1
00:00:37,663 --> 00:00:44,378
BOBS MĀRLIJS
ONE LOVE
2
00:00:52,177 --> 00:00:54,096
Sargi sevi ceļā, Nesta.
3
00:00:54,179 --> 00:00:55,430
BĪBELE
4
00:01:13,615 --> 00:01:17,828
Bobs Mārlijs nāca no necilas vides.
5
00:01:17,911 --> 00:01:19,997
Viņš dzimis Sv. Annas pagastā
6
00:01:20,080 --> 00:01:23,166
un uzaudzis Trenčtaunas betona džungļos.
7
00:01:23,250 --> 00:01:30,215
Par spīti apstākļiem,
nu viņš ir Jamaikas lielākā zvaigzne.
8
00:01:31,216 --> 00:01:35,804
1976. gadā Jamaikas salu
satricināja nāvējošākā vardarbība,
9
00:01:35,888 --> 00:01:39,308
kopš tā ieguvusi neatkarību
no Lielbritānijas.
10
00:01:40,392 --> 00:01:42,019
Vairākas nedēļas pirms vēlēšanām
11
00:01:42,102 --> 00:01:44,563
politiskās partijas cīnījās par varu
12
00:01:44,646 --> 00:01:48,609
un noveda jamaikiešus
uz pilsoņu kara robežas.
13
00:01:49,651 --> 00:01:51,445
Vardarbība pieaug,
14
00:01:51,528 --> 00:01:55,741
un Bobs plāno nepieredzētu miera koncertu,
lai palīdzētu tautai.
15
00:01:55,824 --> 00:02:00,662
Šis lēmums uz visiem laikiem
mainīs viņa dzīvi.
16
00:02:28,732 --> 00:02:31,026
Taisnība, ka jūsu ģimenei draudēts?
17
00:02:32,361 --> 00:02:34,112
Jamaika ir uz pilsoņu kara robežas.
18
00:02:34,196 --> 00:02:36,532
Runā, ka Edvards Siāga ir saistīts ar CIP.
19
00:02:36,615 --> 00:02:39,117
Jūsuprāt, tas ietekmēs vēlēšanas?
20
00:02:40,911 --> 00:02:42,996
Jamaikā 14 gadu nerimst nemieri.
21
00:02:45,290 --> 00:02:46,458
Kurā pusē jūs esat?
22
00:02:50,546 --> 00:02:52,965
Labi, miers, miers.
23
00:02:53,924 --> 00:02:56,593
"Smile Jamaica" ir nepolitisks notikums,
24
00:02:56,677 --> 00:03:00,222
bezmaksas koncerts,
ko Bobs Mārlijs ieplānojis visiem ļaudīm.
25
00:03:00,305 --> 00:03:03,058
Mans mērķis ir vienot cilvēkus ar ziņu
26
00:03:03,141 --> 00:03:06,687
no Viņa Majestātes
imperatora Hailes Selasijes I,
27
00:03:06,770 --> 00:03:10,691
ķēniņu ķēniņa, kungu kunga,
pasaules īstā valdnieka.
28
00:03:10,774 --> 00:03:12,734
Rastafari.
29
00:03:12,818 --> 00:03:15,362
Jūs tiešām ticat,
ka mūzika pārtrauks vardarbību,
30
00:03:15,445 --> 00:03:17,239
kad valdībai tas nav izdevies?
31
00:03:17,781 --> 00:03:22,452
Katra valdība
uz šīs zemes ir nelegāla, vecais.
32
00:03:22,536 --> 00:03:24,079
Neviena no tām nav legāla.
33
00:03:24,788 --> 00:03:27,666
Tāpēc es nejaucos politikā.
34
00:03:27,749 --> 00:03:32,254
Un jā, regeja mūzika radīs revolūciju,
ko ieroči nespēs apturēt.
35
00:03:32,337 --> 00:03:35,215
Jūs neuztrauc saistība ar kādu no pusēm,
36
00:03:35,299 --> 00:03:37,968
ja bandu līderi Bakijs Māršals
un Klaudijs Masops
37
00:03:38,051 --> 00:03:42,097
kūda uz vardarbību ielās,
un iejauktas abas politiskās partijas?
38
00:03:42,931 --> 00:03:45,684
Ja es teicu cilvēkiem,
ka spēlēšu, tad spēlēšu.
39
00:03:45,767 --> 00:03:47,102
Paldies par jautājumiem.
40
00:03:55,652 --> 00:03:57,905
KINGSTONA
41
00:03:57,988 --> 00:03:59,114
1976. GADS
42
00:03:59,198 --> 00:04:00,574
Aizstāviet savas tiesības
43
00:04:01,158 --> 00:04:02,701
Celieties, aizstāviet
44
00:04:04,077 --> 00:04:06,163
Aizstāviet savas tiesības
45
00:04:07,080 --> 00:04:08,707
Celieties, aizstāviet
46
00:04:10,417 --> 00:04:12,169
Aizstāviet savas tiesības
47
00:04:13,378 --> 00:04:14,922
Celieties, aizstāviet
48
00:04:16,423 --> 00:04:18,300
Cīņā nepadodieties
49
00:04:20,260 --> 00:04:22,721
Mācītāj, man nesaki
50
00:04:22,804 --> 00:04:25,307
Ka debesis zem zemes ir
51
00:04:26,517 --> 00:04:28,769
Es zinu, tu nezini
52
00:04:28,852 --> 00:04:30,896
Ko vērta dzīve mana
53
00:04:31,522 --> 00:04:34,233
Ne viss, kas spīd, ir zelts
54
00:04:35,234 --> 00:04:37,027
Man likme ir 20 $ uz plikajiem.
55
00:04:37,110 --> 00:04:40,572
Puse stāsta nav atklāta
Tagad gaismu redzi tu, hei
56
00:04:41,114 --> 00:04:44,368
Aizstāviet savas tiesības, aiziet
57
00:04:44,451 --> 00:04:45,744
Celieties, aizstāviet
58
00:04:47,412 --> 00:04:49,081
Aizstāviet savas tiesības
59
00:04:50,541 --> 00:04:51,834
Celieties, aizstāviet
60
00:04:53,544 --> 00:04:55,254
Cīņā nepadodieties
61
00:04:59,842 --> 00:05:01,593
Stīven! Zigij!
62
00:05:01,677 --> 00:05:03,929
-Viss labi? Visiem viss labi?
-Jā, tēt.
63
00:05:04,012 --> 00:05:05,472
Nāciet. Ejam.
64
00:05:06,557 --> 00:05:08,767
…tuvojoties nākamās nedēļas vēlēšanām…
65
00:05:08,851 --> 00:05:10,394
Redzējāt manus uzvaras vārtus?
66
00:05:10,477 --> 00:05:12,896
-Domā, ka esi labāks par Pelē?
-Pelē?
67
00:05:12,980 --> 00:05:14,982
Pelē salīdzinājumā ar mani ir vājš.
68
00:05:15,858 --> 00:05:17,860
Mani joka pēc sauc par Sīksto Gongu?
69
00:05:19,027 --> 00:05:20,612
BOB MARLEY & THE WAILERS KONCERTS
70
00:05:21,780 --> 00:05:24,616
Tēt, kāpēc tas vīrietis šaudījās?
71
00:05:25,909 --> 00:05:27,202
Neuztraucieties par to.
72
00:05:29,496 --> 00:05:30,998
Neuztraucieties par to.
73
00:05:31,665 --> 00:05:33,000
Neuztraucieties
74
00:05:33,709 --> 00:05:35,252
Nemaz
75
00:05:35,836 --> 00:05:39,798
Jo itin viss
Labi būs
76
00:05:47,472 --> 00:05:49,224
Brauciet cauri. Brauciet cauri.
77
00:05:49,308 --> 00:05:50,392
Uz priekšu!
78
00:05:52,853 --> 00:05:54,855
Stāt! Stāt!
79
00:05:56,815 --> 00:05:58,400
-Kur braucat?
-Uz Bulbeju.
80
00:05:58,984 --> 00:06:00,652
-Izkāpiet!
-Ei, ei!
81
00:06:02,029 --> 00:06:03,780
Neredzi, kas tas ir?
82
00:06:04,865 --> 00:06:06,533
Laid viņu cauri.
83
00:06:06,617 --> 00:06:07,993
Netīrie dredi.
84
00:06:11,997 --> 00:06:12,998
Redzat?
85
00:06:13,999 --> 00:06:17,002
Kad policija redz rastas,
86
00:06:17,085 --> 00:06:19,838
viņi izšauj un tikai tad uzdod jautājumus.
87
00:06:19,922 --> 00:06:21,215
Tā agrāk teica.
88
00:06:29,598 --> 00:06:32,392
Uzspēlēšu mūziku
89
00:06:32,476 --> 00:06:34,394
Regeja mūziku
90
00:06:36,647 --> 00:06:38,106
Uzspēlēšu mūziku
91
00:06:38,190 --> 00:06:41,985
Divreiz seši ir 12. Divreiz septiņi ir 14.
92
00:06:42,569 --> 00:06:43,570
Tēti!
93
00:06:43,654 --> 00:06:44,905
-Tēti!
-Tēti!
94
00:06:44,988 --> 00:06:49,535
-Paliksi uz vakariņām?
-Piedod, mīļā. Man jāstrādā.
95
00:06:49,618 --> 00:06:50,827
Atkal?
96
00:06:50,911 --> 00:06:54,206
Mammīt, kad šodien spēlējām futbolu,
kāds vīrietis šaudījās.
97
00:06:54,289 --> 00:06:57,459
Un tad policija nobloķēja ceļu.
98
00:06:58,752 --> 00:06:59,878
Ejiet spēlēties.
99
00:06:59,962 --> 00:07:01,088
Zigij.
100
00:07:02,005 --> 00:07:03,549
Rita, tev viss kārtībā?
101
00:07:03,632 --> 00:07:06,885
Nezinu, kāpēc tu ved puišus tādā vidē.
102
00:07:06,969 --> 00:07:08,387
Ja nu viņiem kas notiks?
103
00:07:08,470 --> 00:07:10,848
Nekas ar viņiem nenotiks. Viņi mācīsies.
104
00:07:11,932 --> 00:07:15,185
Es sāku domāt,
ka tev tas jāuztver nopietnāk, Bob.
105
00:07:16,311 --> 00:07:17,980
Nedomāju, ka tā ir sakritība,
106
00:07:18,063 --> 00:07:20,190
ka tu izziņo koncertu
107
00:07:20,274 --> 00:07:22,568
un pēkšņi
108
00:07:22,651 --> 00:07:24,653
Menlijs izdomā, ka laiks vēlēšanām.
109
00:07:25,737 --> 00:07:27,823
Es nekontrolēju politiku, Rita.
110
00:07:27,906 --> 00:07:31,618
Lūdzu, apsver koncerta atcelšanu.
111
00:07:33,704 --> 00:07:35,289
Visu drošības labad.
112
00:07:43,422 --> 00:07:44,673
-Sveiciens!
-Gong!
113
00:07:44,756 --> 00:07:47,092
Pārāk daudzi nāk un iet,
pārāk daudz cilvēku pagalmā!
114
00:07:47,176 --> 00:07:49,011
Mums daži no viņiem jāizmet.
115
00:07:50,095 --> 00:07:53,265
-Kas šodien būs, Gilij?
-Zivju zupa mēģinājumam.
116
00:07:53,348 --> 00:07:54,391
Jauki.
117
00:07:54,474 --> 00:07:56,852
-Dod viņiem spēku.
-Jā, vecais.
118
00:07:57,853 --> 00:08:00,230
-Ko tu domā, Gong?
-Kas tad?
119
00:08:00,314 --> 00:08:02,357
Lai cilvēki paliek, vecais.
120
00:08:02,441 --> 00:08:03,817
Bob, es tev lūdzu palīdzību.
121
00:08:03,901 --> 00:08:06,820
Es gribu atvērt veikalu,
lai nopelnītu naudu.
122
00:08:06,904 --> 00:08:08,488
Lūdzu, palīdzi kaut kā.
123
00:08:08,572 --> 00:08:09,573
Kur ir Dons?
124
00:08:10,157 --> 00:08:12,492
Don, iekārto māsu šeit.
Lai viņa dabū nepieciešamo.
125
00:08:12,576 --> 00:08:13,577
-Sveiks, Bob.
-Labi.
126
00:08:13,660 --> 00:08:15,537
-Bob, vēl viena intervija!
-Pagaidi, Džef.
127
00:08:15,621 --> 00:08:19,041
-Kur viņi steidzas?
-Baidās. Redzējuši pietiekami.
128
00:08:19,124 --> 00:08:22,211
-No kā viņi baidās?
-Šeit viss saistīts ar politiku, Bob.
129
00:08:22,294 --> 00:08:24,963
Es tiešām nedomāju, ka tev jākoncertē.
130
00:08:25,047 --> 00:08:27,716
Kris, klausies. Atpakaļceļa vairs nav.
131
00:08:27,799 --> 00:08:29,551
Tā ir Boba izvēle, vai ne?
132
00:08:29,635 --> 00:08:30,719
Paldies, Don.
133
00:08:30,802 --> 00:08:33,847
-Palīdzēšu tai sievietei. Tūlīt būšu.
-Jā, vecais. Labi.
134
00:08:34,347 --> 00:08:36,517
Zini, ka mani uzaicināja
pie Amerikas vēstnieka.
135
00:08:36,600 --> 00:08:38,769
Jā? Un ko viņš teica?
136
00:08:38,852 --> 00:08:41,980
Izrādās, ka biedrojos ar kādu,
kurš var destabilizēt valsti.
137
00:08:42,813 --> 00:08:43,982
Ar mani?
138
00:08:45,943 --> 00:08:47,819
Bob, tas ir lielāks par Jamaiku.
139
00:08:47,903 --> 00:08:49,029
Iznomāju lidmašīnu.
140
00:08:49,112 --> 00:08:50,113
Kris, viss labi.
141
00:08:50,822 --> 00:08:52,741
Dža mani sargā, tu zini.
142
00:08:52,824 --> 00:08:55,327
Dža jāsargā daudzi.
143
00:08:55,410 --> 00:09:00,707
Tu līksmosies pats
Un nebūsi skābs
144
00:09:03,335 --> 00:09:06,046
Jā, līksmojies pats
145
00:09:06,129 --> 00:09:08,423
Ou, regejs ir kas cits
146
00:09:10,968 --> 00:09:13,470
Jā, līksmojies pats
147
00:09:13,971 --> 00:09:15,931
Un nesaki nē
148
00:09:17,975 --> 00:09:21,186
Tu līksmosies pats
149
00:09:21,270 --> 00:09:23,480
Jo teicu tā es
150
00:09:24,314 --> 00:09:26,859
-Sveika, māsa Rita.
-Sveiciens.
151
00:09:28,318 --> 00:09:30,529
Es nošāvu šerifu
152
00:09:31,572 --> 00:09:34,700
Bet nenošāvu vietnieku
153
00:09:35,409 --> 00:09:37,536
O nē, o
154
00:09:38,495 --> 00:09:40,581
Es nošāvu šerifu
155
00:09:41,290 --> 00:09:44,334
Bet nenošāvu vietnieku
156
00:09:47,754 --> 00:09:48,839
Jā!
157
00:09:49,423 --> 00:09:53,135
Visur manās mājās
158
00:09:53,218 --> 00:09:57,014
Mani notvert cenšas
159
00:09:57,097 --> 00:09:58,265
Jā
160
00:09:58,348 --> 00:10:02,019
Saka, grib mani notiesāt
161
00:10:02,728 --> 00:10:06,732
Jo nošāvu es vietnieku
162
00:10:07,941 --> 00:10:12,029
Par dzīvi vietnieka
163
00:10:12,779 --> 00:10:14,198
Bet es saku…
164
00:10:17,034 --> 00:10:18,202
Tagad, tagad
165
00:10:19,578 --> 00:10:22,664
-Es nošāvu šerifu
-Es nošāvu šerifu
166
00:10:22,748 --> 00:10:25,375
Bet, zvēru, pašaizsardzība tā bija
167
00:10:25,459 --> 00:10:26,919
O nē
168
00:10:27,836 --> 00:10:29,588
Jā, saku
169
00:10:29,671 --> 00:10:32,549
-Es nošāvu šerifu
-Ak kungs
170
00:10:32,633 --> 00:10:36,094
-Un saka, ka man draud nāvessods
-O jā
171
00:10:37,763 --> 00:10:38,847
Jā
172
00:10:43,769 --> 00:10:46,647
Turiet. Cik labi!
