1 00:00:14,348 --> 00:00:15,724 Tõuse, Emily. 2 00:00:15,807 --> 00:00:17,142 Ei. 3 00:00:17,559 --> 00:00:20,812 Tõuse, Emily. - Ära sunni mind minema. 4 00:00:20,896 --> 00:00:22,397 Täna tuleb kasulik päev. 5 00:00:22,481 --> 00:00:25,192 Ma vihkan oma elu ja tahan tõesti surra. 6 00:00:26,401 --> 00:00:28,904 Ja just seepärast ongi vaja tervisvete päeva. 7 00:00:32,323 --> 00:00:35,536 Kõik võtavad oma rätikud kaasa, muidu peame maksma. 8 00:00:36,203 --> 00:00:40,791 See on absurd. Sa kulutad veelgi rohkem raha mingile posimisele, 9 00:00:40,874 --> 00:00:43,043 kui juba ooper maksis terve varanduse. 10 00:00:43,126 --> 00:00:45,838 Emily on haige, vaevu vedas end voodist välja. 11 00:00:45,921 --> 00:00:49,007 Äkki on tal leetrid? Või veel hullem, vaimsed leetrid? 12 00:00:49,091 --> 00:00:50,050 Mis need on? 13 00:00:50,133 --> 00:00:51,969 Ma ei tea ega taha teada saada. 14 00:00:52,052 --> 00:00:56,390 Olge mureta. Emily tunneb ennast pärast tänast tervena. 15 00:00:56,473 --> 00:00:58,100 Näed? Tädi Lavinia usub sellesse. 16 00:00:58,183 --> 00:01:00,602 Kui jutt juba tšakratele läks... - Ei läinud. 17 00:01:00,686 --> 00:01:04,897 Ta tuleb paremana tagasi. Noolsirgemalt kui uus raudtee. 18 00:01:04,982 --> 00:01:08,485 Ära üritagi seda mulle mõistetavasse keelde panna. 19 00:01:09,945 --> 00:01:10,946 Sue. 20 00:01:11,613 --> 00:01:12,739 Kas sa tuled kaasa? 21 00:01:12,823 --> 00:01:15,117 Noh, ma lugesin etiketiraamatut. 22 00:01:15,200 --> 00:01:16,493 Kõlab põnevalt. 23 00:01:16,577 --> 00:01:20,622 Seal on kirjas, et kui ämm vesiravilasse kutsub, peab kutse vastu võtma. 24 00:01:20,706 --> 00:01:22,791 Õigus, peab. - No jumal tänatud. 25 00:01:22,875 --> 00:01:24,209 Ma tahan sinuga rääkida. 26 00:01:24,293 --> 00:01:26,461 Leiame aega kahekesi olla. - Muidugi. 27 00:01:26,545 --> 00:01:27,379 Hästi. 28 00:01:27,462 --> 00:01:30,549 Aga Emily, ma loodan, et tuleb lõõgastav päev. 29 00:01:30,632 --> 00:01:33,177 Et saaks pingeid ja stressi maandada. 30 00:01:33,260 --> 00:01:35,637 Me pole pärast ooperit näinud ja peame rääkima. 31 00:01:35,721 --> 00:01:38,265 Kas kõigil on kõik vajalik olemas? 32 00:01:38,348 --> 00:01:42,352 Tinktuurid? Eeterlikud õlid? Värske vaatenurk? 33 00:01:42,436 --> 00:01:44,563 Pakkisin halva suhtumise kaasa. - Emily. 34 00:01:44,646 --> 00:01:46,857 Raibe. Tõbras. Lirva! 35 00:01:46,940 --> 00:01:48,358 Mida? - Mis on? 36 00:01:48,442 --> 00:01:51,111 Mis viga? - Ma ei leia kõige vägevamat kristalli. 37 00:01:51,195 --> 00:01:53,780 Kus sa seda viimati nägid? - Oma altaril. 38 00:01:53,864 --> 00:01:55,032 Milline see on? 39 00:01:55,115 --> 00:01:58,911 Mõistagi obsidiaan. Kaitsen ennast halva energia eest. 40 00:01:58,994 --> 00:02:00,787 Ma olen nii roidunud. Issand. 41 00:02:00,871 --> 00:02:02,789 Hoia halb energia minust eemal. 42 00:02:02,873 --> 00:02:04,917 Pole hullu, mul on üks üle. 43 00:02:05,000 --> 00:02:06,627 Hea küll, hakkame minema. 44 00:02:08,836 --> 00:02:09,838 Head aega. 45 00:02:11,840 --> 00:02:14,760 Sa tead, et meil pole selleks raha. - Su tütar on haige. 46 00:02:14,843 --> 00:02:18,555 Ainult ühes kohas võib ta terveks saada. Tervise eest ei saa üle maksta. 