1 00:00:18,479 --> 00:00:20,812 ‎NETFLIX 出品 2 00:00:24,229 --> 00:00:26,062 ‎有些人倾向于说“不” 3 00:00:27,854 --> 00:00:30,521 ‎有些人则天生就倾向于说“好” 4 00:00:31,729 --> 00:00:33,604 ‎我对一切都说了“好” 5 00:00:38,687 --> 00:00:40,604 ‎我起来了!好! 6 00:00:43,229 --> 00:00:44,062 ‎来吧! 7 00:00:44,146 --> 00:00:46,312 ‎上车吧! 8 00:00:51,729 --> 00:00:53,854 ‎好! 9 00:00:56,562 --> 00:00:58,104 ‎-艾莉森? ‎-当我遇见卡洛斯时… 10 00:00:58,187 --> 00:00:59,646 ‎-你是艾莉森吗? ‎-对 11 00:00:59,729 --> 00:01:02,187 ‎这好像是你的咖啡 ‎我喝了一口 你介意吗? 12 00:01:02,271 --> 00:01:05,062 ‎感觉就像是找到了我的“好”搭档 13 00:01:05,146 --> 00:01:07,104 ‎-帕贝隆玉米饼 ‎-帕利欧玉米饼 14 00:01:07,187 --> 00:01:08,312 ‎-帕贝隆 ‎-帕贝隆 15 00:01:08,396 --> 00:01:09,271 ‎-对 ‎-好 16 00:01:10,896 --> 00:01:13,312 ‎嘿 我们要不要翘班去海滩玩? 17 00:01:14,521 --> 00:01:16,396 ‎好!我准备好了 18 00:01:16,479 --> 00:01:17,771 ‎-你这么觉得吗? ‎-对 19 00:01:17,854 --> 00:01:19,729 ‎你想见见我父母吗? 20 00:01:20,771 --> 00:01:22,771 ‎好啊 我当然想见你父母了 21 00:01:24,187 --> 00:01:25,396 ‎要去攀岩吗? 22 00:01:26,562 --> 00:01:27,771 ‎艾莉森! 23 00:01:27,854 --> 00:01:30,396 ‎我来了 卡洛斯! 24 00:01:30,479 --> 00:01:32,521 ‎我来了 过来吧 25 00:01:34,812 --> 00:01:37,146 ‎“好”就像是我俩关系的主题 26 00:01:37,229 --> 00:01:40,479 ‎-艾莉森 你愿意嫁给卡洛斯… ‎-好 我愿意! 27 00:01:40,562 --> 00:01:43,146 ‎-卡洛斯 你愿意娶… ‎-好 当然愿意! 28 00:01:46,229 --> 00:01:49,896 ‎虽然有了孩子是我们此生最大的幸福 29 00:01:51,771 --> 00:01:53,771 ‎“好”渐渐被“不”取代了 30 00:01:56,146 --> 00:01:56,979 ‎不行! 31 00:01:57,062 --> 00:02:01,312 ‎-四、三、二、一 ‎-不行! 32 00:02:01,396 --> 00:02:03,812 ‎但说“不”是妈妈的部分职责 33 00:02:03,896 --> 00:02:05,437 ‎“不”是真理 34 00:02:05,521 --> 00:02:06,854 ‎“不”是答案 35 00:02:06,937 --> 00:02:08,312 ‎嘿!不行! 36 00:02:08,396 --> 00:02:10,104 ‎蕾拉的父母让她这么做耶! 37 00:02:10,187 --> 00:02:12,771 ‎不行 38 00:02:12,854 --> 00:02:14,687 ‎好了 大家 屏幕时间结束了 39 00:02:14,771 --> 00:02:16,937 ‎-不 等一下 多五分钟 ‎-不行 40 00:02:17,021 --> 00:02:18,771 ‎嘿!妈! 41 00:02:18,854 --> 00:02:20,854 ‎一小时说50次“不”? 42 00:02:20,937 --> 00:02:22,771 ‎不行!绝对不行! 43 00:02:22,854 --> 00:02:23,854 ‎想都别想! 44 00:02:24,562 --> 00:02:25,396 ‎南多? 45 00:02:27,479 --> 00:02:30,354 ‎凯蒂 你在开玩笑吧? ‎你的作业只写了一半 46 00:02:31,146 --> 00:02:31,979 ‎不行! 47 00:02:32,062 --> 00:02:34,187 ‎不行、没门、根本没可能 48 00:02:34,271 --> 00:02:37,312 ‎在任何情况下 ‎即使天塌下来也不行! 49 00:02:39,062 --> 00:02:40,437 ‎这叫做为人父母 50 00:02:48,687 --> 00:02:50,604 ‎嘿 雪莉 你好吗?早上好 51 00:02:50,687 --> 00:02:52,229 ‎听着 我想问你件事 52 00:02:52,729 --> 00:02:55,229 ‎我今天下午有工作面试 53 00:02:55,312 --> 00:02:58,771 ‎不知道放学后 ‎你能不能帮我照看爱丽几个小时? 54 00:02:59,437 --> 00:03:00,896 ‎女童子军饼干怎么了? 55 00:03:00,979 --> 00:03:03,729 ‎好吧 给我们留三盒萨摩亚饼干 56 00:03:03,812 --> 00:03:05,896 ‎花生酱馅饼?谁喜欢那东西啊? 57 00:03:05,979 --> 00:03:08,354 ‎好吧 给我留十盒吧 58 00:03:08,437 --> 00:03:10,229 ‎雪莉尼尔森在敲诈我呢 59 00:03:11,021 --> 00:03:12,229 ‎好 我等着 60 00:03:12,312 --> 00:03:13,979 ‎妈?闪光音乐节? 61 00:03:14,062 --> 00:03:15,937 ‎爸说只要你同意让我去 他就同意 62 00:03:16,021 --> 00:03:16,979 ‎他这么说的? 63 00:03:17,521 --> 00:03:19,854 ‎等等 你要去参加傻瓜音乐节啊? 64 00:03:19,937 --> 00:03:22,271 ‎太棒了 你终于能和同类在一起了 65 00:03:22,354 --> 00:03:25,271 ‎是闪光音乐节 是个很酷的音乐节 66 00:03:25,354 --> 00:03:29,021 ‎你觉得很酷的话 ‎那肯定超级无敌霹雳酷吧 67 00:03:29,104 --> 00:03:31,271 ‎-你听到我问什么了吗? ‎-小姐 你才14岁 68 00:03:31,354 --> 00:03:32,729 ‎没父母陪同你不能去 69 00:03:32,812 --> 00:03:34,062 ‎嗨 可以吧? 70 00:03:34,146 --> 00:03:36,771 ‎我会把蓝色纸条和支票 ‎放在她的背包里 谢谢 71 00:03:36,854 --> 00:03:39,521 ‎没人想和自己的父母一起去音乐节 72 00:03:39,604 --> 00:03:41,062 ‎爸 拜托跟妈说一下 73 00:03:41,146 --> 00:03:42,479 ‎怎么啦?她说不行吗? 74 00:03:43,729 --> 00:03:45,854 ‎你妈说不行就不行了 亲爱的 75 00:03:45,937 --> 00:03:48,354 ‎是吗?不是“我们说不行”吗? 76 00:03:49,021 --> 00:03:50,437 ‎大家 看好了 77 00:03:50,521 --> 00:03:52,729 ‎这次苏打粉的份量应该拿捏准了 78 00:03:53,229 --> 00:03:57,021 ‎华夫饼火山要爆发咯 三、二… 79 00:04:03,729 --> 00:04:05,354 ‎一定是把催化剂混错了 80 00:04:05,437 --> 00:04:06,646 ‎下次一定会成功的 儿子 81 00:04:06,729 --> 00:04:08,354 ‎我能给你的数学作业签字吗? 82 00:04:08,437 --> 00:04:12,146 ‎当然啊 你能给我所有的作业签字 ‎就除了数学作业 哎呦不行 83 00:04:12,229 --> 00:04:13,937 ‎昨晚你告诉我 作业都写完了 84 00:04:14,021 --> 00:04:15,687 ‎嘿 别担心 85 00:04:15,771 --> 00:04:17,021 ‎我能靠我的魅力混过去 86 00:04:17,604 --> 00:04:19,604 ‎亲爱的 ‎下班后我要去一下健身房 好吗? 87 00:04:19,687 --> 00:04:21,604 ‎我得继续雕塑卡洛斯 88 00:04:22,354 --> 00:04:24,771 ‎-你今晚要去健身房? ‎-对 今晚 89 00:04:25,354 --> 00:04:26,521 ‎-真的?今晚? ‎-今晚 90 00:04:26,604 --> 00:04:30,604 ‎今晚?当然不是今晚 今晚是我们的… 91 00:04:30,687 --> 00:04:31,687 ‎你的… 孩子的… 92 00:04:31,771 --> 00:04:32,812 ‎不是吧 93 00:04:32,896 --> 00:04:34,271 ‎纪念日?生日? 94 00:04:34,354 --> 00:04:36,021 ‎-不是吧 你可以的 ‎-足球赛? 95 00:04:36,104 --> 00:04:37,187 ‎家长教师会议 爸爸 96 00:04:37,271 --> 00:04:39,271 ‎对 就是那个 97 00:04:39,771 --> 00:04:43,396 ‎我真不明白你怎么能一天开十次冰箱 98 00:04:43,479 --> 00:04:45,229 ‎却看不到这美丽的日历 99 00:04:45,312 --> 00:04:47,854 ‎因为它变得有点太复杂了 100 00:04:47,937 --> 00:04:49,396 ‎看得我眼睛疼 101 00:04:49,479 --> 00:04:50,896 ‎我小时候一切都很简单 102 00:04:50,979 --> 00:04:53,937 ‎你起床 去上学或上班 ‎然后就能腾出时间… 103 00:04:54,021 --> 00:04:55,354 ‎我知道要怎么臀 104 00:04:56,062 --> 00:04:58,479 ‎-她是说电臀吗? ‎-我说“腾” 不是“臀” 105 00:04:58,562 --> 00:04:59,562 ‎-她在扭臀吗? ‎-没错 106 00:04:59,646 --> 00:05:00,521 ‎爱丽 不行! 107 00:05:00,604 --> 00:05:02,354 ‎不是左右扭 爱丽 是上下扭 108 00:05:02,437 --> 00:05:03,896 ‎-我来教你 ‎-凯蒂 不行 109 00:05:03,979 --> 00:05:05,479 ‎-你要我… ‎-不行! 110 00:05:05,562 --> 00:05:06,979 ‎臀部这里要放松 111 00:05:07,062 --> 00:05:08,937 ‎不用放松什么臀部 孩子们 112 00:05:09,021 --> 00:05:10,521 ‎用力扭 爱丽 113 00:05:10,604 --> 00:05:12,687 ‎卡洛斯 帮忙说两句啊! 114 00:05:12,771 --> 00:05:14,312 ‎哟 你得摇摆你的身体 115 00:05:14,396 --> 00:05:15,937 ‎来吧 爱丽 用力扭! 116 00:05:16,021 --> 00:05:18,437 ‎谁都不用扭 我们要迟到了! 117 00:05:18,521 --> 00:05:20,229 ‎好了 出发了! 118 00:05:23,062 --> 00:05:24,021 ‎哦耶! 119 00:05:24,104 --> 00:05:24,937 ‎催化剂! 120 00:05:26,229 --> 00:05:28,604 ‎我是说 我很抱歉 121 00:05:37,396 --> 00:05:40,521 ‎你可以放你的音乐 爸爸 我不介意 122 00:05:40,604 --> 00:05:41,854 ‎-真的吗 亲爱的? ‎-嗯 123 00:05:42,396 --> 00:05:43,729 ‎好吧 谢谢你 124 00:05:45,479 --> 00:05:48,646 ‎喔 我是软糖熊 对 我是软糖熊 125 00:05:48,729 --> 00:05:52,396 ‎我是美味可口、幽默、幸运的软糖熊 126 00:05:52,479 --> 00:05:56,396 ‎软糖 软糖 软糖 软糖 软糖熊 127 00:05:57,062 --> 00:06:00,104 ‎软糖 软糖 软糖 软糖 软糖熊 128 00:06:00,771 --> 00:06:01,979 ‎她怎么说? 129 00:06:02,562 --> 00:06:03,396 ‎坏消息 蕾拉 130 00:06:03,479 --> 00:06:05,604 ‎妈不让我去闪光音乐节 131 00:06:05,687 --> 00:06:06,687 ‎什么? 132 00:06:06,771 --> 00:06:10,896 ‎但你妈妈又聪明又酷 而且美爆了 133 00:06:10,979 --> 00:06:11,979 ‎我知道 134 00:06:12,062 --> 00:06:15,521 ‎有时候我会想 ‎她到底是我妈妈还是个超模? 135 00:06:15,604 --> 00:06:18,062 ‎如果我真这么棒 ‎你就不会介意我也一起去 136 00:06:18,146 --> 00:06:19,062 ‎那你就能去咯 137 00:06:19,146 --> 00:06:20,146 ‎不用了 谢谢 138 00:06:20,229 --> 00:06:21,062 ‎算了吧 139 00:06:21,562 --> 00:06:24,646 ‎我不明白 几年前我带你俩 ‎去看泰勒斯威夫特的演唱会 140 00:06:24,729 --> 00:06:25,812 ‎我们玩得超开心的 141 00:06:25,896 --> 00:06:28,854 ‎我那时才12岁 是个小少女 142 00:06:28,937 --> 00:06:30,562 ‎爸说我可以去 143 00:06:30,646 --> 00:06:33,229 ‎他对我有信心 他知道我能照顾自己 144 00:06:33,312 --> 00:06:38,146 ‎你爸只是想做好人 ‎因为他知道我不会允许的 145 00:06:38,646 --> 00:06:39,896 ‎我不是对你没信心 146 00:06:39,979 --> 00:06:42,604 ‎只是像闪光音乐节这样的演唱会 147 00:06:42,687 --> 00:06:45,479 ‎会让你接触到很多你未曾接触过的人 148 00:06:45,562 --> 00:06:48,146 ‎而这必须在父母的陪同下发生 149 00:06:48,229 --> 00:06:50,812 ‎那我什么时候才能自己去看演唱会? 150 00:06:50,896 --> 00:06:54,896 ‎永远都不行 ‎你这辈子都要和我一起去看演唱会 151 00:06:55,396 --> 00:06:57,937 ‎-即使到了你这把年纪? ‎-特别是那个时候 152 00:06:58,021 --> 00:06:59,896 ‎而且你绝对会喜欢 因为你爱我 153 00:07:00,521 --> 00:07:03,854 ‎再忍个四年 四年而已 154 00:07:08,937 --> 00:07:09,937 ‎妈 别唱 155 00:07:10,021 --> 00:07:12,687 ‎-我耳朵快出血了! ‎-妈! 156 00:07:12,771 --> 00:07:14,521 ‎你为什么老是唱这首歌? 157 00:07:14,604 --> 00:07:16,479 ‎因为你很喜欢这首歌啊 158 00:07:16,562 --> 00:07:18,771 ‎-你小时候我唱过给你听的 ‎-我不小了 159 00:07:46,271 --> 00:07:49,812 ‎好 该调低音量了 快到学校了 160 00:07:49,896 --> 00:07:51,562 ‎我今天不想去上学 161 00:07:51,646 --> 00:07:53,729 ‎我也不想送你去学校 ‎但我不得不这么做 162 00:07:53,812 --> 00:07:56,312 ‎你得去上学 我得去上班 163 00:07:56,396 --> 00:08:01,146 ‎-不去 ‎-得去 164 00:08:01,229 --> 00:08:04,604 ‎(伊卡洛斯科技 充满乐趣的未来) 165 00:08:14,229 --> 00:08:16,521 ‎我说过50次了 ‎不准在室内飞无人机! 166 00:08:16,604 --> 00:08:17,521 ‎抱歉啦 老妈 167 00:08:22,937 --> 00:08:26,021 ‎嘿 托雷斯先生 ‎我发誓这从来没发生过 168 00:08:26,104 --> 00:08:27,771 ‎你看 我修好了 没问题了 169 00:08:27,854 --> 00:08:28,979 ‎嘿 我修好了 170 00:08:33,937 --> 00:08:36,479 ‎两位 太大声了 171 00:08:38,687 --> 00:08:40,896 ‎两位!乔安? 172 00:08:47,021 --> 00:08:49,521 ‎你们俩! 173 00:08:52,604 --> 00:08:54,146 ‎还是太大声了 174 00:08:54,229 --> 00:08:58,062 ‎但广告会说 ‎这些喇叭会让你嗨到大脑融化的 175 00:08:58,146 --> 00:09:00,729 ‎-有免责声明那就不成立了 ‎-好吧 176 00:09:00,812 --> 00:09:01,771 ‎真扫兴 177 00:09:01,854 --> 00:09:03,812 ‎我的职责是不让我们被起诉 178 00:09:03,896 --> 00:09:05,229 ‎把分贝值降下来 179 00:09:06,187 --> 00:09:08,979 ‎还有 你们不应该把食物带进测试区 180 00:09:09,062 --> 00:09:11,104 ‎我得请你把那个煎松饼扔了 181 00:09:13,354 --> 00:09:15,312 ‎乔安?你俩都给我扔了 182 00:09:17,854 --> 00:09:18,729 ‎我的已经喝完了 183 00:09:18,812 --> 00:09:21,979 ‎听着 我也讨厌说“不” ‎但那是我的职责 好吗? 184 00:09:23,812 --> 00:09:26,187 ‎(儿童有机农场) 185 00:09:26,271 --> 00:09:27,729 ‎-托雷斯太太?你好 ‎-你好 186 00:09:27,812 --> 00:09:30,562 ‎-你曾是酷格食品的营销副总? ‎-对 担任了很多年 187 00:09:30,646 --> 00:09:31,896 ‎我很喜欢那份工作 188 00:09:32,396 --> 00:09:35,729 ‎但后来我有了孩子 ‎有一阵子真的兼顾不来 189 00:09:35,812 --> 00:09:37,771 ‎那你一定很擅长多重任务处理 190 00:09:38,354 --> 00:09:41,104 ‎老实说 我根本没停止过工作 ‎只是不再领工资而已 191 00:09:41,187 --> 00:09:42,979 ‎我明白 我自己也是妈妈 192 00:09:43,062 --> 00:09:44,687 ‎是 你当然是了 193 00:09:47,604 --> 00:09:51,354 ‎我是说 说我疯狂也好 但这感觉真棒 194 00:09:51,437 --> 00:09:52,771 ‎你觉得怎么样? 