1 00:00:14,348 --> 00:00:15,724 Get up, Emily. 2 00:00:15,807 --> 00:00:17,142 No. 3 00:00:17,559 --> 00:00:20,812 -Okay. Get up, Emily. -Don't make me go. 4 00:00:20,896 --> 00:00:22,397 Today is gonna to be good for you. 5 00:00:22,481 --> 00:00:25,192 But I hate my life and I truly wanna die. 6 00:00:26,401 --> 00:00:28,904 And that's exactly why we need a spa day. 7 00:00:32,323 --> 00:00:35,536 Everyone, remember to pack towels otherwise they'll charge us. 8 00:00:36,203 --> 00:00:37,412 This is ridiculous. 9 00:00:37,496 --> 00:00:40,791 Now, you're gonna spend even more money on some experimental voodoo 10 00:00:40,874 --> 00:00:43,043 after we wasted a fortune on that silly opera. 11 00:00:43,126 --> 00:00:45,838 Emily is sick. She could barely get out of bed. 12 00:00:45,921 --> 00:00:49,007 What if she has the measles? Or worse, spiritual measles? 13 00:00:49,091 --> 00:00:50,050 What the hell is that? 14 00:00:50,133 --> 00:00:51,969 I don't know, but I don't wanna find out. 15 00:00:52,052 --> 00:00:56,390 Don't worry. Emily will feel whole again after today. 16 00:00:56,473 --> 00:00:58,100 You see? Aunt Lavinia swears by this. 17 00:00:58,183 --> 00:01:00,602 -I mean, if we're talking about chakras-- -We're not. 18 00:01:00,686 --> 00:01:04,897 She will come back better than before. More aligned than a newly built railroad. 19 00:01:04,982 --> 00:01:08,485 Don't you dare try to put this in terms that I can understand. 20 00:01:09,945 --> 00:01:10,946 Sue. 21 00:01:11,613 --> 00:01:12,739 Are you coming with us? 22 00:01:12,823 --> 00:01:15,117 Well, I've been reading a book on etiquette. 23 00:01:15,200 --> 00:01:16,493 Sounds like a real page-turner. 24 00:01:16,577 --> 00:01:18,996 And it says if your mother-in-law invites you to the water cure, 25 00:01:19,079 --> 00:01:20,622 you must accept the invitation. 26 00:01:20,706 --> 00:01:22,791 -That's right, you must. -Well, thank God. 27 00:01:22,875 --> 00:01:24,209 I am desperate to talk to you. 28 00:01:24,293 --> 00:01:26,461 -Can we please find time to be alone? -Of course. 29 00:01:26,545 --> 00:01:27,379 Okay. 30 00:01:27,462 --> 00:01:30,549 But, Emily, I am hoping today will be relaxing. 31 00:01:30,632 --> 00:01:33,177 A chance to unwind and de-stress. 32 00:01:33,260 --> 00:01:35,637 I have not seen you since the opera and we need to talk. 33 00:01:35,721 --> 00:01:38,265 Does everyone have everything they need? 34 00:01:38,348 --> 00:01:42,352 Tinctures? Essential oils? A fresh perspective? 35 00:01:42,436 --> 00:01:44,563 -I only packed my bad attitude. -Emily. 36 00:01:44,646 --> 00:01:46,857 Bugger. Bastard. Bitch! 37 00:01:46,940 --> 00:01:48,358 -What? -What is it? 38 00:01:48,442 --> 00:01:51,111 -What's wrong? What's the matter? -I can't find my most powerful crystal. 39 00:01:51,195 --> 00:01:53,780 -Where was the last place you saw it? -On my shrine. 40 00:01:53,864 --> 00:01:55,032 What does it look like? 41 00:01:55,115 --> 00:01:56,909 Obviously, it's an obsidian. 42 00:01:56,992 --> 00:01:58,911 I'm trying to protect myself from bad energy. 43 00:01:58,994 --> 00:02:00,787 I feel tired. God. 44 00:02:00,871 --> 00:02:02,789 Dad, keep that bad energy away from me. 45 00:02:02,873 --> 00:02:04,917 Oh, it's fine, I have an extra. 46 00:02:05,000 --> 00:02:06,627 All right, everyone. Let's get going. 47 00:02:08,836 --> 00:02:09,838 Goodbye. 48 00:02:11,840 --> 00:02:14,760 -You know that we can't afford this. -Edward, your daughter is sick. 49 00:02:14,843 --> 00:02:17,012 There's only one place we can hope for her to get well. 50 00:02:17,095 --> 00:02:18,555 No price too high for wellness. 