1 00:00:45,796 --> 00:00:46,922 MISTERAM E. DIKINSONAM AMERSTA, MASAČŪSETSA 2 00:01:37,681 --> 00:01:39,558 SAULE 3 00:01:52,362 --> 00:01:53,739 Kas noticis, dārgā? 4 00:01:55,449 --> 00:01:56,450 Es nespēju rakstīt. 5 00:01:56,533 --> 00:01:59,369 Ej nu! Nedomāju, ka no jums ko tādu dzirdēšu. 6 00:02:00,829 --> 00:02:02,831 Kopš tā brīža, kad iedevu viņam savu dzejoli. 7 00:02:02,915 --> 00:02:03,916 Kuram iedevāt? 8 00:02:04,583 --> 00:02:06,502 Misteram Boulsam. 9 00:02:06,585 --> 00:02:08,878 Pirms divām nedēļām iesniedzu izskatīšanai. 10 00:02:08,961 --> 00:02:10,714 Ak Dievs, vai neizklausās briesmīgi? 11 00:02:10,797 --> 00:02:14,468 "Iesniedzu izskatīšanai". It kā viņš mani kontrolētu. 12 00:02:14,551 --> 00:02:16,094 It kā viņš būtu mans kungs. 13 00:02:16,178 --> 00:02:18,472 Dažiem cilvēkiem tādas lietas patīk. 14 00:02:19,932 --> 00:02:21,350 Nekas. Kāpēc jūs nevarat rakstīt? 15 00:02:21,433 --> 00:02:24,770 Kāda jēga rakstīt vēl kādu dzejoli, ja viņš noraidīs šo? 16 00:02:24,853 --> 00:02:26,605 Kā jūs zināt, ka noraidīs? 17 00:02:28,357 --> 00:02:29,358 Nu, es nezinu. 18 00:02:29,942 --> 00:02:31,193 Neko es nezinu. 19 00:02:31,693 --> 00:02:34,279 Un nezinu, kad zināšu. 20 00:02:35,572 --> 00:02:37,783 Ak Dievs, mana dzīve ir pilnīgi iestrēgusi! 21 00:02:37,866 --> 00:02:39,368 Tā bija milzīga kļūda. 22 00:02:39,451 --> 00:02:41,161 Viņš noteikti to vēl nav izlasījis. 23 00:02:41,245 --> 00:02:43,497 Viņš ir aizņemts cilvēks. Gan jau izlasīs. 24 00:02:43,580 --> 00:02:45,999 Jā, līdz tam laikam būšu sačokurojusies un nomirusi. 25 00:02:46,542 --> 00:02:47,543 Emīlij? 26 00:02:48,210 --> 00:02:49,461 Emīlij, kas par lietu? 27 00:02:49,878 --> 00:02:51,713 Tavu gaušanos es dzirdēju jau no augšas. 28 00:02:51,797 --> 00:02:52,798 Manī nekā nav. 29 00:02:55,092 --> 00:02:56,760 Esmu izžuvusi. Tukša. 30 00:02:58,679 --> 00:02:59,888 Nederīga čaula. 31 00:03:02,933 --> 00:03:04,476 Viņai ir radošā krīze. 32 00:03:08,564 --> 00:03:10,482 Dikinsone 33 00:03:10,566 --> 00:03:12,568 IET MARGRIETIŅA SAULEI LĪDZI 34 00:03:21,702 --> 00:03:24,204 Megij, vai teici brāļiem, ka mums vajag vēl vienu ateju? 35 00:03:24,288 --> 00:03:25,289 Nē, kundze. 36 00:03:25,372 --> 00:03:27,249 Tad kā gan tu izskaidrosi šo bedri? 37 00:03:27,708 --> 00:03:30,502 Man šķiet, tas varētu būt mūsu jauno viešņu darbs. 38 00:03:30,586 --> 00:03:33,505 Vakar redzēju abas ložņājam gar darbarīku šķūni. 39 00:03:33,589 --> 00:03:36,425 Ko? Nē, meitenes nebūtu varējušas izrakt šādu bedri. Pārāk liela. 40 00:03:36,508 --> 00:03:38,802 Šķiet, jūs nezināt, uz ko meitenes ir spējīgas. 41 00:03:38,886 --> 00:03:41,013 Edvard, viņas vairs nevar dzīvot mūsu mājā. 42 00:03:41,096 --> 00:03:43,640 Ņūmena meitas taču neizraka šo bedri. 43 00:03:43,724 --> 00:03:46,268 Tava māsa un svainis viņas ir galīgi izlaiduši. 44 00:03:46,351 --> 00:03:47,352 Viņas ir no Bruklinas. 45 00:03:47,436 --> 00:03:48,729 Tas nav nekāds attaisnojums. 46 00:03:49,605 --> 00:03:51,398 Es jūtos gluži kā tas kaķis - 47 00:03:51,481 --> 00:03:53,483 iestigusi dziļā bedrē, bez izejas. 48 00:03:54,026 --> 00:03:55,694 Varbūt pamēģiniet uzrakstīt joku pantu! 49 00:03:57,362 --> 00:03:58,947 Edvard, mums jārunā. 50 00:03:59,031 --> 00:04:00,532 Nē. Vēlāk, dārgā. Eju vērot putnus. 51 00:04:00,616 --> 00:04:01,825 Nē, šī saruna nevar gaidīt. 52 00:04:01,909 --> 00:04:03,744 Es tev saku - tās meitenes nav valdāmas. 53 00:04:03,827 --> 00:04:05,287 Viņas nodedzinās māju, ja ļausim. 54 00:04:05,370 --> 00:04:06,997 Jā, nu tad neļauj! 55 00:04:08,332 --> 00:04:11,502 Tā, tagad mana uzmanība ir vajadzīga karaliskajam ķauķim. 56 00:04:11,585 --> 00:04:12,836 Nē, tā ir vajadzīga man. 57 00:04:12,920 --> 00:04:14,505 Vai varu kopā ar tevi vērot putnus? 58 00:04:15,172 --> 00:04:16,255 Man jāizvēdina galva. 59 00:04:16,339 --> 00:04:17,507 Brīnišķīga doma. 60 00:04:17,591 --> 00:04:19,676 Man likās, ka ārsts teica neiet saulē. 