1 00:00:18,479 --> 00:00:20,812 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:24,229 --> 00:00:26,646 Algunos se inclinan por el no. 3 00:00:27,854 --> 00:00:30,354 Otros, naturalmente, por el sí. 4 00:00:31,729 --> 00:00:33,646 Yo le decía sí a todo. 5 00:00:38,687 --> 00:00:40,604 ¡Me levanté! ¡Sí! 6 00:00:43,229 --> 00:00:44,062 ¡Vamos! 7 00:00:44,146 --> 00:00:46,312 ¡Sube! 8 00:00:51,729 --> 00:00:53,854 ¡Sí! 9 00:00:56,562 --> 00:00:58,687 - ¿Allison? - Cuando conocí a Carlos… 10 00:00:58,771 --> 00:00:59,771 - ¿Eres tú? - Sí. 11 00:00:59,854 --> 00:01:02,187 Este es tu café. Lo probé. ¿Te molesta? 12 00:01:02,271 --> 00:01:05,062 …fue como encontrar un compañero de sí. 13 00:01:10,896 --> 00:01:13,312 ¿Y si nos escapamos y vamos a la playa? 14 00:01:14,521 --> 00:01:16,396 ¡Sí! Estoy listo. 15 00:01:16,479 --> 00:01:17,771 - ¿Sí? - Sí. 16 00:01:17,854 --> 00:01:19,729 ¿Quieres conocer a mis padres? 17 00:01:20,771 --> 00:01:22,771 Sí, quiero conocerlos. 18 00:01:24,187 --> 00:01:25,396 ¿Vamos a escalar? 19 00:01:26,562 --> 00:01:27,771 ¡Allison! 20 00:01:27,854 --> 00:01:30,396 ¡Ya voy! ¡Carlos! 21 00:01:30,479 --> 00:01:32,479 Ya voy. Ven. 22 00:01:34,812 --> 00:01:37,687 El "sí" era el lema de nuestra relación. 23 00:01:37,771 --> 00:01:40,521 - Allison, ¿aceptas a Carlos…? - ¡Sí! 24 00:01:40,604 --> 00:01:43,146 - Carlos, ¿aceptas a…? - ¡Sí! 25 00:01:46,229 --> 00:01:49,896 Y aunque tener hijos es lo mejor que nos ha pasado… 26 00:01:51,771 --> 00:01:53,687 el "no" pasó a ser el nuevo "sí". 27 00:01:56,146 --> 00:01:56,979 ¡No! 28 00:01:57,062 --> 00:02:01,312 - Cuatro, tres, dos, uno. - ¡No! 29 00:02:01,396 --> 00:02:03,812 Decir que "no" es parte de la tarea. 30 00:02:03,896 --> 00:02:05,437 El "no" es la luz. 31 00:02:05,521 --> 00:02:08,312 - El "no" es la respuesta. - ¡Oye! ¡No! 32 00:02:08,396 --> 00:02:10,104 ¡Los padres de Layla la dejan! 33 00:02:10,187 --> 00:02:12,771 No. 34 00:02:12,854 --> 00:02:14,687 Chicos, basta de pantallas. 35 00:02:14,771 --> 00:02:16,937 - Espera, no. Cinco minutos más. - No. 36 00:02:17,021 --> 00:02:18,771 ¡Oye! ¡Mamá! 37 00:02:18,854 --> 00:02:20,854 ¿Decir "no" 50 veces por hora? 38 00:02:20,937 --> 00:02:22,771 ¡No! ¡Claro que no! 39 00:02:22,854 --> 00:02:23,854 ¡No es no! 40 00:02:24,562 --> 00:02:25,396 ¿Nando? 41 00:02:27,479 --> 00:02:30,354 Katie, ¿bromeas? Hiciste la mitad de tu tarea. 42 00:02:31,146 --> 00:02:31,979 ¡No! 43 00:02:32,062 --> 00:02:34,187 Ni soñando, ni ebria, ni dormida, 44 00:02:34,271 --> 00:02:37,312 ni loca, ni en un millón de años. ¡No! 45 00:02:39,062 --> 00:02:40,437 Eso es ser padres. 46 00:02:48,646 --> 00:02:50,604 Cheryl, ¿cómo estás? Buenos días. 47 00:02:50,687 --> 00:02:52,646 Te preguntaré algo rápido. 48 00:02:52,729 --> 00:02:55,229 Tengo una entrevista de trabajo esta tarde. 49 00:02:55,312 --> 00:02:58,771 ¿Podrías llevarte a Ellie unas horas después de la escuela? 50 00:02:59,437 --> 00:03:00,896 ¿Las niñas exploradoras? 51 00:03:00,979 --> 00:03:03,729 Bien, resérvanos tres cajas de galletas Samoa. 52 00:03:03,812 --> 00:03:05,896 ¿Las Tagalong? ¿A quién le gustan? 53 00:03:05,979 --> 00:03:08,354 Bien, diez cajas entonces. 54 00:03:08,437 --> 00:03:10,229 Cheryl Nelson me extorsiona. 55 00:03:11,021 --> 00:03:12,229 Sí, esperaré. 56 00:03:12,312 --> 00:03:15,937 Mamá, ¿puedo ir a la Fleek Fest? Papá aceptó si dices que sí. 57 00:03:16,021 --> 00:03:16,979 Ah, ¿sí? 58 00:03:17,604 --> 00:03:19,854 Espera, ¿irás a un festival de frikis? 59 00:03:19,937 --> 00:03:22,271 Genial, así estarás con tus amigos. 60 00:03:22,354 --> 00:03:25,271 Es Fleek Fest, un festival de música. Es genial. 61 00:03:25,354 --> 00:03:29,021 Si te parece genial, seguro que es supergenial. 62 00:03:29,104 --> 00:03:31,354 - ¿Me escuchaste? - Sí, tienes 14 años. 63 00:03:31,437 --> 00:03:32,729 Debe ir un padre. 64 00:03:32,812 --> 00:03:36,771 Hola. ¿Puedes? Pondré el permiso y el cheque en su mochila. Gracias. 65 00:03:36,854 --> 00:03:39,521 Nadie va a un festival con sus padres. 66 00:03:39,604 --> 00:03:41,104 Papá, ayúdame. Mamá. 67 00:03:41,187 --> 00:03:42,479 ¿Qué? ¿Dijo que no? 68 00:03:43,729 --> 00:03:45,854 Si mamá dice que no, es no, cariño. 69 00:03:45,937 --> 00:03:48,354 ¿En serio? ¿No será "si decimos que no"? 70 00:03:49,021 --> 00:03:50,437 Oigan, observen. 71 00:03:50,521 --> 00:03:53,146 Creo que ahora puse bien el bicarbonato. 72 00:03:53,229 --> 00:03:57,021 Prepárense para un volcán de wafles en tres, dos… 73 00:04:03,729 --> 00:04:05,354 Puse mal el catalizador. 74 00:04:05,437 --> 00:04:06,646 Ya te saldrá. 75 00:04:06,729 --> 00:04:09,146 - ¿Firmo tu tarea de Matemáticas? - Obvio. 76 00:04:09,229 --> 00:04:12,146 Fírmala toda, menos la de Matemáticas. ¡Uy! 77 00:04:12,229 --> 00:04:13,937 Dijiste que terminaste todo. 78 00:04:14,021 --> 00:04:17,021 Tranquila. Lo soluciono con mi encanto. 79 00:04:17,604 --> 00:04:19,604 Iré al gimnasio luego del trabajo. 80 00:04:19,687 --> 00:04:21,854 Debo seguir esculpiendo al Carlos. 81 00:04:22,354 --> 00:04:24,771 - ¿Esta noche? ¿Al gimnasio? - Sí. 82 00:04:24,854 --> 00:04:26,521 - ¿Sí? ¿Esta noche? - Sí. 83 00:04:26,604 --> 00:04:30,604 No, esta noche, no. Es nuestro… 84 00:04:30,687 --> 00:04:32,812 - Tú… De los niños… - Vamos. 85 00:04:32,896 --> 00:04:36,021 - Aniver… cumpleaños, fútbol… - Anda, tú puedes. 86 00:04:36,104 --> 00:04:39,187 - Reunión de padres, papi. - Sí. Cierto. 87 00:04:39,771 --> 00:04:43,354 No entiendo cómo abres el refrigerador diez veces al día 88 00:04:43,437 --> 00:04:45,229 sin ver este lindo calendario. 89 00:04:45,312 --> 00:04:47,854 Porque está un poco complicado. 90 00:04:47,937 --> 00:04:49,396 Me hace doler los ojos. 91 00:04:49,479 --> 00:04:50,896 De niño, todo era simple. 92 00:04:50,979 --> 00:04:53,937 Te despiertas, vas a la escuela, pasear al perro… 93 00:04:54,021 --> 00:04:55,354 Yo sé perrear. 94 00:04:55,437 --> 00:04:58,979 - ¿Dijo "perrear"? - Dije "pasear al perro". ¿Está perreando? 95 00:04:59,062 --> 00:05:00,521 - Sí. - Ellie, no. 96 00:05:00,604 --> 00:05:02,354 No, es de arriba para abajo. 97 00:05:02,437 --> 00:05:03,896 - Mira. - Katie. No. 98 00:05:03,979 --> 00:05:05,479 - ¿Quieres que…? - ¡No! 99 00:05:05,562 --> 00:05:06,979 Afloja las caderas. 100 00:05:07,062 --> 00:05:08,937 Nadie va a aflojar las caderas. 101 00:05:09,021 --> 00:05:10,521 Muévela, Ellie. 102 00:05:10,604 --> 00:05:12,687 Carlos, ayúdame. 103 00:05:12,771 --> 00:05:14,312 Debes sacudir el cuerpo. 104 00:05:14,396 --> 00:05:15,937 ¡Vamos, muévelo! 105 00:05:16,021 --> 00:05:18,437 Nadie mueve nada. Llegamos tarde. 106 00:05:18,521 --> 00:05:20,229 ¡Vamos! 107 00:05:23,062 --> 00:05:24,021 ¡Sí! 108 00:05:24,104 --> 00:05:25,062 ¡El catalizador! 109 00:05:26,229 --> 00:05:28,604 Quiero decir… Lo siento mucho. 110 00:05:37,396 --> 00:05:40,562 Pon tu música si quieres, papá. No me molesta. 111 00:05:40,646 --> 00:05:42,312 - ¿En serio, cariño? - Sí. 112 00:05:42,396 --> 00:05:43,729 Bien. Gracias. 113 00:05:45,479 --> 00:05:48,646 Yo soy tu gominola. Sí, soy tu gominola. 114 00:05:48,729 --> 00:05:52,396 Osito gomi, gomi. Dulce gomi, gomi. 115 00:05:52,479 --> 00:05:56,396 Gomi, gomi, gomi. Gomi, gominola. 116 00:05:57,062 --> 00:06:00,104 Gomi, gomi, gomi. Gomi, gominola. 117 00:06:00,771 --> 00:06:01,979 ¿Y ella qué dijo? 118 00:06:02,562 --> 00:06:03,396 Mala noticia. 119 00:06:03,479 --> 00:06:05,604 Mamá no me deja ir a la Fleek Fest. 120 00:06:05,687 --> 00:06:06,687 ¿Qué? 121 00:06:06,771 --> 00:06:10,896 Pero si tu mamá es inteligente, genial y hermosa… 122 00:06:10,979 --> 00:06:11,979 Ya sé. 123 00:06:12,062 --> 00:06:15,521 A veces, me pregunto si es mi mamá o una supermodelo. 124 00:06:15,604 --> 00:06:19,062 Si soy tan genial, iré contigo así podrás ir. 125 00:06:19,146 --> 00:06:20,146 No, gracias. 126 00:06:20,229 --> 00:06:21,062 Olvídalo. 127 00:06:21,562 --> 00:06:24,521 Pero hace unos años, fuimos a ver a Taylor Swift 128 00:06:24,604 --> 00:06:25,812 y lo pasamos genial. 129 00:06:25,896 --> 00:06:28,854 Pero tenía 12. Era muy chica. 130 00:06:28,937 --> 00:06:33,229 Papá dijo que podía ir. Él cree en mí. Sabe que puedo arreglarme sola. 131 00:06:33,312 --> 00:06:38,562 Papá se hace el bueno porque sabe que yo diré que no. 132 00:06:38,646 --> 00:06:39,896 Yo creo en ti. 133 00:06:39,979 --> 00:06:41,646 Pero, en el Fleek Fest, 134 00:06:41,729 --> 00:06:45,479 se junta mucha gente a la que jamás estuviste expuesta, 135 00:06:45,562 --> 00:06:48,146 y sin uno de tus padres no puedes ir. 136 00:06:48,229 --> 00:06:50,812 ¿Y cuándo podré ir a conciertos sola? 137 00:06:50,896 --> 00:06:54,729 Nunca. Irás conmigo a los conciertos toda tu vida. 138 00:06:55,396 --> 00:06:57,937 - ¿Y a tu edad? - Sobre todo a mi edad. 139 00:06:58,021 --> 00:06:59,896 Y te encantará, porque me amas. 140 00:07:00,521 --> 00:07:03,854 Cuatro años más… 141 00:07:08,937 --> 00:07:09,937 Mamá, no. 142 00:07:10,021 --> 00:07:12,687 - Me sangran los oídos. - ¡Mamá! 143 00:07:12,771 --> 00:07:14,521 ¿Qué te pasa con esa canción? 144 00:07:14,604 --> 00:07:16,354 Pero esta canción te encanta. 145 00:07:16,437 --> 00:07:18,771 - Te la cantaba de bebé. - Ya no lo soy. 146 00:07:46,271 --> 00:07:49,812 Mejor la bajo antes de llegar a la escuela. 147 00:07:49,896 --> 00:07:51,562 No quiero ir a la escuela. 148 00:07:51,646 --> 00:07:53,729 Yo tampoco quiero, pero debes ir. 149 00:07:53,812 --> 00:07:56,312 Debes ir a la escuela, y yo, a trabajar. 150 00:07:56,396 --> 00:07:57,479 - No. - Sí. 151 00:08:01,229 --> 00:08:04,604 ICARUS TECHNOLOGIES EL FUTURO DE LA DIVERSIÓN 152 00:08:14,146 --> 00:08:16,521 ¡Dije que no quiero drones adentro! 153 00:08:16,604 --> 00:08:17,521 Perdón, mamá. 154 00:08:23,021 --> 00:08:26,021 Hola, señor Torres. Le juro que esto nunca pasa. 155 00:08:26,104 --> 00:08:28,979 Mire, lo arreglé. ¡Funciona! ¡Lo arreglé! 156 00:08:34,021 --> 00:08:36,896 Chicos, está muy fuerte. 157 00:08:38,771 --> 00:08:40,896 ¡Chicos! ¿Joan? 158 00:08:47,021 --> 00:08:49,521 ¡Chicos! 159 00:08:52,604 --> 00:08:54,146 Sigue estando muy fuerte. 160 00:08:54,229 --> 00:08:58,062 Los anuncios dirán "los parlantes te derriten el cerebro". 161 00:08:58,146 --> 00:09:00,771 - Eso no sirve de exención. - Bien. 162 00:09:00,854 --> 00:09:01,771 ¡Uf! 163 00:09:01,854 --> 00:09:03,812 Debo evitar que nos demanden. 164 00:09:03,896 --> 00:09:05,229 Bájenle los decibeles. 165 00:09:06,187 --> 00:09:08,979 Y no se puede comer en las áreas de prueba. 166 00:09:09,062 --> 00:09:11,104 Debes tirar ese McGriddle. 167 00:09:13,312 --> 00:09:14,146 ¿Joan? 168 00:09:14,646 --> 00:09:15,479 ¡Los dos! 169 00:09:17,854 --> 00:09:18,812 Ya lo terminé. 170 00:09:19,312 --> 00:09:21,979 Odio decir que no, pero es mi trabajo, ¿sí? 171 00:09:23,812 --> 00:09:26,187 GRANJA INFANTIL PRODUCTOS ORGÁNICOS 172 00:09:26,271 --> 00:09:27,729 ¿Señora Torres? Hola. 173 00:09:27,812 --> 00:09:30,562 - ¿A cargo de Marketing en Kulger Food? - Mucho tiempo. 174 00:09:30,646 --> 00:09:32,312 Me encantaba ese trabajo, 175 00:09:32,396 --> 00:09:35,729 pero tuve hijos y, por un tiempo, fue demasiado. 176 00:09:35,812 --> 00:09:37,771 Debes ser buena en multitareas. 177 00:09:38,312 --> 00:09:41,104 Jamás dejé de trabajar. Solo que no me pagaban. 