51 00:02:25,687 --> 00:02:27,064 Are we sure this is mud? 52 00:02:44,039 --> 00:02:46,792 Hydrotherapy, or the water cure, 53 00:02:47,251 --> 00:02:51,171 can best be described as the practice of treating ailments 54 00:02:51,255 --> 00:02:54,675 by soaking different parts of your body in water. 55 00:02:56,426 --> 00:02:58,178 Sue! Sue! 56 00:02:59,012 --> 00:03:01,390 Emily. Pay attention to your Aunt Lavinia. 57 00:03:01,974 --> 00:03:05,435 She's traveled all over the world and brought back mystical secrets. 58 00:03:05,519 --> 00:03:06,770 Yes, I have, girls. 59 00:03:07,563 --> 00:03:11,608 You're about to engage in something that was used in all the ancient civilizations. 60 00:03:11,692 --> 00:03:14,319 Egypt, Greece, Rome. 61 00:03:15,070 --> 00:03:17,823 I mean, people call it "alternative," 62 00:03:17,906 --> 00:03:21,660 but I'm open to any alternative as long as it works. 63 00:03:22,286 --> 00:03:23,328 I agree. 64 00:03:23,412 --> 00:03:26,874 I mean, sure, doctors may not approve, but what do doctors really know? 65 00:03:26,957 --> 00:03:28,041 Very little. 66 00:03:28,625 --> 00:03:31,086 Mark my words, at the end of your time in the water cure, 67 00:03:31,170 --> 00:03:34,339 you won't be the same sick, disease-ridden, 68 00:03:34,423 --> 00:03:36,550 melancholy women you are right now. 69 00:03:36,633 --> 00:03:37,968 What if that's my brand? 70 00:03:38,051 --> 00:03:39,761 Emily, enough. 71 00:03:39,845 --> 00:03:42,556 We're here for you, remember? You're the one with the problems. 72 00:03:42,639 --> 00:03:46,727 No, sister, we all have problems. The issues are in the tissues. 73 00:03:53,150 --> 00:03:55,152 Oh, dear God. It's hot in here. 74 00:03:56,278 --> 00:03:58,322 But we can't leave yet. This is expensive. 75 00:03:58,405 --> 00:04:02,284 Oh, give in to the heat. Give in to the flow. 76 00:04:02,367 --> 00:04:04,703 Let the water cure you. 77 00:04:05,120 --> 00:04:07,331 Do not let your energetic boundaries leak. 78 00:04:08,290 --> 00:04:09,499 What happens if they do? 79 00:04:09,583 --> 00:04:11,502 My sweet Vinnie. 80 00:04:11,585 --> 00:04:16,714 Energetic leaks can lead to anything from unhealthy relationships 81 00:04:16,798 --> 00:04:20,385 to the urge to eat food that tastes good. 82 00:04:23,013 --> 00:04:24,014 Oh, good. 83 00:04:28,894 --> 00:04:29,895 Sue. 84 00:04:31,647 --> 00:04:32,648 What? 85 00:04:32,731 --> 00:04:34,608 Let's sneak out of here and go talk. 86 00:04:35,234 --> 00:04:36,735 I thought we were going to relax. 87 00:04:36,818 --> 00:04:38,445 Let's relax while we talk. 88 00:04:39,780 --> 00:04:42,616 For some reason, I don't think you're going to let me do that. 89 00:04:42,699 --> 00:04:44,993 -Come on. -Remember, water is medicine. 90 00:04:45,077 --> 00:04:46,703 And truth protects. 91 00:04:46,787 --> 00:04:50,958 Well, I'm definitely feeling a lot better. So... 92 00:04:51,041 --> 00:04:54,127 Where do you think you're going? We paid for 17 more minutes in here. 93 00:04:54,211 --> 00:04:57,631 Oh, well, I thought it might be nice for us to try the body healer? 94 00:04:58,674 --> 00:05:02,344 I've heard great things about her. She's very moon oriented. 95 00:05:02,427 --> 00:05:04,054 Exactly. Big fan of that. 96 00:05:04,137 --> 00:05:08,141 Well, I spent a lot of time planning out a very strict schedule here, but sure. 97 00:05:08,225 --> 00:05:10,269 You go do your thing, I suppose. 98 00:05:10,352 --> 00:05:12,354 Cool, we'll meet you at the plunge pool. 99 00:05:14,606 --> 00:05:16,233 Such bad energy. 100 00:05:16,316 --> 00:05:17,985 Next session! 101 00:05:18,944 --> 00:05:20,946 So, the point is, I ruined everything. 102 00:05:21,029 --> 00:05:23,323 I should have never written that letter to his wife. 103 00:05:24,283 --> 00:05:26,869 And I shouldn't have tried to sit in his box at the opera. 