173
00:10:46,730 --> 00:10:48,232
Jā, vecais, cik labi.
174
00:10:48,315 --> 00:10:49,441
Jauki.
175
00:10:49,525 --> 00:10:51,360
Koncerta nosaukums ir "Smile Jamaica".
176
00:10:51,443 --> 00:10:54,821
Varbūt sāksim ar to? Tam ir laba noskaņa.
177
00:10:54,905 --> 00:10:58,617
Pagaidiet.
Kas notika ar otru dziesmu "Stir it up"?
178
00:10:58,700 --> 00:10:59,910
-"Stir it up"?
-Jā.
179
00:10:59,993 --> 00:11:01,912
-Tu gribi spēlēt meitenēm.
-Taisnība.
180
00:11:03,580 --> 00:11:04,915
Es nemelošu.
181
00:11:04,998 --> 00:11:06,708
Ei, mīļais.
182
00:11:07,292 --> 00:11:10,963
Dža man pateiks, kuras dziesmas dziedāt.
Saprotat?
183
00:11:11,046 --> 00:11:12,047
Taisnība.
184
00:11:12,130 --> 00:11:14,633
-Ķerieties pie pūšaminstrumentiem.
-Jā.
185
00:11:17,761 --> 00:11:20,681
Man ir vēl viens mēģinājums.
Tev mani tagad vajag?
186
00:11:20,764 --> 00:11:22,474
Man vienmēr tevi vajag.
187
00:11:22,558 --> 00:11:23,976
Nu taču. Ne jau visu laiku.
188
00:11:24,059 --> 00:11:25,602
-Tu esi aizņemta?
-Jā.
189
00:11:25,686 --> 00:11:27,563
-Ja tev ir darīšanas, tad…
-Līdz rītam.
190
00:11:27,646 --> 00:11:29,106
Piecu minūšu pārtraukums.
191
00:11:30,482 --> 00:11:33,861
Jamaikā kopš jūnija
valda ārkārtējā situācija.
192
00:11:33,944 --> 00:11:35,612
Kamēr politiķi strīdas,
193
00:11:35,696 --> 00:11:38,115
noziedznieki šaudās ielās.
194
00:11:38,198 --> 00:11:40,617
Manis dēvēšana par komunistu
ir tikai centiens
195
00:11:40,701 --> 00:11:43,203
satraukt un mulsināt cilvēkus.
196
00:11:43,287 --> 00:11:46,874
Tas ir sliktāk nekā negodīgums.
Tas ir vienkārši ļauni.
197
00:11:46,957 --> 00:11:50,586
Manlijs sevi raksturo
kā sociāldemokrātu un uztver…
198
00:11:51,628 --> 00:11:53,797
-Skip. Skan labi.
-Jā.
199
00:11:57,050 --> 00:11:58,051
Kas tas bija?
200
00:11:58,135 --> 00:12:00,304
Gan jau draņķa jaunieši ar petardēm.
201
00:12:11,523 --> 00:12:12,941
Don, tu visu kontrolē?
202
00:12:13,025 --> 00:12:15,777
Šķiet, koncertam viss ir gatavs.
203
00:12:15,861 --> 00:12:17,070
Labi, klausies.
204
00:12:21,241 --> 00:12:23,619
Oranžs būtu labāk.
205
00:12:23,702 --> 00:12:26,038
Ei, Don! Tu tā vari?
206
00:12:45,349 --> 00:12:46,558
Slēpieties!
207
00:13:01,949 --> 00:13:04,243
-Paskaties. Viņus sašāva.
-Skiper!
208
00:13:04,743 --> 00:13:07,955
Gilij, nāc šurp! Turi viņus. Piecel.
209
00:13:08,789 --> 00:13:10,666
Dons klepo!
210
00:13:10,749 --> 00:13:12,709
-Turies, Don.
-Izsauciet ātro palīdzību!
211
00:13:13,585 --> 00:13:15,295
Es izsaukšu ātro palīdzību.
212
00:13:15,379 --> 00:13:18,090
-Mosties, mosties.
-Izsauciet ātro palīdzību, lūdzu!
213
00:13:18,173 --> 00:13:19,466
Rita.
214
00:13:19,550 --> 00:13:21,093
…kundzības posmi,
215
00:13:21,176 --> 00:13:26,723
visas Trešās pasaules valstis
sāk ar apņemšanos
216
00:13:26,807 --> 00:13:30,477
saglabāt savas tautas suverenitāti.
217
00:13:32,229 --> 00:13:33,647
Ser! Ser! Ser!
218
00:13:50,163 --> 00:13:53,375
Viņas dredi apturēja lodi
pāris centimetru no smadzenēm.
219
00:13:53,458 --> 00:13:57,171
Viņa atlabs. Viņai ļoti paveicies.
220
00:14:08,974 --> 00:14:11,059
Rastafari.
221
00:14:18,442 --> 00:14:22,279
Nē, sieviete, neraudi
222
00:14:26,533 --> 00:14:29,620
Jā, mīļā mana
223
00:14:29,703 --> 00:14:30,954
Kāda šim visam jēga?
224
00:14:31,622 --> 00:14:35,125
Tev tas ir joks?
Tu ņirgājies ar mīlestības vēstulēm?
225
00:14:38,879 --> 00:14:41,173
-Tu šeit guli?
-Jā.
226
00:14:41,757 --> 00:14:42,799
Cik sen?
227
00:14:44,092 --> 00:14:45,802
Kopš mana māte pārcēlās uz Delavēru.
228
00:14:47,346 --> 00:14:51,475
Viņa grib, lai braucu uz Ameriku,
bet es nevaru pamest mūziku.
229
00:14:52,559 --> 00:14:54,520
Viņa man to iedeva, pirms aizbrauca.
230
00:14:55,312 --> 00:14:57,314
Māte saka, ka es izskatos pēc viņa.
231
00:14:59,399 --> 00:15:02,361
Mani arī māte pameta.
Manis vietā paņēma manu brāli.
232
00:15:03,153 --> 00:15:04,696
Laikam abi esam vieni.
233
00:15:09,952 --> 00:15:11,995
Kāpēc tu mēģinājumos esi tik skarbs?
234
00:15:12,079 --> 00:15:13,830
It kā es tev nepatiktu.
235
00:15:16,416 --> 00:15:18,502
Domāju, ka tev nepatīk brūni vīrieši.
236
00:15:20,045 --> 00:15:21,213
Kad es gāju skolā,
237
00:15:21,296 --> 00:15:23,966
bērni mani sauca par melno baltzobaini.
238
00:15:26,677 --> 00:15:27,970
Mani - par dzelteno puiku.
239
00:15:28,887 --> 00:15:30,138
Neņem galvā.
240
00:15:30,806 --> 00:15:33,684
Man patīk ambiciozi vīrieši,
241
00:15:33,767 --> 00:15:35,727
kas grib, lai viņu dzīvei būtu jēga.
242
00:15:51,118 --> 00:15:54,788
Skiper, Donu ar lidmašīnu ved uz Maiami.
243
00:15:56,081 --> 00:15:57,541
Mums jālūdzas par viņu.
244
00:15:57,624 --> 00:16:01,753
Skiper, visi zina, ka tu tur esi.
Mums jātiek augstāk.
245
00:16:02,588 --> 00:16:04,256
Es viņu nevaru atstāt.
246
00:16:04,339 --> 00:16:05,924
Tu nevari palikt šeit, Skiper.
247
00:16:06,008 --> 00:16:09,094
Ja šāvēji tevi meklēs,
viņai draudēs briesmas.
248
00:16:11,096 --> 00:16:13,557
Viņam taisnība, Skip. Mums jāiet.
249
00:16:18,270 --> 00:16:19,688
Labi, dodiet man brītiņu.
250
00:16:19,771 --> 00:16:20,772
Jā.
251
00:16:43,712 --> 00:16:48,634
Mums nevajag…
252
00:16:48,717 --> 00:16:52,054
-Nē, mums nevajag
-Vairs nekādu rūpju
253
00:16:52,137 --> 00:16:53,931
Vairs nekādu rūpju
254
00:16:57,226 --> 00:17:02,189
Mums nevajag
255
00:17:02,272 --> 00:17:03,774
STROBERIJHILA 5
KINGSTONA 17
256
00:17:03,857 --> 00:17:05,983
Vairs nekādu rūpju
257
00:17:13,700 --> 00:17:20,082
Mums nevajag
258
00:17:20,165 --> 00:17:21,959
Vairs nekādu rūpju
259
00:17:23,502 --> 00:17:25,963
Sasodīts, Skiper. Tie ir šāvēji.
260
00:17:26,046 --> 00:17:28,048
Viss kārtībā, vecais. Klaudijs.
261
00:17:28,674 --> 00:17:30,050
Var uzticēties Klaudijam?
262
00:17:36,974 --> 00:17:39,685
Ziniet, man ar to nebija nekāda sakara.
263
00:17:39,768 --> 00:17:41,353
Pasūtījums nenāca no manis.
264
00:17:44,022 --> 00:17:45,023
Kāp iekšā.
265
00:17:58,620 --> 00:18:00,122
Spēlēt koncertu?
266
00:18:00,205 --> 00:18:03,542
Traki esat? Skiperam jātiek prom.
267
00:18:03,625 --> 00:18:05,878
Ko tu teiksi organizatoriem?
268
00:18:05,961 --> 00:18:07,754
Nesta, šaušana ir zīme.
269
00:18:07,838 --> 00:18:10,507
Tavs nodoms ir tīrs,
270
00:18:10,591 --> 00:18:14,261
bet rastam nevajadzētu jaukties
Babilonas sistēmā.
271
00:18:14,344 --> 00:18:15,888
Tas nestrādās!
272
00:18:15,971 --> 00:18:19,057
Kā ar cilvēku tūkstošiem,
kuri tevi gaidīs?
273
00:18:19,141 --> 00:18:21,393
Tev ir ložmetējs,
ko viņam paņemt uz skatuves?
274
00:18:21,476 --> 00:18:23,937
Ģitāra ir viņa ložmetējs.
275
00:18:24,021 --> 00:18:26,523
Kas, ellē, ir šis baltais puika?
276
00:18:26,607 --> 00:18:28,025
Klaudij.
277
00:18:28,817 --> 00:18:30,110
Viņš ir labais, vecīt.
278
00:18:31,445 --> 00:18:33,363
Džef, tev ir kas sakāms?
279
00:18:33,447 --> 00:18:36,491
Zinu, ka man ir viegli teikt,
280
00:18:37,075 --> 00:18:39,995
bet, ja tu nespēlēsi, viņi uzvarēs.
281
00:18:40,078 --> 00:18:41,079
Viņi dabūs, ko grib.
282
00:18:42,372 --> 00:18:43,999
Ko darīsim, Bob?
283
00:18:58,347 --> 00:19:00,599
Sveiks, lauvēn.
284
00:19:00,682 --> 00:19:03,227
Ir dabiski baidīties.
285
00:19:03,310 --> 00:19:05,479
Ir bīstami laiki.
286
00:19:05,562 --> 00:19:08,273
Divi septītnieki saduras.
287
00:19:08,357 --> 00:19:11,026
Nāk atmaksas gads.
288
00:19:12,694 --> 00:19:15,531
Es to redzēju vīzijā… Apšaudi.
289
00:19:15,614 --> 00:19:18,367
-Rasta.
-Es nekad neklausos.
290
00:19:18,450 --> 00:19:23,038
Es nekad neticēšu,
ka mani cilvēki censtos mani nogalināt.
291
00:19:24,581 --> 00:19:26,792
Dža tam lika notikt?
292
00:19:26,875 --> 00:19:29,211
Tas nav īstais jautājums.
293
00:19:29,294 --> 00:19:30,295
Tad kas ir?
294
00:19:30,379 --> 00:19:33,048
Nevis kāpēc viņi centās tevi nogalināt,
295
00:19:33,131 --> 00:19:36,218
bet kāpēc viņiem neizdevās.
296
00:19:36,301 --> 00:19:38,220
Rastafari zina,
297
00:19:38,303 --> 00:19:42,266
ka visam ir nolūks un iemesls.
298
00:19:44,268 --> 00:19:48,480
Ko tu darīsi ar iespēju, ko Dža tev devis?
299
00:19:53,986 --> 00:19:55,654
Lai svētīts svētais augs,
300
00:19:55,737 --> 00:19:59,700
kad es sāku šo Najabingi
301
00:19:59,783 --> 00:20:01,994
ar radīšanas skaņu!
302
00:20:02,077 --> 00:20:06,874
Svētīgs tas cilvēks,
kas neseko bezdievīgo padomam,
303
00:20:06,957 --> 00:20:09,918
nedz staigā grēcinieku ceļus,
nedz arī sēž paļātāju pulkā.
304
00:20:10,002 --> 00:20:14,715
Viņam prāts saistās pie Tā Kunga baušļiem!
305
00:20:14,798 --> 00:20:16,800
Rastafari!
306
00:20:17,551 --> 00:20:21,305
Saku, aizej un aizej
307
00:20:21,388 --> 00:20:23,807
Es savu tēvu nepazinu,
308
00:20:23,891 --> 00:20:25,976
bet viņš nav no Āfrikas.
309
00:20:26,059 --> 00:20:28,770
Robij, kad ģimene tevi atgrūž,
310
00:20:29,605 --> 00:20:32,232
rastafari tevi pieņem.
311
00:20:33,358 --> 00:20:37,696
Rastafari ir mans gans
312
00:20:37,779 --> 00:20:41,241
Es negribu
313
00:20:41,325 --> 00:20:42,659
Un es negribu!
314
00:20:42,743 --> 00:20:45,204
Viņš man liek
315
00:20:45,287 --> 00:20:50,083
Ganīties zāļainās ganībās
316
00:21:11,730 --> 00:21:13,982
Pēc gļēvulīga uzbrukuma
317
00:21:14,858 --> 00:21:18,695
šim bija jābūt
Boba Mārlija piemiņas koncertam.
318
00:21:19,863 --> 00:21:21,073
Bakij, kas notika?
319
00:21:21,156 --> 00:21:24,326
Piedod, Bob. Man tur vajadzēja būt.
320
00:21:24,409 --> 00:21:26,912
-Dža zina, ka tas mani skumdina.
-Labi.
321
00:21:26,995 --> 00:21:29,206
Viņi ir gatavi. Tev jāiet, vecais.
322
00:21:29,289 --> 00:21:30,874
-Viss kārtībā?
-Jā, viss kārtībā.
323
00:21:30,958 --> 00:21:34,711
Skiper, nevaram atrast savējos,
koncertēs Ričijs no Third World.
324
00:21:34,795 --> 00:21:36,129
Bob.
325
00:21:37,881 --> 00:21:40,467
Rita. Lai slavēts Dža.
326
00:21:41,343 --> 00:21:44,096
-Ko tu dari?
-Izrakstījos no slimnīcas.
327
00:21:45,013 --> 00:21:46,473
Tu esi ko vērta.
328
00:22:53,123 --> 00:22:54,458
"Karš"!
329
00:23:01,965 --> 00:23:03,133
Jā!
330
00:23:09,389 --> 00:23:12,434
Līdz filozofija
331
00:23:12,518 --> 00:23:17,523
Kas vienu rasi par augstāku tur
Un citu…
332
00:23:19,441 --> 00:23:21,068
Par zemāku tur
333
00:23:22,653 --> 00:23:24,363
Visbeidzot
334
00:23:26,073 --> 00:23:28,408
Un uz visiem laikiem
335
00:23:29,493 --> 00:23:30,994
Tiek iznīcināta
336
00:23:32,746 --> 00:23:34,915
Un aizmirsta
337
00:23:35,582 --> 00:23:38,502
Visur notiek karš
338
00:23:40,003 --> 00:23:41,672
Dža karš
339
00:23:43,507 --> 00:23:46,927
Un kamēr vairs nebūs
340
00:23:47,010 --> 00:23:51,348
Pirmšķirīgi un otršķirīgi pilsoņi
Jebkurā valstī
341
00:23:54,017 --> 00:23:56,895
Kamēr cilvēka ādas krāsa
342
00:23:56,979 --> 00:24:00,524
Nenozīmēs neko vairāk
343
00:24:00,607 --> 00:24:02,901
Kā viņa acu krāsa
344
00:24:02,985 --> 00:24:06,029
Man jāsaka - karš, jā
345
00:24:07,739 --> 00:24:11,326
Un kamēr vispārējās cilvēktiesības
346
00:24:11,410 --> 00:24:14,246
Netiek piešķirtas visiem
347
00:24:14,329 --> 00:24:16,707
Neskatoties uz rasi
348
00:24:17,749 --> 00:24:19,168
Dža karš
349
00:24:21,420 --> 00:24:23,797
Jo pirms tās dienas
350
00:24:24,631 --> 00:24:27,634
Sapnis par ilgstošu mieru
351
00:24:28,427 --> 00:24:30,637
Pasaules pilsonību
352
00:24:31,597 --> 00:24:36,643
Un starptautisku ētiku
Jā
353
00:24:38,145 --> 00:24:43,400
Būs tikai gaistoša ilūzija
Kam var sekot
354
00:24:44,818 --> 00:24:46,820
Bet ko nevar sasniegt
355
00:24:47,738 --> 00:24:49,948
Jā, karš ir visur
356
00:24:52,701 --> 00:24:56,038
-Karš!
