1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,458 --> 00:00:21,000 NETFLIX UVÁDÍ 4 00:00:24,291 --> 00:00:26,708 Někteří lidé mají tendenci říkat „ne“. 5 00:00:27,833 --> 00:00:30,916 Jiné to přirozeně táhne k „ano“. 6 00:00:31,708 --> 00:00:33,541 Já na všechno říkala ano. 7 00:00:38,666 --> 00:00:40,666 Stojím! Jo! 8 00:00:43,208 --> 00:00:44,041 Pojď! 9 00:00:44,125 --> 00:00:46,291 Naskoč si! 10 00:00:51,708 --> 00:00:53,833 Jo! 11 00:00:56,541 --> 00:00:58,666 - Allison? - Když jsem poznala Carlose… 12 00:00:58,750 --> 00:00:59,833 - Jste Allison? - Ano. 13 00:00:59,916 --> 00:01:02,166 Mám vaši kávu. Už jsem upil, nevadí? 14 00:01:02,250 --> 00:01:05,041 …bylo to jako najít parťáka pro ano. 15 00:01:05,125 --> 00:01:07,125 - Arepa pabellón. - Arepa parió. 16 00:01:07,208 --> 00:01:09,250 - Pabellón. Jo. - Pabellón. Jo. 17 00:01:10,875 --> 00:01:13,291 Co se hodit marod a jít na pláž? 18 00:01:14,500 --> 00:01:16,375 Jo! Jsem připraven. 19 00:01:16,458 --> 00:01:17,750 - Asi? Jo. - Jo. 20 00:01:17,833 --> 00:01:19,833 Chceš poznat moje rodiče? 21 00:01:20,750 --> 00:01:22,750 Jo, chci poznat tvé rodiče. 22 00:01:24,208 --> 00:01:25,791 Půjdeme si zalézt? 23 00:01:26,541 --> 00:01:27,750 Allison! 24 00:01:27,833 --> 00:01:30,375 Už jdu! Carlosi! 25 00:01:30,458 --> 00:01:32,666 Jsem tu. Pojď sem. 26 00:01:34,791 --> 00:01:37,708 Celý náš vztah se točil kolem „ano“. 27 00:01:37,791 --> 00:01:40,458 - Allison, bereš si Carlose… - Ano! 28 00:01:40,541 --> 00:01:43,125 - Carlosi, bereš si… - Ano! 29 00:01:46,208 --> 00:01:49,875 A i když děti byly to nejlepší, co nás potkalo… 30 00:01:51,750 --> 00:01:54,166 „ano“ vystřídalo „ne“. 31 00:01:56,125 --> 00:01:56,958 Ne! 32 00:01:57,041 --> 00:02:01,291 - Čtyři, tři, dva, jedna. - Ne! 33 00:02:01,375 --> 00:02:03,791 „Ne“ k rodičovství patří. 34 00:02:03,875 --> 00:02:05,416 „Ne“ je světlo. 35 00:02:05,500 --> 00:02:08,291 - „Ne“ je odpověď. - Hej, ne! 36 00:02:08,375 --> 00:02:10,083 Ale Layle to dovolili. 37 00:02:10,166 --> 00:02:12,750 Ne. 38 00:02:12,833 --> 00:02:14,666 Šup, vypínáme obrazovky. 39 00:02:14,750 --> 00:02:17,041 - Ne, počkej. Pět minut. - Ne. 40 00:02:17,125 --> 00:02:18,666 Hej, mami! 41 00:02:18,750 --> 00:02:20,250 Říct ne 50krát za hodinu? 42 00:02:20,916 --> 00:02:22,750 Ne! Ani náhodou! 43 00:02:22,833 --> 00:02:23,833 Žádný takový. 44 00:02:24,541 --> 00:02:25,375 Nando? 45 00:02:27,458 --> 00:02:30,333 Katie, děláš si legraci? Půlka úkolu chybí. 46 00:02:31,125 --> 00:02:31,958 Ne! 47 00:02:32,041 --> 00:02:34,166 Ne, ani náhodou, ani omylem, 48 00:02:34,250 --> 00:02:37,291 za žádných okolností, ani za milion let, ne! 49 00:02:39,041 --> 00:02:40,500 Říká se tomu výchova. 50 00:02:48,666 --> 00:02:50,625 Cheryl, jak je? Dobré ráno. 51 00:02:50,708 --> 00:02:52,625 Mám rychlý dotaz. 52 00:02:52,708 --> 00:02:55,208 Odpoledne mám pracovní pohovor. 53 00:02:55,291 --> 00:02:58,750 Nemohla bys po škole na pár hodin pohlídat Ellie? 54 00:02:59,416 --> 00:03:00,875 Co je se skautkami? 55 00:03:00,958 --> 00:03:03,708 Fajn, rezervuj nám tři krabičky věnečků. 56 00:03:03,791 --> 00:03:05,875 Čokoládové piškoty? Ty někdo jí? 57 00:03:05,958 --> 00:03:08,333 Tak jo, bereme deset krabiček. 58 00:03:08,416 --> 00:03:10,208 Cheryl Nelsonová mě vydírá. 59 00:03:11,000 --> 00:03:12,208 Jo, počkám. 60 00:03:12,291 --> 00:03:15,916 Mami? Fleekfest? Táta souhlasí, pokud ty taky. 61 00:03:16,000 --> 00:03:17,041 To řekl? 62 00:03:17,541 --> 00:03:19,833 Počkej, jdeš na Blink fest? 63 00:03:19,916 --> 00:03:22,250 Super! To na tebe sedí. 64 00:03:22,333 --> 00:03:25,250 Je to „Fleekfest“. Hustej hudební festival. 65 00:03:25,333 --> 00:03:29,000 Když tobě přijde hustej, tak určitě bude megahustej. 66 00:03:29,083 --> 00:03:31,250 - Slyšelas mě? - Jo, je ti 14. 67 00:03:31,333 --> 00:03:32,708 Bez rodičů jít nemůžeš. 68 00:03:32,791 --> 00:03:36,750 Ahoj. Můžeš? Dám jí do batohu cedulku a šek. Díky. 69 00:03:36,833 --> 00:03:39,500 Nikdo nechodí na festival s rodiči. 70 00:03:39,583 --> 00:03:41,083 Tati, pomoc! Máma. 71 00:03:41,166 --> 00:03:42,458 Co? Řekla ne? 72 00:03:43,708 --> 00:03:45,833 Když máma říká ne, tak ne. 73 00:03:45,916 --> 00:03:48,333 Vážně? Nemyslels, když my řekneme ne? 74 00:03:49,000 --> 00:03:50,416 Lidi? Sledujte. 75 00:03:50,500 --> 00:03:53,125 Tentokrát jsem snad tu dávku sody trefil. 76 00:03:53,208 --> 00:03:57,000 Připravte se na vaflovou sopku. Tři, dva… 77 00:04:03,708 --> 00:04:05,333 Asi špatný katalyzátor. 78 00:04:05,416 --> 00:04:06,625 Příště to vyjde. 79 00:04:06,708 --> 00:04:08,333 Můžu ti podepsat matiku? 80 00:04:08,416 --> 00:04:12,125 Jasně. Můžeš mi podepsat všechny úkoly. Kromě matiky. Jejda. 81 00:04:12,208 --> 00:04:13,916 Říkals, že máš hotovo. 82 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Neboj. Uhraju to na svůj šarm. 83 00:04:17,583 --> 00:04:19,625 Po práci se stavím ve fitku. 84 00:04:19,708 --> 00:04:21,833 Musím vyrýsovat Carlose. 85 00:04:22,333 --> 00:04:24,750 - Dneska? Fitko? - Jo, dneska. 86 00:04:24,833 --> 00:04:26,500 Vážně? Dneska? 87 00:04:26,583 --> 00:04:30,583 Dneska? Ne, dneska ne. Dneska máme… 88 00:04:30,666 --> 00:04:32,791 - Ty… Děti… - Ale no tak. 89 00:04:32,875 --> 00:04:36,000 - Výro… Naro… Fotbal? - Vážně? To dáš. 90 00:04:36,083 --> 00:04:39,166 - Rodičák, tati. - Jo, ten. 91 00:04:39,750 --> 00:04:45,208 Jak můžeš desetkrát denně otevřít lednici a nevidět ten krásný kalendář? 92 00:04:45,291 --> 00:04:47,833 Je na mě malinko komplikovaný. 93 00:04:47,916 --> 00:04:49,375 Bolí mě z něj oči. 94 00:04:49,458 --> 00:04:50,875 Dřív to bylo snadné. 95 00:04:50,958 --> 00:04:54,041 Ráno jdeš do školy nebo do práce, sedíš na zadku… 96 00:04:54,125 --> 00:04:55,333 Já zadkem twerkuju. 97 00:04:55,416 --> 00:04:58,958 - Fakt chce twerkovat? - Člověk řekne „zadek“… Twerkuje? 98 00:04:59,041 --> 00:05:00,500 - To si piš. - Ellie, ne! 99 00:05:00,583 --> 00:05:02,916 Ne do stran. Nahoru dolů. Sleduj. 100 00:05:03,000 --> 00:05:03,875 Katie, ne. 101 00:05:03,958 --> 00:05:05,458 - Tak jo. - Ne. 102 00:05:05,541 --> 00:05:06,958 Uvolni boky. 103 00:05:07,041 --> 00:05:08,916 Žádné uvolňování boků. Dítě! 104 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 Zavrť zadkem, Ellie. 105 00:05:10,583 --> 00:05:12,666 Carlosi, pomoz mi! 106 00:05:12,750 --> 00:05:14,291 Musíš se natřásat. 107 00:05:14,375 --> 00:05:15,916 No tak. Zavrť se, Ellie! 108 00:05:16,000 --> 00:05:18,541 Žádné vrtění! Přijdem pozdě! 109 00:05:18,625 --> 00:05:20,208 Jdeme! 110 00:05:23,041 --> 00:05:24,000 Jo! 111 00:05:24,083 --> 00:05:25,083 Katalyzátor! 112 00:05:26,250 --> 00:05:28,583 Teda… moc se omlouvám. 113 00:05:37,375 --> 00:05:40,583 Klidně si pusť hudbu, tati. Nevadí mi to. 114 00:05:40,666 --> 00:05:41,916 - Vážně, zlato? - Jo. 115 00:05:42,416 --> 00:05:43,708 Tak jo. Díky. 116 00:05:45,458 --> 00:05:48,625 Já jsem gumídek, jo, jsem gumídek. 117 00:05:48,708 --> 00:05:52,375 Jsem mňami, hami, sladký šťastný gumídek. 118 00:05:52,458 --> 00:05:56,375 Jsem gumi, gumi, gumi, gumi, gumídek. 119 00:05:57,041 --> 00:06:00,083 Gumi, gumi, gumi, gumi, gumídek. 120 00:06:00,750 --> 00:06:01,958 Tak co řekla? 121 00:06:02,541 --> 00:06:03,375 Blbý, Lay. 122 00:06:03,458 --> 00:06:05,583 Máma mi zatrhla Fleekfest. 123 00:06:05,666 --> 00:06:06,666 Cože? 124 00:06:06,750 --> 00:06:10,875 Vždyť je tak chytrá, suprová a krásná. 125 00:06:10,958 --> 00:06:11,958 Já vím. 126 00:06:12,041 --> 00:06:15,500 Občas si říkám: „Je to moje máma, nebo topmodelka?“ 127 00:06:15,583 --> 00:06:19,041 Když jsem tak skvělá, nebude ti vadit vzít mě s sebou. 128 00:06:19,125 --> 00:06:20,125 Ne, díky. 129 00:06:20,208 --> 00:06:21,041 Tak nic. 130 00:06:21,541 --> 00:06:24,666 O co jde? Před pár lety jsme byly na Taylor Swift. 131 00:06:24,750 --> 00:06:25,791 Užily jsme si to. 132 00:06:25,875 --> 00:06:28,833 Bylo mi 12. Byla jsem mrně. 133 00:06:28,916 --> 00:06:33,208 Táta mi to dovolil. Věří mi. Ví, že si poradím. 134 00:06:33,291 --> 00:06:38,541 Táta chce být za hodného, protože ví, že já to zakážu. 135 00:06:38,625 --> 00:06:39,875 A já ti věřím. 136 00:06:39,958 --> 00:06:42,625 Jde o to, že na akce jako Fleekfest chodí 137 00:06:42,708 --> 00:06:45,500 spousta lidí, s jakými jsi ještě neměla tu čest. 138 00:06:45,583 --> 00:06:48,125 Bez některého z rodičů tam nemůžeš. 139 00:06:48,208 --> 00:06:50,791 A kdy budu moct chodit na koncerty sama? 140 00:06:50,875 --> 00:06:54,875 Nikdy. Budeš muset celý život chodit se mnou. 141 00:06:55,375 --> 00:06:58,000 - I v tvém věku? - Obzvlášť v mém věku. 142 00:06:58,083 --> 00:06:59,875 A ráda, protože mě miluješ. 143 00:07:00,500 --> 00:07:03,833 Ještě čtyři roky. 144 00:07:08,916 --> 00:07:09,916 Mami, ne. 145 00:07:10,000 --> 00:07:12,666 - Krvácejí mi uši! - Mami! 146 00:07:12,750 --> 00:07:14,500 Co s tou písničkou furt máš? 147 00:07:14,583 --> 00:07:16,708 Miluješ ji. Zpívala jsem ti ji. 148 00:07:16,791 --> 00:07:18,750 - Kdyžs byla mimino. - Už nejsem. 149 00:07:46,250 --> 00:07:49,791 Tak jo, radši to teď před školkou stáhnu. 150 00:07:49,875 --> 00:07:51,541 Dneska nechci do školky. 151 00:07:51,625 --> 00:07:53,708 Nechci tě tam nechat, ale musím. 152 00:07:53,791 --> 00:07:56,291 Ty musíš do školky a já do práce. 153 00:07:56,375 --> 00:07:57,458 - Ne. - Ano. 154 00:07:57,541 --> 00:08:01,125 - Ne. - Ano. 155 00:08:01,208 --> 00:08:04,583 ICARUS TECHNOLOGIES BUDOUCNOST ZÁBAVY 156 00:08:14,208 --> 00:08:16,500 Zákaz dronů uvnitř, už popadesáté! 157 00:08:16,583 --> 00:08:17,500 Promiň, mami. 158 00:08:23,000 --> 00:08:26,041 Pane Torresi. Přísahám, normálně se to neděje. 159 00:08:26,125 --> 00:08:28,958 Spravil jsem to. Funguje to. Spravil… 160 00:08:33,916 --> 00:08:36,875 Lidi, máte to moc nahlas. 161 00:08:38,750 --> 00:08:40,875 Lidi! Joan? 162 00:08:47,000 --> 00:08:49,500 Lidi! 163 00:08:52,583 --> 00:08:54,125 Furt moc nahlas. 164 00:08:54,208 --> 00:08:58,041 Ale v reklamě bude, že vám ty repráky ustřelí mozek. 165 00:08:58,125 --> 00:09:00,750 - To bude chtít smluvně ošetřit. - Fajn. 166 00:09:00,833 --> 00:09:01,750 Bú. 167 00:09:01,833 --> 00:09:03,875 Můj úkol je zabránit žalobám. 168 00:09:03,958 --> 00:09:05,208 Snižte decibely. 169 00:09:06,166 --> 00:09:08,958 A v testovací zóně je zákaz jídla. 170 00:09:09,041 --> 00:09:11,083 Prosím vyhodit ten McGriddles. 171 00:09:13,291 --> 00:09:15,291 Joan? Oba. 172 00:09:17,875 --> 00:09:19,208 Dopito. 173 00:09:19,291 --> 00:09:21,958 Nerad říkám ne, ale je to moje práce. Jasný? 174 00:09:23,791 --> 00:09:26,083 Z FARMY DĚTEM: BIO POTRAVINY 175 00:09:26,166 --> 00:09:27,791 - Paní Torresová? - Zdravím. 176 00:09:27,875 --> 00:09:30,583 - Vedla jste marketing v Kulger Food? - Dlouho. 177 00:09:30,666 --> 00:09:32,291 Tu práci jsem milovala. 178 00:09:32,375 --> 00:09:35,708 Ale pak přišly děti a najednou toho bylo moc. 179 00:09:35,791 --> 00:09:37,750 Teď vám jistě multitasking jde. 180 00:09:38,333 --> 00:09:41,083 Pracuju pořád dál, jen už mě za to neplatí. 