104 00:05:26,952 --> 00:05:30,372 Now Sam is never gonna publish my poem. He's done with me. 105 00:05:30,789 --> 00:05:33,417 Emily, of course he's going to publish it. 106 00:05:33,834 --> 00:05:36,170 He's going to publish everything you write. 107 00:05:36,253 --> 00:05:37,504 He's been telling everyone. 108 00:05:37,588 --> 00:05:40,007 I know he has, but I messed up. 109 00:05:42,843 --> 00:05:43,927 Now he hates me. 110 00:05:44,011 --> 00:05:46,638 I don't believe that. You're seeing things wrong. 111 00:05:47,764 --> 00:05:49,683 Sam is going to publish you for sure. 112 00:05:49,766 --> 00:05:51,518 Sue, it's been weeks. 113 00:05:52,186 --> 00:05:55,397 I mean, every day I check the paper and nothing. No poem. 114 00:05:56,315 --> 00:06:00,068 If he really thinks I'm this exciting new voice, then what is he waiting for? 115 00:06:00,694 --> 00:06:02,237 The answer is he's not. 116 00:06:05,282 --> 00:06:08,493 After he left me at the opera, he probably threw my poem in the trash. 117 00:06:08,577 --> 00:06:09,786 Flip. 118 00:06:13,540 --> 00:06:17,294 Emily, this anxiety you're experiencing, it's natural. 119 00:06:17,377 --> 00:06:20,172 This is a big step for you and your career. 120 00:06:20,589 --> 00:06:25,802 You're putting yourself out there and it's stirring up a lot of emotion. 121 00:06:26,595 --> 00:06:27,721 But that's good. 122 00:06:27,804 --> 00:06:30,432 I mean, you of all people, you know what to do with emotion. 123 00:06:30,516 --> 00:06:32,893 Put it on the page, write about it. 124 00:06:32,976 --> 00:06:34,186 Turn it into art. 125 00:06:34,853 --> 00:06:37,064 But I don't believe in myself anymore. 126 00:06:38,524 --> 00:06:40,150 Wait, what? 127 00:06:40,234 --> 00:06:44,988 I used to have this confidence. This power. But not anymore. 128 00:06:45,072 --> 00:06:49,076 Not since I met him and, Sue, I hate to say this, but it's your fault. 129 00:06:50,494 --> 00:06:51,495 My fault? 130 00:06:51,578 --> 00:06:54,206 Yes, because you pressured me into this. 131 00:06:54,289 --> 00:06:55,499 You introduced me to him, 132 00:06:55,582 --> 00:06:58,252 you started filling my head with all these ideas about fame. 133 00:06:58,335 --> 00:07:01,004 And as soon as I gave him my poem, I lost everything. 134 00:07:01,672 --> 00:07:03,966 The flow I used to have, it got cut off. 135 00:07:04,675 --> 00:07:06,552 I used to be inspired by everything. 136 00:07:06,635 --> 00:07:10,055 And then, suddenly, the only thing that mattered to me was him. 137 00:07:10,514 --> 00:07:14,309 What he thought, how he felt. It's like he invaded me. 138 00:07:14,393 --> 00:07:16,311 He's all I can think about. 139 00:07:16,395 --> 00:07:18,605 I used to have a drive that came from somewhere else 140 00:07:18,689 --> 00:07:19,982 and now it all comes from him. 141 00:07:20,065 --> 00:07:21,692 -Whoa. -What? 142 00:07:22,192 --> 00:07:24,862 There's a lot going on over there. 143 00:07:24,945 --> 00:07:26,196 What do you mean? Where? 144 00:07:26,280 --> 00:07:28,198 It's like your brain is on fire. 145 00:07:28,740 --> 00:07:30,158 That tracks. 146 00:07:34,913 --> 00:07:38,458 Can you please say something? Because I feel like I'm losing my mind. 147 00:07:38,542 --> 00:07:40,752 Emily, relax. 148 00:07:41,211 --> 00:07:42,921 All you need to do is do nothing. 149 00:07:43,505 --> 00:07:45,591 Breathe, exhale. 150 00:07:50,387 --> 00:07:52,556 I promise you, it's all going to be okay. 151 00:07:52,639 --> 00:07:56,059 Sam is going to publish your poem. You just need to trust him. 152 00:07:58,103 --> 00:07:59,313 Next! 153 00:08:38,894 --> 00:08:39,895 Okay. 154 00:08:43,190 --> 00:08:44,691 Next session! 155 00:08:47,236 --> 00:08:51,406 Now with divine love and incessant hydration, we can heal ourselves. 156 00:08:53,867 --> 00:08:56,537 -What is happening to her? -She's having a paroxysm. 