195 00:09:52,854 --> 00:09:55,854 ‎听着 我真的很想雇用你 真的 但是… 196 00:09:55,937 --> 00:09:56,979 ‎噢 太好了 197 00:09:57,062 --> 00:09:59,021 ‎艾莉森 这是个入门级职位 198 00:09:59,104 --> 00:10:02,271 ‎我想找的是 ‎一个自我感觉良好的千禧一代 199 00:10:02,354 --> 00:10:04,271 ‎我会每晚都把她留到十点 200 00:10:04,354 --> 00:10:05,271 ‎每晚 201 00:10:05,354 --> 00:10:07,854 ‎然后看着她边哭边吃她的无麸质卷饼 202 00:10:07,937 --> 00:10:10,646 ‎边发推文抱怨: ‎“#工作不公平 #好委屈” 203 00:10:11,437 --> 00:10:13,104 ‎我可不想那样对你 204 00:10:13,187 --> 00:10:14,354 ‎我太喜欢你了 205 00:10:14,937 --> 00:10:15,937 ‎我也喜欢你 206 00:10:20,896 --> 00:10:22,396 ‎工作的事我很抱歉 亲爱的 207 00:10:22,479 --> 00:10:24,021 ‎哦 没事 208 00:10:24,104 --> 00:10:26,937 ‎反正我也不确定 ‎我对营销是否还充满热情 209 00:10:27,021 --> 00:10:29,396 ‎还不足以让我啃着无麸质卷饼哭泣 210 00:10:29,479 --> 00:10:31,646 ‎嘿 如果我要回去工作 211 00:10:31,729 --> 00:10:35,062 ‎我得先确定孩子们没有我也没事 212 00:10:40,562 --> 00:10:42,312 ‎你们好 托雷斯先生和太太 213 00:10:42,396 --> 00:10:43,479 ‎请坐吧 214 00:10:43,562 --> 00:10:46,021 ‎谢谢 哇 左右开弓呢 215 00:10:46,104 --> 00:10:47,396 ‎看来能早点回家了 216 00:10:48,021 --> 00:10:51,437 ‎这和南多的成绩有关吗? ‎因为我们正努力加强… 217 00:10:51,521 --> 00:10:55,687 ‎这不是关于南多的成绩 ‎虽然说他的成绩并不理想 218 00:10:56,687 --> 00:10:57,687 ‎正在进步中 219 00:10:57,771 --> 00:10:59,396 ‎我们之所以想一起见你们 220 00:10:59,479 --> 00:11:03,646 ‎是因为我们注意到 ‎凯蒂和南多的作业有个共同的主题 221 00:11:04,312 --> 00:11:05,479 ‎什么共同主题? 222 00:11:05,562 --> 00:11:08,687 ‎这是凯蒂 ‎在我的英语课上写的一首俳句 223 00:11:09,396 --> 00:11:11,229 ‎“我是笼中鸟” 224 00:11:12,021 --> 00:11:14,312 ‎“被亲娘囚禁牢笼” 225 00:11:15,312 --> 00:11:17,354 ‎“娘 让我飞吧 ” 226 00:11:17,437 --> 00:11:18,854 ‎“被亲娘囚禁牢笼” 227 00:11:18,937 --> 00:11:21,812 ‎-“娘 让我飞吧 ” ‎-五-七-五 没错 是俳句 228 00:11:21,896 --> 00:11:23,771 ‎老实说 我一开始并没多想 229 00:11:23,854 --> 00:11:27,771 ‎直到陈老师告诉我 ‎南多为他的历史课做了个视频 230 00:11:27,854 --> 00:11:28,771 ‎他做了个视频? 231 00:11:29,271 --> 00:11:30,146 ‎挺酷啊 232 00:11:30,229 --> 00:11:32,854 ‎我们来看一下这个视频吧 233 00:11:35,479 --> 00:11:38,354 ‎以下节目仅限成人观众 234 00:11:38,437 --> 00:11:40,687 ‎它包含暴力、粗俗言语和裸露镜头 235 00:11:40,771 --> 00:11:43,187 ‎请观众酌情观看 236 00:11:43,271 --> 00:11:44,979 ‎别担心 没有裸露镜头 237 00:11:45,062 --> 00:11:46,229 ‎哦 很好 238 00:11:47,479 --> 00:11:49,937 ‎斯大林、墨索里尼 239 00:11:50,437 --> 00:11:51,604 ‎还有我妈 240 00:11:54,229 --> 00:11:56,604 ‎我妈也许没折磨过或杀过任何人… 241 00:11:56,687 --> 00:11:57,896 ‎目前还没 242 00:11:58,854 --> 00:12:02,021 ‎但在我们家 ‎她是个不折不扣的独裁者 243 00:12:02,104 --> 00:12:03,771 ‎我现在还是独裁者了 244 00:12:03,854 --> 00:12:05,187 ‎我不会说第二遍 南多 245 00:12:05,271 --> 00:12:07,229 ‎我让你做什么 你就得做什么 246 00:12:07,312 --> 00:12:09,271 ‎我是你妈妈 我不需要理由 247 00:12:09,354 --> 00:12:10,812 ‎的确不需要嘛 248 00:12:10,896 --> 00:12:13,646 ‎她的目标是最大限度地镇压 249 00:12:13,729 --> 00:12:15,854 ‎写完作业前你哪儿也别想去 250 00:12:15,937 --> 00:12:17,437 ‎我是说 为人父母嘛 251 00:12:18,687 --> 00:12:19,562 ‎站住 252 00:12:19,646 --> 00:12:22,521 ‎这家里跟《1984》没两样 ‎老母亲一直在盯着你 253 00:12:22,604 --> 00:12:24,104 ‎我喜欢这绰号 够强硬 254 00:12:24,187 --> 00:12:26,396 ‎霍芙琳老师 ‎就不能布置些快乐的书吗? 255 00:12:27,146 --> 00:12:28,812 ‎它们真的很令人沮丧嘛 256 00:12:29,396 --> 00:12:30,521 ‎你看过《小妇人》吗? 257 00:12:30,604 --> 00:12:32,062 ‎她感染了猩红热 258 00:12:32,146 --> 00:12:33,187 ‎《小王子》? 259 00:12:33,271 --> 00:12:34,104 ‎他无亲无故 260 00:12:34,187 --> 00:12:37,146 ‎哈利波特是个孤儿 ‎根本就没有快乐的书 261 00:12:37,229 --> 00:12:38,937 ‎不许就这么走掉 262 00:12:40,854 --> 00:12:42,396 ‎南多! 263 00:12:56,271 --> 00:12:57,146 ‎你要去哪里? 264 00:12:58,854 --> 00:13:00,104 ‎别这样嘛 亲爱的 265 00:13:00,187 --> 00:13:02,146 ‎剪辑能让任何人看起来像坏人 266 00:13:02,229 --> 00:13:04,479 ‎-你让我看起来像坏人 ‎-我?为什么? 267 00:13:04,562 --> 00:13:06,979 ‎因为你能当大家都喜欢的有趣老爸 268 00:13:07,062 --> 00:13:08,604 ‎而我就只能唱黑脸 269 00:13:08,687 --> 00:13:11,396 ‎你没看到那视频里的反派是爸爸吧? 270 00:13:11,479 --> 00:13:13,146 ‎说不定会被上传到YouTube 271 00:13:13,229 --> 00:13:15,979 ‎然后我就会变成家喻户晓的疯子妈妈 272 00:13:16,062 --> 00:13:18,354 ‎你怎么成了有趣的那个? ‎我才总是有趣的那个 273 00:13:18,437 --> 00:13:21,396 ‎听着 艾莉森 ‎我每天工作时都得当坏人 274 00:13:22,062 --> 00:13:25,479 ‎我每次走进办公室 ‎大家就会停止说笑 然后走出去 275 00:13:25,562 --> 00:13:30,479 ‎但当我回到家时 ‎孩子们看到我都会开心地笑 276 00:13:31,229 --> 00:13:33,146 ‎是 但这不公平 277 00:13:33,229 --> 00:13:36,687 ‎看着自己带孩子的那副样子 ‎连我都不想跟自己相处了 278 00:13:38,562 --> 00:13:40,104 ‎不好意思 我有个建议 279 00:13:40,187 --> 00:13:41,854 ‎抱歉 我不是有意要吓你们的 280 00:13:41,937 --> 00:13:43,979 ‎我只是在偷听 或者偷看 281 00:13:44,479 --> 00:13:47,562 ‎外面有好多家长 ‎所以我就进来这里躲 282 00:13:47,646 --> 00:13:51,104 ‎躲着躲着就肚子饿了 ‎所以就弄了一堆炸薯球 283 00:13:51,896 --> 00:13:53,396 ‎你们想来点炸薯球吗? 284 00:13:53,479 --> 00:13:55,771 ‎要炸薯球吗?热腾腾的炸薯球? 285 00:13:55,854 --> 00:13:57,521 ‎来吧 吃个热腾腾的炸薯球 286 00:13:58,396 --> 00:14:00,396 ‎两位 吃个炸薯球吧 这温度正好 287 00:14:00,479 --> 00:14:01,521 ‎你是谁? 288 00:14:01,604 --> 00:14:04,771 ‎他是迪肯老师 ‎凯蒂和南多的指导顾问 289 00:14:04,854 --> 00:14:09,521 ‎是 但由于预算削减 ‎我也是体育老师兼橄榄球教练 290 00:14:09,604 --> 00:14:10,937 ‎美洲狮队 加油! 291 00:14:11,021 --> 00:14:12,854 ‎上篮然后触地得分 292 00:14:12,937 --> 00:14:14,854 ‎我对体育一窍不通 293 00:14:14,937 --> 00:14:16,562 ‎我是理科出身的 294 00:14:16,646 --> 00:14:20,479 ‎我专门研究田鼠的肠胃行为 295 00:14:21,729 --> 00:14:25,021 ‎不过我对育儿这事还是有些了解的 296 00:14:25,604 --> 00:14:28,062 ‎无论是从专业还是个人方面来说 297 00:14:28,146 --> 00:14:30,771 ‎我家里有六个可爱的孩子 298 00:14:30,854 --> 00:14:33,979 ‎蒂米、汤米、谭雅、唐雅 ‎泰森和道格 299 00:14:34,562 --> 00:14:36,896 ‎你怎么会看起来 ‎像刚从大溪地度假回来? 300 00:14:36,979 --> 00:14:39,062 ‎想知道我的秘诀是什么吗? 301 00:14:39,729 --> 00:14:42,604 ‎我给我的孩子们“有求必应日” 302 00:14:42,687 --> 00:14:45,062 ‎有求必应日?那是什么? 303 00:14:45,146 --> 00:14:47,896 ‎你挑个在不远的将来的日子 304 00:14:47,979 --> 00:14:49,812 ‎在那24小时内 305 00:14:49,896 --> 00:14:53,521 ‎对孩子们的所有要求都说“好” 306 00:14:57,521 --> 00:14:58,896 ‎-真的吗? ‎-对啊 307 00:14:58,979 --> 00:15:00,271 ‎-你是认真的吗? ‎-等等 308 00:15:00,354 --> 00:15:02,062 ‎什么都答应吗? 309 00:15:02,146 --> 00:15:03,812 ‎先制定一些基本规则 310 00:15:03,896 --> 00:15:05,812 ‎他们不能要求将来的事 311 00:15:05,896 --> 00:15:07,812 ‎而且不能杀人 这是当然 312 00:15:09,021 --> 00:15:12,479 ‎我知道这听起来很疯狂 ‎但它真的会彻底改变一切 313 00:15:12,562 --> 00:15:17,104 ‎可以解放孩子们 ‎给予他们少有的自主感 314 00:15:17,187 --> 00:15:19,646 ‎而且家长也会得到解脱 315 00:15:19,729 --> 00:15:22,812 ‎那个 迪肯老师兼教练 316 00:15:22,896 --> 00:15:25,729 ‎我非常想放假一天不当妈妈 317 00:15:25,812 --> 00:15:27,687 ‎让孩子们随心所欲 318 00:15:27,771 --> 00:15:31,354 ‎但我也很想找到一只彩虹独角兽 ‎然后骑着它飞上月球 319 00:15:31,979 --> 00:15:33,771 ‎那我想你要的是只飞马 320 00:15:33,854 --> 00:15:35,229 ‎应该是飞独角兽 321 00:15:36,937 --> 00:15:40,104 ‎重点是 你不了解我们的孩子 322 00:15:40,187 --> 00:15:41,687 ‎这些炸薯球变质了 323 00:15:41,771 --> 00:15:43,479 ‎如果我们按你的建议去做 324 00:15:43,562 --> 00:15:46,146 ‎会引发世界末日的 325 00:15:47,312 --> 00:15:49,021 ‎你说得对 我不了解你的孩子 326 00:15:49,104 --> 00:15:50,646 ‎我也不是什么都知道 327 00:15:51,271 --> 00:15:52,104 ‎可是… 328 00:15:53,604 --> 00:15:54,687 ‎我还是要说 329 00:15:55,604 --> 00:15:58,187 ‎你应该尝试一下有求必应日 330 00:16:02,521 --> 00:16:04,146 ‎哦耶 肉饼! 331 00:16:04,771 --> 00:16:08,187 ‎“被给予有求必应日的孩子 ‎糖分摄取量较低” 332 00:16:08,271 --> 00:16:10,521 ‎是真的 “而且上网时间较短” 333 00:16:10,604 --> 00:16:12,896 ‎这根本没道理 你不会真信了吧? 334 00:16:12,979 --> 00:16:14,271 ‎事出皆有因 335 00:16:14,354 --> 00:16:16,812 ‎也许那家伙带着炸薯球出现 ‎是有原因的 336 00:16:17,562 --> 00:16:21,479 ‎也许不那么严肃 ‎真的能让事情好起来 337 00:16:21,562 --> 00:16:22,979 ‎你自己也说过嘛 338 00:16:23,729 --> 00:16:26,104 ‎我们一直在努力找合适的育儿法 339 00:16:26,187 --> 00:16:27,396 ‎也许该尝试点新东西了 340 00:16:33,187 --> 00:16:35,479 ‎怎么样?听腻了我有多厉害吗? 341 00:16:35,562 --> 00:16:38,354 ‎你想给这位斯皮尔伯格导演 ‎一个有求必应日? 342 00:16:38,437 --> 00:16:39,812 ‎什么是有求必应日? 343 00:16:39,896 --> 00:16:40,979 ‎是个新玩意儿 344 00:16:41,062 --> 00:16:43,979 ‎长达24小时 ‎父母将答应孩子的所有要求 345 00:16:44,062 --> 00:16:46,354 ‎-太激进了! ‎-我怎么现在才知道? 346 00:16:46,437 --> 00:16:49,896 ‎别高兴得太早 妈大概也不会答应 347 00:16:50,646 --> 00:16:53,062 ‎那是什么意思?我为什么不会? 348 00:16:53,146 --> 00:16:54,937 ‎有求必应日是有趣的东西 349 00:16:55,021 --> 00:16:57,729 ‎而你是个乐趣杀手 350 00:16:58,562 --> 00:17:00,812 ‎拜托 凯蒂 你妈妈可有趣了 351 00:17:00,896 --> 00:17:02,312 ‎她真的很有趣 352 00:17:05,521 --> 00:17:08,771 ‎我今天真的很累 我先去睡了 353 00:17:08,854 --> 00:17:10,646 ‎-所以 晚安 ‎-不 我们… 354 00:17:10,729 --> 00:17:11,812 ‎我们还得… 355 00:17:11,896 --> 00:17:12,979 ‎-没关系 ‎-亲爱的 356 00:17:13,062 --> 00:17:14,729 ‎喂 快告诉你妈 她很有趣 357 00:17:15,979 --> 00:17:17,896 ‎-南多 ‎-你说过不可以说谎的 358 00:17:17,979 --> 00:17:18,812 ‎是啊 爸爸 359 00:17:31,979 --> 00:17:33,062 ‎嘿 你们 360 00:17:34,437 --> 00:17:35,437 ‎嘿 361 00:17:36,187 --> 00:17:39,312 ‎你们当然觉得我无趣了 ‎你们根本就不了解我 362 00:17:39,396 --> 00:17:42,646 ‎乐趣是我创造的 ‎我曾是我所见过最有趣的人 363 00:17:43,312 --> 00:17:44,146 ‎后来怎么了? 364 00:17:44,229 --> 00:17:48,271 ‎后来我生了三个 ‎我必须养活和保护的娃 365 00:17:48,354 --> 00:17:50,312 ‎那压力挺大的 但那不是重点 366 00:17:50,396 --> 00:17:52,937 ‎重点是 我可以再次变得有趣 367 00:17:53,021 --> 00:17:54,062 ‎妈 真的? 368 00:17:54,562 --> 00:17:55,396 ‎不可能 369 00:17:57,437 --> 00:17:59,104 ‎有求必应日 370 00:17:59,687 --> 00:18:01,896 ‎我们会玩得超嗨 371 00:18:02,521 --> 00:18:05,687 ‎你等着瞧吧 372 00:18:06,729 --> 00:18:08,312 ‎你老妈我也会写俳句 373 00:18:11,354 --> 00:18:13,729 ‎不好意思 ‎你连个有求必应早上都做不到 374 00:18:13,812 --> 00:18:15,229 ‎更别说一整天了 375 00:18:16,812 --> 00:18:19,771 ‎我们打个赌如何? 