1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,458 --> 00:00:21,083 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:00:24,208 --> 00:00:26,041 Joidenkin on helppo sanoa ei. 5 00:00:27,833 --> 00:00:30,916 Jotkut taas sanovat luonnostaan kyllä. 6 00:00:31,708 --> 00:00:33,625 Minä sanoin kyllä kaikkeen. 7 00:00:38,666 --> 00:00:40,583 Pääsin ylös. Kyllä! 8 00:00:43,208 --> 00:00:44,041 Tule! 9 00:00:44,125 --> 00:00:46,291 Hyppää kyytiin! 10 00:00:51,708 --> 00:00:53,833 Kyllä! 11 00:00:56,625 --> 00:00:58,666 Allison? -Ja kun tapasin Carlosin… 12 00:00:58,750 --> 00:00:59,750 Allison? -Kyllä. 13 00:00:59,833 --> 00:01:02,166 Taisin saada kahvisi. Ehdin maistaakin. 14 00:01:02,250 --> 00:01:05,041 Löysin kumppanin sanasta kyllä. 15 00:01:05,125 --> 00:01:07,125 Arepa pabellón. -Arepa parió. 16 00:01:07,208 --> 00:01:08,291 Pabellón. 17 00:01:08,375 --> 00:01:09,250 Niin. 18 00:01:10,875 --> 00:01:13,291 Pitäisikö lintsata ja mennä rannalle? 19 00:01:14,500 --> 00:01:16,375 Kyllä. Valmiina ollaan. 20 00:01:16,458 --> 00:01:17,750 Niinkö sinusta? -Niin. 21 00:01:17,833 --> 00:01:19,708 Haluatko tavata vanhempani? 22 00:01:20,750 --> 00:01:22,750 Totta kai haluan. 23 00:01:24,208 --> 00:01:25,791 Haluatko kiipeilemään? 24 00:01:26,541 --> 00:01:27,750 Allison! 25 00:01:27,833 --> 00:01:30,375 Tullaan! Carlos! 26 00:01:30,458 --> 00:01:32,458 Olen tässä. 27 00:01:34,791 --> 00:01:37,708 Kyllä oli suhteemme kantava voima. 28 00:01:37,791 --> 00:01:40,458 Allison, otatko Carlos… -Kyllä! 29 00:01:40,541 --> 00:01:43,125 Carlos, otatko… -Kyllä! Otan. 30 00:01:46,208 --> 00:01:49,875 Vaikka lasten saaminen onkin parasta, mitä meille tapahtui, 31 00:01:51,750 --> 00:01:53,666 eistä tuli uusi kyllä. 32 00:01:56,125 --> 00:01:56,958 Ei! 33 00:01:57,041 --> 00:02:01,291 Neljä, kolme, kaksi, yksi. -Ei! 34 00:02:01,375 --> 00:02:03,791 Mutta ei on osa vanhemmuutta. 35 00:02:03,875 --> 00:02:05,416 Ei on valo. 36 00:02:05,500 --> 00:02:08,291 Ei on vastaus. -Hei! Ei! 37 00:02:08,375 --> 00:02:10,083 Laylankin vanhemmat antoivat! 38 00:02:10,166 --> 00:02:12,750 Ei! 39 00:02:12,833 --> 00:02:14,666 No niin, näytöt kiinni. 40 00:02:14,750 --> 00:02:16,916 Eikä, vielä viisi minuuttia. -Ei. 41 00:02:17,000 --> 00:02:18,750 Hei! Äiti. 42 00:02:18,833 --> 00:02:20,833 Viisikymmentä eitä tunnissa? 43 00:02:20,916 --> 00:02:22,750 Ei! Ei missään nimessä. 44 00:02:22,833 --> 00:02:23,833 Eippistä ei. 45 00:02:24,541 --> 00:02:25,375 Nando? 46 00:02:27,458 --> 00:02:30,333 Ihan oikeasti, Katie. Läksyt jäivät puoliväliin. 47 00:02:31,125 --> 00:02:31,958 Ei! 48 00:02:32,041 --> 00:02:37,291 Ei käy, ei mitenkään, ei todellakaan, ei missään tapauksessa, ei ikinä, ei. 49 00:02:39,041 --> 00:02:40,458 Se on sitä vanhemmuutta. 50 00:02:48,666 --> 00:02:50,583 Mitä kuuluu, Cheryl? Huomenta. 51 00:02:50,666 --> 00:02:52,375 Kuule, pikainen kysymys. 52 00:02:52,458 --> 00:02:55,208 Minulla on iltapäivällä työhaastattelu. 53 00:02:55,291 --> 00:02:58,750 Voisitko ottaa Ellien pariksi tunniksi koulun jälkeen? 54 00:02:59,416 --> 00:03:00,875 Mitä partiolaisista? 55 00:03:00,958 --> 00:03:03,708 Pistä meille kolme Samoas-laatikkoa. 56 00:03:03,791 --> 00:03:05,875 Tagalongseja? Kuka niitä haluaa? 57 00:03:05,958 --> 00:03:08,333 Okei, niitä sitten. Kymmenen laatikkoa? 58 00:03:08,416 --> 00:03:10,208 Cheryl Nelson on kiristäjä. 59 00:03:11,000 --> 00:03:12,208 Joo, voin odottaa. 60 00:03:12,291 --> 00:03:15,916 Äiti? Fleekfest? Isän puolesta voin mennä, jos sinulle sopii. 61 00:03:16,000 --> 00:03:16,958 Onko näin? 62 00:03:17,583 --> 00:03:19,833 Menetkö freakfesteille? 63 00:03:19,916 --> 00:03:22,250 Mahtavaa. Pääset omiesi joukkoon. 64 00:03:22,333 --> 00:03:25,250 Nimi on Fleekfest. Se on siisti musiikkifestari. 65 00:03:25,333 --> 00:03:29,000 Sittenhän sen täytyy olla supersiisti. 66 00:03:29,083 --> 00:03:31,250 Kuulitko, mitä kysyin? -Olet 14. 67 00:03:31,333 --> 00:03:32,708 Et voi mennä omin päin. 68 00:03:32,791 --> 00:03:36,750 Hei. Niinkö? Sujautan viestin ja sekin tytön reppuun. Kiitos. 69 00:03:36,833 --> 00:03:39,500 Ei kukaan mene festareille vanhempien kanssa. 70 00:03:39,583 --> 00:03:41,083 Isä, auta. Äiti. 71 00:03:41,166 --> 00:03:42,458 Mitä? Sanoiko hän ei? 72 00:03:43,708 --> 00:03:45,833 Siinä tapauksessa vastaus on ei. 73 00:03:45,916 --> 00:03:48,333 Ihanko totta? Emmekö ole yhtä mieltä? 74 00:03:49,000 --> 00:03:50,416 Hei, katsokaapa tätä. 75 00:03:50,500 --> 00:03:53,125 Nyt taisi tulla oikea määrä ruokasoodaa. 76 00:03:53,208 --> 00:03:57,000 Valmiina vohvelitulivuoreen. Kolme, kaksi… 77 00:04:03,708 --> 00:04:06,625 Katalyytti meni vikaan. -Seuraavalla kerralla. 78 00:04:06,708 --> 00:04:08,333 Kuittaanko matikan läksysi? 79 00:04:08,416 --> 00:04:12,125 Joo, kuittaa vain läksyt, paitsi matikka. 80 00:04:12,208 --> 00:04:13,916 Sanoit, että sait valmista. 81 00:04:14,000 --> 00:04:15,666 Älä siitä murehdi. 82 00:04:15,750 --> 00:04:17,000 Pärjään charmillani. 83 00:04:17,083 --> 00:04:19,583 Kulta, piipahdan salilla töiden jälkeen. 84 00:04:19,666 --> 00:04:21,833 Carlos vaatii vielä veistämistä. 85 00:04:22,333 --> 00:04:24,750 Menetkö tänään salille? -Joo. Tänään. 86 00:04:24,833 --> 00:04:26,500 Niinkö? Tänä iltanako? -Niin. 87 00:04:26,583 --> 00:04:30,583 Tai ei tietenkään. Tänään on meidän… 88 00:04:30,666 --> 00:04:32,791 Sinun… Lasten… -Älä viitsi. 89 00:04:32,875 --> 00:04:36,000 Vuosi… Syntymäpäivä? Jalkapallo? -Yritä vielä. 90 00:04:36,083 --> 00:04:39,166 Vanhempainilta, isi. -Se juuri. Niin. 91 00:04:39,750 --> 00:04:43,333 Miten voit avata jääkaapin kymmenen kertaa päivässä - 92 00:04:43,416 --> 00:04:45,208 ja missata kauniin kalenterin? 93 00:04:45,291 --> 00:04:47,833 Ehkä se on liian monimutkainen. 94 00:04:47,916 --> 00:04:49,375 Ihan sattuu silmiin. 95 00:04:49,458 --> 00:04:50,875 Lapsena oli helppoa. 96 00:04:50,958 --> 00:04:53,833 Ylös sängystä, kouluun tai töihin, ja sitten… 97 00:04:53,916 --> 00:04:55,333 Minä osaan twerkata. 98 00:04:55,416 --> 00:04:58,958 Meinaako hän twerkata? -Kuulit väärin. Twerkkaako hän? 99 00:04:59,041 --> 00:05:00,500 Todellakin. -Ellie, älä! 100 00:05:00,583 --> 00:05:02,333 Ei sivuttain. Ylös ja alas. 101 00:05:02,416 --> 00:05:03,875 Minä näytän. -Katie. Ei. 102 00:05:03,958 --> 00:05:05,458 Haluatko, että minä… -Ei. 103 00:05:05,541 --> 00:05:06,958 Rentouta lantio. 104 00:05:07,041 --> 00:05:08,916 Unohtakaa lantio. Olet lapsi. 105 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 Vatkaa kunnolla, Ellie. 106 00:05:10,583 --> 00:05:12,666 Carlos, auttaisit vähän. 107 00:05:12,750 --> 00:05:14,291 Liikettä koko vartaloon. 108 00:05:14,375 --> 00:05:15,916 Hyvä. Anna mennä, Ellie! 109 00:05:16,000 --> 00:05:18,416 Kukaan ei anna mennä. Olemme myöhässä. 110 00:05:18,500 --> 00:05:20,208 Nyt mennään! 111 00:05:23,041 --> 00:05:24,000 Jes! 112 00:05:24,083 --> 00:05:24,916 Katalyytti. 113 00:05:26,208 --> 00:05:28,583 Tai siis, olen pahoillani. 114 00:05:37,375 --> 00:05:40,541 Laita vain musiikkia, jos haluat. Ei minua haittaa. 115 00:05:40,625 --> 00:05:41,833 Onko näin? -Jep. 116 00:05:42,375 --> 00:05:43,708 Okei. Kiitos. 117 00:05:45,458 --> 00:05:48,625 Hedelmänalle oon Joo, nalle hedelmäinen 118 00:05:48,708 --> 00:05:52,375 Oon hassu, massu, nassu Hedelmänalle iloinen 119 00:05:52,458 --> 00:05:56,375 Näin on, nalle, nalle, nalle Nalle hedelmäinen 120 00:05:57,041 --> 00:06:00,083 Nalle, nalle, nalle Nalle hedelmäinen 121 00:06:00,750 --> 00:06:03,375 No, mitä hän sanoi? -Huonoja uutisia, Lay. 122 00:06:03,458 --> 00:06:05,583 Äiti antoi alapeukun Fleekfestille. 123 00:06:05,666 --> 00:06:06,666 Täh? 124 00:06:06,750 --> 00:06:10,875 Äitisihän on niin fiksu, siisti ja upea. 125 00:06:10,958 --> 00:06:11,958 Sanopa muuta. 126 00:06:12,041 --> 00:06:15,500 Joskus ihan mietin, onko hän äitini vai huippumalli. 127 00:06:15,583 --> 00:06:19,041 Sittenhän ei haittaa, että tulen mukaan, ja voit mennä. 128 00:06:19,125 --> 00:06:20,125 Ei kiitos. 129 00:06:20,208 --> 00:06:21,041 Anti olla. 130 00:06:21,541 --> 00:06:24,583 Kävimme Taylor Swiftin keikalla pari vuotta sitten. 131 00:06:24,666 --> 00:06:25,791 Meillä oli hauskaa. 132 00:06:25,875 --> 00:06:28,833 Olin 12, en vielä teini-iässäkään. 133 00:06:28,916 --> 00:06:33,208 Isä antoi luvan. Hän uskoo minuun. Hän tietää, että osaan käyttäytyä. 134 00:06:33,291 --> 00:06:38,541 Isäsi haluaa olla hyvä tyyppi, koska tietää, että minä sanon ei. 135 00:06:38,625 --> 00:06:39,875 Uskon sinuun kyllä. 136 00:06:39,958 --> 00:06:43,666 Fleekfestin kaltaiset konsertit tuovat esiin ihmisiä, 137 00:06:43,750 --> 00:06:48,125 joille et ole vielä altistunut. Et voi mennä ilman vanhempaa. 138 00:06:48,208 --> 00:06:50,791 Milloin sitten voin mennä yksin konserttiin? 139 00:06:50,875 --> 00:06:55,250 Et koskaan. Menet aina konserttiin minun kanssani koko elämäsi. 140 00:06:55,333 --> 00:06:57,958 Vielä sinunkin iässäsi? -Etenkin tässä iässä. 141 00:06:58,041 --> 00:06:59,875 Nautit rakkaan äitisi seurasta. 142 00:07:00,500 --> 00:07:03,833 Enää neljä vuotta. 143 00:07:08,916 --> 00:07:09,916 Äiti, älä. 144 00:07:10,000 --> 00:07:12,666 Korvista vuotaa verta. -Äiti! 145 00:07:12,750 --> 00:07:14,500 Miksi hoilotat tätä biisiä? 146 00:07:14,583 --> 00:07:16,041 Koska rakastat sitä. 147 00:07:16,125 --> 00:07:18,750 Lauloin sitä, kun olit vauva. -En ole vauva. 148 00:07:46,250 --> 00:07:49,791 Laitetaan hiljemmälle ennen koulua. 149 00:07:49,875 --> 00:07:51,541 En halua mennä kouluun. 150 00:07:51,625 --> 00:07:56,291 En minäkään haluaisi, mutta on pakko. Sinulla on koulua ja minulla töitä. 151 00:07:56,375 --> 00:07:57,458 Eikä. -Kyllä. 152 00:07:57,541 --> 00:08:01,125 Ei. -Kyllä. 153 00:08:01,208 --> 00:08:04,583 HAUSKUUDEN TULEVAISUUS 154 00:08:14,208 --> 00:08:16,500 Ei droneja sisälle, 50:nnen kerran! 155 00:08:16,583 --> 00:08:17,500 Sori, äiti. 156 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Hei, Torres. Vannon, ettei näin käy koskaan. 157 00:08:26,083 --> 00:08:29,166 Kappas, korjasin sen. Nyt toimii. Hei, korjasin sen. 158 00:08:34,000 --> 00:08:36,875 Hei, musiikki on liian lujalla. 159 00:08:38,750 --> 00:08:40,875 Kaverit! Joan? 160 00:08:47,000 --> 00:08:49,500 Haloo! 161 00:08:52,583 --> 00:08:54,125 Se on ihan liian lujalla. 162 00:08:54,208 --> 00:08:58,041 Mutta mainoksessa sanotaan, että kaiuttimet sulattavat aivosi. 163 00:08:58,125 --> 00:09:00,708 Se on pelkkä lakikiemura. -Hyvä on. 164 00:09:00,791 --> 00:09:01,750 Buu. 165 00:09:01,833 --> 00:09:05,208 Pidän meidät poissa raastuvasta. Laskekaa desibelitasoa. 166 00:09:06,166 --> 00:09:08,958 Eikä testausalueelle saa tuoda ruokaa. 167 00:09:09,041 --> 00:09:11,083 Heittäisitkö McGriddlesin pois? 168 00:09:13,333 --> 00:09:15,208 Joan? Sama koskee molempia. 169 00:09:17,833 --> 00:09:18,791 Tämä loppui jo. 170 00:09:19,291 --> 00:09:21,958 En halua nipottaa, mutta se on työtäni. Okei? 171 00:09:26,250 --> 00:09:27,708 Rouva Torres? -Hei. 172 00:09:27,791 --> 00:09:30,541 Olitko Kulger Foodin markkinoinnissa? -Pitkään. 