181 00:09:41,166 --> 00:09:42,958 Rozumím. Taky jsem máma. 182 00:09:43,041 --> 00:09:44,750 No jasně. 183 00:09:47,583 --> 00:09:51,333 Budete mě mít za blázna, ale tohle je tak příjemné. 184 00:09:51,416 --> 00:09:52,750 Co říkáte? 185 00:09:52,833 --> 00:09:55,833 Já bych vám moc ráda dala místo, ale… 186 00:09:55,916 --> 00:09:56,958 Jsem tak ráda. 187 00:09:57,041 --> 00:09:59,000 Allison, je to juniorská pozice. 188 00:09:59,083 --> 00:10:04,250 Hledám ambiciózní mileniálku, co tu bude každý večer do desíti. 189 00:10:04,333 --> 00:10:05,250 Každý večer. 190 00:10:05,333 --> 00:10:07,916 Co bude brečet nad bezlepkovým burritem 191 00:10:08,000 --> 00:10:10,791 a postovat hashtagy „trpím“ a „nefér práce“. 192 00:10:11,416 --> 00:10:14,333 Vám bych to neudělala. Na to jste moc sympatická. 193 00:10:14,916 --> 00:10:16,083 Taky se mi líbíte. 194 00:10:20,875 --> 00:10:22,458 S tou prací je mi to líto. 195 00:10:22,541 --> 00:10:24,000 Ne, to nic. 196 00:10:24,083 --> 00:10:26,791 Ani nevím, jestli mě marketing pořád tak bere. 197 00:10:26,875 --> 00:10:29,416 Nad bezlepkovým burritem fakt bulet nebudu. 198 00:10:29,500 --> 00:10:31,625 Ahoj. Pokud mám jít zpátky do práce, 199 00:10:31,708 --> 00:10:35,041 musím mít jistotu, že to děti beze mě zvládnou. 200 00:10:40,541 --> 00:10:42,291 Pane a paní Torresovi. 201 00:10:42,375 --> 00:10:43,458 Posaďte se. 202 00:10:43,541 --> 00:10:46,000 Děkujeme. Dva za cenu jednoho. 203 00:10:46,083 --> 00:10:47,500 Asi budeme doma dřív. 204 00:10:48,000 --> 00:10:51,416 Jde o Nandovy známky? Pracujeme na… 205 00:10:51,500 --> 00:10:55,666 Nejde o Nandovy známky, i když nejsou nejlepší. 206 00:10:56,666 --> 00:10:57,666 Bude líp. 207 00:10:57,750 --> 00:11:00,291 Chtěli jsme se s vámi sejít společně. 208 00:11:00,375 --> 00:11:03,625 V práci Katie a Nanda se objevuje společné téma. 209 00:11:04,291 --> 00:11:05,458 Společné téma? 210 00:11:05,541 --> 00:11:08,666 Přečtu vám haiku, co Katie napsala na angličtinu. 211 00:11:09,375 --> 00:11:11,291 „Pták v kleci jsem já. 212 00:11:12,000 --> 00:11:14,291 Matka, sladký věznitel. 213 00:11:15,291 --> 00:11:17,333 Matko, pusť mě ven.“ 214 00:11:17,416 --> 00:11:18,875 Matka, sladký věznitel. 215 00:11:18,958 --> 00:11:21,875 - Matko, pusť mě ven. - Pět, sedm, pět. Přesné haiku. 216 00:11:21,958 --> 00:11:23,750 Nepřikládala jsem tomu význam, 217 00:11:23,833 --> 00:11:27,750 než pan učitel Chan zmínil video, které Nando natočil na dějepis. 218 00:11:27,833 --> 00:11:28,750 Natočil video? 219 00:11:29,250 --> 00:11:30,125 Paráda. 220 00:11:30,208 --> 00:11:32,750 Pojďme si ho pustit. 221 00:11:35,458 --> 00:11:38,250 Tento pořad je určen pouze pro dospělé. 222 00:11:38,333 --> 00:11:40,666 Obsahuje násilí, hrubé výrazy a nahotu. 223 00:11:40,750 --> 00:11:43,166 Sledujte na vlastní nebezpečí. 224 00:11:43,250 --> 00:11:44,958 Nebojte, nahota tam není. 225 00:11:45,041 --> 00:11:46,208 Aha. Dobře. 226 00:11:47,458 --> 00:11:49,791 Stalin, Mussolini 227 00:11:50,416 --> 00:11:51,583 a máma. 228 00:11:54,208 --> 00:11:56,583 Máma nikoho nemučila ani nezabila… 229 00:11:56,666 --> 00:11:57,875 Zatím. 230 00:11:58,833 --> 00:12:02,000 …ale u nás doma není o nic menším diktátorem. 231 00:12:02,083 --> 00:12:03,750 Já a diktátor? 232 00:12:03,833 --> 00:12:07,208 Nebudu to říkat dvakrát. Uděláš, co řeknu, a hned. 233 00:12:07,291 --> 00:12:09,250 Jsem tvá matka. Tak to tak bude. 234 00:12:09,333 --> 00:12:10,833 Já ne… 235 00:12:10,916 --> 00:12:13,625 Její cíl? Maximální útlak. 236 00:12:13,708 --> 00:12:15,833 Nepůjdeš, dokud nedoděláš úkoly. 237 00:12:15,916 --> 00:12:17,458 To je výchova. 238 00:12:18,958 --> 00:12:22,708 Přestaň. Tady je to jak z 1984. „Velká matka tě sleduje.“ 239 00:12:22,791 --> 00:12:24,250 Pěkná přezdívka. Drsná. 240 00:12:24,333 --> 00:12:26,958 To ve škole nečtete nic veselejšího? 241 00:12:27,041 --> 00:12:30,500 Depresivní knížky. Četla jste Malé ženy? 242 00:12:30,583 --> 00:12:32,041 Dostane spálu. 243 00:12:32,125 --> 00:12:33,166 Malý princ? 244 00:12:33,250 --> 00:12:34,083 Nemá rodinu. 245 00:12:34,166 --> 00:12:37,125 Harry Potter je sirotek. Veselé knihy nejsou. 246 00:12:37,208 --> 00:12:38,833 Tady buď. 247 00:12:38,916 --> 00:12:40,750 MÁMA VYBUCHNE ZA 3 - 2 - 1 248 00:12:40,833 --> 00:12:42,375 Nando! 249 00:12:56,250 --> 00:12:57,125 Kam jdeš? 250 00:12:58,833 --> 00:13:02,125 Ale zlato. Střih udělá padoucha z každého. 251 00:13:02,208 --> 00:13:04,458 - Ty ze mě děláš padoucha. - Já? Proč? 252 00:13:04,541 --> 00:13:08,583 Jsi super táta, kterýho všichni žerou, a na mě zbyl zlej policajt. 253 00:13:08,666 --> 00:13:11,375 Táta v tom videu roli padoucha nehrál, co? 254 00:13:11,458 --> 00:13:15,958 Nejspíš to skončí na YouTube. A ze mě bude virální máklá máma. 255 00:13:16,041 --> 00:13:18,333 Proč jsi ty ten zábavnej? To jsem byla já. 256 00:13:18,416 --> 00:13:21,375 Ally, já jsem záporák celý den v práci. 257 00:13:22,125 --> 00:13:25,458 Jak vejdu do kanclu, lidi se přestanou smát a mizí. 258 00:13:25,541 --> 00:13:30,458 Ale když přijdu domů, děti se na mě usmívají. 259 00:13:31,208 --> 00:13:33,125 Jo. Ale není to fér. 260 00:13:33,208 --> 00:13:36,666 Když se slyším s dětmi, ani já bych se sebou nechtěla být. 261 00:13:38,541 --> 00:13:40,083 Pardon. Mám návrh. 262 00:13:40,166 --> 00:13:44,375 Nechtěl jsem vás vyděsit. Jen jsem vás poslouchal, teda špehoval. 263 00:13:44,458 --> 00:13:47,541 Přišlo tolik rodičů, že se tu schovávám. 264 00:13:47,625 --> 00:13:51,083 Dostal jsem hlad, tak jsem napekl krokety. 265 00:13:51,875 --> 00:13:53,375 Nedáte si? 266 00:13:53,458 --> 00:13:55,750 Kroketky? Horké kroketky? 267 00:13:55,833 --> 00:13:57,500 Pojďte na kroketky. 268 00:13:58,375 --> 00:14:00,375 Dejte si. Mají ideální teplotu. 269 00:14:00,458 --> 00:14:01,500 Kdo jste? 270 00:14:01,583 --> 00:14:04,750 To je pan Deacon. Výchovný poradce Katie a Nanda. 271 00:14:04,833 --> 00:14:09,500 Ano, ale kvůli škrtům jsem i tělocvikář a fotbalový trenér. 272 00:14:09,583 --> 00:14:13,333 Orli, do toho! Hoďte trojku na touchdown. 273 00:14:13,416 --> 00:14:14,833 O sportu vím houby. 274 00:14:14,916 --> 00:14:16,583 Studoval jsem přírodní vědy. 275 00:14:16,666 --> 00:14:20,458 Se specializací na trávení hraboše polního. 276 00:14:21,708 --> 00:14:25,083 Ale o výchově něco vím. 277 00:14:25,583 --> 00:14:27,666 Z práce i vlastní praxe. 278 00:14:28,166 --> 00:14:30,750 Mám šest krásných dětí. 279 00:14:30,833 --> 00:14:33,958 Timmy, Tommy, Tonya, Tanya, Tyson a Doug. 280 00:14:34,666 --> 00:14:36,875 Vypadáte, jako byste přijel z Tahiti. 281 00:14:36,958 --> 00:14:38,916 Chcete znát moje tajemství? 282 00:14:39,791 --> 00:14:42,583 Máme zavedené dny „Ano na všechno“. 283 00:14:42,666 --> 00:14:45,041 Ano na všechno? Co to je? 284 00:14:45,125 --> 00:14:47,875 Vyberete den, nepříliš vzdálený, 285 00:14:47,958 --> 00:14:53,500 a po 24 hodin říkáte ano na všechno, co vaše děti chtějí. 286 00:14:57,500 --> 00:14:58,875 - Vážně? - Jo. 287 00:14:58,958 --> 00:15:02,041 - To myslíte vážně? - Říkat ano na všechno? 288 00:15:02,125 --> 00:15:03,791 Stanovíte základní pravidla. 289 00:15:03,875 --> 00:15:05,791 Nesmí si přát nic do budoucna 290 00:15:05,875 --> 00:15:07,791 ani nikoho zabít, jasná páka. 291 00:15:09,000 --> 00:15:12,458 Vím, zní to šíleně, ale změní vám to život. 292 00:15:12,541 --> 00:15:17,083 Děti se osvobodí a získají vzácný pocit samostatnosti 293 00:15:17,166 --> 00:15:19,625 a uvolní to ruce i rodičům. 294 00:15:19,708 --> 00:15:22,791 Jo, pane kouči Deacone. 295 00:15:22,875 --> 00:15:25,750 Ráda bych si vzala od mateřství den volna, 296 00:15:25,833 --> 00:15:27,625 ať si děti dělají, co chtějí. 297 00:15:27,708 --> 00:15:31,333 Taky bych ráda měla duhového jednorožce a poslala ho na Měsíc. 298 00:15:31,958 --> 00:15:33,750 Takže Pegasus. 299 00:15:33,833 --> 00:15:35,208 Spíš pegarožec. 300 00:15:36,916 --> 00:15:40,083 Jde o to, že neznáte naše děti. 301 00:15:40,166 --> 00:15:41,666 Nějaký zkažený. 302 00:15:41,750 --> 00:15:43,458 Když vyzkoušíme váš návrh, 303 00:15:43,541 --> 00:15:46,125 bude to apokalypsa. 304 00:15:47,291 --> 00:15:49,000 Ano. Neznám vaše děti. 305 00:15:49,083 --> 00:15:50,625 Nevím všechno. 306 00:15:51,250 --> 00:15:52,083 Ale… 307 00:15:53,583 --> 00:15:54,666 Řeknu jedno. 308 00:15:55,583 --> 00:15:58,208 Dejte šanci „Ano na všechno“. 309 00:16:03,250 --> 00:16:04,250 Sekaná! 310 00:16:04,750 --> 00:16:08,500 „Děti, u kterých se praktikuje Ano na všechno, jedí méně cukru. 311 00:16:08,583 --> 00:16:10,500 A tráví méně času na internetu.“ 312 00:16:10,583 --> 00:16:12,875 Nesmysl. Na to jim přece neskočíš. 313 00:16:12,958 --> 00:16:14,458 Všechno má svůj důvod. 314 00:16:14,541 --> 00:16:17,458 Možná i to, že se nám zjevil chlápek s kroketami. 315 00:16:17,541 --> 00:16:21,458 Když to budem brát míň vážně, třeba můžem leccos zlepšit. 316 00:16:21,541 --> 00:16:23,000 Říkalas to sama. 317 00:16:23,708 --> 00:16:27,375 Snažíme se všechno dělat správně. Není čas na něco nového? 318 00:16:33,166 --> 00:16:35,458 Tak co? Zas mě vychvalovali do nebes? 319 00:16:35,541 --> 00:16:38,333 Pan Spielberg má dostat Ano na všechno? 320 00:16:38,416 --> 00:16:39,791 Co je Ano na všechno? 321 00:16:39,875 --> 00:16:43,958 Novinka. Rodiče 24 hodin souhlasí se vším, co děti chtějí. 322 00:16:44,041 --> 00:16:46,375 - Hustý! - Jak to, že o tom nevím? 323 00:16:46,458 --> 00:16:49,875 Moc se neraduj. To nám máma nedovolí. 324 00:16:50,625 --> 00:16:53,041 Jak to myslíš? Proč ne? 325 00:16:53,125 --> 00:16:54,916 Ano na všechno je zábava. 326 00:16:55,000 --> 00:16:57,708 A ty umíš zábavu jen kazit. 327 00:16:58,541 --> 00:17:00,791 Ale Katie, s mámou je kopec zábavy. 328 00:17:00,875 --> 00:17:02,291 Je vtipná. 329 00:17:05,583 --> 00:17:08,750 Měla jsem dlouhý den a půjdu spát. 330 00:17:08,833 --> 00:17:10,625 - Takže dobrou noc. - Ne… 331 00:17:10,708 --> 00:17:11,791 Musíme… 332 00:17:11,875 --> 00:17:14,708 - Dobrý. - Zlato? Řekni mámě, že je zábavná. 333 00:17:15,958 --> 00:17:16,791 Nando? 334 00:17:16,875 --> 00:17:18,791 - Nesmíme přece lhát. - Jo, tati. 335 00:17:31,958 --> 00:17:33,041 Lidi! 336 00:17:34,916 --> 00:17:36,083 No tak. 337 00:17:36,166 --> 00:17:39,291 Myslíte si, že se mnou není zábava. Vždyť mě neznáte. 338 00:17:39,375 --> 00:17:42,625 Já zábavu vynalezla. Byla jsem nejzábavnější široko daleko. 339 00:17:43,291 --> 00:17:44,125 Co se stalo? 340 00:17:44,208 --> 00:17:48,250 Narodily se mi tři děti, které potřebují ochránit a přežít. 341 00:17:48,333 --> 00:17:50,625 Bylo to náročné, ale o to nejde. 342 00:17:50,708 --> 00:17:52,916 Jde o to, že můžu zase být zábavná. 343 00:17:53,000 --> 00:17:55,375 Mami, fakt? To není možné. 344 00:17:57,416 --> 00:17:59,083 Ano na všechno. 345 00:17:59,666 --> 00:18:01,875 Bude fůra zábavy. 346 00:18:02,500 --> 00:18:05,666 Počkej, uvidíš. 347 00:18:06,708 --> 00:18:08,291 Máma taky umí haiku. 