376 00:18:20,771 --> 00:18:21,937 ‎好啊 我很乐意 377 00:18:22,521 --> 00:18:23,521 ‎这样如何? 378 00:18:23,604 --> 00:18:25,562 ‎你只要说一次“不” 379 00:18:26,771 --> 00:18:29,729 ‎我就可以和蕾拉一起去闪光音乐节 ‎没有大人 没有父母 380 00:18:29,812 --> 00:18:32,396 ‎只有我们两个 ‎年轻、未成年的脆弱女孩 381 00:18:32,479 --> 00:18:34,104 ‎等等 亲爱的 你确定吗? 382 00:18:36,021 --> 00:18:37,312 ‎我接受你的赌注 大小姐 383 00:18:37,396 --> 00:18:39,521 ‎因为我知道我绝不会说“不” 384 00:18:39,604 --> 00:18:41,354 ‎如果你输了 而你输定了 385 00:18:42,021 --> 00:18:46,187 ‎你还是可以去看演唱会 ‎因为我太有趣了 386 00:18:46,271 --> 00:18:48,062 ‎-真的吗? ‎-当然 387 00:18:48,146 --> 00:18:49,187 ‎跟我一起去 388 00:18:49,771 --> 00:18:52,396 ‎我会坐在你旁边 我们会手牵手 389 00:18:52,479 --> 00:18:54,604 ‎我们会高举双手 疯狂地挥舞 390 00:18:57,521 --> 00:18:58,771 ‎算我一个 391 00:18:59,271 --> 00:19:00,229 ‎我也是 392 00:19:00,312 --> 00:19:01,396 ‎就这么办 393 00:19:04,354 --> 00:19:05,812 ‎不过呢 有一些基本规则 394 00:19:05,896 --> 00:19:07,604 ‎有求必应日是需要争取的 395 00:19:07,687 --> 00:19:08,937 ‎做好家务 396 00:19:09,021 --> 00:19:10,146 ‎写完作业 397 00:19:10,771 --> 00:19:11,604 ‎你能做得更好 398 00:19:12,604 --> 00:19:14,187 ‎(有求必应日倒数六天) 399 00:19:15,312 --> 00:19:19,271 ‎你们显然不能要求 ‎做任何危险或非法的事 400 00:19:19,354 --> 00:19:20,979 ‎你们在做什么呢? 401 00:19:21,062 --> 00:19:23,354 ‎别担心 这绝对安全 402 00:19:28,562 --> 00:19:30,104 ‎你们每人都会有预算 403 00:19:30,187 --> 00:19:33,771 ‎而且不能要求去 ‎离家超过32公里的地方 404 00:19:33,854 --> 00:19:38,354 ‎所以这就排除了魔法山乐园 ‎日本和所有的太空旅游 405 00:19:38,437 --> 00:19:41,937 ‎你必须对所有一切都点头答应吗? 406 00:19:42,437 --> 00:19:44,229 ‎差不多 但还是有规则的 407 00:19:44,312 --> 00:19:45,479 ‎哎呀 408 00:19:45,562 --> 00:19:46,437 ‎(B+) 409 00:19:48,146 --> 00:19:49,062 ‎这就对了 小子 410 00:19:52,437 --> 00:19:54,729 ‎但最后一条规则是最重要的 411 00:19:54,812 --> 00:20:00,354 ‎这一天必须是咱们家 ‎这辈子玩得最开心的一天 412 00:20:00,437 --> 00:20:02,854 ‎(有求必应日) 413 00:20:02,937 --> 00:20:06,271 ‎马上就是了 414 00:20:07,354 --> 00:20:09,062 ‎今天是有求必应日! 415 00:20:09,937 --> 00:20:12,437 ‎大家 起床了! 416 00:20:12,521 --> 00:20:13,396 ‎好 417 00:20:18,146 --> 00:20:20,562 ‎快点 你们两个瞌睡虫 快起床! 418 00:20:20,646 --> 00:20:21,729 ‎南多 太早了 419 00:20:21,812 --> 00:20:24,146 ‎我们有一整天的时间 回去睡觉吧 420 00:20:24,229 --> 00:20:25,062 ‎-妈? ‎-妈? 421 00:20:25,146 --> 00:20:26,354 ‎妈 后悔了吗? 422 00:20:26,437 --> 00:20:28,521 ‎你看 她怕到动弹不得了 423 00:20:30,396 --> 00:20:31,312 ‎人呢? 424 00:20:33,812 --> 00:20:35,312 ‎谁准备好迎接有求必应日了? 425 00:20:39,979 --> 00:20:41,521 ‎你把我们妈妈怎么了? 426 00:20:41,604 --> 00:20:43,812 ‎你们知道我说过不准在床上跳吧? 427 00:20:43,896 --> 00:20:45,021 ‎想在床上跳吗? 428 00:20:45,104 --> 00:20:46,896 ‎-想! ‎-好啊! 429 00:20:47,479 --> 00:20:48,521 ‎那就跳吧! 430 00:20:48,604 --> 00:20:50,562 ‎我知道你已经长大了 ‎不玩这个 没关系 431 00:20:51,312 --> 00:20:53,312 ‎-真是太好玩了! ‎-南多! 432 00:20:53,396 --> 00:20:54,562 ‎你来啦! 433 00:20:55,187 --> 00:20:56,479 ‎-快起来! ‎-不要! 434 00:20:56,562 --> 00:20:57,396 ‎起来! 435 00:20:57,479 --> 00:20:58,562 ‎-起床了! ‎-别吵! 436 00:20:58,646 --> 00:20:59,729 ‎有求必应日! 437 00:21:00,729 --> 00:21:03,104 ‎抱歉 两位 今天没有屏幕时间 438 00:21:03,187 --> 00:21:04,979 ‎-你在开玩笑吧? ‎-抱歉 妈咪 439 00:21:05,062 --> 00:21:07,396 ‎你们今天不能使用任何有屏幕的东西 440 00:21:07,479 --> 00:21:10,604 ‎也就是说手机、笔记本和平板电脑 ‎通通不准用 441 00:21:10,687 --> 00:21:13,396 ‎什么?能至少 ‎让我通知大家我要离网吗? 442 00:21:13,479 --> 00:21:14,937 ‎-拜托了 ‎-不是我说了算 443 00:21:15,021 --> 00:21:16,312 ‎行 给你一分钟 444 00:21:16,396 --> 00:21:18,979 ‎-30秒前就开始了 快点! ‎-好啦 445 00:21:19,062 --> 00:21:23,187 ‎嘿 在我获得监管部门的批准前 ‎别把喇叭运出去 446 00:21:23,687 --> 00:21:24,812 ‎对 喇叭 447 00:21:24,896 --> 00:21:26,646 ‎算了 我发短信给你吧 448 00:21:26,729 --> 00:21:27,937 ‎抱歉 老爸 时间到 449 00:21:28,021 --> 00:21:29,687 ‎你知道要做好心里准备的 450 00:21:29,771 --> 00:21:31,771 ‎我们很高兴你做足了心理准备 451 00:21:31,854 --> 00:21:34,479 ‎因为爱丽想为你挑衣服、梳妆打扮 452 00:21:34,562 --> 00:21:35,979 ‎我有个完美的构想 453 00:21:36,062 --> 00:21:37,229 ‎(有求必应日) 454 00:21:37,312 --> 00:21:38,812 ‎但我特地穿了这件上衣耶 455 00:21:38,896 --> 00:21:39,812 ‎很遗憾 456 00:21:44,104 --> 00:21:46,479 ‎我很高兴你选择用你的水彩颜料 457 00:21:46,562 --> 00:21:47,937 ‎对 要涂满整张脸 458 00:21:48,021 --> 00:21:50,229 ‎-你这晕染手法不错嘛 ‎-是啊 459 00:21:50,312 --> 00:21:52,312 ‎-真的?你要用亮片? ‎-对 460 00:21:52,396 --> 00:21:53,854 ‎真的?她要用亮片? 461 00:21:53,937 --> 00:21:55,937 ‎你觉得我们该 ‎尽量让你看起来疯狂点吗? 462 00:21:56,021 --> 00:21:57,062 ‎好啊 463 00:21:57,146 --> 00:21:59,979 ‎-你觉得南多该在屋里玩轮滑吗? ‎-好啊 464 00:22:00,062 --> 00:22:01,812 ‎你觉得我们该养只狗吗? 465 00:22:01,896 --> 00:22:03,771 ‎等等 那是将来的事了 466 00:22:03,854 --> 00:22:04,812 ‎-真有你的 ‎-好吧 467 00:22:06,396 --> 00:22:08,979 ‎-哇哦! ‎-好耶 这套我爱! 468 00:22:09,062 --> 00:22:10,187 ‎-我们喜欢这套 ‎-不行 469 00:22:13,812 --> 00:22:15,271 ‎不行! 470 00:22:17,854 --> 00:22:20,562 ‎-还是不对! ‎-得了吧 爱丽 这很棒啊 471 00:22:23,271 --> 00:22:24,812 ‎就是这套了! 472 00:22:29,562 --> 00:22:30,437 ‎你喜欢吗 爸爸? 473 00:22:31,104 --> 00:22:34,896 ‎我超爱的 这是我做过最棒的大变身 474 00:22:34,979 --> 00:22:37,146 ‎你做过多少次大变身啊? 475 00:22:37,229 --> 00:22:38,062 ‎在这之前吗? 476 00:22:38,146 --> 00:22:38,979 ‎没做过 477 00:22:41,354 --> 00:22:42,187 ‎做得好 爱丽 478 00:22:42,271 --> 00:22:43,521 ‎-谢谢 ‎-那是什么? 479 00:22:43,604 --> 00:22:45,604 ‎我们列了个五大神秘任务的清单 480 00:22:45,687 --> 00:22:49,396 ‎必须完成所有五个任务 ‎今天才算成功 481 00:22:49,479 --> 00:22:50,854 ‎我最喜欢清单了 482 00:22:50,937 --> 00:22:51,896 ‎任务一! 483 00:22:52,729 --> 00:22:53,562 ‎那是韩文吗? 484 00:22:53,646 --> 00:22:54,854 ‎惊喜早餐! 485 00:22:55,354 --> 00:22:57,396 ‎坐上福特探险者吧! 486 00:22:57,479 --> 00:22:58,854 ‎我们要先换衣服 对吧? 487 00:22:58,937 --> 00:22:59,771 ‎不行! 488 00:23:00,604 --> 00:23:01,937 ‎-凯蒂? ‎-对吧? 489 00:23:02,021 --> 00:23:03,104 ‎想都别想! 490 00:23:03,187 --> 00:23:06,312 ‎孩子们 第五个任务 ‎被亮片包围着是怎么回事? 491 00:23:06,396 --> 00:23:07,604 ‎那是重头戏 492 00:23:07,687 --> 00:23:10,437 ‎我们唯一能告诉你们的是“无可奉告” 493 00:23:10,521 --> 00:23:13,146 ‎-给个提示都不行? ‎-你们知道的越少越好 494 00:23:13,229 --> 00:23:15,062 ‎哦 好吧 495 00:23:15,146 --> 00:23:17,854 ‎重头戏就不用算我了 ‎那时候我会在闪光音乐节 496 00:23:17,937 --> 00:23:19,521 ‎一定会超好玩的! 497 00:23:19,604 --> 00:23:23,146 ‎我把H-E-R所有歌的歌词背下来了 ‎她的歌真的很棒耶! 498 00:23:23,229 --> 00:23:24,104 ‎妈 是H.E.R. 499 00:23:24,187 --> 00:23:25,729 ‎是H.E.R.哦?好的 500 00:23:25,812 --> 00:23:27,771 ‎-H.E.R.是谁? ‎-电台里这个就是H.E.R. 501 00:23:27,854 --> 00:23:29,896 ‎她是闪光音乐节的主唱 502 00:23:29,979 --> 00:23:32,062 ‎你知道的 我和凯蒂今晚的闺蜜之夜 503 00:23:32,146 --> 00:23:33,229 ‎你不用去 504 00:23:33,312 --> 00:23:36,521 ‎蕾拉的表姐朱莉会带我们去 ‎我已经答应把票给她了 505 00:23:37,562 --> 00:23:40,604 ‎你还是告诉蕾拉的表姐朱莉 ‎别抱太大希望吧 506 00:23:40,687 --> 00:23:43,146 ‎如果我没记错的话 ‎我们打了个赌 而我赢定了 507 00:23:43,229 --> 00:23:44,229 ‎不 你不会赢 508 00:23:44,312 --> 00:23:45,437 ‎我一定会 509 00:23:45,521 --> 00:23:46,979 ‎是的 没错 510 00:23:47,062 --> 00:23:48,187 ‎不 别这样 511 00:23:48,271 --> 00:23:49,771 ‎好丢脸啊 512 00:23:56,521 --> 00:23:58,021 ‎嗨 我们在庆祝我们的首个… 513 00:23:58,104 --> 00:24:00,062 ‎不行 不能告诉他今天是有求必应日 514 00:24:00,562 --> 00:24:01,479 ‎好吧 515 00:24:01,562 --> 00:24:02,687 ‎啊 咖啡 516 00:24:02,771 --> 00:24:03,937 ‎啊 早餐 517 00:24:04,437 --> 00:24:07,604 ‎嗨 哪有狂欢节啊? ‎穿得像要去火人节似的 518 00:24:07,687 --> 00:24:08,729 ‎想点些什么呢? 519 00:24:08,812 --> 00:24:10,479 ‎-巴西紫莓冰沙?水果奶昔? ‎-好 520 00:24:10,562 --> 00:24:12,354 ‎我们要那个 谢谢 521 00:24:12,437 --> 00:24:13,854 ‎你说翻江倒海碗? 522 00:24:13,937 --> 00:24:15,229 ‎对 没错! 523 00:24:15,312 --> 00:24:16,687 ‎嘿 那要40美元呢 524 00:24:16,771 --> 00:24:19,312 ‎如果在30分钟内吃完就是免费的 525 00:24:19,396 --> 00:24:21,687 ‎-没错 ‎-翻江倒海碗里有什么啊? 526 00:24:21,771 --> 00:24:22,812 ‎冰淇淋! 527 00:24:27,604 --> 00:24:30,604 ‎-天哪 我只想喝杯卡布奇诺 ‎-哇塞 528 00:24:30,687 --> 00:24:32,854 ‎-准备好了吗? ‎-好了! 529 00:24:32,937 --> 00:24:34,771 ‎还有蓝莓耶 我超爱蓝莓的 530 00:24:34,854 --> 00:24:35,729 ‎我要吃 531 00:24:35,812 --> 00:24:38,937 ‎你们必须把碗里和盘子里的一切吃完 532 00:24:39,021 --> 00:24:41,062 ‎这包括冰淇淋、布朗尼、华夫蛋筒… 533 00:24:41,146 --> 00:24:41,979 ‎这是什么? 534 00:24:42,062 --> 00:24:43,562 ‎那只是份格式合同 535 00:24:43,646 --> 00:24:46,104 ‎有多少人失去了眼球啊? 536 00:24:47,104 --> 00:24:49,104 ‎你是指这个月还是至今为止? 537 00:24:51,146 --> 00:24:51,979 ‎他是律师 538 00:24:52,062 --> 00:24:53,604 ‎-真的吗? ‎-对 我是律师 539 00:24:53,687 --> 00:24:56,771 ‎-你们有30分钟时间完成这项挑战 ‎-准备好了 540 00:24:56,854 --> 00:24:58,229 ‎我好期待哦 541 00:24:58,312 --> 00:25:02,187 ‎预备 开始! 542 00:25:09,396 --> 00:25:10,646 ‎爱丽 快吃! 543 00:25:10,729 --> 00:25:12,104 ‎爱丽 别停下来 544 00:25:15,812 --> 00:25:18,479 ‎你们的表现很棒 但得加快步伐了 545 00:25:19,771 --> 00:25:21,271 ‎这冰淇淋可不少哦 546 00:25:30,479 --> 00:25:32,021 ‎好好吃喔! 547 00:25:33,521 --> 00:25:35,396 ‎加油!继续吃! 548 00:25:37,396 --> 00:25:40,854 ‎-脑袋冻住了! ‎-快帮帮你弟弟 549 00:25:40,937 --> 00:25:43,146 ‎呃 你生日派对上的小丑 550 00:25:43,229 --> 00:25:44,479 ‎厕所里的蛇 暑期学校! 551 00:25:44,562 --> 00:25:46,312 ‎-吓人是治打嗝的 ‎-捏住他的鼻子! 552 00:25:46,396 --> 00:25:48,479 ‎-用力拉你的舌头! ‎-那也是治打嗝的! 553 00:25:56,437 --> 00:25:57,521 ‎加油啊 大家! 554 00:26:15,396 --> 00:26:17,646 ‎我吃不下了 我开始觉得恶心了 555 00:26:18,229 --> 00:26:19,937 ‎我肚子快撑爆了 556 00:26:20,021 --> 00:26:21,104 ‎我饱了 557 00:26:22,812 --> 00:26:25,312 ‎天啊 老爸 ‎你简直是个人肉冰淇淋吸尘器 558 00:26:26,354 --> 00:26:29,479 ‎咱们还在约会时 ‎我曾见过他在家乡自助餐上这样吃 559 00:26:29,562 --> 00:26:31,104 ‎我就知道会派上用场的 560 00:26:31,187 --> 00:26:33,021 ‎把你的勺子给我 561 00:26:33,104 --> 00:26:35,062 ‎老爸!老爸! 562 00:26:45,021 --> 00:26:46,937 ‎十、九 563 00:26:47,021 --> 00:26:49,979 ‎八、七、六 564 00:26:50,062 --> 00:26:54,479 ‎五、四、三、二、一! 565 00:26:56,604 --> 00:26:58,854 ‎这就是奇迹吗? 566 00:27:02,437 --> 00:27:03,396 ‎你还好吗? 567 00:27:03,479 --> 00:27:04,937 ‎真是太感人了 568 00:27:05,021 --> 00:27:06,021 ‎涌上来了吗? 569 00:27:07,979 --> 00:27:11,729 ‎按合同第十条规定 呕吐则成绩作废 570 00:27:11,812 --> 00:27:13,021 ‎别吐 宝贝 你可以的 571 00:27:13,104 --> 00:27:15,479 ‎想想我们家族的声誉 572 00:27:15,562 --> 00:27:16,646 ‎咽下去 573 00:27:16,729 --> 00:27:19,521 ‎别想恶心的东西 例如牛肉棒 574 00:27:19,604 --> 00:27:20,604 ‎-对 ‎-你可以的 575 00:27:20,687 --> 00:27:22,812 ‎选择权在你 桶就在你面前 576 00:27:22,896 --> 00:27:24,937 ‎-不用了 ‎-他没事 你可以的 577 00:27:25,687 --> 00:27:26,896 ‎你必须忍住 578 00:27:30,312 --> 00:27:33,271 ‎这下我们正式成为输家了 579 00:27:33,354 --> 00:27:34,937 ‎天哪 救救我吧 580 00:27:36,146 --> 00:27:37,687 ‎-真是抱歉 ‎-听起来不妙啊 581 00:27:37,771 --> 00:27:40,521 ‎他没吐! 582 00:27:40,604 --> 00:27:42,229 ‎从另一端出来了! 