47 00:02:25,687 --> 00:02:27,064 Kas see on ikka muda? 48 00:02:33,153 --> 00:02:35,155 IGAVIK - NÜÜDIDE SUMMA 49 00:02:44,039 --> 00:02:46,792 Hüdroteraapia ehk vesiravi 50 00:02:47,251 --> 00:02:51,171 on põhimõtteliselt haiguste ravi 51 00:02:51,255 --> 00:02:54,675 erinevate kehaosade vees leotamise abil. 52 00:02:56,426 --> 00:02:58,178 Sue! Sue! 53 00:02:59,012 --> 00:03:01,390 Emily, kuula oma tädi Laviniat. 54 00:03:01,974 --> 00:03:05,435 Ta on maailmas rännates müstilisi saladusi üles korjanud. 55 00:03:05,519 --> 00:03:06,770 Olen jah, tüdrukud. 56 00:03:07,563 --> 00:03:11,608 Te harrastate kohe kõigi antiikaja tsivilisatsioonide tegevust. 57 00:03:11,692 --> 00:03:14,319 Egiptus, Kreeka, Rooma. 58 00:03:15,070 --> 00:03:17,823 Seda kutsutakse "alternatiivraviks", 59 00:03:17,906 --> 00:03:21,660 aga mina pooldan alternatiive, millest on abi. 60 00:03:22,286 --> 00:03:23,328 Nõus. 61 00:03:23,412 --> 00:03:26,874 Jah, arstid ei kiida seda heaks, aga mida arstid üldse teavad? 62 00:03:26,957 --> 00:03:28,041 Väga vähe. 63 00:03:28,625 --> 00:03:31,086 Uskuge mind, et pärast vesiravi lõppu 64 00:03:31,170 --> 00:03:36,550 pole te enam endistviisi haiged, tõbised ja melanhoolsed naised. 65 00:03:36,633 --> 00:03:39,761 Aga kui see on minu imago? - Emily, aitab. 66 00:03:39,845 --> 00:03:42,556 Me tulime sinu pärast. Sinul on probleeme. 67 00:03:42,639 --> 00:03:46,727 Ei, õeke, kõigil on probleeme. Hädad on kudedes. 68 00:03:53,150 --> 00:03:55,152 Püha jumal, kui palav siin on. 69 00:03:56,278 --> 00:03:58,322 Aga me ei saa ära minna. See on kallis. 70 00:03:58,405 --> 00:04:02,284 Anduge kuumusele ja tulvale. 71 00:04:02,367 --> 00:04:04,703 Las vesi ravib teid. 72 00:04:05,120 --> 00:04:07,331 Ärge laske oma energiapiiridel lekkida. 73 00:04:08,290 --> 00:04:11,502 Aga kui see juhtub? - Mu kulla Vinnie. 74 00:04:11,585 --> 00:04:16,714 Energialekked võivad mida iganes kaasa tuua, nii ebatervislikke suhteid 75 00:04:16,798 --> 00:04:20,385 kui ka tungi süüa toitu, mis on hea maitsega. 76 00:04:23,013 --> 00:04:24,014 Hästi. 77 00:04:28,894 --> 00:04:29,895 Sue. 78 00:04:31,647 --> 00:04:32,648 Mida? 79 00:04:32,731 --> 00:04:34,608 Hiilime kuskile ja räägime. 80 00:04:35,234 --> 00:04:38,445 Ma arvasin, et lõõgastume. - Lõõgastume rääkides. 81 00:04:39,780 --> 00:04:42,616 Miskipärast ma kahtlen, et sa lubad mul seda teha. 82 00:04:42,699 --> 00:04:44,993 Tule. - Ärge unustage, et vesi on ravim. 83 00:04:45,077 --> 00:04:46,703 Ja tõde kaitseb. 84 00:04:46,787 --> 00:04:50,958 Mul hakkas igatahes hulga parem, nii et... 85 00:04:51,041 --> 00:04:54,127 Kuhu sa lähed? Meil on veel 17 minuti eest makstud. 86 00:04:54,211 --> 00:04:57,631 Ma arvasin, et oleks hea keharavi proovida. 87 00:04:58,674 --> 00:05:02,344 Olen temast palju head kuulnud. Ta on väga Kuule orienteeritud. 88 00:05:02,427 --> 00:05:04,054 Täpselt. Olen suur fänn. 89 00:05:04,137 --> 00:05:08,141 Mul on küll graafik piinliku täpsusega paika pandud, aga olgu. 90 00:05:08,225 --> 00:05:10,269 Eks mine tee oma värki. 91 00:05:10,352 --> 00:05:12,354 Lahe. Kohtume kümblusbasseini juures. 92 00:05:14,606 --> 00:05:16,233 Nii halb energia. 93 00:05:16,316 --> 00:05:17,985 Järgmine grupp! 94 00:05:18,944 --> 00:05:20,946 Nii et ma rikkusin kõik ära. 95 00:05:21,029 --> 00:05:23,323 Ma poleks pidanud tema naisele kirjutama. 96 00:05:24,283 --> 00:05:26,869 Ja poleks pidanud ooperis tema looži istuma. 97 00:05:26,952 --> 00:05:30,372 Nüüd ei avalda Sam mu luuletust. Ta tegi minuga lõpparve. 98 00:05:30,789 --> 00:05:33,417 Emily, muidugi ta avaldab selle. 