61 00:04:19,760 --> 00:04:20,969 Nē, ārsts bija šarlatāns. 62 00:04:21,053 --> 00:04:22,137 Nāc, ejam! 63 00:04:27,351 --> 00:04:29,269 Mani brāļi var izvilkt to kaķi. 64 00:04:29,353 --> 00:04:31,980 Nabadziņš. Kā šo sauc? 65 00:04:32,439 --> 00:04:34,650 Šķiet, tas ir Ķiņķēziņš. 66 00:04:35,150 --> 00:04:37,152 Ak nē! Tas ir tas kodējs. 67 00:04:41,823 --> 00:04:44,618 Kā tu domā: vai vecāki pamana, ka tu vienmēr esi manā istabā? 68 00:04:44,701 --> 00:04:47,162 Nezinu. Vai mums jāuztraucas? Varbūt tas jāizbeidz. 69 00:04:47,246 --> 00:04:48,539 -Nē. Tas ir forši. -Nē? 70 00:04:48,622 --> 00:04:50,082 -Man patīk pārkāpt noteikumus. -Labi. 71 00:05:00,425 --> 00:05:02,219 -Tas nedarbojas. -Jā. 72 00:05:02,302 --> 00:05:03,804 Dod man brītiņu! 73 00:05:03,887 --> 00:05:04,888 -Tas... Labi. -Jā. 74 00:05:12,062 --> 00:05:14,982 -Tas nedara vispār neko. -Jā. 75 00:05:16,191 --> 00:05:18,110 Varbūt tāpēc, ka mums tas nebūtu jādara. 76 00:05:18,193 --> 00:05:19,945 Ko tu gribi teikt? Tev tas nepatīk? 77 00:05:20,028 --> 00:05:22,906 Nē, patīk. Patīk pat par daudz. 78 00:05:22,990 --> 00:05:26,451 Tam tā nevajadzētu būt. Tas ir absolūti nepiedienīgi. 79 00:05:26,535 --> 00:05:27,953 -Jā. -Nē. 80 00:05:28,036 --> 00:05:30,622 Es cenšos ievērot etiķeti. 81 00:05:30,706 --> 00:05:32,416 Darīt to pieklājīgi. 82 00:05:33,166 --> 00:05:35,127 Bet ik reizi, kad mēģinu tev noskūpstīt roku, 83 00:05:35,210 --> 00:05:36,879 tu centies mani iegāzt gultā. 84 00:05:38,172 --> 00:05:41,967 Nezinu. Patiesībā es sāku justies izmantots. 85 00:05:42,050 --> 00:05:43,051 -Ko, lūdzu? -Jā. 86 00:05:43,135 --> 00:05:45,387 Un man nepatīk, ka sievietes liek man tā justies. 87 00:05:45,470 --> 00:05:47,806 It kā viņas gribētu tikai manu ķermeni. 88 00:05:47,890 --> 00:05:48,891 Kādas sievietes? 89 00:05:50,267 --> 00:05:51,268 Paga! 90 00:05:52,186 --> 00:05:53,812 Vai tu runā par Lolu? 91 00:05:54,730 --> 00:05:55,772 Ak Dievs! 92 00:05:56,481 --> 00:06:00,444 Jau viņas vārds vien atsauc atmiņā salkano grima smaržu, 93 00:06:00,527 --> 00:06:05,657 zirga pātagas plīkšķus un neķītros grūdienus no viņas... 94 00:06:05,741 --> 00:06:07,659 -Viņas kā? -Viņas zirnekļa dejas. 95 00:06:07,743 --> 00:06:08,785 Zirnekļa dejas? 96 00:06:08,869 --> 00:06:12,539 Ak, viņa pat nebija mācījusies dejot. Viņa to pat neprata. 97 00:06:12,623 --> 00:06:14,791 -Vai pastāstīsi man vēl par zirnekļa... -Nē. Klau... 98 00:06:14,875 --> 00:06:16,919 es domāju - mēs ejam uz priekšu par ātru. 99 00:06:17,002 --> 00:06:20,172 Tieši tāpēc es atgriezos. Te ir Jaunanglija, nevis Mežonīgie Rietumi. 100 00:06:20,839 --> 00:06:21,840 Es nevaru... 101 00:06:22,716 --> 00:06:25,344 Es nevaru vēlreiz saistīties ar tādu meiteni kā Lola. 102 00:06:26,011 --> 00:06:27,221 Man tam vairs nav spēka. 103 00:06:29,097 --> 00:06:31,099 Tāpēc es atgriezos pie tevis, Lavīnij. 104 00:06:31,725 --> 00:06:33,602 Lai tu kļūtu par manu bērnu māti. 105 00:06:35,312 --> 00:06:36,522 Neesam pat saderinājušies. 106 00:06:39,483 --> 00:06:40,484 Nu velns! 107 00:06:41,360 --> 00:06:42,569 Man ir kāda doma. 108 00:06:52,496 --> 00:06:53,497 Skaties uz augšu! 109 00:07:00,170 --> 00:07:01,129 Sarkanais tirānmušķērājs. 110 00:07:04,675 --> 00:07:06,552 Zilais sīlis. Tur. 111 00:07:09,680 --> 00:07:12,015 Kaut kur tur. Rau! 112 00:07:12,558 --> 00:07:13,559 Ā, jā. 113 00:07:22,776 --> 00:07:23,861 Nu, vai šis palīdz? 114 00:07:24,862 --> 00:07:26,154 Kas palīdz? 115 00:07:26,238 --> 00:07:27,865 Vai tu jūties labāk? 116 00:07:30,701 --> 00:07:31,702 Nē. 117 00:07:32,870 --> 00:07:34,288 Joprojām diezgan slikti. 118 00:07:34,371 --> 00:07:35,581 Atkal pie vainas redze? 119 00:07:36,707 --> 00:07:39,877 Jā. Jā, mana radošā redze. 120 00:07:41,461 --> 00:07:42,462 Neko neredzu. 121 00:07:43,672 --> 00:07:45,591 Man likās, tev nāk viens dzejolis pēc otra. 122 00:07:45,674 --> 00:07:47,551 Jā. Nu, tie apstājās. 