-Visur, visur, visur
357
00:24:56,121 --> 00:24:57,998
Karš austrumos
358
00:24:59,583 --> 00:25:01,335
Karš rietumos
359
00:25:03,045 --> 00:25:04,880
Karš augšā ziemeļos
360
00:25:06,507 --> 00:25:08,383
Karš lejā dienvidos
361
00:25:09,593 --> 00:25:10,594
Karš!
362
00:25:13,305 --> 00:25:14,431
Karš!
363
00:25:16,558 --> 00:25:17,559
Karš!
364
00:25:20,145 --> 00:25:21,146
Karš!
365
00:25:23,482 --> 00:25:24,900
Karš!
366
00:25:42,835 --> 00:25:45,003
Un patiesi, patiesi
367
00:25:46,255 --> 00:25:49,299
Es saku jums
368
00:25:49,383 --> 00:25:51,426
Apvienojieties
369
00:25:52,678 --> 00:25:54,972
Un mīliet cilvēci
370
00:25:55,055 --> 00:25:58,100
Jo kaķi un suņi var kopā būt
371
00:25:58,976 --> 00:26:01,687
Kāpēc lai nemīlētu cits citu?
372
00:26:01,770 --> 00:26:04,648
Jo kaķi un suņi var kopā būt
373
00:26:05,399 --> 00:26:07,734
Kāpēc lai nemīlētu cits citu?
374
00:26:49,651 --> 00:26:54,198
Bob! Bob, tev viss kārtībā? Ko tu darīsi?
375
00:26:54,281 --> 00:26:57,075
Es kādu laiku pameklēšu atbildes.
376
00:26:59,620 --> 00:27:01,747
Šobrīd Jamaikā palikt nevar.
377
00:27:01,830 --> 00:27:04,416
Tev jāņem bērni un jābrauc uz Ameriku.
378
00:27:04,499 --> 00:27:07,794
Jāpaliek pie manas mātes Delavērā,
līdz viss norimst.
379
00:27:07,878 --> 00:27:11,423
-Bez tevis, Bob? Nē.
-Tu ar mani neesi drošībā, Rita.
380
00:27:12,549 --> 00:27:14,384
Tevi centās nogalināt manis dēļ.
381
00:27:17,679 --> 00:27:19,431
Nevaram vēlreiz riskēt.
382
00:27:19,515 --> 00:27:21,183
Ko mēs teiksim bērniem?
383
00:27:22,226 --> 00:27:24,102
Man viss kārtībā, drīz tiksimies.
384
00:27:27,523 --> 00:27:28,774
Mēs tevi mīlam, dzirdi?
385
00:27:30,025 --> 00:27:31,193
Dzirdi?
386
00:28:16,905 --> 00:28:18,198
Kāpēc tu viņu atvedi šurp?
387
00:28:18,282 --> 00:28:19,825
Lūdzu, mums vajag palīdzību.
388
00:28:20,742 --> 00:28:22,369
Tu esi viņa tēvs, Norval.
389
00:28:23,203 --> 00:28:25,706
Teicu, ka puika te nevar palikt.
390
00:28:27,374 --> 00:28:31,587
Bet kādam viņš jāpieskata.
Nevaru viņu ņemt uz Delavēru.
391
00:28:31,670 --> 00:28:34,298
Tad atstāj viņu savā ģimenē.
Viņš nav mans dēls.
392
00:29:03,327 --> 00:29:05,662
LONDONA
393
00:29:08,373 --> 00:29:10,918
PĒC TRĪS MĒNEŠIEM
394
00:29:58,382 --> 00:29:59,758
Mani sašāva.
395
00:29:59,842 --> 00:30:03,095
Sešas reizes. Šodien pirmo reizi izgāju.
396
00:30:03,178 --> 00:30:06,640
Kas par dumpiniekiem.
Bet nedzied par rastām.
397
00:30:07,224 --> 00:30:10,477
Tikai par angļu monarhiju. Jā, vecais.
398
00:30:13,021 --> 00:30:14,314
Uz ko tu skaties, vecais?
399
00:30:14,398 --> 00:30:15,983
Re, drosminieks.
400
00:30:16,066 --> 00:30:17,276
Ko?
401
00:30:17,359 --> 00:30:18,527
Don!
402
00:30:18,610 --> 00:30:20,362
Don, nāc šurp!
403
00:30:20,445 --> 00:30:22,030
Es esmu viņa menedžeris.
404
00:30:22,739 --> 00:30:26,118
Esmu viņa labā roka.
Bez manas ziņas nekas nenotiek.
405
00:30:44,011 --> 00:30:47,890
Skip. Man šī vieta atgādina Trenčtaunu.
406
00:30:51,101 --> 00:30:52,978
Skip, turies, vecais.
407
00:30:53,729 --> 00:30:55,022
Man jāatgūst elpa.
408
00:30:55,105 --> 00:30:57,608
Tagad tev te ir par aukstu?
409
00:30:57,691 --> 00:31:03,113
Tā teici tu. Anglijas laikapstākļos
jāturpina kustēties, zini.
410
00:31:04,239 --> 00:31:07,075
Paskaties uz šo.
411
00:31:08,118 --> 00:31:11,038
Viņi mēģina pieradināt lauvu.
412
00:31:11,663 --> 00:31:15,000
Jā. Daudzi cilvēki
ik dienu iet garām un to redz,
413
00:31:15,584 --> 00:31:18,754
bet neredz tā nozīmi.
414
00:31:18,837 --> 00:31:20,964
Skip, ko mēs šeit darām?
415
00:31:21,798 --> 00:31:23,425
Pagājuši vairāki mēneši.
416
00:31:24,301 --> 00:31:25,969
Skiper! Skip!
417
00:31:26,470 --> 00:31:30,807
Ko jūs darāt, slaisti?
Palieciet tur. Palieciet tur.
418
00:31:31,517 --> 00:31:34,811
Man nekā nav. Nevajag tā.
419
00:31:34,895 --> 00:31:36,897
Visa gandža ir mana!
420
00:31:36,980 --> 00:31:39,816
Nekā nav. Viņam arī nekā nav.
421
00:31:49,993 --> 00:31:53,997
Tu nebaidies šeit nākt?
Policija apcietina rastas.
422
00:31:54,081 --> 00:31:55,707
Man vienalga.
423
00:31:55,791 --> 00:31:59,294
Es un es šeit mācījos,
pēc tam, kad Selasije bija Jamaikā
424
00:31:59,378 --> 00:32:04,383
un pati pirmo reizi redzēju, ka viņš ir
īstais ķēniņu ķēniņš, atgriezies Kristus.
425
00:32:05,926 --> 00:32:07,344
"Es un es"?
426
00:32:07,427 --> 00:32:09,596
Rasta zina, ka mēs visi esam viens.
427
00:32:09,680 --> 00:32:15,060
Vārdi "tu", "es", "viņi", "tie"
šķir cilvēkus.
428
00:32:15,143 --> 00:32:17,855
Tāpēc mēs sakām "es un es".
429
00:32:18,647 --> 00:32:20,065
Vienotības dēļ?
430
00:32:20,774 --> 00:32:22,192
Nē.
431
00:32:22,276 --> 00:32:23,402
Esotības.
432
00:32:25,904 --> 00:32:27,865
Pravietis Markuss Gārvijs teica:
433
00:32:28,448 --> 00:32:32,703
"Melnu ķēniņu meklējiet Āfrikā."
434
00:32:33,453 --> 00:32:36,748
Mūsu dievs nav baltādains
435
00:32:36,832 --> 00:32:40,294
ar blondiem matiem un zilām acīm.
436
00:32:41,044 --> 00:32:42,838
Mūsu dievs ir melns!
437
00:32:43,964 --> 00:32:45,632
Dža!
438
00:32:45,716 --> 00:32:47,718
Rastafari!
439
00:32:47,801 --> 00:32:49,469
Sludini, Kumi!
440
00:32:49,553 --> 00:32:52,139
Jā, Rita. Kas viņš ir?
441
00:32:52,222 --> 00:32:53,891
Mans vīrs.
442
00:32:54,641 --> 00:32:56,393
Kā tevi sauc, jaunais lauva?
443
00:32:57,936 --> 00:33:01,857
Māte mani nosauca par Nestu,
bet mani mēdz saukt par Robiju.
444
00:33:01,940 --> 00:33:04,526
Nesta! Vēstnesis!
445
00:33:05,110 --> 00:33:09,114
Cilvēks neredzēs vēsti, ja to nemeklēs.
446
00:33:30,928 --> 00:33:32,930
Kris, es gribu
ar tevi par kaut ko parunāt.
447
00:33:34,056 --> 00:33:36,642
Es negribu domāt tikai par šaušanu.
448
00:33:36,725 --> 00:33:38,852
Laiks atgriezties studijā.
449
00:33:40,020 --> 00:33:41,313
Kas tev padomā?
450
00:33:42,814 --> 00:33:44,107
Kaut kas atšķirīgs.
451
00:33:45,234 --> 00:33:46,443
Kaut kas liels.
452
00:33:47,819 --> 00:33:49,530
Man jāturpina meklēt.
453
00:33:52,282 --> 00:33:54,159
Visiem jādzird Dža vēsts.
454
00:33:54,243 --> 00:33:56,453
Es nevaru lieki tērēt laiku.
455
00:33:58,247 --> 00:34:00,249
Mums jāsasniedz jauna publika.
456
00:34:00,332 --> 00:34:03,085
Ar jauno ierakstu gribu uzrunāt visus.
457
00:34:05,003 --> 00:34:07,381
Pastāsti par lielo skaņu, kas tev padomā.
458
00:34:09,257 --> 00:34:12,969
Es gribu eksperimentēt,
sasniegt citu mentalitāti.
459
00:34:13,846 --> 00:34:16,639
Grupai jāpievieno jauna skaņa.
460
00:34:16,723 --> 00:34:18,141
Vari kādu iedomāties?
461
00:34:18,225 --> 00:34:19,685
Atstāj to manā ziņā.
462
00:34:19,768 --> 00:34:23,688
Sadabū labu skaņu operatoru,
un es parūpēšos par pārējo.
463
00:34:23,772 --> 00:34:25,440
Piezvanīšu pāris cilvēkiem.
464
00:34:25,524 --> 00:34:28,068
Mūzika plūdīs kā upe.
465
00:34:41,540 --> 00:34:44,543
-Kas tagad vainas, Skip?
-Nešķiet dabiski.
466
00:34:44,626 --> 00:34:46,295
Tev tas skan citādi?
467
00:34:46,837 --> 00:34:47,838
Kādā ziņā?
468
00:34:47,920 --> 00:34:51,341
Jo man tas skan tāpat kā pēdējās stundās.
469
00:34:51,425 --> 00:34:55,344
Saproti, ko domāju?
Tas ir citāds, bet šķiet tāds pats.
470
00:34:55,429 --> 00:34:57,014
Tu saproti dziesmas nozīmi?
471
00:34:57,097 --> 00:34:58,348
Jā, vecais.
472
00:34:58,432 --> 00:35:00,851
"Dabiska mistika gaisā virmo."
473
00:35:00,934 --> 00:35:04,438
"Dabiska mistika gaisā virmo."
474
00:35:04,521 --> 00:35:06,815
-Vai ne?
-"Un, ja ieklausīsies uzmanīgi…"
475
00:35:06,899 --> 00:35:09,067
"Ja ieklausīsies uzmanīgi, tu dzirdēsi.
476
00:35:09,151 --> 00:35:13,655
Varbūt tā ir pirmā taure, varbūt pēdējā.
477
00:35:13,739 --> 00:35:16,992
Vēl daudziem ciest nāksies.
Vēl daudziem mirt nāksies.
478
00:35:17,075 --> 00:35:18,577
Nejautā, kāpēc."
479
00:35:19,453 --> 00:35:21,330
Tā ir atklāsme!
480
00:35:22,497 --> 00:35:24,249
Īstais brīdis ir tagad.
481
00:35:25,083 --> 00:35:26,835
Mēs negribam, lai mūsu bērni
482
00:35:26,919 --> 00:35:29,046
ielās cieš tā, kā cietām mēs.
483
00:35:29,129 --> 00:35:31,465
-Taisnība, nekad.
-Nē, vecais!
484
00:35:31,548 --> 00:35:33,592
Un mūzika mums rādīs ceļu.
485
00:35:33,675 --> 00:35:36,178
Un tu dzer aliņu. Tu esi apreibis.
486
00:35:36,261 --> 00:35:38,138
Tu neklausies, ko saku.
487
00:35:38,222 --> 00:35:41,141
Nē, es dzirdu, ko tu saki.
Es dzirdu, ko saki.
488
00:35:41,225 --> 00:35:45,187
Vēstījums ir sajūta dziesmā,
kas mums jārada.
489
00:35:45,270 --> 00:35:47,814
Jā, dabiskā mistika, kā…
490
00:35:47,898 --> 00:35:49,816
kā sajūta, kas uzglūn.
491
00:35:49,900 --> 00:35:53,111
Jā, vecais. Tā tev piezogas kā migla.
492
00:35:53,195 --> 00:35:54,238
"Kā migla."
493
00:35:54,321 --> 00:35:56,865
Labi, Tairon. Pamēģini kaut ko.
494
00:35:56,949 --> 00:36:00,494
Nē, vecais! Karlijs pie bungām.
495
00:36:00,577 --> 00:36:02,913
Kā to saprast? Man spēlēt jaudīgāk?
496
00:36:02,996 --> 00:36:04,831
-Uzsit ritmu, vecais.
-Labi.
497
00:36:11,630 --> 00:36:12,631
Lēnāk.
498
00:36:21,431 --> 00:36:22,891
Beidziet spēlēt.
499
00:36:24,142 --> 00:36:27,145
Mēs šeit esam, lai strādātu, vai ne?
500
00:36:28,146 --> 00:36:29,231
Vēlreiz.
501
00:36:30,774 --> 00:36:34,236
Man liekas, ka nevaru atrast
īsto skaņu šim ierakstam.
502
00:36:34,319 --> 00:36:35,404
Kaut kā joprojām trūkst.
503
00:36:36,363 --> 00:36:37,781
Tu daudz raksti?
504
00:36:37,865 --> 00:36:40,784
Nē, tīrais posts un nelaime.
505
00:36:41,368 --> 00:36:44,204
-Bērniem viss kārtībā?
-Jā, viss kārtībā.
506
00:36:45,289 --> 00:36:46,832
Esi ko dzirdējis no mājām?
507
00:36:47,416 --> 00:36:51,044
Dzirdēju, ka viņi nodedzināja bāreņu namu,
kamēr bērni gulēja,
508
00:36:51,128 --> 00:36:54,631
un sašāva ūdens mašīnu,
kas bija atbraukusi nodzēst uguni.
509
00:36:54,715 --> 00:36:56,592
Policija joprojām rok ārā līķus.
510
00:36:59,303 --> 00:37:00,971
Es negribu par to domāt.
511
00:37:01,972 --> 00:37:04,600
Ko saki? Vari atbraukt uz Angliju?
512
00:37:06,518 --> 00:37:08,312
Kāpēc tu man to lūdz, Bob?
513
00:37:10,814 --> 00:37:13,317
Es nevaru ierakstīt albumu bez tevis.
514
00:37:14,276 --> 00:37:17,529
-Man vajag to garšu.
-Jā, jā.
515
00:37:18,238 --> 00:37:21,366
Varbūt Džūdija un Mārsija arī atbrauks.
516
00:37:21,450 --> 00:37:23,118
Tev joprojām nav citas kompānijas?