173 00:09:30,625 --> 00:09:32,291 Se oli ihana työ. 174 00:09:32,375 --> 00:09:35,708 Sitten sain lapsia ja yhdistelmä kävi liian raskaaksi. 175 00:09:35,791 --> 00:09:37,750 Ainakin hanskaat multitaskingin. 176 00:09:38,333 --> 00:09:41,083 En lopettanut töitä, tein sitä vain palkatta. 177 00:09:41,166 --> 00:09:42,958 Ymmärrän. Olen äiti itsekin. 178 00:09:43,041 --> 00:09:44,666 Niinpä. Totta kai. 179 00:09:47,666 --> 00:09:51,333 Kuulostaa hullulta, mutta tämä tuntuu hyvältä. 180 00:09:51,416 --> 00:09:52,750 Entä sinusta? 181 00:09:52,833 --> 00:09:55,833 Haluaisin ihan totta palkata sinut, mutta… 182 00:09:55,916 --> 00:09:56,958 Onpa kiva kuulla. 183 00:09:57,041 --> 00:09:59,000 Tämä on aloittelijan paikka. 184 00:09:59,083 --> 00:10:04,250 Etsin etuoikeutettua millenniaalia, jonka voin pitää toimistolla iltaan. 185 00:10:04,333 --> 00:10:05,166 Joka iltako? 186 00:10:05,250 --> 00:10:07,958 Jonkun, joka itkee gluteenittomaan burritoonsa - 187 00:10:08,041 --> 00:10:10,541 ja tägää "Surkeaa. Epäreilu työ". 188 00:10:11,416 --> 00:10:14,333 En toivo sitä sinulle. Pidän sinusta liikaa. 189 00:10:14,916 --> 00:10:15,916 Samat sanat. 190 00:10:20,875 --> 00:10:22,375 Ikävä se työjuttu, muru. 191 00:10:22,458 --> 00:10:24,000 Ei se mitään. 192 00:10:24,083 --> 00:10:26,916 Ehkei markkinointi olekaan enää intohimoni. 193 00:10:27,000 --> 00:10:29,916 En ala itkemään gluteenittomaan burritooni. Terve. 194 00:10:30,000 --> 00:10:31,625 Jos palaan töihin, 195 00:10:31,708 --> 00:10:35,041 haluan varmistaa, että lapset pärjäävät ilman minua. 196 00:10:40,541 --> 00:10:42,291 Päivää, Torresit. 197 00:10:42,375 --> 00:10:43,458 Käykää istumaan. 198 00:10:43,541 --> 00:10:46,000 Kiitos. Saimmekin kaksi yhden hinnalla. 199 00:10:46,083 --> 00:10:47,333 Eipähän veny iltaan. 200 00:10:48,000 --> 00:10:51,416 Onko kyse Nandon arvosanoista? Työstämme keskittymiskykyä… 201 00:10:51,500 --> 00:10:55,666 Ei ole kyse siitä, vaikkei arvosanoissa olekaan kehumista. 202 00:10:56,666 --> 00:10:57,666 Suunta ylöspäin. 203 00:10:57,750 --> 00:10:59,291 Halusimme tavata teidät, 204 00:10:59,375 --> 00:11:03,625 koska huomasimme yhteisen tekijän Katien ja Nandon koulutehtävissä. 205 00:11:04,291 --> 00:11:05,458 Mikäköhän se on? 206 00:11:05,541 --> 00:11:08,666 Tässä on Katien englannintunnilla kirjoittama haiku. 207 00:11:09,375 --> 00:11:11,208 "Lintu häkissä. 208 00:11:12,000 --> 00:11:14,291 Äiti avain kädessään. 209 00:11:15,291 --> 00:11:17,333 Lentoon halajan." 210 00:11:17,416 --> 00:11:18,833 "Äiti avain kädessään." 211 00:11:18,916 --> 00:11:21,875 "Lentoon halajan." -Viisi, seitsemän, viisi. Haiku. 212 00:11:21,958 --> 00:11:23,875 En ajatellut sen kummempaa, 213 00:11:23,958 --> 00:11:27,750 kunnes Chan kertoi Nandon historiantunnille tekemästä videosta. 214 00:11:27,833 --> 00:11:29,166 Tekikö hän videon? 215 00:11:29,250 --> 00:11:30,125 Aika siistiä. 216 00:11:30,208 --> 00:11:32,833 Vilkaistaanpa ensin videota. 217 00:11:35,458 --> 00:11:38,333 Seuraava ohjelma ei sovi perheen pienimmille. 218 00:11:38,416 --> 00:11:41,250 Siinä on väkivaltaa, kiroilua ja alastomuutta. 219 00:11:41,333 --> 00:11:43,166 Ei herkkänahkaisille. 220 00:11:43,250 --> 00:11:44,958 Alastomuutta ei sentään ole. 221 00:11:45,041 --> 00:11:46,208 Okei, hyvä. 222 00:11:47,458 --> 00:11:49,625 Stalin, Mussolini - 223 00:11:50,416 --> 00:11:51,583 ja äiti. 224 00:11:54,208 --> 00:11:56,583 Äitini ei ole kiduttanut tai tappanut… 225 00:11:56,666 --> 00:11:57,875 Ei vielä. 226 00:11:58,833 --> 00:12:02,000 …mutta kotonamme vallitsee silti diktatuuri. 227 00:12:02,083 --> 00:12:03,750 Nytkö olen diktaattori? 228 00:12:03,833 --> 00:12:05,166 En pyydä kahta kertaa. 229 00:12:05,250 --> 00:12:07,208 Tottelet heti ja mukisematta. 230 00:12:07,291 --> 00:12:09,250 Olen äitisi. En aio selittää. 231 00:12:09,333 --> 00:12:10,833 Se on totta. 232 00:12:10,916 --> 00:12:13,625 Hänen tavoitteenaan on maksimaalinen sorto. 233 00:12:13,708 --> 00:12:15,833 Et mene minnekään ennen läksyjä. 234 00:12:15,916 --> 00:12:17,666 Tuollaista vanhemmuus on. 235 00:12:18,958 --> 00:12:22,500 Älä! Ihan kuin vuosi 1984. Big Mother näkee kaiken. 236 00:12:22,583 --> 00:12:26,375 Tiukka lempinimi. Miksei Hoffling luetuta iloista kirjaa? 237 00:12:27,125 --> 00:12:30,500 Ne ovat masentavia. Olette lukeneet Pikku naisia? 238 00:12:30,583 --> 00:12:32,041 Tyttö saa tulirokon. 239 00:12:32,125 --> 00:12:34,083 Entä Pikku prinssi? -Perheetön. 240 00:12:34,166 --> 00:12:37,125 Harry Potter on orpo. Iloisia kirjoja ei olekaan. 241 00:12:37,208 --> 00:12:38,708 Etkä lähde kesken kaiken. 242 00:12:38,791 --> 00:12:40,791 ÄITI RÄJÄHTÄÄ… KOLME, KAKSI, YKSI. 243 00:12:40,875 --> 00:12:42,208 Nando! 244 00:12:56,250 --> 00:12:57,125 Minne menet? 245 00:12:58,833 --> 00:13:02,125 Älähän nyt. Editoimalla kuka tahansa näyttää huonolta. 246 00:13:02,208 --> 00:13:04,458 Saat minut näyttämään huonolta. -Miten? 247 00:13:04,541 --> 00:13:08,583 Saat olla kaikkien rakastama hauska isä ja minä joudun olemaan pahis. 248 00:13:08,666 --> 00:13:11,375 Isä ei ollut videon roisto, vai oliko? 249 00:13:11,458 --> 00:13:15,958 Se varmaan ladataan Youtubeen. Minusta tulee julkinen psykoäiti. 250 00:13:16,041 --> 00:13:18,333 Miten sinä kiilasit hauskaksi? 251 00:13:18,416 --> 00:13:21,958 Ally, olen pahis koko päivän töissä. 252 00:13:22,041 --> 00:13:25,458 Kun astun toimistoon, nauru lakkaa ja porukka liukenee. 253 00:13:25,541 --> 00:13:30,458 Mutta kotona lapset hymyilevät minut nähdessään. 254 00:13:31,208 --> 00:13:33,125 Ei se silti ole reilua. 255 00:13:33,208 --> 00:13:36,666 Kun kuuntelen itseäni, en itsekään viihtyisi seurassani. 256 00:13:38,541 --> 00:13:40,083 Sori, minulla on ehdotus. 257 00:13:40,166 --> 00:13:44,375 En halunnut pelästyttää. Salakuuntelin vain, tai vakoilin. 258 00:13:44,458 --> 00:13:47,583 Tuolla on niin paljon vanhempia, että vetäydyin tänne. 259 00:13:47,666 --> 00:13:51,083 Sitten iski kamala nälkä, joten tein perunafrittereitä. 260 00:13:51,875 --> 00:13:53,375 Maistuisiko teillekin? 261 00:13:53,458 --> 00:13:55,750 Otatteko perunaa? Kuuma fritteri? 262 00:13:55,833 --> 00:13:57,500 Tulkaa maistamaan. 263 00:13:58,375 --> 00:14:00,375 Ottakaahan taskulämmintä pottua. 264 00:14:00,458 --> 00:14:01,500 Kuka sinä olet? 265 00:14:01,583 --> 00:14:04,750 Hän on hra Deacon. Katien ja Nandon opinto-ohjaaja. 266 00:14:04,833 --> 00:14:09,500 Budjettileikkausten myötä opetan myös liikuntaa ja valmennan futista. 267 00:14:09,583 --> 00:14:12,833 Hyvä, Cougars! Syöttäkää levypallo ja tehkää touchdown. 268 00:14:12,916 --> 00:14:14,833 En tiedä mitään urheilusta. 269 00:14:14,916 --> 00:14:16,541 Opiskelin tieteitä. 270 00:14:16,625 --> 00:14:20,458 Erikoistuin peltohiirten ruoansulatukseen. 271 00:14:21,208 --> 00:14:24,916 Mutta tiedän pari asiaa vanhemmuudesta, 272 00:14:25,583 --> 00:14:28,041 ammatillisesti sekä henkilökohtaisesti. 273 00:14:28,125 --> 00:14:30,750 Minulla on kotona kuusi kaunista lasta. 274 00:14:30,833 --> 00:14:33,958 Timmy, Tommy, Tonya, Tanya, Tyson ja Doug. 275 00:14:34,791 --> 00:14:36,875 Miksi näytät niin levänneeltä? 276 00:14:36,958 --> 00:14:38,875 Haluatko tietää salaisuuteni? 277 00:14:39,791 --> 00:14:42,583 Pidän lapsilleni kyllä-päiviä. 278 00:14:42,666 --> 00:14:45,041 Kyllä-päiviä? Mikä se on? 279 00:14:45,125 --> 00:14:47,875 Valitaan päivä lähitulevaisuudesta, 280 00:14:47,958 --> 00:14:53,500 ja 24 tunnin ajan vastataan lasten toiveisiin kyllä. 281 00:14:57,500 --> 00:14:58,875 Oikeasti? -Joo. 282 00:14:58,958 --> 00:15:02,041 Oletko tosissasi? -Suostutko ihan kaikkeen? 283 00:15:02,125 --> 00:15:03,791 Ensin asetetaan säännöt. 284 00:15:03,875 --> 00:15:07,791 Pyynnöt eivät voi koskea tulevaa, eikä ketään saa tappaa. 285 00:15:09,000 --> 00:15:12,458 Se voi kuulostaa hullulta, mutta muuttaa kaiken. 286 00:15:12,541 --> 00:15:17,083 Se vapauttaa lapset antaen harvinaisen itsenäisyyden tunteen. 287 00:15:17,166 --> 00:15:19,625 Samalla myös vanhemmat vapautuvat. 288 00:15:19,708 --> 00:15:22,791 Joo, herra… Valkku Deacon. 289 00:15:22,875 --> 00:15:27,666 Haluaisin vapaapäivän äitinä olosta, ja antaa lapsilleni vapaat kädet. 290 00:15:27,750 --> 00:15:31,333 Mutta haluaisin myös löytää yksisarvisen ja lentää kuuhun. 291 00:15:31,958 --> 00:15:33,750 Sitten tarkoittanet pegasosta. 292 00:15:33,833 --> 00:15:35,208 Tai pegasarvista. 293 00:15:36,916 --> 00:15:40,083 Pointti on, ettet tunne lapsiamme. 294 00:15:40,166 --> 00:15:41,666 Potut menivät pahaksi. 295 00:15:41,750 --> 00:15:46,125 Jos kokeilisimme ehdotustasi, siitä tulisi maailmanloppu. 296 00:15:47,291 --> 00:15:49,000 Totta. En tunne lapsianne. 297 00:15:49,083 --> 00:15:50,625 En tiedä kaikkea, 298 00:15:51,250 --> 00:15:52,083 mutta - 299 00:15:53,583 --> 00:15:54,666 sanon vain tämän. 300 00:15:55,583 --> 00:15:58,166 Sanokaa kyllä kyllä-päivälle. 301 00:16:02,541 --> 00:16:04,125 Kas, lihamureketta! 302 00:16:04,750 --> 00:16:08,083 "Kyllä-päivä pienentää lasten sokerin käyttöä…" 303 00:16:08,166 --> 00:16:10,500 Ihan totta. "…ja ruutuaika vähenee." 304 00:16:10,583 --> 00:16:12,875 Ei mitään järkeä. Et kai usko tuota? 305 00:16:12,958 --> 00:16:14,416 Kaikelle on syynsä. 306 00:16:14,500 --> 00:16:17,458 Ehkä törmäsimme pottumieheen tarkoituksella. 307 00:16:17,541 --> 00:16:21,458 Ehkä hölläämällä otetta, asiat sujuvat paremmin. 308 00:16:21,541 --> 00:16:23,166 Sanoit niin itsekin. 309 00:16:23,708 --> 00:16:27,375 Yritämme tehdä asiat oikein. Ehkä olisi aika kokeilla muuta. 310 00:16:33,166 --> 00:16:35,458 No? Joko kyllästyitte hehkuttamiseeni? 311 00:16:35,541 --> 00:16:38,333 Antaisitko Steven Spielbergille kyllä-päivän? 312 00:16:38,416 --> 00:16:39,791 Mikä on kyllä-päivä? 313 00:16:39,875 --> 00:16:43,958 Uusi juttu, jossa vanhemmat suostuvat kaikkeen vuorokauden ajan. 314 00:16:44,041 --> 00:16:46,458 Radikaalia! -Miksi kuulin siitä vasta nyt? 315 00:16:46,541 --> 00:16:49,875 Älkää liikaa innostuko. Äiti ei kuitenkaan suostu. 316 00:16:50,625 --> 00:16:53,041 Mitä tuo nyt tarkoitti? Miksen suostuisi? 317 00:16:53,125 --> 00:16:54,916 Kyllä-päivät ovat hauskoja. 318 00:16:55,000 --> 00:16:57,708 Ja sinä olet ilonpilaaja. 319 00:16:58,541 --> 00:17:00,791 Älä viitsi, äitisi on tosi hauska. 320 00:17:00,875 --> 00:17:02,291 Uskokaa pois. 321 00:17:05,583 --> 00:17:08,750 Minulla on ollut pitkä päivä. Menen nukkumaan. 322 00:17:08,833 --> 00:17:11,791 Joten hyvää yötä. -Eikä kun, meidän pitää vielä… 323 00:17:11,875 --> 00:17:14,708 Kaikki hyvin. -Hei, sano, että äitisi on hauska. 324 00:17:15,958 --> 00:17:17,875 Nando? -Kielsit valehtelemasta. 325 00:17:17,958 --> 00:17:18,791 Niin, isi. 326 00:17:31,916 --> 00:17:33,041 Kuulkaahan nyt. 327 00:17:34,416 --> 00:17:35,416 Hei. 328 00:17:36,166 --> 00:17:39,291 Luulette, etten ole hauska, koska ette tunne minua. 329 00:17:39,375 --> 00:17:43,208 Keksin hauskanpidon. Olin hauskin tuntemani ihminen. 