157 00:08:57,287 --> 00:09:00,999 Oh, it can be a very, very cleansing experience. 158 00:09:01,083 --> 00:09:02,960 If we're lucky, we all just might have one. 159 00:09:04,336 --> 00:09:07,047 We just need to clench our lower anatomy. 160 00:09:07,130 --> 00:09:10,050 Now breathe out everything that's troubling you. 161 00:09:10,133 --> 00:09:12,010 Get centered, get centered, girls. 162 00:09:12,094 --> 00:09:14,304 Live in the moment, not in the past. 163 00:09:14,388 --> 00:09:19,685 Not in the future. Forever, after all, is about right now. 164 00:09:24,273 --> 00:09:27,359 Forever - is composed of nows - 165 00:09:37,452 --> 00:09:39,454 What's going on? You seem upset. 166 00:09:40,664 --> 00:09:41,874 I'm fine. 167 00:09:42,791 --> 00:09:45,669 "Fine" is not a very Emily word. You would never say, "I'm fine." 168 00:09:45,752 --> 00:09:49,965 You would say, "I lost a world the other day," or something like that. 169 00:09:52,092 --> 00:09:53,218 Tell me what's going on. 170 00:09:53,302 --> 00:09:54,970 Nothing. Nothing is going on. 171 00:09:55,053 --> 00:09:58,098 No, nothing other than a man ruining my life. 172 00:09:58,182 --> 00:10:00,517 -Shut up. -Yeah, it sucks. 173 00:10:00,934 --> 00:10:03,145 I thought you were above stuff like that. 174 00:10:03,729 --> 00:10:05,439 What made you think that? 175 00:10:06,440 --> 00:10:10,861 Come on. Emily, you've always been completely independent. 176 00:10:11,528 --> 00:10:15,949 You turned down marriage proposals and, I mean, that's so brave. 177 00:10:16,408 --> 00:10:19,411 You know, sometimes I wish I had said yes to those marriage proposals. 178 00:10:20,204 --> 00:10:22,915 Maybe if I was married with a baby, life would be simpler. 179 00:10:25,042 --> 00:10:27,836 That is the craziest shit I've ever heard you say. 180 00:10:29,713 --> 00:10:35,052 We need this water cure to heal you because your aura is negative right now, 181 00:10:35,135 --> 00:10:36,803 and I need you to be positive. 182 00:10:37,387 --> 00:10:39,014 I need you to be strong. 183 00:10:39,890 --> 00:10:40,891 Emily? 184 00:10:41,433 --> 00:10:42,518 Yes? 185 00:10:43,727 --> 00:10:44,937 You're my hero. 186 00:10:54,571 --> 00:10:56,198 Must be hard on your own. 187 00:10:57,199 --> 00:10:58,492 You get used to it. 188 00:10:59,618 --> 00:11:05,040 So, you want help writing your will now that your husband has... 189 00:11:06,083 --> 00:11:08,335 Yeah, I want everything to go to Billy. 190 00:11:09,503 --> 00:11:14,508 Well, that solves the question of beneficiary. 191 00:11:16,343 --> 00:11:19,096 And who do you want to be the executor of your will? 192 00:11:19,179 --> 00:11:23,141 It should be someone that you trust to carry out your wishes once you... 193 00:11:23,934 --> 00:11:25,686 you know, expire. 194 00:11:28,647 --> 00:11:29,815 I trust you. 195 00:11:32,943 --> 00:11:35,028 It's funny, the stuff I worried about last year. 196 00:11:35,654 --> 00:11:38,490 I know. We were kids then. 197 00:11:39,616 --> 00:11:41,076 Now we're in our mid-twenties. 198 00:11:41,159 --> 00:11:42,369 Writing my will. 199 00:11:43,036 --> 00:11:44,371 Heavy shit. 200 00:11:45,080 --> 00:11:46,582 Adulting is hard. 201 00:11:49,918 --> 00:11:53,714 And should anything happen to you, God forbid, 202 00:11:53,797 --> 00:11:56,800 before little William comes of age... 203 00:11:59,386 --> 00:12:02,431 I know you haven't gotten a lot of what you wanted, 204 00:12:03,682 --> 00:12:09,354 but... I always had this feeling that you would be such a good father. 205 00:12:10,898 --> 00:12:13,650 And I'd want you to look after him. 206 00:12:16,820 --> 00:12:21,033 Jane, I would be honored. 207 00:12:25,037 --> 00:12:27,873 Well, all right. 