1 00:00:21,063 --> 00:00:22,231 Hi. 2 00:00:22,314 --> 00:00:24,316 It's a lovely day for a christening. 3 00:00:24,399 --> 00:00:26,401 I don't know. Something's not quite right. 4 00:00:26,485 --> 00:00:27,486 What do you mean? 5 00:00:27,569 --> 00:00:31,323 Maybe it's all this John Brown business. I don't know. 6 00:00:32,198 --> 00:00:33,742 I had a bad dream last night. 7 00:00:34,326 --> 00:00:36,328 I thought we had fun last night. 8 00:00:36,411 --> 00:00:38,664 I'm glad we worked things out, baby. 9 00:00:38,747 --> 00:00:39,957 Me too. 10 00:00:40,415 --> 00:00:42,876 So now you can say goodbye to your whole family, 11 00:00:42,960 --> 00:00:44,962 because we're moving to New Orleans. 12 00:00:45,796 --> 00:00:48,423 -Wait. What? -We can talk about this later. 13 00:00:49,424 --> 00:00:51,426 It's kind of you to help Jane out today. 14 00:00:52,928 --> 00:00:56,765 She asked me to be the baby's godfather. And as she's a widow, it's my duty. 15 00:00:57,850 --> 00:00:58,851 Of course. 16 00:00:59,518 --> 00:01:00,727 Where is Emily? 17 00:01:01,395 --> 00:01:05,022 At home, I imagine. She doesn't usually come to church. 18 00:01:06,233 --> 00:01:10,696 You know, I still haven't seen her since her poem was published. 19 00:01:11,321 --> 00:01:12,948 It's like she's hiding from me. 20 00:01:13,031 --> 00:01:14,491 Yes, well... 21 00:01:15,367 --> 00:01:17,703 I'd leave her alone if I were you. 22 00:01:18,370 --> 00:01:19,371 But... 23 00:01:20,873 --> 00:01:22,791 I have things I need to say to her. 24 00:01:23,458 --> 00:01:25,460 I imagine she knows them already. 25 00:01:28,005 --> 00:01:29,131 There's Jane. 26 00:01:29,923 --> 00:01:31,425 -Time to do this thing. -Hi. 27 00:01:31,508 --> 00:01:34,720 Don't let people forget. You're still my husband. 28 00:01:36,430 --> 00:01:38,682 No one here is under any illusions about that. 29 00:01:41,059 --> 00:01:42,060 Hi. 30 00:01:44,771 --> 00:01:46,648 Isn't he a sweetie? 31 00:02:02,456 --> 00:02:05,375 Whoa. Slow down. 32 00:02:42,788 --> 00:02:44,248 Hey, Maggie. What's new? 33 00:02:45,165 --> 00:02:46,375 You know. 34 00:02:47,334 --> 00:02:48,919 Just a quiet Sunday. 35 00:02:49,002 --> 00:02:50,462 Enjoying me day of rest. 36 00:02:50,546 --> 00:02:53,715 I never rest on Sundays. Still news on Sundays, you know. 37 00:02:53,799 --> 00:02:55,425 News every day of the week. 38 00:02:56,218 --> 00:02:57,511 Man, I am starving. 39 00:02:57,594 --> 00:02:59,304 Do you have anything I can snack on? 40 00:02:59,763 --> 00:03:01,557 There might be some plums in the kitchen. 41 00:03:01,640 --> 00:03:02,933 Do you have any roast beef? 42 00:03:03,433 --> 00:03:04,643 I'll go check. 43 00:03:04,726 --> 00:03:06,353 Would you like to take your coat off? 44 00:03:06,436 --> 00:03:07,437 No, I'm not staying long. 45 00:03:07,521 --> 00:03:09,690 I just wanted to grab a quick bite before I hit the road. 46 00:03:09,773 --> 00:03:12,317 I was just hoping to say a quick goodbye to the Dickinsons. 47 00:03:12,401 --> 00:03:13,777 Well, most of them aren't here. 48 00:03:13,861 --> 00:03:15,904 They're all at the church for the christening. 49 00:03:16,405 --> 00:03:17,406 There's one. 50 00:03:19,449 --> 00:03:21,285 Mr. Bowles, I need to talk to you. 51 00:03:23,036 --> 00:03:24,997 You're acting strange. Is everything okay? 52 00:03:25,080 --> 00:03:27,207 Mr. Bowles, would you follow me into the parlor? 