,216 --> 00:12:38,050 Vēl tēju? 222 00:12:39,384 --> 00:12:40,594 Ir gandrīz laiks. 223 00:12:40,677 --> 00:12:43,639 Edvard! Viesi. 224 00:12:44,306 --> 00:12:45,682 Pacietību! 225 00:12:47,351 --> 00:12:50,479 Emīlij, tava kūka bija tik laba! 226 00:12:50,562 --> 00:12:51,563 Paldies, Džeina. 227 00:12:51,647 --> 00:12:54,483 -Labākā kūka, kādu esmu ēdusi. -Esmu pārņemta. 228 00:12:54,566 --> 00:12:55,943 Paldies, paldies. 229 00:12:56,818 --> 00:12:59,446 Vai neteicāt, ka pagājušā gada kūka ir labākā, ko esat ēdušas? 230 00:12:59,530 --> 00:13:01,240 Pagājušā gada kūka bija pilnīgi garām. 231 00:13:01,323 --> 00:13:03,158 Tiešām. Tā kūka bija briesmīga. 232 00:13:03,242 --> 00:13:06,995 Cilvēki kļuva vai traki tās kūkas dēļ, bet, galu galā, tā nebija laba. 233 00:13:07,079 --> 00:13:10,040 Jā, tās kūkas cepējai būtu jāiet uzkārties. 234 00:13:10,123 --> 00:13:11,416 Tā viņa arī izdarīja. 235 00:13:12,167 --> 00:13:13,460 Paga, ko? 236 00:13:13,544 --> 00:13:15,420 Pagājušā gada uzvarētāja - tā meitene Lizija? 237 00:13:15,504 --> 00:13:18,131 Viņa sajuka prātā un izdarīja pašnāvību. 238 00:13:18,215 --> 00:13:19,925 -Ā, jā. -Jā. 239 00:13:20,008 --> 00:13:21,718 -Es par to dzirdēju. -Šausmīgi. 240 00:13:21,802 --> 00:13:23,387 Laikam slava sakāpa galvā. 241 00:13:23,470 --> 00:13:27,266 Lai nu kā, Emīlij, manam brālēnam pieder dzirnavas. Es labprāt jūs iepazīstinātu. 242 00:13:27,349 --> 00:13:30,811 Varbūt tajā rakstā tu varētu pieminēt, ka izmanto viņa miltus. 243 00:13:30,894 --> 00:13:33,730 Vai kūkai izmantoji šo putojamo slotiņu? Vai drīkstu to pārdot? 244 00:13:33,814 --> 00:13:35,566 Vai tu sacentīsies Provinstaunā? 245 00:13:35,649 --> 00:13:36,817 Nē, tas bija tikai... 246 00:13:36,900 --> 00:13:38,652 Protams, ka sacentīsies. 247 00:13:38,735 --> 00:13:41,697 Mēs piedalīsimies visos lopu skates pasākumos - 248 00:13:41,780 --> 00:13:44,825 Bostonā, Providensā, Ņūheivenā. 249 00:13:44,908 --> 00:13:47,703 -Tiešām? -Viena uzvara ir jauki. Divas ir virzība. 250 00:13:48,287 --> 00:13:49,913 Iztaisno lenti, mīļā! 251 00:13:51,707 --> 00:13:53,125 Kūka, kūka. 252 00:13:53,208 --> 00:13:54,918 Kūka, kūka, kūka... 253 00:13:55,002 --> 00:13:56,670 Apsveicu. 254 00:13:56,753 --> 00:13:58,005 Paldies. 255 00:13:58,088 --> 00:14:00,883 -Tavs vārds avīzē un viss pārējais... -Jā. 256 00:14:01,466 --> 00:14:04,636 Man tikai liekas, ka tas ir mazliet absurdi, ne tā? 257 00:14:05,721 --> 00:14:06,889 Absurdi? 258 00:14:06,972 --> 00:14:10,225 Ka tevi atcerēsies kā kūku cepēju, nevis dzejnieci. 259 00:14:12,269 --> 00:14:13,270 Kūka! 260 00:14:21,737 --> 00:14:22,738 Ko jūs te darāt? 