99 00:05:33,834 --> 00:05:37,504 Ta avaldab kõik, mida kirjutad. Ta on sellest kõigile rääkinud. 100 00:05:37,588 --> 00:05:40,007 Ma tean, aga ajasin kõik vussi. 101 00:05:42,843 --> 00:05:43,927 Nüüd ta vihkab mind. 102 00:05:44,011 --> 00:05:46,638 Ei usu. Sa näed asju vale nurga alt. 103 00:05:47,764 --> 00:05:49,683 Sam avaldab sind kindlasti. 104 00:05:49,766 --> 00:05:51,518 Sue, mitu nädalat on möödas. 105 00:05:52,186 --> 00:05:55,397 Olen iga päev lehte vaadanud, aga ei mingit luuletust. 106 00:05:56,315 --> 00:06:00,068 Mida ta ootab, kui mind tõesti uueks põnevaks hääleks peab? 107 00:06:00,694 --> 00:06:02,237 See tähendab, et ei pea. 108 00:06:05,282 --> 00:06:08,493 Ta jättis mu ooperisse istuma ja viskas luuletuse prügisse. 109 00:06:08,577 --> 00:06:09,786 Kõhuli. 110 00:06:13,540 --> 00:06:17,294 Emily, sa tunned igati loomulikku ärevust. 111 00:06:17,377 --> 00:06:20,172 See on sulle ja su karjäärile suur samm. 112 00:06:20,589 --> 00:06:25,802 Sa astud avalikkuse palge ette ja see tekitab suuri emotsioone. 113 00:06:26,595 --> 00:06:30,432 Aga see on hea. Sina ju tead, mida emotsioonidega peale hakata. 114 00:06:30,516 --> 00:06:32,893 Pane see paberile, kirjuta selllest. 115 00:06:32,976 --> 00:06:34,186 Muuda see kunstiks. 116 00:06:34,853 --> 00:06:37,064 Aga mul pole enam endasse usku. 117 00:06:38,524 --> 00:06:40,150 Oota. Mida? 118 00:06:40,234 --> 00:06:44,988 Varem olin enesekindel ja väge täis, aga enam mitte. 119 00:06:45,072 --> 00:06:49,076 See muutus temaga kohtudes. Sue, kahju küll, aga see on sinu süü. 120 00:06:50,494 --> 00:06:54,206 Minu süü? - Jah. Sa sundisid mind seda tegema. 121 00:06:54,289 --> 00:06:58,252 Sina tutvustasid meid ja toppisid mulle kuulsusemõtted pähe. 122 00:06:58,335 --> 00:07:01,004 Kohe, kui luuletuse talle andsin, jäin kõigest ilma. 123 00:07:01,672 --> 00:07:03,966 Minu loomeind vaibus. 124 00:07:04,675 --> 00:07:06,552 Varem sain kõigest inspiratsiooni. 125 00:07:06,635 --> 00:07:10,055 Aga järsku ei läinud mulle peale tema enam miski korda. 126 00:07:10,514 --> 00:07:14,309 Tähtis oli, mida tema mõtleb ja tunneb. Ta otsekui vallutas mu. 127 00:07:14,393 --> 00:07:16,311 Ma suudan ainult temast mõelda. 128 00:07:16,395 --> 00:07:19,982 Varem innustusin ma millestki muust, nüüd aga ainult temast. 129 00:07:20,065 --> 00:07:21,692 Vau. - Mida? 130 00:07:22,192 --> 00:07:24,862 Seal on päris palju teoksil. 131 00:07:24,945 --> 00:07:26,196 Mis mõttes? Kus? 132 00:07:26,280 --> 00:07:30,158 Teie aju on justkui leekides. - Kõlab usutavalt. 133 00:07:34,913 --> 00:07:38,458 Palun ütle midagi. Mulle tundub, et lähen arust ära. 134 00:07:38,542 --> 00:07:40,752 Emily, lõõgastu. 135 00:07:41,211 --> 00:07:42,921 Ära tee mitte midagi. 136 00:07:43,505 --> 00:07:45,591 Hinga sisse ja välja. 137 00:07:50,387 --> 00:07:52,556 Ma luban sulle, et kõik saab korda. 138 00:07:52,639 --> 00:07:56,059 Sam avaldab sinu luuletuse. Sa pead teda usaldama. 139 00:07:58,103 --> 00:07:59,313 Järgmised! 140 00:08:38,894 --> 00:08:39,895 Olgu. 141 00:08:43,190 --> 00:08:44,691 Järgmised! 142 00:08:47,236 --> 00:08:51,406 Jumaliku armastuse ja pideva niisutamisega võime ennast terveks ravida. 143 00:08:53,867 --> 00:08:56,537 Mis temaga toimub? - Hoog tuli peale. 144 00:08:57,287 --> 00:09:02,960 See võib olla väga-väga puhastav kogemus. Kui meil veab, tabab see meid kõiki. 