53 00:03:32,963 --> 00:03:34,590 I'll go scrounge up some grub. 54 00:03:48,729 --> 00:03:49,771 What's going on? 55 00:03:49,855 --> 00:03:51,773 There's something I need to ask you. 56 00:03:51,857 --> 00:03:52,858 Okay. 57 00:03:53,358 --> 00:03:54,985 So, why are you talking to the wall? 58 00:03:56,695 --> 00:03:58,530 Because I'm protecting my eyes. 59 00:03:59,031 --> 00:04:00,282 My eyes are very sensitive, 60 00:04:00,365 --> 00:04:02,492 and I'm afraid that if I look at you, I might go blind. 61 00:04:02,576 --> 00:04:03,702 Weird. 62 00:04:03,785 --> 00:04:07,039 Mr. Bowles, do you still have my books of poems? 63 00:04:08,207 --> 00:04:09,208 The ones I gave you? 64 00:04:09,958 --> 00:04:12,252 Yeah, of course I do. I got them right in my satchel. 65 00:04:12,336 --> 00:04:14,922 Planning to read through all of them again on the train. 66 00:04:15,005 --> 00:04:17,466 I mean, your poems are first-class. You know that. 67 00:04:17,548 --> 00:04:18,759 They really pop. 68 00:04:20,010 --> 00:04:22,763 I fear that I shall have to request that you give them all back. 69 00:04:22,846 --> 00:04:23,972 What did you say? 70 00:04:25,390 --> 00:04:27,226 I said, politely... 71 00:04:28,560 --> 00:04:30,437 that you must give me my poems back. 72 00:04:31,230 --> 00:04:32,689 -Give them back? -Yes. 73 00:04:33,190 --> 00:04:34,191 Immediately. 74 00:04:34,274 --> 00:04:35,275 Okay, I get it. 75 00:04:35,359 --> 00:04:38,070 I've been your editor long enough by now. 76 00:04:38,153 --> 00:04:40,656 This is another one of your games, 77 00:04:40,739 --> 00:04:42,741 where you pretend like you don't wanna be published. 78 00:04:42,824 --> 00:04:44,535 It's virtue signaling. False modesty. 79 00:04:44,618 --> 00:04:45,827 It's cute, but... 80 00:04:46,662 --> 00:04:48,497 you really don't have to do this anymore. 81 00:04:49,164 --> 00:04:50,791 I am not playing a game. 82 00:04:51,375 --> 00:04:52,626 Okay. 83 00:04:52,709 --> 00:04:56,296 Mr. Bowles, I have decided with much agonizing and struggle 84 00:04:56,380 --> 00:04:58,924 that I do not, in fact, wish to be published. 85 00:04:59,007 --> 00:05:00,425 Therefore, I request that-- 86 00:05:00,509 --> 00:05:04,930 No. No, I demand that you give me back my poems. 87 00:05:05,305 --> 00:05:06,348 Emily. 88 00:05:06,431 --> 00:05:08,892 Your poem was a hit. 89 00:05:08,976 --> 00:05:11,019 You're about to become world-famous overnight. 90 00:05:11,103 --> 00:05:14,523 People love the one we published, and they're already begging for more. 91 00:05:14,606 --> 00:05:15,607 That's a lie. 92 00:05:16,525 --> 00:05:19,987 -Some people didn't love it. I heard them. -No, it's not. It's better than that. 93 00:05:20,070 --> 00:05:21,280 It got under their skin. 94 00:05:21,655 --> 00:05:24,491 It made them think. It made them ask questions. 95 00:05:25,200 --> 00:05:27,411 It was provocative. It got reactions. 96 00:05:27,911 --> 00:05:29,913 Which is all you can ever hope for as a writer. 97 00:05:30,455 --> 00:05:31,748 Emily, I'm telling you. 98 00:05:31,832 --> 00:05:35,836 You're on your way to becoming the biggest poet in New England, possibly America. 99 00:05:36,295 --> 00:05:38,714 And I'm just trying to help you stop getting in your own way. 100 00:05:38,797 --> 00:05:42,426 The only thing getting in my way right now is you. 101 00:05:42,509 --> 00:05:44,094 Ouch, that hurts. 102 00:05:44,178 --> 00:05:45,721 Give me back my poems. 103 00:05:45,804 --> 00:05:48,432 My newspaper empire, it is expanding. 104 00:05:49,141 --> 00:05:52,561 And you can be a part of that. Don't you wanna help build an empire? 105 00:05:52,644 --> 00:05:53,854 I had an empire! 