261 00:14:22,821 --> 00:14:25,324 Hei, paskat tik - Amerstas slavenā kūku cepēja. 262 00:14:25,866 --> 00:14:26,867 Lūdzu, nevajag! 263 00:14:26,950 --> 00:14:27,951 Es tikai gribu teikt - 264 00:14:28,035 --> 00:14:31,663 -es par to domāju un negribu... -Patiesībā atnācu pie jūsu tēva. 265 00:14:31,747 --> 00:14:33,081 Mana tēva? Kādēļ? 266 00:14:33,165 --> 00:14:35,000 Es meklēju investorus savai avīzei. 267 00:14:35,083 --> 00:14:36,627 Lūk, arī viņš pats. 268 00:14:36,710 --> 00:14:37,753 Atvainojos, labo cilvēk! 269 00:14:37,836 --> 00:14:40,214 Sems Boulss. Springfīldas Republikāņa galvenais redaktors. 270 00:14:40,297 --> 00:14:41,507 Gods iepazīties, kongresmeni. 271 00:14:41,590 --> 00:14:43,050 Nē. Politiku esmu metis pie malas. 272 00:14:43,133 --> 00:14:44,676 Man jums ir jauns piedāvājums. 273 00:14:44,760 --> 00:14:46,345 Cerēju, ka varēsim to pārrunāt. 274 00:14:46,428 --> 00:14:49,473 Citreiz, citreiz. Ejiet iekšā! Pacienājieties ar kūku! 275 00:14:52,684 --> 00:14:57,064 Nu, tā kā esmu šeit, varbūt tiksim galā ar to interviju? 276 00:14:58,065 --> 00:15:00,442 -Kādu interviju? -Avīzei. 277 00:15:00,526 --> 00:15:03,403 Tā būs blakus jūsu receptei - tikai tāds jautrs ievadiņš. 278 00:15:03,487 --> 00:15:05,697 "Desmit lietas, ko nezinājāt par Emīliju Dikinsoni." 279 00:15:05,781 --> 00:15:08,116 Kaut kas, lai radītu interesi. 280 00:15:10,702 --> 00:15:13,038 Ejam - nostaigāsim nost to kūku! 281 00:15:30,681 --> 00:15:32,432 Tātad vajag dažus interesantus faktus. 282 00:15:33,559 --> 00:15:35,394 Interesantus faktus. Labi. 283 00:15:37,312 --> 00:15:39,815 Ceļotājstrazdi ir radniecīgi melnajiem strazdiem un lakstīgalām. 284 00:15:40,399 --> 00:15:42,526 Ne jau par putniem. Par jums. 285 00:15:44,069 --> 00:15:45,487 Es negribu runāt par sevi. 286 00:15:46,071 --> 00:15:48,198 Labi, labi. Nu... 287 00:15:49,116 --> 00:15:50,409 Tad parunāsim par mani! 288 00:15:51,410 --> 00:15:52,661 Ko jūs gribat zināt? 289 00:15:54,788 --> 00:15:57,374 Kā tas ir - vadīt avīzi? 290 00:15:58,625 --> 00:16:01,044 Tas ir aizraujoši. Nemitīgi. 291 00:16:01,753 --> 00:16:03,672 Es vienmēr esmu visam pa vidu. 292 00:16:03,755 --> 00:16:05,674 Strādāju visu dienu, dažkārt visu nakti. 293 00:16:06,258 --> 00:16:09,303 Skrienu apkārt, dzenos pēc stāstiem, pēc faktiem. 294 00:16:09,970 --> 00:16:13,682 Kad es kaut kur aizeju, ar kādu runāju, vienmēr prasu: "Kas jauns?" 295 00:16:14,766 --> 00:16:16,435 Tā es uzzināju par jums. 296 00:16:17,186 --> 00:16:18,645 Kā jūs to domājat? 297 00:16:18,729 --> 00:16:20,647 Nu, kad es saņēmu vēstuli no Sūzijas. 298 00:16:21,106 --> 00:16:22,566 Viņa mani uzaicināja uz balli. 