583 00:27:47,062 --> 00:27:47,937 ‎你们成功了! 584 00:27:49,312 --> 00:27:50,687 ‎好 孩子们 585 00:27:50,771 --> 00:27:53,146 ‎看看你们爸爸 看看这个男人 586 00:27:53,687 --> 00:27:56,312 ‎他将成为有求必应日的传奇人物 587 00:27:56,396 --> 00:27:58,521 ‎是 但今天别再让我吃东西了 拜托 588 00:27:58,604 --> 00:28:00,562 ‎爸 放心 这个超惬意的 589 00:28:00,646 --> 00:28:01,646 ‎很让人放松 590 00:28:01,729 --> 00:28:02,896 ‎而且很卫生 591 00:28:04,479 --> 00:28:05,687 ‎有什么是卫生的? 592 00:28:05,771 --> 00:28:06,604 ‎我不知道 593 00:28:08,271 --> 00:28:09,271 ‎我们要去买马桶吗? 594 00:28:09,354 --> 00:28:10,271 ‎天哪 不是吧 595 00:28:13,271 --> 00:28:15,937 ‎噢 这才对嘛 596 00:28:16,021 --> 00:28:17,979 ‎洗个车就像是重生一样 597 00:28:18,062 --> 00:28:19,521 ‎这正是我需要的 孩子们 598 00:28:19,604 --> 00:28:21,312 ‎-谢谢你们 ‎-是啊 599 00:28:21,396 --> 00:28:23,021 ‎对 这个任务很简单 600 00:28:32,896 --> 00:28:35,562 ‎两位 还有一件事 601 00:28:35,646 --> 00:28:37,604 ‎-摇下车窗! ‎-什么? 602 00:28:37,687 --> 00:28:39,479 ‎-等一下 ‎-什么? 603 00:28:40,062 --> 00:28:41,896 ‎你们得答应啊 今天是有求必应日 604 00:28:42,604 --> 00:28:43,437 ‎我们该怎么办? 605 00:28:44,271 --> 00:28:45,687 ‎我不知道 这是你的车 606 00:28:46,187 --> 00:28:47,646 ‎来吧 妈 想说就说吧 607 00:28:47,729 --> 00:28:50,271 ‎一句话 两个字 “不行” 608 00:28:53,479 --> 00:28:54,937 ‎摇下车窗! 609 00:28:58,479 --> 00:28:59,479 ‎不行! 610 00:29:04,271 --> 00:29:05,354 ‎我的天啊! 611 00:29:07,271 --> 00:29:08,437 ‎(泡沫喷喷乐) 612 00:29:18,396 --> 00:29:19,604 ‎妈咪 你的妆花了! 613 00:29:23,854 --> 00:29:26,062 ‎有求必应日!天啊! 614 00:29:27,062 --> 00:29:28,479 ‎哦耶! 615 00:29:28,562 --> 00:29:30,646 ‎有求必应日! 616 00:29:30,729 --> 00:29:32,562 ‎我一个星期不用洗澡了! 617 00:29:32,646 --> 00:29:34,229 ‎你本来就一个星期不洗澡! 618 00:29:34,312 --> 00:29:35,854 ‎(动力吹干机) 619 00:29:48,437 --> 00:29:51,271 ‎-我们能撑过今天吗? ‎-他们可能是想杀我们呢 620 00:29:54,771 --> 00:29:56,604 ‎恶心 南多 你真… 621 00:29:57,646 --> 00:29:58,646 ‎恶心! 622 00:30:01,062 --> 00:30:03,646 ‎摇下车窗洗车有个意想不到的好处 623 00:30:03,729 --> 00:30:05,354 ‎那股神秘的怪味终于消失了 624 00:30:05,437 --> 00:30:07,354 ‎我真的很想知道我正在开车去哪 625 00:30:07,437 --> 00:30:10,312 ‎抱歉 老爸 ‎规则说你不能知道你要去哪儿 626 00:30:10,396 --> 00:30:12,104 ‎别再问那么多问题了 627 00:30:12,187 --> 00:30:13,104 ‎对了 大家 628 00:30:13,187 --> 00:30:16,021 ‎新活动‎ ‎新衣服 629 00:30:16,104 --> 00:30:17,729 ‎凯蒂 这是你的 630 00:30:17,812 --> 00:30:19,604 ‎这是爸爸的 631 00:30:19,687 --> 00:30:21,354 ‎我们是要成立舞蹈队吗? 632 00:30:21,437 --> 00:30:23,396 ‎你当然希望有那么简单 633 00:30:29,021 --> 00:30:30,479 ‎说真的 我们要干什么? 634 00:30:33,021 --> 00:30:34,646 ‎那些是水球吗? 635 00:30:35,521 --> 00:30:36,354 ‎大混战! 636 00:30:36,437 --> 00:30:37,729 ‎-没错! ‎-大混战是什么? 637 00:30:37,812 --> 00:30:40,396 ‎那是夺旗和彩弹射击的结合 638 00:30:40,479 --> 00:30:41,771 ‎再加上大量的酷爱饮料 639 00:30:41,854 --> 00:30:43,604 ‎是凯蒂在夏令营学到的游戏 640 00:30:43,687 --> 00:30:45,396 ‎我们和邻居家小孩玩过一次 641 00:30:45,479 --> 00:30:47,271 ‎对 妈是第一个出局的 642 00:30:47,354 --> 00:30:48,771 ‎真是太丢人了 643 00:30:48,854 --> 00:30:50,604 ‎只有真正的勇士才能挺过大混战 644 00:30:50,687 --> 00:30:51,687 ‎那次是一场灾难 645 00:30:51,771 --> 00:30:53,729 ‎但今天不是 今天我们会克敌制胜 646 00:30:53,812 --> 00:30:55,062 ‎-我们会克敌制胜! ‎-对! 647 00:30:55,687 --> 00:30:58,271 ‎你们是从哪儿找来这些人的? 648 00:30:58,354 --> 00:31:00,271 ‎我们告诉他们有个导演会来 649 00:31:00,354 --> 00:31:02,771 ‎为新的性感浪漫真人秀进行选角 650 00:31:03,354 --> 00:31:04,437 ‎那就是你 老妈 651 00:31:04,521 --> 00:31:06,979 ‎没错《心动夏令营》 652 00:31:08,146 --> 00:31:10,021 ‎走吧 嘿 大家! 653 00:31:10,104 --> 00:31:11,312 ‎《心动夏令营》? 654 00:31:11,396 --> 00:31:14,062 ‎好 我志在必胜 来吧! 655 00:31:14,854 --> 00:31:15,687 ‎嘿 656 00:31:15,771 --> 00:31:17,979 ‎托雷斯先生 你办了有求必应日! 657 00:31:18,062 --> 00:31:19,687 ‎-好样的! ‎-是啊 658 00:31:19,771 --> 00:31:21,104 ‎你怎么会在这里? 659 00:31:21,187 --> 00:31:22,896 ‎是南多让我来的 660 00:31:22,979 --> 00:31:24,104 ‎我是今天的裁判 661 00:31:24,187 --> 00:31:25,812 ‎你不是对体育一窍不通吗? 662 00:31:25,896 --> 00:31:27,437 ‎我确实对体育一窍不通 663 00:31:27,521 --> 00:31:29,562 ‎但有求必应日不能说“不”嘛 664 00:31:30,062 --> 00:31:31,229 ‎好 够了 快就位 665 00:31:34,146 --> 00:31:35,687 ‎你们这些大块头害怕了吗? 666 00:31:36,312 --> 00:31:37,271 ‎你们是该害怕! 667 00:31:37,979 --> 00:31:41,562 ‎谁想回家找妈咪的话就趁现在 668 00:31:41,646 --> 00:31:44,187 ‎先生 我该把我的头像交给谁? 669 00:31:46,396 --> 00:31:50,521 ‎先生 自我推销一下 ‎我是《单身女郎》第12季的亚军 670 00:31:50,604 --> 00:31:52,396 ‎我是第9季的 671 00:31:52,479 --> 00:31:53,437 ‎我是第13季的 672 00:31:53,521 --> 00:31:54,354 ‎随便啦! 673 00:31:54,437 --> 00:31:56,646 ‎各队都有不同颜色的旗子要保护 674 00:31:56,729 --> 00:31:59,312 ‎游戏的目标是夺取另一队的旗子 675 00:31:59,396 --> 00:32:01,271 ‎并且不被对方的酷爱水球击中 676 00:32:01,354 --> 00:32:03,562 ‎如果中弹了 你就会被淘汰 677 00:32:04,062 --> 00:32:06,187 ‎当一队拿到所有的旗子时 ‎游戏就会结束 678 00:32:06,271 --> 00:32:08,562 ‎现在 让我们来场大混战吧! 679 00:32:09,771 --> 00:32:12,229 ‎-蓝色巨人! ‎-什么? 680 00:32:12,312 --> 00:32:13,604 ‎-来点节奏! ‎-哈! 681 00:32:13,687 --> 00:32:14,521 ‎好了 682 00:32:19,062 --> 00:32:21,354 ‎够了 搞得大家都有点尴尬了 683 00:32:21,854 --> 00:32:24,271 ‎好 各位 我们开始吧 684 00:32:24,354 --> 00:32:27,896 ‎拿好你们的队旗 ‎把它当成炸薯球来保护! 685 00:32:28,396 --> 00:32:30,896 ‎我数到三 你们就冲 686 00:32:31,396 --> 00:32:32,687 ‎三、二… 687 00:32:32,771 --> 00:32:34,437 ‎不 等等 我搞砸了 抱歉 688 00:32:35,354 --> 00:32:37,604 ‎一、二… 689 00:32:39,771 --> 00:32:41,229 ‎三! 690 00:32:53,146 --> 00:32:55,146 ‎妈是我们最强大的敌人 691 00:32:55,229 --> 00:32:57,146 ‎把她拿下! 692 00:32:59,812 --> 00:33:01,312 ‎别担心红队 693 00:33:01,396 --> 00:33:02,646 ‎我老公在打防守 694 00:33:02,729 --> 00:33:04,521 ‎也别担心绿队 凯蒂很聪明 695 00:33:04,604 --> 00:33:06,229 ‎她会冲着她爸去 快跑! 696 00:33:06,312 --> 00:33:08,729 ‎好 各位 防守是关键 知道吗? 697 00:33:08,812 --> 00:33:12,396 ‎在这儿等着 让他们互相消灭 ‎这招绝对错不了 698 00:33:12,479 --> 00:33:15,062 ‎干掉红队 先干掉我爸那一队! 699 00:33:15,146 --> 00:33:16,562 ‎这也太容易了! 700 00:33:19,354 --> 00:33:21,396 ‎头上有个东西的 出局! 701 00:33:24,062 --> 00:33:25,687 ‎戴着头带的 你出局了! 702 00:33:26,187 --> 00:33:27,437 ‎另一个戴着头带的 703 00:33:30,521 --> 00:33:32,604 ‎-要不要来张自拍? ‎-好啊 704 00:33:32,687 --> 00:33:34,854 ‎-好棒 ‎-记得在IG上圈我哦 705 00:33:34,937 --> 00:33:36,146 ‎一、二、三 706 00:33:36,646 --> 00:33:38,312 ‎-《心动夏令营》 ‎-耶! 707 00:33:43,437 --> 00:33:44,646 ‎红队 你们在干嘛? 708 00:33:44,729 --> 00:33:45,896 ‎这简直是场血战! 709 00:33:45,979 --> 00:33:48,062 ‎你们一半的队员被淘汰了! 710 00:33:48,146 --> 00:33:50,021 ‎等等 改变战略 711 00:33:50,104 --> 00:33:51,646 ‎-赶紧逃命! ‎-比利 快跑! 712 00:33:52,604 --> 00:33:54,687 ‎我喜欢清晨空气中的酷爱饮料味道 713 00:34:03,521 --> 00:34:05,729 ‎等等 我们损失太惨重了! 714 00:34:05,812 --> 00:34:06,729 ‎你出局了! 715 00:34:07,396 --> 00:34:10,396 ‎太多伤亡了!快撤退! 716 00:34:10,479 --> 00:34:11,521 ‎蓝队 撤退! 717 00:34:12,271 --> 00:34:13,229 ‎新战略 718 00:34:13,687 --> 00:34:15,271 ‎女士 你好 我是艾瑞克 719 00:34:15,354 --> 00:34:17,354 ‎我是来练肌肉的 不是来交友的 720 00:34:17,437 --> 00:34:18,896 ‎我的肌肉更发达 你看 721 00:34:18,979 --> 00:34:21,104 ‎我的身材平易近人 有利于收视率 722 00:34:21,187 --> 00:34:23,687 ‎原来是为了《心动夏令营》 ‎快穿好衣服 723 00:34:23,771 --> 00:34:25,854 ‎我们要被杀了 我需要那个袋子 724 00:34:26,521 --> 00:34:27,771 ‎给我装上弹药! 725 00:34:27,854 --> 00:34:29,479 ‎-给她弹药! ‎-都拿来! 726 00:34:30,146 --> 00:34:33,312 ‎蓝队 你们小时候 ‎是谁给你们擦屁股的? 727 00:34:33,396 --> 00:34:34,646 ‎-我妈妈! ‎-我们的妈妈! 728 00:34:34,729 --> 00:34:36,729 ‎你们小时候是谁给你们绑鞋带的? 729 00:34:36,812 --> 00:34:37,854 ‎我们的妈妈! 730 00:34:37,937 --> 00:34:39,479 ‎为你们的妈妈而战! 731 00:34:39,562 --> 00:34:42,021 ‎-蓝队 上啊! ‎-蓝队 上啊! 732 00:34:46,521 --> 00:34:48,021 ‎南多 小心! 733 00:34:50,396 --> 00:34:51,854 ‎干得好 指挥官爱丽 734 00:34:51,937 --> 00:34:53,062 ‎耶! 735 00:34:59,729 --> 00:35:01,021 ‎你出局了! 736 00:35:02,604 --> 00:35:03,729 ‎快! 737 00:35:03,812 --> 00:35:04,729 ‎看到他们了吗? 738 00:35:04,812 --> 00:35:07,146 ‎干掉我可爱的孩子们! 739 00:35:08,437 --> 00:35:09,896 ‎你们完蛋了! 740 00:35:09,979 --> 00:35:11,062 ‎这下糟了 741 00:35:11,687 --> 00:35:13,604 ‎你们想让我成为勇士 是吧? 742 00:35:13,687 --> 00:35:15,479 ‎我就是个勇士! 743 00:35:15,562 --> 00:35:17,979 ‎听着 我觉得我们得联手才能干掉她 744 00:35:19,146 --> 00:35:21,146 ‎-就这么定了 ‎-这样公平吗? 745 00:35:21,229 --> 00:35:24,062 ‎在爱情和大混战中 ‎没有什么是不公平的 746 00:35:24,146 --> 00:35:25,396 ‎扔吧 747 00:35:27,312 --> 00:35:29,021 ‎(烟雾弹) 748 00:35:35,229 --> 00:35:37,271 ‎太棒了 你看 她完全乱了阵脚 749 00:35:37,354 --> 00:35:39,979 ‎-是啊 ‎-南多 你耍阴招 是吧? 750 00:35:46,396 --> 00:35:48,187 ‎我没看到她 她人呢? 751 00:35:48,771 --> 00:35:50,146 ‎你看到她往哪边走了吗? 752 00:35:50,229 --> 00:35:51,646 ‎-没看到 ‎-走吧 753 00:36:11,604 --> 00:36:12,771 ‎妈! 754 00:36:14,312 --> 00:36:15,437 ‎耶! 755 00:36:15,937 --> 00:36:18,062 ‎哇哦 你中弹了! 756 00:36:27,021 --> 00:36:27,979 ‎你出局了! 757 00:36:32,021 --> 00:36:34,021 ‎托雷斯女士拿到红旗了! 758 00:36:34,104 --> 00:36:36,521 ‎如果她拿到绿旗的话 她就赢了! 759 00:36:36,604 --> 00:36:38,562 ‎-你怎么能让这种事发生? ‎-哈? 760 00:36:39,979 --> 00:36:42,479 ‎嘿 布莱恩 能借用下你的手机吗? 761 00:36:43,146 --> 00:36:44,812 ‎我得处理一些工作上的事 762 00:36:44,896 --> 00:36:46,687 ‎能帮我跟你老婆说几句好话吗? 763 00:36:47,187 --> 00:36:48,021 ‎当然 764 00:36:49,062 --> 00:36:50,229 ‎等等 等一下 765 00:36:51,187 --> 00:36:55,396 ‎妈 别这样 已经结束了 ‎你连水球都没有了 766 00:36:57,771 --> 00:37:00,437 ‎那你为何眼里充满了恐惧 女儿? 767 00:37:02,104 --> 00:37:05,521 ‎不 更害怕的是你 768 00:37:06,229 --> 00:37:07,229 ‎你 769 00:37:07,312 --> 00:37:08,396 ‎不 你! 770 00:37:08,479 --> 00:37:10,396 ‎-你! ‎-你! 771 00:37:11,271 --> 00:37:12,562 ‎等等! 772 00:37:40,812 --> 00:37:44,021 ‎那是我妈妈! 773 00:37:44,562 --> 00:37:46,104 ‎我们成功了! 774 00:37:46,187 --> 00:37:47,979 ‎蓝色万岁! 775 00:37:49,771 --> 00:37:51,229 ‎耶! 776 00:37:51,812 --> 00:37:54,604 ‎纳米相机都运出去了?