348 00:18:11,333 --> 00:18:15,208 Promiň, ale ty to nevydržíš ani celé ráno, natož den. 349 00:18:16,791 --> 00:18:19,750 Chtěla by ses vsadit? 350 00:18:20,750 --> 00:18:21,916 Vlastně moc ráda. 351 00:18:22,500 --> 00:18:23,500 Co takhle? 352 00:18:23,583 --> 00:18:25,625 Jestli jedinkrát řekneš ne, 353 00:18:26,708 --> 00:18:29,875 půjdu s Laylou na Fleekfest. Bez dospělých a rodičů. 354 00:18:29,958 --> 00:18:32,375 Jen my dvě nezletilé, zranitelné dívky. 355 00:18:32,458 --> 00:18:34,083 Počkej, myslíš to vážně? 356 00:18:36,000 --> 00:18:37,291 Sázka platí, slečno, 357 00:18:37,375 --> 00:18:39,500 protože vím, že neřeknu ne. 358 00:18:39,583 --> 00:18:41,916 A když prohraješ, a ty prohraješ, 359 00:18:42,000 --> 00:18:46,166 budu tak skvělá, že na koncert stejně půjdeš. 360 00:18:46,250 --> 00:18:48,041 - Vážně? - Naprosto. 361 00:18:48,125 --> 00:18:49,166 Se mnou. 362 00:18:49,750 --> 00:18:52,375 Sednu si vedle tebe, budem se držet za ruce 363 00:18:52,458 --> 00:18:55,166 a mávat rukama, jako by nám svět ležel u nohou. 364 00:18:57,500 --> 00:18:59,166 Já chci taky. 365 00:18:59,250 --> 00:19:00,208 Já taky. 366 00:19:00,291 --> 00:19:01,375 Jdeme do toho! 367 00:19:01,458 --> 00:19:03,208 Arriba! 368 00:19:04,250 --> 00:19:07,583 Pár základních pravidel. Takový den si musíte zasloužit. 369 00:19:07,666 --> 00:19:08,916 Udělat domácí práce. 370 00:19:09,000 --> 00:19:10,250 Dokončit úkoly. 371 00:19:10,750 --> 00:19:11,583 Umíš to líp. 372 00:19:12,583 --> 00:19:14,166 ŠEST DNÍ DO ANO 373 00:19:15,291 --> 00:19:19,250 Nesmíte chtít nic nebezpečného nebo nezákonného. 374 00:19:19,333 --> 00:19:20,958 Co to tam děláte? 375 00:19:21,041 --> 00:19:23,333 Neboj. Je to naprosto bezpečné. 376 00:19:28,541 --> 00:19:33,750 Každý budete mít daný rozpočet a nesmíte dál než 30 kilometrů od domova. 377 00:19:33,833 --> 00:19:38,333 Tím padá lunapark, Japonsko i vesmírná turistika. 378 00:19:38,416 --> 00:19:41,916 Budeš muset říct ano úplně na všechno? 379 00:19:42,416 --> 00:19:44,250 Skoro, ale jsou tu pravidla. 380 00:19:44,333 --> 00:19:45,458 Ty bláho! 381 00:19:45,541 --> 00:19:46,583 1- 382 00:19:48,083 --> 00:19:49,041 Dobrá práce. 383 00:19:52,416 --> 00:19:54,708 Ale hlavní je poslední pravidlo, 384 00:19:54,791 --> 00:20:00,333 že si tahle rodina užije nejvíc zábavy, co jsme kdy zažili. 385 00:20:00,416 --> 00:20:02,833 ANO NA VŠECHNO 386 00:20:02,916 --> 00:20:06,250 Každou chvilku. 387 00:20:07,333 --> 00:20:09,166 Dneska je Ano na všechno! 388 00:20:09,916 --> 00:20:12,416 Všichni vstávat! 389 00:20:12,500 --> 00:20:13,375 Tak jo. 390 00:20:18,125 --> 00:20:20,541 No tak, ospalci! Vstávat! 391 00:20:20,625 --> 00:20:21,708 Nando, je brzo. 392 00:20:21,791 --> 00:20:24,125 Máme celý den. Zpátky do postele. 393 00:20:24,208 --> 00:20:25,041 - Mami! - Mami? 394 00:20:25,125 --> 00:20:26,333 Už lituješ? 395 00:20:26,416 --> 00:20:28,416 Bojí se tak, že úplně ztuhla. 396 00:20:30,375 --> 00:20:31,291 Cože? 397 00:20:33,791 --> 00:20:35,708 Připraveni na Ano na všechno? 398 00:20:39,958 --> 00:20:41,500 Kam se poděla naše máma? 399 00:20:41,583 --> 00:20:43,916 Znáte pravidlo neskákat na posteli? 400 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 Zaskáčeme si? 401 00:20:45,083 --> 00:20:46,875 - Jo! - Jasně! 402 00:20:47,458 --> 00:20:48,500 Do toho! 403 00:20:48,583 --> 00:20:50,541 Vím, už jsi na to stará. Neva. 404 00:20:51,291 --> 00:20:53,291 - To je zábava! - Nando! 405 00:20:53,375 --> 00:20:54,541 Čau! 406 00:20:55,166 --> 00:20:56,458 - Vstávej! - Ne! 407 00:20:56,541 --> 00:20:57,958 Vstávej! Vzbuď se! 408 00:20:58,041 --> 00:20:59,708 - Ne, slez! - Ano na všechno! 409 00:20:59,791 --> 00:21:00,625 Baste! 410 00:21:00,708 --> 00:21:03,083 Pardon, dneska vypínáme obrazovky. 411 00:21:03,166 --> 00:21:04,958 - Jako vážně? - Promiň, mami. 412 00:21:05,041 --> 00:21:07,500 Nesmíte použít nic, co má obrazovku. 413 00:21:07,583 --> 00:21:10,583 Žádné mobily, notebooky, iPady, nada. 414 00:21:10,666 --> 00:21:13,375 Cože? Smím aspoň nahlásit, že budu offline? 415 00:21:13,458 --> 00:21:14,916 - Prosím. - Já tu nevelím. 416 00:21:15,000 --> 00:21:16,291 Máš minutu. 417 00:21:16,375 --> 00:21:18,958 - Odpočet začal před 30 vteřinami! - Fajn. 418 00:21:19,041 --> 00:21:23,625 Neodesílej ty repráky, dokud nebudou oficiálně schválené. 419 00:21:23,708 --> 00:21:26,625 Jo, repráky. Zapomeň na to, pošlu ti zprávu. 420 00:21:26,708 --> 00:21:27,916 Promiň. Čas vypršel. 421 00:21:28,000 --> 00:21:29,666 Měl ses připravit. 422 00:21:29,750 --> 00:21:31,750 Jsme rádi, že ty jsi připravená. 423 00:21:31,833 --> 00:21:34,458 Ellie tě totiž chce obléct, učesat a nalíčit. 424 00:21:34,541 --> 00:21:35,958 Mám svou představu. 425 00:21:37,291 --> 00:21:38,791 Ale mám tohle tričko. 426 00:21:38,875 --> 00:21:39,791 Smůla. 427 00:21:44,083 --> 00:21:46,458 Těší mě, že používáš vodovky. 428 00:21:46,541 --> 00:21:47,916 Nanes to všude. 429 00:21:48,000 --> 00:21:50,208 - Mícháš ty barvy skvěle. - Jo. 430 00:21:50,291 --> 00:21:52,291 - Vážně chceš třpytky? - Jo. 431 00:21:52,375 --> 00:21:53,833 Vážně? Třpytky? 432 00:21:53,916 --> 00:21:55,916 Chceš vypadat co nejbláznivěji? 433 00:21:56,000 --> 00:21:57,041 Ano. 434 00:21:57,125 --> 00:21:59,958 - Měl by Nando bruslit v domě? - Ano. 435 00:22:00,041 --> 00:22:01,791 Pořídíme si psa? 436 00:22:01,875 --> 00:22:04,791 Moment, to je budoucnost. Dobrý pokus. 437 00:22:06,375 --> 00:22:09,083 - Jo! - Paráda! To je ono. 438 00:22:09,166 --> 00:22:10,166 - Úžasný. - Ne. 439 00:22:13,791 --> 00:22:15,250 Ne! 440 00:22:17,833 --> 00:22:20,541 - Pořád ještě ne! - Ale Ellie, je to dokonalé. 441 00:22:23,250 --> 00:22:24,791 To je ono! 442 00:22:29,541 --> 00:22:31,000 Líbí se ti to, tati? 443 00:22:31,083 --> 00:22:34,875 Je to super. Moje nejlepší proměna v životě. 444 00:22:34,958 --> 00:22:37,125 Kolik proměn už jsi měl? 445 00:22:37,208 --> 00:22:38,958 Před touhle? Žádnou. 446 00:22:41,333 --> 00:22:42,166 Hezky, Ellie. 447 00:22:42,250 --> 00:22:43,500 - Díky. - Co to máš? 448 00:22:43,583 --> 00:22:45,583 Sepsali jsme pět žádostí. 449 00:22:45,666 --> 00:22:49,375 Aby se den vydařil, musí se splnit všech pět. 450 00:22:49,458 --> 00:22:50,833 Seznamy miluju. 451 00:22:50,916 --> 00:22:51,875 Číslo jedna! 452 00:22:52,708 --> 00:22:55,250 - To je korejsky? - Snídaňové překvapení! 453 00:22:55,333 --> 00:22:57,375 Do auta! 454 00:22:57,458 --> 00:22:58,916 Ale převlíknem se, ne? 455 00:22:59,000 --> 00:22:59,875 Ne! 456 00:23:00,583 --> 00:23:01,958 - Katie? - Že jo? 457 00:23:02,041 --> 00:23:03,083 Žádný takový. 458 00:23:03,166 --> 00:23:06,291 Děti, co jsou ty třpytky kolem pětky? 459 00:23:06,375 --> 00:23:07,583 Zlatý hřeb. 460 00:23:07,666 --> 00:23:10,416 Můžeme vám k tomu říct leda… nic. 461 00:23:10,500 --> 00:23:11,375 Ani naznačit? 462 00:23:11,458 --> 00:23:13,125 Čím míň víš, tím líp. 463 00:23:13,208 --> 00:23:15,083 Aha. Dobře. 464 00:23:15,166 --> 00:23:17,833 Já zlatý hřeb vynechám. Budu na Fleekfestu. 465 00:23:17,916 --> 00:23:19,500 Děsně si to užijeme! 466 00:23:19,583 --> 00:23:23,125 Učím se nazpaměť texty H-E-R a jsou fakt dobré! 467 00:23:23,208 --> 00:23:24,083 Mami, H.E.R. 468 00:23:24,166 --> 00:23:25,708 H.E.R.? Aha. 469 00:23:25,791 --> 00:23:27,750 - Kdo je H.E.R.? - Zpívá v rádiu. 470 00:23:27,833 --> 00:23:29,875 Hlavní hvězda Fleekfestu. 471 00:23:29,958 --> 00:23:32,083 Naše večerní dámská jízda s Katie. 472 00:23:32,166 --> 00:23:33,208 Ty nejdeš. 473 00:23:33,291 --> 00:23:36,500 Bere nás Laylina sestřenka Julie. Slíbila jsem jí lístek. 474 00:23:37,541 --> 00:23:40,541 Tak řekni Laylině sestřence, ať s tím nepočítá. 475 00:23:40,625 --> 00:23:43,125 Pokud vím, tak jsme se vsadily, a vyhraju. 476 00:23:43,208 --> 00:23:44,208 Nevyhraješ. 477 00:23:44,291 --> 00:23:45,416 Ale jo. 478 00:23:45,500 --> 00:23:48,166 - Jo. - Ne. Takhle ne. 479 00:23:48,250 --> 00:23:49,750 Trapas. 480 00:23:56,458 --> 00:23:58,041 Zdravím, máme náš první den… 481 00:23:58,125 --> 00:24:00,083 Nesmíš říct, co máme za den. 482 00:24:00,583 --> 00:24:01,458 Tak jo. 483 00:24:01,541 --> 00:24:03,083 Kafe! 484 00:24:03,166 --> 00:24:04,333 Snídaně. 485 00:24:04,416 --> 00:24:06,333 Dobré ráno. Kde je karneval? 486 00:24:06,416 --> 00:24:07,625 Nebo Burning Man? 487 00:24:07,708 --> 00:24:10,750 - Co si dáte? Mísy s acai? Smoothie? - Ano. 488 00:24:10,833 --> 00:24:12,333 Tohle, prosím. 489 00:24:12,416 --> 00:24:13,916 Zmrzbombu? 490 00:24:14,000 --> 00:24:15,208 Stopro! 491 00:24:15,291 --> 00:24:16,666 Stojí 40 dolarů. 492 00:24:16,750 --> 00:24:19,291 Ale když ji dojíš do 30 minut, je zadara. 493 00:24:19,375 --> 00:24:21,666 - Je to tak. - Co v tom je? 494 00:24:21,750 --> 00:24:22,791 Zmrzka! 495 00:24:27,583 --> 00:24:30,583 - Jejda. Já chtěla cappuccino. - Ty jo! 496 00:24:30,666 --> 00:24:31,625 Připraveni? 497 00:24:31,708 --> 00:24:32,833 Jo! 498 00:24:32,916 --> 00:24:34,750 Borůvky! Miluju borůvky. 499 00:24:34,833 --> 00:24:35,708 Chci to. 500 00:24:35,791 --> 00:24:38,875 Musíte sníst všechno v míse i na talíři. 501 00:24:38,958 --> 00:24:41,041 Zmrzlinu, sušenky, kornouty… 502 00:24:41,125 --> 00:24:41,958 Co to je? 503 00:24:42,041 --> 00:24:43,541 Standardní smlouva. 504 00:24:43,625 --> 00:24:46,083 A kolik lidí přišlo o oční bulvy? 505 00:24:47,083 --> 00:24:49,166 Tenhle měsíc? Nebo za celou dobu? 506 00:24:51,125 --> 00:24:51,958 Je právník. 507 00:24:52,041 --> 00:24:53,583 - Fakt? - Jo, jsem právník. 508 00:24:53,666 --> 00:24:56,166 - Máte 30 minut! - Můžeme? 509 00:24:56,875 --> 00:24:58,208 Už se těším. 510 00:24:58,291 --> 00:25:02,166 Připravit, pozor, teď! 511 00:25:09,375 --> 00:25:12,083 Ellie, jez! Nepřestávej. 512 00:25:15,791 --> 00:25:18,458 Vedete si skvěle, ale musíte zrychlit. 513 00:25:19,750 --> 00:25:21,250 Zmrzliny je fakt hodně. 514 00:25:30,458 --> 00:25:32,000 To je mňamka! 515 00:25:33,500 --> 00:25:35,375 Do toho! Jedem! 516 00:25:37,375 --> 00:25:40,833 - Mrzne mi mozek! - Pomoz bráchovi. 517 00:25:40,916 --> 00:25:44,458 Klaun z tvých narozenin. Had v záchodě. Letní škola! 518 00:25:44,541 --> 00:25:46,291 - Straší se na škytavku. - Držet nos! 519 00:25:46,375 --> 00:25:48,458 - Vypláznout jazyk! - Taky škytavka! 520 00:25:56,416 --> 00:25:57,625 Jedem, rodino! 521 00:26:15,375 --> 00:26:17,625 Já už nemůžu. Je to nechutný. 522 00:26:18,208 --> 00:26:19,916 Já vybuchnu. 523 00:26:20,000 --> 00:26:21,083 Jsem plná. 524 00:26:22,791 --> 00:26:25,291 Tati! Jsi jako lux na zmrzlinu. 525 00:26:26,333 --> 00:26:31,083 Kdysi se takhle cpal u švédského stolu, to jsme ještě randili. Jako když najdeš! 526 00:26:31,166 --> 00:26:33,000 Dej mi svou lžíci. 527 00:26:33,083 --> 00:26:35,041 Taťka, taťka! 528 00:26:45,083 --> 00:26:46,916 Deset, devět, 529 00:26:47,000 --> 00:26:49,958 osm, sedm, šest, 530 00:26:50,041 --> 00:26:54,541 pět, čtyři, tři, dva, jedna! 531 00:26:56,583 --> 00:26:58,833 Věříte na zázraky? 532 00:27:02,416 --> 00:27:03,500 Je ti dobře? 