123 00:07:49,386 --> 00:07:51,513 Kaut es varētu kā līdzēt, bet... 124 00:07:53,015 --> 00:07:54,766 man nekad nav bijusi tāda redze. 125 00:07:59,688 --> 00:08:01,106 Tur bija kardinālputns. 126 00:08:02,232 --> 00:08:03,692 Lūk, kur apburošs putns! 127 00:08:03,775 --> 00:08:04,776 Kur? Kāds? 128 00:08:04,860 --> 00:08:06,153 Rau, tur! Tavs brālis. 129 00:08:06,236 --> 00:08:08,113 Runājot par mizu, interesanti ir tas, ka... 130 00:08:09,281 --> 00:08:11,074 Ā, hei! Tēt! 131 00:08:13,118 --> 00:08:14,244 Nāc, iepazīstināšu! 132 00:08:14,328 --> 00:08:15,329 Kas viņš ir? 133 00:08:15,412 --> 00:08:20,751 Tēvs, šis ir Amerstas Dekoratīvo koku asociācijas īpašais viesis 134 00:08:21,126 --> 00:08:23,754 misters Frederiks Lo Olmsteds. 135 00:08:25,005 --> 00:08:26,089 Olmsteds. 136 00:08:26,673 --> 00:08:28,008 Tēt, šis vīrs projektē 137 00:08:28,091 --> 00:08:30,052 lielo parku Ņujorkas centrā. 138 00:08:30,135 --> 00:08:34,306 Mister Olmsted, tas parks šķiet vienreizīgs. Kā jūs to nosauksiet? 139 00:08:34,389 --> 00:08:36,099 Es domāju - Centrālparks. 140 00:08:36,642 --> 00:08:39,102 Perfekti. Tas ir perfekti. 141 00:08:39,186 --> 00:08:41,688 Nu, tas ir labi. Tas nav lieliski. 142 00:08:42,147 --> 00:08:43,815 Uzminiet, ko vēl viņš projektē! 143 00:08:43,899 --> 00:08:44,900 Ko? 144 00:08:45,317 --> 00:08:47,402 Amerstas publisko ārtelpu. 145 00:08:47,486 --> 00:08:48,737 Satriecoši! 146 00:08:48,820 --> 00:08:49,905 Ej tu nost! 147 00:08:49,988 --> 00:08:50,989 Iet nost? 148 00:08:51,532 --> 00:08:54,785 Nē, labo cilvēk. Nē. Man drīzāk jādara pretējais. 149 00:08:55,327 --> 00:08:57,955 Man jāiet arvien tuvāk. 150 00:08:58,956 --> 00:09:01,583 Skatieties! Tā viņš strādā. 151 00:09:02,167 --> 00:09:06,171 Redziet, es atbraucu uz kādu vietu un klausos. 152 00:09:07,923 --> 00:09:09,925 Es nerunāju ar šo vietu, 153 00:09:10,551 --> 00:09:11,969 bet ļauju tai runāt ar mani. 154 00:09:13,679 --> 00:09:15,347 Un ko šī vieta saka? 155 00:09:15,430 --> 00:09:17,808 Vēl neesmu saklausījis. Nupat atbraucu. 156 00:09:18,517 --> 00:09:19,560 Jā. 157 00:09:19,643 --> 00:09:22,980 Patiesībā mēs stāvam šai vietā jau stundu. 158 00:09:23,063 --> 00:09:24,815 Un kas gan ir stunda? 159 00:09:24,898 --> 00:09:28,360 Salīdzinot ar visumu, stunda nav nekas. 160 00:09:28,443 --> 00:09:31,238 Nē, mums savi pulksteņi ir jāmet prom. 161 00:09:31,321 --> 00:09:32,948 Dabai ir pašai savs laiks. 162 00:09:33,490 --> 00:09:35,325 Man nu jāiet. 163 00:09:38,829 --> 00:09:41,582 Viņš ir viens no interesantākajiem cilvēkiem, ko esmu saticis. 164 00:09:42,749 --> 00:09:45,836 Radošs ģēnijs. Dekoratīvo koku asociācijas lielākais sasniegums. 165 00:09:45,919 --> 00:09:47,004 Es iešu viņam līdzi. 166 00:09:47,087 --> 00:09:48,839 Hei, pagaidi! Emīlij, ko tu dari? 167 00:09:48,922 --> 00:09:50,674 Man šķiet, šis vīrs var man palīdzēt. 168 00:09:50,757 --> 00:09:52,176 Man likās, ka es tev palīdzu. 169 00:09:53,135 --> 00:09:54,178 Mister Olmsted! 170 00:09:56,013 --> 00:09:57,306 Esmu nekam nederīgs tēvs. 171 00:09:58,307 --> 00:09:59,766 Tēt, nesaki tā! 172 00:09:59,850 --> 00:10:02,686 Esi uzaudzinājis trīs bērnus, un visi mēs esam izdevušies labi. 173 00:10:02,769 --> 00:10:04,354 Ai! Nu beidz! 174 00:10:05,606 --> 00:10:07,482 Jūs visi karājaties mata galā. 175 00:10:08,483 --> 00:10:10,611 Nu mums ir divi jauni, par ko rūpēties. 176 00:10:11,570 --> 00:10:12,696 Tu domā pusaudzes? 177 00:10:13,238 --> 00:10:14,239 Jā. 178 00:10:14,323 --> 00:10:15,908 Jā, Ņūmena meitas. 179 00:10:16,325 --> 00:10:19,077 Viņas slikti uzvedas, un tava māte ir neapmierināta. 180 00:10:20,329 --> 00:10:22,080 Nu, man ir ideja. 181 00:10:22,956 --> 00:10:24,124 O, kāda? 182 00:10:25,125 --> 00:10:26,251 Es viņas adoptēšu. 183 00:10:29,713 --> 00:10:30,964 Ko tu teici? 184 00:10:31,048 --> 00:10:32,257 Es labprāt viņas adoptētu. 