208 00:12:29,666 --> 00:12:31,960 Why don't you take a look at this? 209 00:12:32,461 --> 00:12:35,088 Let me know if you want to add anything before I draft it. 210 00:12:38,967 --> 00:12:40,260 Do you want to hold him? 211 00:12:41,053 --> 00:12:42,054 Really? 212 00:12:45,724 --> 00:12:47,017 Hey, Billy. 213 00:12:51,396 --> 00:12:52,606 Hey. 214 00:12:54,775 --> 00:12:56,777 Wanna see what's outside? 215 00:13:02,199 --> 00:13:03,951 You see your mama's horses? 216 00:13:04,535 --> 00:13:06,119 You know what sound a horsey makes? 217 00:13:08,163 --> 00:13:09,331 Yeah. 218 00:13:14,253 --> 00:13:15,504 Everything looks good to me. 219 00:13:16,922 --> 00:13:18,048 Great. 220 00:13:18,131 --> 00:13:24,596 Well, I will fill in the details and get this notarized 221 00:13:25,389 --> 00:13:27,391 and then we will be all squared away. 222 00:13:28,058 --> 00:13:29,476 -There you go. -Come here, Billy. 223 00:13:31,979 --> 00:13:32,980 There you go. 224 00:13:42,072 --> 00:13:43,740 -There you go. -Goodbye, Billy. 225 00:13:46,618 --> 00:13:47,744 I'll walk you out. 226 00:13:55,669 --> 00:13:56,670 Austin? 227 00:13:58,755 --> 00:14:00,174 We made our decisions. 228 00:14:02,009 --> 00:14:04,011 And I think they were the right ones. 229 00:14:06,889 --> 00:14:08,307 Yes, of course. 230 00:14:10,392 --> 00:14:12,728 Thank you for bringing me back to my senses. 231 00:14:14,605 --> 00:14:15,689 I didn't mean to... 232 00:14:15,772 --> 00:14:18,233 -You were seeing me out. -Right, right. 233 00:14:25,199 --> 00:14:26,283 Dad! 234 00:14:28,202 --> 00:14:29,703 What are you two doing here? 235 00:14:30,204 --> 00:14:32,748 Mama had to deliver a dress to the Dickinsons. 236 00:14:33,498 --> 00:14:34,708 Can we stay with Daddy? 237 00:14:34,791 --> 00:14:36,668 No, we have to go home now. 238 00:14:37,503 --> 00:14:38,795 Will you be home for dinner? 239 00:14:42,090 --> 00:14:45,761 Hey, why don't you go pick me the most beautiful wildflowers? 240 00:14:45,844 --> 00:14:47,262 For your mama. Go, go, go. 241 00:14:49,765 --> 00:14:53,685 So, should I keep cooking for just two then? Or... 242 00:14:53,769 --> 00:14:55,604 We have a new edition coming out. 243 00:14:55,687 --> 00:14:58,982 Our subscriber numbers are up. We're getting down to the wire. 244 00:14:59,066 --> 00:15:03,487 This is getting too big, Henry. You get death threats every day. 245 00:15:03,570 --> 00:15:05,697 I like to call them polite letters from the South. 246 00:15:05,781 --> 00:15:07,491 We are beyond joking about this. 247 00:15:07,950 --> 00:15:11,328 You are putting our daughter's life in danger. 248 00:15:13,330 --> 00:15:19,169 Her life already is in danger and it will only be more so if we don't fight. 249 00:15:21,505 --> 00:15:22,506 Trust me. 250 00:15:31,849 --> 00:15:33,475 Emily Dickinson? 251 00:15:34,476 --> 00:15:35,727 George? 252 00:15:35,811 --> 00:15:37,688 Oh, my God. What are you doing here? 253 00:15:37,771 --> 00:15:38,981 I'm getting a shvitz in. 254 00:15:39,481 --> 00:15:41,817 I learned that during my travels across the country. 255 00:15:41,900 --> 00:15:44,653 You truly meet every kind of person on the road. 256 00:15:44,736 --> 00:15:47,906 Man, am I delighted to see you. 257 00:15:48,740 --> 00:15:49,867 How have you been? 258 00:15:49,950 --> 00:15:51,702 Yeah, yeah, I've been... 259 00:15:51,785 --> 00:15:54,746 Sorry. What are you doing on the East Coast? 260 00:15:55,372 --> 00:15:59,042 Well, my journey out west didn't exactly go according to plan. 261 00:15:59,126 --> 00:16:00,961 So, you didn't strike gold? 262 00:16:01,461 --> 00:16:03,297 -I never got to California. -Oh, no. 263 00:16:03,380 --> 00:16:06,550 Look, the Oregon Trail is not easy, okay? 264 00:16:06,633 --> 00:16:09,595 Every time we got to a river, we had to caulk the wagon and float it. 265 00:16:09,678 --> 00:16:12,055 Our pace was grueling, rations were meager, 266 00:16:12,139 --> 00:16:15,392 and if you hunted too much in a certain area, game became scarce. 