533 00:27:03,583 --> 00:27:04,958 To byla nádhera. 534 00:27:05,041 --> 00:27:06,083 Vrací se to? 535 00:27:07,958 --> 00:27:11,708 Podle paragrafu 10 smlouvy zvracení vítězství anuluje. 536 00:27:11,791 --> 00:27:15,500 - Drž to tam, ty to zvládneš. - Mysli na pověst rodiny. 537 00:27:15,583 --> 00:27:16,625 Drž to. 538 00:27:16,708 --> 00:27:19,500 Nemysli na nic hnusného, jako hovězí ocásky. 539 00:27:19,583 --> 00:27:20,583 - Jo. - Ty to dáš. 540 00:27:20,666 --> 00:27:22,958 Je to na vás. Kýbl máme. 541 00:27:23,041 --> 00:27:24,916 - Dobrý. - Je v pohodě. Dáš to. 542 00:27:25,666 --> 00:27:26,875 Musíte to podržet. 543 00:27:30,291 --> 00:27:33,250 Tak jsme to oficiálně projeli. 544 00:27:33,333 --> 00:27:35,333 Ať to přestane! 545 00:27:35,416 --> 00:27:37,666 - To je mi líto. - To nezní dobře. 546 00:27:37,750 --> 00:27:40,500 Neblinkal! 547 00:27:40,583 --> 00:27:42,208 Vyšlo to druhou stranou! 548 00:27:47,041 --> 00:27:48,000 Dali jste to! 549 00:27:49,291 --> 00:27:50,666 Děcka. 550 00:27:50,750 --> 00:27:53,125 Podívejte na tatínka! To je chlap. 551 00:27:53,708 --> 00:27:56,333 Bude z něj legenda Ano na všechno. 552 00:27:56,416 --> 00:27:58,500 Jo, ale prosím už žádné jídlo. 553 00:27:58,583 --> 00:28:00,541 Tati, bude to mega v pohodě. 554 00:28:00,625 --> 00:28:01,625 Relax. 555 00:28:01,708 --> 00:28:02,875 A hygienické. 556 00:28:04,458 --> 00:28:05,666 Jak, hygienické? 557 00:28:05,750 --> 00:28:06,750 Nevím. 558 00:28:08,291 --> 00:28:09,333 Kupujem záchod? 559 00:28:09,416 --> 00:28:10,250 Ale ne. 560 00:28:13,250 --> 00:28:15,916 Tak to je přesně ono. 561 00:28:16,000 --> 00:28:17,958 Mytí auta je jako znovuzrození. 562 00:28:18,041 --> 00:28:20,125 To jsem přesně potřeboval. Díky. 563 00:28:20,208 --> 00:28:21,291 - Jo! - Jo. 564 00:28:21,375 --> 00:28:23,000 Tohle bude snadný. 565 00:28:32,875 --> 00:28:35,541 Lidi. Ještě drobnost. 566 00:28:35,625 --> 00:28:37,583 - Stáhnout okýnka! - Cože? 567 00:28:37,666 --> 00:28:39,458 - Moment. - Cože? 568 00:28:40,041 --> 00:28:41,875 Musíte. Ano na všechno. 569 00:28:42,583 --> 00:28:43,416 Co teď? 570 00:28:44,291 --> 00:28:46,041 Nevím, je to tvoje auto. 571 00:28:46,125 --> 00:28:47,625 No tak, můžeš to říct. 572 00:28:47,708 --> 00:28:50,291 Slovo na dvě písmena. N-E? 573 00:28:53,458 --> 00:28:54,916 Stáhnout okýnka! 574 00:28:58,458 --> 00:28:59,458 Ne! 575 00:29:04,250 --> 00:29:05,333 Panebože! 576 00:29:07,250 --> 00:29:08,416 PĚNOVÉ TRYSKY 577 00:29:18,375 --> 00:29:19,583 Mami, tvoje líčení! 578 00:29:23,833 --> 00:29:26,208 Ano na všechno! Ty kráso! 579 00:29:27,041 --> 00:29:28,458 Jo! 580 00:29:28,541 --> 00:29:30,625 Ano na všechno! 581 00:29:30,708 --> 00:29:32,541 Týden se nemusím sprchovat! 582 00:29:32,625 --> 00:29:34,208 To stejně neděláš! 583 00:29:34,291 --> 00:29:35,833 DYNAMICKÉ SUŠENÍ 584 00:29:48,416 --> 00:29:51,250 - Vydržíme do večera? - Chtějí nás zabít. 585 00:29:54,750 --> 00:29:56,583 Fuj! Nando, ty… 586 00:29:57,625 --> 00:29:58,625 Ble! 587 00:30:01,041 --> 00:30:05,333 Nečekané plus mytí se staženými okýnky: záhadný pach zmizel. 588 00:30:05,416 --> 00:30:07,333 Rád bych věděl, kam jedu. 589 00:30:07,416 --> 00:30:10,291 Promiň, tati. Podle pravidel to nesmíš vědět. 590 00:30:10,375 --> 00:30:12,125 Moc se ptáš. 591 00:30:12,208 --> 00:30:16,083 Jo a nová aktivita, nové oblečení. 592 00:30:16,166 --> 00:30:17,708 Tady máš, Katie. 593 00:30:17,791 --> 00:30:19,583 A tohle je pro tátu. 594 00:30:19,666 --> 00:30:21,333 Zakládáme taneční skupinu? 595 00:30:21,416 --> 00:30:23,375 Nedělej si iluze. 596 00:30:29,000 --> 00:30:30,458 Vážně, co se bude dít? 597 00:30:33,000 --> 00:30:34,625 To jsou vodní balonky? 598 00:30:35,500 --> 00:30:37,708 - Rozprskanda! - Co to je? 599 00:30:37,791 --> 00:30:41,750 Mix boje o vlajku, paintballu a hektolitrů Kool-Aidu. 600 00:30:41,833 --> 00:30:45,375 Hra, co se Katie naučila na táboře. Hráli jsme to se sousedy. 601 00:30:45,458 --> 00:30:48,750 Jo, máma vypadla jako první. Hroznej trapas. 602 00:30:48,833 --> 00:30:50,583 Přežijou jen praví bojovníci. 603 00:30:50,666 --> 00:30:51,666 Byla to hrůza. 604 00:30:51,750 --> 00:30:53,875 Dneska nebude, ať žije Rozprskanda! 605 00:30:53,958 --> 00:30:55,041 Rozprskanda! 606 00:30:55,625 --> 00:30:58,250 Kde jste sebrali všechny ty lidi? 607 00:30:58,333 --> 00:31:02,750 Nalákali jsme je na castingovou agentku nové sexy, romantické reality show. 608 00:31:03,333 --> 00:31:04,416 To jsi ty, mami. 609 00:31:04,500 --> 00:31:06,958 Jo, Nestydatý ostrov. 610 00:31:08,125 --> 00:31:10,000 Tak pojďte, lidi. Ahoj! 611 00:31:10,083 --> 00:31:11,875 Nestydatý ostrov? Tak jo. 612 00:31:11,958 --> 00:31:14,041 Chci vyhrát. Jdeme do toho! 613 00:31:14,750 --> 00:31:15,666 Zdravím. 614 00:31:15,750 --> 00:31:17,958 Pane Torresi! Ano na všechno! 615 00:31:18,041 --> 00:31:21,083 - Správně! - A co vy tady? 616 00:31:21,166 --> 00:31:24,083 Pozval mě Nando. Abych dělal rozhodčího. 617 00:31:24,166 --> 00:31:25,875 Vždyť o sportu nic nevíte. 618 00:31:25,958 --> 00:31:29,500 To sice ne, ale dneska nejde říct ne. 619 00:31:29,583 --> 00:31:31,208 - Ale… - Jděte na místo. 620 00:31:34,166 --> 00:31:35,666 Má někdo strach? 621 00:31:36,291 --> 00:31:37,250 Měli byste! 622 00:31:37,916 --> 00:31:41,541 Kdo chce domů za maminkou, má poslední šanci. 623 00:31:41,625 --> 00:31:44,250 Pane? Komu mám dát svou portrétní fotku? 624 00:31:46,375 --> 00:31:50,500 Pane, byl jsem druhý ve 12. řadě Dívky na vdávání, jestli to pomůže. 625 00:31:50,583 --> 00:31:52,375 Já byl v 9. řadě. 626 00:31:52,458 --> 00:31:53,416 Ve třinácté. 627 00:31:53,500 --> 00:31:54,333 To je fuk! 628 00:31:54,416 --> 00:31:56,708 Každý tým brání svou vlajku. 629 00:31:56,791 --> 00:32:01,250 Cílem je získat vlajku soupeřů, aniž by vás trefily balonky s Kool-Aidem. 630 00:32:01,333 --> 00:32:03,875 Když se na vás rozprsknou, končíte. 631 00:32:03,958 --> 00:32:06,166 Vyhrává tým, co získá všechny vlajky. 632 00:32:06,250 --> 00:32:08,458 Rozprskanda začíná! 633 00:32:09,750 --> 00:32:11,916 - Modří! - Co? 634 00:32:12,000 --> 00:32:12,833 Do nich! 635 00:32:13,666 --> 00:32:14,666 Tak jo. 636 00:32:19,041 --> 00:32:21,750 Stačí. Už je to trochu trapné. 637 00:32:21,833 --> 00:32:24,250 Tak jo, jdeme na to. 638 00:32:24,333 --> 00:32:28,166 Vemte svou vlajku a braňte ji zuby nehty! 639 00:32:28,250 --> 00:32:30,875 Až řeknu tři, vyrazíte. 640 00:32:31,375 --> 00:32:32,666 Tři, dva… 641 00:32:32,750 --> 00:32:34,416 To jsem zvoral. Pardon. 642 00:32:35,333 --> 00:32:37,583 Raz, dva… 643 00:32:39,750 --> 00:32:41,208 tři! 644 00:32:53,125 --> 00:32:55,166 Máma je nejsilnější nepřítel. 645 00:32:55,250 --> 00:32:57,125 Na ni! 646 00:32:59,791 --> 00:33:01,333 Červených se neboj. 647 00:33:01,416 --> 00:33:02,625 V obraně je manžel. 648 00:33:02,708 --> 00:33:06,208 Zelené neřeš. Katie je chytrá. Půjde po tátovi. Zdrhej! 649 00:33:06,291 --> 00:33:08,791 Lidi, obrana je základ. Jo? 650 00:33:08,875 --> 00:33:12,375 Držte se tady. Ať se vyřadí navzájem. Vím, co dělám. 651 00:33:12,458 --> 00:33:15,041 Na červené! Nejdřív tátův tým! 652 00:33:15,125 --> 00:33:16,541 To bude hračka. 653 00:33:19,333 --> 00:33:21,375 Ta s tím ve vlasech, ven! 654 00:33:24,041 --> 00:33:25,666 Ty v čelence, končíš! 655 00:33:26,166 --> 00:33:27,416 Ta druhá čelenka. 656 00:33:30,500 --> 00:33:32,583 - Uděláme si selfie? - Jasně. 657 00:33:32,666 --> 00:33:34,958 - Prima. - Označ mě na instáči, jo? 658 00:33:35,041 --> 00:33:38,291 - Raz, dva, tři. Nestydatý ostrov! - Jo! 659 00:33:43,416 --> 00:33:45,875 Červený týme, co to je? Krveprolití! 660 00:33:46,458 --> 00:33:48,041 Půlka týmu je vyřazená! 661 00:33:48,125 --> 00:33:51,625 Změna strategie, zdrhejte! Billy, padej! 662 00:33:52,583 --> 00:33:54,666 Miluju vůni Kool-Aidu poránu. 663 00:34:03,500 --> 00:34:05,708 Počkat, máme moc ztrát! 664 00:34:05,791 --> 00:34:06,708 Končíš! 665 00:34:07,375 --> 00:34:10,375 Příliš obětí! Zpátky! Stáhněte se! 666 00:34:10,458 --> 00:34:11,500 Ústup! 667 00:34:12,250 --> 00:34:13,208 Nová strategie. 668 00:34:13,666 --> 00:34:15,250 Madam, jmenuju se Eric. 669 00:34:15,333 --> 00:34:18,958 - Chci tu posílit svaly, ne vztahy. - Mám lepší břišáky, hele. 670 00:34:19,041 --> 00:34:21,166 Moje tělo je pro televizi magnet. 671 00:34:21,250 --> 00:34:23,666 Televize! Nestydatý ostrov. Oblečte se. 672 00:34:23,750 --> 00:34:25,833 Máme ztráty. Dejte mi tu tašku. 673 00:34:26,500 --> 00:34:27,750 Noste municí! 674 00:34:27,833 --> 00:34:29,458 - Noste munici! - Honem! 675 00:34:30,125 --> 00:34:33,291 Modří, kdo vám utíral zadky, když jste byli mimina? 676 00:34:33,375 --> 00:34:34,625 - Máma! - Naše mámy! 677 00:34:34,708 --> 00:34:36,708 Kdo vám zavazoval tkaničky? 678 00:34:36,791 --> 00:34:37,833 Naše mámy! 679 00:34:37,916 --> 00:34:39,625 Bojujte za mámu! 680 00:34:39,708 --> 00:34:42,000 - Modří, do toho! - Modří, do toho! 681 00:34:46,500 --> 00:34:48,000 Nando, bacha! 682 00:34:50,375 --> 00:34:51,833 Dobrá práce, velitelko. 683 00:34:51,916 --> 00:34:53,041 Hurá! 684 00:34:59,208 --> 00:35:00,416 Končíš! 685 00:35:02,583 --> 00:35:03,708 Pojď! 686 00:35:03,791 --> 00:35:04,708 Vidíte je? 687 00:35:04,791 --> 00:35:07,125 Zničte mé krásné děti! 688 00:35:08,416 --> 00:35:09,875 Máte na kahánku! 689 00:35:09,958 --> 00:35:10,916 To je zlý. 690 00:35:11,666 --> 00:35:15,458 Chtěl jsi bojovnici? Máš ji mít. 691 00:35:15,541 --> 00:35:18,166 Asi se musíme spojit, jinak se jí nezbavíme. 692 00:35:19,041 --> 00:35:19,916 Platí. 693 00:35:20,000 --> 00:35:21,125 Smí se to? 694 00:35:21,208 --> 00:35:24,041 V lásce a v Rozprskandě je vše dovoleno. 695 00:35:24,125 --> 00:35:25,375 Jdi na to. 696 00:35:27,291 --> 00:35:29,000 KOUŘ 697 00:35:35,208 --> 00:35:38,041 - To bylo super. Úplně ji to rozhodilo. - Jo. 698 00:35:38,125 --> 00:35:39,958 Takže podpásovky, Nando? 699 00:35:46,375 --> 00:35:48,166 Nevidím ji. Kde je? 700 00:35:48,750 --> 00:35:50,125 Viděls, kam šla? 701 00:35:50,208 --> 00:35:51,625 Neviděl. Jdeme. 702 00:36:11,583 --> 00:36:12,750 Mami! 703 00:36:14,291 --> 00:36:15,416 Jo! 704 00:36:15,916 --> 00:36:18,041 Ty jo! Jsi rozprsknutej! 705 00:36:27,000 --> 00:36:27,958 Skončils! 706 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 Paní Torresová má červenou vlajku! 707 00:36:34,083 --> 00:36:36,500 Když získá zelenou, vyhraje! 708 00:36:36,583 --> 00:36:38,541 - Jak se to mohlo stát? - Co? 709 00:36:39,958 --> 00:36:42,458 Briane, půjčíš mi na moment mobil? 710 00:36:43,125 --> 00:36:44,791 Pracovní záležitost. 711 00:36:44,875 --> 00:36:46,666 Přimluvíš se za mě u manželky? 712 00:36:47,166 --> 00:36:48,000 Jasně. 713 00:36:49,041 --> 00:36:50,208 Moment. 714 00:36:51,166 --> 00:36:55,375 Mami, no tak. Je konec, došly ti balonky. 715 00:36:57,750 --> 00:37:00,458 Tak proč máš v očích strach, dcero? 716 00:37:02,083 --> 00:37:05,500 Ne, ty se bojíš víc. 717 00:37:06,208 --> 00:37:07,208 Tu. 718 00:37:07,291 --> 00:37:08,375 No. ¡Tu! 719 00:37:08,458 --> 00:37:10,375 - ¡Tu! - ¡Tu! 720 00:37:11,250 --> 00:37:12,541 Počkej! 