330 00:17:43,291 --> 00:17:44,125 Mitä tapahtui? 331 00:17:44,208 --> 00:17:48,250 No kuule, sain kolme lasta, jotka piti pitää turvassa ja hengissä. 332 00:17:48,333 --> 00:17:52,916 Paineet olivat kovat, mutta se siitä. Pointti on, että voin olla hauska. 333 00:17:53,000 --> 00:17:55,375 Oikeasti? En usko. 334 00:17:57,458 --> 00:17:59,083 On kyllä-päivä. 335 00:17:59,666 --> 00:18:01,875 Siitä tulee riemuisaa. 336 00:18:02,500 --> 00:18:05,666 Saattepa nähdä. 337 00:18:06,750 --> 00:18:08,291 Äitikin taitaa haikut. 338 00:18:11,375 --> 00:18:15,208 Sori, muttet selviä edes kyllä-aamusta, saati sitten päivästä. 339 00:18:16,791 --> 00:18:19,750 Haluatko lyödä vetoa? 340 00:18:20,750 --> 00:18:21,916 Mikä ettei. 341 00:18:22,500 --> 00:18:23,500 Tehdäänkö näin? 342 00:18:23,583 --> 00:18:25,458 Jos sanot kerrankin ei, 343 00:18:26,750 --> 00:18:29,708 pääsen Fleekfestiin Laylan kanssa ilman vanhempia. 344 00:18:29,791 --> 00:18:32,375 Vain kaksi alaikäistä haavoittuvaa tyttöä. 345 00:18:32,458 --> 00:18:34,083 Kulta, oletko ihan varma? 346 00:18:36,000 --> 00:18:39,500 Selvän teki, neitiseni. En nimittäin sano ei. 347 00:18:39,583 --> 00:18:41,916 Jos ja kun häviät, 348 00:18:42,000 --> 00:18:46,166 olen niin hauska, että pääset silti konserttiin. 349 00:18:46,250 --> 00:18:48,041 Oikeasti? -Ehdottomasti. 350 00:18:48,125 --> 00:18:49,166 Minun kanssani. 351 00:18:49,750 --> 00:18:52,375 Istumme vierekkäin käsi kädessä. 352 00:18:52,458 --> 00:18:54,583 Viuhdomme vailla huolen häivää. 353 00:18:57,500 --> 00:18:58,750 Haluan mukaan. 354 00:18:59,250 --> 00:19:00,208 Minä myös. 355 00:19:00,291 --> 00:19:01,375 Tehdään se. 356 00:19:01,458 --> 00:19:03,208 Arriba! 357 00:19:04,333 --> 00:19:05,791 On kuitenkin säännöt. 358 00:19:05,875 --> 00:19:07,583 Kyllä-päivä pitää ansaita. 359 00:19:07,666 --> 00:19:08,916 Tehkää kotityönne. 360 00:19:09,000 --> 00:19:10,250 Tehkää läksyt. 361 00:19:10,750 --> 00:19:11,583 Yritä vielä. 362 00:19:12,583 --> 00:19:14,166 KUUSI PÄIVÄÄ KYLLÄ-PÄIVÄÄN 363 00:19:15,291 --> 00:19:19,250 Ette tietenkään voi pyytää mitään vaarallista tai laitonta. 364 00:19:19,333 --> 00:19:20,958 Mitä siellä puuhataan? 365 00:19:21,041 --> 00:19:23,333 Älä huoli. Ei tämä ole vaarallista. 366 00:19:28,541 --> 00:19:30,083 Jokaisella on budjetti. 367 00:19:30,166 --> 00:19:33,750 Emmekä lähde yli 30 kilometrin päähän kotoa. 368 00:19:33,833 --> 00:19:38,333 Se sulkee pois Magic Mountainin, Japanin ja kaiken avaruusmatkailun. 369 00:19:38,416 --> 00:19:41,916 Pitääkö sinun suostua ihan kaikkeen? 370 00:19:42,416 --> 00:19:45,458 Lähestulkoon, mutta on säännöt. -Voi harmi. 371 00:19:45,541 --> 00:19:46,708 HYVÄ+ 372 00:19:48,125 --> 00:19:49,041 Hyvä, kamu. 373 00:19:52,416 --> 00:19:54,708 Viimeinen sääntö on tärkein. 374 00:19:54,791 --> 00:20:00,333 Vietämme perheenä elämämme hauskinta aikaa. 375 00:20:00,375 --> 00:20:02,833 KYLLÄ-PÄIVÄ 376 00:20:02,916 --> 00:20:06,166 Ihan kohta… 377 00:20:07,333 --> 00:20:09,041 On kyllä-päivä! 378 00:20:09,916 --> 00:20:12,416 Herätkää, kaikki! 379 00:20:12,500 --> 00:20:13,375 No niin. 380 00:20:18,125 --> 00:20:20,541 Herätkää, unikeot! Äkkiä ylös. 381 00:20:20,625 --> 00:20:24,125 Liian aikaista. Meillä on koko päivä aikaa. Mene sänkyyn. 382 00:20:24,208 --> 00:20:25,041 Äiti? 383 00:20:25,125 --> 00:20:26,333 Joko kaduttaa, äiti? 384 00:20:26,416 --> 00:20:28,416 Äiti on kauhusta kankea. 385 00:20:30,375 --> 00:20:31,291 Mitä? 386 00:20:33,791 --> 00:20:35,708 Kuka on valmis kyllä-päivään? 387 00:20:39,958 --> 00:20:41,500 Mitä teit äidillemme? 388 00:20:41,583 --> 00:20:44,000 Muistatteko, ettei sängyssä pompita? 389 00:20:44,083 --> 00:20:45,000 Pompitaanko? 390 00:20:45,083 --> 00:20:46,875 Joo! 391 00:20:47,458 --> 00:20:48,500 Pomppikaa. 392 00:20:48,583 --> 00:20:50,541 Sinä olet liian vanha. Ymmärrän. 393 00:20:51,291 --> 00:20:53,291 Niin hauskaa! -Nando! 394 00:20:53,375 --> 00:20:54,541 Ai hei! 395 00:20:55,166 --> 00:20:56,458 Nouse ylös. -Eikä! 396 00:20:56,541 --> 00:20:57,375 Ylös sieltä! 397 00:20:57,458 --> 00:20:58,541 Herää! -Mene pois. 398 00:20:58,625 --> 00:21:00,458 Kyllä-päivä! -Baste. 399 00:21:00,541 --> 00:21:03,083 Sori vain, tänään ei kytätä ruutua. 400 00:21:03,166 --> 00:21:04,958 Oletko tosissasi? -Sori, äiti. 401 00:21:05,041 --> 00:21:07,291 Kaikki näytöt ovat tänään kiellettyjä. 402 00:21:07,375 --> 00:21:10,583 Eli ei kännyköitä, ei läppäreitä, ei iPadeja. Nada. 403 00:21:10,666 --> 00:21:13,375 Voinko ilmoittaa olevani tavoittamattomissa? 404 00:21:13,458 --> 00:21:14,916 Jooko? -Älä minulta kysy. 405 00:21:15,000 --> 00:21:16,291 Okei, minuutti aikaa. 406 00:21:16,375 --> 00:21:18,958 Se alkoi 30 sekuntia sitten. Äkkiä! -Okei. 407 00:21:19,041 --> 00:21:23,625 Hei, älä lähetä kaiuttimia ennen kuin saan hyväksynnän. 408 00:21:23,708 --> 00:21:26,625 Niin, kaiuttimet… Okei, unohda. Laitan viestin. 409 00:21:26,708 --> 00:21:27,916 Sori, aika loppui. 410 00:21:28,000 --> 00:21:29,666 Olisit valmistautunut. 411 00:21:29,750 --> 00:21:34,458 Onneksi sinä valmistauduit, sillä Ellie aikoo pukea ja meikata sinut. 412 00:21:34,541 --> 00:21:35,958 Minulla on visio. 413 00:21:37,291 --> 00:21:38,750 Entä teemapaita? 414 00:21:38,833 --> 00:21:39,666 Sori. 415 00:21:44,083 --> 00:21:46,458 Kiva, että käytät vesivärejä. 416 00:21:46,541 --> 00:21:47,916 Laita ihan kunnolla. 417 00:21:48,000 --> 00:21:50,208 Hyvä tapa häivyttää. -Niin. 418 00:21:50,291 --> 00:21:52,291 Haluatko oikeasti glitteriä? -Joo. 419 00:21:52,375 --> 00:21:53,833 Ihanko tosi glitteriä? 420 00:21:53,916 --> 00:21:57,041 Tehdäänkö sinusta hullun näköinen? -Kyllä. 421 00:21:57,125 --> 00:21:59,958 Pitäisikö Nandon skeitata sisällä? -Kyllä. 422 00:22:00,041 --> 00:22:01,791 Pitäisikö hankkia koira? 423 00:22:01,875 --> 00:22:04,791 Se on tulevaisuudessa. Hyvä yritys. -Selvä. 424 00:22:06,375 --> 00:22:09,083 No nyt! -Mahtavaa! 425 00:22:09,166 --> 00:22:10,166 Tosi hyvä. -Ei. 426 00:22:13,791 --> 00:22:15,250 Ei! 427 00:22:17,833 --> 00:22:20,541 Ei toimi vieläkään! -Sehän on täydellinen. 428 00:22:23,250 --> 00:22:24,791 Nyt löytyi! 429 00:22:29,541 --> 00:22:31,000 Tykkäätkö, isi? 430 00:22:31,083 --> 00:22:34,875 Todellakin tykkään. Elämäni paras muodonmuutos. 431 00:22:34,958 --> 00:22:37,125 Montako niitä on ollut? 432 00:22:37,208 --> 00:22:38,041 Ennen tätäkö? 433 00:22:38,125 --> 00:22:38,958 Ei yhtään. 434 00:22:41,333 --> 00:22:42,750 Hyvää työtä. -Kiitos. 435 00:22:42,833 --> 00:22:45,583 Mikä se on? -Listasimme viisi huippuhuvia. 436 00:22:45,666 --> 00:22:49,375 Onnistuneeseen päivään vaaditaan ne kaikki. 437 00:22:49,458 --> 00:22:50,833 Listat on parhaita. 438 00:22:50,916 --> 00:22:51,875 Numero yksi! 439 00:22:52,708 --> 00:22:55,250 Onko tuo koreaa? -Aamiaisyllätys! 440 00:22:55,333 --> 00:22:57,375 Avaruussukkulaan! 441 00:22:57,458 --> 00:22:59,750 Vaihdetaan ensin vaatteet. -Ei! 442 00:23:00,541 --> 00:23:01,916 Katie? -Eikö niin? 443 00:23:02,000 --> 00:23:03,083 Eippistä ei. 444 00:23:03,166 --> 00:23:06,291 Hei, miksi vitonen kimaltelee näin? 445 00:23:06,375 --> 00:23:09,500 Se on loppuhuipennus. Voimme kertoa siitä vain, 446 00:23:09,583 --> 00:23:10,416 emme mitään. 447 00:23:10,500 --> 00:23:13,125 Antakaa joku vinkki. -Parempi, ettette tiedä. 448 00:23:13,208 --> 00:23:15,083 Aha, selvä. 449 00:23:15,166 --> 00:23:17,833 Minä en osallistu, olen Fleekfestissä. 450 00:23:17,916 --> 00:23:19,500 Siitä tulee hauskaa. 451 00:23:19,583 --> 00:23:23,125 Opettelin H.E.R:n lyriikatkin. Ne ovat huippuja. 452 00:23:23,208 --> 00:23:25,708 Se sanotaan "her". -Aijaa. 453 00:23:25,791 --> 00:23:27,750 Kuka se on? -Tämä radiossa. 454 00:23:27,833 --> 00:23:29,875 Hän on Fleekfestin pääesiintyjä. 455 00:23:29,958 --> 00:23:32,041 Katien ja minun tyttöjenillassa. 456 00:23:32,125 --> 00:23:33,208 Et ole tulossa. 457 00:23:33,291 --> 00:23:36,500 Laylan Julie-serkku vie meidät. Lupasin jo lipunkin. 458 00:23:37,541 --> 00:23:40,583 Sano serkkutytölle, ettei toivo liikoja. 459 00:23:40,666 --> 00:23:43,125 Löimme nimittäin vetoa, ja aion voittaa. 460 00:23:43,208 --> 00:23:44,208 Etkä voita. 461 00:23:44,291 --> 00:23:45,416 Kylläpäs. 462 00:23:45,500 --> 00:23:48,166 Kyllä. -Älä. Ei noin. 463 00:23:48,250 --> 00:23:49,750 Tosi noloa. 464 00:23:56,458 --> 00:24:00,125 Hei, juhlistamme ensimmäistä… -Ette voi kertoa kyllä-päivästä. 465 00:24:00,625 --> 00:24:01,458 Selvä. 466 00:24:01,541 --> 00:24:04,333 Voi kahvia. -Aamupalaa. 467 00:24:04,416 --> 00:24:07,583 No hei, missä on karnevaalit? Ihan kuin Burning Man. 468 00:24:07,666 --> 00:24:10,458 Mitä saisi olla? Acai-kulho, smoothie? -Kyllä. 469 00:24:10,541 --> 00:24:12,333 Haluamme tuon, kiitos. 470 00:24:12,416 --> 00:24:13,791 Pötsipoksunko? 471 00:24:13,875 --> 00:24:15,208 Joo, ehdottomasti. 472 00:24:15,291 --> 00:24:16,666 Se maksaa 40 dollaria. 473 00:24:16,750 --> 00:24:19,291 Paitsi jos sen syö puoleen tuntiin. 474 00:24:19,375 --> 00:24:20,541 Pitää paikkansa. 475 00:24:20,625 --> 00:24:22,791 Mitä pötsipoksussa on? -Jäätelöä! 476 00:24:27,583 --> 00:24:30,583 Voi pojat, halusin cappuccinon. -Jestas. 477 00:24:30,666 --> 00:24:32,833 Oletteko valmiita? -Selvä. 478 00:24:32,916 --> 00:24:34,750 Ihanaa, mustikoita. 479 00:24:34,833 --> 00:24:35,708 Anna jo. 480 00:24:35,791 --> 00:24:38,916 Kulho ja lautanen pitää siis syödä tyhjäksi. 481 00:24:39,000 --> 00:24:41,041 Eli jäätelö, browniet, vohvelit… 482 00:24:41,125 --> 00:24:41,958 Mikä tämä on? 483 00:24:42,041 --> 00:24:43,541 Pelkkä vakiosopimus. 484 00:24:43,625 --> 00:24:46,083 Moniko on menettänyt silmämunansa? 485 00:24:47,083 --> 00:24:49,291 Tässä kuussako, vai kaiken kaikkiaan? 486 00:24:51,125 --> 00:24:53,583 Hän on juristi. -Se on totta. 487 00:24:53,666 --> 00:24:56,166 Teillä on puoli tuntia aikaa. -Valmista. 488 00:24:56,875 --> 00:24:58,208 Odotan tätä innolla. 489 00:24:58,291 --> 00:25:02,166 Paikoillanne, valmiit, antaa mennä! 490 00:25:09,375 --> 00:25:12,083 Ellie, vauhtia! Älä lopeta. 491 00:25:15,791 --> 00:25:18,458 Hienosti menee, mutta kiristäkää tahtia. 492 00:25:19,250 --> 00:25:21,250 Jäätelöä riittää. 493 00:25:33,500 --> 00:25:35,375 Vauhtia! Älkää hyytykö. 494 00:25:37,375 --> 00:25:40,833 Aivot jäätyvät! -Auta veljeäsi. 495 00:25:40,916 --> 00:25:45,375 Synttäripelle, käärme pöntössä. Kesäkoulu! -Pelottelu toimii hikkaan. 496 00:25:45,458 --> 00:25:46,291 Pidä nenästä! 497 00:25:46,375 --> 00:25:48,458 Vedä kieltä! -Nuo tepsivät hikkaan. 498 00:25:56,291 --> 00:25:57,416 Hyvä, perhe! 499 00:26:15,375 --> 00:26:17,625 En pysty enää. Alkaa ällöttää. 500 00:26:18,208 --> 00:26:19,916 Maha ratkeaa. 501 00:26:20,000 --> 00:26:21,083 Olen täynnä. 502 00:26:22,791 --> 00:26:25,291 Jukra, isä. Olet oikea jäätelöimuri. 503 00:26:26,333 --> 00:26:31,083 Sain tästä esimakua treffeillä buffetissa. Arvasin, että siitä on hyötyä. 504 00:26:31,166 --> 00:26:33,000 Anna lusikka tänne. 