299 00:16:22,649 --> 00:16:24,526 Un es teicu: "Pasakiet, kas tur būs! 300 00:16:24,610 --> 00:16:25,944 Kuru man vajadzētu pazīt?" 301 00:16:26,445 --> 00:16:29,573 Viņa teica: "Nu, te ir kāda dzejniece." 302 00:16:31,074 --> 00:16:36,371 Tātad jūs atbraucāt uz Amerstu manis dēļ? 303 00:16:38,040 --> 00:16:39,374 Arī tādēļ, jā. 304 00:16:40,584 --> 00:16:41,752 Es biju ieinteresēts. 305 00:16:42,503 --> 00:16:44,713 Es vienmēr esmu ieinteresēts izdzirdēt jaunu balsi. 306 00:16:45,839 --> 00:16:47,341 Bet jūsējo vēl neesmu dzirdējis. 307 00:16:49,051 --> 00:16:51,261 Nē, neesat. 308 00:16:52,012 --> 00:16:54,765 Esmu nogaršojis jūsu kūku, bet neesmu lasījis jūsu dzejoļus. 309 00:16:56,350 --> 00:16:58,101 Laikam es kautrējos. 310 00:17:00,103 --> 00:17:01,104 Jā. 311 00:17:02,606 --> 00:17:03,815 Jūs man atgādināt Mēriju. 312 00:17:04,775 --> 00:17:05,817 Kādu Mēriju? 313 00:17:07,152 --> 00:17:09,655 Mēriju Boulsu. Manu sievu. 314 00:17:11,031 --> 00:17:12,115 Nu protams. 315 00:17:13,242 --> 00:17:14,535 Viņa ir ļoti līdzīga jums. 316 00:17:15,493 --> 00:17:16,494 Gudra. 317 00:17:17,079 --> 00:17:18,079 Vērīga. 318 00:17:18,872 --> 00:17:21,375 Gribu teikt, ka viņa visu izprot. 319 00:17:22,960 --> 00:17:27,297 Bet dažkārt viņai ir grūti, jo viņa saskata dzīves tumšās puses. 320 00:17:29,383 --> 00:17:30,592 To es saprotu. 321 00:17:30,676 --> 00:17:31,677 Jā. 322 00:17:32,845 --> 00:17:34,054 Tas nav viegli. 323 00:17:35,180 --> 00:17:37,432 Viņa ir apbrīnojama sieviete, tikai viņa... 324 00:17:38,725 --> 00:17:39,935 Viņa domā par daudz. 325 00:17:40,561 --> 00:17:41,770 Saprotat, ko gribu teikt? 326 00:17:42,855 --> 00:17:44,106 Tā šķiet. 327 00:17:47,359 --> 00:17:48,569 Jocīgi. 328 00:17:49,278 --> 00:17:52,948 Es jūs pat nepazīstu, bet ir sajūta, ka pazīstu. 329 00:17:56,034 --> 00:17:57,369 Varbūt tomēr tā nav. 330 00:17:59,121 --> 00:18:01,540 Cilvēki dažkārt maldina, vai ne? 331 00:18:06,211 --> 00:18:10,549 Lai nu kā, ja jūs esat tik īpaša, kā Sūzija saka, es to noteikti uzzināšu. 332 00:18:13,427 --> 00:18:15,679 Ja nu es negribu, lai par mani uzzina? 333 00:18:17,973 --> 00:18:19,975 Ja nu es negribu slavu? 334 00:18:20,601 --> 00:18:22,519 Man patīk šī pieticība. 335 00:18:23,520 --> 00:18:25,314 Kā īstai dāmai pieklājas. 336 00:18:26,773 --> 00:18:28,150 Nu labi. 337 00:18:28,233 --> 00:18:30,611 Izliecieties, ka esat šī kautrīgā margrietiņa! 338 00:18:31,862 --> 00:18:35,991 Bet es jūs noplūkšu un izcelšu no tumsas. 339 00:18:37,576 --> 00:18:38,785 Lūk, šādi. 340 00:18:43,832 --> 00:18:45,959 Turklāt visa šī attieksme? 341 00:18:46,960 --> 00:18:48,587 Kā no 1840. gadiem. 