145 00:09:04,336 --> 00:09:07,047 Me peame puhastama oma keha alaosa. 146 00:09:07,130 --> 00:09:10,050 Hingake välja kõik, mis teid häirib. 147 00:09:10,133 --> 00:09:12,010 Keskenduge, tüdrukud. 148 00:09:12,094 --> 00:09:14,304 Elage hetkes, mitte minevikus. 149 00:09:14,388 --> 00:09:19,685 Mitte tulevikus. Igavik on ju nüüd ja praegu. 150 00:09:24,273 --> 00:09:27,359 Igavik - nüüdide summa - 151 00:09:37,452 --> 00:09:39,454 Mis toimub? Sa paistad löödud. 152 00:09:40,664 --> 00:09:41,874 Ma olen kombes. 153 00:09:42,791 --> 00:09:45,669 "Kombes" pole Emily sõna. Sa ei ütleks seda iial. 154 00:09:45,752 --> 00:09:49,965 Sa ütleksid umbes nagu: "Ma kaotasin ükspäev maailma." 155 00:09:52,092 --> 00:09:54,970 Räägi, mis toimub. - Mitte midagi ei toimu. 156 00:09:55,053 --> 00:09:58,098 Ei, ainult niipalju, et mees rikub mu elu ära. 157 00:09:58,182 --> 00:10:00,517 Ära aja. - Jah, see imeb. 158 00:10:00,934 --> 00:10:03,145 Ma arvasin, et oled sellest üle. 159 00:10:03,729 --> 00:10:05,439 Kust sa seda võtad? 160 00:10:06,440 --> 00:10:10,861 Kuule. Emily, sa oled alati olnud täiesti iseseisev. 161 00:10:11,528 --> 00:10:15,949 Sa keeldusid abieluettepanekutest, mis on nii vapper. 162 00:10:16,408 --> 00:10:19,411 Vahel soovin, et oleksin abieluettepanekud vastu võtnud. 163 00:10:20,204 --> 00:10:22,915 Ehk oleks elu lihtsam mõne mehe ja titega. 164 00:10:25,042 --> 00:10:27,836 Nii hullu juttu pole sa kunagi ajanud. 165 00:10:29,713 --> 00:10:35,052 See vesiravi peab sind tervendama, sest su aura on negatiivne. 166 00:10:35,135 --> 00:10:36,803 Sa pead positiivne olema. 167 00:10:37,387 --> 00:10:39,014 Sa pead tugev olema. 168 00:10:39,890 --> 00:10:42,518 Emily? - Jah? 169 00:10:43,727 --> 00:10:44,937 Sa oled mu kangelane. 170 00:10:54,571 --> 00:10:56,198 Üksinda on kindlasti raske. 171 00:10:57,199 --> 00:10:58,492 Sellega harjub. 172 00:10:59,618 --> 00:11:05,040 Niisiis, sa vajad abi testamendi koostamisega pärast oma mehe... 173 00:11:06,083 --> 00:11:08,335 Jah, ma tahan kõik Billyle jätta. 174 00:11:09,503 --> 00:11:14,508 Noh, see lahendab pärija küsimuse. 175 00:11:16,343 --> 00:11:19,096 Ja keda sa soovid oma testamenditäitjaks? 176 00:11:19,179 --> 00:11:23,141 See peaks olema keegi, keda sa usaldad oma soovide täideviimiseks pärast su... 177 00:11:23,934 --> 00:11:25,686 tead küll, lahkumist. 178 00:11:28,647 --> 00:11:29,815 Ma usaldan sind. 179 00:11:32,943 --> 00:11:35,028 Naljakas, mille pärast mullu muretsesin. 180 00:11:35,654 --> 00:11:38,490 Ma tean. Me olime siis lapsed. 181 00:11:39,616 --> 00:11:41,076 Nüüd juba 30 paistab. 182 00:11:41,159 --> 00:11:44,371 Koostan oma testamenti. - Karm värk. 183 00:11:45,080 --> 00:11:46,582 Täiskasvanuvärk on raske. 184 00:11:49,918 --> 00:11:53,714 Ja kui sinuga peaks midagi juhtuma, jumal hoia, 185 00:11:53,797 --> 00:11:56,800 enne kui väike William täisealiseks saab... 186 00:11:59,386 --> 00:12:02,431 Ma tean, et paljud sinu soovid pole täitunud, 187 00:12:03,682 --> 00:12:09,354 aga... mulle on alati tundunud, et sina oleksid nii hea isa. 188 00:12:10,898 --> 00:12:13,650 Ja ma tahaksin, et sina ta eest hoolitsed. 189 00:12:16,820 --> 00:12:21,033 Jane, see oleks mulle suur au. 190 00:12:25,037 --> 00:12:27,873 Noh... hea küll siis. 191 00:12:29,666 --> 00:12:31,960 Heida sellele pilk peale. 192 00:12:32,461 --> 00:12:35,088 Anna teada, kas tahad enne koostamist midagi lisada. 