505 00:26:33,083 --> 00:26:35,041 Hyvä, isi! 506 00:26:45,000 --> 00:26:46,916 Kymmenen, yhdeksän, 507 00:26:47,000 --> 00:26:49,833 kahdeksan, seitsemän, kuusi, 508 00:26:49,916 --> 00:26:53,541 viisi, neljä, kolme, kaksi, 509 00:26:53,625 --> 00:26:54,458 yksi! 510 00:26:56,583 --> 00:26:58,833 Uskotteko ihmeisiin? 511 00:27:02,416 --> 00:27:03,375 Oletko kunnossa? 512 00:27:03,458 --> 00:27:04,916 Se oli kaunista. 513 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 Tuleeko se ylös? 514 00:27:07,958 --> 00:27:11,708 Sopimuksen 10. pykälän mukaan oksentaminen mitätöi voiton. 515 00:27:11,791 --> 00:27:15,458 Pidä se alhaalla. Pystyt siihen. -Ajattele perheen mainetta. 516 00:27:15,541 --> 00:27:16,625 Paina se alas. 517 00:27:16,708 --> 00:27:19,500 Älä ajattele mitään ällöä, kuten kuivalihaa. 518 00:27:19,583 --> 00:27:23,083 Pystyt siihen. -Sinä ratkaiset. Tuossa on ämpäri. 519 00:27:23,166 --> 00:27:24,916 Mitä suotta. -Hän on kunnossa. 520 00:27:25,666 --> 00:27:26,875 Pidä se sisällä! 521 00:27:30,291 --> 00:27:33,250 Olemme virallisesti häviäjiä. 522 00:27:33,333 --> 00:27:35,333 Miksei se lopu? 523 00:27:35,416 --> 00:27:37,666 Anteeksi. -Nyt ei kuulosta hyvältä. 524 00:27:37,750 --> 00:27:40,500 Hän ei oksentanut. 525 00:27:40,583 --> 00:27:42,208 Se tuli toisesta päästä! 526 00:27:47,041 --> 00:27:47,916 Onnistuitte! 527 00:27:49,291 --> 00:27:50,666 No niin, lapset. 528 00:27:50,750 --> 00:27:53,125 Katsokaa isää. Katsokaa tätä miestä. 529 00:27:53,708 --> 00:27:56,333 Hänestä tulee kyllä-päivän legenda. 530 00:27:56,416 --> 00:27:58,500 Kyllä, mutta ei enempää ruokaa. 531 00:27:58,583 --> 00:28:00,541 Tästä tulee tosi rentoa. 532 00:28:00,625 --> 00:28:02,875 Rentouttavaa ihan. -Ja hygieenistä. 533 00:28:04,458 --> 00:28:05,666 Mitä se voisi olla? 534 00:28:05,750 --> 00:28:06,583 En minä tiedä. 535 00:28:08,291 --> 00:28:10,250 Ostammeko pönttöjä? -Ei kai. 536 00:28:13,000 --> 00:28:13,916 AUTOPESU 537 00:28:14,000 --> 00:28:15,916 No, nyt päästään asiaan. 538 00:28:16,000 --> 00:28:17,958 Autopesu on kuin uudestisyntymä. 539 00:28:18,041 --> 00:28:21,291 Juuri tätä kaipasin. Kiitos. -Niin. 540 00:28:21,375 --> 00:28:23,000 Tämä on helppo osuus. 541 00:28:32,875 --> 00:28:35,458 Hei, vielä yksi juttu. 542 00:28:35,541 --> 00:28:37,583 Ikkunat auki! -Mitä? 543 00:28:37,666 --> 00:28:39,458 Hetkinen. -Mitä? 544 00:28:40,041 --> 00:28:41,875 Pakko, on kyllä-päivä. 545 00:28:42,750 --> 00:28:46,083 Mitä me teemme? -En tiedä. Auto on sinun. 546 00:28:46,166 --> 00:28:47,625 Sano se vain, äiti. 547 00:28:47,708 --> 00:28:50,291 Yksi sana, kaksi kirjainta, E ja I. 548 00:28:53,375 --> 00:28:54,916 Ikkunat auki! 549 00:28:58,458 --> 00:28:59,458 Ei! 550 00:29:04,250 --> 00:29:05,333 Apua! 551 00:29:07,250 --> 00:29:08,416 VAAHDOTUS 552 00:29:18,375 --> 00:29:19,583 Äiti, varo meikkiä! 553 00:29:23,833 --> 00:29:26,041 Kyllä-päivä! Apua! 554 00:29:27,041 --> 00:29:28,458 Kyllä! 555 00:29:28,541 --> 00:29:30,625 Kyllä-päivä! 556 00:29:30,708 --> 00:29:32,541 En käy suihkussa viikkoon. 557 00:29:32,625 --> 00:29:34,208 Et käy nytkään! 558 00:29:34,291 --> 00:29:35,833 TEHOKUIVAUS 559 00:29:48,416 --> 00:29:51,833 Miten selviämme päivästä? -Ehkä meidät yritetään tappaa. 560 00:29:54,750 --> 00:29:56,583 Hyi. Nando, olet… 561 00:29:57,625 --> 00:29:58,625 Ällö! 562 00:30:01,041 --> 00:30:03,625 Yllättäen auton peseminen ikkunat auki - 563 00:30:03,708 --> 00:30:05,333 poisti mysteerihajun. 564 00:30:05,416 --> 00:30:07,333 Olisi kiva tietää, minne ajan. 565 00:30:07,416 --> 00:30:10,291 Sori, isä. Säännöt kieltävät kertomasta. 566 00:30:10,375 --> 00:30:12,125 Äläkä kysele koko ajan. 567 00:30:12,208 --> 00:30:14,416 Ai niin. Uusi aktiviteetti, 568 00:30:14,500 --> 00:30:16,083 uudet vaatteet. 569 00:30:16,166 --> 00:30:17,708 Olepa hyvä, Katie. 570 00:30:17,791 --> 00:30:19,583 Ja tämä on isälle. 571 00:30:19,666 --> 00:30:21,333 Perustammeko tanssiryhmän? 572 00:30:21,416 --> 00:30:23,375 Toivot vain. 573 00:30:29,041 --> 00:30:30,458 Siis mitä me teemme? 574 00:30:33,000 --> 00:30:34,625 Näenkö vesi-ilmapalloja? 575 00:30:35,500 --> 00:30:37,708 Plätsäytys! -Mikä on plätsäytys? 576 00:30:37,791 --> 00:30:41,750 Lipunryöstö kohtaa paintballin ja tolkuttomasti mehujuomaa. 577 00:30:41,833 --> 00:30:45,375 Katie oppi sen leirillä. Leikimme kerran naapureiden kanssa. 578 00:30:45,458 --> 00:30:47,250 Äiti paloi ensimmäisenä. 579 00:30:47,333 --> 00:30:48,583 Se oli todella noloa. 580 00:30:48,666 --> 00:30:51,666 Vain soturit pärjäävät plätsäytyksessä. -Se kosahti. 581 00:30:51,750 --> 00:30:53,708 Tänään on toisin. Nyt voitetaan. 582 00:30:53,791 --> 00:30:55,041 Tänään plätsäytetään! 583 00:30:55,666 --> 00:30:58,250 Miten saitte porukan kasaan? 584 00:30:58,333 --> 00:31:02,750 Sanoimme, että täällä on uuden romanttisen reality-sarjan roolittaja. 585 00:31:03,333 --> 00:31:06,958 Se olet sinä, äiti. -Niinpä. Kyltymätön saari. 586 00:31:08,125 --> 00:31:10,000 Mennään. Terve kaikille! 587 00:31:10,083 --> 00:31:11,375 Kyltymätön saari? 588 00:31:11,458 --> 00:31:14,041 Selvä, aion voittaa. Tästä lähtee! 589 00:31:14,750 --> 00:31:15,666 Moikka. 590 00:31:15,750 --> 00:31:17,958 Herra Torres! Teillä on kyllä-päivä. 591 00:31:18,041 --> 00:31:21,083 Niin sitä pitää! -Mitäs sinä täällä teet? 592 00:31:21,166 --> 00:31:22,875 Nando pyysi. 593 00:31:22,958 --> 00:31:24,083 Olen tuomari. 594 00:31:24,166 --> 00:31:27,416 Ethän tiedä mitään urheilusta. -En tiedäkään. 595 00:31:27,500 --> 00:31:31,208 Mutta kyllä-päivänä ei sanota ei. Menehän asemiin siitä. 596 00:31:34,166 --> 00:31:35,583 Oletteko peloissanne? 597 00:31:36,250 --> 00:31:37,250 Kannattaisi olla! 598 00:31:37,958 --> 00:31:41,541 Vielä ehtii juosta äidin helmoihin. 599 00:31:41,625 --> 00:31:44,166 Sir? Kenelle annan kasvokuvani? 600 00:31:46,375 --> 00:31:50,500 Tulin toiseksi Unelmien poikamiestytön 12. kaudella, jos siitä on apua. 601 00:31:50,583 --> 00:31:52,333 Minä olin ysikaudella. 602 00:31:52,416 --> 00:31:53,416 Kausi 13. 603 00:31:53,500 --> 00:31:54,333 Ihan sama! 604 00:31:54,416 --> 00:31:56,708 Jokaisella joukkueella on oma värinsä. 605 00:31:56,791 --> 00:32:01,250 Tarkoitus on napata vihollisen lippu ja väistellä mehujuomapalloja. 606 00:32:01,333 --> 00:32:03,541 Jos tulee plätsäytys, putoaa pelistä. 607 00:32:04,041 --> 00:32:06,166 Kun liput on ryöstetty, peli on ohi. 608 00:32:06,250 --> 00:32:08,458 Eiköhän pelata plätsäytystä! 609 00:32:09,750 --> 00:32:11,916 Big Blue. -Mitä? 610 00:32:12,000 --> 00:32:12,833 Voitto kotiin! 611 00:32:13,708 --> 00:32:14,541 No niin. 612 00:32:18,958 --> 00:32:21,750 Eiköhän se jo riitä. Tämä alkaa mennä noloksi. 613 00:32:21,833 --> 00:32:24,250 No niin, sitten aloitetaan. 614 00:32:24,333 --> 00:32:28,166 Ottakaa lippunne ja suojelkaa sitä kuin kuumaa perunaa! 615 00:32:28,250 --> 00:32:31,291 Kun lasken kolmeen, hyökkäätte. 616 00:32:31,375 --> 00:32:32,666 Kolme, kaksi… 617 00:32:32,750 --> 00:32:34,416 Eikä. Menin sekaisin. Sori. 618 00:32:35,333 --> 00:32:37,583 Yksi, kaksi, 619 00:32:39,750 --> 00:32:41,208 kolme! 620 00:32:53,125 --> 00:32:55,166 Äiti on pahin vihollisemme. 621 00:32:55,250 --> 00:32:57,125 Niitataan hänet! 622 00:32:59,791 --> 00:33:02,625 Älä välitä punaisesta. Mieheni vain puolustaa. 623 00:33:02,708 --> 00:33:06,208 Äläkä välitä vihreästä. Katie on fiksu ja jahtaa isäänsä. 624 00:33:06,291 --> 00:33:08,666 Okei, puolustus ratkaisee. Onko selvä? 625 00:33:08,750 --> 00:33:12,375 Annetaan heidän eliminoida toinen toisensa. Tiedän, mitä teen. 626 00:33:12,458 --> 00:33:15,041 Hoidelkaa punaiset. Isän joukkue ensin! 627 00:33:15,125 --> 00:33:16,541 Tästä tulee helppoa. 628 00:33:19,333 --> 00:33:21,375 Sinä sen hiusjutun kanssa, ulos. 629 00:33:24,041 --> 00:33:25,666 Hikinauhapää, olet ulkona! 630 00:33:26,166 --> 00:33:27,416 Se toinen hikinauha. 631 00:33:30,500 --> 00:33:32,583 Otetaanko selfie? -Otetaan vain. 632 00:33:32,666 --> 00:33:34,833 Kiva. -Tägää minut Instaan, jooko? 633 00:33:34,958 --> 00:33:38,291 Yksi, kaksi, kolme. Kyltymätön saari! 634 00:33:43,416 --> 00:33:45,875 Punaiset, mitä nyt? Tämä on verilöyly. 635 00:33:45,958 --> 00:33:48,041 Puolet joukkueestanne on ulkona! 636 00:33:48,125 --> 00:33:51,625 Vaihdetaan strategiaa. Juoskaa henkenne edestä. 637 00:33:52,583 --> 00:33:54,666 Mehujuoma kruunaa aamun. 638 00:34:03,500 --> 00:34:05,708 Odottakaa, liikaa menetyksiä! 639 00:34:05,791 --> 00:34:06,708 Olet ulkona! 640 00:34:07,375 --> 00:34:10,375 Liikaa uhreja. Vetäytykää! 641 00:34:10,458 --> 00:34:11,583 Perääntykää, tiimi! 642 00:34:12,250 --> 00:34:13,583 Uusi strategia. 643 00:34:13,666 --> 00:34:15,250 Hei, olen Eric. 644 00:34:15,333 --> 00:34:19,041 Tulin lihasten, en ystävien takia. -Meikä on paremmassa tikissä. 645 00:34:19,125 --> 00:34:23,666 Samaistuttava kroppani sopii ruutuun. -Just joo, Kyltymätön saari. Paita alas. 646 00:34:23,750 --> 00:34:25,833 Kuolemme kaikki. Tarvitsen laukun. 647 00:34:26,500 --> 00:34:27,750 Ammuksia tänne! 648 00:34:27,833 --> 00:34:29,458 Äkkiä ammuksia! -Tänne näin! 649 00:34:30,125 --> 00:34:34,291 Siniset, kuka pyyhki peppunne vauvana? -Äiti! 650 00:34:34,375 --> 00:34:37,708 Kuka sitoi kengännauhanne? -Äiti! 651 00:34:37,791 --> 00:34:42,000 Taistelkaa äitinne nimeen! Hyvä, siniset! 652 00:34:46,500 --> 00:34:48,000 Nando, varo! 653 00:34:50,375 --> 00:34:51,833 Hienoa, komentaja Ellie. 654 00:34:51,916 --> 00:34:53,041 Jee! 655 00:34:59,208 --> 00:35:00,416 Olet ulkona! 656 00:35:02,583 --> 00:35:03,708 Vauhtia. 657 00:35:03,791 --> 00:35:04,708 Näetkö heidät? 658 00:35:04,791 --> 00:35:07,125 Tuhotkaa kauniit lapseni! 659 00:35:08,416 --> 00:35:09,875 Olette mennyttä! 660 00:35:09,958 --> 00:35:10,958 Ei hyvältä näytä. 661 00:35:11,666 --> 00:35:13,583 Soturiako halusitte? 662 00:35:13,666 --> 00:35:15,458 Tässä ollaan! 663 00:35:15,541 --> 00:35:17,958 Yhdistetään voimamme äidin murskaamiseksi. 664 00:35:19,041 --> 00:35:21,125 Sovittu. -Onko tuo sallittu? 665 00:35:21,208 --> 00:35:24,041 Sodassa ja plätsäytyksessä kaikki on sallittua. 666 00:35:24,125 --> 00:35:25,375 Anna mennä. 667 00:35:27,166 --> 00:35:29,000 SAVUPOMMI 668 00:35:35,208 --> 00:35:38,041 Täydellistä. Hän meni sekaisin. -Niinpä. 669 00:35:38,125 --> 00:35:39,958 Pelaatko likaista peliä, Nando? 670 00:35:46,375 --> 00:35:48,166 En näe, missä hän on. 671 00:35:48,750 --> 00:35:51,625 Näitkö, mihin suuntaan hän lähti? -En. Mennään. 672 00:36:11,583 --> 00:36:12,750 Äiti! 673 00:36:14,291 --> 00:36:15,833 Niin! 674 00:36:15,916 --> 00:36:18,041 Oho, sinne plätsähti! 675 00:36:27,000 --> 00:36:27,958 Putosit pelistä. 676 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 Rouva Torres sai punaisen lipun! 677 00:36:34,083 --> 00:36:36,500 Jos hän saa vihreänkin, hän voittaa! 678 00:36:36,583 --> 00:36:38,541 Miten tässä näin kävi? -Mitä? 679 00:36:39,958 --> 00:36:42,458 Brian, voinko lainata puhelintasi? 680 00:36:43,125 --> 00:36:46,500 Minulla on yksi työjuttu. -Suositteletko minua vaimollesi? 681 00:36:47,166 --> 00:36:48,000 Toki. 682 00:36:49,041 --> 00:36:50,208 Hetkinen. 