721 00:37:40,791 --> 00:37:44,000 To je moje máma! 722 00:37:44,541 --> 00:37:46,125 Dokázali jsme to! 723 00:37:46,208 --> 00:37:47,958 Ať žijou Modří! 724 00:37:49,750 --> 00:37:51,208 Jo! 725 00:37:51,791 --> 00:37:54,583 Poslal jsi nanokamery? Ještě nemáme povolení. 726 00:37:55,083 --> 00:37:56,541 Ať je Alan stáhne. 727 00:37:56,625 --> 00:37:58,166 - Tati? - Miláčku. 728 00:37:58,833 --> 00:38:01,625 - Ty jsi telefonoval? - Telefon? Ne. 729 00:38:01,708 --> 00:38:06,208 Jenom jsem se tady… kochal přírodou, miluju přírodu. 730 00:38:06,750 --> 00:38:08,208 No znělo to tak. 731 00:38:08,291 --> 00:38:09,375 Opravdu ne. 732 00:38:10,333 --> 00:38:11,791 - Ne. - Tati, slyšíš to? 733 00:38:11,875 --> 00:38:14,791 - Co? - Musí to být z toho křoví. 734 00:38:20,916 --> 00:38:22,750 Vypadlo z hnízda. 735 00:38:22,833 --> 00:38:23,958 Jo. 736 00:38:26,125 --> 00:38:27,416 Musíme ho vrátit. 737 00:38:27,500 --> 00:38:30,041 - Cože? - Říkals, že miluješ přírodu. 738 00:38:31,958 --> 00:38:34,041 Ale ten strom je dost vysoký. 739 00:38:34,125 --> 00:38:38,333 Když tomu ptáčkovi pomůžeš, nikomu neřeknu, žes telefonoval. 740 00:38:45,666 --> 00:38:46,708 Moment! 741 00:38:47,875 --> 00:38:50,708 No tak, tati! Pospěš si! 742 00:38:59,541 --> 00:39:01,791 Rodina je zase pohromadě, zlato. 743 00:39:01,875 --> 00:39:03,833 Ať žije táta! 744 00:39:03,916 --> 00:39:06,291 Byl to dobrý nápad, zlato. Díky. 745 00:39:10,583 --> 00:39:11,416 Co to bylo? 746 00:39:11,500 --> 00:39:13,583 Myslí, že jí kradeš děti! 747 00:39:13,666 --> 00:39:15,541 Chtěli jsme jenom pomoct! 748 00:39:21,541 --> 00:39:24,041 Allison, miláčku! 749 00:39:24,125 --> 00:39:26,416 Allison! 750 00:39:26,500 --> 00:39:28,000 Pojď dolů, tati! 751 00:39:28,083 --> 00:39:29,125 Už jdu! 752 00:39:32,666 --> 00:39:34,125 Jsi v pořádku, tati? 753 00:39:35,750 --> 00:39:36,583 Jo, zlato. 754 00:39:38,083 --> 00:39:40,583 Nic mi není. 755 00:39:42,666 --> 00:39:43,666 Jsem v pohodě. 756 00:39:45,625 --> 00:39:47,500 Panebože! Dost! 757 00:39:48,083 --> 00:39:49,166 Zavolej mámu. 758 00:39:49,250 --> 00:39:51,958 Tak to byla bomba. 759 00:39:53,000 --> 00:39:54,875 Vidíš? Nezkazím každou zábavu. 760 00:39:55,458 --> 00:39:56,500 Dneska ne. 761 00:39:57,750 --> 00:40:00,291 Ale celý den to nevydržíš. 762 00:40:00,375 --> 00:40:03,125 - Zatím pořád říkám ano. - Volejte záchranku! 763 00:40:05,583 --> 00:40:07,208 - Allison! - To je táta? 764 00:40:08,083 --> 00:40:08,958 Už je to tak. 765 00:40:11,250 --> 00:40:13,958 Nakoupíte s bráchou suchý led? 766 00:40:14,041 --> 00:40:17,125 Jasně. Mimochodem, večer dorazí spousta lidí. 767 00:40:17,208 --> 00:40:18,541 Bude to famózní! 768 00:40:18,625 --> 00:40:19,875 Paráda. 769 00:40:19,958 --> 00:40:21,958 Fakt potřebuješ tolik jedlé sody? 770 00:40:22,041 --> 00:40:24,000 Jo, jako katalyzátor je lepší. 771 00:40:24,083 --> 00:40:26,666 Věř mi, na katalyzátory jsem machr. 772 00:40:26,750 --> 00:40:29,916 - Allison! Volej záchranku! - Ještě zavolám. 773 00:40:34,083 --> 00:40:35,958 Volej záchranku! 774 00:40:39,541 --> 00:40:41,166 Doktora! Okamžitě! 775 00:40:41,250 --> 00:40:42,833 Hrozivý útok ptáků. 776 00:40:42,916 --> 00:40:44,333 Cože? Mám vzteklinu? 777 00:40:44,416 --> 00:40:48,458 Ne, ten špitál je na prd, tak přeháním, ať vylítnou. Blbá hříčka. 778 00:40:48,541 --> 00:40:50,333 Dělá si legraci. Viďte? 779 00:40:50,416 --> 00:40:51,375 Jasně. 780 00:40:51,458 --> 00:40:52,541 Tady je čekárna. 781 00:40:52,625 --> 00:40:54,125 Katie, máš to na povel. 782 00:40:54,208 --> 00:40:56,833 Všichni zůstaňte s ní, ať vás pak najdu. 783 00:40:56,916 --> 00:40:59,375 - Honem! - Zůstaň tu. To bude dobrý. 784 00:40:59,458 --> 00:41:01,791 Pane Torresi, uvolněte se. 785 00:41:01,875 --> 00:41:04,208 Škrábance jsou povrchové. Zahojí se to. 786 00:41:04,291 --> 00:41:08,666 To je dobře. Takže žádný otřes mozku, vzteklina, modřiny? Může jít? 787 00:41:08,750 --> 00:41:11,583 - Je mimo nebezpečí. Sestra vás propustí. - Díky. 788 00:41:12,583 --> 00:41:14,541 - Jsi v pořádku. Skvělé. - Jo. 789 00:41:15,333 --> 00:41:17,875 Dojdu pro děti a ty nespěchej. 790 00:41:20,208 --> 00:41:23,416 Zlato, nerad kazím zábavu, ale jsem odrovnaný. 791 00:41:23,916 --> 00:41:25,750 Můžeme to dokončit jindy? 792 00:41:27,208 --> 00:41:28,041 Vážně? 793 00:41:28,916 --> 00:41:29,750 Jo. 794 00:41:30,500 --> 00:41:33,833 Když se necítíš dobře, pojedeme domů. 795 00:41:33,916 --> 00:41:35,333 - Díky. - Pane jo. 796 00:41:35,875 --> 00:41:38,291 Skočím do kanclu a pak si doma schrupnu. 797 00:41:38,375 --> 00:41:39,333 Cože? 798 00:41:41,833 --> 00:41:44,416 Že cestou skočím do kanclu. 799 00:41:44,500 --> 00:41:48,666 Takže ti není dost dobře na to, abys dokončil dnešek s rodinou, 800 00:41:48,750 --> 00:41:51,375 ale na skok do kanclu to stačí? 801 00:41:51,458 --> 00:41:54,041 Ráno tam došlo k malé krizovce. 802 00:41:54,666 --> 00:41:58,625 Carlosi, jestli to dneska chceš zrušit, je to tvoje volba. 803 00:41:58,708 --> 00:42:00,125 Ale dětem to řekneš ty. 804 00:42:00,208 --> 00:42:02,291 Tentokrát budeš za padoucha ty. 805 00:42:08,958 --> 00:42:10,416 Paní T. Poslouchejte. 806 00:42:10,500 --> 00:42:14,208 Nabídla jsem Karen Ano na všechno, a ona nechce. 807 00:42:14,291 --> 00:42:18,791 Máme sanitku s houkačkou. Jen si představte ty možnosti. 808 00:42:18,875 --> 00:42:20,833 Jsi jak malá, Jean. Vážně. 809 00:42:22,750 --> 00:42:24,500 Kapku se uvolni, Karen. 810 00:42:24,583 --> 00:42:26,166 Hoď se do pohody! 811 00:42:27,875 --> 00:42:29,083 Jste v pořádku? 812 00:42:29,166 --> 00:42:33,250 Jo, jenom jsem se pohádala s manželem. 813 00:42:34,083 --> 00:42:35,208 Mám ho zmlátit? 814 00:42:35,291 --> 00:42:37,250 Ne, nic takového. 815 00:42:37,333 --> 00:42:38,625 Zaříznout mu trencle? 816 00:42:38,708 --> 00:42:42,375 Ne, jenom že dneska poprvé snad za celý rok 817 00:42:42,458 --> 00:42:45,125 jsem měla pocit, že jsme v tom spolu. 818 00:42:45,208 --> 00:42:48,375 - Jo. - A pak se zachová jako srab. 819 00:42:48,458 --> 00:42:49,291 Jako Karen. 820 00:42:49,375 --> 00:42:53,416 Je naštvaná, že jsem vzala životní úspory a koupila flotilu sanitek. 821 00:42:53,500 --> 00:42:55,458 A sotva umím řídit tuhle. 822 00:42:55,541 --> 00:42:57,416 Lidi ke změně nedonutíte. 823 00:42:57,500 --> 00:42:59,083 Musíte dělat, co sedí vám, 824 00:42:59,166 --> 00:43:02,208 a on se pak buď připojí, nebo jeho smůla. 825 00:43:02,291 --> 00:43:04,000 Svatá pravda. 826 00:43:07,125 --> 00:43:08,041 Nazdar. 827 00:43:08,125 --> 00:43:09,958 Zlato, můžu s tebou mluvit? 828 00:43:10,583 --> 00:43:11,416 Jo. 829 00:43:14,833 --> 00:43:16,250 Cítím se hrozně. 830 00:43:16,333 --> 00:43:18,125 Nechci být kazisvět. 831 00:43:18,208 --> 00:43:21,250 Netrap se. Nejsi kazisvět. Řiď se sebou. 832 00:43:21,333 --> 00:43:23,583 Buď se připojíš, nebo ne. 833 00:43:23,666 --> 00:43:24,666 Dobře? 834 00:43:25,291 --> 00:43:26,666 Co tam máte dál? 835 00:43:26,750 --> 00:43:28,791 Žádost číslo čtyři. Ukaž. 836 00:43:28,875 --> 00:43:32,250 Fajn, číslo čtyři. Zábavní centrum. 837 00:43:32,333 --> 00:43:34,333 To zní skvěle a bylo by to super. 838 00:43:34,416 --> 00:43:36,375 Ale nedá se to srovnat 839 00:43:37,125 --> 00:43:38,458 s lunaparkem! 840 00:43:38,541 --> 00:43:39,666 Cože? 841 00:43:40,875 --> 00:43:42,958 Ale co pravidlo vzdálenosti? 842 00:43:43,041 --> 00:43:44,958 Rozhodla jsem se udělat výjimku. 843 00:43:45,041 --> 00:43:47,250 A táta vám chce něco říct. 844 00:43:50,250 --> 00:43:51,208 Mluv, tati. 845 00:43:53,250 --> 00:43:54,916 No, cítím se trochu… 846 00:43:55,416 --> 00:43:57,166 Je mi trochu… 847 00:43:59,125 --> 00:44:00,708 Je mi trochu zle. 848 00:44:01,333 --> 00:44:02,166 Jsi nemocný? 849 00:44:02,250 --> 00:44:03,458 Jedeš domů? 850 00:44:08,916 --> 00:44:13,041 Asi jsem dostal lunaparkovou horečku! 851 00:44:16,083 --> 00:44:18,166 - Ale jak se tam dostanem? - Jo. 852 00:44:18,250 --> 00:44:22,041 Protože auto je u Rozprskandy a v zácpách to potrvá věčnost. 853 00:44:22,708 --> 00:44:24,458 Pchá! Ano na všechno! 854 00:44:27,708 --> 00:44:30,666 Připraveni na horskou dráhu? 855 00:44:30,750 --> 00:44:32,166 - Jo! - Jo! 856 00:44:32,250 --> 00:44:35,041 Jen aby bylo jasno, jak přijde naléhavý případ, 857 00:44:35,125 --> 00:44:37,041 vysadím vás na krajnici. 858 00:44:38,916 --> 00:44:41,875 - Co když jsme naléhavý případ my? - Bože. 859 00:44:41,958 --> 00:44:42,791 Vtipný! 860 00:44:44,875 --> 00:44:47,083 Jejda. Držte si klobouky. 861 00:44:47,750 --> 00:44:51,833 Můžete si ze mě utahovat, ale vzala jsem čisté oblečení. 862 00:44:51,916 --> 00:44:53,333 - No teda! - Pro jistotu. 863 00:44:53,416 --> 00:44:55,791 - Díky moc, mami. - To je hodná máma. 864 00:44:55,875 --> 00:44:58,166 Vím, máš svůj styl, ale aspoň něco. 865 00:44:58,250 --> 00:45:00,375 Lepší než páchnout po Kool-Aidu. 866 00:45:01,750 --> 00:45:03,458 Lunapark se blíží, brouci! 867 00:45:05,958 --> 00:45:07,500 Koukejte prosím na cestu. 868 00:45:07,583 --> 00:45:08,791 Jasně. Pardon. 869 00:45:19,000 --> 00:45:20,583 Pozor, milí návštěvníci! 870 00:45:20,666 --> 00:45:24,458 Rodina Torresových dnes říká ano na všechno. 871 00:45:24,541 --> 00:45:28,166 A vy taky říkejte ano a vy taky. Přesně tak. 872 00:45:28,250 --> 00:45:34,125 Ať žije ano a připravte se na zábavu! 873 00:45:36,750 --> 00:45:40,583 Tak jo. Přinese mi někdo svačinku? 874 00:45:40,666 --> 00:45:41,791 Musíte říct ano. 875 00:46:10,166 --> 00:46:12,208 Ne! 876 00:46:13,416 --> 00:46:17,458 Proč jsem na tohle kývla, Katie? 877 00:47:21,000 --> 00:47:22,291 Paráda. 878 00:47:23,000 --> 00:47:25,833 - Super. Tady máte. - Díky. 879 00:47:25,916 --> 00:47:29,041 Je fajn vypadnout z domu, všichni společně. 880 00:47:29,125 --> 00:47:32,000 Musíme to dělat častěji, než dospěješ. 881 00:47:32,083 --> 00:47:33,500 Musíme to využít. 882 00:47:34,041 --> 00:47:36,333 Skočím si pro cukrovou vatu. Dáš si? 883 00:47:36,416 --> 00:47:37,916 Někdy jindy, zlato. 884 00:47:41,958 --> 00:47:43,208 Katie! Tvůj… 885 00:47:47,208 --> 00:47:49,916 TO JSOU KLUCI, CO NÁS S NIMA SESTŘENKA SEZNÁMÍ 886 00:47:50,000 --> 00:47:51,791 TOMU VYSOKÝMU SE LÍBÍŠ 887 00:47:52,791 --> 00:47:53,791 Bezva. 888 00:48:00,625 --> 00:48:05,500 Hned napiš Layle, že na Fleekfest nejdeš s její sestřenkou, ale se svou mámou. 889 00:48:05,583 --> 00:48:06,958 Cože? 890 00:48:07,041 --> 00:48:09,333 - Počkej tu s Ellie. - Dobře. 891 00:48:10,041 --> 00:48:12,708 Chce tě dát dohromady se staršími kluky. 892 00:48:12,791 --> 00:48:15,291 - Ty mi lezeš do mobilu? - Nechalas ho tu. 893 00:48:15,375 --> 00:48:18,750 Nepřeháněj to, já nemůžu za to, co mi Layla pošle. 894 00:48:18,833 --> 00:48:21,250 Reagovala na tvou zprávu. 895 00:48:21,333 --> 00:48:24,583 - „Kluci ve škole jsou děsně nudný.“ - Ty špehu! 896 00:48:24,666 --> 00:48:27,125 Viděla jsem tu fotku, tak jsem se koukla. 