1 00:00:27,319 --> 00:00:29,947 Je goûte un alcool jamais brassé - 2 00:00:36,203 --> 00:00:39,206 Dans des chopes de Perle taillée - 3 00:00:55,889 --> 00:00:58,767 Nulle Baie de Francfort ne produit 4 00:01:26,128 --> 00:01:28,714 Tel tourbillon d'ivresse. 5 00:01:46,106 --> 00:01:47,733 L'immortalité. 6 00:01:49,151 --> 00:01:50,527 Nom de Dieu. 7 00:01:55,115 --> 00:01:58,785 "Griseries d'Air - Miennes - Et orgies de Rosée - 8 00:01:58,869 --> 00:02:03,123 "Titubante - aux jours sans fin d'été - Devant la taverne du Bleu Azuré 9 00:02:03,373 --> 00:02:07,544 "Si le 'Patron' met l'Abeille ivre À la porte de la Digitale 10 00:02:07,628 --> 00:02:10,214 "Si les Papillons - renoncent à leur goutte 11 00:02:10,297 --> 00:02:12,841 "Mon enivrement sera sans égal !" 12 00:02:13,425 --> 00:02:14,885 Ça tue. 13 00:02:14,968 --> 00:02:16,512 Grave. Ça tabasse. 14 00:02:16,595 --> 00:02:19,389 Franchement, je me sens comprise. 15 00:02:19,473 --> 00:02:21,308 Très joli poème. De qui est-ce ? 16 00:02:21,683 --> 00:02:23,852 - D'Emily, maman. - Qui ça ? 17 00:02:24,645 --> 00:02:26,396 Emily Dickinson, votre fille, 18 00:02:26,730 --> 00:02:28,482 a écrit ce poème 19 00:02:28,565 --> 00:02:30,692 publié en première page du Republican. 20 00:02:30,776 --> 00:02:32,110 Ça parle de se cuiter. 21 00:02:33,237 --> 00:02:35,656 Ça ne parle pas de se cuiter, Ship. 22 00:02:35,739 --> 00:02:39,117 "Je goûte un alcool jamais brassé". C'est clair ! 23 00:02:39,201 --> 00:02:42,287 Ça parle de l'ivresse procurée par la nature. 24 00:02:42,371 --> 00:02:44,498 Une grâce qu'aucun alcool ne procure. 25 00:02:44,581 --> 00:02:48,544 Il n'est question que de s'enivrer d'une émotion sublime. 26 00:02:50,212 --> 00:02:51,463 Tu lis trop. 27 00:02:51,547 --> 00:02:53,090 Pardon de viser haut. 28 00:02:53,173 --> 00:02:56,510 Tu vas devoir m'accepter comme je suis. 29 00:02:56,593 --> 00:02:58,095 - Non, Ship. - Lavinia ! 30 00:02:58,178 --> 00:02:59,972 On doit s'accepter mutuellement. 31 00:03:00,722 --> 00:03:02,850 Je suis perdue. Un poème d'Emily. 32 00:03:02,933 --> 00:03:04,059 Comment ça se fait ? 33 00:03:04,142 --> 00:03:05,561 C'est une erreur ? 34 00:03:05,644 --> 00:03:07,145 Austin a gagné un concours ? 35 00:03:07,729 --> 00:03:10,023 Toute la ville a ce journal ? 36 00:03:10,107 --> 00:03:11,233 Pas que la ville. 37 00:03:11,316 --> 00:03:14,111 Le Republican compte plus de 12 000 abonnés. 38 00:03:14,820 --> 00:03:16,905 Punaise, c'est fou ! 39 00:03:16,989 --> 00:03:18,532 Emily est célèbre. 40 00:03:19,616 --> 00:03:21,618 Dieu la garde du courroux paternel. 41 00:03:22,995 --> 00:03:26,123 Merci de proposer, mais je ne peux rien avaler. 42 00:03:26,206 --> 00:03:28,375 Je suis bien trop excitée. 43 00:03:28,458 --> 00:03:30,669 Mon rêve de toujours voit le jour. 44 00:03:30,752 --> 00:03:32,921 Ce poème, c'est mon bébé. 45 00:03:33,172 --> 00:03:34,965 Des années de gestation. 46 00:03:38,552 --> 00:03:41,054 Je suis charrette, mais j'ai deux minutes. 47 00:03:41,138 --> 00:03:42,472 Des questions ? 48 00:03:43,807 --> 00:03:46,560 Je vous exposerai mes thèmes, ma métrique. 49 00:03:46,643 --> 00:03:49,229 Je vous initierai à mon processus créatif. 50 00:03:50,731 --> 00:03:51,982 Intéressées ? 51 00:03:52,232 --> 00:03:54,318 - Où est Emily ? - Elle doit dormir. 52 00:03:54,401 --> 00:03:55,235 Je suis là. 53 00:03:55,319 --> 00:03:56,862 Dormir ? Non ! 54 00:03:57,154 --> 00:03:59,031 Elle se terre dans sa chambre, 55 00:03:59,364 --> 00:04:00,490 et elle a raison. 56 00:04:00,574 --> 00:04:02,117 Vous délirez ? Ohé ! 57 00:04:02,201 --> 00:04:04,745 Attends que son père voie ça. 58 00:04:05,537 --> 00:04:06,663 Que je voie quoi ? 59 00:04:08,290 --> 00:04:09,291 Pardon ? 60 00:04:10,042 --> 00:04:11,043 Que cachez-vous ? 61 00:04:12,044 --> 00:04:13,253 Petit-déjeuner ? 