185 00:10:32,758 --> 00:10:36,053 Es viņām jūtu līdzi - tiešām! Un mums ir tik daudz vietas. 186 00:10:36,136 --> 00:10:38,013 Mums augšstāvā ir bērnistaba. 187 00:10:38,555 --> 00:10:40,682 Dažreiz māja šķiet tik vientulīga. 188 00:10:41,308 --> 00:10:42,518 Esi par to drošs? 189 00:10:43,477 --> 00:10:44,895 Tas ir mazākais, ko varu darīt. 190 00:10:44,978 --> 00:10:48,315 Galu galā, viņu mantojums lielā mērā sedz mūsu mājas izmaksas. 191 00:10:48,398 --> 00:10:52,027 Tiesa gan, un tas būtu liels atvieglojums tavai mātei. 192 00:10:52,986 --> 00:10:55,197 Es tiešām to gribētu. Es viņas ņemšu. 193 00:10:57,032 --> 00:11:00,077 Labi. Problēma atrisināta. 194 00:11:01,453 --> 00:11:02,454 Urrā! 195 00:11:03,372 --> 00:11:04,790 Nu man tikai tas jāpasaka Sū. 196 00:11:12,506 --> 00:11:18,929 Man veidot parku ir tas pats, kas radīt gleznu vai lugu, vai dzejoli. 197 00:11:20,389 --> 00:11:22,558 Dzejoli? Tiešām? 198 00:11:23,141 --> 00:11:25,102 Nu, tur nav nekādas starpības. 199 00:11:25,644 --> 00:11:27,563 Esmu mākslinieks. Sacerētājs. 200 00:11:28,063 --> 00:11:32,818 Tikai mans audekls ir zeme un mani panti ir veidoti no dabiska materiāla. 201 00:11:32,901 --> 00:11:36,405 Šis akmens, piemēram... 202 00:11:36,488 --> 00:11:39,199 pauž pilnīgi pareizu vēsti. 203 00:11:44,580 --> 00:11:46,540 Ak nē! 204 00:11:46,999 --> 00:11:48,208 Kas par lietu? 205 00:11:48,667 --> 00:11:50,335 Šis rožukrūms ir katastrofa. 206 00:11:52,004 --> 00:11:53,881 Kas vainas rožukrūmam? 207 00:11:55,507 --> 00:11:56,717 Sakiet godīgi! 208 00:11:57,467 --> 00:12:00,679 Vai blakus šim rožukrūmam jūs varētu mierīgi sēdēt? 209 00:12:02,306 --> 00:12:03,307 Varbūt. 210 00:12:04,224 --> 00:12:05,434 Ar "varbūt" nepietiek. 211 00:12:06,727 --> 00:12:08,437 Nē. Tam krūmam jāpazūd. 212 00:12:09,771 --> 00:12:11,982 Vienu mirkli! Pagaidiet! Ļaujiet pamēģināt! 213 00:12:21,867 --> 00:12:22,868 Sakiet... 214 00:12:23,744 --> 00:12:27,956 vai jūs varētu sēdēt blakus šim krūmam... ar grāmatu 215 00:12:28,832 --> 00:12:31,543 un justies pilnīgi pasargāta no pasaules uzmācības? 216 00:12:32,169 --> 00:12:36,548 Vai jūs justos dziedināta no apdullinošās pilsētas dzīves pāridarījumiem? 217 00:12:42,930 --> 00:12:44,431 Gaidīšu, cik ilgi vajadzēs. 218 00:12:55,859 --> 00:12:57,069 Jāsaka godīgi - nē. 219 00:12:57,611 --> 00:12:58,654 Krūmam jāpazūd. 220 00:12:59,238 --> 00:13:03,075 Un ko jūs darāt, kad nezināt, ko darīt? 221 00:13:03,825 --> 00:13:05,202 -Kad nezinu? -Jā. 222 00:13:05,285 --> 00:13:06,286 Gaidu. 223 00:13:07,204 --> 00:13:09,540 -Cik ilgi? -Tas ir jauks. 224 00:13:11,166 --> 00:13:12,459 Cik ilgi vajag. 225 00:13:13,210 --> 00:13:14,711 Mēnešus, gadus. 226 00:13:17,881 --> 00:13:19,258 Jums gan ir liela pacietība! 227 00:13:19,341 --> 00:13:21,677 Es veidoju mākslu, kas pastāvēs gadu simtiem. 228 00:13:21,760 --> 00:13:23,554 Mani parki priecēs nākamās paaudzes. 229 00:13:23,637 --> 00:13:26,682 Mani parki var izglābt pat demokrātiju, tāpēc... 230 00:13:27,641 --> 00:13:28,642 to nedrīkst sasteigt. 231 00:13:29,101 --> 00:13:30,227 Vai jūs kādreiz iestrēgstat? 232 00:13:32,271 --> 00:13:33,522 Nē, to es nepieļauju. 233 00:13:35,858 --> 00:13:36,859 Paskat tik! 234 00:13:38,485 --> 00:13:41,697 Tie ir vieni no labākajiem Taxus baccata, ko esmu redzējis. 235 00:13:41,780 --> 00:13:42,781 Taxus kas? 236 00:13:42,865 --> 00:13:43,866 Šie dzīvžogi. 237 00:13:44,741 --> 00:13:46,368 Bet vai tie plūst? 238 00:13:47,119 --> 00:13:50,163 Vai tie nepiespiesti atritinās kā vilnis? 239 00:13:50,247 --> 00:13:51,832 Vai tie liek sirdij dziedāt? 240 00:13:51,915 --> 00:13:53,917 Amerika, brīvo cilvēku zeme, 241 00:13:54,543 --> 00:13:57,629 kur visas šķiras var dzīvot kopā kā līdzīgas, kā viens vesels. 242 00:13:58,964 --> 00:14:00,632 Nāciet! Noskaidrosim! 243 00:14:17,649 --> 00:14:18,650 Kas? 244 00:14:27,701 --> 00:14:28,702 Kas, pie... 245 00:14:30,204 --> 00:14:31,205 Mans Dievs! 