683 00:36:51,166 --> 00:36:55,375 Äiti, se on ohi. Eihän sinulla ole pallojakaan. 684 00:36:57,750 --> 00:37:00,416 Miksi näen pelon silmissäsi, tytär? 685 00:37:02,083 --> 00:37:05,500 Ei, sinä se tässä pelkäät. 686 00:37:06,208 --> 00:37:07,208 Tu. 687 00:37:07,291 --> 00:37:08,375 Eikä kun tu! 688 00:37:08,458 --> 00:37:10,375 Tu! 689 00:37:11,250 --> 00:37:12,541 Odota! 690 00:37:40,791 --> 00:37:44,000 Tuo on minun äitini! 691 00:37:44,541 --> 00:37:46,041 Teimme sen! 692 00:37:46,125 --> 00:37:47,958 Siniset voittavat aina! 693 00:37:51,791 --> 00:37:54,583 Miten niin lähetimme nanokamerat? Entä lupa? 694 00:37:55,083 --> 00:37:56,541 Pyydä Alania perumaan. 695 00:37:56,625 --> 00:37:57,958 Isi? -Kulta. 696 00:37:58,833 --> 00:38:01,625 Puhutko puhelimessa? -Puhelimessako? En. 697 00:38:01,708 --> 00:38:06,625 Tulin tänne vain ihastelemaan… Tykkään luonnosta. 698 00:38:06,708 --> 00:38:09,291 Minusta olit puhelimessa. -En ollut. 699 00:38:10,208 --> 00:38:11,791 Ei. -Kuulitko tuon? 700 00:38:11,875 --> 00:38:14,791 Minkä? -Se taitaa tulla puskasta. 701 00:38:20,916 --> 00:38:22,750 Poikanen putosi pesästään. 702 00:38:22,833 --> 00:38:23,958 Niin. 703 00:38:26,125 --> 00:38:28,083 Laitetaan se takaisin. -Mitä? 704 00:38:28,166 --> 00:38:30,041 Sinähän tykkäät luonnosta. 705 00:38:31,958 --> 00:38:34,041 Niin, mutta puu on korkea. 706 00:38:34,125 --> 00:38:35,583 Jos autat lintua, 707 00:38:35,666 --> 00:38:38,333 en kerro kenellekään, että puhuit puhelimessa. 708 00:38:45,666 --> 00:38:46,708 Odota… 709 00:38:47,875 --> 00:38:50,500 Hyvä, isi. Pistä vauhtia! 710 00:38:59,583 --> 00:39:01,791 Perhe on taas koolla, murunen. 711 00:39:01,875 --> 00:39:03,833 Jee, isi! 712 00:39:03,916 --> 00:39:06,291 Olit ihan oikeassa, kulta. Kiitos. 713 00:39:10,583 --> 00:39:11,416 Mitä nyt? 714 00:39:11,500 --> 00:39:13,583 Se luulee, että varastat vauvat. 715 00:39:13,666 --> 00:39:15,541 Yritimme vain auttaa! 716 00:39:21,541 --> 00:39:24,041 Allison, rakas! 717 00:39:24,125 --> 00:39:26,416 Allison! 718 00:39:26,500 --> 00:39:28,000 Tule alas, isi! 719 00:39:28,083 --> 00:39:29,125 Tulen kohta. 720 00:39:32,666 --> 00:39:34,125 Oletko kunnossa? 721 00:39:35,750 --> 00:39:36,958 Olen, kulta. 722 00:39:38,083 --> 00:39:40,583 Kaikki hyvin. 723 00:39:42,666 --> 00:39:43,666 Ei hätää. 724 00:39:45,666 --> 00:39:48,166 Herranjestas. Lopeta! 725 00:39:48,250 --> 00:39:49,166 Huuda äitiä! 726 00:39:49,250 --> 00:39:51,833 Huh, olipa uskomatonta. 727 00:39:53,000 --> 00:39:54,875 En ole ikuinen ilonpilaaja. 728 00:39:54,958 --> 00:39:56,500 Et tänään. 729 00:39:57,750 --> 00:40:00,291 Et mitenkään selviä koko päivästä. 730 00:40:00,375 --> 00:40:03,125 Sanonhan yhä kyllä. -Soittakaa hätänumeroon! 731 00:40:05,583 --> 00:40:07,000 Allison! -Onko tuo isä? 732 00:40:08,125 --> 00:40:08,958 Taitaa olla. 733 00:40:11,250 --> 00:40:13,833 Haettehan veljesi kanssa kuivajään? 734 00:40:13,916 --> 00:40:17,125 Homma hoidossa. Tänään tulee muuten paljon porukkaa. 735 00:40:17,208 --> 00:40:18,541 Siitä tulee mahtavaa. 736 00:40:18,625 --> 00:40:19,916 Mieletöntä. 737 00:40:20,000 --> 00:40:24,000 Tarvitsetko niin paljon ruokasoodaa? -Se on parempi katalyytti. 738 00:40:24,083 --> 00:40:26,666 Luota minuun. Olen nykyään ekspertti. 739 00:40:26,750 --> 00:40:29,875 Allison! Soita hätänumeroon! -Soitan kohta takaisin. 740 00:40:34,083 --> 00:40:35,958 Soittakaa hätänumeroon! 741 00:40:39,541 --> 00:40:42,833 Lääkäri heti tänne! Tapahtui karmiva lintuhyökkäys. 742 00:40:42,916 --> 00:40:44,333 Onko minulla rabies? 743 00:40:44,416 --> 00:40:48,458 Ei. Sairaala on surkea, joten liioittelin varmuuden varalta. 744 00:40:48,541 --> 00:40:50,333 Hän vitsailee. Eikö vain? 745 00:40:50,416 --> 00:40:51,375 Tietenkin. 746 00:40:51,458 --> 00:40:52,541 Hei, odotushuone. 747 00:40:52,625 --> 00:40:54,166 Katie on vastuussa. -Selvä. 748 00:40:54,250 --> 00:40:56,833 Pysykää yhdessä, ettette häviä. 749 00:40:56,916 --> 00:40:59,375 Vauhtia! -Odotelkaa siinä vain. 750 00:40:59,458 --> 00:41:04,208 Voitte rentoutua, herra Torres. Naarmut ovat pinnallisia. Ei hätää. 751 00:41:04,291 --> 00:41:08,500 Hyvä. Eli ei aivotärähdystä, rabiesta, mustelmia? Voiko hän lähteä? 752 00:41:08,583 --> 00:41:09,416 Kaikki hyvin. 753 00:41:09,500 --> 00:41:11,583 Hoitaja kirjoittaa paperit. -Kiitos. 754 00:41:12,583 --> 00:41:14,541 Olet kunnossa. Hieno juttu. -Niin. 755 00:41:15,333 --> 00:41:17,750 Haen lapset. Ole sinä vain rauhassa. 756 00:41:20,208 --> 00:41:23,416 En halua olla ilonpilaaja, mutta kroppani teki tenän. 757 00:41:23,916 --> 00:41:25,750 Jatketaanko joku toinen päivä? 758 00:41:27,208 --> 00:41:28,041 Oikeasti? 759 00:41:28,916 --> 00:41:29,750 Joo. 760 00:41:30,500 --> 00:41:33,833 Jos sinulla on huono, sitten mennään kotiin. 761 00:41:33,916 --> 00:41:35,333 Kiitos. -Jukra. 762 00:41:35,875 --> 00:41:38,250 Käväisen toimistolla ja menen lepäämään. 763 00:41:38,333 --> 00:41:39,333 Että mitä? 764 00:41:41,875 --> 00:41:44,416 Ehkä käväisen toimistolla. 765 00:41:44,500 --> 00:41:48,666 Eli et pysty jatkamaan perhepäivää, 766 00:41:48,750 --> 00:41:51,375 mutta pystyt käväisemään toimistolla. 767 00:41:51,458 --> 00:41:54,041 Meillä oli vain pieni kriisi aamulla. 768 00:41:54,666 --> 00:41:58,625 Carlos, jos haluat peruuttaa päivän, se on sinun valintasi. 769 00:41:58,708 --> 00:42:00,333 Mutta kerrot itse lapsille. 770 00:42:00,416 --> 00:42:02,125 On sinun vuorosi olla pahis. 771 00:42:08,916 --> 00:42:10,416 Rouva T. Kuuntelepa tätä. 772 00:42:10,500 --> 00:42:14,208 Lupasin Karenille kyllä-päivän, eikä häntä edes kiinnosta. 773 00:42:14,291 --> 00:42:18,708 Meillä on ambulanssi, jossa on pillit. Mieti, mitkä mahdollisuudet. 774 00:42:18,791 --> 00:42:20,833 Kasva aikuiseksi, Jean. Oikeasti. 775 00:42:22,750 --> 00:42:24,500 Relaa vähän, Karen! 776 00:42:24,583 --> 00:42:26,083 Ota iisisti. 777 00:42:27,875 --> 00:42:29,083 Onko kaikki hyvin? 778 00:42:29,166 --> 00:42:33,000 Joo, riitelin vain mieheni kanssa. 779 00:42:33,583 --> 00:42:37,291 Ja haluat, että vedän turpaan? -Ei mitään sellaista. 780 00:42:37,375 --> 00:42:39,958 Vedänkö kalsarit vakoseen? -Ei. 781 00:42:40,041 --> 00:42:44,708 Tämä oli ensimmäinen päivä vuoteen, kun puhalsimme yhteen hiileen. 782 00:42:44,791 --> 00:42:45,625 Niin. 783 00:42:45,708 --> 00:42:49,291 Sitten hän rupesi nössöilemään. -Kuulostaa Karenilta. 784 00:42:49,375 --> 00:42:53,416 Hän vihoittelee, koska ostin säästöillämme liudan ambulansseja. 785 00:42:53,500 --> 00:42:55,458 Enkä osaa ajaa tätäkään. 786 00:42:55,541 --> 00:42:57,416 Ketään ei voi muuttaa väkisin. 787 00:42:57,500 --> 00:42:59,083 Pysy aitona itsellesi. 788 00:42:59,166 --> 00:43:02,208 Tulkoon mukaan, tai mököttäköön keskenään. Vai mitä? 789 00:43:02,291 --> 00:43:04,000 Naulan kantaan. 790 00:43:07,125 --> 00:43:08,041 Terve. 791 00:43:08,125 --> 00:43:09,958 Voimmeko jutella hetken? 792 00:43:10,583 --> 00:43:11,416 Joo. 793 00:43:14,833 --> 00:43:18,125 Minusta tuntuu pahalta. En halua olla ilonpilaaja. 794 00:43:18,208 --> 00:43:19,333 Älä suotta masennu. 795 00:43:19,416 --> 00:43:23,583 Et ole ilonpilaaja. Tee, miten tykkäät. Voit tulla mukaan tai et. 796 00:43:23,666 --> 00:43:24,583 Eikö niin? 797 00:43:25,250 --> 00:43:26,666 Mitä seuraavaksi? 798 00:43:26,750 --> 00:43:28,791 Huippuhuvi numero neljä. Näytä. 799 00:43:28,875 --> 00:43:32,250 Okei, numero neljä. Puttausjuttu. 800 00:43:32,333 --> 00:43:34,333 Se olisikin hauskaa. 801 00:43:34,416 --> 00:43:36,375 Mutta se ei vedä vertoja - 802 00:43:37,125 --> 00:43:38,458 Magic Mountainille! 803 00:43:38,541 --> 00:43:39,666 Mitä? 804 00:43:40,875 --> 00:43:42,958 Hetkinen, entä etäisyyssääntö? 805 00:43:43,041 --> 00:43:44,958 Päätin tehdä poikkeuksen. 806 00:43:45,041 --> 00:43:47,250 Ai niin, ja isällä oli asiaa. 807 00:43:50,291 --> 00:43:51,125 Sano vain. 808 00:43:53,250 --> 00:43:54,416 Minusta tuntuu - 809 00:43:55,416 --> 00:43:57,166 pikkaisen… 810 00:43:59,125 --> 00:44:00,708 Minulla on kipeä olo. 811 00:44:01,333 --> 00:44:02,166 Oletko kipeä? 812 00:44:02,250 --> 00:44:03,416 Lähdetkö kotiin? 813 00:44:08,916 --> 00:44:10,708 Minulla taitaa olla - 814 00:44:10,791 --> 00:44:13,041 Magic Mountain -kuume! 815 00:44:16,083 --> 00:44:18,166 Miten pääsemme sinne? -Niin. 816 00:44:18,250 --> 00:44:22,041 Maasturi jäi plätsäytyskentälle. Ja ruuhkassa kestää ikuisuus. 817 00:44:22,708 --> 00:44:24,458 Daa, on kyllä-päivä! 818 00:44:27,708 --> 00:44:30,708 Olemmeko valmiit vuoristorataan? 819 00:44:30,791 --> 00:44:32,166 Joo! 820 00:44:32,250 --> 00:44:35,041 Tarkennuksena vielä, että jos tulee hätätapaus, 821 00:44:35,125 --> 00:44:37,041 jätän teidät tienvarteen. 822 00:44:38,916 --> 00:44:41,875 Entä jos hätä olemme me? -Jestas. 823 00:44:41,958 --> 00:44:42,791 Nokkelaa! 824 00:44:44,916 --> 00:44:46,916 Voi pojat. Pitäkää kiinni. 825 00:44:47,750 --> 00:44:51,708 Pilkatkaa vain, jos siltä tuntuu, mutta toin puhtaat vaatteet. 826 00:44:51,791 --> 00:44:53,333 Varmuuden varalta. -Kiitos. 827 00:44:53,416 --> 00:44:55,791 Onpa teillä kiva äiti. 828 00:44:55,875 --> 00:44:58,166 Et tykkää, kun puen sinut. Otin riskin. 829 00:44:58,250 --> 00:45:00,375 Parempi kuin löyhkäävät vaatteet. 830 00:45:01,666 --> 00:45:03,458 Täältä tullaan Magic Mountain! 831 00:45:05,958 --> 00:45:07,458 Pidä katse tiessä. 832 00:45:07,541 --> 00:45:08,791 Jepulis. Pahoittelut. 833 00:45:19,000 --> 00:45:20,583 Huomio, vierailijat! 834 00:45:20,666 --> 00:45:24,375 Torresin perhe on täällä tänä kyllä-päivänä. 835 00:45:24,458 --> 00:45:28,166 Haluan, että sinä sanot kyllä, ja sinä myös. Näin on. 836 00:45:28,250 --> 00:45:34,125 Tänään sanotaan kyllä. Valmistautukaa hauskanpitoon! 837 00:45:36,750 --> 00:45:40,583 No niin. Toisiko joku minulle välipalaa? 838 00:45:40,666 --> 00:45:41,791 Pitää sanoa kyllä. 839 00:46:10,166 --> 00:46:12,208 Eikä! 840 00:46:13,416 --> 00:46:17,458 Miksi suostuin tähän? Katie! 841 00:47:21,000 --> 00:47:22,083 Okei. 842 00:47:23,041 --> 00:47:25,833 Hienoa. Olepa hyvä. -Kiitos. 843 00:47:25,916 --> 00:47:29,041 Kiva päästä pois kotoa porukalla. 844 00:47:29,125 --> 00:47:32,000 Tämä pitäisi tehdä useammin, olet kohta aikuinen. 845 00:47:32,083 --> 00:47:33,500 Otetaan kaikki irti. 846 00:47:34,041 --> 00:47:36,333 Haen hattaraa. Otatko sinäkin? 847 00:47:36,416 --> 00:47:37,916 En. Kiitos, kulta. 848 00:47:41,958 --> 00:47:43,333 Hei, Katie. Puhelimesi… 849 00:47:47,208 --> 00:47:49,666 SERKKU JÄRJESTI TREFFIT HEIDÄN KANSSAAN 850 00:47:49,750 --> 00:47:51,791 PITKÄN MIELESTÄ OLET SÖPÖ 851 00:47:52,791 --> 00:47:53,666 Kiva. 852 00:48:00,625 --> 00:48:02,666 Tekstaa Laylalle heti, 853 00:48:02,750 --> 00:48:05,500 ettei serkku vie teitä Fleekfestiin, vaan minä. 854 00:48:05,583 --> 00:48:06,958 Mitä? 855 00:48:07,041 --> 00:48:09,333 Odota siinä siskosi kanssa. -Okei. 856 00:48:10,041 --> 00:48:12,708 Hän järkkää treffit vanhempien jätkien kanssa. 