62 00:04:13,962 --> 00:04:16,882 Une tasse de thé ? Ça vous délassera. 63 00:04:16,964 --> 00:04:18,591 Je sors d'une bonne nuit. 64 00:04:18,675 --> 00:04:21,094 Pourquoi cachez-vous mon journal ? 65 00:04:21,178 --> 00:04:22,387 Donnez-le, femme. 66 00:04:22,638 --> 00:04:23,472 Allons ! 67 00:04:24,848 --> 00:04:26,642 Ce n'est pas la fin du monde. 68 00:04:26,975 --> 00:04:29,728 J'avais peur que vous m'annonciez un autre krach. 69 00:04:29,811 --> 00:04:32,648 J'ai publié un poème, il est en première page. 70 00:04:32,731 --> 00:04:33,607 C'est comme ça ! 71 00:04:34,441 --> 00:04:35,275 Regardez. 72 00:04:35,359 --> 00:04:37,402 - Une vente de rideaux. - Ah bon ? 73 00:04:37,945 --> 00:04:41,573 - Je n'avais pas fait attention. - Ne vous emballez pas. 74 00:04:41,657 --> 00:04:42,824 "Prix sacrifiés." 75 00:04:43,534 --> 00:04:45,327 Nos rideaux sont très bien. 76 00:04:45,410 --> 00:04:46,578 Je vous l'emprunte. 77 00:04:46,662 --> 00:04:48,622 Rendez-moi ce journal. 78 00:04:48,956 --> 00:04:50,040 Non mais... 79 00:04:50,707 --> 00:04:52,417 "Le Vin de mai" ? 80 00:04:52,501 --> 00:04:53,752 "Par E. Dickinson" ? 81 00:04:53,836 --> 00:04:55,963 C'est ce que vous me cachiez. 82 00:04:56,046 --> 00:04:57,214 Elle l'a fait. 83 00:04:57,297 --> 00:05:00,801 Personne ne veut aborder la question avec moi ? 84 00:05:00,884 --> 00:05:03,595 - On ne l'arrêtera plus. - Pardon, c'est ma faute. 85 00:05:03,679 --> 00:05:05,180 J'ai été trop permissive. 86 00:05:05,472 --> 00:05:06,515 À vrai dire, 87 00:05:07,140 --> 00:05:08,725 c'est pas trop mal. 88 00:05:10,227 --> 00:05:12,229 "Le patron de l'abeille ivre..." 89 00:05:12,312 --> 00:05:15,399 Arrêtez de faire comme si j'existais pas ! 90 00:05:15,607 --> 00:05:17,484 Pas sûr qu'elle nous déshonore. 91 00:05:17,568 --> 00:05:19,027 Je suis invisible ou quoi ? 92 00:05:25,158 --> 00:05:27,077 Je suis Personne ! Et vous ? 93 00:05:33,292 --> 00:05:36,753 Personne me voit, personne m'entend, personne me sent. 94 00:05:36,837 --> 00:05:37,963 Maggie ! 95 00:05:40,257 --> 00:05:41,383 Tu me vois ! 96 00:05:41,633 --> 00:05:43,844 J'ai oublié de battre les carpettes. 97 00:05:46,388 --> 00:05:47,598 Je rêve ! 98 00:05:48,807 --> 00:05:50,559 Ship ! Salut. Bonjour. 99 00:05:50,642 --> 00:05:51,518 Tu me vois ? 100 00:05:51,602 --> 00:05:53,520 Vinnie, ça ne peut plus durer. 101 00:05:53,604 --> 00:05:56,356 Je suis un homme d'affaires plein d'ambition. 102 00:05:56,440 --> 00:05:58,317 Mon épouse devra me soutenir. 103 00:05:58,400 --> 00:05:59,359 J'entends tout. 104 00:05:59,443 --> 00:06:02,821 Je te croyais faite pour le rôle, mais visiblement, non. 105 00:06:03,739 --> 00:06:05,240 Même si tu es une bombe, 106 00:06:05,324 --> 00:06:07,367 et que j'adore ton minou. 107 00:06:07,451 --> 00:06:08,994 Son chat. Il parle du chat. 108 00:06:09,077 --> 00:06:10,454 Je me dois d'être fort. 109 00:06:10,537 --> 00:06:12,206 On arrête tout. 110 00:06:13,123 --> 00:06:16,251 Je te quitte, Lavinia. 111 00:06:18,837 --> 00:06:22,007 Ship, tout le monde t'entend monologuer. 112 00:06:22,090 --> 00:06:23,175 Je monologuais pas. 113 00:06:23,258 --> 00:06:24,384 Non, je suis là. 114 00:06:24,468 --> 00:06:26,136 Je te larguais, Lavinia. 115 00:06:26,428 --> 00:06:29,556 D'accord, mais trop tard. C'est moi qui te largue. 116 00:06:29,806 --> 00:06:32,392 Je craque. Je romps nos fiançailles. 117 00:06:32,476 --> 00:06:33,435 Les amis... 118 00:06:33,519 --> 00:06:37,105 Et je te donne 26 heures pour changer d'avis. 119 00:06:37,189 --> 00:06:39,733 Une journée dure 24 heures ! 120 00:06:39,816 --> 00:06:41,860 Navré, j'ai pas fait d'études. 121 00:06:41,944 --> 00:06:45,781 - Je suis pas assez bien. - Ton complexe d'infériorité m'épuise. 122 00:06:45,864 --> 00:06:47,074 Tu m'intimides. 