178 00:09:41,187 --> 00:09:43,062 Comprendo. Yo también soy mamá. 179 00:09:43,146 --> 00:09:44,687 Sí, por supuesto. 180 00:09:47,687 --> 00:09:51,354 Te parecerá un disparate, pero esto me hace sentir muy bien. 181 00:09:51,437 --> 00:09:52,771 ¿Qué opinas? 182 00:09:52,854 --> 00:09:55,854 Mira, quisiera contratarte para algún puesto, pero… 183 00:09:55,937 --> 00:09:56,979 Me alegro. 184 00:09:57,062 --> 00:09:59,021 Allison, es un puesto muy básico. 185 00:09:59,104 --> 00:10:02,271 Estoy buscando una milenial capacitada 186 00:10:02,354 --> 00:10:05,187 - que se quede siempre hasta tarde. - Siempre… 187 00:10:05,271 --> 00:10:07,854 Alguien que llore mientras come un burrito 188 00:10:07,937 --> 00:10:10,521 y publique: "#DestrozadaTrabajoInjusto". 189 00:10:11,437 --> 00:10:13,104 No quisiera hacerte eso. 190 00:10:13,187 --> 00:10:14,354 Me caes muy bien. 191 00:10:14,937 --> 00:10:15,937 Tú también. 192 00:10:20,896 --> 00:10:22,396 Lamento lo del trabajo. 193 00:10:22,479 --> 00:10:24,021 No, está bien. 194 00:10:24,104 --> 00:10:26,937 No sé si aún me apasiona el marketing. 195 00:10:27,021 --> 00:10:29,396 No como para llorar sobre un burrito. 196 00:10:29,479 --> 00:10:31,646 Oye, si voy a volver a trabajar, 197 00:10:31,729 --> 00:10:35,062 debo ver si los chicos estarán bien sin mí. 198 00:10:40,562 --> 00:10:42,312 Hola, señor y señora Torres. 199 00:10:42,396 --> 00:10:43,479 Tomen asiento. 200 00:10:43,562 --> 00:10:46,021 Gracias. Tenemos un dos por uno. 201 00:10:46,104 --> 00:10:47,521 Nos iremos temprano. 202 00:10:48,021 --> 00:10:51,437 ¿Es por las notas de Nando? Estamos trabajando la concentración. 203 00:10:51,521 --> 00:10:55,687 No son las notas de Nando, aunque no son buenas. 204 00:10:56,687 --> 00:10:57,687 Está mejorando. 205 00:10:57,771 --> 00:10:59,396 Queríamos verlos juntos 206 00:10:59,479 --> 00:11:03,646 porque notamos un tema común en el trabajo escolar de Katie y Nando. 207 00:11:04,312 --> 00:11:05,479 ¿Cuál es ese tema? 208 00:11:05,562 --> 00:11:08,687 Este es un haiku que Katie escribió en mi clase de Lengua. 209 00:11:09,396 --> 00:11:11,229 "Ave presa soy". 210 00:11:12,021 --> 00:11:14,312 "Mamá, mi carcelera". 211 00:11:15,312 --> 00:11:17,354 "Déjame volar". 212 00:11:17,437 --> 00:11:18,854 "Mamá, mi carcelera". 213 00:11:18,937 --> 00:11:21,896 - "Déjame volar". - Cinco, siete, cinco. Está bien. 214 00:11:21,979 --> 00:11:23,771 Pero no le di importancia, 215 00:11:23,896 --> 00:11:27,771 hasta que el Sr. Chan me contó de un video de Nando para Historia. 216 00:11:27,854 --> 00:11:28,771 ¿Hizo un video? 217 00:11:29,271 --> 00:11:30,146 Qué bueno. 218 00:11:30,229 --> 00:11:32,562 Veamos el video. 219 00:11:35,479 --> 00:11:38,271 El siguiente programa es solo para adultos. 220 00:11:38,354 --> 00:11:40,687 Contiene violencia, lenguaje adulto y desnudos. 221 00:11:40,771 --> 00:11:43,187 Se aconseja la discreción del espectador. 222 00:11:43,271 --> 00:11:44,979 Descuiden. No hay desnudos. 223 00:11:45,062 --> 00:11:46,229 Bien. 224 00:11:47,479 --> 00:11:49,646 Stalin, Mussolini 225 00:11:50,437 --> 00:11:51,604 y mamá. 226 00:11:54,229 --> 00:11:56,604 Mamá no mataría ni torturaría a nadie… 227 00:11:56,687 --> 00:11:57,896 Por ahora. 228 00:11:58,854 --> 00:12:02,021 …pero, en casa, es toda una dictadora. 229 00:12:02,104 --> 00:12:03,771 ¿Así que soy una dictadora? 230 00:12:03,854 --> 00:12:05,187 No lo repetiré, Nando. 231 00:12:05,271 --> 00:12:07,146 Harás lo que yo te diga. 232 00:12:07,229 --> 00:12:09,271 Soy tu madre. No necesito motivos. 233 00:12:09,354 --> 00:12:10,854 Así es… 234 00:12:10,937 --> 00:12:13,646 Su objetivo: máxima opresión. 235 00:12:13,729 --> 00:12:15,854 No irás hasta que termines tu tarea. 236 00:12:15,937 --> 00:12:17,437 Eso es ser padre. 237 00:12:18,979 --> 00:12:22,521 Basta. Esta casa parece 1984. Gran Madre siempre observa. 238 00:12:22,604 --> 00:12:24,062 Buen apodo. Es duro. 239 00:12:24,146 --> 00:12:27,146 ¿Por qué la Srta. Hoffling no pide libros alegres? 240 00:12:27,229 --> 00:12:28,771 Bueno, son deprimentes. 241 00:12:29,437 --> 00:12:30,521 ¿Leyó Mujercitas? 242 00:12:30,604 --> 00:12:32,062 Le da escarlatina. 243 00:12:32,146 --> 00:12:34,104 - ¿El principito? - No tiene familia. 244 00:12:34,187 --> 00:12:37,146 Harry Potter es huérfano. No hay libros alegres. 245 00:12:37,229 --> 00:12:38,479 ¡No te vayas! 246 00:12:38,562 --> 00:12:40,437 MAMÁ ENLOQUECE EN… 247 00:12:40,854 --> 00:12:42,229 ¡Nando! 248 00:12:56,271 --> 00:12:57,146 ¿Adónde vas? 249 00:12:58,771 --> 00:13:02,146 Vamos, cariño, con edición, haces quedar mal a cualquiera. 250 00:13:02,229 --> 00:13:04,479 - Me haces quedar mal. - ¿Yo? ¿Por qué? 251 00:13:04,562 --> 00:13:07,187 Porque eres el papá divertido que todos aman, 252 00:13:07,271 --> 00:13:08,604 y yo soy la mala. 253 00:13:08,687 --> 00:13:11,396 En el video, no había ningún papá villano, ¿no? 254 00:13:11,479 --> 00:13:15,396 Lo subirán a YouTube y me viralizarán como la madre loca. 255 00:13:16,062 --> 00:13:18,354 ¿Cómo eres el divertido? Yo lo era. 256 00:13:18,437 --> 00:13:21,396 Ally, yo soy el malo en la oficina. 257 00:13:22,062 --> 00:13:25,479 Cuando llego, la gente deja de reírse y se va. 258 00:13:25,562 --> 00:13:30,479 Pero, al volver a casa, los chicos sonríen al verme. 259 00:13:31,229 --> 00:13:33,146 Bueno, pero es injusto. 260 00:13:33,229 --> 00:13:36,687 Me escucho con los niños y no quisiera estar conmigo. 261 00:13:38,562 --> 00:13:40,104 Perdón, tengo un consejo. 262 00:13:40,187 --> 00:13:44,396 Lo siento, no quise asustarlos. Estaba escuchando o espiando. 263 00:13:44,479 --> 00:13:47,562 Como está lleno de padres, vine a esconderme, 264 00:13:47,646 --> 00:13:51,104 me dio hambre y me hice bolitas de papa. 265 00:13:51,896 --> 00:13:53,396 ¿Quieren papas? 266 00:13:53,479 --> 00:13:55,771 ¿No quieren papitas calentitas? 267 00:13:55,854 --> 00:13:57,521 Vengan, coman papitas. 268 00:13:58,396 --> 00:14:00,396 Coman una. Están calentitas. 269 00:14:00,479 --> 00:14:01,521 ¿Quién es usted? 270 00:14:01,604 --> 00:14:04,771 Es el Sr. Deacon, el consejero de Katie y Nando. 271 00:14:04,854 --> 00:14:06,562 Pero, por bajo presupuesto, 272 00:14:06,646 --> 00:14:09,521 doy Educación Física y soy el entrenador de fútbol. 273 00:14:09,604 --> 00:14:12,854 ¡Arriba, Pumas! ¡Anota con un tiro en bandeja! 274 00:14:12,937 --> 00:14:14,854 No sé nada de deportes. 275 00:14:14,937 --> 00:14:16,562 Estudié Ciencias. 276 00:14:16,646 --> 00:14:20,479 Me especialicé en el funcionamiento gastrointestinal del ratón de campo. 277 00:14:21,729 --> 00:14:24,937 Pero sí sé sobre criar hijos 278 00:14:25,604 --> 00:14:28,062 en lo profesional y en lo personal. 279 00:14:28,146 --> 00:14:30,771 Tengo seis hijos hermosos en casa. 280 00:14:30,854 --> 00:14:33,979 Timmy, Tommy, Tonya, Tanya, Tyson y Doug. 281 00:14:34,562 --> 00:14:36,896 Parece recién llegado de Tahiti. 282 00:14:36,979 --> 00:14:39,062 ¿Quieren saber cuál es mi secreto? 283 00:14:39,812 --> 00:14:42,604 Les doy a mis hijos un Hoy Sí. 284 00:14:42,687 --> 00:14:45,062 ¿Hoy Sí? ¿Qué es eso? 285 00:14:45,146 --> 00:14:47,896 Eligen un día no muy lejano 286 00:14:47,979 --> 00:14:53,521 y, por 24 horas, les dicen que sí a todo lo que pidan. 287 00:14:57,521 --> 00:14:58,896 - ¿En serio? - Sí. 288 00:14:58,979 --> 00:15:02,062 - ¿Habla en serio? - ¿Dice que sí a todo? 289 00:15:02,146 --> 00:15:03,812 Pero deben fijar reglas. 290 00:15:03,896 --> 00:15:05,812 No pueden pedir algo a futuro 291 00:15:05,896 --> 00:15:07,812 ni matar a alguien, obvio. 292 00:15:09,021 --> 00:15:12,479 Sé que parece una locura, pero verán cómo cambia todo. 293 00:15:12,562 --> 00:15:17,104 Eso libera a los niños, les da una rara sensación de autonomía 294 00:15:17,187 --> 00:15:19,646 y también libera a los padres. 295 00:15:19,729 --> 00:15:22,812 Sí, mire, señor entrenador Deacon, 296 00:15:22,896 --> 00:15:27,687 me encantaría no ser madre por un día y dejarlos hacer lo que quieran, 297 00:15:27,771 --> 00:15:31,354 pero también me encantaría ir a la luna en un unicornio. 298 00:15:31,979 --> 00:15:33,771 ¿No será un Pegaso? 299 00:15:33,854 --> 00:15:35,229 Más bien un Pegacornio. 300 00:15:36,937 --> 00:15:40,104 El problema es que no conoce a nuestros hijos. 301 00:15:40,187 --> 00:15:41,687 Qué papas feas. 302 00:15:41,771 --> 00:15:43,479 Intentar su propuesta 303 00:15:43,562 --> 00:15:46,146 sería todo un apocalipsis. 304 00:15:47,229 --> 00:15:50,646 Cierto. No conozco a sus hijos. No lo sé todo, 305 00:15:51,271 --> 00:15:52,104 pero… 306 00:15:53,604 --> 00:15:54,687 les diré una cosa. 307 00:15:55,604 --> 00:15:58,187 Díganle sí al Hoy Sí. 308 00:16:03,271 --> 00:16:04,146 ¡Pan de carne! 309 00:16:04,771 --> 00:16:08,187 "Los hijos con 'Hoy Sí' consumen menos azúcares"… 310 00:16:08,271 --> 00:16:09,104 ¡En serio! 311 00:16:09,187 --> 00:16:10,521 …"y están menos en Internet". 312 00:16:10,604 --> 00:16:12,896 No tiene sentido. No puedes creer eso. 313 00:16:12,979 --> 00:16:14,437 Todo pasa por algo. 314 00:16:14,521 --> 00:16:17,479 Por algo apareció ese tipo con las papas. 315 00:16:17,562 --> 00:16:21,479 Quizá siendo un poco menos serios, las cosas mejoren. 316 00:16:21,562 --> 00:16:23,187 Tú misma lo dijiste. 317 00:16:23,729 --> 00:16:27,396 Intentamos hacer bien las cosas. Deberíamos probar algo nuevo. 318 00:16:33,146 --> 00:16:35,479 ¿Y? ¿Cansados de oír lo genial que soy? 319 00:16:35,562 --> 00:16:38,354 ¿Y quieres darle a Steven Spielberg un Hoy Sí? 320 00:16:38,437 --> 00:16:39,812 ¿Qué es un Hoy Sí? 321 00:16:39,896 --> 00:16:40,937 Es algo nuevo. 322 00:16:41,021 --> 00:16:43,979 Los padres dicen "sí" por 24 horas a lo que sus hijos piden. 323 00:16:44,062 --> 00:16:46,354 - ¡Genial! - ¿Por qué me entero recién? 324 00:16:46,437 --> 00:16:49,896 No se emocionen tanto. De todos modos, mamá no va a querer. 325 00:16:50,646 --> 00:16:53,062 ¿Qué significa eso? ¿Por qué no? 326 00:16:53,146 --> 00:16:54,937 Los Hoy Sí son divertidos. 327 00:16:55,021 --> 00:16:57,729 Y tú eres una aguafiestas. 328 00:16:58,562 --> 00:17:00,812 Katie, tu mamá es muy divertida. 329 00:17:00,896 --> 00:17:02,312 Es divertida. 330 00:17:05,604 --> 00:17:08,771 Tuve un día largo. Me voy a la cama. 331 00:17:08,854 --> 00:17:10,646 - Así que buenas noches. - No… 332 00:17:10,729 --> 00:17:11,812 Aún estamos… 333 00:17:11,896 --> 00:17:14,729 - Está bien. - Amor… Oye, dile que es divertida. 334 00:17:15,979 --> 00:17:17,896 - ¿Nando? - Nos enseñaste a no mentir. 335 00:17:17,979 --> 00:17:18,812 Cierto, papi. 336 00:17:32,021 --> 00:17:33,062 Oigan, chicos. 337 00:17:34,437 --> 00:17:35,437 Oigan. 338 00:17:36,187 --> 00:17:39,312 Claro que no me creen divertida. No me conocen. 339 00:17:39,396 --> 00:17:42,646 Yo inventé la diversión. Era la persona más divertida. 340 00:17:43,312 --> 00:17:44,146 ¿Qué pasó? 341 00:17:44,229 --> 00:17:48,271 Pasó que tuve tres bebitos que debía mantener sanos y salvos. 342 00:17:48,354 --> 00:17:50,437 Era mucha presión, pero no importa. 343 00:17:50,521 --> 00:17:52,937 Importa que puedo ser divertida otra vez. 344 00:17:53,021 --> 00:17:55,396 Mamá, ¿en serio? Es imposible. 345 00:17:57,479 --> 00:17:59,104 Un Hoy Sí tendré. 