857 00:48:12,791 --> 00:48:15,291 Miksi räpläät puhelintani? -Unohdit sen. 858 00:48:15,375 --> 00:48:18,750 Ylireagoit. En voi määrätä, mitä Layla lähettää. 859 00:48:18,833 --> 00:48:23,458 Hän vastasi sinun viestiisi: "Meidän koulun jätkät ovat tylsiä." 860 00:48:23,541 --> 00:48:27,125 Eli pengoit asioitani. -Nähtyäni kuvan oli pakko. 861 00:48:27,208 --> 00:48:29,041 Isä, sano nyt jotakin. 862 00:48:29,125 --> 00:48:31,875 Haluat itsenäistyä. Tajuan, että olen mälsä. 863 00:48:32,583 --> 00:48:34,208 Mutta sanon suoraan. 864 00:48:34,791 --> 00:48:37,625 Ellen vie sinua konserttiin, et ole menossa. 865 00:48:40,083 --> 00:48:43,375 En jaksa enää kyllä-päivää. -Olet arestissa. 866 00:48:45,291 --> 00:48:49,666 Uskomatonta, että huijasit muuttuneesi. Et luota minuun yhtään. 867 00:48:49,750 --> 00:48:52,125 Ei ole kyse siitä. Olen vanhempasi. 868 00:48:52,208 --> 00:48:53,666 Älä nyt viitsi. 869 00:48:54,541 --> 00:48:57,833 Et vain kestä sitä, etten tarvitse sinua enää. 870 00:48:57,916 --> 00:48:58,833 Katerina. 871 00:48:59,333 --> 00:49:00,291 Riittää. 872 00:49:01,458 --> 00:49:02,708 Vie muut karuselliin. 873 00:49:03,500 --> 00:49:04,333 Heti. 874 00:49:12,875 --> 00:49:13,791 Hei, mennään. 875 00:49:15,791 --> 00:49:16,875 Minne? 876 00:49:16,958 --> 00:49:17,791 Karuselliin. 877 00:49:26,875 --> 00:49:28,583 Tämä on paras päivä ikinä! 878 00:49:28,666 --> 00:49:29,666 Jee! 879 00:49:34,083 --> 00:49:35,416 Ettekö tajua? 880 00:49:36,291 --> 00:49:39,375 Äiti ja isä käyttävät tätä päivää hallitakseen meitä. 881 00:49:39,458 --> 00:49:43,125 He luulevat kyllä-päivän antavan määräysvallan tulevaisuudessa. 882 00:49:43,208 --> 00:49:44,166 Eikä. 883 00:49:44,250 --> 00:49:45,625 Ei niin. 884 00:49:45,708 --> 00:49:47,916 Kaikki on suurta huijausta. 885 00:49:48,000 --> 00:49:51,458 Siinä tapauksessa toivon, ettei huijaus lopu koskaan. 886 00:49:51,541 --> 00:49:52,875 Sama täällä. 887 00:49:55,125 --> 00:49:58,791 Kardinaalivirhe. Mitäs katsoin puhelinta. Ilmankos hän suuttui. 888 00:49:58,875 --> 00:50:01,458 Mutta näin väkisinkin kuvan pojasta. 889 00:50:03,041 --> 00:50:07,958 Inhottavaa, kun hän vihaa minua. -Ei hän sinua vihaa. Hänestä tulee yksilö. 890 00:50:08,041 --> 00:50:10,541 Onpa ärsyttävää. 891 00:50:10,625 --> 00:50:14,041 Teen kaiken kuitenkin rakkaudesta. -Tiedän. 892 00:50:14,125 --> 00:50:16,833 Vai mitä? Hän on pikkutyttömme. 893 00:50:17,375 --> 00:50:18,791 Ei nyt kovinkaan pieni. 894 00:50:22,041 --> 00:50:25,916 Katso, mikä gorilla. Katiella oli ennen samanlainen. 895 00:50:26,000 --> 00:50:27,666 Sen nimi oli herra Golilla. 896 00:50:27,750 --> 00:50:30,250 Muistan, miten likainen se oli. 897 00:50:30,333 --> 00:50:32,458 Sillä oli oma turvaistuin. 898 00:50:32,541 --> 00:50:33,708 Se tuli kaikkialle. 899 00:50:33,791 --> 00:50:37,916 Tyttö oli söpö saparoissaan ja haalarissa, jonka taskussa oli sydän. 900 00:50:38,000 --> 00:50:38,875 Niin. 901 00:50:38,958 --> 00:50:41,958 Silloin hän vielä rakasti minua. -Tiedän. 902 00:50:42,041 --> 00:50:43,541 Haluatteko pelata? 903 00:50:43,625 --> 00:50:44,958 Ei, kiitos. 904 00:50:45,458 --> 00:50:48,416 Carlos, haluan pelata. Voitan gorillan Katielle. 905 00:50:48,500 --> 00:50:50,416 Sitten hän heltyy. -Oletko varma? 906 00:50:51,208 --> 00:50:52,250 Heippa. 907 00:50:52,333 --> 00:50:54,291 Haluan voittaa tuon. 908 00:50:54,375 --> 00:50:56,041 Kunhan voitat ensin hänet. 909 00:50:56,125 --> 00:50:58,166 Ahaa. Hei. Mitä kuuluu? 910 00:50:58,916 --> 00:51:02,416 Haluan gorillan tyttärelleni Katielle. Olemme riidoissa. 911 00:51:03,458 --> 00:51:05,625 Entä jos minä haluan sen? 912 00:51:05,708 --> 00:51:08,875 Minulla on jo muut värit. Nyt haluan pinkin. 913 00:51:10,250 --> 00:51:13,083 Kunhan olet helläkätinen. Pidetään me tytöt yhtä. 914 00:51:13,666 --> 00:51:16,916 Katie ei ole enää viisivuotias. -Tiedän sen. 915 00:51:17,000 --> 00:51:21,291 Gorilla muistuttaa häntä kaikesta, mitä äiti on tehnyt hänen vuokseen. 916 00:51:21,375 --> 00:51:22,708 Joko ollaan valmiina? 917 00:51:22,791 --> 00:51:26,291 Eiköhän vain mennä. -Älä häiritse kesken tehtävän. 918 00:51:26,791 --> 00:51:27,625 Valmiina? 919 00:51:28,291 --> 00:51:29,208 Heittäkää! 920 00:51:34,458 --> 00:51:35,541 Pieksen sinut. 921 00:51:38,166 --> 00:51:39,500 Olipa lähellä! 922 00:51:39,583 --> 00:51:42,125 Tämä on unohtuneista hammasraudoista. 923 00:51:43,250 --> 00:51:46,333 Tämä on jokaisesta aivastuspissasta. -Ole hiljaa. 924 00:51:46,416 --> 00:51:47,750 Ollaanpa sovussa. 925 00:51:47,833 --> 00:51:50,166 Tämä on kolmesta unikoulusta. 926 00:51:50,250 --> 00:51:51,125 Ole jo hiljaa! 927 00:51:52,916 --> 00:51:55,291 Tämä on tyttärelleni Katielle! -Vaiti! 928 00:51:58,208 --> 00:52:00,541 Tein sen! Äidille ei ryttyillä. 929 00:52:00,625 --> 00:52:02,958 Ei, ehei. 930 00:52:03,041 --> 00:52:05,166 Minä voitin. -Täh? Minäpäs. 931 00:52:05,250 --> 00:52:08,625 En voita ikinä mitään, paitsi nyt. -Voitin karvan mitalla. 932 00:52:09,833 --> 00:52:12,750 Älähän nyt. Hän voitti. -Minäpäs. Minä voitin. 933 00:52:12,833 --> 00:52:14,333 Neiti Gepardi? -Mitä? 934 00:52:14,416 --> 00:52:17,625 Sano, että voitin selvästi. Olin kuin tarkka-ampuja. 935 00:52:17,708 --> 00:52:20,291 Minä olen tarkka-ampuja, hitto vie. 936 00:52:20,375 --> 00:52:23,250 Etkä ole. Voitin gorillan! -Kulta! 937 00:52:24,291 --> 00:52:26,708 En sekaannu tähän. -Allison, älä. 938 00:52:26,791 --> 00:52:29,875 Gorilla on minun! -Senkin likainen lähiömutsi! 939 00:52:30,458 --> 00:52:32,041 Hei, lopettakaa! 940 00:52:32,125 --> 00:52:34,583 Minulla on lippuja. Pelatkaa uudestaan. 941 00:52:34,666 --> 00:52:38,000 Miksi ihmeessä? Olet lakimies. Tunnet pykälät. 942 00:52:39,875 --> 00:52:40,958 Hän on vaimoni! 943 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 Tule pois. 944 00:52:43,083 --> 00:52:43,958 Vartijat! 945 00:52:44,666 --> 00:52:45,791 Senkin… 946 00:52:46,750 --> 00:52:50,625 Hei, ole kiltti! Rauhoitu! 947 00:52:52,166 --> 00:52:55,166 Miksi minua aina sattuu? Kulta. 948 00:52:55,250 --> 00:52:56,791 Anna golilla lapselleni. 949 00:52:56,875 --> 00:53:00,750 Jos kerta olet niin hyvä äiti, missä lapsesi ovat? 950 00:53:05,125 --> 00:53:06,000 Ei! 951 00:53:06,083 --> 00:53:09,416 Älä luennoi lapsistani! -Päästä irti! 952 00:53:09,500 --> 00:53:11,500 Carlos, ota se golilla! -Irti! 953 00:53:11,583 --> 00:53:13,833 Etkö parempaan pysty? -Se on tytölleni! 954 00:53:16,291 --> 00:53:19,875 Missä se nainen on? -Kulta, lopeta… 955 00:53:24,000 --> 00:53:27,083 Kuka vahtii lapsia? -Kunnioitan lakia, olen lakimies. 956 00:53:27,166 --> 00:53:29,291 Profiili. -Elliellä on välipala-aika. 957 00:53:29,375 --> 00:53:31,250 Peukalo. -On lakeja ja lakeja. 958 00:53:31,333 --> 00:53:34,625 Rouva? -Laukussani on luomusmoothieita. 959 00:53:34,708 --> 00:53:35,916 Liikkumatta, kiitos. 960 00:53:37,250 --> 00:53:39,125 Otatko vielä? -Leuka ylös. 961 00:53:39,208 --> 00:53:40,291 Ota vain, Antonio. 962 00:53:42,916 --> 00:53:46,333 Pahiksen kuva tulee tähän, jotta löydän hänet. 963 00:53:46,416 --> 00:53:47,791 Näyttipä miltä tahansa. 964 00:53:47,875 --> 00:53:50,208 Voitko tehdä kaljun? -Jaa-a, voinkohan… 965 00:53:51,041 --> 00:53:53,000 Kalju on. Vai mitä sanotte? 966 00:53:53,083 --> 00:53:54,125 Näyttää sinulta. 967 00:53:54,208 --> 00:53:55,333 Miten niin? 968 00:53:55,416 --> 00:53:56,250 Haluan parran. 969 00:53:56,333 --> 00:53:57,458 Niin minäkin. 970 00:53:57,541 --> 00:54:00,583 Ai siis… Joo. Sori, olisi pitänyt tietää. 971 00:54:00,666 --> 00:54:01,500 Katsotaanpas. 972 00:54:02,750 --> 00:54:05,125 Kiva tupsu. Tähän käteen. -Kiitos. 973 00:54:05,208 --> 00:54:07,041 Entä mohawk? -Löytyy. 974 00:54:07,125 --> 00:54:08,833 Laita sellainen. -Pikku hetki… 975 00:54:09,750 --> 00:54:11,375 Tee hänestä merirosvo. 976 00:54:11,458 --> 00:54:13,458 Liian edistyksellistä. 977 00:54:13,541 --> 00:54:15,625 Siihen tarvittaisiin tosi taitava… 978 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 Kapteeni Kakkahousu! 979 00:54:19,083 --> 00:54:20,583 Hyvä, merirosvot. 980 00:54:20,666 --> 00:54:22,625 Gorilla oli sinun, kulta. 981 00:54:22,708 --> 00:54:26,958 Kiitos. Niin olikin. Toivottavasti tykkäät, huijari! 982 00:54:29,750 --> 00:54:33,625 Tiedätkö mitä? Et ole vihainen gorillasta. -Enkö muka? 983 00:54:34,333 --> 00:54:36,041 Kun näen sinut Katien kanssa, 984 00:54:37,500 --> 00:54:38,416 olet mahtava. 985 00:54:39,750 --> 00:54:41,000 Se on vanhemmuutta. 986 00:54:43,416 --> 00:54:46,083 Nakitin hankalat hommat sinulle. 987 00:54:48,416 --> 00:54:50,500 Et tarvitse kyllä-päivää. 988 00:54:51,708 --> 00:54:53,208 Tarvitset kumppanin. 989 00:54:54,416 --> 00:54:56,166 Sellainen aion olla jatkossa, 990 00:54:56,833 --> 00:54:58,166 kumppanisi. 991 00:55:00,000 --> 00:55:01,375 Rakastan sinua, kulta. 992 00:55:01,458 --> 00:55:04,416 Minäkin rakastan sinua valtavasti. 993 00:55:11,500 --> 00:55:14,666 Tulkaa. Hei, hyviä uutisia. Jätämme sinut rauhaan. 994 00:55:14,750 --> 00:55:18,291 Mummu ja pappa tulivat hakemaan. -Söpöt lempinimet. 995 00:55:18,375 --> 00:55:23,625 Halusin vielä esittää pahoitteluni, että tapasit vanhempamme näin. 996 00:55:23,708 --> 00:55:26,833 He ovat hyviä ihmisiä. Sattui virhearviointi. 997 00:55:26,916 --> 00:55:30,458 Ei se ole teidän syytänne. Missä mummu ja pappa ovat? 998 00:55:31,333 --> 00:55:32,166 Mitä? 999 00:55:32,250 --> 00:55:34,000 Missä mummu ja pappa ovat? 1000 00:55:34,708 --> 00:55:37,458 He odottavat autossa. Joo. 1001 00:55:37,541 --> 00:55:41,000 Papan iskias on tosi pahana. 1002 00:55:41,083 --> 00:55:44,708 Dios mío. Kuulostaapa kamalalta. Ikävä kuulla. 1003 00:55:44,791 --> 00:55:47,791 Älkää odotuttako häntä. -Menemme tästä. Kiitos. 1004 00:55:47,875 --> 00:55:50,583 Kirjaan lähtönne. Kaikkea hyvää. -Oli kivaa. 1005 00:55:50,666 --> 00:55:53,541 Kiitos, hei. -Tulee yksinäistä, mutta ei hätää. 1006 00:55:53,625 --> 00:55:54,916 On minulla ystäviä. 1007 00:55:58,041 --> 00:55:58,875 Hei, Julie. 1008 00:55:58,958 --> 00:55:59,833 Hei. 1009 00:55:59,916 --> 00:56:03,041 Uskomatonta, että vanhempanne ovat putkassa. 1010 00:56:03,125 --> 00:56:04,541 Eikö olekin hullua? 1011 00:56:04,625 --> 00:56:06,750 Jätämmekö äidin ja isän tänne? 1012 00:56:07,500 --> 00:56:10,416 Mitäs joutuivat putkaan kyllä-päivänä. 1013 00:56:10,500 --> 00:56:13,041 Emme saa mennä vieraiden kyytiin. 1014 00:56:13,125 --> 00:56:15,125 Mutta tehän tunnette Laylan. 1015 00:56:15,208 --> 00:56:17,333 Ja Julie on Laylan serkku. 1016 00:56:18,208 --> 00:56:20,125 Katso, siellä on turvaistuinkin. 1017 00:56:20,625 --> 00:56:22,166 Ajatelkaa positiivisesti. 1018 00:56:22,250 --> 00:56:25,041 Nyt loppuhuipennuksesta tulee entistäkin isompi. 1019 00:56:32,375 --> 00:56:34,333 Mahtavaa. -Mitä tämä on? 1020 00:56:34,416 --> 00:56:36,458 Mitä nuo letkut ja ämpärit ovat? 1021 00:56:36,541 --> 00:56:38,416 Nämä ovat nörttikemut. -Nando! 1022 00:56:38,500 --> 00:56:39,333 Hei, kaverit! 1023 00:56:39,416 --> 00:56:42,250 Minusta tästä olisi pitänyt puhua. 1024 00:56:42,333 --> 00:56:45,083 Odottakaa! Pistetään kemut käyntiin! 