897 00:48:27,208 --> 00:48:29,041 Tati, podpoříš mě? 898 00:48:29,125 --> 00:48:31,875 Vím, že chceš nezávislost a já ti to kazím. 899 00:48:32,583 --> 00:48:34,291 Ale řeknu to jasně, Katie. 900 00:48:34,791 --> 00:48:37,625 Beze mě na ten koncert dneska nejdeš. 901 00:48:40,083 --> 00:48:43,375 - S tímhle dnem končím. Stačilo. - Máš zaracha. 902 00:48:45,291 --> 00:48:48,458 Málem jsem uvěřila, že ses fakt změnila. 903 00:48:48,541 --> 00:48:49,666 Nevěříš mi. 904 00:48:49,750 --> 00:48:52,125 Nejde o důvěru. Jsem tvůj rodič. 905 00:48:52,208 --> 00:48:53,666 Na to ti neskočím. 906 00:48:54,541 --> 00:48:57,833 Jde o to, že už tě nepotřebuju, a ty to nezvládáš. 907 00:48:57,916 --> 00:49:00,291 Catalino, dost. Stačilo. 908 00:49:01,375 --> 00:49:02,708 Vem děti na kolotoč. 909 00:49:03,500 --> 00:49:04,333 Teď hned. 910 00:49:12,875 --> 00:49:13,875 Pojďte. 911 00:49:15,750 --> 00:49:16,875 Kam jdem? 912 00:49:16,958 --> 00:49:17,958 Na kolotoč. 913 00:49:26,875 --> 00:49:28,583 Nejlepší den v životě! 914 00:49:28,666 --> 00:49:34,000 - Hurá! - Hurá! 915 00:49:34,083 --> 00:49:35,500 Vám to nedochází? 916 00:49:36,291 --> 00:49:39,375 Rodiče nás jenom chtějí dostat pod kontrolu. 917 00:49:39,458 --> 00:49:43,125 Myslí, že když nám dají tenhle den, budem je do smrti poslouchat. 918 00:49:43,208 --> 00:49:44,166 Ne-e. 919 00:49:44,250 --> 00:49:45,625 Jo, ne-e. 920 00:49:45,708 --> 00:49:47,916 Je to celý podvod. 921 00:49:48,000 --> 00:49:51,541 Jestli je dnešek podvod, nechám se podvádět po zbytek života. 922 00:49:51,625 --> 00:49:52,875 Jo, já taky. 923 00:49:55,250 --> 00:49:57,666 Zásadní pravidlo: nekoukat do mobilu. 924 00:49:57,750 --> 00:49:58,791 Taky bych zuřila. 925 00:49:58,875 --> 00:50:01,458 Ale ležel tam s fotkou nějakého kluka. 926 00:50:02,833 --> 00:50:04,583 Nesnáším, když mě nesnáší. 927 00:50:04,666 --> 00:50:07,958 Tak to není. Jen se osamostatňuje. 928 00:50:08,041 --> 00:50:10,541 Osamostatňuje? Pěkná otrava. 929 00:50:10,625 --> 00:50:14,041 Snad chápe, že to dělám, protože ji mám ráda. 930 00:50:14,125 --> 00:50:15,375 - Já vím. - Že jo? 931 00:50:15,458 --> 00:50:16,833 Je to naše holčička. 932 00:50:17,541 --> 00:50:18,791 Už není tak malá. 933 00:50:22,041 --> 00:50:25,916 Koukni na tu gorilu. Vypadá stejně jako ta, co mívala Katie. 934 00:50:26,000 --> 00:50:27,666 Říkala jí „pan Golila“. 935 00:50:27,750 --> 00:50:30,250 A byla hrozně špinavá. 936 00:50:30,333 --> 00:50:32,458 A měla vlastní autosedačku. 937 00:50:32,541 --> 00:50:33,791 Jezdila všude s námi. 938 00:50:33,875 --> 00:50:38,083 A Katie byla tak roztomilá s culíčky a v bodýčku se srdíčkem na zadku. 939 00:50:38,166 --> 00:50:39,000 Jo. 940 00:50:39,083 --> 00:50:41,958 - To mě měla ráda a byly jsme kámošky. - Já vím. 941 00:50:42,041 --> 00:50:43,541 Tak co? Zahrajete si? 942 00:50:43,625 --> 00:50:44,958 Ne, dobrý. Díky. 943 00:50:45,458 --> 00:50:48,458 Carlosi, chci hrát. Já Katii tu gorilu vyhraju. 944 00:50:48,541 --> 00:50:50,416 - Obměkčím ji. - Určitě? 945 00:50:51,208 --> 00:50:52,250 Dobrý den. 946 00:50:52,333 --> 00:50:54,291 Chci vyhrát tohle. 947 00:50:54,375 --> 00:50:56,041 Musíte porazit tuhle dámu. 948 00:50:56,125 --> 00:50:58,416 Aha. Dobrý den, jak to jde? 949 00:50:58,916 --> 00:51:02,875 Musím pro dceru vyhrát tu růžovou gorilu. Pohádaly jsme se. 950 00:51:03,458 --> 00:51:05,625 Co když ji chci vyhrát já? 951 00:51:05,708 --> 00:51:08,875 Modrou a hnědou už mám. Potřebuju růžovou. 952 00:51:10,250 --> 00:51:13,083 Tak mě ale šetřete. Ženská solidarita. 953 00:51:13,666 --> 00:51:16,916 - Katie už dávno není pět. - To já vím. 954 00:51:17,000 --> 00:51:21,291 Ale až uvidí gorilu, dojde jí, co všechno pro ni máma udělala. 955 00:51:21,375 --> 00:51:22,708 Můžeme? 956 00:51:22,791 --> 00:51:24,541 Zlato, radši půjdeme. 957 00:51:24,625 --> 00:51:26,291 Nerozptyluj mě. Jsem v akci. 958 00:51:26,791 --> 00:51:27,625 Připraveny? 959 00:51:28,291 --> 00:51:29,291 Házejte! 960 00:51:34,458 --> 00:51:35,541 Projedete to. 961 00:51:38,166 --> 00:51:39,500 Už jenom kousek! 962 00:51:39,583 --> 00:51:42,125 Za to, že jsem jí vezla rovnátka na tábor. 963 00:51:43,250 --> 00:51:45,166 Za každé učůrnutí, když kýchnu. 964 00:51:45,250 --> 00:51:46,333 Můžete být zticha? 965 00:51:46,416 --> 00:51:47,750 Prosím o fair play. 966 00:51:47,833 --> 00:51:50,166 Za to, že jsem je třikrát učila usínat. 967 00:51:50,250 --> 00:51:51,125 Sklapni! 968 00:51:52,916 --> 00:51:55,291 - To je pro mou Katie! - Ticho! 969 00:51:58,208 --> 00:52:00,625 Mám ji! S mamčou si nezahrávejte. 970 00:52:00,708 --> 00:52:02,958 Ne. 971 00:52:03,041 --> 00:52:04,083 Vyhrála jsem. 972 00:52:04,166 --> 00:52:07,000 Co to povídáte? Vyhrála jsem. Poprvé v životě. 973 00:52:07,083 --> 00:52:08,625 Těsně jsem vyhrála. 974 00:52:09,833 --> 00:52:11,291 Viděli jsme to, vyhrála. 975 00:52:11,375 --> 00:52:12,750 Vyhrála jsem já. 976 00:52:12,833 --> 00:52:14,333 - Slečno Gepardko? - Ano? 977 00:52:14,416 --> 00:52:17,625 Řekněte jí, že jsem vyhrála. Byla jsem jak ostřelovač. 978 00:52:17,708 --> 00:52:20,291 Já jsem ostřelovač, jasný? 979 00:52:20,375 --> 00:52:23,250 - To teda nejseš. To je moje gorila! - Zlato! 980 00:52:24,291 --> 00:52:26,708 - Já jdu od toho. - Nestojí to za to! 981 00:52:26,791 --> 00:52:28,041 Je to moje gorila! 982 00:52:28,125 --> 00:52:29,875 Ty předměstská podvodnice! 983 00:52:30,458 --> 00:52:34,583 To ne! Mám lístky. Zahraješ si znova! 984 00:52:34,666 --> 00:52:38,000 Nemusím hrát znova. Jsi právník. Chci spravedlnost! 985 00:52:39,875 --> 00:52:40,958 To je moje žena! 986 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 Pryč! 987 00:52:43,083 --> 00:52:43,958 Ochranka! 988 00:52:44,666 --> 00:52:45,791 Ty… 989 00:52:46,750 --> 00:52:49,166 - Madam, prosím ne! - Nesahejte na mě! 990 00:52:49,875 --> 00:52:51,500 Klid! 991 00:52:52,166 --> 00:52:55,166 Proč se mi tohle furt děje? Zlato. 992 00:52:55,250 --> 00:52:56,791 Pro moje zlato. „Golilu“. 993 00:52:56,875 --> 00:53:00,750 Když jseš tak skvělá matka, kde máš děcka? 994 00:53:05,125 --> 00:53:06,000 Ne! 995 00:53:06,083 --> 00:53:09,416 - Opovaž se mluvit o mých dětech! - Pusť mě, dámo! 996 00:53:09,500 --> 00:53:11,500 - Carlosi, vem tu „golilu“! - Pusť! 997 00:53:11,583 --> 00:53:13,833 - Na víc se nezmůžeš? - Pro moje zlato! 998 00:53:16,291 --> 00:53:19,875 - Kde je ta ženská? - Ne, zlato, přestaň! 999 00:53:24,000 --> 00:53:27,083 - Kdo hlídá děti? - Miluju právo, proto jsem právník. 1000 00:53:27,166 --> 00:53:29,291 - Profil. - Ellie touhle dobou svačí. 1001 00:53:29,375 --> 00:53:31,375 - Palec. - Jsou zákony a zákony. 1002 00:53:31,458 --> 00:53:34,666 - Madam? - V tašce mám šťávu z bio ovoce. 1003 00:53:34,750 --> 00:53:36,125 Prosím nehýbat. 1004 00:53:37,208 --> 00:53:38,875 - Můžu znova? - Bradu vzhůru. 1005 00:53:39,375 --> 00:53:40,291 Můžeš, Antonio. 1006 00:53:42,916 --> 00:53:46,333 Tu fotku padoucha si dám sem, abych tě našel. 1007 00:53:46,416 --> 00:53:48,750 - I když změníš vzhled. - Může mít pleš? 1008 00:53:48,833 --> 00:53:50,208 Já nevím. Může… 1009 00:53:51,041 --> 00:53:53,000 mít pleš? Rozumíte? 1010 00:53:53,083 --> 00:53:54,125 Je ti podobný. 1011 00:53:54,208 --> 00:53:55,333 Cože? 1012 00:53:55,416 --> 00:53:56,250 Chci bradku. 1013 00:53:56,333 --> 00:53:57,458 Já taky. 1014 00:53:57,541 --> 00:54:00,583 Jo ty myslíš… Jasně, to mi mělo dojít. 1015 00:54:00,666 --> 00:54:01,500 Tak jo. 1016 00:54:02,750 --> 00:54:05,125 - Pěkně zastřižená. Vyfoť to. - Dík. 1017 00:54:05,208 --> 00:54:06,416 Máte tam i číro? 1018 00:54:06,500 --> 00:54:07,791 - Mám. - Dejte mu číro! 1019 00:54:07,875 --> 00:54:08,916 Tak jo. 1020 00:54:09,750 --> 00:54:11,375 Může z něj být pirát? 1021 00:54:11,458 --> 00:54:15,625 To je moc těžký… To umí jen ti nejlepší policajti… 1022 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 Kapitán Prdolín! 1023 00:54:19,083 --> 00:54:20,583 Piráti, piráti! 1024 00:54:20,666 --> 00:54:22,625 Ta gorila byla tvoje, zlato. 1025 00:54:22,708 --> 00:54:24,833 - Díky. Byla moje. - Ano. 1026 00:54:25,333 --> 00:54:26,958 Jsi spokojená, podvodnice? 1027 00:54:29,750 --> 00:54:30,750 Víš, zlato… 1028 00:54:30,833 --> 00:54:33,625 - Myslím, že tě neštve gorila. - Jo? 1029 00:54:34,458 --> 00:54:35,916 Viděl jsem tě s Katie… 1030 00:54:37,458 --> 00:54:38,416 Jsi úžasná. 1031 00:54:39,750 --> 00:54:41,000 Jsi správný rodič. 1032 00:54:43,416 --> 00:54:46,083 Všechny nepříjemné věci jsem nechával na tobě. 1033 00:54:48,416 --> 00:54:50,500 Ty nepotřebuješ Ano na všechno. 1034 00:54:51,708 --> 00:54:53,208 Potřebuješ parťáka. 1035 00:54:54,416 --> 00:54:56,166 Odteďka jsem v tom s tebou. 1036 00:54:56,833 --> 00:54:57,750 Tvůj parťák. 1037 00:55:00,000 --> 00:55:01,375 Miluju tě. 1038 00:55:01,458 --> 00:55:04,416 Já tebe taky. Moc. 1039 00:55:11,500 --> 00:55:14,791 Pojď. Dobrá zpráva! Zbavíte se nás. 1040 00:55:14,875 --> 00:55:18,291 - Přišli si pro nás babi s dědou. - To je milé. 1041 00:55:18,375 --> 00:55:22,208 A v rychlosti chci říct, že mě mrzí, 1042 00:55:22,291 --> 00:55:26,833 že jste rodiče poznal takhle. Fakt jsou fajn, jen občas nemyslí. 1043 00:55:26,916 --> 00:55:28,958 Ty za to nemůžeš. 1044 00:55:29,041 --> 00:55:30,458 A kde jsou babi s dědou? 1045 00:55:31,333 --> 00:55:32,166 Cože? 1046 00:55:32,250 --> 00:55:34,000 Kde jsou babi s dědou? 1047 00:55:34,708 --> 00:55:37,458 Čekají v autě. Jo, čekají v autě. 1048 00:55:37,541 --> 00:55:41,000 Děda chytl housera. Akutní blokáda. 1049 00:55:41,083 --> 00:55:44,708 Panebože, to ne. To zní hrozně. To je mi líto. 1050 00:55:44,791 --> 00:55:46,458 Statečný chlap. Ať nečeká. 1051 00:55:46,541 --> 00:55:47,791 Půjdeme. Díky. 1052 00:55:47,875 --> 00:55:49,958 Odškrtnu si vás. Hodně štěstí. 1053 00:55:50,041 --> 00:55:51,333 Děkujeme, nashle! 1054 00:55:51,416 --> 00:55:54,916 Bude mi bez vás smutno, ale nebojte. Mám i jiné kamarády. 1055 00:55:58,041 --> 00:55:58,875 Čau, Julie. 1056 00:55:58,958 --> 00:55:59,833 Čau. 1057 00:55:59,916 --> 00:56:03,041 Nemůžu uvěřit, že jsou vaši ve vazbě. 1058 00:56:03,125 --> 00:56:04,083 Síla, co? 1059 00:56:04,625 --> 00:56:06,750 To tu mámu s tátou necháme? 1060 00:56:07,583 --> 00:56:10,500 Můžu já za to, že zrovna dneska skončili v lochu? 1061 00:56:10,583 --> 00:56:13,041 Ale nesmíme jezdit s cizími lidmi. 1062 00:56:13,125 --> 00:56:15,125 Tak Laylu už znáte 1063 00:56:15,208 --> 00:56:17,333 a Julie je její sestřenka. 1064 00:56:18,208 --> 00:56:20,541 Hele, mají i autosedačku. 1065 00:56:20,625 --> 00:56:22,166 Myslete na pozitiva. 1066 00:56:22,250 --> 00:56:24,833 Teď bude zlatý hřeb ještě lepší. 1067 00:56:32,375 --> 00:56:34,333 - Mazec. - Co to má být? 1068 00:56:34,416 --> 00:56:36,458 Proč jsou tu ty trubky a kýble? 1069 00:56:36,541 --> 00:56:39,333 - Vědecká megapárty. Čau, lidi! - Nando! 1070 00:56:39,416 --> 00:56:42,250 Neměli jsme to probrat pře… 1071 00:56:42,333 --> 00:56:45,083 Počkejte! Teď můžem párty rozjet! 