什么意思? ‎我们还没得到许可呢 777 00:37:55,104 --> 00:37:56,562 ‎让艾伦发布召回令 778 00:37:56,646 --> 00:37:58,021 ‎-爸爸? ‎-亲爱的 779 00:37:58,854 --> 00:38:01,646 ‎-你刚刚是在讲电话吗? ‎-电话?没有啊 780 00:38:01,729 --> 00:38:06,229 ‎我只是在这里欣赏大自然而已 ‎我超爱大自然的 781 00:38:06,771 --> 00:38:08,229 ‎可你看起来像在讲电话 782 00:38:08,312 --> 00:38:09,312 ‎不 我没有 783 00:38:10,312 --> 00:38:11,812 ‎-没有 ‎-爸爸 你听到了吗? 784 00:38:11,896 --> 00:38:14,812 ‎-听到什么? ‎-一定是从那个树丛里传出来的 785 00:38:20,937 --> 00:38:22,771 ‎它从窝里掉出来了 786 00:38:22,854 --> 00:38:23,979 ‎是啊 787 00:38:26,146 --> 00:38:27,437 ‎爸爸 我们得把它放回去 788 00:38:27,521 --> 00:38:30,062 ‎-什么? ‎-你不是超爱大自然吗? 789 00:38:31,979 --> 00:38:34,062 ‎是 亲爱的 但这棵树很高耶 790 00:38:34,146 --> 00:38:35,604 ‎爸爸 你把小鸟送回家 791 00:38:35,687 --> 00:38:38,354 ‎我就不会告诉任何人 ‎我看到你讲电话了 792 00:38:45,687 --> 00:38:46,729 ‎等等 793 00:38:47,896 --> 00:38:50,521 ‎来吧 爸爸 快点! 794 00:38:59,604 --> 00:39:01,812 ‎它们一家团聚了 亲爱的 795 00:39:01,896 --> 00:39:03,854 ‎太棒了 爸爸! 796 00:39:03,937 --> 00:39:06,229 ‎这其实是个好主意 亲爱的 谢谢你 797 00:39:10,604 --> 00:39:11,437 ‎搞什么啊? 798 00:39:11,521 --> 00:39:13,604 ‎它以为你要偷它的宝宝们 799 00:39:13,687 --> 00:39:15,562 ‎我们只是想帮忙而已! 800 00:39:21,562 --> 00:39:24,062 ‎艾莉森 亲爱的! 801 00:39:24,146 --> 00:39:26,437 ‎艾莉森! 802 00:39:26,521 --> 00:39:28,021 ‎爸爸 快下来! 803 00:39:28,104 --> 00:39:29,146 ‎我要下去了 宝贝! 804 00:39:32,687 --> 00:39:34,146 ‎你没事吧 爸爸? 805 00:39:35,771 --> 00:39:36,604 ‎没事 亲爱的 806 00:39:38,104 --> 00:39:40,604 ‎我没事 807 00:39:42,687 --> 00:39:43,687 ‎我没事 808 00:39:45,687 --> 00:39:47,521 ‎我的天啊 停下来! 809 00:39:48,104 --> 00:39:49,187 ‎快去叫你妈妈! 810 00:39:49,271 --> 00:39:51,854 ‎天啊 刚才真是太好玩了 811 00:39:53,021 --> 00:39:54,896 ‎你看 我并不总是个乐趣杀手 812 00:39:55,479 --> 00:39:56,521 ‎你今天确实不是 813 00:39:57,771 --> 00:40:00,312 ‎妈 你不可能撑得过一整天的 814 00:40:00,396 --> 00:40:01,771 ‎我一次“不”都没说过耶 815 00:40:01,854 --> 00:40:03,146 ‎快叫救护车! 816 00:40:05,604 --> 00:40:07,146 ‎-艾莉森! ‎-那是爸爸吗? 817 00:40:08,146 --> 00:40:08,979 ‎对 是他 818 00:40:11,271 --> 00:40:13,812 ‎放学后你哥会带你去买干冰 对吧? 819 00:40:13,896 --> 00:40:17,146 ‎包在我身上 对了 今晚有好多人会来 820 00:40:17,229 --> 00:40:18,562 ‎一定会超棒的 821 00:40:18,646 --> 00:40:19,937 ‎妙极了 822 00:40:20,021 --> 00:40:21,979 ‎你确定你需要这么多苏打粉吗? 823 00:40:22,062 --> 00:40:24,021 ‎对 那是更好的催化剂 824 00:40:24,104 --> 00:40:26,687 ‎相信我 我现在是催化剂专家了 825 00:40:26,771 --> 00:40:28,521 ‎艾莉森 快叫救护车! 826 00:40:28,604 --> 00:40:29,687 ‎我待会儿再打给你 827 00:40:34,104 --> 00:40:35,979 ‎叫救护车! 828 00:40:39,562 --> 00:40:41,104 ‎我们需要医生 立刻马上! 829 00:40:41,187 --> 00:40:42,854 ‎有人遭到了可怕的鸟袭击! 830 00:40:42,937 --> 00:40:44,354 ‎什么?我得了狂犬病吗? 831 00:40:44,437 --> 00:40:45,687 ‎不 这家医院太差劲了 832 00:40:45,771 --> 00:40:48,479 ‎所以我夸大了点 让他们倾巢出动 ‎没双关意思哦 833 00:40:48,562 --> 00:40:50,354 ‎她开玩笑的 你在开玩笑 对吧? 834 00:40:50,437 --> 00:40:51,396 ‎呃 当然 835 00:40:51,479 --> 00:40:52,562 ‎这里有间候诊室 836 00:40:52,646 --> 00:40:54,146 ‎-凯蒂 交给你了 ‎-好的 837 00:40:54,229 --> 00:40:56,854 ‎大家和她待在一起 ‎好方便我一会儿找你们 838 00:40:56,937 --> 00:40:59,396 ‎-快点! ‎-在这儿待着 没事的 839 00:40:59,479 --> 00:41:01,812 ‎好了 托雷斯先生 你可以放松了 840 00:41:01,896 --> 00:41:04,187 ‎这些抓痕只是皮外伤 你会没事的 841 00:41:04,271 --> 00:41:05,104 ‎太好了 842 00:41:05,187 --> 00:41:08,521 ‎所以没有脑震荡、狂犬病或瘀伤咯? ‎他可以走了? 843 00:41:08,604 --> 00:41:09,437 ‎他没事 844 00:41:09,521 --> 00:41:11,604 ‎-我会请护士给你办出院手续 ‎-谢谢你 845 00:41:12,604 --> 00:41:14,562 ‎-你没事 太好了 ‎-嗯 846 00:41:15,354 --> 00:41:17,896 ‎我先去找孩子们 你慢慢来 847 00:41:20,229 --> 00:41:23,437 ‎亲爱的 我不想扫大家的兴 ‎但我身体受不了了 848 00:41:23,937 --> 00:41:25,771 ‎我们能改天再继续吗 拜托? 849 00:41:27,229 --> 00:41:28,062 ‎真的吗? 850 00:41:28,937 --> 00:41:29,771 ‎嗯 851 00:41:30,521 --> 00:41:33,854 ‎好吧 你要是觉得不舒服 ‎我们当然可以回家 852 00:41:33,937 --> 00:41:35,354 ‎-谢谢你 ‎-天哪 853 00:41:35,937 --> 00:41:38,354 ‎也许我会顺便去一下办公室 ‎然后回家倒头大睡 854 00:41:38,437 --> 00:41:39,354 ‎你说什么? 855 00:41:41,896 --> 00:41:44,437 ‎也许我会顺便去一下办公室 856 00:41:44,521 --> 00:41:48,687 ‎所以你觉得不舒服 ‎不能为咱们家完成这一天 857 00:41:48,771 --> 00:41:51,396 ‎但却能顺便去一下办公室 858 00:41:51,479 --> 00:41:54,062 ‎就只是今早发生的小危机 859 00:41:54,687 --> 00:41:58,646 ‎卡洛斯 你想取消这一天 ‎那是你的选择 860 00:41:58,729 --> 00:42:00,062 ‎但你自己去告诉孩子们 861 00:42:00,146 --> 00:42:02,146 ‎这次该轮到你当坏人了 862 00:42:08,979 --> 00:42:10,437 ‎托雷斯女士 听听这个 863 00:42:10,521 --> 00:42:14,229 ‎我跟凯伦说要给她一个有求必应日 ‎但她竟然不要 864 00:42:14,312 --> 00:42:17,229 ‎我们有辆带警笛的救护车 865 00:42:17,312 --> 00:42:18,771 ‎想想我们都能做些什么 866 00:42:18,854 --> 00:42:20,854 ‎成熟点吧 吉恩 说认真的 867 00:42:22,771 --> 00:42:24,521 ‎你别那么较真如何 凯伦? 868 00:42:24,604 --> 00:42:26,104 ‎你就放松点儿会死么? 869 00:42:27,896 --> 00:42:29,104 ‎你还好吧? 870 00:42:29,187 --> 00:42:33,021 ‎还好 我只是刚跟我老公吵架了 871 00:42:33,104 --> 00:42:35,187 ‎哦 你想让我揍他一顿吗? 872 00:42:35,271 --> 00:42:37,312 ‎不 不是那样的 873 00:42:37,396 --> 00:42:38,562 ‎扯内裤处罚他? 874 00:42:38,646 --> 00:42:39,896 ‎不是 875 00:42:39,979 --> 00:42:43,229 ‎只是今天是我这一年来第一次觉得 876 00:42:43,312 --> 00:42:45,146 ‎我们一家人真的是一条心 877 00:42:45,229 --> 00:42:48,396 ‎-明白 ‎-但他却非得要当个怂包 878 00:42:48,479 --> 00:42:49,312 ‎听起来就像凯伦 879 00:42:49,396 --> 00:42:53,437 ‎她很生气我用去们的毕生积蓄 ‎买了一队救护车 880 00:42:53,521 --> 00:42:55,479 ‎而我连这一辆都开不好 881 00:42:55,562 --> 00:42:57,437 ‎但你不能强迫别人改变 882 00:42:57,521 --> 00:42:59,062 ‎你得做让自己开心的事 883 00:42:59,146 --> 00:43:02,229 ‎他要么加入 ‎不然就是他的损失 知道吧? 884 00:43:02,312 --> 00:43:04,021 ‎说得太对了 885 00:43:07,146 --> 00:43:08,062 ‎嘿 大家 886 00:43:08,146 --> 00:43:09,979 ‎亲爱的 能和你谈一下吗? 887 00:43:10,604 --> 00:43:11,437 ‎好的 888 00:43:14,812 --> 00:43:16,271 ‎听着 我心里很难受 889 00:43:16,354 --> 00:43:17,687 ‎我不想当扫兴鬼 890 00:43:18,187 --> 00:43:19,312 ‎别觉得难受嘛 891 00:43:19,396 --> 00:43:21,229 ‎你不是扫兴鬼 做你想做的 892 00:43:21,312 --> 00:43:23,604 ‎你可以选择加入 也可以不加入 893 00:43:23,687 --> 00:43:24,604 ‎好吗? 894 00:43:25,312 --> 00:43:28,396 ‎来吧 让我看看神秘任务四是什么 895 00:43:28,896 --> 00:43:32,271 ‎好 任务四 迷你高尔夫游乐园 896 00:43:32,354 --> 00:43:34,354 ‎不错哦 我们会玩得很开心的 897 00:43:34,437 --> 00:43:36,396 ‎但那根本比不上… 898 00:43:37,146 --> 00:43:38,479 ‎去魔法山乐园! 899 00:43:38,562 --> 00:43:39,687 ‎什么? 900 00:43:40,896 --> 00:43:42,979 ‎等等 那距离规则呢? 901 00:43:43,062 --> 00:43:44,979 ‎我决定破例一次 902 00:43:45,062 --> 00:43:47,271 ‎对了 你们爸爸有话想说 903 00:43:50,312 --> 00:43:51,146 ‎说吧 爸 904 00:43:53,271 --> 00:43:54,937 ‎那个 我觉得… 905 00:43:55,437 --> 00:43:57,187 ‎我觉得有点… 906 00:43:59,146 --> 00:44:00,729 ‎我觉得有点不舒服 907 00:44:01,354 --> 00:44:02,187 ‎你生病了? 908 00:44:02,271 --> 00:44:03,437 ‎你要回家了吗? 909 00:44:08,937 --> 00:44:13,062 ‎我想我可能染上了魔法山乐园热潮! 910 00:44:16,104 --> 00:44:18,187 ‎-但我们要怎么到那里? ‎-是啊 911 00:44:18,271 --> 00:44:19,937 ‎车还在大混战场那里 912 00:44:20,021 --> 00:44:22,062 ‎再加上交通 也不知何时才能抵达 913 00:44:22,729 --> 00:44:24,479 ‎拜托 今天是有求必应日耶! 914 00:44:27,729 --> 00:44:30,562 ‎大家准备好坐疯狂的过山车了吗? 915 00:44:30,646 --> 00:44:32,187 ‎-准备好了! ‎-耶! 916 00:44:32,271 --> 00:44:35,062 ‎先说清楚 如果有紧急状况的话 917 00:44:35,146 --> 00:44:37,062 ‎我就得把你们扔在路旁了 918 00:44:38,937 --> 00:44:41,146 ‎-如果我们就是紧急状况呢? ‎-天啊 919 00:44:41,979 --> 00:44:42,812 ‎说得好啊 920 00:44:44,896 --> 00:44:46,937 ‎天啊 坐稳了 921 00:44:47,771 --> 00:44:51,854 ‎好 你们尽管取笑我吧 ‎但我带了些干净衣服 922 00:44:51,937 --> 00:44:53,354 ‎-天啊 ‎-以防万一嘛 923 00:44:53,437 --> 00:44:55,812 ‎-太谢谢你了 妈 ‎-真是个好妈妈 924 00:44:55,896 --> 00:44:58,187 ‎我知道你不喜欢我挑的衣服 ‎但我尽力了 925 00:44:58,271 --> 00:45:00,396 ‎总比一身酷爱味强多了 926 00:45:01,771 --> 00:45:03,479 ‎魔法山乐园 我们来了! 927 00:45:05,979 --> 00:45:07,521 ‎拜托你注意看路 928 00:45:07,604 --> 00:45:08,812 ‎知道了 不好意思 929 00:45:19,021 --> 00:45:20,604 ‎各位游客 请注意 930 00:45:20,687 --> 00:45:24,396 ‎托雷斯一家 ‎是来庆祝今天这个有求必应日的 931 00:45:24,479 --> 00:45:27,104 ‎我要你们所有人对一切都说“好” 932 00:45:27,187 --> 00:45:30,104 ‎没错 除了“好”还是“好” 933 00:45:30,187 --> 00:45:34,146 ‎所以准备好玩翻天吧! 934 00:45:36,771 --> 00:45:40,604 ‎好 大家 谁能给我拿点零食过来吗? 935 00:45:40,687 --> 00:45:41,812 ‎你得说“好”哦 936 00:46:10,187 --> 00:46:12,229 ‎不 天啊! 937 00:46:13,437 --> 00:46:17,479 ‎我为什么要答应玩这个啊 凯蒂? 938 00:47:21,021 --> 00:47:22,104 ‎好了 939 00:47:23,062 --> 00:47:25,854 ‎-好棒 给你 亲爱的 ‎-谢谢你 940 00:47:25,937 --> 00:47:29,062 ‎能和大家一起出来玩的感觉真好 941 00:47:29,146 --> 00:47:32,021 ‎我们需要更常这么做 ‎因为你长得好快 942 00:47:32,104 --> 00:47:33,521 ‎我们必须把握时光 943 00:47:34,062 --> 00:47:36,354 ‎我要去买棉花糖 你要吃吗? 944 00:47:36,437 --> 00:47:37,937 ‎不了 谢谢你 亲爱的 945 00:47:41,979 --> 00:47:43,229 ‎嘿 凯蒂 你的… 946 00:47:47,229 --> 00:47:49,687 ‎(这些是我表姐 ‎今晚要给我们介绍的男孩) 947 00:47:49,771 --> 00:47:51,812 ‎(高个子的觉得你很可爱) 948 00:47:52,812 --> 00:47:53,687 ‎很好 949 00:48:00,646 --> 00:48:02,729 ‎我要你马上给蕾拉发短信 950 00:48:02,812 --> 00:48:05,521 ‎告诉她带你们去闪光音乐节的 ‎不是她表姐 是你妈妈 951 00:48:05,604 --> 00:48:06,854 ‎什么? 952 00:48:06,937 --> 00:48:09,312 ‎-和你妹妹待在这里 好吗? ‎-好 953 00:48:10,062 --> 00:48:12,729 ‎她想给你们介绍些年纪较大的男生 954 00:48:12,812 --> 00:48:15,312 ‎-你为什么看我手机? ‎-你把它落在那了 955 00:48:15,396 --> 00:48:18,771 ‎你显然是反应过度了 ‎蕾拉想发什么不是我能控制的 956 00:48:18,854 --> 00:48:21,312 ‎她是在回复你发的短信 957 00:48:21,396 --> 00:48:23,479 ‎你说“我学校的男生真无聊” 958 00:48:23,562 --> 00:48:24,604 ‎所以你是在偷看 959 00:48:24,687 --> 00:48:27,146 ‎是 我看到照片后 就打开了你的手机 960 00:48:27,229 --> 00:48:29,062 ‎爸 帮我说句话 拜托 961 00:48:29,146 --> 00:48:31,896 ‎我知道你想要独立 ‎我知道我是个扫兴鬼 962 00:48:32,604 --> 00:48:34,229 ‎但让我把话说清楚 凯蒂 963 00:48:34,812 --> 00:48:37,646 ‎如果今晚带你去演唱会的不是我 ‎你就别想去 964 00:48:40,062 --> 00:48:41,229 ‎有求必应日我玩够了 965 00:48:41,312 --> 00:48:43,396 ‎好啊 你被禁足了 966 00:48:45,312 --> 00:48:48,396 ‎真不敢相信 ‎我竟然傻到以为你真的变了 967 00:48:48,479 --> 00:48:49,687 ‎你真的不信任我 968 00:48:49,771 --> 00:48:52,146 ‎这和信任无关 这和做你妈妈有关 969 00:48:52,229 --> 00:48:53,687 ‎拜托 饶了我吧 970 00:48:54,562 --> 00:48:57,854 ‎事实是我不再需要你了 ‎而你无法接受 971 00:48:57,937 --> 00:48:58,854 ‎凯蒂 972 00:48:59,354 --> 00:49:00,312 ‎够了 973 00:49:01,479 --> 00:49:02,729 ‎带你弟妹去玩旋转木马 974 00:49:03,521 --> 00:49:04,354 ‎快去 975 00:49:12,896 --> 00:49:13,812 ‎你们俩 走吧 976 00:49:15,812 --> 00:49:16,896 ‎我们要去哪儿? 