517
00:37:24,036 --> 00:37:27,539
Rita, lūdzu. Man vajag tevi blakus.
518
00:37:27,623 --> 00:37:29,374
Šis albums ir svarīgs.
519
00:37:29,458 --> 00:37:32,920
Es gribu ierakstu,
kas satricinās šo zemi, saproti?
520
00:37:45,140 --> 00:37:46,183
Kas ir tas brālis?
521
00:37:47,476 --> 00:37:50,395
Es nezinu. Viņam ir īpaša enerģija.
522
00:37:50,479 --> 00:37:52,814
Juniors ieraksta ar Stīviju Vonderu.
523
00:37:55,442 --> 00:37:56,777
Tad nu gan nopietni.
524
00:37:56,860 --> 00:37:59,488
Skiper, kāpēc tu domā,
ka cilvēkiem tas patiks?
525
00:37:59,571 --> 00:38:01,240
Nevajag, lai viņiem patiktu.
526
00:38:01,323 --> 00:38:03,951
Viņiem tas jādzird,
kad dzirdēs, tad patiks.
527
00:38:04,952 --> 00:38:07,329
Jā, Bob. Tas varētu būt kas īpašs.
528
00:38:07,955 --> 00:38:09,414
Kur tu esi dzimis, Junior?
529
00:38:09,498 --> 00:38:11,875
Dzimis Jamaikā, audzis Lielbritānijā.
530
00:38:11,959 --> 00:38:14,962
Džezs, souls un rokenrols,
Juniors Mārvins visu kontrolē.
531
00:38:15,045 --> 00:38:17,297
Rasta visu kontrolē.
532
00:38:17,381 --> 00:38:18,507
Kas par vārdiem, vecais.
533
00:38:18,590 --> 00:38:20,968
Angļu puiši ir citādi.
534
00:38:21,051 --> 00:38:23,220
"Man kājas nav važās, bet neesmu brīvs.
535
00:38:23,303 --> 00:38:25,973
Esmu šeit nebrīvē."
536
00:38:26,056 --> 00:38:29,351
Viena no manām mīļākajām rindiņām
no "Catch a Fire". Izcili.
537
00:38:29,935 --> 00:38:30,936
Labi.
538
00:38:31,687 --> 00:38:33,272
Kas tā par frizūru?
539
00:38:36,275 --> 00:38:37,401
Vecais sacirto matus.
540
00:38:38,318 --> 00:38:40,362
Tikai jokojos ar tevi, brāli.
541
00:38:41,780 --> 00:38:44,408
-Ko tu zini par rastu?
-Jā, pasaki viņam, Skiper.
542
00:38:44,491 --> 00:38:47,911
-Zini Bībeli?
-Zinu Mateju, Marku, Lūku un Jāni.
543
00:38:48,704 --> 00:38:50,873
Bet mūzika ir mana kaislība, Bob.
544
00:38:50,956 --> 00:38:53,792
Mums mūzika un vēstījums
ir viens un tas pats.
545
00:38:54,877 --> 00:38:56,295
Tos nevar atdalīt.
546
00:38:56,378 --> 00:38:58,714
Nē, vecais.
Es un es tiesības dzīvot vienotībā.
547
00:38:58,797 --> 00:39:02,843
Jā, vecais. Regejs ir izpausmes līdzeklis.
548
00:39:02,926 --> 00:39:06,722
Un šis albums raidīs ziņu visiem
549
00:39:06,805 --> 00:39:09,766
uz šīs zemes, jo viņiem jāapvienojas.
550
00:39:09,850 --> 00:39:10,893
-Jā.
-Tā gan.
551
00:39:10,976 --> 00:39:13,103
Jāapvienojas. Saproti?
552
00:39:18,150 --> 00:39:20,068
Jā, vecais. Saprotu.
553
00:39:20,152 --> 00:39:21,987
Dža. Rastafari.
554
00:39:22,070 --> 00:39:23,322
Jā, jā. Rastafari!
555
00:39:23,405 --> 00:39:24,406
Jā, vecais.
556
00:39:26,742 --> 00:39:28,994
Vecais, mēģinām vēlreiz.
557
00:39:29,077 --> 00:39:32,414
Bet šoreiz ne tik apreibuši.
558
00:39:32,497 --> 00:39:34,124
Ne tik psihodēliski.
559
00:39:45,844 --> 00:39:48,138
Jā, lai viņš spēlē. Viņš prot spēlēt.
560
00:39:48,222 --> 00:39:50,682
Jā, vecais. Nāc, Ilgviļņu kungs!
561
00:39:53,352 --> 00:39:58,023
Dabiska mistika
Gaisā virmo
562
00:40:00,484 --> 00:40:05,280
Ja uzmanīgi klausīsies, sadzirdēsi to
563
00:40:06,615 --> 00:40:09,993
Nelielo salu atkal satricināja
politiska vardarbība,
564
00:40:10,077 --> 00:40:12,746
kad piecus
Jamaikas leiboristu partijas biedrus
565
00:40:12,829 --> 00:40:15,916
no slēpņa naktī
nogalināja pretinieku PNP šāvēji.
566
00:40:15,999 --> 00:40:18,460
Vēl daudziem ciest nāksies
567
00:40:19,044 --> 00:40:21,713
Vēl daudziem mirt nāksies
568
00:40:21,797 --> 00:40:23,215
Nejautājiet, kāpēc
569
00:40:23,298 --> 00:40:27,511
Pagājušās nedēļas slepkavības
saasināja situāciju jau sašķeltajā valstī.
570
00:40:27,594 --> 00:40:30,931
Jamaikas premjerministrs Maikls Menlijs
noliedz atbildību
571
00:40:31,014 --> 00:40:32,891
par vardarbību līdz pērngada vēlēšanām
572
00:40:32,975 --> 00:40:35,769
un vaino opozīcijas līderi Edvardu Siāgu
573
00:40:35,853 --> 00:40:37,813
par slepkavību ierosināšanu.
574
00:40:37,896 --> 00:40:41,441
Vainīgos tur internēto nometnēs,
sauktās par "Gun Courts".
575
00:40:41,525 --> 00:40:45,279
Starp aizturētajiem ir
Klaudijs Masops un Bakijs Māršals,
576
00:40:45,362 --> 00:40:47,865
bandu līderi, -
aizdomās par kūdīšanu uz vardarbību.
577
00:40:47,948 --> 00:40:52,911
Dabiska mistika
Gaisā virmo
578
00:40:54,663 --> 00:40:56,748
Dabiska mistika
579
00:40:56,832 --> 00:40:58,876
Un septiņi eņģeļi ar septiņām bazūnēm…
580
00:40:58,959 --> 00:41:00,544
Gaisā virmo
581
00:41:01,962 --> 00:41:04,006
Dabiska mistika
582
00:41:05,632 --> 00:41:07,301
Gaisā virmo
583
00:41:11,763 --> 00:41:14,099
Postu apspiedējam
584
00:41:18,103 --> 00:41:20,898
Viņi ēdīs savu maizi ar rūpestiem
585
00:41:22,941 --> 00:41:25,611
Postu apspiedējam
586
00:41:29,323 --> 00:41:30,991
Kas… Rita.
587
00:41:32,951 --> 00:41:36,163
Tu mani nobiedēji.
588
00:41:36,246 --> 00:41:37,998
Tu pieķēri mani.
589
00:41:38,081 --> 00:41:39,750
Tu tur esi jau ilgi?
590
00:41:40,751 --> 00:41:42,169
Ne pārāk.
591
00:41:43,003 --> 00:41:45,172
Tas skan labi. Skan labi.
592
00:41:45,255 --> 00:41:47,925
-Paldies.
-Melodiju varētu uzlabot.
593
00:41:48,008 --> 00:41:51,053
Es to izdomāšu vēlāk.
594
00:42:03,023 --> 00:42:04,316
Kā iet bērniem?
595
00:42:05,484 --> 00:42:06,610
Labi.
596
00:42:07,653 --> 00:42:08,987
Viņi ir gatavi tevi satikt.
597
00:42:09,905 --> 00:42:10,989
Zigijs?
598
00:42:11,073 --> 00:42:12,074
Viņam iet labi.
599
00:42:14,868 --> 00:42:19,206
"Postu apspiedējam.
Viņi ēdīs savu maizi ar rūpestiem."
600
00:42:22,543 --> 00:42:24,878
Viss albums būs tāds?
601
00:42:25,754 --> 00:42:26,839
Kādā ziņā?
602
00:42:27,798 --> 00:42:29,508
Tu izklausies dusmīgs.
603
00:42:33,846 --> 00:42:35,180
Nesaki, ka esmu dusmīgs.
604
00:42:37,683 --> 00:42:39,518
Noklausies un pasaki, ko domā.
605
00:42:40,519 --> 00:42:41,687
Labi.
606
00:42:44,064 --> 00:42:47,067
Izslēdziet gaismas spilgtās
607
00:42:49,403 --> 00:42:52,406
Izslēdziet gaismas spilgtās
608
00:42:54,825 --> 00:42:57,661
Izslēdziet gaismas spilgtās
609
00:43:00,497 --> 00:43:04,668
Aizvelciet aizkarus ciet
610
00:43:07,421 --> 00:43:11,091
Lai Dža mēness spīdot ienāk
611
00:43:12,843 --> 00:43:16,346
Mūsu dzīvēs no jauna
612
00:43:18,515 --> 00:43:19,600
Dziedot
613
00:43:22,394 --> 00:43:25,731
Ir pagājis ilgs, ilgs laiks
614
00:43:27,608 --> 00:43:30,944
Un es gribu tikt galā
615
00:43:34,489 --> 00:43:35,782
Bet liekas
616
00:43:36,783 --> 00:43:39,244
Ka nekad nebiju laikā
617
00:43:39,328 --> 00:43:40,370
Kaut kā tā.
618
00:43:41,663 --> 00:43:44,416
Un es gribu tikt galā
619
00:43:44,499 --> 00:43:45,626
Un piedziedājums.
620
00:43:47,419 --> 00:43:50,255
Gribu mīlēt tevi
621
00:43:54,092 --> 00:43:58,138
Gribu kārtīgi, kārtīgi mīlēt tevi
622
00:43:59,431 --> 00:44:02,142
Es, es
623
00:44:02,893 --> 00:44:03,894
Es…
624
00:44:07,606 --> 00:44:11,944
Gribu kārtīgi, kārtīgi mīlēt tevi
625
00:44:15,906 --> 00:44:17,407
Kā tev patīk?
626
00:44:19,660 --> 00:44:22,663
Man vienmēr patīk
tavas dziesmas par mīlestību.
627
00:44:27,751 --> 00:44:29,586
Neļauj tam, ko viņi mums nodarīja,
628
00:44:30,254 --> 00:44:32,047
atņemt to tevis pusi, Bob.
629
00:44:33,715 --> 00:44:35,008
Dzirdi mani?
630
00:44:53,527 --> 00:44:56,071
-Ei, Aston!
-Sveiks!
631
00:44:56,572 --> 00:44:58,282
Kuru dziesmu tu spēlēsi?
632
00:44:58,365 --> 00:45:01,034
No albuma, ko sacerēju viņdien.
633
00:45:01,118 --> 00:45:02,661
Dziesmas filmai.
634
00:45:02,744 --> 00:45:05,289
-Kurai filmai?
-Exodus.
635
00:45:10,627 --> 00:45:11,795
Exodus.
636
00:45:13,964 --> 00:45:15,174
Kā Bībelē?
637
00:45:16,133 --> 00:45:18,051
Jā, tas būtu labs albuma nosaukums.
638
00:45:19,469 --> 00:45:21,180
Tev ir dziesma ar tādu nosaukumu?
639
00:45:24,975 --> 00:45:26,226
Nu…
640
00:45:29,313 --> 00:45:30,564
Dzirdat?
641
00:45:33,525 --> 00:45:35,360
Dzirdat to skaņu?
642
00:45:35,444 --> 00:45:36,653
Skaisti, vecais.
643
00:45:37,362 --> 00:45:38,530
Enerģija, ziniet.
644
00:45:41,617 --> 00:45:42,743
Visur.
645
00:45:44,119 --> 00:45:45,495
Jā, Gong.
646
00:45:45,579 --> 00:45:47,706
Man ir kāda ideja.
647
00:45:47,789 --> 00:45:49,124
-Tagad?
-Jā.
648
00:45:49,208 --> 00:45:50,209
Jā.
649
00:45:50,918 --> 00:45:52,252
Tagad dzirdat?
650
00:45:52,920 --> 00:45:56,381
Jābūt tik iespaidīgi kā filmu mūzikā.
651
00:45:56,465 --> 00:45:58,300
-Episka skaņa, vecais.
-Jā, vecais.
652
00:45:59,343 --> 00:46:02,304
-Tu taisīsi filmu?
-Jā, vecais. Kādreiz.
653
00:46:03,472 --> 00:46:04,556
Kādreiz.
654
00:46:23,492 --> 00:46:24,952
Izceļošana!
655
00:46:28,455 --> 00:46:30,123
Junior Mārvin, kur tu esi?
656
00:46:31,291 --> 00:46:32,918
Izceļošana!
657
00:46:37,464 --> 00:46:39,883
Dža cilvēku kustība
658
00:46:39,967 --> 00:46:41,468
-Sīko, tu tur esi?
-Jā.
659
00:46:41,552 --> 00:46:43,220
Uzspēlē, Nevil. Kaut ko.
660
00:46:43,303 --> 00:46:44,972
-Jā, Skiper.
-Jā, Skiper.
661
00:46:47,057 --> 00:46:48,725
Izceļošana!
662
00:46:53,021 --> 00:46:56,024
Dža cilvēku kustība
663
00:47:03,365 --> 00:47:06,243
Cilvēki un tauta uzveiks jūs
664
00:47:07,286 --> 00:47:08,954
Kad redzēsiet Dža gaismu
665
00:47:09,037 --> 00:47:10,330
Pasaki viņiem, Skiper!
666
00:47:11,373 --> 00:47:14,710
Pateikšu jums, ja nemaldāties
667
00:47:14,793 --> 00:47:17,254
Viss ir kārtībā
668
00:47:18,630 --> 00:47:20,883
Staigājiet. Maršējiet, saprotiet.
669
00:47:21,967 --> 00:47:25,470
Maršējiet pa radīšanas ceļiem
670
00:47:30,350 --> 00:47:33,395
Soļojiet caur dižo postu
671
00:47:33,478 --> 00:47:35,355
Šajā izceļošanā
672
00:47:35,439 --> 00:47:37,524
Jā, Skiper! Jā, Skiper!
673
00:47:40,527 --> 00:47:43,197
Dža cilvēku kustība
674
00:47:45,949 --> 00:47:47,201
Mēs aizejam
675
00:47:48,118 --> 00:47:49,912
Rastafari!
676
00:47:49,995 --> 00:47:52,664
Mēs dodamies uz tēvu zemi
677
00:47:53,999 --> 00:47:54,833
Izce…
678
00:47:54,917 --> 00:47:55,918
Vai ne?
679
00:48:00,380 --> 00:48:02,925
Dža cilvēku kustība
680
00:48:03,008 --> 00:48:04,009
Tagad tu.
681
00:48:04,092 --> 00:48:05,427
Kustība
682
00:48:06,178 --> 00:48:08,597
Dža cilvēku kustība
683
00:48:09,598 --> 00:48:12,226
Dža cilvēku kustība
684
00:48:12,309 --> 00:48:13,685
Jā.
685
00:48:13,769 --> 00:48:14,853
Kustība…
686
00:48:14,937 --> 00:48:15,938
Piedod.
687
00:48:17,189 --> 00:48:18,190
Kusties!
688
00:48:31,495 --> 00:48:34,373
Gong, grupa teica, ka būsi šeit.
689
00:48:34,456 --> 00:48:35,457
Perdeļi.
690
00:48:35,541 --> 00:48:37,626
-Mums jārunā.
-Jūs tagad esat kopā?
691
00:48:37,709 --> 00:48:39,336
Salā valda krīze.
692
00:48:40,128 --> 00:48:42,422
Mūs ar Klaudiju ieslodzīja nometnē.
693
00:48:42,506 --> 00:48:44,716
Tāpēc nolēmām salabt.
694
00:48:44,800 --> 00:48:46,260
Noslēgt pamieru.
695
00:48:46,343 --> 00:48:48,762
Bet miers neilgs.
696
00:48:48,846 --> 00:48:50,305
Tad kāpēc atnācāt pie manis?
697
00:48:50,389 --> 00:48:52,224
Vardarbība jāpārtrauc.