342 00:18:48,670 --> 00:18:50,797 Ir 1859. gads, mazā! 343 00:18:52,549 --> 00:18:55,052 Gandrīz sešdesmitie. 344 00:18:58,889 --> 00:19:01,016 Jūs esat interesants cilvēks, jūs to zināt? 345 00:19:08,690 --> 00:19:09,691 Dārgie! 346 00:19:10,567 --> 00:19:13,737 Dzirkstošais ir aizmugurē. Un lejiet bakara kristāla glāzēs! 347 00:19:13,820 --> 00:19:17,741 Tikko saņēmām no Francijas, un tās ir dievišķīgas. 348 00:19:18,742 --> 00:19:22,871 Fermas lietas gan mani neinteresē, bet ir skaidrs, ka mums vajag vēl vienu zirgu. 349 00:19:23,497 --> 00:19:26,166 Tehnika mūsdienās attīstās tik strauji! 350 00:19:26,250 --> 00:19:29,002 O, jā. Vai esat dzirdējusi par Morzes kodu? 351 00:19:29,086 --> 00:19:31,421 Dzirdējusi? Es to zinu no galvas. 352 00:19:31,505 --> 00:19:33,131 Man žēl par tavu vīru. 353 00:19:33,715 --> 00:19:34,842 Patiesībā viss ir labi. 354 00:19:35,342 --> 00:19:37,177 Es ļoti mīlu savu mazuli. 355 00:19:38,262 --> 00:19:39,429 Cik jauki! 356 00:19:41,306 --> 00:19:44,476 Piedodiet, ka pārtraucu! Jaunais zirgs ir stallī. 357 00:19:44,560 --> 00:19:46,186 Labi. Paldies, Henrij. 358 00:19:46,854 --> 00:19:48,438 Tu nopirki viņai vēl vienu zirgu? 359 00:19:48,522 --> 00:19:50,107 Ko vien Sū grib. 360 00:19:52,276 --> 00:19:54,611 -Atbrīvo plaukstas locītavu. -Tieši tā. 361 00:19:54,695 --> 00:19:56,947 Paplatinātās piedurknes ir devušas man jaunu dzīvi. 362 00:19:59,783 --> 00:20:00,993 Pagaidi, Henrij! 363 00:20:03,495 --> 00:20:04,705 Gribu, lai tu paņem šo. 364 00:20:06,498 --> 00:20:07,499 Kam tā domāta? 365 00:20:08,166 --> 00:20:10,627 Kam vien tev vajag. 366 00:20:11,753 --> 00:20:13,005 Vai esat pārliecināts? 367 00:20:13,088 --> 00:20:14,756 Lūdzu, paņem! 368 00:20:15,340 --> 00:20:18,552 Gribu samaksāt par ko tādu, kam tiešām ir jēga. 369 00:20:19,595 --> 00:20:21,013 Es to ļoti novērtēju. 370 00:20:24,474 --> 00:20:25,642 Kas tas bija? 371 00:20:25,726 --> 00:20:27,352 Ā, nekas. 372 00:20:27,436 --> 00:20:29,813 Tikai nevienam nesaki, ja? 373 00:20:30,647 --> 00:20:32,065 Tu man vari uzticēties, Ostin. 374 00:20:35,569 --> 00:20:36,987 Vai atnest tev vīnu? 375 00:20:37,070 --> 00:20:38,322 Vai atraitnes dzer? 376 00:20:39,239 --> 00:20:40,240 Daudz. 377 00:20:42,159 --> 00:20:43,410 Es labāk iešu mājās. 378 00:20:44,328 --> 00:20:46,580 -Tā mēs arī neuztaisījām to interviju. -Nē. 379 00:20:48,207 --> 00:20:49,458 Nē, bet tas nekas. 380 00:20:50,375 --> 00:20:51,752 Es negribu, ka mani atceras 381 00:20:51,835 --> 00:20:54,296 kā Amerikas lopu skates kūku konkursa uzvarētāju. 382 00:20:57,341 --> 00:20:59,176 Kā tu gribi, lai tevi atceras? 