193 00:12:38,967 --> 00:12:40,260 Tahad ta sülle võtta? 194 00:12:41,053 --> 00:12:42,054 Tõesti? 195 00:12:45,724 --> 00:12:47,017 Hei, Billy. 196 00:12:51,396 --> 00:12:52,606 Hei. 197 00:12:54,775 --> 00:12:56,777 Kas sa välja tahad vaadata? 198 00:13:02,199 --> 00:13:03,951 Emme hobuseid näed? 199 00:13:04,535 --> 00:13:06,119 Tead, mis häält suksu teeb? 200 00:13:08,163 --> 00:13:09,331 Jah. 201 00:13:14,253 --> 00:13:15,504 Minu arust on kõik hästi. 202 00:13:16,922 --> 00:13:18,048 Tore. 203 00:13:18,131 --> 00:13:24,596 Nojah, ma lisan kõik andmed ja viin selle notarisse. 204 00:13:25,389 --> 00:13:27,391 Ja siis ongi kõik joonde aetud. 205 00:13:28,058 --> 00:13:29,476 Võta. - Tule, Billy. 206 00:13:31,979 --> 00:13:32,980 Mine jah. 207 00:13:42,072 --> 00:13:43,740 Sedasi. - Head aega, Billy. 208 00:13:46,618 --> 00:13:47,744 Ma saadan su välja. 209 00:13:55,669 --> 00:13:56,670 Austin? 210 00:13:58,755 --> 00:14:00,174 Me otsustasime juba. 211 00:14:02,009 --> 00:14:04,011 Ja ma usun, et õigesti. 212 00:14:06,889 --> 00:14:08,307 Jah, muidugi. 213 00:14:10,392 --> 00:14:12,728 Aitäh, et mulle aru pähe panid. 214 00:14:14,605 --> 00:14:15,689 Ma ei tahtnud... 215 00:14:15,772 --> 00:14:18,233 Sa pidid mu välja saatma. - Jah, just. 216 00:14:25,199 --> 00:14:26,283 Paps! 217 00:14:28,202 --> 00:14:29,703 Mida teie siin teete? 218 00:14:30,204 --> 00:14:32,748 Ema pidi Dickinsonidele kleidi tooma. 219 00:14:33,498 --> 00:14:34,708 Kas jääme issi juurde? 220 00:14:34,791 --> 00:14:36,668 Ei. Me peame nüüd koju minema. 221 00:14:37,503 --> 00:14:38,795 Kas sa õhtusöögiks jõuad? 222 00:14:42,090 --> 00:14:45,761 Hei, mine nopi mulle kõige ilusamaid metsalilli. 223 00:14:45,844 --> 00:14:47,262 Su ema jaoks. Mine-mine. 224 00:14:49,765 --> 00:14:53,685 Niisiis, kas teen ka edaspidi ainult kahele süüa? Või... 225 00:14:53,769 --> 00:14:55,604 Meil tuleb uus number välja. 226 00:14:55,687 --> 00:14:58,982 Tellijaid on järjest rohkem. Tähtajad on kukil. 227 00:14:59,066 --> 00:15:03,487 See muutub liiga tõsiseks, Henry. Sa saad iga päev tapmisähvardusi. 228 00:15:03,570 --> 00:15:07,491 Viisakaid lugejakirju lõunaosariikidest. - See pole enam naljaasi. 229 00:15:07,950 --> 00:15:11,328 Sa ohustad meie tütre elu. 230 00:15:13,330 --> 00:15:19,169 Tema elu on niigi ohus. Seda rohkem, kui me üldse ei võitle. 231 00:15:21,505 --> 00:15:22,506 Usalda mind. 232 00:15:31,849 --> 00:15:33,475 Emily Dickinson? 233 00:15:34,476 --> 00:15:35,727 George? 234 00:15:35,811 --> 00:15:37,688 Issand, mida sina siin teed? 235 00:15:37,771 --> 00:15:38,981 Tulin leili viskama. 236 00:15:39,481 --> 00:15:41,817 Selle väljendi õppisin ma ringi rännates. 237 00:15:41,900 --> 00:15:44,653 Reisides kohtub tõesti igasuguste inimestega. 238 00:15:44,736 --> 00:15:47,906 Sa poiss, nii tore on sind näha. 239 00:15:48,740 --> 00:15:51,702 Kuidas sul läinud on? - Jajah, mul on läinud... 240 00:15:51,785 --> 00:15:54,746 Vabandust. Mida sa idarannikul teed? 241 00:15:55,372 --> 00:15:59,042 Noh, minu reis läänerannikule ei läinud päris plaanitult. 242 00:15:59,126 --> 00:16:00,961 Sa ei leidnudki kulda? 243 00:16:01,461 --> 00:16:03,297 Ma ei jõudnud Californiasse. - Oo ei. 244 00:16:03,380 --> 00:16:06,550 Kuule, Oregoni rada pole lihtne, eks? 245 00:16:06,633 --> 00:16:09,595 Iga jõe juures tuli vankrit tihendada ja see vette lasta. 