1072 00:56:46,375 --> 00:56:47,416 TROPICKÝ PUNČ 1073 00:56:47,500 --> 00:56:49,833 JEDLÁ SODA 1074 00:57:02,500 --> 00:57:04,000 Sluší ti to. 1075 00:57:04,500 --> 00:57:05,625 Díky, Ellie. 1076 00:57:10,291 --> 00:57:11,250 Nemůžu jít. 1077 00:57:11,333 --> 00:57:12,333 Cože? 1078 00:57:12,416 --> 00:57:13,458 Nemůžu jít. 1079 00:57:13,958 --> 00:57:16,625 Promiň. Nenechám je tu. Co když se něco stane? 1080 00:57:16,708 --> 00:57:18,708 Jsem nejstarší. Mám to na triku. 1081 00:57:18,791 --> 00:57:22,166 Na ten koncert se přece děsně těšíš. 1082 00:57:22,250 --> 00:57:25,416 My to zvládneme. Slibuju, že budem jednat s rozumem. 1083 00:57:27,000 --> 00:57:30,833 - A napíšeš mi, kdyby se něco dělo? - Že váháš. 1084 00:57:30,916 --> 00:57:33,375 No tak, Katie. Kluci už tam jsou. 1085 00:57:40,416 --> 00:57:42,208 Tak jo. 1086 00:57:42,291 --> 00:57:43,458 Buďte opatrní. 1087 00:57:44,916 --> 00:57:48,708 - Jsou děti v pořádku? - Ano. A mám fantastickou zprávu. 1088 00:57:48,791 --> 00:57:50,250 Lunapark vás nezažaluje. 1089 00:57:50,333 --> 00:57:51,291 - Jo! - Díkybohu. 1090 00:57:51,375 --> 00:57:55,250 Z bezpečnostního záznamu vyplynulo, že jste gorilu vyhrála vy. 1091 00:57:55,958 --> 00:57:58,625 Já to věděla. Já věděla, že jsem ji vyhrála. 1092 00:57:58,708 --> 00:57:59,541 No jo. 1093 00:58:02,958 --> 00:58:04,208 Pustíte ji taky? 1094 00:58:04,291 --> 00:58:05,250 Za chvilku. 1095 00:58:07,166 --> 00:58:09,166 Tak si ji vemte. 1096 00:58:09,250 --> 00:58:12,541 Tu „golilu“ si nechte. Poctivě jste ji vyhrála. 1097 00:58:13,333 --> 00:58:14,458 - Děkuju. - Pojďte. 1098 00:58:14,541 --> 00:58:15,375 Půjdem. 1099 00:58:17,416 --> 00:58:19,000 - Katie? - Nando? 1100 00:58:19,083 --> 00:58:21,666 Ellie? Kde jsou děti? 1101 00:58:21,750 --> 00:58:24,500 Pardon, já zapomněl. Vyzvedli je babi a děda. 1102 00:58:24,583 --> 00:58:26,666 Babi a děda bydlí v Pittsburghu. 1103 00:58:28,458 --> 00:58:29,791 Jsou tu na dovolené? 1104 00:58:29,875 --> 00:58:33,166 - Nejsou. - Nechal jste naše děti odejít samotné? 1105 00:58:33,250 --> 00:58:36,708 Když se to řekne nahlas, dochází mi, že to byla chyba. 1106 00:58:44,666 --> 00:58:46,208 Věřil bys tomu? 1107 00:58:46,791 --> 00:58:50,166 Podařilo se to. Jdu mrknout na to velké překvapení. 1108 00:58:50,250 --> 00:58:52,333 Jasně. Sejdem se tam. 1109 00:58:58,666 --> 00:59:03,000 Kdo je připravený na zázraky vědy? 1110 00:59:05,333 --> 00:59:07,291 - Jméno? - Hailey Petersonová. 1111 00:59:07,375 --> 00:59:08,875 Bydlím přes ulici. 1112 00:59:11,041 --> 00:59:13,250 Promiň, nejsi na seznamu. 1113 00:59:14,291 --> 00:59:17,166 Dělám si legraci! Neumím číst. Pojď dál. 1114 00:59:17,250 --> 00:59:18,375 - Jo! - Připraveni? 1115 00:59:22,791 --> 00:59:29,791 Nando, do toho! 1116 00:59:33,041 --> 00:59:34,416 Nando to taky nebere. 1117 00:59:34,500 --> 00:59:37,958 Katie šla na Fleekfest. Nando s Ellie budou na zlatém hřebu. 1118 00:59:38,041 --> 00:59:39,000 Ale co to je? 1119 00:59:40,333 --> 00:59:43,333 Vaše děti tu nechaly tohle. Tenhle zlatý hřeb? 1120 00:59:43,833 --> 00:59:45,958 Vědecká párty. Kde bys ji pořádal? 1121 00:59:46,041 --> 00:59:47,833 Je mu 11. Takže doma. 1122 00:59:47,916 --> 00:59:49,791 Musíme se rozdělit. 1123 00:59:49,875 --> 00:59:52,166 Já doma rozpustím párty. 1124 00:59:52,250 --> 00:59:55,666 Chápeš, že budeš pro partu dětí za padoucha? 1125 00:59:56,250 --> 00:59:57,875 Já vím. Zvládnu to. 1126 01:00:04,458 --> 01:00:05,750 Dík za ten lístek. 1127 01:00:05,833 --> 01:00:06,958 Jasně. 1128 01:00:07,041 --> 01:00:10,166 Máma už ho nevyužije, je ve vazbě… 1129 01:00:10,666 --> 01:00:12,250 Tohle je úlet. 1130 01:00:24,250 --> 01:00:25,875 - Ahoj. - Jak je? 1131 01:00:25,958 --> 01:00:27,250 - Máš se? - A ty? 1132 01:00:27,333 --> 01:00:28,250 Ahoj. 1133 01:00:28,958 --> 01:00:30,083 - Katie. - Layla. 1134 01:00:30,166 --> 01:00:31,750 - Chase. - Rob. 1135 01:00:32,250 --> 01:00:34,208 - Hustá košile. - Díky. 1136 01:00:40,500 --> 01:00:42,583 - Jak jsi na tom? - Už to bude. 1137 01:00:42,666 --> 01:00:46,166 Až budou všichni na zahradě, napiš mi a přidám katalyzátor. 1138 01:00:46,250 --> 01:00:48,083 - Nezapomeň na trubky. - Jasně. 1139 01:00:48,166 --> 01:00:49,791 Tohle bude přísný! 1140 01:00:49,875 --> 01:00:50,708 Já vím. 1141 01:00:54,833 --> 01:00:57,625 Vyřiď Nandově mámě, že u nás Ano na všechno nebude. 1142 01:00:57,708 --> 01:00:58,708 Jasně, mami. 1143 01:01:08,625 --> 01:01:14,625 Helejte, miluju ježdění po městě s houkačkou. Jedem fakt rychle. 1144 01:01:14,708 --> 01:01:17,708 Ale možná to trošinku přeháníte? 1145 01:01:17,791 --> 01:01:22,166 Tohle je holka, co se naštvala na matku a má se sejít s nějakými matláky 1146 01:01:22,250 --> 01:01:24,291 s knírkem, co potřebujou oholit. 1147 01:01:24,375 --> 01:01:26,750 Nevím, jestli něco víte o puberťácích, 1148 01:01:26,833 --> 01:01:29,916 ale tohle je recept, jak se dostat do průšvihu. 1149 01:01:30,000 --> 01:01:31,958 Slovo „matlák“ neznám, ale zní hrozně. 1150 01:01:32,041 --> 01:01:34,291 - Víte co? Já tu sázku vyhrála. - Jo. 1151 01:01:34,375 --> 01:01:37,250 Poctivě jsem vyhrála lístek, a ona mi ho šlohla. 1152 01:01:37,333 --> 01:01:40,833 Za celý den jsem neřekla ne. Tak zněla sázka. 1153 01:01:41,458 --> 01:01:43,583 Tohle auto řídím poprvé. 1154 01:01:43,666 --> 01:01:44,791 Mám řídit? 1155 01:01:44,875 --> 01:01:46,958 Ne, dobrý. Jsem dospělý chlap. 1156 01:01:57,708 --> 01:01:58,875 Hej hej! 1157 01:02:00,375 --> 01:02:01,333 Tak jo. 1158 01:02:01,416 --> 01:02:03,291 - Chceš se prát? - Kluci! 1159 01:02:03,375 --> 01:02:04,625 Kluci, neblbněte. 1160 01:02:04,708 --> 01:02:06,208 Dostanu tě. 1161 01:02:06,291 --> 01:02:07,625 Tak už přestaňte! 1162 01:02:09,458 --> 01:02:11,500 Rozbili jste lampu. 1163 01:02:14,000 --> 01:02:14,833 Dost! 1164 01:02:14,916 --> 01:02:16,500 Co blázníte? 1165 01:02:16,583 --> 01:02:17,666 No tak, Tylere! 1166 01:02:19,458 --> 01:02:21,291 Ellie, neotvírej to. 1167 01:02:21,375 --> 01:02:23,041 Miluju vědu! 1168 01:02:23,125 --> 01:02:26,166 Já limonádu nikdy neměla. Mám ji zakázanou. 1169 01:02:26,250 --> 01:02:27,458 Ellie! 1170 01:02:32,875 --> 01:02:34,625 To je paráda! 1171 01:02:35,458 --> 01:02:37,583 Dost! Párty se nám vymyká z rukou! 1172 01:02:37,666 --> 01:02:40,291 Má to být zábava. Copak to není zlatý hřeb? 1173 01:02:40,375 --> 01:02:42,208 Je to zlatý hřeb, ale koukni. 1174 01:02:43,250 --> 01:02:45,291 Všichni na zahradu. 1175 01:02:45,375 --> 01:02:48,416 Zlatý hřeb je na zahradě. 1176 01:02:50,583 --> 01:02:53,208 Jak ji najdeme? Všichni mají masky zvířat. 1177 01:02:53,291 --> 01:02:54,625 - Musíme k pódiu. - Jo. 1178 01:02:54,708 --> 01:02:57,208 - Uhněte! - Hledám dceru. 1179 01:02:57,291 --> 01:02:59,458 - To je děs. - Podlamujou se mi nohy. 1180 01:03:10,416 --> 01:03:12,291 - Čau. - Kdes byla? 1181 01:03:12,375 --> 01:03:15,166 Julie našla místo ve stanu. Budem tam. 1182 01:03:15,750 --> 01:03:17,166 Co budem dělat ve stanu? 1183 01:03:17,250 --> 01:03:19,125 Katie, nebuď pitomá. 1184 01:03:19,208 --> 01:03:20,666 Ty kluky sotva známe. 1185 01:03:20,750 --> 01:03:22,750 Nevíme, co je to za týpky. 1186 01:03:28,916 --> 01:03:29,833 Laylo, nemůžu. 1187 01:03:31,000 --> 01:03:32,250 Není mi to příjemný. 1188 01:03:37,666 --> 01:03:38,875 Tak se uvidíme pak. 1189 01:03:54,125 --> 01:03:55,916 - S dovolením. - Katie? 1190 01:03:56,000 --> 01:03:57,333 - Katie? - Hej! 1191 01:03:57,416 --> 01:03:59,708 Pardon. Trochu vyšiluje. 1192 01:03:59,791 --> 01:04:01,875 - Vidím ochranku. - Super. 1193 01:04:01,958 --> 01:04:03,375 Ukažte mu odznak. 1194 01:04:03,458 --> 01:04:04,750 - Promiňte? - Pane? 1195 01:04:04,833 --> 01:04:07,958 Dcera sem šla bez dovolení. Musím ji najít. 1196 01:04:08,458 --> 01:04:09,541 Žádný problém. 1197 01:04:09,625 --> 01:04:12,166 Dám její fotku na obří kostku. 1198 01:04:12,250 --> 01:04:13,708 Děkujeme moc. 1199 01:04:13,791 --> 01:04:16,708 Byla to ironie. Rozumprd. 1200 01:04:17,625 --> 01:04:19,958 - Katie Torresová? - Díky! Dobrou noc! 1201 01:04:21,375 --> 01:04:23,333 Musím se dostat na pódium. 1202 01:04:23,416 --> 01:04:24,958 Tam chodí muzikanti. 1203 01:04:25,041 --> 01:04:28,666 Ne, bude na mě tak naštvaná, že přijde, 1204 01:04:28,750 --> 01:04:31,375 chytneme ji a máme to. 1205 01:04:31,458 --> 01:04:33,375 Co když vás nenávidí navždycky? 1206 01:04:33,458 --> 01:04:34,833 - Tak jo. - Tak jo. 1207 01:04:37,291 --> 01:04:39,916 Co je to za zázračný prášek? 1208 01:04:40,000 --> 01:04:40,958 Cukr. 1209 01:04:41,041 --> 01:04:41,916 Ty jo. 1210 01:04:42,000 --> 01:04:45,000 Zlatý hřeb je venku. Mám velké překvapení. 1211 01:04:45,083 --> 01:04:47,958 Všichni na zahradu! 1212 01:04:48,041 --> 01:04:49,708 To je svatební album našich. 1213 01:04:49,791 --> 01:04:51,375 No a? Jsou v base. 1214 01:04:51,458 --> 01:04:52,500 Řekl jsem ne. 1215 01:04:52,583 --> 01:04:54,625 - A co Ano na všechno? - Dost! 1216 01:05:01,000 --> 01:05:03,041 Ale ne. Co jsem to provedl? 1217 01:05:03,125 --> 01:05:04,875 Čas na překvápko! 1218 01:05:04,958 --> 01:05:07,125 Ne, Ellie! Vrať se! 1219 01:05:07,208 --> 01:05:08,291 Překvápko nebude. 1220 01:05:08,958 --> 01:05:10,000 Udělám to. 1221 01:05:10,083 --> 01:05:10,958 Ellie, ne. 1222 01:05:11,041 --> 01:05:12,125 Ano na všechno. 1223 01:05:14,041 --> 01:05:14,875 Ellie. 1224 01:05:15,666 --> 01:05:18,291 - Dej mi ten katalyzátor. - Chci vidět pěnu. 1225 01:05:18,375 --> 01:05:19,875 Uvidíš, slibuju. 1226 01:05:19,958 --> 01:05:23,583 Ale musíme upevnit trubky, aby šla pěna na zahradu. 1227 01:05:24,666 --> 01:05:25,500 Tak jo. 1228 01:05:25,583 --> 01:05:26,666 Ale pospěš si. 1229 01:05:28,791 --> 01:05:29,708 Ne! 1230 01:05:34,125 --> 01:05:35,166 Panebože. 1231 01:05:37,458 --> 01:05:38,500 Ajaj. 1232 01:05:38,583 --> 01:05:41,625 Promiň, nedotáhl jsem víka, ale aspoň to funguje. 1233 01:05:41,708 --> 01:05:43,000 Jo, v domě. 1234 01:05:46,708 --> 01:05:47,541 Ty jo. 1235 01:05:49,791 --> 01:05:51,333 Rodiče mě zabijou. 1236 01:05:51,916 --> 01:05:55,125 Lidi, Nando nahoře spustil pěnovou bombu! 1237 01:05:57,416 --> 01:05:59,083 Slézá to po schodech. 1238 01:05:59,166 --> 01:06:00,833 - Je toho moc. - Pojďte. 1239 01:06:10,291 --> 01:06:11,916 Sežere nás to! 1240 01:06:12,000 --> 01:06:15,125 Nebojte! Jsou to jen běžné kuchyňské přípravky. 1241 01:06:20,791 --> 01:06:22,416 Ne! 1242 01:06:28,500 --> 01:06:29,958 Bacha, bomba! 1243 01:06:43,083 --> 01:06:44,333 Do toho, Nando! 1244 01:06:45,375 --> 01:06:46,458 Dost! Ne! 1245 01:06:48,541 --> 01:06:49,375 Panebože. 1246 01:06:55,875 --> 01:06:57,875 Tohle není sranda! Lidi! 1247 01:07:01,708 --> 01:07:02,791 Jo! 1248 01:07:11,041 --> 01:07:12,083 Jo! 1249 01:07:12,166 --> 01:07:14,625 Ne! Neházejte tu pěnu! 1250 01:07:14,708 --> 01:07:16,416 Prosím, přestaňte! 1251 01:07:22,083 --> 01:07:23,541 Tasho! 1252 01:07:23,625 --> 01:07:25,416 Co děláš v Clevelandu? 