698
00:48:52,307 --> 00:48:55,143
Mēs gribam,
lai tu muzicē un vieno cilvēkus.
699
00:48:55,227 --> 00:48:59,815
Tu esi vienīgais, kas to spēj.
Tu mūs iedvesmoji mieram.
700
00:48:59,898 --> 00:49:02,734
Mēs atnācām, lai garantētu tavu drošību.
701
00:49:03,610 --> 00:49:06,530
-Tici. Šoreiz ir citādāk.
-Nē, vecais.
702
00:49:06,613 --> 00:49:08,991
Jamaikai tevi vajag, brauc mājās, rasta!
703
00:49:09,074 --> 00:49:11,285
Šoreiz tevi neviens neaiztiks.
704
00:49:11,368 --> 00:49:13,370
Cilvēkiem tevi vajag, Bob!
705
00:49:23,755 --> 00:49:25,048
Labrītiņ.
706
00:49:32,014 --> 00:49:33,015
Nu labi!
707
00:49:33,098 --> 00:49:34,600
Mēs džemojam
708
00:49:37,352 --> 00:49:39,813
Gribu džemot ar jums
709
00:49:41,190 --> 00:49:43,901
Mēs džemojam, džemojam
710
00:49:44,735 --> 00:49:47,654
Un ceru, ka arī jums patīk džemot
711
00:49:48,614 --> 00:49:52,618
Noteikumu nav, pārsteigumu nav
Varam to darīt jau
712
00:49:53,327 --> 00:49:56,079
Es un es jūs atbalstīšu
713
00:49:56,163 --> 00:50:00,542
Jo ik dienu mēs maksājam
Upurēdamies dzīvojam
714
00:50:00,626 --> 00:50:03,712
Mēs džemojam, līdz džemam beigas pienāk
715
00:50:04,713 --> 00:50:06,173
Mēs džemojam
716
00:50:07,925 --> 00:50:11,178
Likās, ka džemošana
Pagātnē atstāta
717
00:50:12,346 --> 00:50:13,680
Mēs džemojam
718
00:50:15,807 --> 00:50:18,977
Un ceru, ka džemosim vēl
719
00:50:20,187 --> 00:50:24,233
Lodes mūs neapturēs
Mēs nelūgsimies, neklanīsimies
720
00:50:24,316 --> 00:50:26,777
Mūs nopirkt nevar, pārdot nevar
721
00:50:27,945 --> 00:50:31,782
Tiesības aizstāvam mēs
Dža bērni vienoties spēs
722
00:50:31,865 --> 00:50:34,701
Tava dzīvība par zeltu dārgāka
723
00:50:36,161 --> 00:50:39,414
Sasodīts! Neredzi vārtus?
Es iemetu! Tev jāmaksā, vecais!
724
00:50:39,498 --> 00:50:43,418
Es redzu, Skip. Redzu.
Tik tiešām pamatīgi.
725
00:50:43,502 --> 00:50:44,545
Mēs džemojam
726
00:50:44,628 --> 00:50:47,548
Džemojam, džemojam, džemojam
727
00:50:47,631 --> 00:50:50,008
Mēs džemojam pagalmā
728
00:50:50,676 --> 00:50:52,511
Jā, Kris. Uztinu tev kāsi.
729
00:50:52,594 --> 00:50:55,430
Svētais Cionas kalns
730
00:50:56,431 --> 00:50:58,934
Svētais Cionas kalns
731
00:50:59,810 --> 00:51:02,646
Dža sēž Cionas kalnā
732
00:51:03,564 --> 00:51:08,193
Un valda pār radībām
Jā, mēs džemojam
733
00:51:09,027 --> 00:51:10,195
Iepazīstināšu ar draugiem.
734
00:51:10,279 --> 00:51:13,365
Tā kā jūs neredzat dienas gaismu,
nolēmu jums to atvest.
735
00:51:14,366 --> 00:51:15,701
Skiper!
736
00:51:17,119 --> 00:51:18,203
Skip.
737
00:51:18,871 --> 00:51:20,122
Skip.
738
00:51:20,998 --> 00:51:23,709
Albuma vāks.
739
00:51:24,334 --> 00:51:25,460
Kā tev patīk?
740
00:51:27,838 --> 00:51:28,839
Nē.
741
00:51:28,922 --> 00:51:30,757
-Nē?
-Citādāk.
742
00:51:32,259 --> 00:51:33,385
Citādāk?
743
00:51:33,468 --> 00:51:36,680
Mēs džemojam, džemojam
Mēs džemojam, džemojam
744
00:51:37,723 --> 00:51:41,059
Es gribu, gribu, gribu ar tevi džemot
745
00:51:41,143 --> 00:51:44,605
Mēs džemojam, džemojam
746
00:51:45,230 --> 00:51:46,982
Ceru, tev patīk džemot
747
00:51:47,065 --> 00:51:49,318
Ceru, tev patīk džemot
748
00:51:51,236 --> 00:51:52,404
Gribu džemot
749
00:51:55,115 --> 00:51:56,825
Gribu džemot
750
00:52:05,751 --> 00:52:08,086
Jā, vecais. Labi.
751
00:52:24,144 --> 00:52:25,437
Tev nepatīk.
752
00:52:27,397 --> 00:52:31,151
Nē. Man patīk. Tas piesaista uzmanību.
753
00:52:33,946 --> 00:52:36,573
Mani satrauc tas,
ka grupas nosaukums nav izlasāms.
754
00:52:37,407 --> 00:52:40,035
Un nav Boba bildes. Tāpēc…
755
00:52:41,119 --> 00:52:43,497
Es to nedaru sava ego dēļ, brāl.
756
00:52:44,540 --> 00:52:47,125
Es to daru, lai…
757
00:52:47,209 --> 00:52:49,211
Es to daru mērķa vārdā.
758
00:52:51,713 --> 00:52:54,132
Es atvainojos, atkārtosi?
759
00:52:55,175 --> 00:52:57,803
Ko tu par to domā, Bob?
760
00:52:59,847 --> 00:53:01,181
-Dievīgi.
-Rastafari.
761
00:53:01,265 --> 00:53:04,309
-Skaisti, vecais. Skaisti.
-Paldies, paldies.
762
00:53:04,393 --> 00:53:08,689
Bob, es novērtēju tavu pazemību,
bet mums jāpārdod albumi.
763
00:53:09,606 --> 00:53:11,233
Vāks palīdzēs pārdot?
764
00:53:12,317 --> 00:53:14,987
Nevil, pasaki, ko gribēji teikt.
765
00:53:15,070 --> 00:53:17,072
Pabeidz stāstu par savu darbu.
766
00:53:17,155 --> 00:53:19,908
Pirmais vāks bija pārpildīts.
767
00:53:20,826 --> 00:53:22,327
Šis ir vienkāršāks.
768
00:53:22,411 --> 00:53:23,954
Exodus.
769
00:53:24,037 --> 00:53:28,208
Nosaukums nāk no
Etiopijas amharu valodas rakstiem.
770
00:53:28,292 --> 00:53:29,793
Šķiet mazāk,
771
00:53:30,586 --> 00:53:32,171
bet nozīmē vairāk.
772
00:53:33,172 --> 00:53:35,215
-Jā.
-Saproti?
773
00:53:35,299 --> 00:53:38,969
Bet izskatās
pēc Sesila B. de Milla plakāta.
774
00:53:39,803 --> 00:53:41,972
Tā nav svētdienas skola.
775
00:53:43,015 --> 00:53:44,266
Mēs…
776
00:53:44,349 --> 00:53:46,602
Es esmu lasījis Bībeli.
777
00:53:46,685 --> 00:53:51,607
Man bija puse tās jāiemācās no galvas,
un varu ko apgalvot -
778
00:53:51,690 --> 00:53:54,943
jauniešiem tā nepatīk.
779
00:53:55,027 --> 00:53:56,111
Saprotat?
780
00:54:02,659 --> 00:54:03,660
Paldies, Hauard.
781
00:54:03,744 --> 00:54:05,120
Turpināsim, labi?
782
00:54:06,163 --> 00:54:10,167
Parunāsim par koncertturneju Eiropā.
783
00:54:10,250 --> 00:54:12,211
Kā ar Āfrikas koncertturneju?
784
00:54:12,794 --> 00:54:14,963
-Āfrikas?
-Jā, Āfrikas.
785
00:54:15,047 --> 00:54:16,548
Tā arī ir Bībelē.
786
00:54:16,632 --> 00:54:18,425
Vai to daļu tu neiegaumēji?
787
00:54:19,301 --> 00:54:22,095
Nākammēnes Āfrikā runāšu ar veicinātājiem,
788
00:54:22,179 --> 00:54:25,682
noskaidrošu, ko viņiem vajag,
apskatīšu telpas.
789
00:54:25,766 --> 00:54:26,975
Labi?
790
00:54:27,059 --> 00:54:28,393
Izklausās labi, Skip.
791
00:54:28,977 --> 00:54:29,978
Viss kārtībā?
792
00:54:30,062 --> 00:54:31,522
-Labi. Jā.
-Jā, vecais.
793
00:54:31,605 --> 00:54:32,856
Hauard.
794
00:54:32,940 --> 00:54:34,149
Kris.
795
00:54:34,233 --> 00:54:35,400
Vēlāk piezvanīšu.
796
00:54:36,109 --> 00:54:37,152
Bob.
797
00:54:39,238 --> 00:54:40,239
Āfrika?
798
00:54:41,323 --> 00:54:43,700
Jā, vecais.
Nesaki, ka jau par to runājāt.
799
00:54:43,784 --> 00:54:44,868
Nē, nē. Runājām.
800
00:54:46,828 --> 00:54:48,580
-Vienkārši…
-Kas?
801
00:54:50,457 --> 00:54:52,960
Jā, vecais.
Pēc Eiropas turnejas gribu Āfriku.
802
00:54:53,043 --> 00:54:56,296
Pēc Eiropas mums ieplānoti
desmit koncerti ASV.
803
00:54:56,380 --> 00:54:57,548
Tā ir nozīmīga publika.
804
00:54:57,631 --> 00:55:00,843
Tur tu sasniegsi
miljoniem melnādainu amerikāņu.
805
00:55:00,926 --> 00:55:04,346
Esmu bijis Āfrikā.
Tur nav infrastruktūras.
806
00:55:06,098 --> 00:55:07,266
Tad uzbūvēsim.
807
00:55:08,559 --> 00:55:09,893
Vai ne?
808
00:55:10,435 --> 00:55:12,145
-Mēs varam uzbūvēt.
-Mēs varam uzbūvēt.
809
00:55:12,229 --> 00:55:13,230
Vai ne?
810
00:55:14,523 --> 00:55:15,607
Jā, vecais.
811
00:55:17,860 --> 00:55:19,611
Labi. Ceru, ka tev ir taisnība.
812
00:55:20,320 --> 00:55:22,781
Būsiet pārsteigti par to,
ko varam uzbūvēt no nekā.
813
00:55:23,574 --> 00:55:26,034
Gatavi, puiši. Neuztraucieties.
814
00:55:26,618 --> 00:55:28,078
Tu dabūsi, kretīn!
815
00:55:28,161 --> 00:55:32,082
Vairs nenāc pie manis runāt par honorāru.
Mans zīmols!
816
00:55:32,165 --> 00:55:33,750
Tas pieder man!
817
00:55:33,834 --> 00:55:35,252
Sasodīts.
818
00:55:37,546 --> 00:55:38,630
Kokson.
819
00:55:39,298 --> 00:55:41,008
-Tev arī ir kādas problēmas?
-Nē…
820
00:55:41,091 --> 00:55:43,302
-Nesaki, ka arī nāci pēc naudas.
-Nē, nē.
821
00:55:43,385 --> 00:55:45,554
Nē, tā ir grupa, par kuru stāstīju.
822
00:55:45,637 --> 00:55:48,515
To sauc Wailing Wailers.
823
00:55:48,599 --> 00:55:50,642
-Wailing Wailers? Kas?
-Jā.
824
00:55:50,726 --> 00:55:54,730
Jo iznācām no mammas vēdera raudot
un neesam to pārtraukuši.
825
00:55:54,813 --> 00:55:57,024
-Man nepatīk raudāt.
-Pagaidi!
826
00:55:57,107 --> 00:55:58,192
Man patīk dziedāt.
827
00:55:58,275 --> 00:56:00,194
-Nomierinies.
-Miers. Viss labi.
828
00:56:02,779 --> 00:56:04,489
Sabiedēju tevi, puika?
829
00:56:05,324 --> 00:56:08,035
Tikai jokoju. Neuztraucies,
830
00:56:08,952 --> 00:56:10,078
ja esat labi.
831
00:56:15,876 --> 00:56:17,628
Vienkārši nomierinieties.
832
00:56:17,711 --> 00:56:22,841
Jo tu domā
Ka esi tik gudrs
833
00:56:22,925 --> 00:56:24,927
Staigā apkārt
834
00:56:26,011 --> 00:56:30,766
Mīlnieku sirdis lauz
835
00:56:34,478 --> 00:56:37,022
Geto mūzika ir bungas un bass.
836
00:56:40,984 --> 00:56:42,778
Es nejūtu to.
837
00:56:42,861 --> 00:56:44,488
Tam nav svara.
838
00:56:45,113 --> 00:56:46,865
Tas nekustina zemi.
839
00:56:51,370 --> 00:56:52,871
Viņiem nav dvēseles.
840
00:56:57,376 --> 00:56:58,627
Paņemšu dzērienu.
841
00:56:59,920 --> 00:57:01,421
Jūs vēl neesat gatavi.
842
00:57:01,505 --> 00:57:04,091
Jums ir talants, bet jātrenējas vairāk.
843
00:57:04,174 --> 00:57:05,509
Atnāciet pēc dažiem gadiem.
844
00:57:05,592 --> 00:57:07,970
Džo! Tev viņi jāmāca.
845
00:57:08,053 --> 00:57:10,347
Nevis jāatdarina
Savienoto Valstu dziesmas.
846
00:57:10,430 --> 00:57:12,349
Pagaidi! Mums ir dziesmas ar vēstījumu.
847
00:57:12,432 --> 00:57:14,434
Jā, vecais. Labāko atstājām uz beigām.
848
00:57:14,977 --> 00:57:16,395
"Simmer down".
849
00:57:32,077 --> 00:57:33,829
Nomierinies
850
00:57:33,912 --> 00:57:35,914
Tu streb pārāk karstu, tāpēc…
851
00:57:35,998 --> 00:57:37,833
Nomierinies
852
00:57:37,916 --> 00:57:39,585
Tu drīz nokritīsi, tāpēc…
853
00:57:39,668 --> 00:57:41,086
Nomierinies
854
00:57:41,170 --> 00:57:43,714
Vai dzirdi, ko es saku?
855
00:57:43,797 --> 00:57:44,923
Nomierinies
856
00:57:45,007 --> 00:57:48,719
Varbūt, varbūt nomierinies?
857
00:57:51,388 --> 00:57:54,349
Cilvēki ilgi teica
858
00:57:54,933 --> 00:57:58,937
Kas saldi našķosies
Tam vēders sāpēs, tāpēc…
859
00:57:59,021 --> 00:58:00,355
Nomierinies
860
00:58:00,439 --> 00:58:02,816
Savācies
861
00:58:02,900 --> 00:58:04,067
Nomierinies
862
00:58:04,151 --> 00:58:06,570
Cīņa karstāka kļūs
863
00:58:06,653 --> 00:58:08,030
Nomierinies
864
00:58:08,113 --> 00:58:10,490
Vai dzirdi, ko es saku?
865
00:58:10,574 --> 00:58:11,575
Nomierinies
866
00:58:11,658 --> 00:58:14,369
Šodien pametīšu tevi
867
00:58:14,453 --> 00:58:16,496
Nomierinies
868
00:58:17,080 --> 00:58:18,081
Stop.
869
00:58:18,749 --> 00:58:21,710
Kā tev liekas? Īsts hits, ne?
870
00:58:25,005 --> 00:58:26,840
Jūs gribētu to ierakstīt?
871
00:58:36,391 --> 00:58:39,228
Kāpēc regejs ir kļuvis tik populārs?
872
00:58:39,311 --> 00:58:40,687
Regejs ir tautas mūzika.
873
00:58:41,522 --> 00:58:43,315
Tas uzrunā katra īsto būtību.