383 00:21:07,226 --> 00:21:08,685 Ir slava ēdiens mainīgs 384 00:21:10,604 --> 00:21:11,605 Tas ir labi. 385 00:21:12,689 --> 00:21:14,066 Vai tas tev tikko ienāca prātā? 386 00:21:16,443 --> 00:21:17,444 Jā. 387 00:21:18,362 --> 00:21:20,447 Jā, man galvā nāk dzejolis. 388 00:21:21,949 --> 00:21:22,950 Tieši tagad? 389 00:21:24,409 --> 00:21:26,411 Jā, tie nāk visu laiku. Nekad nepārstāj. 390 00:21:28,038 --> 00:21:29,206 Noskaiti man! 391 00:21:31,667 --> 00:21:33,585 Ir slava ēdiens mainīgs 392 00:21:36,171 --> 00:21:38,006 Uz šķīvja svārstīga 393 00:21:42,177 --> 00:21:43,804 Pie galda šī reiz Aicina, bet 394 00:21:43,887 --> 00:21:45,514 Otru reizi ne 395 00:21:52,354 --> 00:21:53,355 Turpini! 396 00:21:58,986 --> 00:22:02,573 Tās druskas... Tās druskas... 397 00:22:02,656 --> 00:22:04,283 Tās druskas vārnas pēta 398 00:22:06,243 --> 00:22:09,580 Un, ironiski ķērcot, Tai garām aizlido 399 00:22:11,874 --> 00:22:13,709 Tai garām aizlido uz Kukurūzas Lauku - 400 00:22:14,710 --> 00:22:16,211 Cilvēki to ēd un mirst. 401 00:22:18,380 --> 00:22:21,884 To ēd un mirst. 402 00:22:30,350 --> 00:22:32,102 Tas bija labāks nekā kūka. 403 00:22:39,943 --> 00:22:40,944 Šurp! 404 00:22:42,362 --> 00:22:44,531 Esmu viesistabā. 405 00:22:46,658 --> 00:22:47,701 -Ko tas nozīmē? -Kas... 406 00:22:49,995 --> 00:22:51,121 ir tas? 407 00:22:52,122 --> 00:22:53,707 Tās ir Anna un Klāra. 408 00:22:54,917 --> 00:22:56,084 Marka Ņūmena meitas. 409 00:22:56,752 --> 00:23:03,550 Viņu tēvs nesen nomira, tāpēc viņas un viņu mantojums tagad ir mūsu. 410 00:23:04,218 --> 00:23:06,553 Meitenes, sasveicinieties ar savu tanti! 411 00:23:07,387 --> 00:23:10,224 Kur ir mūsu gulta? Labāk lai tā būtu ērta! 412 00:23:10,307 --> 00:23:12,100 Citādi es tai pielaidīšu uguni. 413 00:23:28,450 --> 00:23:29,451 Tev ir nepatikšanas. 414 00:23:29,993 --> 00:23:31,954 Ko jūs te darāt? Kas jūs esat? 415 00:23:32,037 --> 00:23:33,205 Man vārds - Nekas. 416 00:23:33,747 --> 00:23:35,082 Esmu te, lai tevi brīdinātu. 417 00:23:37,543 --> 00:23:39,628 Ieklausies manī, Emīlija Dikinsone! 418 00:23:39,711 --> 00:23:41,672 -Tātad jūs zināt, kas esmu? -Jā. Bet nevajadzētu. 419 00:23:42,798 --> 00:23:44,716 Tevi nevajadzētu pazīt, saproti? 420 00:23:45,133 --> 00:23:47,010 Nē. Nē, nemaz. 421 00:23:47,094 --> 00:23:50,138 Emīlij, nemeklē slavu! 422 00:23:52,558 --> 00:23:55,060 Neuzticies citiem, kas to grib darīt tavā vietā! 423 00:23:55,894 --> 00:23:57,104 Viņi nav patiesi. 424 00:23:57,938 --> 00:23:59,398 Slava nav patiesa. 425 00:24:00,566 --> 00:24:01,817 Tā tevi izmantos. 426 00:24:03,360 --> 00:24:04,611 Tā tevi iznīcinās. 427 00:25:12,262 --> 00:25:14,264 Tulkojusi Inguna Puķīte Atdzejojuši I. Puķīte, K. Vērdiņš