246 00:14:32,789 --> 00:14:34,082 Esmu bedrē. 247 00:14:37,044 --> 00:14:38,337 Ei! 248 00:14:40,422 --> 00:14:41,548 Ei! 249 00:14:44,843 --> 00:14:45,844 Dieva dēļ! 250 00:14:49,640 --> 00:14:50,641 Ei! 251 00:14:57,397 --> 00:14:59,274 Esmu bedrē! 252 00:15:00,567 --> 00:15:01,860 Vai spēj noticēt? 253 00:15:01,944 --> 00:15:05,572 Sems raksta, ka nupat bijis viesībās Greitberingtonā, 254 00:15:05,656 --> 00:15:07,908 kur lekciju lasījis frenologs. 255 00:15:08,367 --> 00:15:10,702 Ā, tad jau taustīja viņa galvaskausa izciļņus. 256 00:15:10,786 --> 00:15:12,788 Frenologi tagad ir modē. 257 00:15:13,497 --> 00:15:15,123 Mums jāsper solis tālāk. 258 00:15:15,207 --> 00:15:18,502 Es nevaru pieļaut, ka mani pārspēj viesības Masačūsetsas rietumos. 259 00:15:19,086 --> 00:15:20,087 Un es pazīstu namamāti. 260 00:15:20,170 --> 00:15:23,090 Tā sieviete pat neprastu uzrakstīt "frenologs". 261 00:15:23,173 --> 00:15:24,174 Sū! 262 00:15:25,592 --> 00:15:27,761 Te tu esi. Man ir lieliski jaunumi. 263 00:15:27,845 --> 00:15:28,804 Kādi? 264 00:15:28,887 --> 00:15:32,224 Klāra un Anna Ņūmenas, manas burvīgās mazās māsīcas, 265 00:15:33,225 --> 00:15:36,395 nāks dzīvot pie mums - te, Evergrīnsā. 266 00:15:36,895 --> 00:15:38,063 Vai tas nav brīnišķīgi? 267 00:15:38,438 --> 00:15:39,857 Par ko tu runā? 268 00:15:39,940 --> 00:15:43,277 Es runāju par mājas došanu šiem nabaga bērniem. 269 00:15:43,694 --> 00:15:45,153 Var taču adoptēt māsīcas, vai ne? 270 00:15:45,237 --> 00:15:47,239 Ostin, tu man pat nepajautāji. 271 00:15:47,322 --> 00:15:48,323 Es viņas te negribu. 272 00:15:48,407 --> 00:15:50,117 Bet, Sū, viņām nav, kur palikt. 273 00:15:50,576 --> 00:15:52,119 Viņas ir bārenes. Bez pajumtes. 274 00:15:52,744 --> 00:15:54,788 Tāpat kā tu, pirms kļuvi par Dikinsoni. 275 00:15:55,372 --> 00:15:56,456 Tieši tas, pēc kā ilgojos! 276 00:15:56,540 --> 00:15:59,877 Divi dzīvi un elpojoši atgādinājumi par manu briesmīgo pagātni. 277 00:16:07,634 --> 00:16:08,635 Sū... 278 00:16:09,595 --> 00:16:10,596 esi taču cilvēks! 279 00:16:11,221 --> 00:16:12,848 Kāpēc tu viņas te gribi? 280 00:16:12,931 --> 00:16:13,932 Tāpēc... 281 00:16:15,601 --> 00:16:18,437 ka es gribu bērnu. 282 00:16:18,520 --> 00:16:19,813 Ostin! 283 00:16:19,897 --> 00:16:24,276 Es gribu bērnu, un es tev apsolīju, ka neprasīšu, lai viņš tev būtu. 284 00:16:25,068 --> 00:16:26,695 Šī man ir iespēja 285 00:16:26,778 --> 00:16:30,032 būt par tēvu šīm meitenēm un turēt solījumu tev. 286 00:16:30,115 --> 00:16:32,868 Un man šķiet, ka tev pienāktos par to priecāties. 287 00:16:40,250 --> 00:16:42,461 Nu, izklausās, ka tu esi izlēmis. 288 00:16:42,544 --> 00:16:43,795 Tad jau viss nokārtots. 289 00:16:47,758 --> 00:16:50,010 Tagad laikam būs labāk, ja iesi sagatavot bērnistabu. 290 00:17:11,365 --> 00:17:14,952 O, svētī šo dienu 291 00:17:18,372 --> 00:17:19,373 Palīgā! 292 00:17:20,540 --> 00:17:21,541 Ei! 293 00:17:22,626 --> 00:17:23,794 Ei! 294 00:17:23,877 --> 00:17:26,046 Mani sauc Edvards. Esmu bedrē. 295 00:17:28,214 --> 00:17:29,216 Edvard? 296 00:17:29,591 --> 00:17:30,801 Ei! 297 00:17:33,971 --> 00:17:34,972 Ei! 298 00:17:35,931 --> 00:17:36,932 Ei! 299 00:17:37,015 --> 00:17:38,016 Edvard? 300 00:17:38,100 --> 00:17:39,101 Tā esi tu, dārgā? 301 00:17:39,810 --> 00:17:40,811 Sveiks! 302 00:17:42,354 --> 00:17:44,064 Tu mani atradi. Paldies Dievam! 303 00:17:44,523 --> 00:17:45,649 Esi iekritis bedrē! 304 00:17:47,568 --> 00:17:51,280 Es zinu. Esmu bedrē. Nāc dabū mani ārā, Dieva dēļ! 305 00:17:55,868 --> 00:17:57,703 Nu, izpalīdzi man, sieviete! 306 00:17:59,079 --> 00:18:00,873 Ko tu dari? Nē. 307 00:18:00,956 --> 00:18:02,249 Nu gan! 308 00:18:02,916 --> 00:18:04,001 Labi, labi. 309 00:18:04,793 --> 00:18:05,794 Ko tu izdarīji? 310 00:18:05,878 --> 00:18:09,506 Piedod, bet tagad mēs izrunāsimies, Edvard, 311 00:18:09,590 --> 00:18:10,883 patīk tev vai ne. 312 00:18:10,966 --> 00:18:12,551 Tagad nav īstais laiks. 