123 00:06:47,449 --> 00:06:49,701 Tu as des idées trop modernes. 124 00:06:49,785 --> 00:06:54,039 Je veux que tu sois une épouse traditionnelle et normale. 125 00:06:56,875 --> 00:06:58,502 Eh bien, je suis pas normale. 126 00:06:58,961 --> 00:07:00,045 D'accord ? 127 00:07:00,128 --> 00:07:02,589 Je suis tordue, diabolique, 128 00:07:02,673 --> 00:07:04,675 inventive, érotomane, 129 00:07:04,758 --> 00:07:06,426 et tu ne l'acceptes pas. 130 00:07:06,510 --> 00:07:07,845 Tu ne m'acceptes pas ! 131 00:07:07,928 --> 00:07:08,846 J'hallucine ! 132 00:07:11,431 --> 00:07:13,267 Bonjour les mauvaises ondes. 133 00:07:13,350 --> 00:07:16,562 C'est depuis qu'Emily a vu un fantôme. 134 00:07:16,812 --> 00:07:19,189 Mince... Je suis un fantôme ? 135 00:07:19,273 --> 00:07:22,067 Cette famille est trop givrée. 136 00:07:23,026 --> 00:07:26,238 Je retourne dans le Nevada me faire fouetter par Lola 137 00:07:26,321 --> 00:07:30,325 et me perdre dans l'érotisme de sa danse de l'araignée ! 138 00:07:32,786 --> 00:07:34,496 La danse de l'araignée. 139 00:07:34,788 --> 00:07:36,540 Lavinia, réponds-moi ! 140 00:07:39,626 --> 00:07:42,546 Un, deux, trois, quatre, cinq... 141 00:07:42,629 --> 00:07:44,047 Ou pas. 142 00:07:46,925 --> 00:07:48,635 Va pas te faire mal. 143 00:07:54,641 --> 00:07:55,684 Lavinia ? 144 00:07:55,976 --> 00:07:56,935 Vinnie ? 145 00:07:57,519 --> 00:07:58,645 Vinnie ! 146 00:07:58,729 --> 00:07:59,813 Je vous l'avais dit. 147 00:08:01,148 --> 00:08:03,150 C'est quoi, ce délire ? 148 00:08:03,400 --> 00:08:04,401 Vous m'avez ignoré. 149 00:08:04,860 --> 00:08:06,862 Qui êtes-vous et que faites-vous ici ? 150 00:08:06,945 --> 00:08:08,322 Personne. Et vous ? 151 00:08:08,947 --> 00:08:11,700 Jolie ritournelle, mais vous êtes un fantôme ! 152 00:08:11,783 --> 00:08:14,161 Et vous me voyez, donc je suis morte. 153 00:08:14,620 --> 00:08:15,495 J'ai rendu l'âme. 154 00:08:15,829 --> 00:08:17,623 Pendant la nuit, peut-être. 155 00:08:19,708 --> 00:08:21,460 Pas grave. Pas de souci. 156 00:08:21,543 --> 00:08:23,754 J'ai pas souffert, je crois. 157 00:08:24,671 --> 00:08:26,965 Mes parents vont trouver mon corps. 158 00:08:27,424 --> 00:08:29,426 Ils sont peut-être sur le point 159 00:08:29,510 --> 00:08:31,637 de découvrir mon cadavre. 160 00:08:36,308 --> 00:08:39,186 Vous n'êtes pas morte. Je ne suis pas un fantôme. 161 00:08:39,895 --> 00:08:41,730 Vous en avez pourtant l'air. 162 00:08:41,813 --> 00:08:43,982 À surgir de nulle part, à me hanter ! 163 00:08:44,066 --> 00:08:46,401 Je ne suis pas un fantôme, mais un mystère. 164 00:08:46,735 --> 00:08:48,070 Un mystère. 165 00:08:50,197 --> 00:08:51,615 Je suis censée vous résoudre ? 166 00:08:51,949 --> 00:08:53,033 Essayez. 167 00:08:53,116 --> 00:08:55,285 Très tentant, mais non merci. 168 00:08:55,536 --> 00:08:57,412 J'ai pas la tête à ça. 169 00:08:57,496 --> 00:08:59,331 J'ai atteint la consécration, 170 00:08:59,414 --> 00:09:03,252 et je m'attendais à un semblant de reconnaissance. 171 00:09:03,418 --> 00:09:04,878 À quelques compliments. 172 00:09:04,962 --> 00:09:06,296 Mais je suis là, 173 00:09:06,380 --> 00:09:10,384 littéralement invisible, au lieu d'être le centre de l'attention. 174 00:09:10,592 --> 00:09:12,261 C'est peut-être une chance. 175 00:09:12,344 --> 00:09:14,096 Comment ça, une chance ? 176 00:09:14,179 --> 00:09:16,515 Profitez-en pour découvrir la vérité. 177 00:09:17,641 --> 00:09:18,642 La vérité ? 178 00:09:18,725 --> 00:09:21,061 Ce qu'on pense vraiment de vos poèmes. 179 00:09:28,485 --> 00:09:29,695 Bonne idée. 180 00:09:31,905 --> 00:09:35,450 Le Springfield Republican. Par ici, achetez le journal ! 181 00:09:46,253 --> 00:09:49,298 Merci ! C'est mon poème, en première page. 182 00:09:49,381 --> 00:09:51,717 Écrit par moi, Emily Dickinson ! 