1025 00:56:46,375 --> 00:56:47,416 TROPIIKKIPUNSSI 1026 00:56:48,916 --> 00:56:50,166 RUOKASOODA 1027 00:57:02,500 --> 00:57:03,875 Näytätpä nätiltä! 1028 00:57:04,500 --> 00:57:05,458 Kiitos, Ellie. 1029 00:57:10,291 --> 00:57:11,250 En voi lähteä. 1030 00:57:11,333 --> 00:57:12,333 Mitä? 1031 00:57:12,416 --> 00:57:13,291 En voi lähteä. 1032 00:57:14,000 --> 00:57:16,625 En voi jättää heitä. Entä, jos jotain sattuu? 1033 00:57:16,708 --> 00:57:18,708 Olen vanhin ja vastuussa. 1034 00:57:18,791 --> 00:57:22,166 Mutta haaveilit konsertista pitkään. 1035 00:57:22,250 --> 00:57:25,416 Pärjäämme kyllä. Lupaan, ettemme tee mitään typerää. 1036 00:57:26,916 --> 00:57:30,833 Laitathan viestin, jos jotain sattuu? -Ehdottomasti. 1037 00:57:30,916 --> 00:57:33,375 Älä viitsi, Katie. Kundit ovat jo siellä. 1038 00:57:40,416 --> 00:57:42,208 Selvä. 1039 00:57:42,291 --> 00:57:43,416 Pysykää turvassa. 1040 00:57:44,916 --> 00:57:48,708 Ovatko lapset kunnossa? -Kyllä. Minulla on ilmiömäisiä uutisia. 1041 00:57:48,791 --> 00:57:51,291 Puisto ei nosta syytteitä. -Luojan kiitos. 1042 00:57:51,375 --> 00:57:55,250 Valvontanauhoista selvisi, että voitit gorillan. 1043 00:57:55,958 --> 00:57:58,625 Tiesin, että voitin sen… 1044 00:57:58,708 --> 00:57:59,541 No niin. 1045 00:58:03,000 --> 00:58:04,166 Pääseekö hänkin? 1046 00:58:04,250 --> 00:58:05,125 Hetken päästä. 1047 00:58:07,166 --> 00:58:09,125 Jestas. Tässä, ota se. 1048 00:58:09,208 --> 00:58:10,458 Pidä se golilla. 1049 00:58:10,541 --> 00:58:12,541 Voitit sen reilusti. 1050 00:58:13,333 --> 00:58:14,458 Kiitos. -Mennään. 1051 00:58:14,541 --> 00:58:15,375 Tulehan. 1052 00:58:17,375 --> 00:58:19,000 Katie? -Nando? 1053 00:58:19,083 --> 00:58:21,666 Ellie? Missä lapset ovat? 1054 00:58:21,750 --> 00:58:24,500 Unohdin kertoa. Mummu ja pappa hakivat heidät. 1055 00:58:24,583 --> 00:58:26,666 Hehän asuvat Pittsburghissa. 1056 00:58:28,416 --> 00:58:30,750 Mutta tulivat lomalle? -Eivätkä tulleet. 1057 00:58:30,833 --> 00:58:33,166 Päästitkö lapsemme täältä yksin? 1058 00:58:33,250 --> 00:58:36,708 Kun sanot sen ääneen, tajuan virheeni. 1059 00:58:36,791 --> 00:58:37,625 Voi ei. 1060 00:58:44,166 --> 00:58:46,708 Eikö olekin uskomatonta? 1061 00:58:46,791 --> 00:58:50,125 Tämä oikeasti toteutuu. Menen tarkistamaan yllätyksen. 1062 00:58:50,208 --> 00:58:52,083 Aivan. Nähdään siellä. 1063 00:58:58,666 --> 00:59:03,000 Kuka on valmis tekemään tiedeihmeitä? 1064 00:59:05,333 --> 00:59:07,291 Nimi? -Hailey Peterson. 1065 00:59:07,375 --> 00:59:08,875 Asun vastapäätä. 1066 00:59:09,375 --> 00:59:10,958 JUHLAVIERAAT 1067 00:59:11,041 --> 00:59:13,250 Sori, et ole listalla. 1068 00:59:14,291 --> 00:59:17,291 Se oli vitsi! En osaa edes lukea. Sisään vain. 1069 00:59:17,375 --> 00:59:18,375 Oletteko valmiit? 1070 00:59:22,791 --> 00:59:29,208 Hyvä, Nando! 1071 00:59:33,041 --> 00:59:34,416 Nandokaan ei vastaa. 1072 00:59:34,500 --> 00:59:37,958 Katie meni Fleekfestiin, pienet ovat loppuhuipennuksessa. 1073 00:59:38,041 --> 00:59:39,000 Mikä se onkaan. 1074 00:59:40,333 --> 00:59:43,250 Heiltä jäi tämä. Tarkoitatteko tätä huipennusta? 1075 00:59:43,333 --> 00:59:45,958 Nörttikemut. Missä ne järjestetään? 1076 00:59:46,041 --> 00:59:47,833 Poika on 11, kotona tietysti. 1077 00:59:47,916 --> 00:59:49,791 Nyt hajotetaan ja hallitaan. 1078 00:59:49,875 --> 00:59:52,166 Menen kotiin päättämään juhlat. 1079 00:59:52,250 --> 00:59:55,666 Kai tajuat, että joudut olemaan pahis lapsilaumalle? 1080 00:59:56,250 --> 00:59:57,875 Tiedän. Ei hätää. 1081 01:00:04,458 --> 01:00:05,750 Kiitos lipusta. 1082 01:00:05,833 --> 01:00:06,958 Totta kai. 1083 01:00:07,041 --> 01:00:10,583 Eihän äiti sitä putkassa tarvitse. 1084 01:00:10,666 --> 01:00:12,666 Mieletön meininki. 1085 01:00:24,250 --> 01:00:26,333 Hei. -Miten menee? 1086 01:00:26,416 --> 01:00:27,250 Mikä meininki? 1087 01:00:27,333 --> 01:00:28,250 Moi. 1088 01:00:28,958 --> 01:00:30,083 Katie. -Layla. 1089 01:00:30,166 --> 01:00:32,958 Chase. -Rob. Huippu paita. 1090 01:00:33,041 --> 01:00:34,041 Kiitti. 1091 01:00:40,500 --> 01:00:42,583 Miten edistyy? -Kohta valmista. 1092 01:00:42,666 --> 01:00:46,166 Ilmoita, kun kaikki ovat pihalla, niin lisään katalyytin. 1093 01:00:46,250 --> 01:00:48,083 Älä unohda putkia. -En. 1094 01:00:48,166 --> 01:00:49,791 Tästä tulee mahtavaa! 1095 01:00:49,875 --> 01:00:50,708 Niinpä. 1096 01:00:54,875 --> 01:00:57,500 Sano Nandon äidille, etten pidä kyllä-päivää. 1097 01:00:57,583 --> 01:00:58,583 Selvä, äiti. 1098 01:01:08,625 --> 01:01:13,333 Kuule, pillit päällä on kiva ajella ja liitää kaupungin halki. 1099 01:01:13,416 --> 01:01:14,625 Vauhti on aika kova. 1100 01:01:14,708 --> 01:01:17,708 Mutta ettet nyt ylireagoisi? 1101 01:01:17,791 --> 01:01:22,041 Tyttö on vihainen äidilleen, ja tapaa jotain hämäräheikkejä, 1102 01:01:22,125 --> 01:01:24,291 joilla on viikset ja parransänki. 1103 01:01:24,375 --> 01:01:26,750 En tiedä, tiedätkö mitään teineistä, 1104 01:01:26,833 --> 01:01:29,916 mutta tässä on ainekset katastrofiin. 1105 01:01:30,000 --> 01:01:31,958 Hämäräheikki kuulostaa pahalta. 1106 01:01:32,041 --> 01:01:34,333 Arvaapa mitä. Voitin vedon. -Niin. 1107 01:01:34,416 --> 01:01:37,250 Voitin lipun reilusti ja hän varasti sen minulta. 1108 01:01:37,333 --> 01:01:40,833 En sanonut ei kyllä-päivänä. Se oli diilimme. 1109 01:01:41,458 --> 01:01:43,583 Ajan tätä autoa ensi kertaa. 1110 01:01:43,666 --> 01:01:44,791 Ajanko minä? 1111 01:01:44,875 --> 01:01:46,958 Ei tarvitse. Olen aikuinen mies! 1112 01:02:00,375 --> 01:02:01,333 Okei. 1113 01:02:01,416 --> 01:02:03,291 Tapellaanko? Anna tulla! -Hei! 1114 01:02:03,375 --> 01:02:04,625 Tuo ei ole kivaa. 1115 01:02:04,708 --> 01:02:06,208 Näytän sinulle. 1116 01:02:06,291 --> 01:02:07,625 Hei, lopettakaa. 1117 01:02:09,458 --> 01:02:11,500 Rikoitte lampun. 1118 01:02:14,000 --> 01:02:14,833 Lopettakaa! 1119 01:02:14,916 --> 01:02:16,500 Mitä te teette? 1120 01:02:16,583 --> 01:02:17,666 Älä viitsi, Tyler! 1121 01:02:19,458 --> 01:02:21,291 Ellie, älä avaa sitä. 1122 01:02:21,375 --> 01:02:23,041 Tiede on huippua! 1123 01:02:23,125 --> 01:02:26,166 Vanhempani eivät edes anna maistaa limpparia. 1124 01:02:26,250 --> 01:02:27,458 Ellie! 1125 01:02:32,875 --> 01:02:34,625 Ihan mahtavaa! 1126 01:02:35,458 --> 01:02:37,583 Lopettakaa! Juhlat on rauhoitettava. 1127 01:02:37,666 --> 01:02:40,291 Mitä kivaa siinä on? Tämä on loppuhuipennus. 1128 01:02:40,375 --> 01:02:42,208 Niin onkin, mutta katso nyt. 1129 01:02:43,250 --> 01:02:45,291 Kaikki takapihalle! 1130 01:02:45,375 --> 01:02:48,416 Loppuhuipennus on takapihalla! 1131 01:02:50,583 --> 01:02:53,291 Miten löydämme hänet näiden elukoiden keskeltä? 1132 01:02:53,375 --> 01:02:54,333 Mennään lavalle. 1133 01:02:54,416 --> 01:02:55,250 VARTIJA 1134 01:02:55,333 --> 01:02:57,250 Etsin tytärtäni! -Mene! 1135 01:02:57,333 --> 01:02:59,458 Tämähän on kamalaa. -Nilkat pettävät. 1136 01:03:10,416 --> 01:03:12,291 Moi. -Mikä kesti? 1137 01:03:12,375 --> 01:03:15,166 Julie järkkäsi meidät telttaan. Olemme siellä. 1138 01:03:15,791 --> 01:03:17,166 Miksi menemme telttaan? 1139 01:03:17,250 --> 01:03:19,125 Älä ole tylsä, Katie. 1140 01:03:19,208 --> 01:03:22,750 Tapasimme pojat vasta. Emme tiedä, mitä heillä on mielessä. 1141 01:03:28,958 --> 01:03:29,833 Layla, en voi. 1142 01:03:31,000 --> 01:03:32,250 Se ei tunnu oikealta. 1143 01:03:37,666 --> 01:03:39,458 Nähdään sitten myöhemmin. 1144 01:03:54,125 --> 01:03:55,916 Anteeksi. -Katie? 1145 01:03:56,000 --> 01:03:57,500 Katie? -Hei! 1146 01:03:57,583 --> 01:03:59,708 Pahoittelut. Hän on hädissään. 1147 01:03:59,791 --> 01:04:01,291 Näen vartijan. 1148 01:04:01,375 --> 01:04:02,791 Hyvä. -Näytä virkamerkki. 1149 01:04:03,500 --> 01:04:04,750 Anteeksi. -Sir? 1150 01:04:04,833 --> 01:04:07,958 Tyttäreni on täällä ilman lupaa. Haluan löytää hänet. 1151 01:04:08,458 --> 01:04:09,541 Ei hätää. 1152 01:04:09,625 --> 01:04:12,083 Laitan hänen kuvansa isolle näytölle. 1153 01:04:12,166 --> 01:04:13,708 Kiitoksia kovasti. 1154 01:04:13,791 --> 01:04:16,708 Se oli sarkasmia. Viisastelija. 1155 01:04:17,625 --> 01:04:19,958 Katie Torres? -Kiitos! Hyvää yötä! 1156 01:04:21,375 --> 01:04:23,333 Minun on päästävä lavalle. 1157 01:04:23,416 --> 01:04:24,958 Se on muusikoille. 1158 01:04:25,041 --> 01:04:28,666 Hän suuttuu niin tulisesti, että hänen on tultava esiin. 1159 01:04:28,750 --> 01:04:31,375 Eikä mitään pahaa voi enää tapahtua. 1160 01:04:31,458 --> 01:04:34,041 Entä jos et saa ikinä anteeksi? -Selvä. 1161 01:04:34,125 --> 01:04:35,375 Okei. 1162 01:04:37,291 --> 01:04:39,833 Mitä tämä ihmejauhe on? 1163 01:04:39,916 --> 01:04:40,916 Sokeria. 1164 01:04:41,958 --> 01:04:45,000 Loppuhuipennus on ulkona. Minulla on yllätys. 1165 01:04:45,083 --> 01:04:47,958 Kaikki takapihalle! 1166 01:04:48,041 --> 01:04:51,541 Se on vanhempieni hääalbumi. -Mitä sitten? He ovat putkassa. 1167 01:04:51,625 --> 01:04:52,500 Sanoin ei. 1168 01:04:52,583 --> 01:04:54,541 Tänäänhän on kyllä-päivä. -Lopeta! 1169 01:05:01,000 --> 01:05:03,041 Voi ei. Mitä olenkaan tehnyt? 1170 01:05:03,125 --> 01:05:04,791 On yllätyksen aika! 1171 01:05:04,875 --> 01:05:07,125 Ei! Ellie, tule takaisin. 1172 01:05:07,208 --> 01:05:08,291 Ei yllätystä. 1173 01:05:08,958 --> 01:05:10,000 Tästä lähtee. 1174 01:05:10,083 --> 01:05:12,125 Älä, Ellie. -Mutta on kyllä-päivä. 1175 01:05:14,041 --> 01:05:14,875 Ellie. 1176 01:05:15,666 --> 01:05:16,875 Katalyytti tänne. 1177 01:05:16,958 --> 01:05:18,291 Tahdon vaahtoa. 1178 01:05:18,375 --> 01:05:19,875 Lupaan, että sitä tulee. 1179 01:05:19,958 --> 01:05:23,291 Ensin kiinnitetään putket, jotta se suihkuaa takapihalle. 1180 01:05:24,666 --> 01:05:25,500 Selvä. 1181 01:05:25,583 --> 01:05:26,666 Mutta äkkiä. 1182 01:05:28,791 --> 01:05:29,708 Ei! 1183 01:05:34,125 --> 01:05:35,166 Herranen aika. 1184 01:05:37,333 --> 01:05:38,500 Hups. 1185 01:05:38,583 --> 01:05:41,625 Sori, etten kiristänyt kansia. Ainakin se toimii. 1186 01:05:41,708 --> 01:05:43,000 Niin, sisällä. 1187 01:05:46,708 --> 01:05:47,541 Oho. 1188 01:05:49,791 --> 01:05:51,333 Saan selkäsaunan. 1189 01:05:51,916 --> 01:05:55,125 Nando laukaisi vaahtopommin yläkerrassa! 1190 01:05:57,750 --> 01:05:59,083 Sitä menee alakertaan. 1191 01:05:59,166 --> 01:06:00,833 Kamalasti vaahtoa. -Tulkaa. 1192 01:06:10,291 --> 01:06:11,916 Me hukumme vaahtoon! 1193 01:06:12,000 --> 01:06:15,125 Ei hätää. Ainekset löytyvät joka keittiöstä. 1194 01:06:20,791 --> 01:06:22,416 Eikä! 1195 01:06:28,500 --> 01:06:29,958 Ampu tulee! 1196 01:06:43,083 --> 01:06:44,250 Hyvä, Nando! 1197 01:06:45,375 --> 01:06:46,458 Älä. Ei! 1198 01:06:48,583 --> 01:06:49,416 Jestas. 1199 01:06:55,875 --> 01:06:57,875 Tämä ei ole enää kivaa! 1200 01:07:12,166 --> 01:07:14,625 Ei! Älkää viskoko vaahtoa! 1201 01:07:14,708 --> 01:07:16,416 Lopettakaa jo. 1202 01:07:22,083 --> 01:07:23,541 Tasha! 1203 01:07:23,625 --> 01:07:25,416 Mitä teet Clevelandissa? 