313 00:18:12,634 --> 00:18:15,387 Tagad ir ideāls laiks. Nu reiz tu nevari no manis izvairīties. 314 00:18:15,470 --> 00:18:17,347 Nē, es no tevis neizvairos, māt. 315 00:18:17,973 --> 00:18:21,059 Edvard, es zvēru: ja tu vēlreiz nosauksi mani par māti, 316 00:18:21,143 --> 00:18:23,187 es mūs abus apglabāšu šajā bedrē. 317 00:18:23,270 --> 00:18:25,480 Ak kungs! Kas tev lēcies? 318 00:18:26,190 --> 00:18:29,610 Es gribētu zināt, ko tu domā darīt ar Ņūmena meitām. 319 00:18:29,693 --> 00:18:30,777 Tas ir nokārtots. 320 00:18:30,861 --> 00:18:33,405 Es runāju ar Ostinu. Viņš meitenes ņems pie sevis. 321 00:18:34,072 --> 00:18:36,116 -Tiešām? -Jā. 322 00:18:36,200 --> 00:18:40,954 Redzi, es tevī klausos, kaut arī šķiet, ka ne. 323 00:18:41,038 --> 00:18:42,956 Nu, man vajag, lai tu to vairāk izrādītu. 324 00:18:43,874 --> 00:18:45,876 Runa ir par lopu skati, ja? 325 00:18:47,669 --> 00:18:49,880 Es tev to atlīdzināšu. 326 00:18:50,297 --> 00:18:51,965 Pagājušas trīs nedēļas, Edvard. 327 00:18:53,383 --> 00:18:54,426 Esmu bijis aizņemts. 328 00:18:54,510 --> 00:18:57,054 Esmu nogurusi no tā, ka esi aizņemts. 329 00:18:58,722 --> 00:19:00,474 Mūsu bērni tagad ir izauguši. 330 00:19:00,849 --> 00:19:03,143 Šis ir laiks, kad mums no jauna būtu jāatklāj 331 00:19:03,227 --> 00:19:05,103 jaunības dienu kaisle. 332 00:19:05,646 --> 00:19:07,856 To dienu, kad tā nebija tikai lopu skate. 333 00:19:09,107 --> 00:19:12,027 Tie bija arī Ziemassvētki un Lieldienas. 334 00:19:16,490 --> 00:19:18,075 Vai atceries, cik agrāk bijām dēkaini? 335 00:19:19,743 --> 00:19:22,371 Toreiz, kad ieņēmām Lavīniju dienas vidū? 336 00:19:24,540 --> 00:19:28,377 Vai toreiz, kad uzlikām gultai jaunu pārklāju un izlikāmies, ka esam viesnīcā? 337 00:19:30,003 --> 00:19:31,880 Tu izskatījies skaista uz tā pārklāja. 338 00:19:33,048 --> 00:19:34,716 Bet kāpēc mēs to vairs nedarām? 339 00:19:38,971 --> 00:19:40,180 Nu, ko lai es saku? 340 00:19:43,183 --> 00:19:44,393 Esam novecojuši. 341 00:19:49,314 --> 00:19:50,315 Oho! 342 00:19:50,816 --> 00:19:52,943 Neatceros, ka šie dzīvžogi būtu bijuši tik augsti. 343 00:19:54,570 --> 00:19:55,737 Un tik gari. 344 00:19:56,280 --> 00:19:57,990 Liekas, mēs varētu būt apmaldījušies. 345 00:19:59,992 --> 00:20:02,953 Ā, labi. Labi. Es jau cerēju, ka tā būs. 346 00:20:03,453 --> 00:20:04,454 Tiešām? 347 00:20:05,455 --> 00:20:07,457 Jā. Bez apmaldīšanās jau nav jēgas. 348 00:20:08,083 --> 00:20:09,418 Vai jums nepatīk apmaldīties? 349 00:20:10,043 --> 00:20:11,336 Es nezinu. 350 00:20:12,921 --> 00:20:15,382 Apmaldījusies es jūtos tagad, kad apsēžos rakstīt. 351 00:20:16,091 --> 00:20:18,802 Vienīgais, ko redzu: uz mani raugās balta lapa. 352 00:20:19,803 --> 00:20:22,222 Nu, tas neizklausās pēc apmaldīšanās. 353 00:20:23,140 --> 00:20:27,102 Drīzāk izklausās, ka pārāk labi apzināties sevi un trokšņaino pasauli visapkārt. 354 00:20:27,686 --> 00:20:31,648 Es runāju par to, ka esi tik ļoti uz kaut ko koncentrējies, ka tajā pazūdi. 355 00:20:32,191 --> 00:20:34,776 Vairs nejūti laiku, vietu, cilvēkus. 356 00:20:34,860 --> 00:20:37,738 Esi tikai tu un tava plūsma. Noteikti esat to piedzīvojusi. 357 00:20:37,821 --> 00:20:38,906 Esmu. 358 00:20:43,785 --> 00:20:44,995 Bet vairs ne. 359 00:20:45,621 --> 00:20:48,916 Tad jums ir jāapmaldās. Pavisam jāapmaldās. 360 00:20:50,876 --> 00:20:52,794 Nāciet! Iesim dziļāk! 361 00:21:00,260 --> 00:21:01,386 Lola. 362 00:21:03,889 --> 00:21:05,015 Lola. 363 00:21:05,807 --> 00:21:08,018 Lola Montesa. 