346 00:17:59,687 --> 00:18:01,896 Qué bien lo pasaremos. 347 00:18:02,521 --> 00:18:05,687 Ya lo van a ver. 348 00:18:06,771 --> 00:18:08,312 Yo también hago haikus. 349 00:18:11,396 --> 00:18:15,229 Perdón, pero si no superas una mañana entera, menos un Hoy Sí. 350 00:18:16,812 --> 00:18:19,771 ¿Quieres apostarlo? 351 00:18:20,771 --> 00:18:21,937 Me encantaría. 352 00:18:22,521 --> 00:18:23,521 Escucha esto. 353 00:18:23,604 --> 00:18:25,479 Si dices que no una vez, 354 00:18:26,771 --> 00:18:29,729 iré al Fleek Fest con Layla sin adultos ni padres. 355 00:18:29,812 --> 00:18:32,396 Solo nosotras, dos chicas menores y débiles. 356 00:18:32,479 --> 00:18:34,104 Cariño, ¿estás segura? 357 00:18:36,021 --> 00:18:37,312 Acepo tu apuesta 358 00:18:37,396 --> 00:18:39,521 porque sé que no diré "no". 359 00:18:39,604 --> 00:18:41,937 Y cuando pierdas, porque perderás, 360 00:18:42,021 --> 00:18:46,187 seré tan divertida que irás a tu concierto. 361 00:18:46,271 --> 00:18:48,062 - ¿En serio? - Totalmente. 362 00:18:48,146 --> 00:18:49,187 ¡Conmigo! 363 00:18:49,771 --> 00:18:52,396 Nos sentaremos juntas, tomadas de la mano 364 00:18:52,479 --> 00:18:54,604 y agitaremos los brazos salvajemente. 365 00:18:57,521 --> 00:18:58,771 Me sumo. 366 00:18:59,271 --> 00:19:00,229 Yo también. 367 00:19:00,312 --> 00:19:01,396 ¡Hagámoslo! 368 00:19:04,354 --> 00:19:05,812 Pero hay reglas. 369 00:19:05,896 --> 00:19:07,604 El Hoy Sí deben ganárselo. 370 00:19:07,687 --> 00:19:08,937 Hacer los quehaceres. 371 00:19:09,021 --> 00:19:10,229 Terminar la tarea. 372 00:19:10,687 --> 00:19:11,604 Puedes mejorar. 373 00:19:12,604 --> 00:19:14,187 SEIS DÍAS PARA EL HOY SÍ 374 00:19:15,312 --> 00:19:19,271 No pueden pedir nada peligroso o ilegal, obviamente. 375 00:19:19,354 --> 00:19:20,979 ¿En qué andan? 376 00:19:21,062 --> 00:19:23,354 No te preocupes. Es totalmente seguro. 377 00:19:28,562 --> 00:19:30,104 Tendrán su propio presupuesto 378 00:19:30,187 --> 00:19:33,771 y no pueden pedir viajar a más de 32 km de casa. 379 00:19:33,854 --> 00:19:38,354 Con eso queda afuera la Montaña Mágica, Japón y el turismo espacial. 380 00:19:38,437 --> 00:19:41,937 ¿Tendrás que decir que sí a todo? 381 00:19:42,437 --> 00:19:44,229 Casi, pero hay algunas reglas. 382 00:19:44,312 --> 00:19:45,479 ¡Cielos! 383 00:19:45,562 --> 00:19:46,437 NOTABLE 384 00:19:48,146 --> 00:19:49,062 Sí, amigo. 385 00:19:52,437 --> 00:19:54,771 Pero la última regla es la más difícil: 386 00:19:54,854 --> 00:20:00,312 que esta familia se divierta como jamás en toda su vida. 387 00:20:00,396 --> 00:20:02,854 HOY SÍ 388 00:20:02,937 --> 00:20:06,187 Ya viene… 389 00:20:07,354 --> 00:20:09,062 ¡Es Hoy Sí! 390 00:20:09,937 --> 00:20:12,437 ¡Todos arriba! 391 00:20:12,521 --> 00:20:13,396 Muy bien. 392 00:20:18,146 --> 00:20:20,562 Vamos, dormilones, levántense. 393 00:20:20,646 --> 00:20:21,771 Nando, es temprano. 394 00:20:21,854 --> 00:20:24,146 Tenemos todo el día. Vuelve a la cama. 395 00:20:24,229 --> 00:20:25,187 - Mamá. - ¿Mamá? 396 00:20:25,271 --> 00:20:26,354 ¿Te arrepentiste? 397 00:20:26,437 --> 00:20:28,437 Tiene tanto miedo que ni se mueve. 398 00:20:30,396 --> 00:20:31,312 ¿Qué? 399 00:20:33,771 --> 00:20:35,729 ¿Quién está listo para el Hoy Sí? 400 00:20:39,979 --> 00:20:41,521 ¿Qué pasó con mamá? 401 00:20:41,604 --> 00:20:44,021 ¿Vieron mi regla de no saltar en la cama? 402 00:20:44,104 --> 00:20:45,021 ¿Saltamos? 403 00:20:45,104 --> 00:20:46,896 - ¡Sí! - ¡Claro! 404 00:20:47,479 --> 00:20:48,521 ¡A saltar! 405 00:20:48,604 --> 00:20:50,562 Sé que estás grande. Está bien. 406 00:20:51,312 --> 00:20:53,312 - ¡Qué divertido! - ¡Nando! 407 00:20:53,396 --> 00:20:54,562 ¡Hola! 408 00:20:55,187 --> 00:20:56,479 - ¡Arriba! - ¡No! 409 00:20:56,562 --> 00:20:57,396 ¡Levántate! 410 00:20:57,479 --> 00:20:58,562 - ¡Arriba! - ¡Basta! 411 00:20:58,646 --> 00:20:59,729 ¡Hoy Sí! 412 00:21:00,729 --> 00:21:03,104 Chicos, hoy nada de pantallas. 413 00:21:03,187 --> 00:21:04,979 - ¿En serio? - Lo siento, mamá. 414 00:21:05,062 --> 00:21:07,437 No pueden usar pantallas en todo el día. 415 00:21:07,521 --> 00:21:10,604 Ni celulares, ni laptops, ni iPads, ni nada. 416 00:21:10,687 --> 00:21:13,396 ¿Qué? ¿No puedo avisar que estaré desconectado? 417 00:21:13,479 --> 00:21:14,937 - Por favor. - Yo no mando. 418 00:21:15,021 --> 00:21:16,312 Tienes un minuto. 419 00:21:16,396 --> 00:21:18,979 - Empezó hace 30 segundos. ¡Ya! - ¡Bien! 420 00:21:19,062 --> 00:21:23,646 No envíen los parlantes hasta que los aprueben. 421 00:21:23,729 --> 00:21:26,646 Sí, el parlante… Olvídalo. Escribiré un mensaje. 422 00:21:26,729 --> 00:21:27,937 Lo siento. Se acabó. 423 00:21:28,021 --> 00:21:29,687 Debías estar preparado. 424 00:21:29,771 --> 00:21:31,729 Nos alegra que estés preparada. 425 00:21:31,812 --> 00:21:34,479 Ellie quiere vestirte, peinarte y maquillarte. 426 00:21:34,562 --> 00:21:35,979 Lo tengo todo en mente. 427 00:21:37,312 --> 00:21:38,812 Pero tengo esta camiseta. 428 00:21:38,896 --> 00:21:39,812 Lo siento. 429 00:21:44,104 --> 00:21:46,479 Me alegra que uses tus acuarelas. 430 00:21:46,562 --> 00:21:47,937 Espárcelo bien. 431 00:21:48,021 --> 00:21:50,229 - Buena forma de esparcir. - Sí. 432 00:21:50,312 --> 00:21:52,354 - ¿En serio usarás brillos? - Sí. 433 00:21:52,437 --> 00:21:53,854 ¿En serio va a usarlos? 434 00:21:53,937 --> 00:21:55,937 ¿Quieres verte bien loca? 435 00:21:56,021 --> 00:21:57,062 Sí. 436 00:21:57,146 --> 00:21:59,979 - ¿Nando puede patinar en la casa? - Sí. 437 00:22:00,062 --> 00:22:01,812 ¿Podemos tener un perro? 438 00:22:01,896 --> 00:22:04,812 - Eso es futuro. Buen intento. - Bien. 439 00:22:06,396 --> 00:22:09,021 - ¡Sí! - ¡Sí! ¡Me encanta! Muy bien. 440 00:22:09,104 --> 00:22:10,187 - Nos gusta. - No. 441 00:22:13,812 --> 00:22:15,271 ¡No! 442 00:22:17,854 --> 00:22:20,562 - ¡Aún no está bien! - Ellie, está perfecto. 443 00:22:23,271 --> 00:22:24,812 ¡Ese sí! 444 00:22:29,562 --> 00:22:31,021 ¿Te gusta, papi? 445 00:22:31,104 --> 00:22:34,896 Me encanta. Jamás tuve un cambio de look así. 446 00:22:34,979 --> 00:22:37,146 ¿Cuántos cambios de look tuviste? 447 00:22:37,229 --> 00:22:38,979 ¿Antes de este? Ninguno. 448 00:22:41,312 --> 00:22:42,187 ¡Bien, Ellie! 449 00:22:42,271 --> 00:22:43,521 - Gracias. - ¿Y eso? 450 00:22:43,604 --> 00:22:45,604 Anotamos cinco grandes tareas. 451 00:22:45,687 --> 00:22:49,396 Para que el día sea un éxito, hay que cumplir las cinco. 452 00:22:49,479 --> 00:22:50,854 Me encantan las listas. 453 00:22:50,937 --> 00:22:51,896 ¡Primera! 454 00:22:52,729 --> 00:22:53,562 ¿En coreano? 455 00:22:53,646 --> 00:22:54,854 ¡Desayuno sorpresa! 456 00:22:55,354 --> 00:22:57,396 ¡Al Explorer! 457 00:22:57,479 --> 00:22:58,854 Nos cambiamos, ¿no? 458 00:22:58,937 --> 00:22:59,771 ¡No! 459 00:23:00,646 --> 00:23:01,937 - ¿Katie? - ¿Verdad? 460 00:23:02,021 --> 00:23:03,104 No es no. 461 00:23:03,187 --> 00:23:06,312 ¿Qué son estas estrellitas alrededor de la quinta? 462 00:23:06,396 --> 00:23:07,604 Es la estelar. 463 00:23:07,687 --> 00:23:10,437 Pero no podemos decirles nada. 464 00:23:10,521 --> 00:23:11,396 ¿Ni una pista? 465 00:23:11,479 --> 00:23:13,146 Cuanto menos sepan, mejor. 466 00:23:13,229 --> 00:23:15,104 Está bien. 467 00:23:15,187 --> 00:23:17,854 No estaré para la estelar. Iré al Fleek Fest. 468 00:23:17,937 --> 00:23:19,521 Será divertidísimo. 469 00:23:19,604 --> 00:23:23,146 Memoricé la letra de las canciones de H-E-R. ¡Son geniales! 470 00:23:23,229 --> 00:23:24,104 Mamá, es H. E. R. 471 00:23:24,187 --> 00:23:25,729 ¿Sí? Bueno. 472 00:23:25,812 --> 00:23:27,771 - ¿Quién es? - La de la radio. 473 00:23:27,854 --> 00:23:29,896 Es la estrella de Fleek Fest. 474 00:23:29,979 --> 00:23:32,062 Hoy tenemos noche de chicas. 475 00:23:32,146 --> 00:23:33,229 No irás. 476 00:23:33,312 --> 00:23:36,521 Nos llevará Julie, la prima de Layla. Le di la entrada. 477 00:23:37,562 --> 00:23:40,604 Dile a la prima de Layla que no se haga ilusiones. 478 00:23:40,687 --> 00:23:43,146 Que yo sepa, apostamos, y pienso ganar. 479 00:23:43,229 --> 00:23:44,229 No ganarás. 480 00:23:44,312 --> 00:23:45,437 Sí, ganaré. 481 00:23:45,521 --> 00:23:48,187 - Sí… - No. No así. 482 00:23:48,271 --> 00:23:49,771 Me da vergüenza. 483 00:23:56,479 --> 00:23:58,104 Hola, celebramos el primer… 484 00:23:58,187 --> 00:24:00,146 No puedes decir que es el Hoy Sí. 485 00:24:00,646 --> 00:24:01,479 Bien. 486 00:24:01,562 --> 00:24:02,687 Café. 487 00:24:03,187 --> 00:24:04,354 Desayuno. 488 00:24:04,437 --> 00:24:06,354 Hola. ¿Acaso es carnaval? 489 00:24:06,437 --> 00:24:08,854 Parecen del Burning Man. ¿Qué desean? 490 00:24:08,937 --> 00:24:10,312 ¿Huasaí, batidos…? 491 00:24:10,396 --> 00:24:12,354 Queremos eso, por favor. 492 00:24:12,437 --> 00:24:13,937 ¿El Quitahambre? 493 00:24:14,021 --> 00:24:15,229 ¡Sí, totalmente! 494 00:24:15,312 --> 00:24:16,687 Pero son 40 dólares. 495 00:24:16,771 --> 00:24:19,312 Si lo comes en menos de 30 minutos, es gratis. 496 00:24:19,396 --> 00:24:21,729 - Así es. - ¿Qué tiene el Quitahambre? 497 00:24:21,812 --> 00:24:22,812 ¡Helado! 498 00:24:27,604 --> 00:24:30,104 - Yo quería un capuchino. - Por Dios. 499 00:24:30,187 --> 00:24:31,646 ¿Están listos? 500 00:24:31,729 --> 00:24:32,854 - Muy bien. - ¡Sí! 501 00:24:32,937 --> 00:24:34,771 Con arándanos. Me encantan. 502 00:24:34,854 --> 00:24:35,729 Yo quiero. 503 00:24:35,812 --> 00:24:38,854 Deben comerse todo lo del tazón y lo del plato, 504 00:24:38,937 --> 00:24:41,062 incluyendo helado, brownies, wafles… 505 00:24:41,146 --> 00:24:41,979 ¿Qué es esto? 506 00:24:42,062 --> 00:24:43,562 El contrato. 507 00:24:43,646 --> 00:24:46,104 ¿A cuántos se les cayeron los ojos? 508 00:24:47,104 --> 00:24:49,104 ¿Este mes o desde el principio? 509 00:24:51,146 --> 00:24:51,979 Es abogado. 510 00:24:52,062 --> 00:24:53,604 - ¿En serio? - Así es. 511 00:24:53,687 --> 00:24:56,812 - Tienen 30 minutos para terminarlo. - Listos. 512 00:24:56,896 --> 00:24:58,229 Estoy muy ansiosa. 513 00:24:58,312 --> 00:25:02,187 ¡Listos, preparados…! ¡Ya! 514 00:25:09,396 --> 00:25:12,104 ¡Vamos, Ellie, sigue comiendo! 515 00:25:15,812 --> 00:25:18,479 Van bien, pero deben apurarse. 516 00:25:19,271 --> 00:25:21,271 Es mucho helado. 517 00:25:30,479 --> 00:25:32,021 ¡Delicioso! 518 00:25:33,521 --> 00:25:35,396 ¡Vamos! ¡Sigan! 519 00:25:37,396 --> 00:25:40,854 - ¡Se me congela el cerebro! - Ayuda a tu hermano. 520 00:25:40,937 --> 00:25:44,479 El payaso de tu cumpleaños. ¡Serpientes! ¡Colonia de verano! 521 00:25:44,562 --> 00:25:46,312 - Es para el hipo. - Tápenle la nariz. 522 00:25:46,396 --> 00:25:48,479 - ¡Tírate de la lengua! - ¡Es para el hipo! 523 00:25:56,437 --> 00:25:57,437 ¡Vamos, familia! 524 00:26:15,396 --> 00:26:17,646 No puedo más. Me da asco. 525 00:26:18,229 --> 00:26:19,937 Voy a explotar. 526 00:26:20,021 --> 00:26:21,104 Estoy llena. 527 00:26:22,812 --> 00:26:25,312 Papá, pareces una aspiradora de helado. 528 00:26:26,354 --> 00:26:29,479 Yo lo vi comer así, una vez, cuando éramos novios. 529 00:26:29,562 --> 00:26:31,104 Sabía que valdría la pena. 530 00:26:31,187 --> 00:26:33,021 Dame tu cuchara. 