267 00:16:16,226 --> 00:16:17,728 -Sounds rough. -Yeah. 268 00:16:18,228 --> 00:16:20,772 But weirdly, it was fun. 269 00:16:22,232 --> 00:16:23,525 And what about your wife? 270 00:16:23,609 --> 00:16:24,610 Oh, Ellen? 271 00:16:25,068 --> 00:16:28,238 Yes. Ellen Mandeville Grout of the Princeton Grouts. 272 00:16:28,322 --> 00:16:31,533 Unfortunately, she got dysentery. 273 00:16:32,034 --> 00:16:35,913 That's... That is awful. Did she die or is she-- 274 00:16:35,996 --> 00:16:37,623 -No, no, no. No, no. -Oh, okay. 275 00:16:37,706 --> 00:16:40,834 She's fine, but it was pretty gross. 276 00:16:40,918 --> 00:16:43,879 Dysentery is kind of a lot. 277 00:16:43,962 --> 00:16:45,422 We needed some space. 278 00:16:45,506 --> 00:16:48,592 Anyway, enough about me. Catch me up on everything. 279 00:16:48,675 --> 00:16:51,261 I wanna hear all the adventures of Emily Dickinson. 280 00:16:51,345 --> 00:16:52,930 There's really not much to tell. 281 00:16:53,013 --> 00:16:56,433 Come on. How's your writing? God, I miss reading it. 282 00:16:57,142 --> 00:17:00,604 "Water, is taught by thirst. Land -- by Oceans passed." 283 00:17:00,687 --> 00:17:02,272 Wow, you still remember that one. 284 00:17:02,356 --> 00:17:04,942 Of course. This place reminded me of it. 285 00:17:05,025 --> 00:17:09,695 I'm always getting reminded of your poems. Those lines, they stick with me. 286 00:17:09,780 --> 00:17:11,906 You know, I'm actually getting published. 287 00:17:12,281 --> 00:17:15,285 What? That's amazing. 288 00:17:15,368 --> 00:17:17,913 Well, I'm supposed be getting published. 289 00:17:17,996 --> 00:17:20,123 The editor has had my poem for ages now 290 00:17:20,207 --> 00:17:23,627 and he says he's going to do it but hasn't actually done it yet. 291 00:17:24,252 --> 00:17:26,296 Well, he sounds crazy. 292 00:17:26,380 --> 00:17:28,799 If it was me and I had your poem? 293 00:17:29,466 --> 00:17:31,468 It would be on the front page the next day. 294 00:17:33,053 --> 00:17:35,681 So are you back for good? 295 00:17:36,640 --> 00:17:37,683 I'm not sure. 296 00:17:37,766 --> 00:17:39,726 I'm trying not to make plans, you know? 297 00:17:39,810 --> 00:17:42,938 Gotta go where the road takes you. Life is a journey, right? 298 00:17:43,021 --> 00:17:44,189 Sure. 299 00:17:44,273 --> 00:17:48,819 But I would love to come visit you and Austin while I'm around. 300 00:17:49,778 --> 00:17:51,989 Maybe then you can show me some of your new poems. 301 00:17:52,656 --> 00:17:54,241 I miss being your audience. 302 00:17:55,450 --> 00:17:56,785 That would be nice. 303 00:17:58,120 --> 00:18:00,247 Or maybe I'll just see them in the paper. 304 00:18:00,330 --> 00:18:03,041 Right. Yes. 305 00:18:04,084 --> 00:18:07,921 Cool. Well, I gotta go soak my feet in some freezing water. 306 00:18:08,463 --> 00:18:11,091 This place has really helped me awaken my truth. 307 00:18:12,634 --> 00:18:13,969 Hey, George. 308 00:18:15,012 --> 00:18:16,221 Yeah? 309 00:18:18,348 --> 00:18:21,351 Listen, I know we ended things badly. 310 00:18:21,894 --> 00:18:26,982 And maybe I never said this properly, but thank you for believing in me. 311 00:18:29,276 --> 00:18:30,485 I always will. 312 00:18:33,614 --> 00:18:34,615 Emily! 313 00:18:36,408 --> 00:18:39,119 There you are. You missed the rubdown. 314 00:18:39,203 --> 00:18:40,204 Mom, your skin. 315 00:18:40,287 --> 00:18:42,289 I know. I'm very raw. 316 00:18:43,415 --> 00:18:44,666 Where is everyone else? 317 00:18:44,750 --> 00:18:46,251 They're all lying on hot coals. 