364 00:21:08,894 --> 00:21:11,104 Mans vārds ir Lavīnija, bet jūs... 365 00:21:12,022 --> 00:21:13,232 varat saukt mani par Lolu. 366 00:21:13,857 --> 00:21:15,067 Vienkārši sauciet par Lolu! 367 00:21:15,150 --> 00:21:18,362 Es dejoju zirnekļa deju. 368 00:21:20,364 --> 00:21:21,365 Nē! 369 00:21:24,618 --> 00:21:26,245 LAVĪNIJA DIKENSENA VAI TU MANI PRECĒSI 370 00:21:30,290 --> 00:21:31,959 Nu, ko teiksi, mazā? 371 00:21:32,042 --> 00:21:34,586 -Esi sabojājis manu vecāku īpašumu. -Zinu. 372 00:21:35,420 --> 00:21:38,799 Aizmirsu, ka meitenei jābūt pilnīgi apstulbotai ar traku joku, 373 00:21:38,882 --> 00:21:40,425 lai viņa piekristu precībām. 374 00:21:40,884 --> 00:21:42,803 Man tiešām likās, ka mani nolaupa. 375 00:21:42,886 --> 00:21:44,012 Tātad izdevās. 376 00:21:44,388 --> 00:21:46,306 Un tagad tu man nevari teikt nē. 377 00:21:47,099 --> 00:21:49,059 Ne jau visu šo cilvēku priekšā. 378 00:21:49,601 --> 00:21:53,605 Saki "jā"! Saki "jā"! 379 00:21:54,064 --> 00:21:55,941 Kā tu vispār pierunāji viņus to darīt? 380 00:21:56,024 --> 00:21:57,484 Esmu uzņēmējs. 381 00:21:58,318 --> 00:22:00,279 -Labi. Bet es... -Labi? 382 00:22:01,363 --> 00:22:02,364 Labi? 383 00:22:02,447 --> 00:22:03,991 Labi! Viņa teica "labi"! 384 00:22:06,743 --> 00:22:08,871 Tu padarīsi mani par laimīgāko vīrieti no visiem. 385 00:22:11,373 --> 00:22:12,875 Džeina, vai tev pietrūkst vīra? 386 00:22:12,958 --> 00:22:14,168 Ebij! 387 00:22:17,754 --> 00:22:19,298 Tagad mēs laikam dzīvojam te. 388 00:22:20,966 --> 00:22:22,926 Anna! Klāra! 389 00:22:23,594 --> 00:22:25,053 Laipni lūgtas Evergrīnsā! 390 00:22:25,554 --> 00:22:26,972 Paņemšu jūsu somas. 391 00:22:28,682 --> 00:22:31,602 Vai esat izsalkušas? Ko varu darīt, lai jūs justos ērti? 392 00:22:32,102 --> 00:22:34,229 Ja ko vajag, nāciet pie manis! 393 00:22:35,898 --> 00:22:40,611 Foršais onkulis, brālēns, audžutētis, draudziņš. 394 00:22:46,241 --> 00:22:48,785 Nu, vai esam pietiekami apmaldījušies? 395 00:22:49,536 --> 00:22:52,039 Nezinu. Vai jūtat, ka atkal varat rakstīt? 396 00:23:01,590 --> 00:23:02,966 Nē. 397 00:23:03,050 --> 00:23:04,426 Pie vainas redaktors. 398 00:23:04,927 --> 00:23:06,011 Iedevu viņam savu dzejoli, 399 00:23:06,094 --> 00:23:08,931 un tagad šķiet, ka mana dzīve ir viņa rokās. 400 00:23:09,389 --> 00:23:11,266 It kā es būtu margrietiņa un viņš - saule, 401 00:23:11,350 --> 00:23:14,061 un bez viņa atzinības siltuma es nespētu augt. 402 00:23:24,196 --> 00:23:25,364 Nu, tas nav labi. 403 00:23:27,449 --> 00:23:30,536 Viedoklis ir kaut kas nepastāvīgs. 404 00:23:32,204 --> 00:23:35,457 Tas briesmīgi novērš uzmanību no jūsu mākslas skaistuma. 405 00:23:36,250 --> 00:23:39,545 Ak tā. Tad varbūt dzejoļus vispār nevajadzētu dot kādam lasīt. 406 00:23:41,046 --> 00:23:42,256 Varbūt slava ir... 407 00:23:43,298 --> 00:23:44,299 bīstama. 408 00:23:47,469 --> 00:23:53,225 Iedomājieties: iedevu vienu dzejoli vienam cilvēkam un nu man ir radošā krīze. 409 00:23:53,308 --> 00:23:55,435 Lasītāji nav būtiski. 410 00:23:55,519 --> 00:23:58,814 Balva ir pats darbs, nevis uzslavas par to. 411 00:24:00,315 --> 00:24:03,110 Kad sapratīsiet to, jūs sapratīsiet patieso meistarību. 412 00:24:03,193 --> 00:24:04,319 Jums taisnība. 413 00:24:06,321 --> 00:24:08,073 Zinu, ka jums taisnība, bet kā lai to izdara? 414 00:24:08,156 --> 00:24:09,241 Vienkārši. 415 00:24:10,158 --> 00:24:12,744 Neesiet margrietiņa un kļūstiet par sauli! 416 00:24:25,048 --> 00:24:26,258 Hei, tu dzirdi? 417 00:24:28,093 --> 00:24:29,344 Vairs neesmu tava margrietiņa. 418 00:24:37,936 --> 00:24:39,146 Mister Olmsted? 419 00:25:47,923 --> 00:25:48,924 Turi stingri! 420 00:25:49,007 --> 00:25:52,177 Tā. Augšā un ārā, sieviete! 421 00:25:52,261 --> 00:25:54,721 Beidz kliegt uz mani un stāvi stingri! 422 00:25:54,805 --> 00:25:58,225 Es neko neredzu. Mana galva ir zem tavas kleitas. 423 00:25:58,308 --> 00:25:59,893 Sen jau vajadzēja. 424 00:25:59,977 --> 00:26:01,103 Ko tu teici? 425 00:26:01,186 --> 00:26:02,187 -Jau gandrīz ir. Stum! -Jā. 426 00:26:02,271 --> 00:26:03,397 Vienu kārtīgu stūmienu! 