531 00:26:33,104 --> 00:26:35,062 ¡Papi, papi! 532 00:26:45,021 --> 00:26:46,937 Diez, nueve, 533 00:26:47,021 --> 00:26:49,979 ocho, siete, seis, 534 00:26:50,062 --> 00:26:54,479 cinco, cuatro, tres, dos, uno. 535 00:26:56,604 --> 00:26:58,854 ¿No es un milagro? 536 00:27:02,437 --> 00:27:03,396 ¿Estás bien? 537 00:27:03,479 --> 00:27:04,937 Eso fue hermoso. 538 00:27:05,021 --> 00:27:06,187 ¿Te dan ganas? 539 00:27:07,979 --> 00:27:11,729 El artículo diez del contrato dice que, si vomitan, pierden. 540 00:27:11,812 --> 00:27:15,479 - Aguanta, amor, tú puedes. - Piensa en nuestra reputación. 541 00:27:15,562 --> 00:27:16,646 Vamos, tranquilo. 542 00:27:16,729 --> 00:27:19,521 No pienses en asquerosidades, como los palitos de carne. 543 00:27:19,604 --> 00:27:20,604 - No. - Tú puedes. 544 00:27:20,687 --> 00:27:22,979 Depende de usted. Aquí está el balde. 545 00:27:23,062 --> 00:27:24,937 - Estoy bien. - Calma. Ya pasa. 546 00:27:25,687 --> 00:27:26,896 ¡Resista! 547 00:27:30,312 --> 00:27:33,271 Bien, oficialmente, hemos perdido. 548 00:27:33,354 --> 00:27:35,354 Haz que se me pase. 549 00:27:35,437 --> 00:27:37,687 - Lo siento mucho. - Eso no suena bien. 550 00:27:37,771 --> 00:27:40,562 ¡No vomitó! 551 00:27:40,646 --> 00:27:42,229 ¡Salió por el otro lado! 552 00:27:47,062 --> 00:27:47,937 ¡Lo lograron! 553 00:27:49,312 --> 00:27:50,687 Bien, chicos. 554 00:27:50,771 --> 00:27:53,146 Miren a su padre. Miren a este hombre. 555 00:27:53,729 --> 00:27:56,354 Será conocido como la leyenda del Hoy Sí. 556 00:27:56,437 --> 00:27:58,521 Sí, pero basta de comida por hoy. 557 00:27:58,604 --> 00:28:00,562 Papá, será superbueno. 558 00:28:00,646 --> 00:28:01,646 Es relajante. 559 00:28:01,729 --> 00:28:02,896 E higiénico. 560 00:28:04,479 --> 00:28:06,604 - ¿Qué podría ser higiénico? - No sé. 561 00:28:08,312 --> 00:28:10,271 - ¿Compraremos inodoros? - ¡No! 562 00:28:13,271 --> 00:28:15,937 Ah, bueno, ahora sí. 563 00:28:16,021 --> 00:28:17,979 Lavar el auto es renacer. 564 00:28:18,062 --> 00:28:20,146 Necesitaba esto. Gracias, chicos. 565 00:28:20,229 --> 00:28:21,312 - Sí. - Sí. 566 00:28:21,396 --> 00:28:23,021 Sí. Esto es fácil. 567 00:28:32,896 --> 00:28:35,562 Oigan, una cosa más. 568 00:28:35,646 --> 00:28:37,604 - ¡Bajen las ventanillas! - ¿Qué? 569 00:28:37,687 --> 00:28:39,479 - ¡Momento! - ¿Qué? 570 00:28:40,062 --> 00:28:41,896 Deben hacerlo. Es el Hoy Sí. 571 00:28:42,604 --> 00:28:43,437 ¿Qué hacemos? 572 00:28:44,271 --> 00:28:45,604 No lo sé. Es tu auto. 573 00:28:46,187 --> 00:28:47,646 Vamos, mamá, dilo. 574 00:28:47,729 --> 00:28:50,229 Una palabra. Dos letras. N-O. 575 00:28:53,479 --> 00:28:54,937 ¡Bajen las ventanillas! 576 00:28:58,479 --> 00:28:59,479 ¡No! 577 00:29:04,271 --> 00:29:05,354 ¡Dios mío! 578 00:29:07,271 --> 00:29:08,437 ESPUMA DE PRIMERA 579 00:29:18,396 --> 00:29:19,604 ¡Tu maquillaje! 580 00:29:23,854 --> 00:29:26,062 ¡Hoy Sí! ¡Dios mío! 581 00:29:27,062 --> 00:29:28,479 ¡Sí! 582 00:29:28,562 --> 00:29:30,646 ¡Hoy Sí! 583 00:29:30,729 --> 00:29:32,562 ¡No me ducharé en una semana! 584 00:29:32,646 --> 00:29:34,229 Igual no te duchas. 585 00:29:34,312 --> 00:29:35,854 SECADORES DINÁMICOS 586 00:29:48,437 --> 00:29:51,271 - ¿Sobreviviremos a este día? - Quieren matarnos. 587 00:29:54,771 --> 00:29:56,604 Puaj, Nando, eres un… 588 00:29:57,646 --> 00:29:58,646 ¡Asqueroso! 589 00:30:01,021 --> 00:30:03,646 La ventaja de lavar el auto abierto 590 00:30:03,729 --> 00:30:05,354 es que se fue el olor raro. 591 00:30:05,437 --> 00:30:07,354 Quisiera saber adónde vamos. 592 00:30:07,437 --> 00:30:10,312 Perdón, pero no pueden saberlo. 593 00:30:10,396 --> 00:30:12,146 Basta de preguntas. 594 00:30:12,229 --> 00:30:14,437 Chicos, para una nueva actividad, 595 00:30:14,521 --> 00:30:16,104 ropa nueva. 596 00:30:16,187 --> 00:30:17,729 Aquí tienes, Katie. 597 00:30:17,812 --> 00:30:19,604 Esto es para papá. 598 00:30:19,687 --> 00:30:21,354 ¿Somos un grupo de baile? 599 00:30:21,437 --> 00:30:23,396 Ojalá fuéramos eso. 600 00:30:29,062 --> 00:30:30,479 En serio, ¿qué haremos? 601 00:30:33,021 --> 00:30:34,646 ¿Son globos de agua? 602 00:30:35,521 --> 00:30:36,354 ¡Kablowey! 603 00:30:36,437 --> 00:30:37,729 - ¡Sí! - ¿Qué es eso? 604 00:30:37,812 --> 00:30:41,771 Es capturar la bandera, con paintball y litros de Kool-Aid. 605 00:30:41,854 --> 00:30:45,396 Es el juego que Katie aprendió en la colonia y jugamos en el barrio. 606 00:30:45,479 --> 00:30:47,271 Sí, mamá fue la primera eliminada. 607 00:30:47,354 --> 00:30:48,771 Qué vergüenza. 608 00:30:48,854 --> 00:30:50,604 Solo los bravos sobreviven. 609 00:30:50,687 --> 00:30:51,687 Fue un desastre. 610 00:30:51,771 --> 00:30:53,729 Pero hoy no. Haremos Kablowey. 611 00:30:53,812 --> 00:30:55,062 ¡Haremos Kablowey! 612 00:30:55,687 --> 00:30:58,271 ¿De dónde salió toda esta gente? 613 00:30:58,354 --> 00:31:02,771 Dijimos que habría una selección para un nuevo reality romántico y sexi. 614 00:31:03,271 --> 00:31:04,437 Tú eres la directora. 615 00:31:04,521 --> 00:31:06,979 Sí, La isla insaciable. 616 00:31:08,146 --> 00:31:10,021 ¡Vamos! ¡Oigan, chicos! 617 00:31:10,104 --> 00:31:11,896 ¿La isla insaciable? Muy bien. 618 00:31:11,979 --> 00:31:14,062 Vine a ganar. ¡Hagámoslo! 619 00:31:14,854 --> 00:31:15,687 Hola. 620 00:31:15,771 --> 00:31:17,979 ¡Señor Torres! ¡Está en su Hoy Sí! 621 00:31:18,062 --> 00:31:21,104 - ¡Muy bien! - Sí. ¿Qué hace aquí? 622 00:31:21,187 --> 00:31:22,896 Nando me pidió que viniera. 623 00:31:22,979 --> 00:31:24,104 Seré el árbitro. 624 00:31:24,187 --> 00:31:25,896 No sabe nada de deportes. 625 00:31:25,979 --> 00:31:29,562 Ya lo sé, pero no puedo decir que no en un Hoy Sí. 626 00:31:30,062 --> 00:31:31,229 Basta, a su lugar. 627 00:31:34,187 --> 00:31:35,604 ¿Alguno tiene miedo? 628 00:31:36,312 --> 00:31:37,271 Pues deberían. 629 00:31:37,979 --> 00:31:41,562 El que quiera ir a su casa con su mamá, ahora es el momento. 630 00:31:41,646 --> 00:31:44,187 ¿A quién debo darle mi foto, señor? 631 00:31:46,396 --> 00:31:50,521 Fui segundo en la temporada 12 de The Bachelorette, por si eso sirve. 632 00:31:50,604 --> 00:31:52,396 Yo estuve en la temporada 8. 633 00:31:52,479 --> 00:31:53,437 Temporada 13. 634 00:31:53,521 --> 00:31:54,354 ¡No importa! 635 00:31:54,437 --> 00:31:56,687 Cada equipo tendrá un color de bandera. 636 00:31:56,771 --> 00:32:01,271 Deben atrapar la bandera del rival sin que los toquen sus globos de Kool-Aid. 637 00:32:01,354 --> 00:32:03,896 Si les hacen Kablowey, quedan eliminados. 638 00:32:03,979 --> 00:32:06,187 El que tiene todas las banderas gana. 639 00:32:06,271 --> 00:32:08,479 ¡A jugar Kablowey! 640 00:32:09,771 --> 00:32:11,937 - ¡Gran Azul! - ¿Qué? 641 00:32:12,021 --> 00:32:12,854 ¡Dispérsense! 642 00:32:13,729 --> 00:32:14,562 Bien. 643 00:32:19,062 --> 00:32:21,771 Suficiente. Ya es una ridiculez. 644 00:32:21,854 --> 00:32:24,271 Bien, chicos, empecemos. 645 00:32:24,354 --> 00:32:28,187 ¡Toma la bandera de tu equipo y protégela con tu vida! 646 00:32:28,271 --> 00:32:30,854 A la cuenta de tres, al ataque. 647 00:32:31,396 --> 00:32:32,687 Tres, dos… 648 00:32:32,771 --> 00:32:34,437 No, perdón, me equivoqué. 649 00:32:35,354 --> 00:32:37,604 ¡Uno, dos…! 650 00:32:39,771 --> 00:32:41,229 ¡Tres! 651 00:32:53,146 --> 00:32:55,229 Mamá es la rival más fuerte. 652 00:32:55,312 --> 00:32:57,062 ¡Vamos por ella! 653 00:32:59,812 --> 00:33:02,646 Olvídate de los rojos. Mi esposo está en defensa. 654 00:33:02,729 --> 00:33:06,229 Deja a los verdes. Katie es lista. Irá tras su padre. ¡Ya! 655 00:33:06,312 --> 00:33:08,729 Chicos, la clave está en la defensa. 656 00:33:08,812 --> 00:33:12,396 Esperen acá. Que se eliminen solos. Yo sé lo que hago. 657 00:33:12,479 --> 00:33:15,062 ¡Vamos! Equipo rojo. Primero el de papá. 658 00:33:15,146 --> 00:33:16,562 Esto será fácil. 659 00:33:19,354 --> 00:33:21,396 Tú, la del pelo, ¡fuera! 660 00:33:24,062 --> 00:33:25,687 El de la banda, ¡fuera! 661 00:33:26,187 --> 00:33:27,437 El de la otra banda. 662 00:33:30,521 --> 00:33:32,604 - ¿Nos tomamos una selfi? - Sí. 663 00:33:32,687 --> 00:33:34,854 - Genial. - Etiquétame en Insta. 664 00:33:34,979 --> 00:33:38,312 - Uno, dos, tres. ¡La isla insaciable! - ¡Sí! 665 00:33:43,437 --> 00:33:45,896 Equipo rojo, ¿qué hacen? ¡Es una masacre! 666 00:33:45,979 --> 00:33:48,062 ¡Medio equipo está eliminado! 667 00:33:48,146 --> 00:33:51,646 ¡Cambio de estrategia! Sálvese quien pueda. Billy, vete. 668 00:33:52,479 --> 00:33:54,812 Amo el aroma del Kool-Aid en la mañana. 669 00:34:03,521 --> 00:34:05,729 ¡Un momento! ¡Tenemos muchas bajas! 670 00:34:05,812 --> 00:34:06,729 ¡Fuera! 671 00:34:07,396 --> 00:34:10,396 ¡Demasiadas bajas! ¡Retrocede! 672 00:34:10,479 --> 00:34:11,521 ¡Retrocedan! 673 00:34:12,271 --> 00:34:13,271 Nueva estrategia. 674 00:34:13,771 --> 00:34:15,271 Señora, soy Eric. 675 00:34:15,354 --> 00:34:18,979 - Vine a hacer músculos, no amigos. - Estoy más marcado. Mire. 676 00:34:19,062 --> 00:34:21,187 Mi cuerpo sale mejor en TV. 677 00:34:21,271 --> 00:34:23,687 Sí, La isla insaciable. La camiseta. 678 00:34:23,771 --> 00:34:25,854 Nos aniquilan. Necesito esa bolsa. 679 00:34:26,521 --> 00:34:27,771 ¡Pásenme municiones! 680 00:34:27,854 --> 00:34:29,521 - Denle municiones. - ¡Vamos! 681 00:34:30,146 --> 00:34:33,312 Azul, ¿quién les limpiaba la cola cuando eran bebés? 682 00:34:33,396 --> 00:34:34,646 ¡Mamá! 683 00:34:34,729 --> 00:34:37,854 - ¿Quién les ataba los cordones de niños? - ¡Mamá! 684 00:34:37,937 --> 00:34:39,479 ¡Peleen por su madre! 685 00:34:39,562 --> 00:34:42,021 ¡Arriba Azul! 686 00:34:46,521 --> 00:34:48,021 ¡Cuidado, Nando! 687 00:34:50,396 --> 00:34:51,854 ¡Bien, comandante Ellie! 688 00:34:59,229 --> 00:35:00,437 ¡Fuera! 689 00:35:02,604 --> 00:35:03,729 ¡Vamos! 690 00:35:03,812 --> 00:35:04,729 ¿Los ven? 691 00:35:04,812 --> 00:35:07,146 ¡Destruyan a mis hermosos hijos! 692 00:35:08,437 --> 00:35:09,896 ¡Van a perder! 693 00:35:09,979 --> 00:35:10,937 ¡Qué mal! 694 00:35:11,687 --> 00:35:13,604 ¿Querían que fuera una guerrera? 695 00:35:13,687 --> 00:35:15,479 ¡Soy una guerrera! 696 00:35:15,562 --> 00:35:17,979 Debemos unirnos para eliminarla. 697 00:35:19,062 --> 00:35:19,937 Trato hecho. 698 00:35:20,021 --> 00:35:21,146 ¿Eso vale? 699 00:35:21,229 --> 00:35:24,062 Todo vale en el amor y en el Kablowey. 700 00:35:24,146 --> 00:35:25,396 Adelante. 701 00:35:27,312 --> 00:35:29,021 HUMO 702 00:35:35,229 --> 00:35:37,271 Perfecto. La complica. 703 00:35:37,354 --> 00:35:39,979 - Sí. - ¿Estás jugando sucio, Nando? 704 00:35:46,396 --> 00:35:48,187 No la veo. ¿Dónde está? 705 00:35:48,729 --> 00:35:50,146 ¿Viste por dónde se fue? 706 00:35:50,229 --> 00:35:51,646 No, vamos. 707 00:36:11,604 --> 00:36:12,771 ¡Mamá! 708 00:36:14,312 --> 00:36:15,437 ¡Sí! 709 00:36:15,937 --> 00:36:18,062 ¡Te hicieron Kablowey! 710 00:36:27,021 --> 00:36:27,979 ¡Estás acabado! 711 00:36:32,021 --> 00:36:34,021 ¡La señora Torres tiene la bandera roja! 712 00:36:34,104 --> 00:36:36,521 ¡Si consigue la bandera verde, gana! 713 00:36:36,604 --> 00:36:38,687 - ¿Cómo dejaste que pasara? - ¿Qué? 714 00:36:39,979 --> 00:36:42,479 Brian, ¿me prestas tu teléfono un segundo? 715 00:36:43,146 --> 00:36:44,854 Es por un asunto de trabajo. 716 00:36:44,937 --> 00:36:47,562 - ¿Me recomendarás con tu esposa? - Claro. 