874
00:58:43,398 --> 00:58:44,650
PARĪZE
875
00:58:44,733 --> 00:58:45,734
1977. GADS
876
00:58:45,817 --> 00:58:48,946
Regeja mūzika
ir cilvēku apziņas apvienošanās.
877
00:58:55,452 --> 00:58:57,079
-Viss kārtībā?
-Jā, vecais.
878
00:58:57,162 --> 00:58:59,289
-Piedod. Tas nebija tīši.
-Jā. Viss labi.
879
00:58:59,373 --> 00:59:01,375
-Kas notika?
-Netīšām.
880
00:59:01,458 --> 00:59:03,418
-Centos dabūt bumbu…
-Viss kārtībā.
881
00:59:03,502 --> 00:59:05,170
-Veca trauma, nekas.
-Viss labi?
882
00:59:05,254 --> 00:59:06,421
Jā, vecais.
883
00:59:09,842 --> 00:59:10,968
Viss labi, viss labi.
884
00:59:11,677 --> 00:59:12,886
Ei, ei, Gilij!
885
00:59:19,810 --> 00:59:21,854
Vīrietis neaizmirst pirmo reizi, vai ne?
886
00:59:23,564 --> 00:59:24,648
Dziesmu saraksts.
887
00:59:24,731 --> 00:59:27,150
-Man nav saraksta.
-Bez saraksta, vecais.
888
00:59:27,234 --> 00:59:28,569
Kā džezā.
889
00:59:29,069 --> 00:59:30,654
Labi. Kā džezā, jā.
890
00:59:30,737 --> 00:59:32,281
Ar ko sāksim, Skip?
891
00:59:36,326 --> 00:59:37,828
Ar sākumu.
892
00:59:37,911 --> 00:59:39,037
Sākums.
893
00:59:39,913 --> 00:59:41,164
Labi.
894
01:00:28,295 --> 01:00:29,922
Viens, divi, trīs, četri.
895
01:00:41,808 --> 01:00:43,477
Izceļošana!
896
01:00:47,064 --> 01:00:49,483
Dža cilvēku kustība
897
01:00:55,572 --> 01:00:57,991
Cilvēki, ļaudis uzveiks jūs
898
01:00:58,534 --> 01:01:00,953
Kad redzēsiet Dža gaismu
899
01:01:02,162 --> 01:01:04,665
Teikšu jums, ka nekļūdāties
900
01:01:05,582 --> 01:01:07,709
Viss ir kārtībā
901
01:01:07,793 --> 01:01:09,336
Tāpēc iesim mēs
902
01:01:10,128 --> 01:01:11,463
Aiziet!
903
01:01:12,422 --> 01:01:15,217
Pa radīšanas ceļiem
904
01:01:15,300 --> 01:01:17,761
Mēs esam paaudze
905
01:01:18,637 --> 01:01:21,139
Kas soļo caur dižo postu
906
01:01:21,223 --> 01:01:23,725
Šajā izceļošanā!
907
01:01:23,809 --> 01:01:25,477
Labais visvarenais Dievs!
908
01:01:25,561 --> 01:01:27,604
Dža cilvēku kustība
909
01:01:28,438 --> 01:01:29,773
BEĻĢIJA
910
01:01:38,991 --> 01:01:40,659
NĪDERLANDE
911
01:01:42,411 --> 01:01:43,954
JAUNI ALBUMI
EXODUS
912
01:01:45,831 --> 01:01:48,458
AK MŪZIKAS TOPS - EXODUS,
BOB MARLEY AND THE WAILERS
913
01:01:52,171 --> 01:01:54,381
RIETUMVĀCIJA
914
01:02:02,181 --> 01:02:04,892
Bob, vai taisnība,
ka ik dienu tu izsmēķē mārciņu zāles?
915
01:02:05,392 --> 01:02:06,476
Mārciņu?
916
01:02:06,560 --> 01:02:09,104
Bob, kā tu jūties, pēkšņi kļuvis slavens?
917
01:02:11,440 --> 01:02:13,942
DĀNIJA
918
01:02:14,026 --> 01:02:16,195
Dža cilvēku kustība
919
01:02:16,945 --> 01:02:19,615
Dža cilvēku kustība
920
01:02:20,616 --> 01:02:23,035
Dža cilvēku kustība
921
01:02:37,424 --> 01:02:39,593
ZVIEDRIJA
922
01:02:39,676 --> 01:02:42,012
MĀRLIJS VALDA PĀR VISIEM!
923
01:02:54,149 --> 01:02:56,068
Dža!
924
01:02:56,151 --> 01:02:58,320
Dža cilvēku kustība
925
01:02:59,363 --> 01:03:01,657
Dža cilvēku kustība
926
01:03:04,952 --> 01:03:07,746
-Paskat tik!
-Jā!
927
01:03:07,829 --> 01:03:10,040
-Tīrs zelts.
-Izceļošana!
928
01:03:10,123 --> 01:03:12,543
-Mums izdevās! Mums izdevās!
-Tagad tici?
929
01:03:15,003 --> 01:03:16,004
Jā.
930
01:03:22,678 --> 01:03:23,846
Don.
931
01:03:25,722 --> 01:03:26,765
Skip.
932
01:03:27,516 --> 01:03:28,767
Kas notika?
933
01:03:28,851 --> 01:03:32,396
-Mums bija jātiekas pagājušajā nedēļā.
-Aizkavējos Gabonā.
934
01:03:32,479 --> 01:03:34,606
Nevis Gucci veikalā?
935
01:03:35,107 --> 01:03:37,109
Mans vārds ir Dons Teilors.
936
01:03:37,192 --> 01:03:39,111
Kā gan izskatītos, ja es neģērbtos smalki?
937
01:03:40,404 --> 01:03:42,990
Tev nepārtraukti nāk vēstules no mājām.
938
01:03:43,073 --> 01:03:46,368
Paldies, bet ko teica Āfrikas sponsors?
Viņi ir gatavi?
939
01:03:46,451 --> 01:03:49,454
Jā. Grib, lai tu un Džimijs Klifs nospēlē
pāris koncertus kopā.
940
01:03:49,538 --> 01:03:50,956
Viņi jau iemaksājuši depozītu,
941
01:03:51,039 --> 01:03:53,750
bet domāju, ka varu tev dabūt vēl.
942
01:03:53,834 --> 01:03:57,171
Ja samaksāsim grupai, man nauda nerūp.
943
01:03:57,254 --> 01:04:00,465
Parūpējies par viesnīcu
un labu audiosistēmu.
944
01:04:00,549 --> 01:04:03,260
-Jā, Skiper. Ķeros klāt.
-Labi.
945
01:04:07,055 --> 01:04:08,640
Kāpēc Bobs izskatās tā?
946
01:04:09,516 --> 01:04:10,893
Viņš nejūtas labi?
947
01:04:11,768 --> 01:04:13,812
Drīzāk par daudz blandās apkārt.
948
01:04:16,607 --> 01:04:18,609
-Viss kārtībā?
-Jā.
949
01:04:18,692 --> 01:04:19,735
Labi.
950
01:04:24,615 --> 01:04:27,201
HAILES SELASIJES DZĪVE
951
01:04:30,204 --> 01:04:31,205
Jā.
952
01:04:35,542 --> 01:04:37,461
-Kas?
-Parādi.
953
01:04:42,549 --> 01:04:44,885
Jāaiziet pie ārsta, Bob.
954
01:04:44,968 --> 01:04:48,222
Tev jāatpūtina kāja. Es parunāšu ar Krisu.
955
01:04:48,305 --> 01:04:50,224
Jā, padomāšu, kad turneja beigsies.
956
01:04:55,229 --> 01:04:56,772
VARDARBĪBA JAMAIKĀ PIEAUG
957
01:04:56,855 --> 01:05:00,984
Klaudijs un Bakijs atlidoja.
Lūdza, lai atgriežos, koncertēju Jamaikā.
958
01:05:01,485 --> 01:05:02,736
Kādā koncertā?
959
01:05:03,904 --> 01:05:06,406
Tādā pašā,
par kādu mūs gandrīz nogalināja.
960
01:05:06,490 --> 01:05:08,867
Policija pret rastām izturas sliktāk
nekā pret suņiem.
961
01:05:10,077 --> 01:05:11,537
Bandīti tur ir galvenie.
962
01:05:11,620 --> 01:05:14,081
Viņi saka, ka politikā vairs nejaucas.
963
01:05:16,667 --> 01:05:19,419
Neredzēji, cik daudz ložu
viņi izšāva mums pakaļ?
964
01:05:20,629 --> 01:05:25,300
Kad tas beigsies, brauksim uz Āfriku.
Nopirksim tur zemi.
965
01:05:25,384 --> 01:05:27,135
Saproti? Apmetīsimies.
966
01:05:28,262 --> 01:05:30,097
Dons jau ieplānoja koncertus?
967
01:05:30,806 --> 01:05:32,891
Jā, viņš teica, ka dabūja depozītu.
968
01:05:33,392 --> 01:05:35,310
Viņš teica, cik daudz naudas dabūja?
969
01:05:36,603 --> 01:05:37,604
Nē.
970
01:05:52,953 --> 01:05:54,496
Dāmas un kungi,
971
01:05:54,997 --> 01:05:56,999
Bob Marley & The Wailers!
972
01:06:02,504 --> 01:06:06,216
Bob, iepazīstināšu tevi ar
Monako hercogieni un viņas māsu.
973
01:06:06,300 --> 01:06:07,301
Priecājos iepazīties.
974
01:06:07,384 --> 01:06:10,179
-Un Fransuāza no Chanel.
-Sveiki. Kā jums klājas?
975
01:06:10,262 --> 01:06:12,431
Žans, Ronas galerijas kurators.
976
01:06:12,514 --> 01:06:14,600
-Priecājos, priecājos.
-Labi. Jauki.
977
01:06:14,683 --> 01:06:18,103
Un, protams… Es atvainojos…
Šī ir Rita Mārlija.
978
01:06:18,187 --> 01:06:19,855
Sveicieni. Rastafari.
979
01:06:19,938 --> 01:06:21,315
Atstāšu jūs uz brītiņu.
980
01:06:21,398 --> 01:06:22,441
Bob.
981
01:06:23,442 --> 01:06:27,404
Gribu tevi iepazīstināt ar Marselu.
Viņš Parīzē ir svarīgs.
982
01:06:27,487 --> 01:06:29,531
Marsel, šis ir Bobs Mārlijs.
983
01:06:29,615 --> 01:06:33,035
Sveiks, Bob Mārlij, priecājos iepazīties.
984
01:06:33,118 --> 01:06:35,245
Tu esi Trešās pasaules superzvaigzne.
985
01:06:35,329 --> 01:06:37,831
Nē, es neesmu superzvaigzne.
986
01:06:38,332 --> 01:06:39,708
Es esmu rasta.
987
01:06:39,791 --> 01:06:41,752
Viņš var būt abi. Viņš ir abi.
988
01:06:42,920 --> 01:06:45,130
Paskaties uz viņa uzvalku.
989
01:06:45,214 --> 01:06:46,840
Nē, paldies.
990
01:06:46,924 --> 01:06:48,634
Nezinu, no kurienes tie uzradās.
991
01:06:50,928 --> 01:06:52,554
Ar ko Dons sačukstas?
992
01:06:52,638 --> 01:06:54,473
Ar Āfrikas veicinātāju.
993
01:06:55,098 --> 01:06:57,392
Dons piesavinās naudu.
994
01:06:58,227 --> 01:06:59,478
Sīkais zaglis.
995
01:07:00,312 --> 01:07:01,897
Sargi sevi, vecais. Jauku vakaru.
996
01:07:04,775 --> 01:07:05,984
Es atvainojos.
997
01:07:24,545 --> 01:07:26,129
Par The Wailers.
998
01:07:28,966 --> 01:07:31,969
Lai The Wailers Amerikā neapcietina.
999
01:07:32,719 --> 01:07:33,720
Jā, vecais.
1000
01:07:33,804 --> 01:07:35,430
-Līdz vēlākam.
-Labi.
1001
01:07:35,514 --> 01:07:38,392
Jocīgs tipiņš, ne?
1002
01:07:41,728 --> 01:07:43,105
Kas viņš ir?
1003
01:07:43,188 --> 01:07:46,817
Kaut kāds producents.
Grib ierakstīt I Threes.
1004
01:07:48,569 --> 01:07:49,862
Tiešām.
1005
01:07:49,945 --> 01:07:51,822
Par ko tu smejies?
1006
01:07:58,787 --> 01:08:00,581
Iziešu ieelpot svaigu gaisu.
1007
01:08:08,297 --> 01:08:11,091
-Kur tu ej? Kur tu ej?
-Ak kungs.
1008
01:08:11,842 --> 01:08:13,635
Ej. Ej malā!
1009
01:08:15,304 --> 01:08:17,555
Kāpēc tu uzvedies
kā greizsirdīgs pusaudzis?
1010
01:08:17,639 --> 01:08:18,765
Domāji, ka es mainīšos?
1011
01:08:18,849 --> 01:08:22,769
Dažas lietas nemainās, bet citas gan.
1012
01:08:24,104 --> 01:08:25,647
Agrāk mēs tā nedarījām.
1013
01:08:26,439 --> 01:08:29,359
Vakariņas ar vīnu, ballītes, klubi.
1014
01:08:29,443 --> 01:08:32,404
Es biedrojos ar visādiem cilvēkiem
no visādām vietām.
1015
01:08:32,487 --> 01:08:34,281
Un kā, tavuprāt, mūzika izplatīsies?
1016
01:08:34,363 --> 01:08:37,075
Ja sēdēšu stūrī,
it kā es būtu labāks par visiem?
1017
01:08:37,158 --> 01:08:39,286
Es zinu, ka Pīters un Banijs nepalika.
1018
01:08:39,368 --> 01:08:43,624
Viņi aizgāja, jo negribēja
darīt tādu darbu, kāds jādara man.
1019
01:08:43,707 --> 01:08:44,957
Ko viņi gribēja, lai daru?
1020
01:08:45,042 --> 01:08:47,127
Lai ciešu un ļauju ciest bērniem?
Nekā nebija!
1021
01:08:47,211 --> 01:08:50,714
Mēs ciešam!
Bērni cieš, un tu to pat nezini, Bob!
1022
01:08:50,796 --> 01:08:52,299
Tu ciet?
1023
01:08:52,381 --> 01:08:53,466
Kā tu ciet?
1024
01:08:53,550 --> 01:08:56,678
Man jābūt sievai un kareivei.
1025
01:08:56,761 --> 01:08:58,388
Cik vēl ilgi to spēšu?
1026
01:08:58,471 --> 01:08:59,805
Sievai?
1027
01:09:01,475 --> 01:09:03,060
Tu domā, ka es nezinu, kas notiek?
1028
01:09:04,060 --> 01:09:05,103
Ko tu zini, Bob?
1029
01:09:09,358 --> 01:09:11,318
Ka tev Jamaikā ir vīrietis.
1030
01:09:17,823 --> 01:09:19,158
Kur tu ej?
1031
01:09:19,243 --> 01:09:20,827
Kur tu ej? Kur tu ej?
1032
01:09:26,291 --> 01:09:28,836
Domā, ka vari darīt, ko gribi,
un neko nedot man?
1033
01:09:28,919 --> 01:09:32,923
-Es tev neko nedodu? Neko?
-Man vajag vairāk par māju un mašīnu.
1034
01:09:33,631 --> 01:09:34,841
Vairāk par naudu!
1035
01:09:36,218 --> 01:09:38,470
Tu nāc un ej,
1036
01:09:39,054 --> 01:09:43,392
kamēr es veidoju mājas bērniem,
arī taviem bērniem no citām sievietēm!
1037
01:09:44,560 --> 01:09:46,728
Vēl es dziedu grupā un…
1038
01:09:46,812 --> 01:09:48,104
Tev tas nepatīk?
1039
01:09:48,729 --> 01:09:50,439
Tev tas nepatīk?
1040
01:09:50,524 --> 01:09:53,277
Tu neredzi, kur mēs esam? Parīzē!
1041
01:09:53,359 --> 01:09:55,195
Tu domā, ka man rūp Parīze?
1042
01:09:56,238 --> 01:09:58,240
Nedomā, ka man ir savas iespējas?
1043
01:10:00,075 --> 01:10:02,828
Man bija The Soulettes, piedāvājumi.
1044
01:10:02,911 --> 01:10:05,414
Un es tos upurēju vēstījuma dēļ. Mūsu dēļ!
1045
01:10:06,081 --> 01:10:07,791
Un tu man to met sejā!