427 00:26:03,814 --> 00:26:04,815 Tā. 428 00:26:09,194 --> 00:26:10,445 Labi. 429 00:26:11,780 --> 00:26:13,031 Em! 430 00:26:13,532 --> 00:26:15,868 Tā, Em! Tagad padod man roku! 431 00:26:22,833 --> 00:26:23,917 Uz kurieni tu? 432 00:26:24,001 --> 00:26:25,377 Labi parunājām, Edvard. 433 00:26:25,836 --> 00:26:27,004 Em! 434 00:26:29,381 --> 00:26:30,841 Uz kurieni tu ej? 435 00:26:41,810 --> 00:26:42,853 Ei! 436 00:26:43,812 --> 00:26:45,189 Es esmu saule. 437 00:26:46,398 --> 00:26:48,317 Es esmu saule. 438 00:26:48,400 --> 00:26:50,527 -Es esmu saule. -Emīlij! Te tu esi. 439 00:26:51,028 --> 00:26:52,905 Mister Olmsted, tas esat jūs? 440 00:26:56,909 --> 00:26:58,285 Sem! Mans Dievs! 441 00:26:59,036 --> 00:27:01,455 Emīlij! Es tevi visur izmeklējos. 442 00:27:01,538 --> 00:27:02,789 Tiešām? 443 00:27:04,666 --> 00:27:06,376 Sem, es biju tā nobijusies. 444 00:27:07,085 --> 00:27:10,214 Manu prātu bija pārņēmusi tikai viena doma: 445 00:27:10,297 --> 00:27:12,549 vai tev patiks mans dzejolis? 446 00:27:15,135 --> 00:27:16,553 Tev nav jābaidās. 447 00:27:17,429 --> 00:27:18,847 Man tev ir lieliskas ziņas. 448 00:27:19,389 --> 00:27:20,390 Tiešām? 449 00:27:21,475 --> 00:27:22,726 Es izlasīju tavu dzejoli. 450 00:27:24,019 --> 00:27:25,145 Un tas ir izcils. 451 00:27:25,729 --> 00:27:26,939 Tas ir satriecošs. 452 00:27:29,233 --> 00:27:30,651 Un es to publicēšu. 453 00:27:31,527 --> 00:27:33,153 Es publicēšu tevi. 454 00:27:34,488 --> 00:27:35,739 Mana margrietiņa! 455 00:27:43,121 --> 00:27:44,373 Kas par lietu? 456 00:27:47,501 --> 00:27:48,627 Tev būtu jāsmaida. 457 00:27:50,963 --> 00:27:51,964 Es zinu. 458 00:27:53,632 --> 00:27:57,386 Vienkārši es šodien biju galīgi apmaldījusies. 459 00:28:00,097 --> 00:28:03,725 Tev nav jāuztraucas. 460 00:28:05,644 --> 00:28:08,647 Kad tu būsi slavena un visa pasaule tevi redzēs, 461 00:28:10,649 --> 00:28:13,902 tu nekad vairs neapmaldīsies. 462 00:28:20,826 --> 00:28:22,536 Nu tā. 463 00:28:30,627 --> 00:28:32,546 Labi, ka Megijai ir tik daudz brāļu, 464 00:28:32,629 --> 00:28:34,506 citādi es nebūtu ticis no tās bedres ārā. 465 00:28:34,590 --> 00:28:35,966 Žēl, ka viņi atnāca tik drīz. 466 00:28:36,049 --> 00:28:38,635 Pēc manām domām, tu varēji tur pasēdēt vēl pāris stundu. 467 00:28:40,262 --> 00:28:42,389 O, skat! Mūsu labākā meita. 468 00:28:42,472 --> 00:28:44,850 Skaistā un saderinātā Lavīnija. 469 00:28:46,935 --> 00:28:49,396 Vai jūs tiešām esat ar mieru, ka precos ar Šipu? 470 00:28:49,938 --> 00:28:53,025 Viņš teica, ka jūs esot devuši atļauju, bet neesmu droša, ka viņš... 471 00:28:53,108 --> 00:28:56,320 Mēs pilnīgi noteikti devām atļauju. Mums viņš liekas jauks puisis. 472 00:28:57,070 --> 00:28:58,238 Vai ne, Edvard? 473 00:28:58,614 --> 00:28:59,740 Viņam nav ne vainas. 474 00:29:01,116 --> 00:29:02,868 Viņš ir žilbinošs, Vinnij. 475 00:29:02,951 --> 00:29:04,494 Un tas bildinājums. Ak kungs! 476 00:29:04,578 --> 00:29:05,913 Tik romantisks! 477 00:29:06,371 --> 00:29:08,790 Kaut man tāds būtu bijis! 478 00:29:08,874 --> 00:29:10,626 Es tev izteicu gluži jauku bildinājumu. 479 00:29:10,709 --> 00:29:12,044 Jā, dārgais. Tu atsūtīji vēstuli, 480 00:29:12,127 --> 00:29:15,255 kurā analizēji, cik sviesta es mēnesī patērētu, un tad teici: 481 00:29:15,339 --> 00:29:18,592 "Ierosinu mums abiem kļūt par taupīgiem un prātīgiem dzīvesbiedriem." 482 00:29:18,967 --> 00:29:21,720 Redzi, mīlestības valodas var būt atšķirīgas, Lavīnij. 483 00:29:21,803 --> 00:29:24,515 Esmu tik priecīga par tevi, Vinnij. 484 00:29:24,598 --> 00:29:25,724 Patiešām. 485 00:29:26,183 --> 00:29:29,061 Rīt no rīta mēs izšķirosim kabatlakatus tavam pūram. 486 00:29:30,103 --> 00:29:32,064 Es nezinu, vai gribu precēties. 487 00:29:32,147 --> 00:29:34,775 Lavīnij! Man ir bijusi ļoti smaga diena. 488 00:29:34,858 --> 00:29:37,861 Tu precēsies ar šo cilvēku, un viss. Arlabunakti! 489 00:29:42,366 --> 00:29:44,159 Tie bērni mani nobeigs. 490 00:30:39,882 --> 00:30:41,884 Tulkojusi Inguna Puķīte