717 00:36:49,062 --> 00:36:50,229 Oye, espera. 718 00:36:51,187 --> 00:36:55,396 Mamá, se acabó. No te quedan globos. 719 00:37:11,271 --> 00:37:12,562 ¡Espera! 720 00:37:40,812 --> 00:37:44,021 ¡Esa es mi mamá! 721 00:37:44,562 --> 00:37:46,146 ¡Lo logramos! 722 00:37:49,771 --> 00:37:51,229 ¡Sí! 723 00:37:51,812 --> 00:37:54,354 ¿Enviamos las nanocámaras sin autorización? 724 00:37:55,104 --> 00:37:56,562 Que Alan las retire. 725 00:37:56,646 --> 00:37:57,979 - ¿Papá? - Cariño. 726 00:37:58,854 --> 00:38:01,646 - ¿Hablabas por teléfono? - ¿Teléfono? No. 727 00:38:01,729 --> 00:38:06,229 Estaba mirando… Le hablaba a la naturaleza. Me encanta. 728 00:38:06,771 --> 00:38:08,229 Me pareció que sí. 729 00:38:08,312 --> 00:38:09,312 Claro que no. 730 00:38:10,229 --> 00:38:11,812 - No. - ¿Oíste eso, papá? 731 00:38:11,896 --> 00:38:14,812 - ¿Qué? - Debe venir de ese arbusto. 732 00:38:20,937 --> 00:38:22,771 Se cayó de su nido. 733 00:38:22,854 --> 00:38:23,979 Sí. 734 00:38:26,146 --> 00:38:27,437 Debemos devolverla. 735 00:38:27,521 --> 00:38:30,062 - ¿Qué? - Pensé que amabas la naturaleza. 736 00:38:31,979 --> 00:38:34,062 Sí, cariño, pero es un árbol alto. 737 00:38:34,146 --> 00:38:38,354 Si ayudas al pajarito, papi, no diré que hablabas por teléfono. 738 00:38:45,687 --> 00:38:46,729 Un momento… 739 00:38:47,896 --> 00:38:50,521 ¡Vamos, papi! ¡Apúrate! 740 00:38:59,604 --> 00:39:01,812 La familia está junta otra vez, amor. 741 00:39:01,896 --> 00:39:03,854 ¡Bien, papi! 742 00:39:03,937 --> 00:39:06,062 Fue una buena idea, cariño. Gracias. 743 00:39:10,604 --> 00:39:11,437 ¿Qué pasó? 744 00:39:11,521 --> 00:39:13,604 Cree que le robas a sus bebés. 745 00:39:13,687 --> 00:39:15,562 ¡Solo queremos ayudarte! 746 00:39:21,562 --> 00:39:24,062 ¡Allison, mi vida! 747 00:39:24,146 --> 00:39:26,437 ¡Allison! 748 00:39:26,521 --> 00:39:28,021 ¡Baja, papi! 749 00:39:28,104 --> 00:39:29,146 ¡Ya bajo, cariño! 750 00:39:32,687 --> 00:39:34,146 ¿Estás bien, papi? 751 00:39:35,771 --> 00:39:36,604 Sí, amor. 752 00:39:38,104 --> 00:39:40,604 Sí, estoy bien. 753 00:39:42,687 --> 00:39:43,687 Estoy bien. 754 00:39:45,687 --> 00:39:47,521 ¡Dios mío, basta! 755 00:39:48,104 --> 00:39:49,187 ¡Llama a mamá! 756 00:39:50,854 --> 00:39:51,937 Eso fue increíble. 757 00:39:53,021 --> 00:39:54,896 No siempre soy una aguafiestas. 758 00:39:54,979 --> 00:39:56,521 Bueno, hoy no. 759 00:39:57,771 --> 00:40:00,312 Mamá, no resistirás todo el día. 760 00:40:00,396 --> 00:40:03,146 - Aún digo que sí, ¿cierto? - ¡Llamen al 911! 761 00:40:05,604 --> 00:40:07,021 - ¡Allison! - ¿Es papá? 762 00:40:08,146 --> 00:40:08,979 Sí, es él. 763 00:40:11,271 --> 00:40:13,979 Irás con tu hermano a comprar hielo seco, ¿no? 764 00:40:14,062 --> 00:40:17,146 Sí. A propósito, esta noche vendrá muchísima gente. 765 00:40:17,229 --> 00:40:18,562 Será increíble. 766 00:40:18,646 --> 00:40:19,937 Fantástico. 767 00:40:20,021 --> 00:40:21,979 ¿Necesitas tanto bicarbonato? 768 00:40:22,062 --> 00:40:24,021 Sí, es un buen catalizador. 769 00:40:24,104 --> 00:40:26,687 Confía en mí. Soy experto en catalizadores. 770 00:40:26,771 --> 00:40:29,896 - ¡Allison! ¡Llama al 911! - Te llamaré luego. 771 00:40:34,104 --> 00:40:35,979 ¡Llamen al 911! 772 00:40:39,562 --> 00:40:42,854 ¡Un médico urgente! Hubo un horrible ataque de pájaros. 773 00:40:42,937 --> 00:40:44,354 ¿Qué? ¿Tengo rabia? 774 00:40:44,437 --> 00:40:46,604 No, exageré porque son un desastre. 775 00:40:46,687 --> 00:40:48,479 Son unos gansos. No es chiste. 776 00:40:48,562 --> 00:40:50,354 Está bromeando. Bromea, ¿no? 777 00:40:50,437 --> 00:40:51,396 Claro. 778 00:40:51,479 --> 00:40:52,604 Una sala de espera. 779 00:40:52,687 --> 00:40:54,187 - Katie, cuídalos. - Sí. 780 00:40:54,271 --> 00:40:56,854 Quédense con ella. Vendré por ustedes. 781 00:40:56,937 --> 00:40:59,396 - ¡Rápido! - Quédense. Está bien. 782 00:40:59,479 --> 00:41:01,812 Relájese, señor Torres. 783 00:41:01,896 --> 00:41:04,229 Son apenas unos rasguños. Estará bien. 784 00:41:04,312 --> 00:41:08,562 Bien, ¿nada de conmociones cerebrales ni rabia ni hematomas? ¿Puede irse? 785 00:41:08,646 --> 00:41:09,604 No hay peligro. 786 00:41:09,687 --> 00:41:11,604 - Pediré el alta. - Gracias. 787 00:41:12,604 --> 00:41:14,562 - Estás bien. Eso es genial. - Sí. 788 00:41:15,354 --> 00:41:18,021 Iré por los niños. Tómate tu tiempo. 789 00:41:20,229 --> 00:41:23,437 Cariño, no quiero ser aguafiestas, pero no puedo más. 790 00:41:23,937 --> 00:41:25,771 ¿Podemos seguir otro día? 791 00:41:27,229 --> 00:41:28,062 ¿En serio? 792 00:41:28,937 --> 00:41:29,771 Sí. 793 00:41:30,521 --> 00:41:33,854 Sí, si no te sientes bien, nos iremos a casa. 794 00:41:33,937 --> 00:41:35,354 - Gracias. - Cielos. 795 00:41:35,896 --> 00:41:38,437 Quizá vaya a la oficina y, luego, a casa. 796 00:41:38,521 --> 00:41:39,354 ¿Qué dijiste? 797 00:41:41,896 --> 00:41:44,437 Que quizá vaya a la oficina. 798 00:41:44,521 --> 00:41:48,687 ¿Así que no te sientes bien para terminar el día en familia, 799 00:41:48,771 --> 00:41:51,396 pero sí para ir a la oficina? 800 00:41:51,479 --> 00:41:54,062 Hubo una pequeña urgencia esta mañana. 801 00:41:54,687 --> 00:41:58,604 Carlos, si quieres dar por terminado este día, es cosa tuya, 802 00:41:58,687 --> 00:42:00,479 pero tú les dirás a los niños. 803 00:42:08,979 --> 00:42:10,437 Escuche, señora T. 804 00:42:10,521 --> 00:42:14,229 Le prometí a Karen un Hoy Sí, pero no le interesa. 805 00:42:14,312 --> 00:42:18,771 Tenemos una ambulancia con sirena. Imagina las posibilidades. 806 00:42:18,854 --> 00:42:20,854 Madura, Jean. En serio. 807 00:42:22,812 --> 00:42:24,521 ¿Por qué no te calmas, Karen? 808 00:42:24,604 --> 00:42:26,104 Tómate un té de tilo. 809 00:42:27,896 --> 00:42:29,104 ¿Se siente bien? 810 00:42:29,187 --> 00:42:33,021 Sí, es que me peleé con mi esposo. 811 00:42:33,604 --> 00:42:35,187 ¿Le doy una tunda? 812 00:42:35,271 --> 00:42:37,312 No, nada de eso. 813 00:42:37,396 --> 00:42:38,646 ¿Le hago un calzón chino? 814 00:42:38,729 --> 00:42:42,396 No, es que hoy era la primera vez en un año 815 00:42:42,479 --> 00:42:45,146 que sentí que estábamos todos juntos. 816 00:42:45,229 --> 00:42:48,396 - Sí. - Y ahora se acobardó. 817 00:42:48,479 --> 00:42:49,312 Como Karen. 818 00:42:49,396 --> 00:42:53,437 Se enojó porque, con nuestros ahorros, compré varias ambulancias, 819 00:42:53,521 --> 00:42:55,479 y apenas sé conducir esta. 820 00:42:55,562 --> 00:42:57,437 La gente no va a cambiar. 821 00:42:57,521 --> 00:42:59,062 Haga lo que le conviene, 822 00:42:59,146 --> 00:43:02,229 y que él la siga o que se aguante, ¿sabe? 823 00:43:02,312 --> 00:43:04,021 Gran verdad. 824 00:43:07,146 --> 00:43:08,062 Hola. 825 00:43:08,146 --> 00:43:09,979 Cariño, ¿podemos hablar? 826 00:43:10,604 --> 00:43:11,437 Sí. 827 00:43:14,854 --> 00:43:16,271 Me siento muy mal. 828 00:43:16,354 --> 00:43:18,146 No quiero ser el aguafiestas. 829 00:43:18,229 --> 00:43:19,354 No te sientas mal. 830 00:43:19,437 --> 00:43:21,229 No eres aguafiestas. Sé tú. 831 00:43:21,312 --> 00:43:23,604 Puedes ir o no a la fiesta. 832 00:43:23,687 --> 00:43:24,604 ¿Sí? 833 00:43:25,312 --> 00:43:26,687 Chicos, muéstrenme. 834 00:43:26,771 --> 00:43:28,812 Gran tarea número cuatro. Veamos. 835 00:43:28,896 --> 00:43:32,271 Bien, número cuatro. El parque Putt-N-Stuff. 836 00:43:32,354 --> 00:43:34,354 Sería genial, muy divertido, 837 00:43:34,437 --> 00:43:36,396 pero no se compara… 838 00:43:37,146 --> 00:43:38,479 ¡con Magic Mountain! 839 00:43:38,562 --> 00:43:39,687 ¿Qué? 840 00:43:40,896 --> 00:43:42,979 ¿Y la regla sobre la distancia? 841 00:43:43,062 --> 00:43:44,979 He decidido hacer una excepción. 842 00:43:45,062 --> 00:43:47,271 Ah, y su padre quiere decirles algo. 843 00:43:50,312 --> 00:43:51,146 Dinos, papá. 844 00:43:53,271 --> 00:43:54,437 Chicos, siento que… 845 00:43:55,437 --> 00:43:57,187 Me siento un poco… 846 00:43:59,146 --> 00:44:00,729 No me siento muy bien. 847 00:44:01,354 --> 00:44:02,187 ¿Estás mal? 848 00:44:02,271 --> 00:44:03,437 ¿Te irás a casa? 849 00:44:08,937 --> 00:44:13,062 ¡Creo que me está subiendo la fiebre de la Magic Mountain! 850 00:44:16,104 --> 00:44:18,187 - ¿Y cómo llegaremos? - Eso. 851 00:44:18,271 --> 00:44:22,062 Dejamos el auto en el Kablowey, y con este tránsito tardaremos siglos. 852 00:44:22,646 --> 00:44:24,479 ¡Pero es obvio! ¡Es el Hoy Sí! 853 00:44:27,729 --> 00:44:30,562 ¿Listos para enloquecerse en la montaña rusa? 854 00:44:30,646 --> 00:44:32,187 ¡Sí! 855 00:44:32,271 --> 00:44:35,021 Para que quede claro: si tengo una urgencia, 856 00:44:35,104 --> 00:44:37,062 los dejaré al costado de la ruta. 857 00:44:38,937 --> 00:44:41,146 - ¿No somos una urgencia? - Dios mío. 858 00:44:41,979 --> 00:44:42,812 Bien dicho. 859 00:44:44,896 --> 00:44:46,937 Cielos. Sujétense. 860 00:44:47,771 --> 00:44:51,854 Búrlense de mí si quieren, pero traje ropa limpia. 861 00:44:51,937 --> 00:44:53,354 ¡Por las dudas! 862 00:44:53,437 --> 00:44:55,812 - Gracias, mamá. - Qué buena madre. 863 00:44:55,896 --> 00:44:58,187 Sé que odias que te vista. Me arriesgué. 864 00:44:58,271 --> 00:45:00,396 Es mejor que oler a Kool-Aid. 865 00:45:01,771 --> 00:45:03,479 ¡Vamos a Magic Mountain! 866 00:45:05,979 --> 00:45:07,521 Mira por dónde vas. 867 00:45:07,604 --> 00:45:08,812 Sí, perdón. 868 00:45:19,021 --> 00:45:20,604 Atención, visitantes, 869 00:45:20,687 --> 00:45:24,312 llegaron los Torres para su Hoy Sí. 870 00:45:24,396 --> 00:45:28,187 Quiero que tú digas que sí y que tú también digas que sí. Así es. 871 00:45:28,271 --> 00:45:34,146 ¡Quiero oír esos "sí" y prepárense para divertirse! 872 00:45:36,771 --> 00:45:40,604 Bien, chicos, ¿alguno puede traerme un bocadillo? 873 00:45:40,687 --> 00:45:41,812 Tú di que sí. 874 00:46:10,187 --> 00:46:12,229 ¡No! 875 00:46:13,437 --> 00:46:17,479 ¿Por qué dije que sí a esto, Katie? 876 00:47:21,021 --> 00:47:22,104 Muy bien. 877 00:47:23,062 --> 00:47:25,854 - Genial. Toma, cariño. - Gracias. 878 00:47:25,937 --> 00:47:29,062 Es muy lindo salir de la casa con todos. 879 00:47:29,146 --> 00:47:32,146 Debemos hacerlo más seguido, porque estás creciendo. 880 00:47:32,229 --> 00:47:33,521 Debemos aprovechar. 881 00:47:34,062 --> 00:47:36,354 Iré por algodón de azúcar. ¿Quieres? 882 00:47:36,437 --> 00:47:37,937 No, gracias, cariño. 883 00:47:41,979 --> 00:47:43,229 Oye, Katie, tu… 884 00:47:47,229 --> 00:47:49,687 MI PRIMA NOS LLEVARÁ ESTOS CHICOS PARA ESTA NOCHE. 885 00:47:49,771 --> 00:47:51,812 AL ALTO, LE PARECES BONITA. 886 00:47:52,812 --> 00:47:53,687 Genial. 887 00:48:00,646 --> 00:48:02,687 Escríbele a Layla ya mismo 888 00:48:02,771 --> 00:48:05,521 que no irás con su prima hoy sino con tu madre. 889 00:48:05,604 --> 00:48:06,979 ¿Qué? 890 00:48:07,062 --> 00:48:09,354 - Quédate con tu hermana. - Sí. 891 00:48:10,062 --> 00:48:12,729 Quiere presentarte chicos más grandes. 892 00:48:12,812 --> 00:48:15,312 - ¿Por qué miras mi teléfono? - Lo dejaste ahí. 893 00:48:15,396 --> 00:48:18,771 Estás exagerando. No controlo lo que Layla escribe. 894 00:48:18,854 --> 00:48:23,479 Respondía a tu mensaje: "Los chicos de la escuela son aburridos". 895 00:48:23,562 --> 00:48:24,604 Me espiaste. 896 00:48:24,687 --> 00:48:27,146 Cuando vi la foto, sí, abrí tu teléfono. 