106 00:05:55,856 --> 00:05:57,065 It was right up here. 107 00:05:58,567 --> 00:06:00,444 And then you stole it from me. 108 00:06:01,987 --> 00:06:03,155 You... 109 00:06:04,323 --> 00:06:05,449 and Sue. 110 00:06:12,748 --> 00:06:13,957 So this is about Sue. 111 00:06:17,002 --> 00:06:18,587 I don't know what you mean by that. 112 00:06:21,548 --> 00:06:23,175 You know about us, don't you? 113 00:06:23,258 --> 00:06:24,551 I see what's going on here. 114 00:06:24,635 --> 00:06:27,304 You found out about me and Sue, and now you're jealous. 115 00:06:27,721 --> 00:06:30,349 You thought I was flirting with you or something. 116 00:06:31,099 --> 00:06:32,309 Leading you on. 117 00:06:33,519 --> 00:06:35,354 Well, I wasn't, okay? 118 00:06:36,605 --> 00:06:38,607 I was only ever interested in your work, 119 00:06:38,690 --> 00:06:40,901 which is what you should be focused on too. 120 00:06:41,568 --> 00:06:44,363 Don't let your emotions get in the way of your career. 121 00:06:44,446 --> 00:06:46,323 That is always what happens to women. 122 00:06:48,116 --> 00:06:49,326 I need my poems. 123 00:06:49,743 --> 00:06:51,411 No, Emily. You need me. 124 00:06:52,120 --> 00:06:54,998 See, a lot of people wouldn't have even bothered with you. 125 00:06:55,457 --> 00:06:58,126 But I have, because I understand you. 126 00:06:58,210 --> 00:07:01,839 You're weird, and you're warped, and you're sick, and you're strange, 127 00:07:02,214 --> 00:07:06,051 but I understand that, as a woman, your art comes from all of that. 128 00:07:06,134 --> 00:07:08,846 Now, it would sadly be easy for the whole world to ignore you, 129 00:07:08,929 --> 00:07:10,097 but I won't let them. 130 00:07:10,848 --> 00:07:12,891 No one would pay attention to you 131 00:07:12,975 --> 00:07:15,477 if it wasn't for me pointing them in your direction. 132 00:07:15,561 --> 00:07:16,728 Trust me. 133 00:07:17,688 --> 00:07:19,773 You have no power without me. 134 00:07:20,732 --> 00:07:25,070 One day, you will look back at all of this, and you will thank me. 135 00:07:27,990 --> 00:07:29,616 I'm gonna ask you one more time... 136 00:07:31,660 --> 00:07:33,370 give me back my poems. 137 00:07:35,664 --> 00:07:36,707 No. 138 00:07:37,499 --> 00:07:39,001 How dare you. 139 00:07:39,084 --> 00:07:41,295 You gave them to me, and now they're mine. 140 00:07:41,879 --> 00:07:43,422 You can't have them back. 141 00:07:43,505 --> 00:07:44,506 Fine. 142 00:07:44,965 --> 00:07:47,050 If you won't give them back, I'll have to take them back. 143 00:07:47,134 --> 00:07:48,969 No, you know what? It's too late. 144 00:07:49,052 --> 00:07:50,053 What? 145 00:07:50,137 --> 00:07:51,972 I already sent one in to the office. 146 00:07:52,848 --> 00:07:54,683 Later today, it will be in print. 147 00:07:56,643 --> 00:07:57,644 Sorry. 148 00:08:02,274 --> 00:08:04,026 -Don't touch my satchel! -I'm taking them back! 149 00:08:04,109 --> 00:08:05,694 -They're mine! -They're not yours. 150 00:08:06,445 --> 00:08:07,446 I got 'em. 151 00:08:07,529 --> 00:08:08,780 -Give them back. -Do you want 'em? 152 00:08:08,864 --> 00:08:10,240 -Give them back! -Come and get them. 153 00:08:10,324 --> 00:08:11,700 Give them back! 154 00:08:12,784 --> 00:08:13,994 Hey! 155 00:08:15,287 --> 00:08:16,663 Go! Go! 156 00:08:16,747 --> 00:08:18,290 -Give me back my poems. -No. 157 00:08:18,373 --> 00:08:19,374 Yes! 158 00:08:21,376 --> 00:08:22,628 Give them back to me! 159 00:08:24,546 --> 00:08:26,006 You are the devil! 160 00:08:26,089 --> 00:08:27,758 I am a feminist! 161 00:08:31,803 --> 00:08:33,347 And today, we are here to celebrate 162 00:08:33,429 --> 00:08:36,183 the birth of young William Wilkinson II 163 00:08:36,265 --> 00:08:37,643 -and to bless him... -She looks amazing. 