183 00:09:52,092 --> 00:09:54,011 Merci de soutenir l'écriture. 184 00:09:54,344 --> 00:09:55,596 Regardez-moi ça. 185 00:09:55,762 --> 00:09:57,681 Tu as lu ce poème ? 186 00:09:57,764 --> 00:10:00,392 C'est une femme qui l'a écrit. Culottée ! 187 00:10:01,560 --> 00:10:02,477 J'aime beaucoup. 188 00:10:02,853 --> 00:10:05,230 Ça respire l'intelligence. 189 00:10:05,314 --> 00:10:06,231 Merci. 190 00:10:06,315 --> 00:10:07,983 Et la lascivité. 191 00:10:08,358 --> 00:10:09,359 Pardon ? 192 00:10:09,443 --> 00:10:12,154 - Elle est chaudasse. - On peut la trouver. 193 00:10:12,654 --> 00:10:13,947 Non, merci. 194 00:10:14,031 --> 00:10:15,324 Allons chez elle ! 195 00:10:15,407 --> 00:10:18,368 On y va et on se branle dans les buissons. 196 00:10:18,452 --> 00:10:20,495 Je vais me branler sur son poème. 197 00:10:22,623 --> 00:10:24,249 La laideur de la célébrité. 198 00:10:33,008 --> 00:10:35,052 Je suis contente pour elle. 199 00:10:35,302 --> 00:10:36,470 Sincèrement. 200 00:10:36,553 --> 00:10:38,096 Très beau poème. 201 00:10:38,180 --> 00:10:40,182 Ça me fait très plaisir. 202 00:10:40,349 --> 00:10:41,183 Il est cruche. 203 00:10:42,184 --> 00:10:45,187 Déjà, les rimes, je trouve ça puéril. 204 00:10:46,271 --> 00:10:47,523 C'est pas faux. 205 00:10:47,689 --> 00:10:49,942 Franchement ! Les rimes ? 206 00:10:50,275 --> 00:10:53,320 C'est dépassé. On est à l'ère du vers libre. 207 00:10:53,403 --> 00:10:56,448 Il faut maîtriser les règles pour les transgresser. 208 00:10:56,698 --> 00:10:59,576 Elle maîtrise rien. J'écrirais ça en dormant. 209 00:10:59,660 --> 00:11:03,038 D'ailleurs ça m'endort. C'est d'un plat. 210 00:11:03,664 --> 00:11:04,957 Je trouve pas ça plat. 211 00:11:05,749 --> 00:11:06,875 Elle a tout compris. 212 00:11:06,959 --> 00:11:08,168 Plutôt insultant. 213 00:11:08,710 --> 00:11:10,462 Insultant ? Pourquoi ? 214 00:11:10,546 --> 00:11:13,382 C'est si bienveillant que c'en est insultant. 215 00:11:13,632 --> 00:11:14,800 Positionne-toi. 216 00:11:14,883 --> 00:11:17,135 Sois engagée ou nous fatigue pas. 217 00:11:18,095 --> 00:11:19,930 Tu m'as convaincu. 218 00:11:20,389 --> 00:11:24,059 Ce poème est niais et me laisse de marbre. 219 00:11:24,142 --> 00:11:26,520 Bon, c'est pas tout ça, mais... 220 00:11:26,603 --> 00:11:28,272 On a une vie. 221 00:11:29,189 --> 00:11:30,274 Hattie ! 222 00:11:32,317 --> 00:11:34,528 - C'était quoi ? - La célébrité. 223 00:11:34,611 --> 00:11:38,031 - Bon, elle a réussi. - Oui, Emily a été publiée. 224 00:11:38,115 --> 00:11:40,158 C'est le pire jour de ma vie. 225 00:11:40,242 --> 00:11:42,744 Perso, j'adore. C'est très pertinent. 226 00:11:43,370 --> 00:11:45,330 - Carrément. - Moi aussi, j'adore. 227 00:11:45,414 --> 00:11:47,499 Je pige rien, c'est pour ça. 228 00:11:47,583 --> 00:11:49,251 C'est hyper profond. 229 00:11:49,626 --> 00:11:51,170 Ça parle d'alcool. 230 00:11:51,253 --> 00:11:53,797 La Société de Tempérance est vénère. 231 00:11:54,006 --> 00:11:56,175 Les plaintes vont pleuvoir. 232 00:11:56,508 --> 00:11:57,551 Elle va morfler. 233 00:11:57,759 --> 00:11:59,303 Elle en mourra pas. 234 00:12:02,055 --> 00:12:03,640 Vous le gardez pas ? 235 00:12:07,102 --> 00:12:08,979 Le succès est éphémère. 236 00:12:19,573 --> 00:12:22,659 Vous vous faisiez une autre idée de la célébrité. 237 00:12:23,160 --> 00:12:25,662 Je sais pas quelle idée je m'en faisais, 238 00:12:26,455 --> 00:12:27,497 mais c'est pire. 239 00:12:27,581 --> 00:12:29,958 Allons, c'est pas si mal. 240 00:12:31,126 --> 00:12:35,631 Les gens disent des choses sur moi sans savoir si c'est vrai. 241 00:12:35,881 --> 00:12:38,467 Il faut le vivre pour comprendre. 242 00:12:39,218 --> 00:12:41,887 La célébrité, ça ressemble à la mort. 243 00:12:42,721 --> 00:12:44,765 Mais je suis pas morte, si ? 244 00:12:45,182 --> 00:12:47,392 - Vous êtes juste... - Invisible. 