246 00:16:09,678 --> 00:16:12,055 Kurnav tempo, kasin moon. 247 00:16:12,139 --> 00:16:15,392 Kui ühes kandis liiga palju küttida, jäi ulukeid väheseks. 248 00:16:16,226 --> 00:16:17,728 Kõlab karmilt. - Jah. 249 00:16:18,228 --> 00:16:20,772 Aga veidral kombel oli ka lõbus. 250 00:16:22,232 --> 00:16:24,610 Aga sinu naine? - Ellen? 251 00:16:25,068 --> 00:16:28,238 Jah, Ellen Mandeville Grout Princetoni Groutidest. 252 00:16:28,322 --> 00:16:31,533 Kahjuks sai ta düsenteeria. 253 00:16:32,034 --> 00:16:35,913 See... Kohutav lugu. Kas ta suri või... 254 00:16:35,996 --> 00:16:37,623 Ei-ei-ei. - Hästi. 255 00:16:37,706 --> 00:16:40,834 Ta sai terveks, aga see oli päris rõve. 256 00:16:40,918 --> 00:16:45,422 Düsenteeria võtab hinge kinni. Me vajasime lahusolekut. 257 00:16:45,506 --> 00:16:48,592 Aga aitab juba minust. Räägi mulle uudiseid. 258 00:16:48,675 --> 00:16:51,261 Ma tahan kuulda kõiki Emily Dickinsoni seiklusi. 259 00:16:51,345 --> 00:16:52,930 Ei ole suurt midagi rääkida. 260 00:16:53,013 --> 00:16:56,433 Ole nüüd. Kuidas sulg lendab? Issand, ma igatsen su luulet. 261 00:16:57,142 --> 00:17:00,604 "Vett janu õpetab. Maad - möödund mered." 262 00:17:00,687 --> 00:17:04,942 Vau, sa mäletad veel seda. - Muidugi. See koht tuletas meelde. 263 00:17:05,025 --> 00:17:09,695 Sinu luuletused meenuvad alatasa. Need read jäävad pähe. 264 00:17:09,780 --> 00:17:11,906 Tead, mind avaldatakse. 265 00:17:12,281 --> 00:17:15,285 Mida? See on hämmastav. 266 00:17:15,368 --> 00:17:20,123 Või noh, peaks avaldatama. Luuletus on pikalt toimetaja käes olnud. 267 00:17:20,207 --> 00:17:23,627 Ta lubas avaldada, aga pole seda veel teinud. 268 00:17:24,252 --> 00:17:26,296 Ta on mingi hull. 269 00:17:26,380 --> 00:17:28,799 Kui sinu luuletus oleks minu käes... 270 00:17:29,466 --> 00:17:31,468 Sa oleksid järgmine päev esiküljel. 271 00:17:33,053 --> 00:17:35,681 Kas sa tulid päriselt tagasi? 272 00:17:36,640 --> 00:17:39,726 Ma ei teagi. Ma püüan plaane vältida. 273 00:17:39,810 --> 00:17:42,938 Lasen ennast teel juhatada. Elu on rännak, eks? 274 00:17:43,021 --> 00:17:44,189 Muidugi. 275 00:17:44,273 --> 00:17:48,819 Aga mulle meeldiks sind ja Austinit külastada, kuni ma veel siin olen. 276 00:17:49,778 --> 00:17:51,989 Äkki võid siis uusi luuletusi näidata. 277 00:17:52,656 --> 00:17:54,241 Igatsen su publikuks olemist. 278 00:17:55,450 --> 00:17:56,785 See oleks tore. 279 00:17:58,120 --> 00:18:00,247 Või äkki loen lihtsalt lehest. 280 00:18:00,330 --> 00:18:03,041 Just. Jah. 281 00:18:04,084 --> 00:18:07,921 Lahe. Nojah, ma pean minema jäisesse vette jalgu leotama. 282 00:18:08,463 --> 00:18:11,091 See koht aitas mul endas tõe taasäratada. 283 00:18:12,634 --> 00:18:13,969 Kuule, George. 284 00:18:15,012 --> 00:18:16,221 Jah? 285 00:18:18,348 --> 00:18:21,351 Ma tean, et meie vahel lõppes halvasti. 286 00:18:21,894 --> 00:18:26,982 Võibolla pole ma seda öelnud, aga aitäh, et sa minusse usud. 287 00:18:29,276 --> 00:18:30,485 Mu usk ei kao. 288 00:18:33,614 --> 00:18:34,615 Emily! 289 00:18:36,408 --> 00:18:39,119 Siin sa oledki. Kuivatamine oli juba ära. 290 00:18:39,203 --> 00:18:40,204 Ema, su nahk. 291 00:18:40,287 --> 00:18:42,289 Ma tean, verele hõõrutud. 292 00:18:43,415 --> 00:18:46,251 Kus kõik teised on? - Heitsid tulistele sütele. 