164 00:08:37,726 --> 00:08:39,394 ...on his lifelong journey on a path of faith. 165 00:08:39,477 --> 00:08:41,020 Stop! 166 00:08:41,104 --> 00:08:43,273 His mother, Jane, is here with us today, 167 00:08:43,357 --> 00:08:45,943 along with his godfather, Austin Dickinson, 168 00:08:46,026 --> 00:08:49,988 who will be standing in for the dearly departed William Wilkinson I. 169 00:08:51,281 --> 00:08:53,200 Wouldn't it be nice to have a grandchild? 170 00:08:53,575 --> 00:08:56,036 Although death has separated us physically, 171 00:08:56,119 --> 00:08:58,956 faith and love have bound us eternally. 172 00:08:59,498 --> 00:09:02,751 Though we cannot see you, William Wilkinson I, we know you are here. 173 00:09:07,089 --> 00:09:08,298 Look what I got. 174 00:09:09,049 --> 00:09:10,634 Nabbed 'em from his little briefcase 175 00:09:10,717 --> 00:09:12,928 while the two of you was down there a-squabbling. 176 00:09:13,512 --> 00:09:14,513 Maggie. 177 00:09:14,596 --> 00:09:16,473 Thank you. How did you pull this off? 178 00:09:17,641 --> 00:09:20,269 A good maid knows how to be invisible. 179 00:09:20,936 --> 00:09:22,271 Thank you. Thank you. 180 00:09:23,814 --> 00:09:24,857 One fell out. 181 00:09:30,279 --> 00:09:32,322 Lord, sanctify this water, 182 00:09:32,406 --> 00:09:36,410 and grant that this child may receive the fullness of thy grace. 183 00:09:39,454 --> 00:09:43,458 Austin Dickinson, by consenting to be godfather of this child, 184 00:09:43,542 --> 00:09:46,253 you are acknowledging your love of his mother, Jane, 185 00:09:46,336 --> 00:09:48,714 as well as your love of the child himself. 186 00:09:48,797 --> 00:09:50,048 You are making a commitment 187 00:09:50,132 --> 00:09:53,135 that this child shall never go unloved in this world. 188 00:09:56,054 --> 00:09:58,682 Do you accept your role as godfather of this child? 189 00:10:02,352 --> 00:10:03,979 -I do. -Then let us pray. 190 00:10:04,897 --> 00:10:07,691 Lord, bless this child, and keep him safe. 191 00:10:08,192 --> 00:10:09,193 Amen. 192 00:10:09,276 --> 00:10:10,652 -Amen. -Amen. 193 00:10:13,530 --> 00:10:14,656 Do you smell smoke? 194 00:10:27,461 --> 00:10:28,462 Emily. 195 00:10:29,630 --> 00:10:31,173 So, you know who I am. 196 00:10:31,256 --> 00:10:32,257 Yes. 197 00:10:33,717 --> 00:10:35,636 Yes, you're Frazar. Frazar Stearns. 198 00:10:35,719 --> 00:10:38,096 You know who I am, and you know how I'm gonna die. 199 00:10:38,180 --> 00:10:39,181 Yes. 200 00:10:40,807 --> 00:10:42,017 -In the war. -In the war. 201 00:10:45,187 --> 00:10:47,606 Seeking glory. Seeking fame. 202 00:10:51,068 --> 00:10:52,277 I'll leave my home... 203 00:10:55,030 --> 00:10:56,240 and my family... 204 00:10:57,491 --> 00:10:58,492 and go into battle. 205 00:10:59,952 --> 00:11:00,953 Yes. 206 00:11:02,412 --> 00:11:04,164 And then the bullet will hit you... 207 00:11:05,958 --> 00:11:07,000 like a bird. 208 00:11:08,460 --> 00:11:10,337 And so Frazar Stearns will die... 209 00:11:12,756 --> 00:11:14,174 to be remembered. 210 00:11:18,720 --> 00:11:20,556 Might have been better to be Nobody. 211 00:11:21,098 --> 00:11:22,099 I understand. 212 00:11:22,975 --> 00:11:24,852 And I will not make the same mistake. 213 00:11:27,020 --> 00:11:29,022 You have wars to fight, Emily Dickinson. 214 00:11:33,026 --> 00:11:35,028 But you must fight them in secret. 215 00:11:38,282 --> 00:11:39,491 Alone. 216 00:11:40,409 --> 00:11:41,618 Unseen. 217 00:11:42,369 --> 00:11:46,123 You must give all the glory to yourself and ask for nothing from the world. 