245 00:12:49,728 --> 00:12:52,523 - Il y a des merveilles invisibles. - Mais encore ? 246 00:12:52,606 --> 00:12:54,316 L'air que nous respirons. 247 00:12:54,566 --> 00:12:57,110 La brise qui souffle. L'amour. 248 00:13:00,614 --> 00:13:01,907 Je vois. 249 00:13:02,199 --> 00:13:05,327 Le monde est fait de choses invisibles, Emily Dickinson. 250 00:13:07,746 --> 00:13:08,914 En fait... 251 00:13:10,541 --> 00:13:11,708 vous avez raison. 252 00:13:13,752 --> 00:13:15,003 Je suis comme... 253 00:13:15,379 --> 00:13:17,005 un délicieux parfum. 254 00:13:17,297 --> 00:13:20,717 - Les notes d'une mélodie. - La mélancolie de fin d'été. 255 00:13:20,801 --> 00:13:22,219 Être invisible... 256 00:13:23,637 --> 00:13:25,013 c'est une force. 257 00:13:35,023 --> 00:13:36,733 Mon ami Ben repose ici. 258 00:13:36,817 --> 00:13:38,068 Il vous manque. 259 00:13:38,277 --> 00:13:40,070 Oui, c'est vrai. 260 00:13:40,153 --> 00:13:43,782 Mais quand je suis là, je me dis qu'il est invisible. 261 00:13:45,367 --> 00:13:47,160 Que dit votre épitaphe ? 262 00:13:47,703 --> 00:13:49,329 Je n'ai pas de tombe. 263 00:13:51,123 --> 00:13:53,417 Mais vous avez bien un nom. 264 00:13:53,917 --> 00:13:55,794 - Vous croyez ? - Forcément ! 265 00:13:56,170 --> 00:13:58,630 Je vous ai déjà vu. Je vous connais. 266 00:13:59,548 --> 00:14:02,134 Au fond de vous, vous savez qui vous êtes. 267 00:14:02,426 --> 00:14:03,844 Je ne me souviens pas. 268 00:14:04,386 --> 00:14:05,596 Pourquoi ? 269 00:14:06,972 --> 00:14:08,891 J'ai tout oublié à part... 270 00:14:10,642 --> 00:14:11,643 Quoi ? 271 00:14:12,394 --> 00:14:13,937 Un éclair. 272 00:14:16,523 --> 00:14:17,608 Une douleur fulgurante. 273 00:14:18,609 --> 00:14:20,903 Une terrible bataille. 274 00:14:20,986 --> 00:14:23,071 Des hommes partout, jeunes. 275 00:14:24,323 --> 00:14:25,324 Leurs cris. 276 00:14:25,407 --> 00:14:26,658 Et l'odeur. 277 00:14:26,825 --> 00:14:29,161 L'odeur écrasante du métal. 278 00:14:31,330 --> 00:14:32,331 Une explosion... 279 00:14:36,251 --> 00:14:38,045 qui me frappe. 280 00:14:38,754 --> 00:14:40,714 J'ai chaud, j'ai froid, et puis... 281 00:14:44,176 --> 00:14:45,302 plus rien. 282 00:15:22,256 --> 00:15:25,133 J'ai des nouvelles du Sud, et elles sont bonnes. 283 00:15:26,844 --> 00:15:31,139 L'argent récolté grâce à notre journal est arrivé jusqu'à John Brown. 284 00:15:31,682 --> 00:15:33,559 Ses partisans sont optimistes. 285 00:15:34,393 --> 00:15:35,894 Ils ont le nécessaire 286 00:15:36,478 --> 00:15:39,314 grâce à nous et d'autres comme nous. 287 00:15:42,442 --> 00:15:44,820 Bientôt, ils exécuteront leur plan. 288 00:15:44,903 --> 00:15:46,488 Ils attaqueront, 289 00:15:46,572 --> 00:15:50,826 et c'est tout le paradigme américain qui sera transformé. 290 00:15:51,159 --> 00:15:54,413 La révolution prend forme ! 291 00:15:56,582 --> 00:15:59,710 Et notre journal y contribue. 292 00:16:00,169 --> 00:16:02,462 Notre argent a financé leurs armes, 293 00:16:02,546 --> 00:16:05,883 mais nos mots leur ont donné la force. 294 00:16:10,721 --> 00:16:12,514 Pas les mots de tout le monde. 295 00:16:12,806 --> 00:16:13,932 Hattie ? 296 00:16:14,099 --> 00:16:16,518 Si tu as quelque chose à dire, vas-y. 297 00:16:16,602 --> 00:16:19,938 Je dis que tes histoires de fantômes ne sauvent personne. 298 00:16:20,022 --> 00:16:23,150 Mes histoires de fantômes sont à double lecture. 299 00:16:23,567 --> 00:16:24,985 Le roman gothique me sert 300 00:16:25,068 --> 00:16:27,654 à questionner la condition féminine. 301 00:16:27,738 --> 00:16:29,281 Et moi, au moins, 302 00:16:29,364 --> 00:16:31,700 je ressasse pas la même anecdote 303 00:16:31,783 --> 00:16:33,785 depuis 10 ans ! 304 00:16:33,869 --> 00:16:35,078 J'ai fui dans une caisse. 