293 00:18:46,335 --> 00:18:48,462 Mul polnud päriselt tuju 294 00:18:48,545 --> 00:18:51,757 ja mõtlesin, et võiksime midagi rahustavamat teha. 295 00:18:51,840 --> 00:18:52,925 Nagu näiteks? 296 00:18:53,008 --> 00:18:56,386 Ühe protseduuri nimi on "taassünd kookonis". 297 00:18:57,054 --> 00:18:58,472 Kookonid mulle meeldivad. 298 00:18:58,555 --> 00:18:59,973 Issand. 299 00:19:07,105 --> 00:19:08,106 Kui külm. 300 00:19:09,233 --> 00:19:10,734 Miks on linad nii külmad? 301 00:19:10,817 --> 00:19:12,819 Minul on tore. 302 00:19:12,903 --> 00:19:17,032 Sa oled nagu mu üsas tagasi. Mäletad, kui sa mu üsas kerra tõmbasid? 303 00:19:17,115 --> 00:19:18,617 Ähmaselt, ema. 304 00:19:18,700 --> 00:19:22,871 Ma olen kookonis. Siit välja pugedes pole ma enam endine. 305 00:19:22,955 --> 00:19:25,874 Ma pole enam endine. Kõik muutub. - Ema? 306 00:19:30,754 --> 00:19:31,964 Kas sul hakkas soe? 307 00:19:32,047 --> 00:19:35,175 Ma ei saa aru. Alles olid linad jäised. Miks järsku palav hakkas? 308 00:19:35,259 --> 00:19:36,426 Mina tunnen seda ka. 309 00:19:37,594 --> 00:19:38,971 Aita mind välja. 310 00:19:39,054 --> 00:19:41,139 Mida? - Aita mind välja. 311 00:19:41,223 --> 00:19:43,600 Ei saa. Ootame, kuni tullakse lahti mässima. 312 00:19:43,684 --> 00:19:44,768 Ei, ma tahan välja. 313 00:19:44,852 --> 00:19:47,563 Mässige meid lahti! Aidake välja! - Ema, pole vaja. 314 00:19:47,646 --> 00:19:50,691 Kõik saab korda. Ema. - Issand, Emily. Ma unustasin hingata. 315 00:19:50,774 --> 00:19:53,735 Emily, õpeta mind hingama. - Appi. Tulge siia, halloo! 316 00:19:53,819 --> 00:19:56,154 Halloo! - Aidake meid. Me sureme. 317 00:19:56,989 --> 00:19:58,490 Issand. Olgu. 318 00:19:59,408 --> 00:20:01,410 Mida sa teed? - Ma ei saa välja. 319 00:20:03,328 --> 00:20:04,413 Sedasi. 320 00:20:13,338 --> 00:20:14,965 Ma vihkan seda kohta. 321 00:20:27,603 --> 00:20:29,062 Tädi Lavinia. 322 00:20:37,988 --> 00:20:39,823 Emily? Mis viga? 323 00:20:42,034 --> 00:20:43,869 Ma vist armusin ära. 324 00:20:45,454 --> 00:20:46,663 Armusid? 325 00:20:48,207 --> 00:20:50,834 Ma olen kellestki üleni sisse võetud. 326 00:20:51,418 --> 00:20:54,379 Ta nakatas mind selle taudiga! 327 00:20:54,963 --> 00:20:58,175 Ma ei tea, mis muu see olla saab, ema. Ma vist armusin. 328 00:21:00,636 --> 00:21:02,471 Kes see inimene on? 329 00:21:03,263 --> 00:21:06,391 Kes ta on? - Vahet pole, sa ei kiidaks heaks. 330 00:21:06,934 --> 00:21:07,935 Noh... 331 00:21:08,810 --> 00:21:10,812 Kes iganes ta on... 332 00:21:11,730 --> 00:21:14,566 ta ei tohiks sinus selliseid tundeid tekitada. 333 00:21:15,442 --> 00:21:17,069 Keegi, kes sind armastab 334 00:21:18,195 --> 00:21:21,990 ja kes on sinu vääriline, ei tohiks sind haigeks teha. 335 00:21:23,200 --> 00:21:24,910 See pole armastus. 336 00:21:26,453 --> 00:21:32,042 Ma tean, et minu abielu su isaga pole kaugeltki täiuslik. 337 00:21:32,501 --> 00:21:35,921 Aga isegi kui ta ajab mind nii vihaseks, et ma võiksin... 338 00:21:36,004 --> 00:21:40,843 ma ei tea, tema kabineti tolmuseks teha, tean ma, et ta soovib mulle parimat. 339 00:21:41,510 --> 00:21:44,638 Ma tean, et ta istuks mu voodi kõrval, kui teda vajaksin. 340 00:21:45,514 --> 00:21:47,057 Ta hoolitseks minu eest. 341 00:21:47,724 --> 00:21:49,560 Kas sina võid seda öelda? 342 00:21:52,354 --> 00:21:55,440 Ma tean, et olen sulle abiellumiseks survet avaldanud, 343 00:21:56,233 --> 00:21:59,486 aga sa ei peaks ennast halvasti tundma. 