218 00:11:51,253 --> 00:11:52,880 You must be a nobody. 219 00:11:56,049 --> 00:11:58,886 The bravest, most brilliant nobody who ever existed. 220 00:12:15,819 --> 00:12:17,487 You cannot put a Fire out - 221 00:12:19,781 --> 00:12:21,867 A Thing that can ignite 222 00:12:23,160 --> 00:12:25,204 Lavinia. Come, sweetie. 223 00:12:25,954 --> 00:12:28,290 Can go itself without a Fan - 224 00:12:32,169 --> 00:12:33,170 Abby! 225 00:12:33,253 --> 00:12:34,505 Upon the slowest night - 226 00:12:34,588 --> 00:12:35,672 Excuse me-- 227 00:12:38,884 --> 00:12:40,594 You got it. You got it. 228 00:13:03,700 --> 00:13:04,701 Go away. 229 00:13:07,538 --> 00:13:08,539 Emily. 230 00:13:10,624 --> 00:13:11,625 I came to see you. 231 00:13:13,961 --> 00:13:15,003 Get out. 232 00:13:17,172 --> 00:13:18,173 Emily. 233 00:13:20,634 --> 00:13:21,635 We have to talk. 234 00:13:21,718 --> 00:13:23,971 I don't wanna talk to you. I don't even wanna look at you. 235 00:13:24,054 --> 00:13:26,807 Come to think of it, I don't ever wanna see you again. 236 00:13:29,393 --> 00:13:31,395 Give me a chance to explain my side of things. 237 00:13:31,478 --> 00:13:33,146 What is there to explain? 238 00:13:33,230 --> 00:13:35,023 I can see everything perfectly clearly. 239 00:13:35,107 --> 00:13:37,734 No. There are things that you can't see. 240 00:13:39,236 --> 00:13:41,488 You have every right to be angry with me. 241 00:13:41,572 --> 00:13:43,490 I'm not asking you for your permission. 242 00:13:43,574 --> 00:13:46,243 I know you cared about him. 243 00:13:50,581 --> 00:13:51,582 Cared about him? 244 00:13:53,458 --> 00:13:56,003 You pushed me to care about him. 245 00:13:57,379 --> 00:13:59,006 You practically forced me to! 246 00:14:00,132 --> 00:14:03,260 It's like you wanted me to fall in love with him. But why? 247 00:14:03,343 --> 00:14:05,596 When you were the one that loved him the whole time. 248 00:14:05,679 --> 00:14:06,889 I didn't love him. 249 00:14:07,639 --> 00:14:09,266 -I never did. -You're a liar. 250 00:14:10,058 --> 00:14:13,687 -I don't give a shit about that man. -Then why did you sleep with him? 251 00:14:15,397 --> 00:14:16,565 And why... 252 00:14:17,691 --> 00:14:19,818 why did you keep telling me to give him my poems? 253 00:14:19,902 --> 00:14:22,571 Because I couldn't handle the things your poems made me feel. 254 00:14:23,614 --> 00:14:26,909 Your poems are too powerful. They're like snakes. 255 00:14:26,992 --> 00:14:30,537 They slither into me, and they coil around my heart, 256 00:14:30,621 --> 00:14:33,373 and they squeeze me until I can't breathe. 257 00:14:33,457 --> 00:14:36,668 They are glittering and venomous, and they bite. 258 00:14:38,128 --> 00:14:39,838 I got scared, Emily. 259 00:14:39,922 --> 00:14:43,342 Of you, of the way that you grip me, of the way that you poison me. 260 00:14:46,637 --> 00:14:48,847 When I married Austin and we became sisters, 261 00:14:48,931 --> 00:14:51,099 the only bond between us was your words. 262 00:14:51,183 --> 00:14:57,898 You started writing so much, and I was the only one who ever saw any of it. 263 00:14:59,399 --> 00:15:00,609 I got overwhelmed. 264 00:15:03,028 --> 00:15:06,365 So I thought if I pushed you a little, then... 265 00:15:08,867 --> 00:15:11,578 If you pushed me away, I'd become someone else's problem? 266 00:15:16,124 --> 00:15:17,960 Well, guess what? 267 00:15:20,838 --> 00:15:22,589 I'm not your problem anymore, Sue. 268 00:15:23,799 --> 00:15:27,010 You can go back to your perfect parlor with your fancy dresses, 269 00:15:27,094 --> 00:15:29,596 and be as exquisitely empty as you like, 270 00:15:29,680 --> 00:15:32,266 because I will never make you feel anything again. 