897 00:48:27,229 --> 00:48:29,062 Papá, apóyame. 898 00:48:29,146 --> 00:48:31,896 Quieres tu independencia y sé que soy un fastidio, 899 00:48:32,562 --> 00:48:34,312 pero dejemos algo en claro. 900 00:48:34,812 --> 00:48:37,646 Si no vas conmigo al concierto, no irás. 901 00:48:40,104 --> 00:48:43,396 - Se acabó el Hoy Sí. - Bueno, estás castigada. 902 00:48:45,312 --> 00:48:48,396 Es increíble que me hayas hecho pensar que habías cambiado. 903 00:48:48,479 --> 00:48:49,687 No confías en mí. 904 00:48:49,771 --> 00:48:52,146 No es un tema de confianza. Soy tu madre. 905 00:48:52,229 --> 00:48:53,729 Por favor, déjame en paz. 906 00:48:54,562 --> 00:48:57,854 Sucede que ya no te necesito, y no lo sabes manejar. 907 00:49:03,521 --> 00:49:04,354 Ahora. 908 00:49:12,979 --> 00:49:13,812 Vamos, chicos. 909 00:49:15,812 --> 00:49:16,896 ¿Adónde vamos? 910 00:49:16,979 --> 00:49:17,812 Al carrusel. 911 00:49:26,771 --> 00:49:28,604 ¡Este es el mejor día de todos! 912 00:49:34,104 --> 00:49:35,437 ¿No lo entienden? 913 00:49:36,312 --> 00:49:39,396 Mamá y papá usan este día para controlarnos. 914 00:49:39,479 --> 00:49:41,021 Creen que, con un Hoy Sí, 915 00:49:41,104 --> 00:49:43,146 haremos siempre lo que quieren. 916 00:49:43,229 --> 00:49:44,187 No. 917 00:49:44,271 --> 00:49:45,646 Eso. No. 918 00:49:45,729 --> 00:49:47,937 Es una estafa. 919 00:49:48,021 --> 00:49:51,479 Si esto es una estafa, espero ser estafado siempre. 920 00:49:51,562 --> 00:49:52,896 Sí. Yo también. 921 00:49:55,312 --> 00:49:58,812 Por empezar, no debí mirar su teléfono. Con razón se enojó. 922 00:49:58,896 --> 00:50:01,479 Pero estaba ahí, con la foto de un muchacho. 923 00:50:03,062 --> 00:50:04,562 Detesto cuando me odia. 924 00:50:04,646 --> 00:50:07,979 No te odia, busca independizarse. 925 00:50:08,062 --> 00:50:10,562 ¿Independizarse? Qué fastidio. 926 00:50:10,646 --> 00:50:13,562 Quiero que comprenda que todo nace del amor. 927 00:50:13,646 --> 00:50:15,396 - Lo sé. - ¿No es así? 928 00:50:15,479 --> 00:50:16,854 Es nuestra pequeñita. 929 00:50:17,562 --> 00:50:18,812 No es tan pequeña. 930 00:50:22,062 --> 00:50:23,021 Mira ese gorila. 931 00:50:23,104 --> 00:50:25,937 Se parece al que tenía Katie. 932 00:50:26,021 --> 00:50:27,687 Le decía "Sr. Golila". 933 00:50:27,771 --> 00:50:30,271 Sí, recuerdo lo roñoso que estaba. 934 00:50:30,354 --> 00:50:32,479 Y tenía su asiento para el auto. 935 00:50:32,562 --> 00:50:35,771 Lo llevábamos a todos lados, ella tan bonita con sus colitas, 936 00:50:35,854 --> 00:50:37,937 su overol y un corazón en el bolsillo. 937 00:50:38,021 --> 00:50:38,896 Sí. 938 00:50:38,979 --> 00:50:41,979 - Cuando me quería y era mi compañerita. - Lo sé. 939 00:50:42,062 --> 00:50:43,562 ¿Quieren jugar, chicos? 940 00:50:43,646 --> 00:50:44,979 No, muchas gracias. 941 00:50:45,479 --> 00:50:48,437 Carlos, quiero jugar. Ganaré ese gorila para Katie. 942 00:50:48,521 --> 00:50:50,437 - Ya no será mala conmigo. - ¿Segura? 943 00:50:51,229 --> 00:50:52,271 - Hola. - Hola. 944 00:50:52,354 --> 00:50:54,312 Quiero ganarme ese, por favor. 945 00:50:54,396 --> 00:50:56,062 Deberás vencer a la dama. 946 00:50:56,146 --> 00:50:57,062 Está bien. 947 00:50:57,146 --> 00:50:58,229 Hola. ¿Qué tal? 948 00:50:58,937 --> 00:51:02,437 Quiero ganar este gorila rosa para mi hija. Nos peleamos. 949 00:51:03,479 --> 00:51:05,646 ¿Y si lo quiero ganar yo? 950 00:51:05,729 --> 00:51:07,646 Ya tengo uno azul y otro marrón. 951 00:51:07,729 --> 00:51:08,896 Quiero el rosa. 952 00:51:10,271 --> 00:51:12,979 No me juegues rudo, ¿sí? Código de chicas. 953 00:51:13,687 --> 00:51:16,937 - Katie ya no tiene cinco años, ¿sí? - Ya lo sé. 954 00:51:17,021 --> 00:51:18,271 Cuando vea el gorila, 955 00:51:18,354 --> 00:51:21,312 sabrá que soy su mamá y recordará lo que hice por ella. 956 00:51:21,396 --> 00:51:22,729 ¿Listas? 957 00:51:22,812 --> 00:51:24,562 Cariño, deberíamos irnos. 958 00:51:24,646 --> 00:51:26,312 No molestes. Tengo una misión. 959 00:51:26,812 --> 00:51:27,646 ¿Listas? 960 00:51:28,271 --> 00:51:29,229 ¡Lancen! 961 00:51:34,479 --> 00:51:35,562 Perderá, señora. 962 00:51:38,187 --> 00:51:39,521 ¡Estás cerca! 963 00:51:39,604 --> 00:51:42,146 Esta va por llevarle el retenedor dental al campamento. 964 00:51:43,271 --> 00:51:45,187 Esta por orinarme al estornudar. 965 00:51:45,271 --> 00:51:46,354 ¿Quiere callarse? 966 00:51:46,437 --> 00:51:47,771 Sean buenas rivales. 967 00:51:47,854 --> 00:51:50,187 Esta por enseñarte a dormir tres veces. 968 00:51:50,271 --> 00:51:51,146 ¡Cállese! 969 00:51:52,937 --> 00:51:55,312 - ¡Es para mi hija Katie! - ¡Silencio! 970 00:51:58,229 --> 00:52:00,521 ¡Lo logré! No te metas con mamá. 971 00:52:00,604 --> 00:52:02,979 No. 972 00:52:03,062 --> 00:52:04,104 Gané yo. 973 00:52:04,187 --> 00:52:07,021 ¿Qué? Gané yo. Jamás gané nada. Gané yo. 974 00:52:07,104 --> 00:52:08,646 Gané por una nariz. 975 00:52:09,854 --> 00:52:11,312 Todos vimos que ganó. 976 00:52:11,396 --> 00:52:12,771 - Yo gané. - No, yo. 977 00:52:12,854 --> 00:52:14,354 - ¿Señorita Guepardo? - ¿Qué? 978 00:52:14,437 --> 00:52:17,187 Dígale que gané yo. Tuve muy buena puntería. 979 00:52:17,729 --> 00:52:20,312 Acá la que tuve puntería soy yo. 980 00:52:20,396 --> 00:52:23,271 - ¡No! ¡Yo gané ese gorila! - ¡Cariño! 981 00:52:24,312 --> 00:52:26,729 - Yo me voy. - Allison, no vale la pena. 982 00:52:26,812 --> 00:52:28,062 ¡Es mío! 983 00:52:28,146 --> 00:52:29,896 ¡Madre burguesa y tramposa! 984 00:52:30,479 --> 00:52:32,062 ¡No, eso no! 985 00:52:33,104 --> 00:52:34,604 Toma, juega otra vez. 986 00:52:34,687 --> 00:52:38,021 No tengo por qué. Eres abogado. Sabes de justicia. 987 00:52:39,896 --> 00:52:40,979 ¡Es mi esposa! 988 00:52:41,896 --> 00:52:43,021 ¡Abajo! 989 00:52:43,104 --> 00:52:43,979 ¡Seguridad! 990 00:52:44,687 --> 00:52:45,812 ¡Ya vas a…! 991 00:52:46,771 --> 00:52:48,937 No, señora, no. 992 00:52:49,896 --> 00:52:51,521 Cálmese. 993 00:52:52,187 --> 00:52:55,187 ¿Por qué siempre me pasa esto? Oye, cariño. 994 00:52:55,271 --> 00:52:56,812 Dame el "golila" de mi bebé. 995 00:52:56,896 --> 00:53:00,771 Si eres tan buena madre, ¿dónde están tus hijos? 996 00:53:05,146 --> 00:53:06,021 ¡No! 997 00:53:06,104 --> 00:53:09,437 - ¡No hables de mis hijos! - ¡Suélteme! 998 00:53:09,521 --> 00:53:11,521 ¡Agarra el "golila", Carlos! 999 00:53:11,604 --> 00:53:13,854 - ¿Eso es todo? - ¡Es para mi bebé! 1000 00:53:16,312 --> 00:53:19,896 - ¿Dónde está esa mujer? - No, cariño. Basta. 1001 00:53:24,021 --> 00:53:27,104 - ¿Quién cuida de nuestros hijos? - Yo soy abogado. 1002 00:53:27,187 --> 00:53:29,396 - De perfil. - Ellie debe comer ahora. 1003 00:53:29,479 --> 00:53:31,271 - Pulgar. - Hay leyes y leyes. 1004 00:53:31,354 --> 00:53:34,646 - ¿Señora? - Hay batidos orgánicos en mi bolso. 1005 00:53:34,729 --> 00:53:35,937 No se mueva. 1006 00:53:37,187 --> 00:53:38,854 - ¿Otra vez? - Barbilla arriba. 1007 00:53:39,354 --> 00:53:40,312 Tómala, Antonio. 1008 00:53:42,937 --> 00:53:46,354 Puse una foto del malo aquí para encontrarte. 1009 00:53:46,437 --> 00:53:48,771 - Te veas como te veas. - ¿Puedes hacerlo calvo? 1010 00:53:48,854 --> 00:53:50,229 No sé si puedo… 1011 00:53:51,062 --> 00:53:53,021 hacerlo calvo, ¿saben? 1012 00:53:53,104 --> 00:53:54,146 Se parece a ti. 1013 00:53:54,229 --> 00:53:55,354 ¿Qué? 1014 00:53:55,437 --> 00:53:57,479 - Quiero una barba. - Yo también. 1015 00:53:57,562 --> 00:54:00,604 Ah, sí, perdón. No me di cuenta. 1016 00:54:00,687 --> 00:54:01,521 Veamos. 1017 00:54:02,771 --> 00:54:05,146 - Linda barbita. Chóquela. - Gracias. 1018 00:54:05,229 --> 00:54:06,354 ¿Tienes crestas? 1019 00:54:06,437 --> 00:54:07,812 - Sí. - Ponle una. 1020 00:54:07,896 --> 00:54:08,771 Espera. 1021 00:54:09,771 --> 00:54:11,396 ¿Puedes hacerlo pirata? 1022 00:54:11,479 --> 00:54:13,479 Es muy complicado. 1023 00:54:13,562 --> 00:54:15,646 Solo lo hace un oficial muy hábil… 1024 00:54:17,021 --> 00:54:19,021 Les presento al capitán Pipicaca. 1025 00:54:19,104 --> 00:54:20,604 ¡Ciudad Pirata! 1026 00:54:20,687 --> 00:54:22,646 El gorila era tuyo, cariño. 1027 00:54:22,729 --> 00:54:24,854 - Gracias. Claro que sí. - Sí. 1028 00:54:25,354 --> 00:54:26,979 ¿Estás contenta, tramposa? 1029 00:54:29,771 --> 00:54:32,729 Creo que no estás enojada por el gorila. 1030 00:54:32,812 --> 00:54:33,646 ¿En serio? 1031 00:54:34,479 --> 00:54:35,937 Te vi con Katie. 1032 00:54:37,521 --> 00:54:38,437 Eres increíble. 1033 00:54:39,771 --> 00:54:41,021 Eso es ser madre. 1034 00:54:43,437 --> 00:54:46,104 Y yo te obligué a hacer lo difícil, ¿no? 1035 00:54:48,437 --> 00:54:50,521 No necesitas ayuda del Hoy Sí. 1036 00:54:51,729 --> 00:54:53,229 Necesitas un compañero. 1037 00:54:54,437 --> 00:54:56,187 Y eso seré de ahora en más. 1038 00:54:56,854 --> 00:54:57,729 Tu compañero. 1039 00:55:11,521 --> 00:55:14,687 Oye, buenas noticias. Te dejaremos tranquilo. 1040 00:55:14,771 --> 00:55:18,312 - Lita y Bubu vinieron a buscarnos. - Qué bonitos apodos. 1041 00:55:18,396 --> 00:55:23,646 Y, realmente, lamento que conocieras así a nuestros padres. 1042 00:55:24,312 --> 00:55:26,854 Son buena gente, solo fue falta de criterio. 1043 00:55:26,937 --> 00:55:28,979 No es culpa de ustedes, ¿saben? 1044 00:55:29,062 --> 00:55:30,479 ¿Dónde están Lita y Bubu? 1045 00:55:31,354 --> 00:55:32,187 ¿Qué? 1046 00:55:32,271 --> 00:55:34,021 ¿Dónde están Lita y Bubu? 1047 00:55:34,729 --> 00:55:35,771 En el auto. 1048 00:55:36,396 --> 00:55:39,312 Sí, nos esperan en el auto por la ciática de Bubu. 1049 00:55:40,021 --> 00:55:41,021 Tuvo una recaída. 1050 00:55:42,396 --> 00:55:44,729 Dios mío, eso es terrible. Lo lamento. 1051 00:55:44,812 --> 00:55:46,479 Qué valiente. Vayan rápido. 1052 00:55:46,562 --> 00:55:47,812 Nos vamos. Gracias. 1053 00:55:47,896 --> 00:55:49,979 Firmaré que se retiraron. Suerte. 1054 00:55:50,062 --> 00:55:51,437 - Fue un gusto. - Adiós. 1055 00:55:51,521 --> 00:55:54,479 Los extrañaré, pero descuiden. Tengo otros amigos. 1056 00:55:58,062 --> 00:55:58,896 Hola, Julie. 1057 00:55:58,979 --> 00:55:59,854 Hola. 1058 00:55:59,937 --> 00:56:03,062 No puedo creer que tus padres estén en la cárcel. 1059 00:56:03,146 --> 00:56:04,104 Qué locura, ¿no? 1060 00:56:04,646 --> 00:56:06,771 ¿Realmente dejaremos a mamá y papá? 1061 00:56:07,562 --> 00:56:10,479 No tentemos la culpa de que estén presos en el Hoy Sí. 1062 00:56:10,562 --> 00:56:13,062 No debemos irnos con desconocidos. 1063 00:56:13,146 --> 00:56:15,146 Pero ya conocen a Layla. 1064 00:56:15,229 --> 00:56:17,354 Y Julie es su prima. 1065 00:56:18,229 --> 00:56:20,146 Y tiene un asiento para el auto. 1066 00:56:20,646 --> 00:56:22,187 Mírenle el lado bueno. 1067 00:56:22,271 --> 00:56:24,771 Tu estelar ahora será mucho mejor. 1068 00:56:32,396 --> 00:56:34,354 - Increíble. - ¿Qué es esto? 1069 00:56:34,437 --> 00:56:36,479 ¿Para qué esos tubos y baldes? 1070 00:56:36,562 --> 00:56:39,354 - Es una fiesta nerd. ¡Hola! - ¡Nando! ¡Nando! 1071 00:56:39,437 --> 00:56:42,271 Creo que deberíamos hablar de… 1072 00:56:42,354 --> 00:56:45,104 ¡Esperen! ¡Que empiece la fiesta! 1073 00:56:46,396 --> 00:56:47,437 PONCHE TROPICAL 1074 00:56:47,521 --> 00:56:49,854 BICARBONATO 1075 00:57:02,521 --> 00:57:03,896 ¡Estás muy bonita! 