305 00:16:35,162 --> 00:16:36,622 Magicien de rue, va. 306 00:16:38,373 --> 00:16:42,461 Tu sais raconter que ça. On a compris. 307 00:16:42,669 --> 00:16:43,921 Tout le monde a compris. 308 00:16:44,004 --> 00:16:46,548 J'expose les dangers de l'esclavage. 309 00:16:46,632 --> 00:16:50,010 À force, tu prives les autres d'une chance de fuir. 310 00:16:50,093 --> 00:16:51,053 Assez ! 311 00:16:52,513 --> 00:16:54,431 Arrêtez vos mesquineries. 312 00:16:54,848 --> 00:16:57,309 On doit être au-dessus de ça. 313 00:16:57,518 --> 00:16:59,937 On n'agit pas pour nos petits egos. 314 00:17:00,020 --> 00:17:02,814 On n'agit pas pour se faire remarquer. 315 00:17:03,065 --> 00:17:05,275 Pour s'enrichir ni faire la une. 316 00:17:05,358 --> 00:17:08,569 C'est pas pour ça qu'on se bat ! 317 00:17:08,819 --> 00:17:09,863 Si ? 318 00:17:13,242 --> 00:17:16,453 Ce qu'on fait ici est bien plus important. 319 00:17:16,662 --> 00:17:18,872 Ce qu'on fait ici, 320 00:17:19,122 --> 00:17:21,791 c'est revendiquer notre droit d'exister. 321 00:17:22,960 --> 00:17:27,172 Ce qu'on écrit dans notre journal est en train de changer le monde. 322 00:17:27,589 --> 00:17:31,093 C'est en train de changer le destin de ce pays. 323 00:17:31,468 --> 00:17:34,638 Et même si on œuvre dans l'anonymat aujourd'hui, 324 00:17:34,721 --> 00:17:37,933 demain, on ne sera plus invisibles. 325 00:17:39,726 --> 00:17:41,353 Tu seras invisible ? 326 00:17:41,728 --> 00:17:43,438 Et toi, tu seras invisible ? 327 00:17:46,817 --> 00:17:48,068 Et toi ? 328 00:17:48,569 --> 00:17:51,572 Oui, toi ! Tu seras invisible ? 329 00:17:53,240 --> 00:17:54,241 Henry a raison. 330 00:17:55,284 --> 00:17:57,077 Il faut se réjouir. 331 00:17:57,703 --> 00:17:59,121 Pas se chamailler. 332 00:18:02,916 --> 00:18:05,210 Notre nombre d'abonnés explose. 333 00:18:05,294 --> 00:18:08,255 On finance une révolution de la pensée, 334 00:18:08,338 --> 00:18:10,549 du corps et de l'esprit. 335 00:18:10,632 --> 00:18:13,302 Nos descendants auront un monde meilleur 336 00:18:13,385 --> 00:18:15,095 parce qu'on se soulève. 337 00:18:15,179 --> 00:18:17,181 On prend le contrôle. 338 00:18:22,227 --> 00:18:25,105 Je sais pas vous, mais moi... 339 00:18:27,441 --> 00:18:28,734 je veux danser. 340 00:18:31,987 --> 00:18:33,488 La vache ! 341 00:18:33,780 --> 00:18:36,116 - Tu l'as volée ? - Je veux être canon. 342 00:18:36,450 --> 00:18:39,453 - J'ai apporté mon instrument. - C'est bon, ça ! 343 00:18:39,912 --> 00:18:41,663 Freddie ressort les violons. 344 00:20:05,247 --> 00:20:06,498 Le rythme ! 345 00:20:08,000 --> 00:20:10,127 Emily ne devrait plus tarder. 346 00:20:11,044 --> 00:20:12,087 Si tu le dis. 347 00:20:13,255 --> 00:20:14,381 Où peut-elle être ? 348 00:20:14,464 --> 00:20:18,468 C'est la soirée tant attendue, et elle se volatilise. 349 00:20:22,014 --> 00:20:22,931 Austin ? 350 00:20:26,894 --> 00:20:28,103 Tu as vu Emily ? 351 00:20:28,645 --> 00:20:30,022 Pas aujourd'hui. 352 00:20:30,981 --> 00:20:33,233 C'est pas Byzance en cuisine. 353 00:20:35,152 --> 00:20:36,695 Où est la reine du bal ? 354 00:20:36,778 --> 00:20:39,198 Regardez ! M. Bowles est arrivé. 355 00:20:39,281 --> 00:20:40,407 Excusez le retard. 356 00:20:40,657 --> 00:20:42,951 - Alors, où est-elle ? - Emily ? 357 00:20:43,243 --> 00:20:45,120 Elle est introuvable. 358 00:20:46,205 --> 00:20:47,247 Introuvable ? 359 00:20:47,539 --> 00:20:49,458 Un jour comme aujourd'hui ? 360 00:20:49,750 --> 00:20:52,878 Elle devrait parader sous les applaudissements. 361 00:20:58,467 --> 00:20:59,801 Ça va, mon vieux ? 362 00:20:59,885 --> 00:21:02,513 Super copie. Faite sur commande ? 363 00:21:02,763 --> 00:21:05,140 Une copie ? Comment ça ? 364 00:21:05,224 --> 00:21:08,185 C'est une repro très fidèle à l'original. 365 00:21:08,268 --> 00:21:09,811 C'est l'original. 366 00:21:10,395 --> 00:21:12,439 Peint par un maître européen. 