271 00:15:32,349 --> 00:15:33,851 And without me... 272 00:15:35,477 --> 00:15:36,478 What? 273 00:15:37,604 --> 00:15:38,772 Without me... 274 00:15:40,440 --> 00:15:42,818 I don't think you know how to have feelings. 275 00:15:44,945 --> 00:15:45,946 Okay. 276 00:15:48,156 --> 00:15:49,658 Shut the door on your way out. 277 00:15:53,579 --> 00:15:54,580 You're right. 278 00:15:57,249 --> 00:15:58,584 Right about what? 279 00:16:02,462 --> 00:16:05,465 The only time I feel things is when I'm with you. 280 00:16:12,598 --> 00:16:16,185 "She dealt her pretty words like Blades How glittering they shone" 281 00:16:17,352 --> 00:16:21,440 I pushed you towards him because I wanted to escape what I was feeling. 282 00:16:22,816 --> 00:16:25,652 And I slept with him 'cause I didn't wanna feel it. 283 00:16:26,403 --> 00:16:31,241 There is so much that I don't want to feel, Emily. 284 00:16:33,744 --> 00:16:35,621 And the biggest thing that I don't want to feel-- 285 00:16:35,704 --> 00:16:36,914 Is what? 286 00:16:39,208 --> 00:16:40,209 Is what? 287 00:16:41,251 --> 00:16:42,586 What is it, Sue? Just say it! 288 00:16:42,669 --> 00:16:44,338 Is that I'm in love with you. 289 00:16:44,421 --> 00:16:45,797 I don't believe you. 290 00:16:45,881 --> 00:16:47,007 It's true. 291 00:16:47,090 --> 00:16:48,300 It's not true. 292 00:16:49,510 --> 00:16:51,803 Nothing you say to me is true! 293 00:16:52,596 --> 00:16:54,431 You're not even Sue anymore. 294 00:16:54,515 --> 00:16:56,892 You're a new person, a fake person. 295 00:16:56,975 --> 00:17:00,103 I don't even recognize you, and everything you say to me is a lie! 296 00:17:00,187 --> 00:17:01,396 Emily, I love you. 297 00:17:01,480 --> 00:17:02,773 Stop lying to me! 298 00:17:02,856 --> 00:17:03,690 I love you! 299 00:17:04,398 --> 00:17:08,612 And I felt you in the library, because you're always with me. 300 00:17:08,694 --> 00:17:10,405 I can't escape from you, 301 00:17:10,489 --> 00:17:15,035 because the only true thing I will ever feel is my love for you. 302 00:17:42,980 --> 00:17:44,690 Yeah, yeah, yeah. 303 00:17:48,902 --> 00:17:51,280 Girls. Are you okay? 304 00:17:55,576 --> 00:17:57,744 You weren't responsible for this, were you? 305 00:18:01,623 --> 00:18:02,958 Yikes. 306 00:18:04,626 --> 00:18:05,627 Well... 307 00:18:07,171 --> 00:18:08,797 nobody needs to know about this. 308 00:18:09,506 --> 00:18:12,509 It's the 1850s. Things burn down all the time. 309 00:18:13,802 --> 00:18:15,804 Okay, let's go home. 310 00:18:23,687 --> 00:18:25,439 Grab a seat wherever you can. 311 00:18:26,064 --> 00:18:29,193 Hats, coats, and jackets can go in the library. 312 00:18:30,152 --> 00:18:33,488 There's hot tea brewing. We have plenty of food for everyone. 313 00:18:33,572 --> 00:18:37,284 And I have a box set up over there for donations. 314 00:18:37,367 --> 00:18:40,704 If anyone can give anything, it would be much appreciated. 315 00:18:41,288 --> 00:18:44,124 That old church? It served us well. 316 00:18:45,209 --> 00:18:46,919 Blessed be its memory. 317 00:18:47,002 --> 00:18:50,088 It will take time, but we can rebuild. 318 00:18:50,839 --> 00:18:53,634 Amherst will come together, as we always have, 319 00:18:54,259 --> 00:18:56,887 and we will overcome this great misfortune. 320 00:18:58,639 --> 00:18:59,890 Well said. 321 00:18:59,973 --> 00:19:01,391 I'm proud of our son. 322 00:19:01,975 --> 00:19:04,019 Where is his wife? 323 00:19:04,102 --> 00:19:07,314 Don't you think she ought to be by his side at a time like this? 324 00:19:08,732 --> 00:19:10,609 Austin, where is Sue? 325 00:19:10,692 --> 00:19:13,237 I do hope we didn't leave her burning in the church. 