1076 00:57:04,521 --> 00:57:05,479 Gracias, Ellie. 1077 00:57:10,312 --> 00:57:11,271 No puedo ir. 1078 00:57:11,354 --> 00:57:12,354 ¿Qué? 1079 00:57:12,437 --> 00:57:13,312 No puedo ir. 1080 00:57:14,021 --> 00:57:16,562 Perdón. No puedo dejarlos. ¿Y si pasa algo? 1081 00:57:16,646 --> 00:57:18,729 Soy la mayor, soy la responsable. 1082 00:57:18,812 --> 00:57:22,187 Pero tenías muchas ganas de ir a ese concierto. 1083 00:57:22,271 --> 00:57:25,437 Estaremos bien. Seremos responsables. Lo prometo. 1084 00:57:26,937 --> 00:57:28,937 ¿Me escribirás si pasa algo? 1085 00:57:29,021 --> 00:57:30,854 Totalmente. 1086 00:57:30,937 --> 00:57:33,396 Vamos, Katie. Los chicos ya llegaron. 1087 00:57:40,437 --> 00:57:42,146 De acuerdo. 1088 00:57:42,229 --> 00:57:43,437 Cuídense, por favor. 1089 00:57:44,937 --> 00:57:46,812 - ¿Los chicos están bien? - Sí. 1090 00:57:46,896 --> 00:57:48,729 Y tengo excelentes noticias. 1091 00:57:48,812 --> 00:57:51,312 - El parque no presentará cargos. - ¡Bien! 1092 00:57:51,396 --> 00:57:55,271 Vieron un video de seguridad, y la que ganó el gorila es usted. 1093 00:57:55,979 --> 00:57:58,646 ¡Lo sabía! ¡Sabía que lo había ganado! 1094 00:57:58,729 --> 00:57:59,562 Está bien. 1095 00:58:03,021 --> 00:58:04,229 ¿Ella también se va? 1096 00:58:04,312 --> 00:58:05,187 En un rato. 1097 00:58:07,187 --> 00:58:09,146 Cielos, tómalo. 1098 00:58:09,229 --> 00:58:10,479 Llévese el "golila". 1099 00:58:10,562 --> 00:58:12,562 Se lo ganó en buena ley. 1100 00:58:13,354 --> 00:58:14,479 - Gracias. - Vamos. 1101 00:58:14,562 --> 00:58:15,396 Vamos. 1102 00:58:17,521 --> 00:58:19,021 - ¿Katie? - ¿Nando? 1103 00:58:19,104 --> 00:58:21,687 ¿Ellie? ¿Dónde están nuestros hijos? 1104 00:58:21,771 --> 00:58:24,521 Olvidé decirles que se fueron con Lita y Bubu. 1105 00:58:24,604 --> 00:58:26,687 Lita y Bubu viven en Pittsburgh. 1106 00:58:28,479 --> 00:58:30,604 - ¿No vinieron de vacaciones? - No. 1107 00:58:30,687 --> 00:58:33,187 ¿Dejó que nuestros hijos se fueran solos? 1108 00:58:33,271 --> 00:58:36,729 Ahora que lo dice, veo que fue un error. 1109 00:58:44,187 --> 00:58:46,229 ¿Puedes creerlo? 1110 00:58:46,812 --> 00:58:50,146 Nos está saliendo genial. Iré a ver la gran sorpresa. 1111 00:58:50,229 --> 00:58:52,354 Sí, perfecto. Te veré ahí, viejo. 1112 00:58:58,687 --> 00:59:03,021 ¿Están listos para un milagro de la ciencia? 1113 00:59:05,354 --> 00:59:07,312 - ¿Nombre? - Hailey Peterson. 1114 00:59:07,396 --> 00:59:08,896 Vivo enfrente. 1115 00:59:09,396 --> 00:59:10,979 FIESTA ELLIE-NANDO-JEREMY-¿KATIE? 1116 00:59:11,062 --> 00:59:13,271 Lo siento, no estás en la lista. 1117 00:59:14,312 --> 00:59:17,187 Era broma. No sé leer. Ven. 1118 00:59:17,271 --> 00:59:18,396 - ¡Sí! - ¿Listos? 1119 00:59:22,812 --> 00:59:27,062 ¡Vamos, Nando! 1120 00:59:33,062 --> 00:59:34,437 Nando tampoco contesta. 1121 00:59:34,521 --> 00:59:37,979 Katie está en la Fleek Fest. ¿Nando y Ellie estarán en la estelar? 1122 00:59:38,062 --> 00:59:39,021 Sea lo que sea. 1123 00:59:40,354 --> 00:59:43,271 Los chicos dejaron esto. ¿Esta estelar? 1124 00:59:43,354 --> 00:59:45,979 Una fiesta nerd. ¿Dónde la harías? 1125 00:59:46,062 --> 00:59:47,854 Tiene 11 años, en casa. 1126 00:59:47,937 --> 00:59:49,812 Debemos dividirnos. 1127 00:59:49,896 --> 00:59:52,187 Iré a casa y cancelaré la fiesta. 1128 00:59:52,271 --> 00:59:55,687 Sabes que serás el malo para un grupo de niños, ¿no? 1129 00:59:55,771 --> 00:59:57,896 Sí. Yo me encargo. 1130 01:00:04,479 --> 01:00:06,979 - Gracias por la entrada. - De nada. 1131 01:00:07,062 --> 01:00:10,604 Mamá no la usará. Está en la cárcel, así que… 1132 01:00:10,687 --> 01:00:12,271 Esto está súper. 1133 01:00:24,271 --> 01:00:25,896 - Hola. - ¿Qué tal? 1134 01:00:25,979 --> 01:00:27,271 - ¿Cómo estás? - Hola. 1135 01:00:27,354 --> 01:00:28,271 Hola. 1136 01:00:28,979 --> 01:00:30,104 - Katie. - Layla. 1137 01:00:30,187 --> 01:00:31,021 Chase. 1138 01:00:31,104 --> 01:00:32,979 Rob. Bonita camisa. 1139 01:00:33,062 --> 01:00:34,062 Gracias. 1140 01:00:40,521 --> 01:00:42,604 - ¿Cómo va todo? - Ya casi termino. 1141 01:00:42,687 --> 01:00:46,187 Cuando estén todos en el jardín, dime y pondremos el catalizador. 1142 01:00:46,271 --> 01:00:48,104 - No olvides los tubos. - No. 1143 01:00:48,187 --> 01:00:49,812 ¡Será alucinante! 1144 01:00:49,896 --> 01:00:50,729 ¡Sí! 1145 01:00:54,896 --> 01:00:57,521 Dile a la mamá de Nando que no haré ningún Hoy Sí. 1146 01:00:57,604 --> 01:00:58,604 Está bien, mamá. 1147 01:01:08,646 --> 01:01:13,354 Mire, me encanta hacer sonar la sirena y, realmente, voy volando. 1148 01:01:13,437 --> 01:01:14,646 Vamos muy rápido. 1149 01:01:14,729 --> 01:01:17,729 Pero quizá esté exagerando. 1150 01:01:17,812 --> 01:01:19,937 Es una chica enojada con su madre, 1151 01:01:20,021 --> 01:01:24,312 y se encontrará con unos chicos raros con bigote que deberían afeitarse. 1152 01:01:24,396 --> 01:01:26,771 No sé qué sabe de adolescentes, 1153 01:01:26,854 --> 01:01:29,937 pero esto nos pondrá en una situación horrible. 1154 01:01:30,021 --> 01:01:31,979 No sé a qué llama "raro", pero suena mal. 1155 01:01:32,062 --> 01:01:34,396 - ¿Sabe qué? Gané la apuesta. - Sí. 1156 01:01:34,479 --> 01:01:37,271 Yo me gané la entrada, y ella me la robó. 1157 01:01:37,354 --> 01:01:40,854 No dije ni un "no" en el Hoy Sí. Ese era el trato. 1158 01:01:41,479 --> 01:01:43,604 No había conducido este auto. 1159 01:01:43,687 --> 01:01:44,812 ¿Conduzco yo? 1160 01:01:44,896 --> 01:01:46,979 ¡No, soy un adulto! 1161 01:02:00,396 --> 01:02:01,354 Muy bien. 1162 01:02:01,437 --> 01:02:03,312 - ¿Quieres pelear? - ¡Chicos! 1163 01:02:03,396 --> 01:02:04,646 Eso no está bien. 1164 01:02:04,729 --> 01:02:06,229 ¡Ya verás! 1165 01:02:06,312 --> 01:02:07,646 ¡Basta! ¡Paren! 1166 01:02:09,479 --> 01:02:11,521 Rompieron la lámpara. 1167 01:02:14,021 --> 01:02:14,854 ¡Alto! 1168 01:02:14,937 --> 01:02:16,521 ¡No! ¿Qué hacen? 1169 01:02:16,604 --> 01:02:17,687 ¡Vamos, Tyler! 1170 01:02:19,479 --> 01:02:21,312 Ellie, no abras eso. 1171 01:02:21,396 --> 01:02:23,062 ¡Amo la ciencia! 1172 01:02:23,146 --> 01:02:26,187 Jamás tomé un refresco. Mis padres no me dejan. 1173 01:02:26,271 --> 01:02:27,479 ¡Ellie! 1174 01:02:32,896 --> 01:02:34,646 ¡Esto es increíble! 1175 01:02:35,479 --> 01:02:37,604 ¡Basta! ¡Tenemos que controlar esto! 1176 01:02:37,687 --> 01:02:40,312 ¿Qué tiene de divertido? ¿No es la estelar? 1177 01:02:40,396 --> 01:02:42,229 Sí, pero mira esto. 1178 01:02:43,271 --> 01:02:45,312 ¡Vamos todos al jardín! 1179 01:02:45,396 --> 01:02:48,437 ¡La estelar es en el jardín! 1180 01:02:50,604 --> 01:02:53,187 ¿Cómo la hallaremos? Se disfrazaron de animales. 1181 01:02:53,271 --> 01:02:54,604 - Al escenario. - Bien. 1182 01:02:54,687 --> 01:02:57,229 - Muévanse. - ¡Busco a mi hija! 1183 01:02:57,312 --> 01:02:59,479 - Esto es terrible. - Tengo tobillos débiles. 1184 01:03:10,437 --> 01:03:12,312 - Hola. - ¿Dónde estabas? 1185 01:03:12,396 --> 01:03:15,187 Julie nos reservó la tienda. Nos reuniremos ahí. 1186 01:03:15,854 --> 01:03:17,187 ¿Y para qué? 1187 01:03:17,271 --> 01:03:19,146 Vamos, Katie, no seas tonta. 1188 01:03:19,229 --> 01:03:20,687 Acabamos de conocerlos. 1189 01:03:20,771 --> 01:03:22,771 Podrían ser raros. 1190 01:03:28,896 --> 01:03:29,854 Layla, no puedo. 1191 01:03:31,021 --> 01:03:32,271 No me parece bien. 1192 01:03:37,687 --> 01:03:38,896 Te veré luego, ¿sí? 1193 01:03:54,146 --> 01:03:55,937 - Disculpen. - ¿Katie? 1194 01:03:56,021 --> 01:03:57,354 - ¿Katie? - ¡Oye! 1195 01:03:57,437 --> 01:03:59,729 Bueno, perdón. Está asustada. 1196 01:03:59,812 --> 01:04:01,312 Ahí hay un guardia. 1197 01:04:01,396 --> 01:04:02,812 - Genial. - Muéstrele la placa. 1198 01:04:03,521 --> 01:04:04,771 - Disculpe. - ¿Señor? 1199 01:04:04,854 --> 01:04:07,979 Mi hija vino sin mi permiso. Debo encontrarla. 1200 01:04:08,479 --> 01:04:09,562 No hay problema. 1201 01:04:09,646 --> 01:04:12,104 Pondré su foto en la pantalla gigante. 1202 01:04:12,187 --> 01:04:13,729 Se lo agradezco mucho. 1203 01:04:13,812 --> 01:04:15,229 Fue irónico. 1204 01:04:15,812 --> 01:04:16,729 Sabelotodo. 1205 01:04:17,646 --> 01:04:19,979 - ¿Katie Torres? - ¡Gracias! ¡Buenas noches! 1206 01:04:21,396 --> 01:04:23,354 Debo subir al escenario. 1207 01:04:23,437 --> 01:04:24,979 No, ahí van los músicos. 1208 01:04:25,062 --> 01:04:28,687 Se enfurecerá tanto que se acercará, 1209 01:04:28,771 --> 01:04:31,396 ya estará con nosotros, y estará todo bien. 1210 01:04:31,479 --> 01:04:33,396 ¿Y si la odia para siempre? 1211 01:04:33,479 --> 01:04:34,854 - Bueno. - Está bien. 1212 01:04:37,312 --> 01:04:39,937 ¿Qué es este polvo milagroso? 1213 01:04:40,021 --> 01:04:40,979 Azúcar. 1214 01:04:41,979 --> 01:04:43,812 La estelar es afuera. 1215 01:04:43,896 --> 01:04:45,021 Hay una sorpresa. 1216 01:04:45,104 --> 01:04:47,979 ¡Todos al jardín! 1217 01:04:48,062 --> 01:04:51,479 - Es el álbum de bodas de mis padres. - ¿Y? Están presos. 1218 01:04:51,562 --> 01:04:52,521 Dije que no. 1219 01:04:52,604 --> 01:04:54,604 - Creí que era el Hoy Sí. - ¡Basta! 1220 01:05:01,021 --> 01:05:03,062 Ay, no. ¿Qué hice? 1221 01:05:03,146 --> 01:05:04,896 ¡Hora de la sorpresa! 1222 01:05:04,979 --> 01:05:07,146 ¡No! ¡Ellie! ¡Regresa! 1223 01:05:07,229 --> 01:05:08,312 ¡No hay sorpresa! 1224 01:05:08,979 --> 01:05:10,021 Lo haré. 1225 01:05:10,104 --> 01:05:10,979 Ellie, no. 1226 01:05:11,062 --> 01:05:12,146 Es el Hoy Sí. 1227 01:05:14,062 --> 01:05:14,896 Ellie. 1228 01:05:15,604 --> 01:05:16,896 Dame el catalizador. 1229 01:05:16,979 --> 01:05:18,312 Quiero ver espuma. 1230 01:05:18,396 --> 01:05:19,896 Te prometo que la verás. 1231 01:05:19,979 --> 01:05:23,604 Pero debemos unir los tubos para que salga al jardín. 1232 01:05:24,687 --> 01:05:25,521 Está bien. 1233 01:05:25,604 --> 01:05:26,687 Pero apúrense. 1234 01:05:28,812 --> 01:05:29,729 ¡No! 1235 01:05:34,146 --> 01:05:35,187 Dios mío. 1236 01:05:37,437 --> 01:05:38,521 ¡Uy! 1237 01:05:38,604 --> 01:05:41,604 Perdón por no asegurar las tapas, pero funciona. 1238 01:05:41,687 --> 01:05:43,021 Sí, dentro de la casa. 1239 01:05:49,812 --> 01:05:51,354 Mis padres me van a matar. 1240 01:05:51,937 --> 01:05:55,146 Chicos, Nando detonó una bomba de espuma arriba. 1241 01:05:57,437 --> 01:05:59,104 Baja por las escaleras. 1242 01:05:59,187 --> 01:06:00,854 - Es mucha. - Vamos, chicos. 1243 01:06:10,312 --> 01:06:11,937 ¡Nos comerá! 1244 01:06:12,021 --> 01:06:15,146 No se preocupen. Son productos que hay en toda cocina. 1245 01:06:20,812 --> 01:06:22,437 ¡No! 1246 01:06:28,521 --> 01:06:30,021 ¡Fuego en el hoyo! 1247 01:06:43,104 --> 01:06:44,271 ¡Vamos, Nando! 1248 01:06:45,396 --> 01:06:46,479 ¡Alto! ¡No! 1249 01:06:48,604 --> 01:06:49,437 ¡Dios mío! 1250 01:06:55,896 --> 01:06:57,896 ¡Esto no está bien, chicos! 1251 01:07:01,729 --> 01:07:02,812 ¡Sí! 1252 01:07:11,062 --> 01:07:12,104 ¡Sí! 1253 01:07:12,187 --> 01:07:14,646 ¡No! ¡Dejen de tirar espuma! 1254 01:07:14,729 --> 01:07:16,437 ¡Por favor, basta! 1255 01:07:22,104 --> 01:07:23,562 ¡Tasha! 1256 01:07:23,646 --> 01:07:25,437 ¿Qué haces en Cleveland? 1257 01:07:25,521 --> 01:07:28,812 No soy Tasha y no estamos en Cleveland. Debo irme. 1258 01:07:33,354 --> 01:07:36,521 ¿TODO BIEN? 1259 01:07:37,521 --> 01:07:39,687 ¡No! 1260 01:07:40,729 --> 01:07:43,104 ¿Alguien tiene un cargador? 