1046
01:10:09,710 --> 01:10:12,963
Kurš tevi īsti pazīst? Kam tu rūpi, Bob?
1047
01:10:14,298 --> 01:10:15,424
Krisam?
1048
01:10:15,507 --> 01:10:17,509
Mārketinga ģēnijam?
1049
01:10:18,135 --> 01:10:19,344
Vai Donam?
1050
01:10:20,095 --> 01:10:22,055
Kas slēdz līgumus tumsā.
1051
01:10:25,225 --> 01:10:28,437
Ja peldi netīrā ūdenī, kļūsti netīrs.
1052
01:10:29,730 --> 01:10:34,151
Mēs runājām par to un visu citu,
kad tev bija tikai viens krekls.
1053
01:10:34,985 --> 01:10:39,323
Es tev devu visu, ko prasīji. Visu!
1054
01:10:39,990 --> 01:10:41,658
Tu esi tik naivs.
1055
01:10:56,340 --> 01:11:00,719
Atceros, kā mēs sēdējām
1056
01:11:03,013 --> 01:11:06,558
Trenčtaunas māju pagalmā
1057
01:11:10,812 --> 01:11:14,691
Vērojām liekuļus
1058
01:11:15,317 --> 01:11:21,198
Kad viņi sajaucās
Ar labajiem ļaudīm, ko satikām
1059
01:11:24,660 --> 01:11:29,206
Labi draugi ir mums
Labus draugus mēs zaudējām
1060
01:11:30,916 --> 01:11:31,917
Nāc.
1061
01:11:32,000 --> 01:11:35,254
Pa ceļam
1062
01:11:39,091 --> 01:11:44,054
Gaišajā nākotnē
Pagātni aizmirst nevar
1063
01:11:46,223 --> 01:11:50,227
Tāpēc noslauki asaras, saku
1064
01:11:52,563 --> 01:11:55,649
Viss būs kārtībā
1065
01:11:55,732 --> 01:11:58,068
Viss būs kārtībā
1066
01:11:59,194 --> 01:12:02,322
Viss būs kārtībā, Dža
1067
01:12:02,406 --> 01:12:04,408
Viss būs kārtībā
1068
01:12:04,491 --> 01:12:08,704
BOB MARLEY & THE WAILERS
NOSLĒGUMA KONCERTS
1069
01:12:08,787 --> 01:12:11,707
Viss būs kārtībā
1070
01:12:11,790 --> 01:12:15,419
Viss būs kārtībā, Dža
1071
01:12:15,502 --> 01:12:18,046
Viss būs kārtībā
1072
01:12:18,130 --> 01:12:20,132
Tāpēc neraudi, sieviete
1073
01:12:20,215 --> 01:12:23,969
Nē, nē, nelej asaras
1074
01:12:24,469 --> 01:12:25,888
Nē, nē, sieviete!
1075
01:12:25,971 --> 01:12:29,391
Nē, sieviete, neraudi
1076
01:12:32,811 --> 01:12:35,230
Mana māsiņ
1077
01:12:35,314 --> 01:12:37,482
Nelej asaras
1078
01:12:38,150 --> 01:12:39,526
Nē, sieviete!
1079
01:12:39,610 --> 01:12:42,779
Nē, sieviete, neraudi
1080
01:12:46,909 --> 01:12:51,455
Māsiņ, nelej asaras
1081
01:12:53,290 --> 01:12:56,543
Nē, sieviete, neraudi
1082
01:13:14,686 --> 01:13:16,146
Paldies, Londona.
1083
01:13:22,569 --> 01:13:24,488
Jā, Skiper!
1084
01:13:24,571 --> 01:13:27,366
-Sveiki, draugi, Bob.
-Kas par koncertu, Skip.
1085
01:13:27,449 --> 01:13:29,284
Tas bija lieliski. Tas bija lieliski.
1086
01:13:31,537 --> 01:13:32,871
Ko tu gribi?
1087
01:13:33,372 --> 01:13:36,500
Šampanieti un vīnu, neuztraucies.
Tūlīt būs.
1088
01:13:42,923 --> 01:13:44,383
Priekā. Labais.
1089
01:13:49,721 --> 01:13:50,889
Don!
1090
01:13:52,057 --> 01:13:53,225
Don, nāc.
1091
01:13:54,560 --> 01:13:56,103
Don Teilor, nāc šurp.
1092
01:13:57,229 --> 01:13:58,856
-Don!
-Bob.
1093
01:13:58,939 --> 01:14:01,233
Ko es tev teicu kopš pirmās dienas?
1094
01:14:01,316 --> 01:14:03,694
Ko es tev teicu kopš pirmās dienas?
1095
01:14:03,777 --> 01:14:05,153
Es neteicu, lai nemelo?
1096
01:14:05,237 --> 01:14:07,239
-Nemelo!
-Es nezinu, par ko tu runā.
1097
01:14:07,322 --> 01:14:08,448
Es tev neteicu?
1098
01:14:09,449 --> 01:14:12,703
-Nemelo man! Nemelo!
-Skip!
1099
01:14:13,287 --> 01:14:16,039
-Nemelo man! Nemelo man!
-Stop! Stop!
1100
01:14:16,874 --> 01:14:18,250
-Stop!
-Tu viņu nogalināsi.
1101
01:14:18,333 --> 01:14:20,210
Labi, labi.
1102
01:14:22,379 --> 01:14:25,382
Tu ņem vairāk no Āfrikas veicinātāja
un liec kabatā?
1103
01:14:26,675 --> 01:14:28,635
Sasodīts zaglis.
1104
01:14:29,511 --> 01:14:31,305
Domāji, ka es neuzzināšu?
1105
01:14:31,388 --> 01:14:35,893
Es teicu, Āfrikas koncerts nav naudas dēļ!
1106
01:14:38,979 --> 01:14:41,356
Visi runā, ka Bobs Mārlijs ir varonis!
1107
01:14:41,440 --> 01:14:43,650
Man tevis dēļ iešāva sešas reizes!
1108
01:14:44,735 --> 01:14:46,445
Tāda ir atmaksa?
1109
01:14:48,739 --> 01:14:51,700
Nē. Nē. Bob! Bob! Bob.
1110
01:14:51,783 --> 01:14:53,869
Nē, beidz! Beidz!
1111
01:14:54,995 --> 01:14:56,163
Noliec.
1112
01:14:58,582 --> 01:15:00,125
Tev paveicies.
1113
01:15:06,965 --> 01:15:08,967
Celies, vecais. Aiziet.
1114
01:15:09,051 --> 01:15:10,677
Aiziet, viss labi, vecais.
1115
01:15:12,054 --> 01:15:13,639
Celies, Don. Nāc.
1116
01:15:13,722 --> 01:15:15,474
Lūdzies Dža.
1117
01:15:15,557 --> 01:15:16,892
Viss kārtībā?
1118
01:15:17,851 --> 01:15:19,061
Bob, viss kārtībā?
1119
01:15:20,229 --> 01:15:21,355
Jā.
1120
01:15:23,982 --> 01:15:25,067
Ak kungs.
1121
01:15:26,235 --> 01:15:28,904
Nevajag satraukties, Kris.
1122
01:15:30,280 --> 01:15:32,324
Bob, tev jāaiziet pie ārsta.
1123
01:15:40,082 --> 01:15:41,708
Divi septītnieki saduras.
1124
01:15:43,377 --> 01:15:44,378
Es atvainojos?
1125
01:15:45,671 --> 01:15:47,214
Divi septītnieki saduras.
1126
01:15:49,049 --> 01:15:52,469
Markuss Gārvijs teica:
kad divi septītnieki sadursies,
1127
01:15:52,553 --> 01:15:55,097
pavalstnieki sacelsies pret valdītāju.
1128
01:15:55,889 --> 01:15:59,601
1977. gada 7. jūlijs
1129
01:16:02,437 --> 01:16:03,480
Mārlija kungs,
1130
01:16:05,023 --> 01:16:06,567
sapratāt, ko es teicu?
1131
01:16:08,819 --> 01:16:09,820
Āha.
1132
01:16:12,447 --> 01:16:13,657
Teicāt, ka tas ir vēzis.
1133
01:16:15,325 --> 01:16:18,287
Virspusējas izplatības melanoma.
1134
01:16:18,370 --> 01:16:20,038
Ādas vēzis.
1135
01:16:26,837 --> 01:16:30,757
Kā man var būt ādas vēzis no tā,
ka kāds man uzkāpa uz kājas?
1136
01:16:31,592 --> 01:16:34,928
Pēdas ievainojums nav iemesls.
1137
01:16:36,013 --> 01:16:39,433
Bet tas nesadzīst slimības dēļ.
1138
01:16:39,516 --> 01:16:40,851
Tā ir ļoti reta.
1139
01:16:41,727 --> 01:16:43,520
Zināt, vai tā ir jūsu ģimenē?
1140
01:16:44,146 --> 01:16:46,982
Nē. Mans tēvs bija baltādains.
1141
01:16:48,483 --> 01:16:49,735
Es viņu nepazinu.
1142
01:16:59,828 --> 01:17:02,956
Bet manu roku spēcīgu darīja
1143
01:17:04,082 --> 01:17:07,461
Visvarenā roka
1144
01:17:07,544 --> 01:17:12,508
Uz priekšu šo paaudzi dzenam
1145
01:17:13,675 --> 01:17:16,261
Triumfā
1146
01:17:17,471 --> 01:17:20,390
Palīdzēsiet nodziedāt
1147
01:17:23,018 --> 01:17:25,854
Brīvības dziesmas?
1148
01:18:13,485 --> 01:18:15,320
Teica, ka man ir vēzis.
1149
01:18:30,085 --> 01:18:31,670
Bet man viss kārtībā.
1150
01:18:32,838 --> 01:18:34,673
Viņi nevar mani nogalināt.
1151
01:18:36,383 --> 01:18:37,885
Kāda būs ārstēšana?
1152
01:18:38,927 --> 01:18:42,681
Viņi saka, ja nogriezīšu pirkstu,
tas varbūt neizplatīsies.
1153
01:18:45,642 --> 01:18:47,269
Bet es to nedarīšu.
1154
01:18:51,773 --> 01:18:54,151
Bob, tev jāklausa ārsti.
1155
01:18:55,777 --> 01:18:57,571
Tā ir tava veselība.
1156
01:19:00,115 --> 01:19:03,202
Ja tu ātri izveseļosies,
varēsim doties koncertturnejā.
1157
01:19:03,285 --> 01:19:05,287
Tev nebūs tas jālaiž garām.
1158
01:19:06,914 --> 01:19:09,124
Liec mani mierā. Man jāstrādā.
1159
01:19:13,879 --> 01:19:16,131
-Bob…
-Liec mani mierā!
1160
01:19:18,467 --> 01:19:19,551
Labi.
1161
01:19:43,534 --> 01:19:45,661
Meklējot iespēju pretuzbrukumam,
1162
01:19:45,744 --> 01:19:47,621
Džordžs Bests ir labākā iespēja.
1163
01:19:47,704 --> 01:19:48,914
Vācija ir vadībā.
1164
01:19:49,498 --> 01:19:50,582
Ēdiens gatavs!
1165
01:19:50,666 --> 01:19:52,501
Labajā pusē izcēlies pamatīgs kautiņš.
1166
01:19:52,584 --> 01:19:55,546
Tagad Floe, viņam izdevies.
1167
01:19:55,629 --> 01:19:58,382
Un fani svin vēl vienus vārtus!
1168
01:20:07,349 --> 01:20:09,476
-Māsa Rita, sveicieni.
-Kas noticis?
1169
01:20:09,560 --> 01:20:11,395
-Kādā ziņā?
-Kur ir Bobs?
1170
01:20:11,478 --> 01:20:13,856
Es klauvēju,
bet viņš nav nācis lejā kopš rīta.
1171
01:20:14,565 --> 01:20:15,899
Kopš rīta?
1172
01:20:17,568 --> 01:20:20,487
Ak kungs. Viņš neko nespēj.
1173
01:20:47,055 --> 01:20:48,765
Tu runāji ar manu māti?
1174
01:20:55,397 --> 01:20:56,773
Grupa zina?
1175
01:21:00,277 --> 01:21:02,154
Kāpēc tu man neteici, Bob?
1176
01:21:08,327 --> 01:21:10,287
Negribēju tevi apgrūtināt, Rita.
1177
01:21:12,497 --> 01:21:14,708
Es tikai gribēju
1178
01:21:16,376 --> 01:21:18,253
tev palīdzēt nest nastu.
1179
01:21:21,131 --> 01:21:24,468
Šis nav citādi.
1180
01:21:31,850 --> 01:21:34,186
Man žēl par to, kas notika klubā.
1181
01:21:34,269 --> 01:21:35,270
Nolādēts.
1182
01:21:37,231 --> 01:21:39,107
Tas nav svarīgi, Bob.
1183
01:21:41,693 --> 01:21:44,196
Mums ir kas nopietnāks,
par ko uztraukties.
1184
01:21:53,580 --> 01:21:54,957
Kas tas ir?
1185
01:21:57,251 --> 01:21:59,044
Kāda māsa to atstāja.
1186
01:22:00,003 --> 01:22:03,966
Saka, ka tā ir dāvana
no Etiopijas kroņprinča.
1187
01:22:06,260 --> 01:22:09,304
Man rotaslietas īsti neiet pie sirds.
1188
01:22:10,222 --> 01:22:11,223
Bet…
1189
01:22:12,558 --> 01:22:14,184
Jūtu, ka šī kaut ko nozīmē.
1190
01:22:28,115 --> 01:22:29,950
Tad varbūt uzvelc to?
1191
01:22:37,332 --> 01:22:38,458
Ai…
1192
01:22:43,338 --> 01:22:45,465
Tādas grūtības
1193
01:22:46,341 --> 01:22:47,843
es nekad neesmu pieredzējis.
1194
01:22:49,469 --> 01:22:52,347
Tas vienkārši notika. Saproti?
1195
01:22:55,851 --> 01:23:00,564
Kāpēc viņi domā, ka es varu nest mieru,
ja pats nespēju rast mieru?
1196
01:23:04,443 --> 01:23:06,486
Un tu neredzi iemeslu?
1197
01:23:12,409 --> 01:23:13,869
Tās grūtības.
1198
01:23:16,163 --> 01:23:17,998
Tās ir tava spēka avots.
1199
01:23:21,627 --> 01:23:22,961
Tu neredzi?
1200
01:23:27,758 --> 01:23:30,511
Akmens, no kura būvnieks atsakās,
1201
01:23:31,845 --> 01:23:33,889
kļūst par stūrakmeni.
1202
01:23:39,311 --> 01:23:40,354
Klausies.
1203
01:23:42,147 --> 01:23:43,649
To, ko Dža svētī,
1204
01:23:44,525 --> 01:23:46,235
cilvēks nevar nolādēt, Bob.
1205
01:23:48,946 --> 01:23:50,447
Gluži kā Jāzeps.
1206
01:23:52,157 --> 01:23:53,659
Tu atceries viņa stāstu?
1207
01:23:54,576 --> 01:23:55,577
Viņam uzbruka?
1208
01:23:55,661 --> 01:23:59,831
Un viņa roku stipru darīja
Visvarenā Dieva Jēkaba rokas.
1209
01:23:59,915 --> 01:24:01,917
Rastafari!
1210
01:24:02,626 --> 01:24:03,836
Rasta.
1211
01:24:04,753 --> 01:24:06,588
Tas tu esi, Bob, -
1212
01:24:07,589 --> 01:24:08,924
Jāzeps.
1213
01:24:11,093 --> 01:24:14,930
Visaugstākais vienmēr sargā savējos.
1214
01:24:25,482 --> 01:24:29,111
Tev vēl daudz jādzīvo
1215
01:24:32,155 --> 01:24:34,074
un pietiekami jāstrādā.
1216
01:24:34,908 --> 01:24:40,080
Haile Selasije ir kapelā
1217
01:24:40,998 --> 01:24:42,249
Zini, dažkārt…
1218
01:24:42,332 --> 01:24:43,959
Trīsvienības spēks
1219
01:24:44,042 --> 01:24:46,837
…vēstnesis kļūst par vēstījumu.
1220
01:24:50,257 --> 01:24:51,717
Laiks atgriezties Jamaikā.
1221
01:24:51,800 --> 01:24:54,469
Virzi prātu turp
1222
01:24:54,553 --> 01:24:56,096
Nebaidies.