318 00:18:46,335 --> 00:18:48,462 I didn't quite feel up to that, 319 00:18:48,545 --> 00:18:51,757 so I thought maybe you and I could do something a little more calming. 320 00:18:51,840 --> 00:18:52,925 Like what? 321 00:18:53,008 --> 00:18:56,386 There's a treatment called the "cocoon rebirth." 322 00:18:57,054 --> 00:18:58,472 I do like cocoons. 323 00:18:58,555 --> 00:18:59,973 Oh, God. 324 00:19:07,105 --> 00:19:08,106 It's so cold. 325 00:19:09,233 --> 00:19:10,734 Why are the sheets so cold? 326 00:19:10,817 --> 00:19:12,819 I'm having a great time. 327 00:19:12,903 --> 00:19:14,613 It's like you're back in my womb. 328 00:19:14,696 --> 00:19:17,032 You remember when you were nestled tightly in my womb? 329 00:19:17,115 --> 00:19:18,617 Not well, Mom. 330 00:19:18,700 --> 00:19:20,285 I'm in a cocoon. 331 00:19:20,369 --> 00:19:22,871 I'm nestled in here and I won't be the same when I come out. 332 00:19:22,955 --> 00:19:24,289 I won't be the same anymore. 333 00:19:24,373 --> 00:19:25,874 -Everything will be different. -Mom? 334 00:19:30,754 --> 00:19:31,964 Are you warm? 335 00:19:32,047 --> 00:19:35,175 I don't understand. These sheets were freezing a second ago. Why am I so hot? 336 00:19:35,259 --> 00:19:36,426 I feel it too. 337 00:19:37,594 --> 00:19:38,971 Get me out. 338 00:19:39,054 --> 00:19:41,139 -What? -Get me out! 339 00:19:41,223 --> 00:19:43,600 Mom, I can't get you out. We have to wait till they come and unwrap us. 340 00:19:43,684 --> 00:19:44,768 No, no, I need out. 341 00:19:44,852 --> 00:19:45,936 Someone unwrap us! 342 00:19:46,019 --> 00:19:47,563 -Get us out, please! -Mom, it's okay. 343 00:19:47,646 --> 00:19:49,189 -Everything is going to be okay. -Oh, my God, Emily. 344 00:19:49,273 --> 00:19:50,691 -Emily, I forgot how to breathe. -Mom. 345 00:19:50,774 --> 00:19:52,067 -Emily, teach me how to breathe. -Okay. 346 00:19:52,150 --> 00:19:53,735 Well-- Help. Somebody, hello! 347 00:19:53,819 --> 00:19:56,154 -Hello! -Help us. We are going to die. 348 00:19:56,989 --> 00:19:58,490 Oh, God. Okay. 349 00:19:59,408 --> 00:20:01,410 -What are you doing? -I can't get out. 350 00:20:03,328 --> 00:20:04,413 Got it. 351 00:20:13,338 --> 00:20:14,965 I hate this place. 352 00:20:27,603 --> 00:20:29,062 Aunt Lavinia. 353 00:20:37,988 --> 00:20:39,823 Emily? What's wrong? 354 00:20:42,034 --> 00:20:43,869 I think I've fallen in love. 355 00:20:45,454 --> 00:20:46,663 In love? 356 00:20:48,207 --> 00:20:50,834 I've been completely overtaken by someone. 357 00:20:51,418 --> 00:20:54,379 Infected, just diseased by him! 358 00:20:54,963 --> 00:20:58,175 I don't know what else it could be, Mom. I think I've fallen in love. 359 00:21:00,636 --> 00:21:02,471 Who is this person? 360 00:21:03,263 --> 00:21:04,515 Who is this person? 361 00:21:04,598 --> 00:21:06,391 Doesn't matter, you wouldn't approve. 362 00:21:06,934 --> 00:21:07,935 Well... 363 00:21:08,810 --> 00:21:10,812 whoever this person is... 364 00:21:11,730 --> 00:21:14,566 he shouldn't be making you feel like this. 365 00:21:15,442 --> 00:21:17,069 Someone who loves you, 366 00:21:18,195 --> 00:21:21,990 someone worthy of you, shouldn't make you feel sick. 367 00:21:23,200 --> 00:21:24,910 That's not what love is. 368 00:21:26,453 --> 00:21:32,042 Look, I know my marriage to your father isn't perfect, not by any stretch. 369 00:21:32,501 --> 00:21:35,921 But even when he makes me so angry that I could, 370 00:21:36,004 --> 00:21:38,590 I don't know, undust his study, 371 00:21:38,674 --> 00:21:40,843 I know he wants what's best for me. 372 00:21:41,510 --> 00:21:44,638 I know he'd sit by my bedside if I needed him. 373 00:21:45,514 --> 00:21:47,057 Taking care of me. 374 00:21:47,724 --> 00:21:49,560 Can you say that about this person? 