977 00:49:16,979 --> 00:49:17,812 ‎去玩旋转木马 978 00:49:26,896 --> 00:49:28,604 ‎这是史上最棒的一天! 979 00:49:28,687 --> 00:49:34,021 ‎-耶! ‎-耶! 980 00:49:34,104 --> 00:49:35,437 ‎你们还不明白吗? 981 00:49:36,312 --> 00:49:39,146 ‎爸妈只是想利用这一天来控制我们 982 00:49:39,646 --> 00:49:43,146 ‎他们以为只要来个有求必应日 ‎我们就会终生任他们摆布 983 00:49:43,229 --> 00:49:44,187 ‎才不是 984 00:49:44,271 --> 00:49:45,646 ‎对 才不是 985 00:49:45,729 --> 00:49:47,937 ‎这就是个大骗局 986 00:49:48,021 --> 00:49:49,812 ‎如果今天只是个大骗局 987 00:49:49,896 --> 00:49:51,479 ‎我希望能被骗一辈子 988 00:49:51,562 --> 00:49:52,896 ‎对 我也是 989 00:49:55,312 --> 00:49:57,646 ‎我犯了大忌 我不应该看她手机的 990 00:49:57,729 --> 00:49:58,812 ‎难怪她会生气 991 00:49:58,896 --> 00:50:01,479 ‎但手机就在那里 ‎而且还有张男孩的照片 992 00:50:02,812 --> 00:50:04,562 ‎我讨厌她恨我的时候 993 00:50:04,646 --> 00:50:07,937 ‎她不恨你 她只是在个体化而已 994 00:50:08,021 --> 00:50:10,562 ‎个体化?烦死人了 995 00:50:10,646 --> 00:50:13,562 ‎我希望她明白这一切都是出于爱 996 00:50:13,646 --> 00:50:15,396 ‎-我知道 ‎-你知道 对吧? 997 00:50:15,479 --> 00:50:16,854 ‎她是我们的小姑娘啊 998 00:50:17,562 --> 00:50:18,812 ‎她其实也不小了 999 00:50:22,062 --> 00:50:23,021 ‎你看那只大猩猩 1000 00:50:23,104 --> 00:50:25,937 ‎跟凯蒂以前随身带着的一模一样 1001 00:50:26,021 --> 00:50:27,687 ‎她称它为“大晶晶先生” 1002 00:50:27,771 --> 00:50:30,271 ‎是 我还记得它被弄得脏兮兮的 1003 00:50:30,354 --> 00:50:32,479 ‎是啊 它还有自己的安全座椅呢 1004 00:50:32,562 --> 00:50:33,729 ‎我们去哪都带着它 1005 00:50:33,812 --> 00:50:35,771 ‎她扎着小辫子 穿着工装裤 1006 00:50:35,854 --> 00:50:37,937 ‎口袋上还印着一颗心 可爱爆了 1007 00:50:38,021 --> 00:50:38,896 ‎是啊 1008 00:50:38,979 --> 00:50:41,062 ‎那时候她还爱我 还是我的小伙伴 1009 00:50:41,146 --> 00:50:41,979 ‎我知道 1010 00:50:42,062 --> 00:50:43,562 ‎怎么样?想不想玩啊? 1011 00:50:43,646 --> 00:50:44,979 ‎不用了 谢谢 1012 00:50:45,479 --> 00:50:48,437 ‎卡洛斯 我想玩 ‎我要给凯蒂赢那只大猩猩 1013 00:50:48,521 --> 00:50:50,437 ‎-让她别再对我这么凶 ‎-你确定吗? 1014 00:50:51,229 --> 00:50:52,271 ‎-你好 ‎-你好 1015 00:50:52,354 --> 00:50:54,312 ‎我想赢那个 谢谢 1016 00:50:54,396 --> 00:50:56,062 ‎你只需要击败这位女士 1017 00:50:56,146 --> 00:50:58,354 ‎好的 嗨 你好吗? 1018 00:50:58,937 --> 00:51:01,562 ‎我得给我女儿凯蒂赢这只粉红大猩猩 1019 00:51:01,646 --> 00:51:02,479 ‎我们吵架了 1020 00:51:03,479 --> 00:51:05,646 ‎如果我也想赢那只大猩猩呢? 1021 00:51:05,729 --> 00:51:07,646 ‎我已经有蓝色和棕色的大猩猩 1022 00:51:07,729 --> 00:51:08,896 ‎只缺粉红色了 1023 00:51:10,271 --> 00:51:12,979 ‎对我手下留情 好吧?姐妹法则嘛 1024 00:51:13,687 --> 00:51:16,937 ‎-亲爱的 凯蒂已经不是五岁小孩了 ‎-我知道 1025 00:51:17,021 --> 00:51:18,229 ‎但等她看到大猩猩时 1026 00:51:18,312 --> 00:51:21,312 ‎她会知道我是她妈妈 ‎她会记得我为她做过的一切 1027 00:51:21,396 --> 00:51:22,729 ‎好 准备好了吗? 1028 00:51:22,812 --> 00:51:24,562 ‎亲爱的 我想我们还是走吧 1029 00:51:24,646 --> 00:51:26,312 ‎别让我分心 我有任务在身 1030 00:51:26,812 --> 00:51:27,646 ‎准备好了吗? 1031 00:51:28,312 --> 00:51:29,229 ‎扔! 1032 00:51:34,479 --> 00:51:35,562 ‎你输定了 小姐 1033 00:51:38,187 --> 00:51:39,521 ‎比分咬得好紧啊! 1034 00:51:39,604 --> 00:51:42,146 ‎这下是为了 ‎开三小时车去营地给她送牙套 1035 00:51:43,271 --> 00:51:45,187 ‎这下是为了我每次打喷嚏就漏尿 1036 00:51:45,271 --> 00:51:46,354 ‎你安静点行不? 1037 00:51:46,437 --> 00:51:47,771 ‎好 大家要有体育精神 1038 00:51:47,854 --> 00:51:50,187 ‎这下是为了训练你睡觉 训练了三次 1039 00:51:50,271 --> 00:51:51,146 ‎闭嘴! 1040 00:51:52,937 --> 00:51:55,312 ‎-这是为了我女儿凯蒂! ‎-闭嘴! 1041 00:51:58,229 --> 00:52:00,521 ‎我做到了 不要惹妈妈 1042 00:52:00,604 --> 00:52:02,979 ‎不 1043 00:52:03,062 --> 00:52:05,187 ‎-我赢了 ‎-你说什么呢?我赢了 1044 00:52:05,271 --> 00:52:07,021 ‎我从没赢过什么 但我刚赢了 1045 00:52:07,104 --> 00:52:08,646 ‎不 我明明险胜了 1046 00:52:09,854 --> 00:52:11,312 ‎得了吧 大家都看到了 她赢了 1047 00:52:11,396 --> 00:52:12,771 ‎是我赢了 1048 00:52:12,854 --> 00:52:14,354 ‎-猎豹小姐? ‎-什么事? 1049 00:52:14,437 --> 00:52:17,187 ‎你能告诉她我明显赢了吗? ‎我简直像个狙击手 1050 00:52:17,729 --> 00:52:20,312 ‎我就是个狙击手 好么? 1051 00:52:20,396 --> 00:52:22,479 ‎你才不是 我赢了那只大猩猩! 1052 00:52:22,562 --> 00:52:24,229 ‎亲爱的! 1053 00:52:24,312 --> 00:52:26,729 ‎-我不插手了 ‎-艾莉森 住手 不值得啊! 1054 00:52:26,812 --> 00:52:28,062 ‎这是我的大猩猩! 1055 00:52:28,146 --> 00:52:29,896 ‎你这作弊的郊区中产大妈! 1056 00:52:30,479 --> 00:52:33,021 ‎嘿 不 别这样! 1057 00:52:33,104 --> 00:52:34,604 ‎我这里有票 再玩一次嘛 1058 00:52:34,687 --> 00:52:38,021 ‎我没必要再赢过 ‎你是律师 你懂什么叫公正! 1059 00:52:39,896 --> 00:52:40,979 ‎你敢碰我老婆! 1060 00:52:41,896 --> 00:52:43,021 ‎你放手! 1061 00:52:43,104 --> 00:52:43,979 ‎保安! 1062 00:52:44,687 --> 00:52:45,812 ‎你个臭女人! 1063 00:52:46,771 --> 00:52:48,937 ‎不 这位女士 求你别这样! 1064 00:52:49,896 --> 00:52:51,521 ‎冷静点! 1065 00:52:52,187 --> 00:52:55,187 ‎我为什么老碰上这种事?亲爱的 1066 00:52:55,271 --> 00:52:56,812 ‎为了我的宝贝 把大晶晶给我吧 1067 00:52:56,896 --> 00:53:00,771 ‎如果你真是那么伟大的妈妈 ‎那你的孩子在哪里? 1068 00:53:05,146 --> 00:53:06,021 ‎不! 1069 00:53:06,104 --> 00:53:08,229 ‎不准你提我的孩子! 1070 00:53:08,312 --> 00:53:09,437 ‎放开 臭女人! 1071 00:53:09,521 --> 00:53:11,521 ‎-卡洛斯 快来拿这只大晶晶! ‎-放开! 1072 00:53:11,604 --> 00:53:12,646 ‎你就这么点本事吗? 1073 00:53:12,729 --> 00:53:13,854 ‎这是为了我的宝贝! 1074 00:53:16,312 --> 00:53:19,896 ‎-那个女人呢? ‎-不 亲爱的 住手! 1075 00:53:24,021 --> 00:53:25,479 ‎谁在照看我们孩子啊? 1076 00:53:25,562 --> 00:53:27,062 ‎我也爱法律 所以才成为律师 1077 00:53:27,146 --> 00:53:29,312 ‎-侧面 ‎-这个时候是爱丽的点心时间 1078 00:53:29,396 --> 00:53:31,271 ‎-拇指 ‎-但此法律非彼法律啊 1079 00:53:31,354 --> 00:53:34,646 ‎-女士? ‎-我包里有那种有机水果奶昔 1080 00:53:34,729 --> 00:53:35,937 ‎请站好 1081 00:53:37,354 --> 00:53:38,729 ‎-能重来一次吗? ‎-抬起下巴 1082 00:53:39,396 --> 00:53:40,312 ‎拍吧 安东尼奥 1083 00:53:42,937 --> 00:53:46,354 ‎所以我把坏人的照片放在这儿 ‎这样我就能找到他 1084 00:53:46,437 --> 00:53:48,771 ‎-不管他长什么样 ‎-你能让他变成光头吗? 1085 00:53:48,854 --> 00:53:50,229 ‎我不知道耶… 1086 00:53:51,062 --> 00:53:53,021 ‎你说呢?厉害吧 1087 00:53:53,104 --> 00:53:54,146 ‎他长得像你 1088 00:53:54,229 --> 00:53:55,354 ‎等等 什么? 1089 00:53:55,437 --> 00:53:56,271 ‎我要胡子 1090 00:53:56,354 --> 00:53:57,437 ‎我也想要啊 1091 00:53:57,521 --> 00:53:58,979 ‎-哦 你是说… ‎-对 1092 00:53:59,062 --> 00:54:00,604 ‎是 抱歉 我在想什么呢? 1093 00:54:00,687 --> 00:54:01,521 ‎来看看 1094 00:54:02,771 --> 00:54:05,146 ‎-这山羊胡子不错嘛 兄弟 碰个拳 ‎-多谢 1095 00:54:05,229 --> 00:54:06,354 ‎你有莫霍克发型吗? 1096 00:54:06,437 --> 00:54:07,812 ‎-有 ‎-给他弄个莫霍克发型! 1097 00:54:07,896 --> 00:54:08,771 ‎好 等等 1098 00:54:09,771 --> 00:54:11,396 ‎你能把他变成海盗吗? 1099 00:54:11,479 --> 00:54:13,479 ‎那太复杂了 你知道吗? 1100 00:54:13,562 --> 00:54:15,646 ‎只有非常厉害的警官才能… 1101 00:54:17,021 --> 00:54:19,021 ‎为你呈现大便裤船长! 1102 00:54:19,104 --> 00:54:20,604 ‎海盗镇 1103 00:54:20,687 --> 00:54:22,604 ‎那是你的大猩猩 亲爱的 1104 00:54:22,687 --> 00:54:24,812 ‎-谢谢 那确实是我的大猩猩 ‎-是 1105 00:54:25,354 --> 00:54:26,979 ‎这下你高兴了吧 你个作弊鬼? 1106 00:54:29,771 --> 00:54:32,729 ‎你知道吗 亲爱的? ‎我觉得你生气的不是大猩猩的事 1107 00:54:32,812 --> 00:54:33,646 ‎是吗? 1108 00:54:34,437 --> 00:54:35,771 ‎看着你应付凯蒂… 1109 00:54:37,521 --> 00:54:38,437 ‎你真的很棒 1110 00:54:39,771 --> 00:54:41,021 ‎那就是为人父母 1111 00:54:43,437 --> 00:54:46,104 ‎而我只是一直在逼你做坏人 对吧? 1112 00:54:48,437 --> 00:54:50,479 ‎你根本不需要有求必应日的帮助 1113 00:54:51,729 --> 00:54:53,229 ‎你需要的是一个搭档 1114 00:54:54,437 --> 00:54:56,187 ‎从现在起 我会在你身边 1115 00:54:56,854 --> 00:54:57,729 ‎做你的搭档 1116 00:55:00,021 --> 00:55:01,396 ‎我爱你 亲爱的 1117 00:55:01,479 --> 00:55:04,437 ‎我也爱你 亲爱的 我好爱你 1118 00:55:11,521 --> 00:55:12,979 ‎走吧 嘿! 1119 00:55:13,062 --> 00:55:14,771 ‎好消息 我们不用再烦你了 1120 00:55:14,854 --> 00:55:16,396 ‎爱婆和爱公来接我们回家了 1121 00:55:16,479 --> 00:55:18,312 ‎好可爱的昵称哦 1122 00:55:18,396 --> 00:55:20,896 ‎我只想很快地说一下 1123 00:55:20,979 --> 00:55:23,646 ‎很遗憾你得以这种方式认识我父母 1124 00:55:23,729 --> 00:55:26,854 ‎他们真的是好人 只是判断力差了点 1125 00:55:26,937 --> 00:55:28,979 ‎这不是你的错 听到了吗? 1126 00:55:29,062 --> 00:55:30,479 ‎你们的爱婆和爱公呢? 1127 00:55:31,354 --> 00:55:32,187 ‎什么? 1128 00:55:32,271 --> 00:55:34,021 ‎你们的爱婆和爱公在哪儿呢? 1129 00:55:34,729 --> 00:55:37,479 ‎他们在车里等着呢 没错 1130 00:55:37,562 --> 00:55:39,271 ‎我们爱公有坐骨神经痛 1131 00:55:40,021 --> 00:55:41,021 ‎又发作了 相当严重 1132 00:55:41,104 --> 00:55:44,729 ‎我的天哪 听起来糟透了 ‎我真的很抱歉 1133 00:55:44,812 --> 00:55:46,479 ‎他真勇敢 那就别让他等了 1134 00:55:46,562 --> 00:55:47,812 ‎好 我们走了 谢谢你 1135 00:55:47,896 --> 00:55:49,979 ‎我会签字放你们走 祝你们好运 1136 00:55:50,062 --> 00:55:51,354 ‎谢谢你 拜拜 1137 00:55:51,437 --> 00:55:53,479 ‎没有你们 我会很寂寞的 但别担心 1138 00:55:53,562 --> 00:55:54,937 ‎我还有别的朋友 1139 00:55:58,062 --> 00:55:58,896 ‎嘿 朱莉 1140 00:55:58,979 --> 00:55:59,854 ‎嘿 1141 00:55:59,937 --> 00:56:03,062 ‎伙计 真不敢相信你父母被抓进牢了 1142 00:56:03,146 --> 00:56:04,104 ‎太疯狂了吧? 1143 00:56:04,646 --> 00:56:06,771 ‎我们真的要丢下爸妈吗? 1144 00:56:07,646 --> 00:56:10,437 ‎他们在有求必应日被关进牢房 ‎又不是我们的错 1145 00:56:10,521 --> 00:56:13,062 ‎但我们不应该上陌生人的车 1146 00:56:13,146 --> 00:56:15,146 ‎是 可你们认识蕾拉嘛 1147 00:56:15,229 --> 00:56:17,354 ‎而朱莉是蕾拉的表姐 1148 00:56:18,229 --> 00:56:20,146 ‎你看 她们还安装了安全座椅 1149 00:56:20,646 --> 00:56:22,187 ‎大家 想想这有什么好处 1150 00:56:22,271 --> 00:56:24,771 ‎这下你们的重头戏可以更夸张了 1151 00:56:32,354 --> 00:56:33,937 ‎-棒呆了 ‎-这是什么? 1152 00:56:34,437 --> 00:56:36,479 ‎那么多管子和水桶是怎么回事? 1153 00:56:36,562 --> 00:56:38,396 ‎-就只是个学霸派对 ‎-南多! 1154 00:56:38,479 --> 00:56:39,354 ‎嘿 大家! 1155 00:56:39,437 --> 00:56:42,271 ‎我觉得这事我们应该事先商量… 1156 00:56:42,354 --> 00:56:45,104 ‎嘿 等一下 让派对开始吧! 1157 00:56:46,396 --> 00:56:47,437 ‎(热带水果宾治) 1158 00:56:47,521 --> 00:56:49,854 ‎(苏打粉) 1159 00:57:02,521 --> 00:57:03,896 ‎你看起来好漂亮! 