326 00:19:13,320 --> 00:19:16,865 She's off living her life, I imagine, just as I'm living mine. 327 00:19:24,873 --> 00:19:29,670 So, what is this insanity you're spouting about us moving to New Orleans? 328 00:19:29,753 --> 00:19:30,879 Nola, babe. Nola. 329 00:19:30,963 --> 00:19:33,215 I don't care what you call it, I'm not moving there. 330 00:19:33,298 --> 00:19:34,883 Yes, you are. 331 00:19:35,300 --> 00:19:39,263 I sent a telegram to a dude I know down there in real estate, Joseph Lyman. 332 00:19:39,763 --> 00:19:41,223 Joseph Lyman, my ex? 333 00:19:41,306 --> 00:19:44,101 That's right. I forgot you know that dude. Lyman. 334 00:19:44,184 --> 00:19:45,269 Lyman! 335 00:19:45,352 --> 00:19:47,521 Great guy. Wired him all my money. 336 00:19:47,604 --> 00:19:48,689 He got us a house. 337 00:19:48,772 --> 00:19:50,816 Joseph Lyman sold us a house? 338 00:19:50,899 --> 00:19:52,234 Well, it's more of a shack. 339 00:19:52,317 --> 00:19:54,653 You spent all of your money on a shack in New Orleans 340 00:19:54,736 --> 00:19:57,739 and now you expect me to just drop everything and come with you? 341 00:19:57,823 --> 00:19:58,866 Well, yeah. 342 00:19:58,949 --> 00:20:00,701 It's the 19th century. You're my wife. 343 00:20:00,784 --> 00:20:02,035 I make the decisions. 344 00:20:02,119 --> 00:20:05,122 Okay, have you been listening to anything that I've been saying to you 345 00:20:05,205 --> 00:20:06,206 this whole time? 346 00:20:06,290 --> 00:20:08,208 Babe, Nola is so chill. You're gonna love it. 347 00:20:08,292 --> 00:20:11,420 There is a civil war starting. I am not moving to Louisiana. 348 00:20:11,503 --> 00:20:13,130 I'd never see my family again. 349 00:20:13,630 --> 00:20:15,632 Not to mention, I'd be on the wrong side of history. 350 00:20:15,716 --> 00:20:17,050 Hey, the South's not all bad. 351 00:20:17,134 --> 00:20:19,469 The plantation system, it's more like an aristocracy-- 352 00:20:19,553 --> 00:20:21,346 Slavery is bad, Ship. 353 00:20:21,430 --> 00:20:23,515 I thought you were all about keeping an open mind. 354 00:20:23,599 --> 00:20:24,683 Not in this case. 355 00:20:24,766 --> 00:20:26,560 Come on. It'll be charming. 356 00:20:26,643 --> 00:20:28,020 You'll be a Southern belle... 357 00:20:28,103 --> 00:20:29,938 I am a shrewd Yankee witch. 358 00:20:30,314 --> 00:20:31,940 -Respect that. -I don't get it. 359 00:20:32,024 --> 00:20:33,317 You want me to leave you here 360 00:20:33,400 --> 00:20:35,569 and move down to Nola and marry some cotton king's daughter? 361 00:20:35,652 --> 00:20:38,197 No, you-- you can marry me, 362 00:20:38,280 --> 00:20:42,117 we just have to stay in Amherst and keep things loose and nonexclusive. 363 00:20:42,201 --> 00:20:43,202 Oh, my-- 364 00:20:43,785 --> 00:20:44,912 Forget it. 365 00:20:45,454 --> 00:20:46,455 Forget it, man! 366 00:20:46,538 --> 00:20:49,541 I'm already in way over my head on this shack. 367 00:20:51,210 --> 00:20:53,253 What-- Ship-- 368 00:20:55,464 --> 00:20:56,924 Am I making a mistake? 369 00:20:57,007 --> 00:20:58,008 Yes. 370 00:20:58,091 --> 00:20:59,343 Absolutely. 371 00:20:59,426 --> 00:21:01,178 He wanted to marry you, Lavinia. 372 00:21:01,261 --> 00:21:03,722 Now you're gonna end up a full-blown spinster. 