367 00:21:12,981 --> 00:21:15,359 Sûr que non. Je connais le copiste. 368 00:21:16,026 --> 00:21:17,819 L'herbe le trahit. 369 00:21:18,070 --> 00:21:20,614 Le coup de pinceau n'est pas assez délicat. 370 00:21:21,782 --> 00:21:23,992 J'ai payé ce tableau une fortune ! 371 00:21:24,910 --> 00:21:27,621 Peut-on savoir de quoi vous parlez ? 372 00:21:29,289 --> 00:21:30,499 Du tableau. 373 00:21:31,083 --> 00:21:32,668 C'est une reproduction. 374 00:21:32,751 --> 00:21:34,586 On me l'a vendu comme original. 375 00:21:37,798 --> 00:21:38,841 Après tout... 376 00:21:39,466 --> 00:21:43,637 qu'importe que ce soit l'original, pourvu qu'il soit beau, non ? 377 00:21:46,765 --> 00:21:48,725 - Désolé, je... - Ne pars pas. 378 00:21:48,809 --> 00:21:50,477 - J'étouffe. - Les invités ! 379 00:21:50,602 --> 00:21:54,481 Emily n'est même pas là. C'est censé être sa soirée, alors... 380 00:21:54,731 --> 00:21:56,316 je pars à sa recherche. 381 00:23:59,690 --> 00:24:00,858 Emily ! 382 00:24:16,540 --> 00:24:19,042 Qu'est-ce que tu fais ici ? Viens. 383 00:24:20,210 --> 00:24:22,796 Austin ! Tu me vois ? 384 00:24:22,880 --> 00:24:24,256 Tu es bourrée ? 385 00:24:24,506 --> 00:24:26,800 Je sais pas. Et toi ? 386 00:24:27,759 --> 00:24:29,720 Tu n'es pas venue chez nous. 387 00:24:29,803 --> 00:24:33,807 Personne ne me voit, de toute façon. Je suis invisible. 388 00:24:33,891 --> 00:24:36,351 Tu vois bien que je te vois. 389 00:24:36,602 --> 00:24:39,646 Tu es le premier à me voir depuis ce matin. 390 00:24:40,063 --> 00:24:42,900 C'est le fait d'être publiée qui te chamboule ? 391 00:24:44,151 --> 00:24:46,236 Je suis personne, Austin. 392 00:24:48,322 --> 00:24:49,823 Tu es quelqu'un à mes yeux. 393 00:24:49,907 --> 00:24:53,243 - Ce mec parle tout seul ? - C'est mon patron. 394 00:24:53,327 --> 00:24:57,039 - C'est quoi, son délire ? - Ces Blancs, c'est n'importe quoi. 395 00:24:58,165 --> 00:24:59,458 Tu as lu mon poème ? 396 00:24:59,750 --> 00:25:01,043 Évidemment. 397 00:25:01,418 --> 00:25:04,254 - Je suis si fier de toi ! - C'est vrai ? 398 00:25:05,464 --> 00:25:09,384 Franchement, tu es la seule chose dont je sois fier en ce moment. 399 00:25:10,177 --> 00:25:11,512 Qu'est-ce qui t'arrive ? 400 00:25:12,221 --> 00:25:13,472 Rien. 401 00:25:13,889 --> 00:25:17,309 Crois-moi, tes poèmes, c'est de l'or. 402 00:25:17,392 --> 00:25:19,186 Tu détiens un trésor. 403 00:25:19,269 --> 00:25:21,188 Si j'avais ça... 404 00:25:22,606 --> 00:25:24,483 je serais heureux. 405 00:25:24,691 --> 00:25:26,235 Bonsoir, M. Dickinson. 406 00:25:26,527 --> 00:25:27,528 Austin. 407 00:25:28,862 --> 00:25:29,988 On vient me chercher ! 408 00:25:57,099 --> 00:25:58,308 Tranquille, gamine ? 409 00:25:59,685 --> 00:26:04,147 Je te présente le grand et récemment trépassé... 410 00:26:04,523 --> 00:26:05,858 Edgar Allan Poe. 411 00:26:05,941 --> 00:26:07,067 En personne. 412 00:26:07,401 --> 00:26:08,861 Tu veux un autographe ? 413 00:26:08,944 --> 00:26:10,654 C'est fou de vous voir ici ! 414 00:26:10,988 --> 00:26:12,281 Il a clamsé y a peu. 415 00:26:12,364 --> 00:26:13,615 Oui, je suis un fantôme. 416 00:26:13,699 --> 00:26:15,742 Le fantôme d'Edgar Allan Poe. 417 00:26:16,201 --> 00:26:18,078 Ma mort est un mystère. 418 00:26:18,412 --> 00:26:19,746 C'est ma signature. 419 00:26:20,122 --> 00:26:21,540 L'alcool t'a tué, vieux. 420 00:26:22,249 --> 00:26:23,250 D'accord. 421 00:26:23,876 --> 00:26:25,294 Tu es là pour moi ? 422 00:26:25,377 --> 00:26:27,921 Génial, j'adore rencontrer mes fans. 423 00:26:28,005 --> 00:26:30,507 Je vais deviner ton préféré. Le Corbeau ? 424 00:26:30,924 --> 00:26:32,593 Le Cœur révélateur ? 425 00:26:33,135 --> 00:26:34,469 Annabel Lee ? J'attends. 426 00:26:35,470 --> 00:26:37,389 La Chute de la maison Usher ? 