1160 00:57:04,521 --> 00:57:05,479 ‎谢谢你 爱丽 1161 00:57:10,312 --> 00:57:11,271 ‎我不能去 1162 00:57:11,354 --> 00:57:12,354 ‎什么? 1163 00:57:12,437 --> 00:57:13,312 ‎我不能去 1164 00:57:14,021 --> 00:57:16,646 ‎很抱歉 我不能丢下他们 ‎万一出什么事呢? 1165 00:57:16,729 --> 00:57:18,729 ‎我是长女 这是我的责任 1166 00:57:18,812 --> 00:57:22,187 ‎但你一直都很想去看这场演唱会 1167 00:57:22,271 --> 00:57:25,437 ‎我们会没事的 ‎我们绝不会做蠢事 我发誓 1168 00:57:26,937 --> 00:57:28,937 ‎你发誓 ‎如果出事的话会给我发短信? 1169 00:57:29,021 --> 00:57:30,854 ‎我发誓 1170 00:57:30,937 --> 00:57:33,187 ‎来嘛 凯蒂 男孩们已经在那里了 1171 00:57:40,437 --> 00:57:42,229 ‎好吧 1172 00:57:42,312 --> 00:57:43,479 ‎注意安全啊 1173 00:57:44,937 --> 00:57:46,396 ‎-孩子们还好吧? ‎-还好 1174 00:57:46,896 --> 00:57:48,729 ‎而且我有个很棒的消息 1175 00:57:48,812 --> 00:57:50,271 ‎乐园不打算起诉你们 1176 00:57:50,354 --> 00:57:51,312 ‎-谢天谢地 ‎-太好了 1177 00:57:51,396 --> 00:57:55,271 ‎他们看了监控录像 ‎发现你确实赢了这只大猩猩 1178 00:57:55,979 --> 00:57:58,354 ‎我就知道 ‎我就知道我赢了这只大猩猩 1179 00:57:58,437 --> 00:57:59,562 ‎-我就知道… ‎-好了 1180 00:58:02,979 --> 00:58:04,146 ‎她也能走吗? 1181 00:58:04,229 --> 00:58:05,104 ‎再过一会儿 1182 00:58:07,187 --> 00:58:09,146 ‎天啊 喏 给你吧 1183 00:58:09,229 --> 00:58:10,479 ‎大晶晶是你的 1184 00:58:10,562 --> 00:58:12,562 ‎是你堂堂正正赢来的 1185 00:58:13,354 --> 00:58:14,479 ‎-谢谢你 ‎-走吧 1186 00:58:14,562 --> 00:58:15,396 ‎走吧 1187 00:58:17,521 --> 00:58:19,021 ‎-凯蒂? ‎-南多? 1188 00:58:19,104 --> 00:58:21,687 ‎爱丽?我们的孩子呢? 1189 00:58:21,771 --> 00:58:24,521 ‎抱歉 忘了告诉你 ‎爱婆和爱公把他们接走了 1190 00:58:24,604 --> 00:58:26,104 ‎爱婆和爱公住在匹兹堡 1191 00:58:28,479 --> 00:58:29,812 ‎但他们来度假了吧? 1192 00:58:29,896 --> 00:58:30,729 ‎没有 1193 00:58:30,812 --> 00:58:33,187 ‎你让我们的孩子自己离开了? 1194 00:58:33,271 --> 00:58:36,729 ‎现在听你这么一说 ‎我意识到那是个错误了 1195 00:58:36,812 --> 00:58:37,646 ‎天啊 1196 00:58:44,187 --> 00:58:46,229 ‎你能相信吗? 1197 00:58:46,812 --> 00:58:50,146 ‎我们真的做到了耶 ‎我先去看一下大惊喜 1198 00:58:50,229 --> 00:58:52,146 ‎哦 好的 我们一会儿那里见 1199 00:58:58,687 --> 00:59:03,021 ‎谁准备好创造些科学奇迹了? 1200 00:59:05,354 --> 00:59:07,312 ‎-名字? ‎-海莉皮特森 1201 00:59:07,396 --> 00:59:08,896 ‎我就住在街对面 1202 00:59:09,396 --> 00:59:10,979 ‎(派对:爱丽、南多 ‎杰瑞米、凯蒂?) 1203 00:59:11,062 --> 00:59:12,896 ‎抱歉 你不在名单上 1204 00:59:14,312 --> 00:59:17,187 ‎开玩笑的啦 我又不识字 进来吧 1205 00:59:17,271 --> 00:59:18,396 ‎-耶! ‎-准备好了吗? 1206 00:59:22,812 --> 00:59:29,812 ‎加油 南多! 1207 00:59:33,187 --> 00:59:34,437 ‎南多也不接电话 1208 00:59:34,521 --> 00:59:37,979 ‎我们知道凯蒂去了闪光音乐节 ‎那南多和爱丽肯定是在搞重头戏吧? 1209 00:59:38,062 --> 00:59:39,021 ‎天知道那是什么 1210 00:59:40,354 --> 00:59:43,271 ‎他们留下了这个 ‎你是说这个重头戏吗? 1211 00:59:43,354 --> 00:59:45,979 ‎学霸派对 你会在哪里开学霸派对? 1212 00:59:46,062 --> 00:59:47,854 ‎他才11岁 当然是在家开 1213 00:59:47,937 --> 00:59:49,812 ‎我们必须分而治之 1214 00:59:49,896 --> 00:59:52,187 ‎我会回家结束那场派对 1215 00:59:52,271 --> 00:59:55,687 ‎你知道你将成为 ‎一大帮孩子眼中的坏人吧? 1216 00:59:56,271 --> 00:59:57,896 ‎我知道 交给我吧 1217 01:00:04,479 --> 01:00:05,771 ‎谢谢你把多余的票给我 1218 01:00:05,854 --> 01:00:06,979 ‎哦 不客气 1219 01:00:07,062 --> 01:00:10,604 ‎反正我妈也用不着了 ‎因为她在监牢里 1220 01:00:10,687 --> 01:00:12,271 ‎这炫爆了 1221 01:00:24,271 --> 01:00:25,896 ‎-嘿 ‎-哟 1222 01:00:25,979 --> 01:00:27,271 ‎-怎么样? ‎-你好啊 1223 01:00:27,354 --> 01:00:28,271 ‎嗨 1224 01:00:28,979 --> 01:00:30,104 ‎-凯蒂 ‎-蕾拉 1225 01:00:30,187 --> 01:00:31,021 ‎查斯 1226 01:00:31,104 --> 01:00:32,979 ‎罗伯 这上衣真帅 1227 01:00:33,062 --> 01:00:34,062 ‎谢谢 1228 01:00:40,521 --> 01:00:42,604 ‎-弄得怎么样了 老兄? ‎-快好了 1229 01:00:42,687 --> 01:00:44,979 ‎一旦你把所有人都叫到后院 ‎就给我发短信 1230 01:00:45,062 --> 01:00:46,187 ‎我们就加催化剂 1231 01:00:46,271 --> 01:00:48,104 ‎-别忘了管子 ‎-知道了 1232 01:00:48,187 --> 01:00:49,812 ‎这一定会超赞! 1233 01:00:49,896 --> 01:00:50,729 ‎是啊 1234 01:00:54,896 --> 01:00:57,521 ‎告诉南多的妈妈 ‎我永远都不会办有求必应日 1235 01:00:57,604 --> 01:00:58,604 ‎好的 妈 1236 01:01:08,854 --> 01:01:13,354 ‎嘿 听着 ‎我也喜欢拉着警笛在路上狂奔 1237 01:01:13,437 --> 01:01:14,646 ‎我们开得很快呢 1238 01:01:14,729 --> 01:01:17,729 ‎但我觉得你可能反应过度了点 1239 01:01:17,812 --> 01:01:20,021 ‎这个女孩生她妈妈的气 1240 01:01:20,104 --> 01:01:24,312 ‎并且要去跟一些 ‎大概长了满脸胡子的肉渣男会面 1241 01:01:24,396 --> 01:01:26,771 ‎我不知道你对青少年了解多少 1242 01:01:26,854 --> 01:01:29,937 ‎但这二者结合 ‎将致使他们做出些可怕的事 1243 01:01:30,021 --> 01:01:31,979 ‎我没听说过肉渣男 但听起来渣透了 1244 01:01:32,062 --> 01:01:34,396 ‎-你知道么?我赢了这场赌约 ‎-是 1245 01:01:34,479 --> 01:01:37,271 ‎我堂堂正正赢了这张票 ‎她却从我这里偷走 1246 01:01:37,354 --> 01:01:39,812 ‎我在有求必应日一次“不”都没说过 1247 01:01:39,896 --> 01:01:40,854 ‎我们说好的 1248 01:01:41,479 --> 01:01:43,604 ‎这是我第一次坐这辆车 1249 01:01:43,687 --> 01:01:44,812 ‎你需要我来开吗? 1250 01:01:44,896 --> 01:01:46,979 ‎不需要 我可是个成年男人 1251 01:01:57,729 --> 01:01:58,896 ‎哟! 1252 01:02:00,396 --> 01:02:01,354 ‎好啊 1253 01:02:01,437 --> 01:02:03,312 ‎-你想打架?来啊! ‎-伙计们! 1254 01:02:03,396 --> 01:02:04,646 ‎你们别这样 1255 01:02:04,729 --> 01:02:06,229 ‎看我不打倒你 1256 01:02:06,312 --> 01:02:07,646 ‎够了 住手! 1257 01:02:09,479 --> 01:02:11,521 ‎你们把灯打破了 1258 01:02:14,021 --> 01:02:14,854 ‎住手! 1259 01:02:14,937 --> 01:02:16,479 ‎不!你在干什么? 1260 01:02:16,562 --> 01:02:17,687 ‎够了 泰勒! 1261 01:02:19,479 --> 01:02:21,312 ‎爱丽 别打开瓶子 1262 01:02:21,396 --> 01:02:23,062 ‎我爱科学! 1263 01:02:23,146 --> 01:02:26,187 ‎我从没喝过汽水 我爸妈不让我喝 1264 01:02:26,271 --> 01:02:27,479 ‎爱丽! 1265 01:02:32,896 --> 01:02:34,646 ‎这真是太棒了! 1266 01:02:35,479 --> 01:02:37,604 ‎快住手!我们得把这派对控制住! 1267 01:02:37,687 --> 01:02:40,312 ‎那有什么好玩的?这不是重头戏吗? 1268 01:02:40,396 --> 01:02:42,229 ‎是 没错 但你看看这团糟 1269 01:02:43,271 --> 01:02:45,312 ‎大家都到后院来 1270 01:02:45,396 --> 01:02:48,437 ‎重头戏将在后院进行 1271 01:02:50,604 --> 01:02:53,187 ‎要怎么找到她啊? ‎大家都打扮得像毛皮兽 1272 01:02:53,271 --> 01:02:54,604 ‎-去找舞台 ‎-好的 1273 01:02:54,687 --> 01:02:57,479 ‎-让开!快去! ‎-我在找我女儿! 1274 01:02:57,562 --> 01:02:59,479 ‎-这比我想的还糟 ‎-我的脚没力气 1275 01:03:10,437 --> 01:03:12,312 ‎-嘿 ‎-你去哪了? 1276 01:03:12,396 --> 01:03:15,187 ‎朱莉给我们弄到了帐篷 ‎我们要去那里呆着 1277 01:03:15,854 --> 01:03:17,187 ‎我们为什么要去帐篷? 1278 01:03:17,271 --> 01:03:19,146 ‎拜托 凯蒂 别那么无趣 1279 01:03:19,229 --> 01:03:20,687 ‎我们才刚认识那些男孩 1280 01:03:20,771 --> 01:03:22,771 ‎万一他们不老实呢? 1281 01:03:28,979 --> 01:03:29,854 ‎蕾拉 我不能 1282 01:03:31,021 --> 01:03:32,271 ‎这样感觉不对 1283 01:03:37,687 --> 01:03:38,896 ‎那就回头见吧? 1284 01:03:54,146 --> 01:03:55,937 ‎-不好意思 请让让 ‎-凯蒂? 1285 01:03:56,021 --> 01:03:57,354 ‎-凯蒂? ‎-喂! 1286 01:03:57,437 --> 01:03:59,729 ‎好啦 抱歉 她只是担心坏了 好吗? 1287 01:03:59,812 --> 01:04:01,312 ‎我看到保安了 1288 01:04:01,396 --> 01:04:02,812 ‎-太好了 ‎-给他看你的警徽 1289 01:04:03,521 --> 01:04:04,771 ‎-不好意思 先生 ‎-先生 1290 01:04:04,854 --> 01:04:06,771 ‎我女儿未经我的允许就来了 1291 01:04:06,854 --> 01:04:07,979 ‎我必须找到她 1292 01:04:08,479 --> 01:04:09,562 ‎没问题 1293 01:04:09,646 --> 01:04:12,104 ‎我会把她的照片放到大屏幕上的 1294 01:04:12,187 --> 01:04:13,729 ‎太好了 非常谢谢你 1295 01:04:13,812 --> 01:04:15,146 ‎他是在讽刺我 1296 01:04:15,896 --> 01:04:16,729 ‎爱贫嘴 1297 01:04:17,604 --> 01:04:19,979 ‎-凯蒂托雷斯? ‎-谢谢 祝大家晚安! 1298 01:04:21,354 --> 01:04:23,354 ‎我需要上台去 1299 01:04:23,437 --> 01:04:24,979 ‎那里全是歌手 艾莉森 1300 01:04:25,062 --> 01:04:28,687 ‎不 那会让她非常生气 ‎到时她就不得不现身 1301 01:04:28,771 --> 01:04:31,396 ‎我们就能找到她 ‎然后就不会出任何事了 1302 01:04:31,479 --> 01:04:33,396 ‎如果她为此恨你一辈子呢? 1303 01:04:33,479 --> 01:04:34,979 ‎-好 ‎-那好吧 1304 01:04:37,312 --> 01:04:39,937 ‎这个神奇的粉是什么啊? 1305 01:04:40,021 --> 01:04:40,979 ‎糖 1306 01:04:41,062 --> 01:04:41,896 ‎哇塞 1307 01:04:41,979 --> 01:04:43,812 ‎重头戏就在外面 1308 01:04:43,896 --> 01:04:45,021 ‎我有个大惊喜 1309 01:04:45,104 --> 01:04:47,979 ‎所有人都到后院去! 1310 01:04:48,062 --> 01:04:49,646 ‎那是我爸妈的结婚相册 1311 01:04:49,729 --> 01:04:51,396 ‎管它呢 反正你父母在坐牢 1312 01:04:51,479 --> 01:04:52,521 ‎我说了不行! 1313 01:04:52,604 --> 01:04:54,646 ‎-今天不是有求必应日么? ‎-放手! 1314 01:05:01,021 --> 01:05:03,062 ‎天啊 我到底做了什么? 1315 01:05:03,146 --> 01:05:04,896 ‎惊喜时间到! 1316 01:05:04,979 --> 01:05:07,146 ‎不!爱丽!回来! 1317 01:05:07,229 --> 01:05:08,312 ‎不要惊喜! 1318 01:05:08,979 --> 01:05:10,021 ‎我要倒进去咯 1319 01:05:10,104 --> 01:05:10,979 ‎爱丽 不要 1320 01:05:11,062 --> 01:05:12,146 ‎但今天是有求必应日 1321 01:05:14,062 --> 01:05:14,896 ‎爱丽 1322 01:05:15,604 --> 01:05:16,896 ‎把催化剂给我 1323 01:05:16,979 --> 01:05:18,312 ‎我想看泡沫 1324 01:05:18,396 --> 01:05:19,896 ‎你会看到的 我保证 1325 01:05:19,979 --> 01:05:23,312 ‎但我们得先接上管子 ‎让它喷到后院去 1326 01:05:24,687 --> 01:05:25,521 ‎好吧 1327 01:05:25,604 --> 01:05:26,687 ‎但快点 1328 01:05:28,812 --> 01:05:29,729 ‎不要! 1329 01:05:34,146 --> 01:05:35,187 ‎我的天哪 1330 01:05:37,437 --> 01:05:38,521 ‎哎呦 1331 01:05:38,604 --> 01:05:41,646 ‎很抱歉我没把盖子拧紧 ‎但至少它奏效了 1332 01:05:41,729 --> 01:05:43,021 ‎是 但在屋里耶 1333 01:05:46,729 --> 01:05:47,562 ‎哇 1334 01:05:49,812 --> 01:05:51,354 ‎我爸妈会杀了我的 1335 01:05:51,937 --> 01:05:55,146 ‎大家 南多在楼上点燃了泡沫炸弹! 1336 01:05:57,437 --> 01:05:59,104 ‎天啊 快流下楼梯了 1337 01:05:59,187 --> 01:06:00,854 ‎-这也太多了 ‎-来吧 伙计们 1338 01:06:10,312 --> 01:06:11,937 ‎它会把我们吃了! 1339 01:06:12,021 --> 01:06:15,146 ‎别担心 都是些 ‎你能在厨房里找到的简单产品 1340 01:06:20,812 --> 01:06:22,437 ‎不是吧! 1341 01:06:28,521 --> 01:06:29,979 ‎要爆炸啦! 1342 01:06:43,104 --> 01:06:44,271 ‎南多 加油! 1343 01:06:45,396 --> 01:06:46,479 ‎不 停下来! 1344 01:06:48,604 --> 01:06:49,437 ‎我的天哪 1345 01:06:55,896 --> 01:06:57,896 ‎大家 这一点也不好玩! 1346 01:07:01,729 --> 01:07:02,812 ‎耶! 1347 01:07:11,062 --> 01:07:12,104 ‎耶! 1348 01:07:12,187 --> 01:07:14,646 ‎不行!别再扔泡沫了! 1349 01:07:14,729 --> 01:07:16,437 ‎拜托你们停下来! 1350 01:07:22,104 --> 01:07:23,562 ‎塔莎! 1351 01:07:23,646 --> 01:07:25,437 ‎你怎么会来克利夫兰啊? 1352 01:07:25,521 --> 01:07:28,812 ‎我不是塔莎 我们也不在克利夫兰 ‎抱歉 我得走了 1353 01:07:33,354 --> 01:07:36,521 ‎(一切都还好吗?) 1354 01:07:37,521 --> 01:07:39,687 ‎不要! 1355 01:07:40,729 --> 01:07:43,104 ‎有谁有充电器吗?