1261 01:07:43,187 --> 01:07:45,021 - Nunca estuve aquí. - Ya casi. 1262 01:07:45,104 --> 01:07:46,771 Concéntrese en llegar. 1263 01:07:46,854 --> 01:07:48,896 - Pasemos a este tipo. - Entendido. 1264 01:07:49,729 --> 01:07:51,937 Un compañero de la ley. Gracias… 1265 01:07:52,437 --> 01:07:54,729 - ¿Pasamos corriendo? - Claro que no. 1266 01:07:54,812 --> 01:07:56,021 No me importa. Dile. 1267 01:07:56,104 --> 01:07:58,396 Le dije: "Entraremos cinco minutos". 1268 01:07:58,479 --> 01:08:00,562 Es H.E.R. ¡Dios mío! 1269 01:08:00,646 --> 01:08:02,312 - ¿Qué dice? - ¡Es H.E.R! 1270 01:08:02,396 --> 01:08:04,062 ¡Ah, H.E.R! ¡Dios mío! 1271 01:08:04,146 --> 01:08:06,646 Estamos acostumbrados a estar con famosos. 1272 01:08:06,729 --> 01:08:09,771 Billie, se me rompió. Necesito una costurera. 1273 01:08:09,854 --> 01:08:12,521 ¿Hay alguna costurera por aquí? 1274 01:08:12,604 --> 01:08:13,437 Sí, claro. 1275 01:08:14,354 --> 01:08:15,854 O consígueme aguja e hilo. 1276 01:08:16,812 --> 01:08:18,062 ¡Tengo aguja e hilo! 1277 01:08:18,146 --> 01:08:19,437 Tiene… Ya vamos. 1278 01:08:19,521 --> 01:08:22,687 - Tengo hilos de varios colores. - Sí. Muy seguro. 1279 01:08:22,771 --> 01:08:24,687 - Puedo cosértela. - ¿De acuerdo? 1280 01:08:24,771 --> 01:08:26,687 - Sí. - Fantástico. 1281 01:08:26,771 --> 01:08:29,021 - Muchísimas gracias. - Lo tengo. 1282 01:08:29,104 --> 01:08:31,396 Siempre voy preparada. Tengo tres hijos. 1283 01:08:31,479 --> 01:08:33,646 Nunca se sabe qué puede pasar. 1284 01:08:33,729 --> 01:08:37,812 Quería decirte que mi hija y yo somos grandes admiradoras tuyas. 1285 01:08:37,896 --> 01:08:39,687 Muchas gracias por tu arte. 1286 01:08:39,771 --> 01:08:41,437 Sabemos todo sobre ti. 1287 01:08:41,521 --> 01:08:42,812 Parecen acosadoras. 1288 01:08:43,646 --> 01:08:46,729 Muchas gracias, y te agradezco este favor. 1289 01:08:46,812 --> 01:08:49,396 Me has salvado la vida. 1290 01:08:49,479 --> 01:08:51,729 Estarás bien. Espera. Perdón. 1291 01:08:54,187 --> 01:08:55,062 Ya está. 1292 01:08:55,146 --> 01:08:58,437 Lamento molestarte, y espero no ser inoportuna, pero… 1293 01:08:59,896 --> 01:09:01,771 Necesito que me hagas un favor. 1294 01:09:08,062 --> 01:09:09,562 No se ve tan mal. 1295 01:09:11,104 --> 01:09:12,812 - Gracias, oficial. - De nada. 1296 01:09:35,812 --> 01:09:36,812 ¿Nando? 1297 01:09:39,062 --> 01:09:40,521 ¡Ellie! ¿Qué pasa? 1298 01:09:42,104 --> 01:09:42,937 ¡Nando! 1299 01:09:49,229 --> 01:09:50,646 ¡Se acabó la fiesta! 1300 01:09:54,896 --> 01:09:55,812 ¡Alto! 1301 01:09:56,812 --> 01:09:57,812 - ¡Paren! - ¡Papá! 1302 01:10:03,896 --> 01:10:06,021 ¡Les dije que pararan! 1303 01:10:17,979 --> 01:10:19,562 ¡Caramba, papi! 1304 01:10:19,646 --> 01:10:20,479 Chicos… 1305 01:10:22,479 --> 01:10:25,396 esta es mi casa, y les digo que la fiesta terminó. 1306 01:10:25,479 --> 01:10:27,896 ¿Sí? ¿Adónde creen que van? 1307 01:10:27,979 --> 01:10:30,729 ¡La fiesta terminó, pero van a limpiar! 1308 01:10:30,812 --> 01:10:34,104 ¡A limpiar ya! Junten la espuma. Llévenla al jardín. 1309 01:10:34,187 --> 01:10:35,604 Vamos, niños. 1310 01:10:35,687 --> 01:10:38,354 ¡Vamos! Ellie, baja de la mesa, mi amor. 1311 01:10:43,187 --> 01:10:45,521 Estoy muy entusiasmado. 1312 01:10:46,104 --> 01:10:48,521 Sí, es mi octava Fleek Fest consecutiva. 1313 01:10:49,104 --> 01:10:53,104 Un año me descompuse comiendo nachos, pero, salvo esa vez, vine a todas. 1314 01:11:00,437 --> 01:11:01,854 Hay mucha gente. 1315 01:11:02,812 --> 01:11:06,104 Me asusté en mi muestra de karate. Tenía dos personas delante. 1316 01:11:06,187 --> 01:11:08,521 ¿Tienes un cargador? No tengo batería. 1317 01:11:08,604 --> 01:11:11,187 ¿Tienes un cargador? No tengo batería. Quiero irme. 1318 01:11:11,271 --> 01:11:13,146 - ¿Quieres irte? - Así es. 1319 01:11:14,896 --> 01:11:16,354 Ya estás en casa. 1320 01:11:17,021 --> 01:11:18,812 ¿Por qué hiciste eso? 1321 01:11:20,312 --> 01:11:23,229 Salimos en dos minutos. Es tu oportunidad. 1322 01:11:23,312 --> 01:11:24,562 Qué amable eres. 1323 01:11:27,187 --> 01:11:28,479 Es tu oportunidad. 1324 01:11:31,271 --> 01:11:33,937 No hagas que me arrepienta. ¡Ve! 1325 01:11:46,271 --> 01:11:47,354 Disculpen. 1326 01:11:47,437 --> 01:11:50,187 Perdón. Hola, solo… 1327 01:11:50,937 --> 01:11:55,271 Necesito encontrar a alguien, pero no quiero que se avergüence. 1328 01:11:55,896 --> 01:12:00,229 Así que si escuchas mi voz y me perteneces… 1329 01:12:00,937 --> 01:12:02,937 Busco mi teléfono. Lo siento. 1330 01:12:03,437 --> 01:12:05,562 - Busco mi teléfono. - ¡Cuidado! 1331 01:12:05,646 --> 01:12:06,687 ¿Qué haces? 1332 01:12:13,229 --> 01:12:14,896 Muy bien. 1333 01:12:14,979 --> 01:12:17,937 No puede. No respira, está paralizada. 1334 01:13:01,479 --> 01:13:03,437 - Quiero irme a casa. - ¿En serio? 1335 01:13:03,521 --> 01:13:05,521 - Cálmate. - Madura. 1336 01:13:14,646 --> 01:13:19,562 Porque, Katie, te quiero. 1337 01:13:32,979 --> 01:13:34,021 ¡Mamá! 1338 01:13:36,146 --> 01:13:36,979 ¡Mamá! 1339 01:13:42,437 --> 01:13:43,271 ¡Mamá! 1340 01:13:45,687 --> 01:13:46,521 ¡Katie! 1341 01:13:50,104 --> 01:13:52,146 Gracias. ¿Katie? 1342 01:13:54,896 --> 01:13:56,354 Mi amor. 1343 01:14:04,729 --> 01:14:06,396 Lo siento mucho. 1344 01:14:07,771 --> 01:14:10,187 Tú tenías la razón. 1345 01:14:11,687 --> 01:14:13,604 La mejor mamá. 1346 01:14:15,146 --> 01:14:16,104 Perdón. 1347 01:14:16,187 --> 01:14:17,354 Te quiero. 1348 01:14:21,271 --> 01:14:22,146 Mi vida. 1349 01:14:25,812 --> 01:14:27,229 ¿Seguimos la canción? 1350 01:14:27,312 --> 01:14:28,187 Me da miedo. 1351 01:14:28,271 --> 01:14:29,896 Chicos, relájense. 1352 01:14:29,979 --> 01:14:31,021 Déjense llevar. 1353 01:14:31,104 --> 01:14:33,021 Lamento lo que dije. 1354 01:14:34,062 --> 01:14:35,229 No te preocupes. 1355 01:14:35,312 --> 01:14:38,021 Se les dicen cosas peores a las madres. 1356 01:14:38,104 --> 01:14:40,312 Nos cuesta verlos crecer. 1357 01:14:40,979 --> 01:14:42,312 Esa es la verdad. 1358 01:14:42,396 --> 01:14:44,354 Es difícil para las mamás. 1359 01:14:44,437 --> 01:14:46,979 Habría sido más divertido venir contigo. 1360 01:14:47,062 --> 01:14:48,521 - ¿En serio? - Sí. 1361 01:14:49,104 --> 01:14:51,104 Bueno, de todos modos, aquí estoy. 1362 01:14:54,229 --> 01:14:57,187 Con las lágrimas, se me caerán los brillitos. 1363 01:14:58,187 --> 01:15:00,479 Me pasé dos horas colocándomelos. 1364 01:15:19,021 --> 01:15:21,604 ¿Me van a ayudar a terminar esta canción? 1365 01:15:23,021 --> 01:15:24,562 Se refiere a ti, mamá. 1366 01:15:24,646 --> 01:15:26,479 - No. - H.E.R. te llamó. 1367 01:15:26,562 --> 01:15:28,562 - No. - Tienes que ir. 1368 01:15:28,646 --> 01:15:31,021 Estaba hablándoles a las dos. 1369 01:15:31,104 --> 01:15:32,146 Suban. 1370 01:15:32,229 --> 01:15:33,354 ¿Todos? 1371 01:15:34,896 --> 01:15:36,271 Ellas solas, bueno. 1372 01:15:36,354 --> 01:15:37,229 ¿Quieres? 1373 01:15:38,062 --> 01:15:39,437 ¡Sí, vamos! 1374 01:15:57,021 --> 01:15:57,854 ¡Ustedes! 1375 01:16:11,479 --> 01:16:13,062 ¡Bien, Tasha! 1376 01:16:30,937 --> 01:16:32,396 Estoy solo. Genial. 1377 01:16:33,229 --> 01:16:34,896 ¡Lobo, te quiero! 1378 01:16:35,521 --> 01:16:36,937 Igualmente. 1379 01:16:56,562 --> 01:16:59,354 Cuidado con esos recipientes. Son de la escuela. 1380 01:16:59,437 --> 01:17:01,729 Chicos, les dije que sacaran todo eso. 1381 01:17:01,812 --> 01:17:03,812 Saquen todo afuera. 1382 01:17:03,896 --> 01:17:05,604 Y frota bien eso. 1383 01:17:05,687 --> 01:17:08,062 No holgazanees. Te estoy observando. 1384 01:17:08,146 --> 01:17:09,687 Vaya, papá. 1385 01:17:10,187 --> 01:17:13,104 Parecías de esos padres que asustan. 1386 01:17:13,187 --> 01:17:14,146 ¿Sí? 1387 01:17:14,771 --> 01:17:17,229 Bueno, eso es… 1388 01:17:17,312 --> 01:17:19,104 A veces, hay que imponerse. 1389 01:17:19,687 --> 01:17:22,021 Incluso con los que amas, como yo a ustedes. 1390 01:17:22,604 --> 01:17:26,479 No, fue genial. No sabía que podías ser así. 1391 01:17:28,979 --> 01:17:29,854 Ven aquí. 1392 01:17:34,771 --> 01:17:36,479 Pero igual estás castigado. 1393 01:17:37,229 --> 01:17:39,021 Sí, supercastigado. 1394 01:17:39,104 --> 01:17:41,229 Entendiste. Oye, sin holgazanear. 1395 01:17:41,312 --> 01:17:44,312 Toda la columna entera. Vamos. 1396 01:17:48,354 --> 01:17:49,187 Hola. 1397 01:17:49,937 --> 01:17:50,937 Hola, cariño. 1398 01:17:52,146 --> 01:17:56,729 Hola, bebita, me alegra que estés bien. 1399 01:17:56,854 --> 01:17:59,604 Quiero ser científica también y explotar cosas. 1400 01:17:59,687 --> 01:18:01,896 - ¿Quieres explotar cosas? - Sí. 1401 01:18:01,979 --> 01:18:04,437 Veo que practicaste mucho hoy. 1402 01:18:04,854 --> 01:18:06,562 ¿Cómo lo permitiste, Nando? 1403 01:18:06,646 --> 01:18:08,521 Ibas a avisarme si pasaba algo. 1404 01:18:08,604 --> 01:18:10,104 ¿Cómo permitiste esto tú? 1405 01:18:10,687 --> 01:18:12,104 Eres la mayor, Katie. 1406 01:18:12,187 --> 01:18:15,854 Lo que pasó mientras no estabas también es tu responsabilidad. 1407 01:18:15,937 --> 01:18:18,604 Debería castigarte por el doble de tiempo. 1408 01:18:18,687 --> 01:18:21,521 Si te hace sentir mejor, estaba preocupadísima. 1409 01:18:23,896 --> 01:18:25,354 De tal palo tal astilla. 1410 01:18:26,521 --> 01:18:27,729 Ayuda a tu hermano. 1411 01:18:35,646 --> 01:18:37,312 No está tan mal ser el malo. 1412 01:18:38,771 --> 01:18:41,646 ¿Es una locura que piense en el próximo Hoy Sí? 1413 01:18:41,729 --> 01:18:43,521 No, el día aún no terminó. 1414 01:18:43,604 --> 01:18:46,229 Hay algo más que quiero hacer. 1415 01:18:59,104 --> 01:19:00,146 "#VoyGanando". 1416 01:19:00,229 --> 01:19:02,729 No puedo creer que hayas robado el gorila. 1417 01:19:02,812 --> 01:19:05,229 No lo robó. Lo ganó en buena ley. 1418 01:19:05,312 --> 01:19:07,021 En buena ley. Así es. 1419 01:19:08,437 --> 01:19:10,062 - Mi turno. - Gracias, mamá. 1420 01:19:11,104 --> 01:19:13,687 - No puedo levantar los pies. - Vamos. 1421 01:19:13,771 --> 01:19:15,771 Justo en mi cara. 1422 01:19:15,854 --> 01:19:19,104 Nando, presiento que me romperás la nariz. 1423 01:19:20,437 --> 01:19:23,104 Es lo único que no se me ha roto hoy. 1424 01:19:24,396 --> 01:19:25,354 Te quiero, mamá. 1425 01:19:25,437 --> 01:19:27,354 Y yo a ti, mi amor. 1426 01:19:27,937 --> 01:19:30,312 Nando, ¿desechaste todo el catalizador? 1427 01:19:30,396 --> 01:19:32,271 Sí, lo arrojé al inodoro. 1428 01:19:32,354 --> 01:19:33,187 ¿Qué? 1429 01:19:33,271 --> 01:19:34,396 ¿Qué es ese ruido? 1430 01:19:34,479 --> 01:19:35,812 Espero que sea lluvia. 1431 01:19:36,354 --> 01:19:37,937 Mamá, mira. ¡Más espuma! 1432 01:19:38,021 --> 01:19:39,687 ¡Uy! 1433 01:19:39,771 --> 01:19:41,521 ¡Nando! 1434 01:19:50,604 --> 01:19:53,521 BASADA EN EL LIBRO DE AMY KROUSE ROSENTHAL Y TOM LICHTENHELD 1435 01:20:03,354 --> 01:20:06,896 ¡Tres, dos, uno! 1436 01:20:06,979 --> 01:20:08,146 Nando, ¿por qué? 1437 01:20:18,312 --> 01:20:19,812 No me anoté para esto. 1438 01:20:21,687 --> 01:20:23,062 Nunca me atraparán. 1439 01:20:23,562 --> 01:20:24,729 ¡Soy una gacela! 1440 01:20:25,479 --> 01:20:28,646 ¡Hoy Sí para siempre! 1441 01:25:54,271 --> 01:25:59,271 Subtítulos: Adriana Sica