1223
01:24:56,180 --> 01:24:59,474
Dievam uz zemes kalpo, dzīvo
1224
01:25:02,686 --> 01:25:08,192
Savas likstas Selasijem teic
1225
01:25:09,526 --> 01:25:13,322
Viņš ir vienīgais ķēniņu ķēniņš
1226
01:25:16,450 --> 01:25:21,914
Uzveica Jūdas lauvu
1227
01:25:22,748 --> 01:25:27,044
Triumfā mēs dziedāsim
1228
01:25:32,549 --> 01:25:35,385
Es meklēju un meklēju
1229
01:25:36,428 --> 01:25:38,931
Cilvēka dižo grāmatu
1230
01:25:39,890 --> 01:25:42,142
Atklāsmes grāmatā
1231
01:25:43,393 --> 01:25:46,188
To es atradu
1232
01:25:47,314 --> 01:25:52,402
Haile Selasije kapelā
1233
01:25:53,904 --> 01:25:57,908
Un pasaulei ir jāzina
1234
01:26:00,911 --> 01:26:06,333
Ka cilvēks ir eņģelis
1235
01:26:07,459 --> 01:26:11,880
Un mūsu Dievs, ķēniņu ķēniņš
1236
01:26:14,383 --> 01:26:20,138
Uzveica Jūdas lauvu
1237
01:26:20,973 --> 01:26:25,102
Triumfā mēs dziedāsim
1238
01:26:32,150 --> 01:26:33,277
Jā, vecais.
1239
01:26:41,076 --> 01:26:43,579
1978. GADS
1240
01:27:04,641 --> 01:27:06,143
Neuztraucieties
1241
01:27:07,311 --> 01:27:08,854
Nemaz
1242
01:27:11,148 --> 01:27:15,319
Jo itin viss
Labi būs
1243
01:27:17,487 --> 01:27:19,198
Es dziedu: neuztraucieties
1244
01:27:20,532 --> 01:27:22,117
Nemaz
1245
01:27:23,952 --> 01:27:25,204
Tēti, tēti!
1246
01:27:25,287 --> 01:27:28,290
Jo itin viss
Labi būs
1247
01:27:28,874 --> 01:27:30,083
Nāc šurp.
1248
01:27:30,167 --> 01:27:31,919
Šorīt pamodos
1249
01:27:32,002 --> 01:27:33,378
Ko tu dari?
1250
01:27:33,462 --> 01:27:35,047
Ar lecošo sauli sasmaidījos
1251
01:27:35,130 --> 01:27:36,673
Kur tu uzradies?
1252
01:27:36,757 --> 01:27:38,467
Trīs putniņi
1253
01:27:39,801 --> 01:27:42,012
Nolaidās pie manām durvīm
1254
01:27:43,430 --> 01:27:45,349
Dzied saldas dziesmas
1255
01:27:46,391 --> 01:27:49,019
Tīras, patiesas skaņas
1256
01:27:50,020 --> 01:27:55,192
Saka: tas ir mans vēstījums jums
1257
01:27:56,276 --> 01:27:58,111
Es dziedu: neuztraucieties
1258
01:27:59,404 --> 01:28:01,031
Nemaz
1259
01:28:03,200 --> 01:28:07,329
Jo itin viss
Labi būs
1260
01:28:09,206 --> 01:28:11,083
Es dziedu: neuztraucieties
1261
01:28:12,501 --> 01:28:13,919
Nemaz
1262
01:28:16,171 --> 01:28:20,300
Es dziedu: neuztraucieties
1263
01:28:33,230 --> 01:28:34,773
Sveiciens.
1264
01:28:36,024 --> 01:28:37,693
-Tēti!
-Tēti!
1265
01:28:37,776 --> 01:28:38,777
Tēti!
1266
01:28:43,031 --> 01:28:46,910
Tas ir mans vēstījums jums
1267
01:28:46,994 --> 01:28:48,287
Man jūsu arī pietrūka.
1268
01:28:48,370 --> 01:28:49,621
Neuztraucieties…
1269
01:28:49,705 --> 01:28:50,998
Ar atgriešanos, rasta.
1270
01:28:51,081 --> 01:28:52,624
Nemaz
1271
01:28:53,500 --> 01:28:54,877
Laipni lūdzu.
1272
01:28:54,960 --> 01:28:59,006
Jo itin viss
Labi būs
1273
01:29:00,924 --> 01:29:03,051
Es dziedu: Neuztraucieties
1274
01:29:04,344 --> 01:29:05,971
Nemaz
1275
01:30:01,652 --> 01:30:03,529
Es nāku pēc piedošanas.
1276
01:30:27,636 --> 01:30:29,555
Nealkstu atriebības.
1277
01:30:31,306 --> 01:30:36,478
Rastafari ir sirdī iesēta sēkla.
1278
01:30:37,688 --> 01:30:39,731
Tikai tu pats vari sevi atpestīt.
1279
01:30:54,288 --> 01:30:57,749
Veci pirāti, jā, mani apzaga
1280
01:30:58,917 --> 01:31:01,962
Tāpēc tirgoņu kuģi es pārdevu
1281
01:31:03,672 --> 01:31:06,466
Pēc brīža viņi paņēma
1282
01:31:07,092 --> 01:31:08,093
Tēti.
1283
01:31:08,177 --> 01:31:09,553
No bezdibeņa
1284
01:31:09,636 --> 01:31:12,431
-Kas bija tas vīrietis?
-Viņš?
1285
01:31:12,514 --> 01:31:14,099
Bet manu roku spēcīgu darīja
1286
01:31:14,183 --> 01:31:16,226
Vīrietis, kas atnāca ciemos pie tēta.
1287
01:31:16,310 --> 01:31:19,021
Visvarenā roka
1288
01:31:19,646 --> 01:31:23,775
Uz priekšu šo paaudzi dzenam
1289
01:31:25,110 --> 01:31:27,613
Triumfā
1290
01:31:28,614 --> 01:31:31,283
Palīdzēsiet nodziedāt
1291
01:31:33,744 --> 01:31:36,580
Brīvības dziesmas?
1292
01:31:36,663 --> 01:31:39,499
Jo man ir tikai
1293
01:31:42,002 --> 01:31:44,546
Atpestīšanas dziesmas
1294
01:31:46,048 --> 01:31:48,550
Atpestīšanas dziesmas
1295
01:31:50,677 --> 01:31:54,765
Atbrīvojieties no prāta verdzības
1296
01:31:54,848 --> 01:31:58,519
Tikai mēs paši savu prātu atbrīvot varam
1297
01:31:59,520 --> 01:32:02,981
No atomenerģijas nebīstieties
1298
01:32:03,065 --> 01:32:06,568
Jo laiku apturēt nevar neviens
1299
01:32:07,277 --> 01:32:10,739
Cik ilgi slaktēs viņi mūsu praviešus
1300
01:32:10,822 --> 01:32:14,243
Kamēr stāvam mēs, skatāmies?
1301
01:32:15,285 --> 01:32:18,997
Daži saka - tā ir tikai daļa
1302
01:32:19,081 --> 01:32:22,751
Mums grāmata jāaizpilda
1303
01:32:23,752 --> 01:32:26,255
Palīdzēsiet nodziedāt
1304
01:32:28,423 --> 01:32:31,426
Brīvības dziesmas?
1305
01:32:31,510 --> 01:32:34,096
Jo man ir tikai
1306
01:32:36,515 --> 01:32:38,767
Atpestīšanas dziesmas
1307
01:32:39,476 --> 01:32:41,895
Man ir tikai
1308
01:32:44,481 --> 01:32:47,192
Atpestīšanas dziesmas
1309
01:32:48,652 --> 01:32:51,321
Šīs brīvības dziesmas
1310
01:32:52,948 --> 01:32:54,616
Brīvības dziesmas
1311
01:33:06,670 --> 01:33:07,921
Kad tu to uzrakstīji?
1312
01:33:11,884 --> 01:33:13,010
Visas dzīves laikā.
1313
01:33:15,179 --> 01:33:16,305
Jā.
1314
01:33:18,182 --> 01:33:19,516
Tātad tu esi gatavs.
1315
01:33:22,352 --> 01:33:23,687
Tātad tu esi gatavs.
1316
01:33:34,406 --> 01:33:35,991
Kas ir mainījies, Bob?
1317
01:33:36,783 --> 01:33:39,953
Kas tev lika atgriezties Jamaikā
un spēlēt miera koncertā?
1318
01:33:40,037 --> 01:33:41,371
Tu nebaidies par dzīvību?
1319
01:33:41,455 --> 01:33:44,291
Mana dzīvība man nav svarīga.
1320
01:33:44,374 --> 01:33:47,836
Ja mana dzīve veltīta tikai man,
paša drošībai, es to nevēlos.
1321
01:33:47,920 --> 01:33:49,838
Es dzīvoju cilvēkiem.
1322
01:33:49,922 --> 01:33:51,715
Tā ir vienīgā apziņa manī,
1323
01:33:51,798 --> 01:33:54,885
ka es varu būt noderīgs cilvēkiem.
1324
01:33:54,968 --> 01:33:56,553
Tevī nav dusmu?
1325
01:33:56,637 --> 01:34:00,140
Nē. Reiz man likās,
ka ir jāceļas un kaut kas jādara.
1326
01:34:00,224 --> 01:34:02,851
Saproti? Bet Dža saka: "Nē, viss labi."
1327
01:34:04,520 --> 01:34:08,565
Mēs nevaram domāt par atriebību
un darīt, kas darāms.
1328
01:34:09,733 --> 01:34:12,194
Tu tiešām domā, ka šai pasaulei izdosies?
1329
01:34:13,529 --> 01:34:14,571
Izdosies?
1330
01:34:15,781 --> 01:34:16,782
Jā.
1331
01:34:16,865 --> 01:34:19,201
Jāizdodas. Saproti?
1332
01:34:19,910 --> 01:34:21,620
Jāizdodas.
1333
01:34:21,703 --> 01:34:22,913
Jā.
1334
01:34:22,996 --> 01:34:25,916
Tā jābūt. Citādi nevar.
1335
01:34:25,999 --> 01:34:27,000
Saproti?
1336
01:34:27,960 --> 01:34:30,546
Esat gatavi?
1337
01:34:32,798 --> 01:34:35,676
Esi gatavs, Nacionālais stadion?
1338
01:34:35,759 --> 01:34:37,886
-Sela.
-Jā.
1339
01:34:37,970 --> 01:34:39,930
Esi gatava, Jamaika?
1340
01:34:42,766 --> 01:34:49,773
Esat gatavi dzirdēt
Bob Marley & The Wailers?
1341
01:35:07,416 --> 01:35:08,584
Nesta.
1342
01:35:14,506 --> 01:35:16,091
Tu esi mans dēls.
1343
01:35:23,348 --> 01:35:25,809
Tagad ir laiks doties mājās.
1344
01:36:08,685 --> 01:36:12,397
Sveicieni Viņa Majestātes
1345
01:36:12,481 --> 01:36:15,317
imperatora Hailes Selasijes vārdā.
1346
01:36:17,819 --> 01:36:19,363
Dža…
1347
01:36:20,656 --> 01:36:22,574
Rastafari!
1348
01:36:30,958 --> 01:36:34,419
Bobs Mārlijs nomira no vēža
1981. gada 11. maijā.
1349
01:36:34,503 --> 01:36:37,714
Viņam bija 36 gadi.
1350
01:36:54,940 --> 01:36:57,442
1978. gada 22. aprīlī visas valsts priekšā
1351
01:36:57,526 --> 01:36:59,945
Bobs Mārlijs saveda kopā
politiskos pretiniekus
1352
01:37:00,028 --> 01:37:02,447
kā vienotības un miera simbolu
Jamaikas tautai.
1353
01:37:26,096 --> 01:37:28,599
1980. gadā Bobs beidzot nonāca Āfrikā
1354
01:37:28,682 --> 01:37:33,270
un uzstājās, lai pieminētu
koloniālisma beigas Zimbabvē.
1355
01:37:41,403 --> 01:37:43,906
Viena mīlestība
1356
01:37:43,989 --> 01:37:48,368
Time Magazine nosauca Exodus
par 20. gadsimta labāko albumu.
1357
01:37:48,452 --> 01:37:52,039
Būsim kopā un jutīsimies labi
1358
01:37:52,122 --> 01:37:53,790
Dzirdat, kā bērni raud
1359
01:37:53,874 --> 01:37:54,875
Viena mīlestība
1360
01:37:54,958 --> 01:37:58,837
Viņa dziesmas joprojām ir
taisnīguma, brīvības un vienotības himnas
1361
01:37:58,921 --> 01:38:00,172
visā pasaulē.
1362
01:38:00,255 --> 01:38:01,548
Jūs esat bagāts?
1363
01:38:01,632 --> 01:38:03,759
Bagātu cilvēku dara manta?
1364
01:38:03,842 --> 01:38:08,305
Man nav tādu bagātību.
Mana bagātībā vienmēr ir dzīve.
1365
01:38:08,388 --> 01:38:11,433
Būsim kopā un jutīsimies labi
1366
01:38:12,935 --> 01:38:17,689
Lai viņi izsaka netīrās piezīmes
1367
01:38:17,773 --> 01:38:19,191
Viena mīlestība
1368
01:38:19,274 --> 01:38:23,820
Ir viens jautājums
Ko gribu uzdot es
1369
01:38:23,904 --> 01:38:25,364
Viena sirds
1370
01:38:25,447 --> 01:38:30,619
Vai ir vieta bezcerīgiem grēciniekiem
1371
01:38:30,702 --> 01:38:33,205
Kas cilvēci visu sāpinājuši
1372
01:38:33,288 --> 01:38:37,459
Savas ticības vārdā?
1373
01:38:38,085 --> 01:38:39,461
Viena mīlestība
1374
01:38:39,545 --> 01:38:41,338
Un kā ar vienu sirdi?
1375
01:38:41,421 --> 01:38:42,589
Viena sirds
1376
01:38:43,173 --> 01:38:45,717
Jā, es sevi uzskatu par revolucionāru.
1377
01:38:45,801 --> 01:38:48,846
Būsim kopā un jutīsimies labi
1378
01:38:48,929 --> 01:38:50,722
Gluži kā sākumā
1379
01:38:50,806 --> 01:38:51,974
Viena mīlestība
1380
01:38:52,057 --> 01:38:53,892
Lai tās ir beigas
1381
01:38:53,976 --> 01:38:55,519
Viena sirds
1382
01:38:56,019 --> 01:38:58,230
Pasakieties, Kungu slaviniet
1383
01:38:58,313 --> 01:39:01,358
Un es jutīšos labi
1384
01:39:02,442 --> 01:39:07,614
Būsim kopā un jutīsimies labi
1385
01:39:07,698 --> 01:39:08,907
Vēl kas
1386
01:39:09,408 --> 01:39:13,871
Būsim kopā
Lai armagedonā cīnītos
1387
01:39:13,954 --> 01:39:15,539
Viena mīlestība
1388
01:39:15,622 --> 01:39:20,127
Kad cilvēks nāks
Soda nebūs, soda nebūs
1389
01:39:20,210 --> 01:39:21,753
Viena dziesma
1390
01:39:21,837 --> 01:39:26,383
Apžēlo tos
Kam izredzes mazas
1391
01:39:26,967 --> 01:39:29,887
Nav kur slēpties
1392
01:39:29,970 --> 01:39:33,557
No Tēva Radītāja, es saku
1393
01:39:34,516 --> 01:39:35,851
Viena mīlestība
1394
01:39:35,934 --> 01:39:37,603
Kā ar vienu sirdi?
1395
01:39:37,686 --> 01:39:38,896
Viena sirds
1396
01:39:39,938 --> 01:39:45,027
Būsim kopā un jutīsimies labi
1397
01:40:04,755 --> 01:40:08,217
DŽOZEFA DŽO MERSA MĀRLIJA
GAIŠAI PIEMIŅAI
1398
01:40:09,259 --> 01:40:11,720
NEVILAM
1399
01:46:53,080 --> 01:46:54,998
PIEMINOT
TIMU DEVINU, KOLINU SMIKLU
1400
01:46:55,082 --> 01:46:56,708
MĀRTINU ELVINU, DVAITU ŅŪMENU
1401
01:46:56,792 --> 01:46:58,460
ZUHAIRU SOUDI, NGUJENU SMITSONI
1402
01:46:58,544 --> 01:47:00,379
DEVONTU GELIMORU, TAIRONU DAUNIJU
1403
01:47:00,462 --> 01:47:02,464
Tulkoja: Līva Trektere