1204 01:07:25,500 --> 01:07:28,875 En ole Tasha, emmekä ole Clevelandissa. Sori, pitää mennä. 1205 01:07:33,333 --> 01:07:36,500 KAIKKI HYVIN??? 1206 01:07:37,500 --> 01:07:39,666 Eikä! 1207 01:07:40,708 --> 01:07:43,083 Onko kellään laturia? Löytyisikö laturia? 1208 01:07:43,166 --> 01:07:46,750 Eka kerta backstagella. -Keskity lavalle pääsyyn. 1209 01:07:46,833 --> 01:07:49,041 Kunhan päästään hänen ohitseen. 1210 01:07:49,708 --> 01:07:51,916 Kas, kollega. Arvostan… 1211 01:07:52,416 --> 01:07:54,708 Juostaanko ohi? -Ei missään nimessä. 1212 01:07:54,791 --> 01:07:58,375 Sano, että ihan sama. -Olin, että keikkaan on minuutteja. 1213 01:07:58,458 --> 01:08:01,041 Tuo on H.E.R. Ei ole totta. -Mitä? 1214 01:08:01,125 --> 01:08:04,041 Katso, H.E.R. -Ei hyvänen aika. 1215 01:08:04,125 --> 01:08:06,625 Ihan sama. Näemme julkkiksia joka päivä. 1216 01:08:06,708 --> 01:08:09,750 Billie, toppini repesi. Tarvitsen jonkun ompelemaan. 1217 01:08:09,833 --> 01:08:12,500 Aha, selvä. Onko backstagella ompelijaa? 1218 01:08:12,583 --> 01:08:13,416 Joo. 1219 01:08:14,333 --> 01:08:15,833 Hanki edes ompelusetti. 1220 01:08:16,791 --> 01:08:19,416 Minulta löytyy. -Hänellä on… Täältä tullaan. 1221 01:08:19,500 --> 01:08:22,666 Ompelusetti, ja kaikki värit. -Häneltä löytyy. 1222 01:08:22,750 --> 01:08:24,666 Voin ommellakin. -Sopiiko? 1223 01:08:24,750 --> 01:08:26,666 Totta kai. -Mahtavaa. 1224 01:08:26,750 --> 01:08:29,000 Kiitos paljon. -Koppi. 1225 01:08:29,083 --> 01:08:33,625 Äitinä olen aina varustautunut. Ikinä ei tiedä, mitä sattuu. 1226 01:08:33,708 --> 01:08:37,791 Pakko sanoa, että olemme tyttäreni kanssa faneja. 1227 01:08:37,875 --> 01:08:39,666 Arvostamme taidettasi. 1228 01:08:39,750 --> 01:08:41,416 Tiedämme sinusta kaiken. 1229 01:08:41,500 --> 01:08:42,791 Kunnon vainoaja. 1230 01:08:43,625 --> 01:08:46,708 Kiitos paljon. Ja kiitos avusta. 1231 01:08:46,791 --> 01:08:49,375 Et arvaakaan, miten iso apu tästä oli. 1232 01:08:49,458 --> 01:08:51,708 Nyt pitäisi kestää. Odota. Sori. 1233 01:08:53,541 --> 01:08:54,958 Kas niin. 1234 01:08:55,041 --> 01:08:58,416 Anteeksi, että vaivaan. En halua olla töykeä, 1235 01:08:59,875 --> 01:09:01,750 mutta minäkin tarvitsen apua. 1236 01:09:07,916 --> 01:09:09,458 Eihän tämä pahalta näytä. 1237 01:09:11,083 --> 01:09:12,791 Kiitos kyydistä, konstaapeli. 1238 01:09:35,791 --> 01:09:36,791 Nando? 1239 01:09:39,041 --> 01:09:40,500 Ellie! Mitä tämä on? 1240 01:09:42,083 --> 01:09:42,916 Nando! 1241 01:09:49,166 --> 01:09:51,041 Juhlat loppuvat tähän! 1242 01:09:54,875 --> 01:09:55,791 Lopettakaa! 1243 01:09:56,791 --> 01:09:57,791 Seis. -Isä! 1244 01:10:03,875 --> 01:10:09,958 Käskin lopettaa! 1245 01:10:17,958 --> 01:10:19,541 Oho, isi! 1246 01:10:19,625 --> 01:10:20,458 Lapset. 1247 01:10:22,458 --> 01:10:25,375 Tämä on kotini. Sanoin, että juhlat ovat ohi. 1248 01:10:25,458 --> 01:10:28,000 Onko selvä? Minne luulette menevänne? 1249 01:10:28,083 --> 01:10:30,708 Juhlat ovat ohi, mutta nyt siivotaan! 1250 01:10:30,791 --> 01:10:34,083 Siivoamaan siitä. Kerätkää vaahto takapihalle. 1251 01:10:34,166 --> 01:10:36,208 Vauhtia, lapset. 1252 01:10:36,291 --> 01:10:38,333 Ellie, pois pöydältä, kulta. 1253 01:10:38,416 --> 01:10:42,291 Vauhtia, kaikki. Auttakaa muita. 1254 01:10:43,166 --> 01:10:45,500 Olen ihan tohkeissani illasta. 1255 01:10:46,000 --> 01:10:48,500 Tämä on kahdeksas peräkkäinen Fleekfestini. 1256 01:10:49,083 --> 01:10:53,083 Kerran sairastuin nachojuustosta, mutta muuten olen käynyt kaikissa. 1257 01:11:00,416 --> 01:11:01,833 Aika paljon porukkaa. 1258 01:11:02,875 --> 01:11:06,083 Panikoin karate-esityksessä, vaikka esiinnyin kahdelle. 1259 01:11:06,166 --> 01:11:08,541 Onko kellään laturia? Akku loppui. Sori. 1260 01:11:08,625 --> 01:11:11,166 Olisiko laturia? Akku loppui, tahdon kotiin. 1261 01:11:11,250 --> 01:11:13,125 Tahdotko kotiin? -Kyllä. 1262 01:11:14,875 --> 01:11:16,333 Nyt olet kotona. 1263 01:11:17,000 --> 01:11:19,333 Miksi sinä noin teit? 1264 01:11:20,291 --> 01:11:23,208 Aloitamme hetken päästä. Nyt on tilaisuutesi. 1265 01:11:23,291 --> 01:11:24,541 Kivasti tehty. 1266 01:11:27,166 --> 01:11:28,708 Tilaisuutesi on koittanut. 1267 01:11:30,791 --> 01:11:33,916 Okei, en halua katua tätä. Mene nyt. 1268 01:11:46,250 --> 01:11:47,333 Anteeksi. 1269 01:11:47,416 --> 01:11:50,166 Olen pahoillani. Hei. 1270 01:11:50,916 --> 01:11:55,250 Etsin jotakuta, mutten halua nolata häntä. 1271 01:11:55,875 --> 01:11:58,458 Jos kuulet ääneni - 1272 01:11:58,541 --> 01:12:00,208 ja kuulut minulle… 1273 01:12:00,916 --> 01:12:02,916 Etsin vain puhelintani. Anteeksi. 1274 01:12:03,416 --> 01:12:05,541 Etsin puhelintani. -Varo vähän. 1275 01:12:05,625 --> 01:12:06,666 Mitä sinä teet? 1276 01:12:13,208 --> 01:12:14,875 Hyvin menee! 1277 01:12:14,958 --> 01:12:17,916 Ei hyvältä näytä. Henki ei kulje ja hän jähmettyi. 1278 01:13:01,541 --> 01:13:03,458 Haluan kotiin. -Oikeasti? 1279 01:13:03,541 --> 01:13:05,458 Rauhoitu jo. -Kasva aikuiseksi. 1280 01:13:05,541 --> 01:13:06,458 Jestas sentään. 1281 01:13:14,625 --> 01:13:19,541 Sillä Katie, sua rakastan 1282 01:13:32,958 --> 01:13:34,000 Äiti! 1283 01:13:36,125 --> 01:13:36,958 Äiti! 1284 01:13:42,416 --> 01:13:43,250 Äiti! 1285 01:13:45,666 --> 01:13:46,500 Katie! 1286 01:13:50,083 --> 01:13:52,125 Kiitos. Katie? 1287 01:13:54,875 --> 01:13:56,333 Voi kulta. 1288 01:14:04,708 --> 01:14:06,375 Anna anteeksi. 1289 01:14:07,750 --> 01:14:10,166 Sinä tiesit paremmin. 1290 01:14:11,666 --> 01:14:13,750 Äideistä paras. 1291 01:14:15,125 --> 01:14:16,083 Olen pahoillani. 1292 01:14:16,166 --> 01:14:17,333 Rakastan sinua. 1293 01:14:21,250 --> 01:14:22,125 Kulta pieni. 1294 01:14:25,791 --> 01:14:28,166 Esiinnymmekö tuon jälkeen? -Pelottaa. 1295 01:14:28,250 --> 01:14:31,000 Iisisti, jätkät. Mennään virran mukana. 1296 01:14:31,083 --> 01:14:33,000 Anteeksi siitä, mitä sanoin. 1297 01:14:34,041 --> 01:14:35,208 Älä huoli. 1298 01:14:35,291 --> 01:14:38,000 Äidit ovat kuulleet pahempaakin. 1299 01:14:38,083 --> 01:14:40,291 On vaikea antaa sinun aikuistua. 1300 01:14:40,958 --> 01:14:42,291 Se on totuus. 1301 01:14:42,375 --> 01:14:44,333 Se on vaikeaa äideille. 1302 01:14:44,416 --> 01:14:46,958 Sinun kanssasi olisi ollut kivempaa. 1303 01:14:47,041 --> 01:14:48,500 Oikeasti? -Joo. 1304 01:14:49,083 --> 01:14:51,083 No, tulinhan minä lopulta. 1305 01:14:54,708 --> 01:14:56,875 Kyyneleet huuhtovat glitterin pois. 1306 01:14:58,166 --> 01:15:00,458 Käytin koristeluun pari tuntia. 1307 01:15:19,000 --> 01:15:21,583 Autatteko laulamaan laulun loppuun? 1308 01:15:22,916 --> 01:15:25,250 Hän tarkoittaa sinua, äiti. -Eikä. 1309 01:15:25,333 --> 01:15:28,541 H.E.R. kutsuu lavalle. Sinun on pakko mennä. 1310 01:15:28,625 --> 01:15:31,000 Tarkoitin teitä molempia. 1311 01:15:31,083 --> 01:15:32,125 Tänne sieltä. 1312 01:15:32,208 --> 01:15:33,333 Me kaikkiko? 1313 01:15:34,875 --> 01:15:36,250 Vain he, okei. 1314 01:15:36,333 --> 01:15:37,208 Haluatko? 1315 01:15:38,041 --> 01:15:39,416 Sitten mennään. 1316 01:15:57,375 --> 01:15:58,416 Laulakaa! 1317 01:16:11,458 --> 01:16:13,041 Hyvä, Tasha! 1318 01:16:30,875 --> 01:16:32,375 Olenkin yksin, okei. 1319 01:16:33,208 --> 01:16:34,875 Hukka, olet huippu! 1320 01:16:35,500 --> 01:16:37,333 Joo, samat sanat. 1321 01:16:56,541 --> 01:16:59,333 Varokaa kaiuttimia. Ne palautetaan kouluun. 1322 01:16:59,416 --> 01:17:01,708 Käskin viedä kaiken ulos. 1323 01:17:01,791 --> 01:17:03,791 Viekää ulos, kaikki. 1324 01:17:03,875 --> 01:17:05,583 Jatka sinä vain hinkkaamista. 1325 01:17:05,666 --> 01:17:08,041 Nyt ei löysäillä. Huomaan kyllä. 1326 01:17:08,125 --> 01:17:10,083 Oho, isä. 1327 01:17:10,166 --> 01:17:13,083 Sinustahan kuoriutui pelottava isä. 1328 01:17:13,166 --> 01:17:14,125 Niinkö? 1329 01:17:14,750 --> 01:17:17,208 No mutta… 1330 01:17:17,291 --> 01:17:19,125 Joskus on sanottava tiukasti - 1331 01:17:19,833 --> 01:17:22,000 rakkaimmilleenkin, kuten sinulle. 1332 01:17:22,583 --> 01:17:26,458 Minusta se oli hienoa. En tiennyt, että sinusta on siihen. 1333 01:17:28,958 --> 01:17:29,833 Tulehan tänne. 1334 01:17:34,750 --> 01:17:39,000 Olet silti arestissa. Kai tajuat? -Joo, pahasti arestissa. 1335 01:17:39,083 --> 01:17:41,208 Viesti meni perille. Töihin siitä! 1336 01:17:41,291 --> 01:17:44,291 Kokonaan. Pese koko pylväs. 1337 01:17:48,333 --> 01:17:49,166 Hei. 1338 01:17:49,916 --> 01:17:50,916 Hei, muru. 1339 01:17:52,125 --> 01:17:56,750 Voi pientä, onneksi olet kunnossa. 1340 01:17:56,833 --> 01:17:59,583 Minäkin haluan tieteillä ja räjäytellä. 1341 01:17:59,666 --> 01:18:01,875 Räjäytelläkö haluat? -Joo. 1342 01:18:01,958 --> 01:18:04,416 Taisitkin päästä jo treenaamaan. 1343 01:18:04,958 --> 01:18:08,583 Nando, miten näin kävi? Lupasit ilmoittaa, jos jotain sattuu. 1344 01:18:08,666 --> 01:18:10,083 Mitä ihmettä? 1345 01:18:10,166 --> 01:18:11,791 Sinä olet vanhin, Katie. 1346 01:18:12,291 --> 01:18:15,833 Olit vastuussa heistä, vaikka olitkin konsertissa. 1347 01:18:15,916 --> 01:18:18,625 Sietäisit saada tuplamäärän arestia kuin Nando. 1348 01:18:18,708 --> 01:18:21,500 Jos yhtään helpottaa, olin huolesta sekaisin. 1349 01:18:23,833 --> 01:18:25,333 Tyttö on tullut äitiinsä. 1350 01:18:26,375 --> 01:18:28,000 Auta veljeäsi siivoamaan. 1351 01:18:35,625 --> 01:18:38,166 Ei minua haittaa olla pahis. -Jopas. 1352 01:18:38,750 --> 01:18:41,625 Olenko hullu, kun odotan seuraavaa kyllä-päivää? 1353 01:18:41,708 --> 01:18:43,500 Ei päivä ole vielä ohi. 1354 01:18:43,583 --> 01:18:46,208 Minulla on yksi pyyntö jäljellä. 1355 01:18:59,083 --> 01:19:00,166 Hashtag "voitto". 1356 01:19:00,250 --> 01:19:02,583 Uskomatonta, että varastit gorillan. 1357 01:19:02,666 --> 01:19:05,166 Ei hän varastanut, vaan voitti reippaasti. 1358 01:19:05,250 --> 01:19:07,000 Reippaastipa hyvinkin. 1359 01:19:08,458 --> 01:19:09,916 Minä nyt. -Kiitos, äiti. 1360 01:19:11,083 --> 01:19:13,666 Miksen yletä? -Yritä edes, Carlos. 1361 01:19:13,750 --> 01:19:15,750 Suoraan naamaan. 1362 01:19:15,833 --> 01:19:19,083 Nando, miksi tuntuu, että murrat nenäni? 1363 01:19:20,416 --> 01:19:23,083 Sitä en vielä rikkonutkaan tänään. 1364 01:19:24,375 --> 01:19:27,333 Rakastan sinua, äiti. -Ja minä sinua, muru. 1365 01:19:27,958 --> 01:19:30,250 Nando, heititkö katalyytin menemään? 1366 01:19:30,333 --> 01:19:33,166 Jep. Huuhdoin sen pöntöstä alas. -Mitä? 1367 01:19:33,250 --> 01:19:35,791 Mikä tuo ääni on? -Sade toivottavasti. 1368 01:19:36,291 --> 01:19:38,916 Äiti, katso. Lisää vaahtoa! -Hups. 1369 01:19:39,000 --> 01:19:41,500 Voi ei! -Nando! 1370 01:19:50,583 --> 01:19:54,125 PERUSTUU AMY KROUSE ROSENTHALIN JA TOM LICHTENHELDEN KIRJAAN. 1371 01:20:03,333 --> 01:20:06,875 Kolme, kaksi, yksi! 1372 01:20:06,958 --> 01:20:08,125 Nando, miksi? 1373 01:20:18,291 --> 01:20:19,791 En minä tätä halunnut! 1374 01:20:21,666 --> 01:20:24,708 Ette saa ikinä kiinni. Olen kuin gaselli! 1375 01:20:25,458 --> 01:20:28,625 Kyllä-päivä on parasta! 1376 01:25:56,125 --> 01:25:57,833 Tekstitys: Katariina Uusitupa