你们有充电器吗? 1356 01:07:43,187 --> 01:07:44,646 ‎-我是第一次来后台 ‎-快到了 1357 01:07:44,729 --> 01:07:46,771 ‎-我真的好兴奋 ‎-专注于走到台上 1358 01:07:46,854 --> 01:07:49,187 ‎-我们只需绕过这家伙 ‎-知道了 1359 01:07:49,729 --> 01:07:51,937 ‎这位执法界同僚 真心感谢… 1360 01:07:52,437 --> 01:07:54,729 ‎-我们要直接冲过去吗? ‎-绝对不行 1361 01:07:54,812 --> 01:07:56,021 ‎我不在乎 告诉他 1362 01:07:56,104 --> 01:07:58,396 ‎我说咱们再过五分钟就要上场了 1363 01:07:58,479 --> 01:08:00,562 ‎那是H.E.R. 我的天哪 是H.E.R. 1364 01:08:00,646 --> 01:08:02,312 ‎-什么意思? ‎-你看 是H.E.R. 1365 01:08:02,396 --> 01:08:04,062 ‎是那个H.E.R.耶 我的天哪 1366 01:08:04,146 --> 01:08:06,646 ‎我们才不在乎 我们常跟明星打交道 1367 01:08:06,729 --> 01:08:09,771 ‎比莉 我把上衣划破了 ‎你得尽快给我找个女裁缝 1368 01:08:09,854 --> 01:08:12,521 ‎好吧 嘿 我们后台有没有女裁缝? 1369 01:08:12,604 --> 01:08:13,437 ‎有 1370 01:08:14,354 --> 01:08:15,854 ‎至少给我找个针线包嘛 1371 01:08:16,812 --> 01:08:18,062 ‎我有针线包 1372 01:08:18,146 --> 01:08:19,437 ‎她有 我们要进去了 1373 01:08:19,521 --> 01:08:21,354 ‎-我有针线包 真的 ‎-没错 1374 01:08:21,437 --> 01:08:22,687 ‎-什么颜色都有 ‎-非常安全 1375 01:08:22,771 --> 01:08:24,687 ‎-你愿意的话 我能帮你缝 ‎-你可以吧? 1376 01:08:24,771 --> 01:08:26,687 ‎-当然! ‎-太好了 1377 01:08:26,771 --> 01:08:27,896 ‎-太谢谢你了 ‎-我接住了 1378 01:08:27,979 --> 01:08:29,021 ‎谢谢 1379 01:08:29,104 --> 01:08:31,396 ‎我喜欢有所准备 我有三个孩子 1380 01:08:31,479 --> 01:08:33,646 ‎你永远不知道什么时候会有事发生 1381 01:08:33,729 --> 01:08:37,812 ‎听着 我得告诉你 ‎我和我女儿是你的超级粉丝 1382 01:08:37,896 --> 01:08:39,687 ‎我们真有幸能欣赏你的作品 1383 01:08:39,771 --> 01:08:41,437 ‎我们知道关于你的一切 1384 01:08:41,521 --> 01:08:42,812 ‎-哇 ‎-像跟踪狂一样 1385 01:08:43,646 --> 01:08:44,937 ‎真的很谢谢你 1386 01:08:45,021 --> 01:08:46,729 ‎也谢谢你帮我这个忙 1387 01:08:46,812 --> 01:08:49,354 ‎你根本不知道你帮了我多的大忙 1388 01:08:49,437 --> 01:08:51,729 ‎应该没问题了 等一下 不好意思 1389 01:08:54,062 --> 01:08:54,979 ‎好了 1390 01:08:55,062 --> 01:08:58,271 ‎很抱歉麻烦你 ‎也希望这要求不会太过分 但… 1391 01:08:59,896 --> 01:09:01,771 ‎我需要你帮我个忙 1392 01:09:08,062 --> 01:09:09,562 ‎看上去没那么糟嘛 1393 01:09:11,062 --> 01:09:12,812 ‎-谢谢你送我一程 警官 ‎-不客气 1394 01:09:35,812 --> 01:09:36,812 ‎南多? 1395 01:09:38,562 --> 01:09:40,271 ‎爱丽!这是怎么回事? 1396 01:09:42,104 --> 01:09:42,937 ‎南多! 1397 01:09:49,229 --> 01:09:50,646 ‎派对结束了! 1398 01:09:54,896 --> 01:09:55,812 ‎停下来! 1399 01:09:56,812 --> 01:09:57,812 ‎-停下来! ‎-爸! 1400 01:10:03,896 --> 01:10:09,979 ‎我叫你们停下来! 1401 01:10:17,979 --> 01:10:19,562 ‎爸爸 好棒! 1402 01:10:19,646 --> 01:10:20,479 ‎孩子们 1403 01:10:22,437 --> 01:10:23,521 ‎这是我家 1404 01:10:24,021 --> 01:10:26,229 ‎我说派对结束了 好吗? 1405 01:10:26,937 --> 01:10:28,021 ‎你们想去哪? 1406 01:10:28,104 --> 01:10:30,729 ‎我说派对结束了 ‎但清理从现在开始! 1407 01:10:30,812 --> 01:10:32,312 ‎开始清理 快点! 1408 01:10:32,396 --> 01:10:34,104 ‎把泡沫都弄到后院去 1409 01:10:34,187 --> 01:10:35,604 ‎动起来 孩子们! 1410 01:10:35,687 --> 01:10:38,354 ‎快点!爱丽 从桌上下来 拜托 1411 01:10:38,437 --> 01:10:42,312 ‎快点 大家!互相帮忙! 1412 01:10:43,187 --> 01:10:45,354 ‎我超期待今晚的演唱会的 1413 01:10:46,104 --> 01:10:48,521 ‎对 这是我连续第八次 ‎参加闪光音乐节 1414 01:10:49,187 --> 01:10:50,979 ‎有一年我吃了太多奶酪酱有点不舒服 1415 01:10:51,062 --> 01:10:53,104 ‎但除此之外 我几乎每年都到场 1416 01:11:00,437 --> 01:11:01,604 ‎好多人啊 1417 01:11:02,896 --> 01:11:06,104 ‎我表演空手道时只有两个观众 ‎我都紧张死了 1418 01:11:06,187 --> 01:11:08,479 ‎你有充电器吗? ‎我手机没电了 不好意思 1419 01:11:08,562 --> 01:11:11,104 ‎你有充电器吗? ‎我手机没电了 我想回家 1420 01:11:11,187 --> 01:11:13,146 ‎-你想回家呀? ‎-对 我想回家 1421 01:11:14,896 --> 01:11:16,271 ‎现在这里就是你家了 1422 01:11:17,021 --> 01:11:19,354 ‎你为什么要这么做?为什么? 1423 01:11:20,312 --> 01:11:23,187 ‎我们还有两分钟就要上场了 ‎所以现在就是你的机会 1424 01:11:23,271 --> 01:11:24,521 ‎你人真好 1425 01:11:27,187 --> 01:11:28,479 ‎要就趁现在哦 1426 01:11:30,812 --> 01:11:33,937 ‎好了 拜托别让我后悔 快去 1427 01:11:46,271 --> 01:11:47,354 ‎不好意思 1428 01:11:47,437 --> 01:11:50,187 ‎不好意思 嗨 我只是… 1429 01:11:50,937 --> 01:11:55,271 ‎我需要找个人 但我不想让他们难堪 1430 01:11:55,896 --> 01:12:00,229 ‎所以如果你听到我的声音 ‎如果你属于我… 1431 01:12:00,937 --> 01:12:02,937 ‎我只是在找我手机 不好意思 1432 01:12:03,437 --> 01:12:05,562 ‎-不好意思 我在找手机 ‎-看着点! 1433 01:12:05,646 --> 01:12:06,687 ‎哟 你干嘛啊? 1434 01:12:13,229 --> 01:12:14,896 ‎你能行的 1435 01:12:14,979 --> 01:12:17,937 ‎她不行 她没在呼吸 她僵住了 1436 01:13:01,562 --> 01:13:03,437 ‎-我想回家 ‎-有没有搞错? 1437 01:13:03,521 --> 01:13:05,521 ‎-试着冷静点 拜托 ‎-成熟点吧 1438 01:13:14,646 --> 01:13:19,562 ‎因为 凯蒂 我爱你 1439 01:13:32,979 --> 01:13:34,021 ‎妈! 1440 01:13:36,146 --> 01:13:36,979 ‎妈! 1441 01:13:42,437 --> 01:13:43,271 ‎妈! 1442 01:13:45,687 --> 01:13:46,521 ‎凯蒂? 1443 01:13:50,104 --> 01:13:50,937 ‎谢谢你 1444 01:13:51,437 --> 01:13:52,312 ‎凯蒂? 1445 01:13:54,854 --> 01:13:56,354 ‎哦 亲爱的 1446 01:14:04,729 --> 01:14:06,396 ‎真的很抱歉 1447 01:14:07,771 --> 01:14:10,187 ‎这地方 你说得对 1448 01:14:11,687 --> 01:14:13,854 ‎妈妈你最棒 1449 01:14:15,146 --> 01:14:16,104 ‎我很抱歉 1450 01:14:16,187 --> 01:14:17,437 ‎我爱你 1451 01:14:21,271 --> 01:14:22,271 ‎亲爱的 1452 01:14:25,812 --> 01:14:27,229 ‎我们要跟着唱这一出啊? 1453 01:14:27,312 --> 01:14:28,187 ‎我好怕 1454 01:14:28,271 --> 01:14:29,896 ‎各位 放松 1455 01:14:29,979 --> 01:14:31,021 ‎配合就好 1456 01:14:31,104 --> 01:14:33,021 ‎我很抱歉我说了那些话 1457 01:14:34,062 --> 01:14:35,229 ‎没关系 1458 01:14:35,312 --> 01:14:38,021 ‎妈妈们听过更难听的话 1459 01:14:38,104 --> 01:14:40,104 ‎我舍不得让你长大 1460 01:14:40,979 --> 01:14:42,312 ‎这是事实 1461 01:14:42,396 --> 01:14:44,354 ‎做妈妈的都会不舍得 1462 01:14:44,437 --> 01:14:46,979 ‎反正和你一起来的话会更好玩 1463 01:14:47,062 --> 01:14:48,521 ‎-真的吗? ‎-对 1464 01:14:49,104 --> 01:14:51,104 ‎我最后还是来了嘛 1465 01:14:54,229 --> 01:14:57,062 ‎哦 我的眼泪快把我的亮片都弄掉了 1466 01:14:58,229 --> 01:15:00,521 ‎这身闪亮亮的打扮可花了我约两小时 1467 01:15:19,021 --> 01:15:21,604 ‎你们还打不打算帮我完成这首歌了? 1468 01:15:22,896 --> 01:15:24,562 ‎她好像在跟你说话 妈 1469 01:15:24,646 --> 01:15:26,479 ‎-不 ‎-H.E.R.叫你上台 1470 01:15:26,562 --> 01:15:28,562 ‎-不 ‎-你必须去 1471 01:15:28,646 --> 01:15:31,021 ‎我在跟你们俩说话呢 1472 01:15:31,104 --> 01:15:32,146 ‎上来吧 1473 01:15:32,229 --> 01:15:33,354 ‎我们所有人吗? 1474 01:15:34,896 --> 01:15:36,271 ‎只是她们哦 好吧 1475 01:15:36,354 --> 01:15:37,229 ‎想上去吗? 1476 01:15:38,062 --> 01:15:39,437 ‎好 我们上去吧 1477 01:15:57,354 --> 01:15:58,437 ‎唱吧! 1478 01:16:11,479 --> 01:16:13,062 ‎塔莎 你好棒! 1479 01:16:30,937 --> 01:16:32,396 ‎只剩我一人 好吧 1480 01:16:33,312 --> 01:16:34,896 ‎小狼 我爱你! 1481 01:16:35,521 --> 01:16:36,937 ‎你也很棒哦! 1482 01:16:56,562 --> 01:16:59,354 ‎小心那些烧杯 要归还给学校的 1483 01:16:59,437 --> 01:17:01,729 ‎各位 我让你们把这些东西都拿出去 1484 01:17:01,812 --> 01:17:03,771 ‎通通拿出去 立刻马上 1485 01:17:03,854 --> 01:17:05,604 ‎你呀 给我继续擦洗 1486 01:17:05,687 --> 01:17:07,646 ‎不准偷懒 我盯着你呢 1487 01:17:08,146 --> 01:17:09,687 ‎哇 爸 1488 01:17:10,187 --> 01:17:13,104 ‎你刚才变成了可怕的爸爸 1489 01:17:13,187 --> 01:17:14,146 ‎是吗? 1490 01:17:14,771 --> 01:17:17,229 ‎那个 我的意思是… 1491 01:17:17,312 --> 01:17:19,229 ‎有时候你得强硬起来 1492 01:17:19,854 --> 01:17:22,021 ‎即使是对自己爱的人 比如你 1493 01:17:22,604 --> 01:17:24,646 ‎不 那挺酷的 1494 01:17:24,729 --> 01:17:26,479 ‎我没想到你还有这一面 1495 01:17:28,979 --> 01:17:29,854 ‎过来吧 1496 01:17:34,937 --> 01:17:36,479 ‎你还是被禁足了 你知道吧? 1497 01:17:36,562 --> 01:17:39,021 ‎当然 跑不掉了 1498 01:17:39,104 --> 01:17:41,229 ‎你知道就好 嘿 不准偷懒! 1499 01:17:41,312 --> 01:17:44,312 ‎整个 整个柱子都要擦 快擦 1500 01:17:48,354 --> 01:17:49,187 ‎嘿 1501 01:17:49,937 --> 01:17:50,937 ‎嗨 亲爱的 1502 01:17:52,146 --> 01:17:53,146 ‎嗨 1503 01:17:53,229 --> 01:17:56,771 ‎哦 宝贝 你没事真是太好了 1504 01:17:56,854 --> 01:17:59,604 ‎我也想成为科学家 然后搞爆炸 1505 01:17:59,687 --> 01:18:01,896 ‎-你想搞爆炸呀? ‎-对 1506 01:18:01,979 --> 01:18:04,437 ‎看来你今晚做了不少练习嘛 1507 01:18:04,854 --> 01:18:06,562 ‎南多 你怎么能让这种事发生? 1508 01:18:06,646 --> 01:18:08,604 ‎你说过出事的话会给我发短信的 1509 01:18:08,687 --> 01:18:10,104 ‎你怎么能让这种事发生? 1510 01:18:10,187 --> 01:18:11,812 ‎你是长女 凯蒂 1511 01:18:12,312 --> 01:18:15,854 ‎他们在你去演唱会时所做的一切 ‎也是你的责任 1512 01:18:15,937 --> 01:18:18,187 ‎你的禁足期限应该是南多的两倍 1513 01:18:18,687 --> 01:18:21,521 ‎如果这么说能让你感觉好点 ‎我整晚都担心死了 1514 01:18:23,896 --> 01:18:25,354 ‎有其母必有其女 是吧? 1515 01:18:26,396 --> 01:18:27,812 ‎去帮你弟弟清理吧 1516 01:18:35,646 --> 01:18:37,271 ‎当坏人其实也没那么糟 1517 01:18:37,354 --> 01:18:38,187 ‎哇 1518 01:18:38,771 --> 01:18:41,646 ‎我已经开始期待下一个有求必应日了 ‎是不是很疯狂? 1519 01:18:41,729 --> 01:18:43,521 ‎不 这一天还没结束 1520 01:18:43,604 --> 01:18:46,229 ‎我还有一件事想做 1521 01:18:59,062 --> 01:19:00,146 ‎#我赢了 1522 01:19:00,229 --> 01:19:02,604 ‎我真不敢相信你偷了这只大猩猩 1523 01:19:02,687 --> 01:19:05,187 ‎可不是偷来的 ‎是她正正堂堂赢回来的 1524 01:19:05,271 --> 01:19:06,979 ‎正正堂堂 没错 1525 01:19:08,479 --> 01:19:09,937 ‎-轮到我了 ‎-谢谢你 妈 1526 01:19:11,104 --> 01:19:13,687 ‎-我为什么碰不到我的脚啊? ‎-卡洛斯 加油 1527 01:19:13,771 --> 01:19:14,979 ‎砸中我的脸了 1528 01:19:15,854 --> 01:19:19,104 ‎南多 我怎么觉得 ‎你会砸伤我的鼻子? 1529 01:19:20,437 --> 01:19:23,104 ‎那是我今天唯一没伤到的东西 1530 01:19:24,396 --> 01:19:25,312 ‎我爱你 妈咪 1531 01:19:25,396 --> 01:19:27,354 ‎我爱你 宝贝 1532 01:19:27,979 --> 01:19:30,229 ‎南多 你确定 ‎你把所有的催化剂都扔了? 1533 01:19:30,312 --> 01:19:32,271 ‎对 我都冲进马桶了 1534 01:19:32,354 --> 01:19:33,187 ‎什么? 1535 01:19:33,271 --> 01:19:34,396 ‎那是什么声音? 1536 01:19:34,479 --> 01:19:35,812 ‎我希望那是雨声 1537 01:19:36,354 --> 01:19:37,937 ‎妈咪 你看!更多泡沫! 1538 01:19:38,021 --> 01:19:39,687 ‎-糟了 ‎-天啊 不! 1539 01:19:39,771 --> 01:19:41,521 ‎南多! 1540 01:19:50,604 --> 01:19:53,521 ‎(改编自艾米克劳斯罗森塔尔 ‎和汤姆利希腾赫德的小说) 1541 01:20:03,354 --> 01:20:06,896 ‎-三、二、一! ‎-不要! 1542 01:20:06,979 --> 01:20:08,146 ‎南多 为什么呀? 1543 01:20:18,437 --> 01:20:19,812 ‎我来这里不是被欺负的! 1544 01:20:21,687 --> 01:20:23,062 ‎他们永远抓不到我 1545 01:20:23,562 --> 01:20:24,854 ‎我轻盈敏捷 犹如羚羊! 1546 01:20:25,479 --> 01:20:28,646 ‎有求必应日万岁! 1547 01:25:54,271 --> 01:25:59,271 ‎字幕翻译:西梁