344 00:22:00,237 --> 00:22:02,906 Ma ei toonud sind seepärast siia ilma. 345 00:22:03,490 --> 00:22:04,616 Üldse mitte. 346 00:22:08,078 --> 00:22:09,288 Ema? 347 00:22:12,499 --> 00:22:17,379 Siin pole mitte miski mu enesetunnet parandanud. Alles see, mida ütlesid. 348 00:22:18,380 --> 00:22:21,425 Ma tunnen, et olen peaaegu terve. Esialgu. 349 00:22:22,676 --> 00:22:25,429 No ilmselt on "esialgu" parim, mida loota. 350 00:22:31,018 --> 00:22:33,353 Viimane protseduur! 351 00:22:33,979 --> 00:22:36,481 Lähme viimasele protseduurile. - Kas me peame? 352 00:22:36,565 --> 00:22:38,192 Selle eest on juba makstud. 353 00:22:38,650 --> 00:22:40,986 Kes teab? See võib lõbus olla. 354 00:23:01,340 --> 00:23:02,758 Ma pean tõdema, et... 355 00:23:05,344 --> 00:23:06,553 Mul hakkas parem. 356 00:23:08,472 --> 00:23:09,681 Minul ka. 357 00:23:11,391 --> 00:23:13,227 Äkki saad täna kirjutada. 358 00:23:16,146 --> 00:23:17,314 Äkki tõesti. 359 00:23:18,732 --> 00:23:19,942 Hoian sulle pöialt. 360 00:23:23,654 --> 00:23:24,821 Nägemist, naaber. 361 00:23:34,164 --> 00:23:37,376 Igavik - nüüdide summa - 362 00:23:37,793 --> 00:23:39,503 See pole teine aeg - 363 00:23:39,586 --> 00:23:41,797 Erandiks vaid Lõputus - 364 00:23:41,880 --> 00:23:44,091 Ja Kodu Laiuskraad - 365 00:23:45,801 --> 00:23:47,553 Dickinson, me teeme tegusid. 366 00:23:47,636 --> 00:23:49,054 Ma loodan ka. 367 00:23:50,430 --> 00:23:53,600 Emily. Sa pakatad tervisest. 368 00:23:53,684 --> 00:23:55,143 Mida sina siin teed? 369 00:23:55,227 --> 00:23:58,313 Kauplen su isa Sam Bowlesi ekspressi peale. 370 00:23:58,397 --> 00:24:00,107 Ma investeerin tema ajalehte. 371 00:24:00,190 --> 00:24:04,486 Mitte ainult ajalehte. Impeeriumisse. - Ehk on eelmisest investeeringust edukam. 372 00:24:04,570 --> 00:24:06,905 Trükiajakirjandus ei saa läbi kukkuda. 373 00:24:07,531 --> 00:24:08,949 Teeme mu kabinetis tropid. 374 00:24:09,032 --> 00:24:10,826 Kohe tulen. - Suurepärane. 375 00:24:10,909 --> 00:24:11,910 Emily. 376 00:24:13,495 --> 00:24:14,746 Rõõm sind näha. 377 00:24:15,289 --> 00:24:16,290 On või? 378 00:24:16,373 --> 00:24:19,334 Jah. Sa näed väga hea välja. 379 00:24:19,877 --> 00:24:23,964 Ma suutsin viimaks luuletuse pärast muretsemise lõpetada. 380 00:24:24,840 --> 00:24:27,134 Mis mõttes? - Oma luuletuse pärast. 381 00:24:28,385 --> 00:24:30,637 Leppisin sellega, et sa ei avalda seda. 382 00:24:31,722 --> 00:24:33,348 Noh, mul on sulle uudis. 383 00:24:34,057 --> 00:24:38,145 Mida? - Sinu luuletus on ajalehe esiküljel. 384 00:24:38,812 --> 00:24:39,813 Homme. 385 00:24:42,608 --> 00:24:44,276 Emily, kas sa kuulsid mind? 386 00:24:44,776 --> 00:24:45,777 Sa... 387 00:24:48,363 --> 00:24:49,656 Sa avaldad selle? 388 00:24:49,740 --> 00:24:52,034 Jah, muidugi avaldan. 389 00:24:52,534 --> 00:24:56,288 Ma ootasin õiget hetke ja see on viimaks käes. 390 00:24:56,371 --> 00:24:58,582 Nüüd. Sa pidid mind usaldama. 391 00:25:05,756 --> 00:25:06,757 Oota siin. 392 00:25:09,885 --> 00:25:11,011 Ma tulen kohe. 393 00:25:43,168 --> 00:25:44,837 Võta kõik mu luuletused. 394 00:25:46,755 --> 00:25:49,132 Kõik? - Jah, kõik. 395 00:25:51,051 --> 00:25:52,511 Kõik, mida olen kirjutanud. 396 00:25:55,764 --> 00:25:56,765 Võta need. 397 00:25:58,934 --> 00:26:00,143 Võta endale. 398 00:26:11,280 --> 00:26:12,281 Vau. 399 00:27:09,087 --> 00:27:11,089 Tõlkinud: Janno Buschmann