427 00:26:37,472 --> 00:26:39,391 La Barrique d'amontillado ? 428 00:26:39,474 --> 00:26:41,810 - J'ai lu que Le Corbeau. - Je vois. 429 00:26:42,561 --> 00:26:44,146 Sans vouloir critiquer, 430 00:26:44,229 --> 00:26:48,609 on devait pas trouver des fans pour coucher avec moi ? 431 00:26:49,610 --> 00:26:51,236 Elle est fan de moi. 432 00:26:51,320 --> 00:26:52,321 Évidemment ! 433 00:26:52,404 --> 00:26:55,782 La mort d'une belle femme est incontestablement 434 00:26:55,866 --> 00:26:58,368 le sujet le plus poétique du monde. 435 00:27:02,372 --> 00:27:03,540 Je vais chez Sue. 436 00:27:03,624 --> 00:27:05,000 C'est qui ? Elle couche ? 437 00:27:05,083 --> 00:27:07,544 C'est mon amie. Elle m'organise une soirée. 438 00:27:08,170 --> 00:27:11,048 Une soirée littéraire en mon honneur. 439 00:27:11,131 --> 00:27:14,218 - Car je suis une écrivaine connue. - Ah bon ? 440 00:27:14,301 --> 00:27:16,136 Publiée chez Wiley & Putnam ? 441 00:27:16,512 --> 00:27:19,932 J'ai publié un poème dans le Springfield Republican. 442 00:27:20,724 --> 00:27:22,392 Le New-York Tribune ? 443 00:27:24,686 --> 00:27:27,022 - Le Springfield... - Il a entendu. 444 00:27:27,773 --> 00:27:29,024 Il fait son goujat. 445 00:27:30,025 --> 00:27:33,278 Un poème dans un journal et tu te la pètes ? 446 00:27:33,529 --> 00:27:35,489 Sans vouloir être désobligeant, 447 00:27:35,572 --> 00:27:37,533 je sais pas qui tu es 448 00:27:37,616 --> 00:27:39,576 et je risque plus de le savoir. 449 00:27:39,660 --> 00:27:43,372 Ma petite chérie, tu ne sais rien de la célébrité. 450 00:27:43,747 --> 00:27:46,542 - On parle pas d'un seul poème. - Sans blague ? 451 00:27:46,625 --> 00:27:49,086 Le journal en publiera d'autres. 452 00:27:51,255 --> 00:27:52,589 - Tu es cuite ! - Quoi ? 453 00:27:52,673 --> 00:27:56,301 La célébrité est une drogue. Quand on y a goûté, on est accro. 454 00:27:56,510 --> 00:27:58,929 Et on ne vit que pour le prochain fixe. 455 00:27:59,012 --> 00:28:01,515 Qu'on soit riche, pauvre, illustre ou obscur. 456 00:28:02,140 --> 00:28:04,434 Mais c'est jamais assez. Regarde-moi ! 457 00:28:04,518 --> 00:28:08,397 Je suis célèbre à en crever et je suis mort à en chialer ! 458 00:28:09,231 --> 00:28:13,318 Et je sillonne les rues dans la calèche de la Mort 459 00:28:13,402 --> 00:28:17,155 à la recherche d'une femme pour tromper mon dégoût de moi-même. 460 00:28:19,241 --> 00:28:20,659 Pour l'éternité. 461 00:28:20,742 --> 00:28:22,286 T'emballe pas. 462 00:28:23,078 --> 00:28:24,705 Faudra descendre à un moment. 463 00:28:24,788 --> 00:28:26,874 Tu me lis ma nécrologie ? 464 00:28:26,957 --> 00:28:29,168 - Punaise, lâche l'affaire. - Merde ! 465 00:28:29,418 --> 00:28:34,381 Si ma cousine épousée au berceau était là, elle me lirait ma nécro. 466 00:28:37,843 --> 00:28:39,094 "La Célébrité... 467 00:28:42,055 --> 00:28:43,182 "est une abeille" 468 00:28:43,807 --> 00:28:44,808 Quoi ? 469 00:28:44,892 --> 00:28:46,059 Je kiffe. 470 00:28:47,186 --> 00:28:48,353 Je suis bourrée. 471 00:28:50,147 --> 00:28:51,523 On te dépose ? 472 00:28:52,316 --> 00:28:53,358 Non. 473 00:28:54,610 --> 00:28:58,280 Roulons encore un peu. C'est classe, d'être en retard. 474 00:28:59,031 --> 00:29:00,991 Et toi ? Tu es attendu ? 475 00:29:01,200 --> 00:29:02,993 Non, gros. C'est fini. 476 00:29:26,183 --> 00:29:27,476 Sue ? 477 00:29:36,360 --> 00:29:37,861 Où tu es ? 478 00:30:03,178 --> 00:30:04,805 Mon futur emplacement. 479 00:30:07,891 --> 00:30:09,309 Mes mots. 480 00:30:14,690 --> 00:30:15,816 Sue ! 481 00:30:19,111 --> 00:30:21,947 Tu avais raison sur toute la ligne. 482 00:30:22,447 --> 00:30:25,576 Je veux être vue du monde et de toi. 483 00:30:26,493 --> 00:30:27,536 Sue ? 484 00:30:27,870 --> 00:30:29,830 C'est bon, il n'y a personne. 485 00:31:25,052 --> 00:31:27,930 Sous-titrage : Delphine Hussonnois