1253 01:07:25,500 --> 01:07:28,791 Nejsem Tasha a nejsme v Clevelandu. Pardon. Musím jít. 1254 01:07:33,333 --> 01:07:36,500 VŠECHNO OK??? 1255 01:07:37,500 --> 01:07:39,666 Ne! 1256 01:07:40,708 --> 01:07:43,083 Nemáte někdo nabíječku? 1257 01:07:43,166 --> 01:07:46,750 - V zákulisí jsem nikdy nebyl. - Ještě kousek. Soustřeďte se. 1258 01:07:46,833 --> 01:07:49,166 - Už jen přes něj přejít. - Jasně. 1259 01:07:49,708 --> 01:07:51,916 Kolega strážce zákona. Těší mě… 1260 01:07:52,416 --> 01:07:54,708 - Proběhneme? - Rozhodně ne. 1261 01:07:54,791 --> 01:07:56,000 No a. Řekni mu to. 1262 01:07:56,083 --> 01:07:58,375 Za pět minut máme jít na scénu. 1263 01:07:58,458 --> 01:08:00,541 To je H.E.R. Božínku, H.E.R. 1264 01:08:00,625 --> 01:08:02,291 - Jak to myslíte? - H.E.R. 1265 01:08:02,375 --> 01:08:04,041 S velkým H? Bože můj! 1266 01:08:04,125 --> 01:08:06,625 No a co. Jsme mezi celebritami pořád. 1267 01:08:06,708 --> 01:08:09,750 Billie, roztrhl se mi top. Potřebuju švadlenu. 1268 01:08:09,833 --> 01:08:12,500 Jo. Máme v zákulisí švadlenu? 1269 01:08:12,583 --> 01:08:13,416 Jasně. 1270 01:08:14,333 --> 01:08:15,833 Nebo aspoň šitíčko. 1271 01:08:16,791 --> 01:08:18,041 Já mám šitíčko! 1272 01:08:18,125 --> 01:08:19,416 Má šití… Jdeme tam. 1273 01:08:19,500 --> 01:08:22,666 - Mám šitíčko. Všechny barvy. - Má ho. 1274 01:08:22,750 --> 01:08:24,666 - Klidně to zašiju. - V pohodě? 1275 01:08:24,750 --> 01:08:26,666 - Jo! - Paráda. 1276 01:08:26,750 --> 01:08:29,000 - Díky moc. - Mám ji. 1277 01:08:29,083 --> 01:08:31,958 Jsem připravená na všechno. Mám tři děti. 1278 01:08:32,041 --> 01:08:33,625 Nevíte, co vás kde potká. 1279 01:08:33,708 --> 01:08:37,791 Musím vám říct, s dcerou jsme vaše velké fanynky 1280 01:08:37,875 --> 01:08:39,666 a vážíme si vašeho umění. 1281 01:08:39,750 --> 01:08:41,416 Víme o vás všechno. 1282 01:08:41,500 --> 01:08:42,875 - Páni. - Jako stalker. 1283 01:08:43,625 --> 01:08:46,833 Mockrát děkuju a díky, že jste mi helfla. 1284 01:08:46,916 --> 01:08:49,375 Fakt jste mě zachránila. 1285 01:08:49,458 --> 01:08:51,708 Mělo by to vydržet. Moment. Pardon. 1286 01:08:53,541 --> 01:08:54,958 A je to. 1287 01:08:55,041 --> 01:08:58,416 Nechci vás obtěžovat a snad to není nevhodné, 1288 01:08:59,791 --> 01:09:01,750 ale taky potřebuju helfnout. 1289 01:09:08,041 --> 01:09:09,541 Nevypadá to tak zle. 1290 01:09:11,125 --> 01:09:12,791 - Dík za svezení. - Jasně. 1291 01:09:35,791 --> 01:09:36,791 Nando? 1292 01:09:39,041 --> 01:09:40,500 Ellie! Co to je? 1293 01:09:42,083 --> 01:09:42,916 Nando! 1294 01:09:49,208 --> 01:09:51,041 Párty skončila! 1295 01:09:54,875 --> 01:09:55,791 Dost! 1296 01:09:56,791 --> 01:09:57,791 - Dost! - Tati! 1297 01:10:03,875 --> 01:10:09,958 Řekl jsem dost! 1298 01:10:17,958 --> 01:10:19,541 Teda tati! 1299 01:10:19,625 --> 01:10:20,625 Děti… 1300 01:10:22,416 --> 01:10:25,375 Tohle je můj dům a já vám říkám, že párty skončila. 1301 01:10:25,458 --> 01:10:28,000 Jasný? Kam si myslíte, že jdete? 1302 01:10:28,083 --> 01:10:30,708 Párty skončila, ale úklid začíná právě teď! 1303 01:10:30,791 --> 01:10:34,083 Úklid, hned! Posbírat pěnu! Šup s ní na zahradu. 1304 01:10:34,166 --> 01:10:35,583 No tak, děcka. 1305 01:10:35,666 --> 01:10:38,333 Šup! Ellie, slez ze stolu, zlatíčko. 1306 01:10:38,416 --> 01:10:42,291 Šup! Uklízíme! Kdo rozumí španělsky, pomůže ostatním. 1307 01:10:43,250 --> 01:10:45,541 Z dneška mám úplně husí kůži. 1308 01:10:46,166 --> 01:10:48,500 Je to můj osmý Fleekfest v řadě. 1309 01:10:49,125 --> 01:10:53,083 Jeden rok mi bylo zle z nachos, ale jinak jsem nikdy nevynechal. 1310 01:11:00,416 --> 01:11:01,833 Tady je ale lidí. 1311 01:11:02,791 --> 01:11:06,083 Já zpanikařil na přehlídce karate. A tam byli jen dva lidi. 1312 01:11:06,166 --> 01:11:08,541 Nemáš nabíječku? Vybil se mi mobil. 1313 01:11:08,625 --> 01:11:11,250 Nemáš nabíječku? Mám vybitý mobil. Chci domů. 1314 01:11:11,333 --> 01:11:13,125 - Chceš domů? - Chci domů. 1315 01:11:14,875 --> 01:11:16,333 A jsi doma. 1316 01:11:17,000 --> 01:11:19,333 Pročs to udělala? Proč? 1317 01:11:20,291 --> 01:11:23,208 Za dvě minuty začínáme, teď máte příležitost. 1318 01:11:23,291 --> 01:11:24,541 Jste tak milá. 1319 01:11:27,166 --> 01:11:28,541 Teď máte příležitost. 1320 01:11:30,875 --> 01:11:33,916 Ať toho nelituju. Prostě běžte. 1321 01:11:46,250 --> 01:11:47,333 Pardon. 1322 01:11:47,416 --> 01:11:50,166 Moc se omlouvám. Ahoj, já… 1323 01:11:50,916 --> 01:11:55,250 Někoho hledám, ale nechci ji ztrapnit. 1324 01:11:55,875 --> 01:12:00,208 Takže jestli slyšíš můj hlas a patříš ke mně… 1325 01:12:00,916 --> 01:12:02,708 Hledám mobil. Promiňte. 1326 01:12:03,416 --> 01:12:05,541 - Hledám mobil. - Bacha! 1327 01:12:05,625 --> 01:12:06,666 Co děláš? 1328 01:12:13,208 --> 01:12:14,875 To zvládnete. 1329 01:12:14,958 --> 01:12:17,916 Nezvládá to. Nedýchá a je v křeči. 1330 01:13:01,541 --> 01:13:03,416 - Já chci domů. - Vážně? 1331 01:13:03,500 --> 01:13:05,500 - Uklidni se. - Jsi jak malá. 1332 01:13:14,625 --> 01:13:19,541 Protože, Katie, mám tě ráda. 1333 01:13:32,958 --> 01:13:34,000 Mami! 1334 01:13:36,125 --> 01:13:36,958 Mami! 1335 01:13:42,416 --> 01:13:43,250 Mami! 1336 01:13:45,666 --> 01:13:46,500 Katie! 1337 01:13:50,083 --> 01:13:52,125 Díky. Katie? 1338 01:13:54,833 --> 01:13:56,333 Zlatíčko. 1339 01:14:04,708 --> 01:14:06,541 Moc se omlouvám. 1340 01:14:07,750 --> 01:14:10,291 Už zase jsi měla recht. 1341 01:14:11,666 --> 01:14:13,875 Mami, ty jsi nej. 1342 01:14:15,416 --> 01:14:17,500 Promiň. Mám tě ráda. 1343 01:14:21,250 --> 01:14:22,291 Zlatíčko. 1344 01:14:25,791 --> 01:14:27,291 My máme jít po ní? 1345 01:14:27,375 --> 01:14:28,208 Mám strach. 1346 01:14:28,291 --> 01:14:31,000 Kluci, klid. To neřešte. 1347 01:14:31,083 --> 01:14:33,000 Mrzí mě, co jsem řekla. 1348 01:14:34,041 --> 01:14:35,208 Tím se netrap. 1349 01:14:35,291 --> 01:14:38,000 Mámy už vyslechly horší věci. 1350 01:14:38,083 --> 01:14:40,291 Je těžké nechat tě dospět. 1351 01:14:40,958 --> 01:14:42,291 Tak to je. 1352 01:14:42,375 --> 01:14:44,333 Pro mámy je to těžké. 1353 01:14:44,416 --> 01:14:46,958 S tebou by stejně byla větší zábava. 1354 01:14:47,041 --> 01:14:48,583 - Fakt? - Jo. 1355 01:14:49,083 --> 01:14:51,083 Tak jsem stejně přišla. 1356 01:14:54,208 --> 01:14:57,166 Slzím. Odpadnou mi třpytky. 1357 01:14:58,166 --> 01:15:00,500 Lepil jsem to na sebe snad dvě hodiny. 1358 01:15:19,000 --> 01:15:21,583 Pomůžete mi s tou písničkou, nebo co? 1359 01:15:22,875 --> 01:15:24,541 - To je na tebe, mami. - Ne. 1360 01:15:24,625 --> 01:15:27,291 H.E.R. tě zve na jeviště. Musíš jít. 1361 01:15:27,375 --> 01:15:28,541 - Ne. - Musíš. 1362 01:15:28,625 --> 01:15:31,000 Mluvím na vás obě. 1363 01:15:31,083 --> 01:15:32,125 Pojďte. 1364 01:15:32,208 --> 01:15:33,333 My všichni? 1365 01:15:34,875 --> 01:15:36,250 Aha, jen ty dvě. 1366 01:15:36,333 --> 01:15:37,958 Jdeme do toho? 1367 01:15:38,041 --> 01:15:39,416 Tak jdeme na to. 1368 01:15:57,000 --> 01:15:57,833 Zpívejte! 1369 01:16:11,458 --> 01:16:13,041 Do toho, Tasho! 1370 01:16:30,916 --> 01:16:32,375 Jsem tu sám. Fajn. 1371 01:16:33,208 --> 01:16:34,875 Vlčáku, mám tě rád! 1372 01:16:35,500 --> 01:16:36,916 Jo, ty taky. 1373 01:16:56,541 --> 01:16:59,333 Pozor na ty kádinky. Musí se vrátit do školy. 1374 01:16:59,416 --> 01:17:01,708 Řekl jsem všechno ven. 1375 01:17:01,791 --> 01:17:03,791 Ven, hned. Všechno. 1376 01:17:03,875 --> 01:17:05,583 A ty drhni dál. 1377 01:17:05,666 --> 01:17:08,041 Žádný flákání. Vidím tě. 1378 01:17:08,125 --> 01:17:09,666 Teda tati. 1379 01:17:10,166 --> 01:17:13,083 Z tebe se tam stal děsivej táta. 1380 01:17:13,166 --> 01:17:14,125 Jo? 1381 01:17:14,750 --> 01:17:17,208 No, to je… 1382 01:17:17,291 --> 01:17:19,291 Někdy si musíš umět dupnout. 1383 01:17:19,791 --> 01:17:22,000 I na ty, které máš rád. Včetně tebe. 1384 01:17:22,583 --> 01:17:26,458 Bylo to celkem hustý. Netušil jsem, co v tobě dřímá. 1385 01:17:28,958 --> 01:17:29,958 Pojď sem. 1386 01:17:34,750 --> 01:17:36,458 Pořád máš zaracha, jasný? 1387 01:17:37,208 --> 01:17:39,000 Jo, pořádnýho. 1388 01:17:39,083 --> 01:17:41,208 Takže chápeš. Žádný flákání. 1389 01:17:41,291 --> 01:17:44,291 Všechno. Celý sloup. Šup. 1390 01:17:48,333 --> 01:17:49,291 Ahoj. 1391 01:17:49,833 --> 01:17:50,916 Ahoj, zlato. 1392 01:17:52,125 --> 01:17:56,708 Broučku. Jsem tak ráda, že jsi v pořádku. 1393 01:17:56,833 --> 01:17:59,583 Taky chci být vědec a dělat výbuchy. 1394 01:17:59,666 --> 01:18:01,875 - Dělat výbuchy, jo? - Jo. 1395 01:18:01,958 --> 01:18:04,416 Vidím, že jsi dneska získala praxi. 1396 01:18:04,958 --> 01:18:06,541 Jaks to mohl dopustit? 1397 01:18:06,625 --> 01:18:08,625 Slíbils, že kdyby něco, napíšeš. 1398 01:18:08,708 --> 01:18:11,791 Jaks to mohla dopustit ty? Jsi nejstarší, Katie. 1399 01:18:12,291 --> 01:18:15,833 Taky neseš zodpovědnost za to, co se stalo během koncertu. 1400 01:18:15,916 --> 01:18:18,583 Měla bys mít domácí vězení dvakrát tak dlouho. 1401 01:18:18,666 --> 01:18:21,500 Jestli to pomůže, celou dobu jsem trnula strachy. 1402 01:18:23,833 --> 01:18:25,333 Jaká matka, taková dcera. 1403 01:18:26,458 --> 01:18:28,000 Pomoz bráchovi uklidit. 1404 01:18:35,625 --> 01:18:37,291 Být padouch není tak špatné. 1405 01:18:37,375 --> 01:18:38,208 Páni. 1406 01:18:38,750 --> 01:18:41,708 Je šílený, že se těším na příští Ano na všechno? 1407 01:18:41,791 --> 01:18:43,541 Ne, den ještě neskončil. 1408 01:18:43,625 --> 01:18:46,208 Ještě chci jednu věc. 1409 01:18:59,000 --> 01:19:00,166 Hashtag vítěz. 1410 01:19:00,250 --> 01:19:02,583 Ty jsi vážně ukradla gorilu. 1411 01:19:02,666 --> 01:19:05,208 Neukradla. Soptivě ji vyhrála. 1412 01:19:05,291 --> 01:19:07,000 „Soptivě“. Jo. 1413 01:19:08,458 --> 01:19:09,916 - Teď já. - Díky, mami. 1414 01:19:11,083 --> 01:19:13,666 - Proč nedosáhnu na nohy? - Ale Carlosi. 1415 01:19:13,750 --> 01:19:15,750 Přímo do obličeje. 1416 01:19:15,833 --> 01:19:19,166 Nando, proč mám pocit, že mi zlomíš nos? 1417 01:19:20,375 --> 01:19:23,083 To jediné jsem si dneska ještě nezlomil. 1418 01:19:24,375 --> 01:19:27,333 - Mám tě ráda, mami. - Já tebe, broučku. 1419 01:19:27,916 --> 01:19:30,291 Nando, fakt je všechen katalyzátor pryč? 1420 01:19:30,375 --> 01:19:32,250 Jo. Spláchl jsem ho do záchodu. 1421 01:19:32,333 --> 01:19:33,208 Cože? 1422 01:19:33,291 --> 01:19:35,791 - Co je to za zvuk? - Doufám, že déšť. 1423 01:19:36,333 --> 01:19:38,000 Mami, koukej! Další pěna! 1424 01:19:38,083 --> 01:19:39,666 - Jejda. - Ale ne! 1425 01:19:39,750 --> 01:19:41,500 Nando! 1426 01:19:50,583 --> 01:19:53,500 PODLE KNIHY AMY KROUSE ROSENTHAL A TOMA LICHTENHELDA 1427 01:20:03,333 --> 01:20:06,875 Tři, dva, jedna! 1428 01:20:06,958 --> 01:20:08,125 Nando, proč? 1429 01:20:18,458 --> 01:20:20,375 K tomuhle jsem se neupsal. 1430 01:20:21,666 --> 01:20:23,041 Nikdy mě nechytí. 1431 01:20:23,541 --> 01:20:24,791 Jsem jako gazela! 1432 01:20:25,458 --> 01:20:28,625 Ano na všechno navždycky! 1433 01:25:57,125 --> 01:26:02,125 Překlad titulků: Barbora Vrbová