373 00:21:09,061 --> 00:21:10,395 Same sheep, different day. 374 00:21:15,400 --> 00:21:16,693 Ship. 375 00:21:16,777 --> 00:21:18,153 Okay. 376 00:21:18,237 --> 00:21:20,239 -You go to New Orleans. -Nola. 377 00:21:22,908 --> 00:21:24,117 Marry someone else. 378 00:21:24,826 --> 00:21:26,495 Have kids, all that shit. 379 00:21:27,496 --> 00:21:29,831 But you know, and I know... 380 00:21:30,499 --> 00:21:31,500 Yeah? 381 00:21:31,583 --> 00:21:35,212 ...that I will always be the most interesting girl you've ever loved. 382 00:21:40,175 --> 00:21:41,677 Our church. 383 00:21:41,760 --> 00:21:43,470 Our poor, beautiful church. 384 00:21:43,554 --> 00:21:44,555 Mrs. Dickinson. 385 00:21:46,473 --> 00:21:47,933 I dreamed this last night. 386 00:21:50,143 --> 00:21:51,144 What? 387 00:21:51,770 --> 00:21:53,981 -What are you talking about? -I saw this happen. 388 00:21:56,275 --> 00:21:58,360 The church burning down. I had a vision. 389 00:21:59,069 --> 00:22:00,070 It came to me. 390 00:22:00,737 --> 00:22:02,573 I've seen all this before. 391 00:22:03,323 --> 00:22:05,158 No, you're imagining things. 392 00:22:05,242 --> 00:22:07,828 No. I dreamed about it last night, and now it's real. 393 00:22:07,911 --> 00:22:09,830 Must be some terrible sign, a bad omen. 394 00:22:13,333 --> 00:22:15,836 All this talk of signs and visions. 395 00:22:16,336 --> 00:22:18,005 You sound as crazy as Emily. 396 00:22:20,257 --> 00:22:22,467 Or maybe she's not as crazy as we thought. 397 00:22:58,378 --> 00:22:59,588 Oh, my God. 398 00:23:54,101 --> 00:23:56,270 A narrow Fellow in the Grass 399 00:23:56,645 --> 00:23:58,063 Occasionally rides - 400 00:23:58,772 --> 00:24:01,483 You may have met him? Did you not 401 00:24:01,567 --> 00:24:03,068 His notice instant is 402 00:24:04,278 --> 00:24:05,988 The Grass divides as with a Comb, 403 00:24:07,155 --> 00:24:08,657 A spotted shaft is seen, 404 00:24:10,951 --> 00:24:12,953 And then it closes at your Feet 405 00:24:13,537 --> 00:24:14,955 And opens further on - 406 00:24:16,164 --> 00:24:17,708 He likes a Boggy Acre 407 00:24:18,375 --> 00:24:20,460 A Floor too cool for Corn - 408 00:24:21,253 --> 00:24:23,130 But when a Boy and Barefoot 409 00:24:23,213 --> 00:24:24,590 I more than once at Noon 410 00:24:25,382 --> 00:24:27,634 Have passed I thought a Whip Lash 411 00:24:28,302 --> 00:24:30,220 Unbraiding in the Sun 412 00:24:30,304 --> 00:24:32,055 When stooping to secure it 413 00:24:32,681 --> 00:24:34,474 It wrinkled and was gone - 414 00:24:40,689 --> 00:24:42,316 Several of nature's People 415 00:24:42,399 --> 00:24:44,443 I know, and they know me 416 00:24:45,277 --> 00:24:47,779 I feel for them a transport 417 00:24:47,863 --> 00:24:49,114 Of Cordiality 418 00:24:52,492 --> 00:24:53,911 But never met this Fellow 419 00:24:55,329 --> 00:24:57,164 Attended or alone 420 00:24:59,666 --> 00:25:01,084 Without a tighter Breathing 421 00:25:02,211 --> 00:25:03,837 And Zero at the Bone 422 00:25:12,596 --> 00:25:14,431 I could die happy right now. 423 00:25:17,100 --> 00:25:18,101 Not me. 424 00:25:19,228 --> 00:25:21,063 I feel sorry for the dead today. 425 00:25:23,440 --> 00:25:24,441 Emily? 426 00:25:25,817 --> 00:25:26,818 Yeah? 427 00:25:28,820 --> 00:25:30,030 When I'm with you... 428 00:25:31,990 --> 00:25:34,284 that is the only time I feel alive. 429 00:25:43,836 --> 00:25:45,045 That's all I need. 430 00:25:46,380 --> 00:25:48,048 That's all I've ever needed. 431 00:25:49,842 --> 00:25:51,468 To make you feel that way. 432 00:25:53,428 --> 00:25:55,848 I write for you, my Sue. 433 00:25:56,807 --> 00:25:58,016 I write for you. 434 00:26:00,602 --> 00:26:01,812 For you alone. 435 00:26:04,356 --> 00:26:05,649 That's enough. 436 00:26:10,445 --> 00:26:12,447 I will never let go of you again.