375 00:21:52,354 --> 00:21:55,440 Okay, look. I know I've always been very hard on you about marriage, 376 00:21:56,233 --> 00:21:59,486 but you don't deserve to feel unwell. 377 00:22:00,237 --> 00:22:02,906 I didn't carry you into this world for that. 378 00:22:03,490 --> 00:22:04,616 I didn't. 379 00:22:08,078 --> 00:22:09,288 Mom? 380 00:22:12,499 --> 00:22:17,379 Nothing about this place has made me feel better except for what you just said. 381 00:22:18,380 --> 00:22:21,425 I feel almost healed for now. 382 00:22:22,676 --> 00:22:25,429 Well, I suppose for now is the best that we can do. 383 00:22:31,018 --> 00:22:33,353 Time for last treatment! 384 00:22:33,979 --> 00:22:36,481 -It's time for our last treatment. -Do we have to? 385 00:22:36,565 --> 00:22:38,192 Well, we already paid for it. 386 00:22:38,650 --> 00:22:40,986 Who knows? This one could be fun. 387 00:23:01,340 --> 00:23:02,758 I have to say, I... 388 00:23:05,344 --> 00:23:06,553 I feel better. 389 00:23:08,472 --> 00:23:09,681 I do too. 390 00:23:11,391 --> 00:23:13,227 Maybe you'll be able to write tonight. 391 00:23:16,146 --> 00:23:17,314 Maybe I will. 392 00:23:18,732 --> 00:23:19,942 I'm rooting for you. 393 00:23:23,654 --> 00:23:24,821 See you around, neighbor. 394 00:23:34,164 --> 00:23:37,376 Forever - is composed of nows - 395 00:23:37,793 --> 00:23:39,503 'Tis not a different time - 396 00:23:39,586 --> 00:23:41,797 Except for Infiniteness - 397 00:23:41,880 --> 00:23:44,091 And Latitude of Home - 398 00:23:45,801 --> 00:23:47,553 I'm telling you, Dickinson, we're onto something. 399 00:23:47,636 --> 00:23:49,054 I certainly hope so. 400 00:23:50,430 --> 00:23:53,600 Emily. You have a glow of health. 401 00:23:53,684 --> 00:23:55,143 What are you doing here? 402 00:23:55,227 --> 00:23:58,313 Just convincing your father to hop on board the Sam Bowles Express. 403 00:23:58,397 --> 00:24:00,107 Sure. I'm going to invest in his paper. 404 00:24:00,190 --> 00:24:02,234 Not just a paper, my friend. An empire. 405 00:24:02,317 --> 00:24:04,486 I hope it does better than my last investment. 406 00:24:04,570 --> 00:24:06,905 This is print journalism. There's no way it can fail. 407 00:24:07,531 --> 00:24:08,949 Let's have a drink in my office. 408 00:24:09,032 --> 00:24:10,826 -I'll be right there. -Excellent. 409 00:24:10,909 --> 00:24:11,910 Emily. 410 00:24:13,495 --> 00:24:14,746 I'm happy to see you. 411 00:24:15,289 --> 00:24:16,290 Are you? 412 00:24:16,373 --> 00:24:19,334 Yes. You're looking really well. 413 00:24:19,877 --> 00:24:23,964 I was finally able to stop worrying about the poem. 414 00:24:24,840 --> 00:24:25,966 What do you mean? 415 00:24:26,049 --> 00:24:27,134 My poem. 416 00:24:28,385 --> 00:24:30,637 You're obviously not going to publish it and I've made peace with it. 417 00:24:31,722 --> 00:24:33,348 Well, I have some news for you. 418 00:24:34,057 --> 00:24:34,933 What? 419 00:24:35,017 --> 00:24:38,145 Your poem, it's on the front page of the paper. 420 00:24:38,812 --> 00:24:39,813 Tomorrow. 421 00:24:42,608 --> 00:24:44,276 Emily, did you hear what I said? 422 00:24:44,776 --> 00:24:45,777 You-- 423 00:24:48,363 --> 00:24:49,656 You're publishing it? 424 00:24:49,740 --> 00:24:52,034 Yes. Of course I am. 425 00:24:52,534 --> 00:24:56,288 I was just waiting for the right moment. And it's finally arrived. 426 00:24:56,371 --> 00:24:58,582 It's now. You just had to trust me. 427 00:25:05,756 --> 00:25:06,757 Wait here. 428 00:25:09,885 --> 00:25:11,011 I'll just be a second. 429 00:25:43,168 --> 00:25:44,837 I wanna give you all my poems. 430 00:25:46,755 --> 00:25:49,132 -All of them? -Yes, all of them. 431 00:25:51,051 --> 00:25:52,511 Every one I ever wrote. 432 00:25:55,764 --> 00:25:56,765 Take them. 433 00:25:58,934 --> 00:26:00,143 They're yours. 434 00:26:11,280 --> 00:26:12,281 Wow.