1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,416 --> 00:00:21,000 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:00:24,250 --> 00:00:26,625 Sesetengah orang suka menidakkan. 5 00:00:27,916 --> 00:00:30,416 Sesetengah orang lebih cenderung mengiakan. 6 00:00:31,791 --> 00:00:33,625 Saya mengiakan semua perkara. 7 00:00:38,666 --> 00:00:40,583 Saya dah berdiri! Ya! 8 00:00:43,208 --> 00:00:44,041 Ayuh! 9 00:00:44,125 --> 00:00:46,291 Naiklah! 10 00:00:51,791 --> 00:00:53,833 Ya! 11 00:00:56,583 --> 00:00:59,000 - Allison? - Apabila saya jumpa Carlos… 12 00:00:59,083 --> 00:01:02,166 - Ya. - Ini kopi awak. Saya dah minum. Maaf. 13 00:01:02,250 --> 00:01:05,041 …rasa macam jumpa pasangan yang suka mengiakan. 14 00:01:05,125 --> 00:01:07,125 - Arepa pabellón. - Arepa parió. 15 00:01:07,208 --> 00:01:09,250 - Pabellón. Ya. - Pabellón. Ya. 16 00:01:10,791 --> 00:01:13,291 Apa kata kita ponteng dan pergi ke pantai? 17 00:01:14,500 --> 00:01:16,375 Ya! Saya dah siap. 18 00:01:16,458 --> 00:01:17,750 - Awak rasa? Ya. - Ya. 19 00:01:17,833 --> 00:01:19,708 Awak nak jumpa ibu bapa saya? 20 00:01:20,791 --> 00:01:22,750 Ya, saya nak jumpa mereka. 21 00:01:24,041 --> 00:01:25,375 Nak pergi panjat batu? 22 00:01:26,541 --> 00:01:27,750 Allison! 23 00:01:27,833 --> 00:01:30,375 Saya datang! Carlos! 24 00:01:30,458 --> 00:01:32,458 Saya datang. Mari sini. 25 00:01:34,791 --> 00:01:37,125 Ya ibarat tema hubungan kami. 26 00:01:37,208 --> 00:01:40,458 - Allison, sudikah awak terima Carlos… - Ya! 27 00:01:40,541 --> 00:01:43,125 - Carlos, sudikah awak terima… - Ya! 28 00:01:46,208 --> 00:01:49,458 Walaupun dapat anak adalah perkara terbaik buat kami… 29 00:01:51,750 --> 00:01:53,750 menidakkan lebih kerap berlaku. 30 00:01:56,125 --> 00:01:56,958 Jangan! 31 00:01:57,041 --> 00:02:01,291 - Empat, tiga, dua, satu. - Jangan! 32 00:02:01,375 --> 00:02:03,833 Menidakkan jadi sebahagian tanggungjawab. 33 00:02:03,916 --> 00:02:05,416 Ia ibarat petunjuk. 34 00:02:05,500 --> 00:02:08,291 - Ia menjadi jawapan. - Jangan! 35 00:02:08,375 --> 00:02:12,750 - Ibu bapa Layla benarkan dia buat. - Jangan! 36 00:02:12,833 --> 00:02:14,666 Okey, masa bermain dah tamat. 37 00:02:14,750 --> 00:02:16,958 - Lima minit lagi. - Tak boleh! 38 00:02:17,041 --> 00:02:18,750 Hei! Ibu! 39 00:02:18,833 --> 00:02:20,833 Menidakkan 50 kali sejam? 40 00:02:20,916 --> 00:02:22,750 Tak! Tidak sama sekali! 41 00:02:22,833 --> 00:02:23,833 Tak boleh! 42 00:02:24,541 --> 00:02:25,375 Nando? 43 00:02:27,458 --> 00:02:30,333 Katie, biar betul. Kerja rumah kamu separuh siap. 44 00:02:31,125 --> 00:02:31,958 Tak! 45 00:02:32,041 --> 00:02:34,166 Tak, tak boleh, tidak sama sekali, 46 00:02:34,250 --> 00:02:37,291 tak mungkin, takkan berlaku, tak! 47 00:02:39,041 --> 00:02:40,416 Itulah keibubapaan. 48 00:02:48,625 --> 00:02:50,583 Apa khabar, Cheryl? Selamat pagi. 49 00:02:50,666 --> 00:02:52,625 Hei, saya ada soalan. 50 00:02:52,708 --> 00:02:55,208 Saya ada temu duga tengah hari ini. 51 00:02:55,291 --> 00:02:58,750 Boleh awak jaga Ellie beberapa jam selepas waktu sekolah? 52 00:02:59,458 --> 00:03:00,875 Pandu Puteri kenapa? 53 00:03:00,958 --> 00:03:03,708 Okey, kami tempah tiga kotak biskut Samoa. 54 00:03:03,791 --> 00:03:05,875 Tagalong? Siapa suka Tagalong? 55 00:03:05,958 --> 00:03:08,333 Okey, saya beli sepuluh kotak. 56 00:03:08,416 --> 00:03:10,208 Cheryl Nelson ugut ibu. 57 00:03:11,041 --> 00:03:12,208 Ya, saya tunggu. 58 00:03:12,291 --> 00:03:15,916 Ibu? Fleekfest? Ayah benarkan kalau ibu tak larang. 59 00:03:16,000 --> 00:03:16,958 Yakah? 60 00:03:17,583 --> 00:03:19,833 Tunggu, kakak nak ke pesta aneh? 61 00:03:19,916 --> 00:03:22,250 Hebat. Boleh jumpa orang macam kakak. 62 00:03:22,333 --> 00:03:25,250 Fleekfest! Sebuah pesta muzik hebat. 63 00:03:25,333 --> 00:03:29,000 Kalau kakak rasa ia hebat, tentu ia amat hebat. 64 00:03:29,083 --> 00:03:32,708 - Boleh atau tidak? - Kamu 14 tahun. Wajib ditemani ibu bapa. 65 00:03:32,791 --> 00:03:36,750 Ibu akan letak nota biru dan cek di dalam beg. 66 00:03:36,833 --> 00:03:39,500 Siapa hadiri pesta muzik dengan ibu bapa mereka? 67 00:03:39,583 --> 00:03:41,083 Ayah, tolong! Ibu. 68 00:03:41,166 --> 00:03:42,458 Apa? Ibu larang? 69 00:03:43,708 --> 00:03:45,833 Kalau ibu tak setuju, tak boleh. 70 00:03:45,916 --> 00:03:48,333 Bukankah maksud awak "kita" tak setuju? 71 00:03:49,000 --> 00:03:50,416 Tengok ini. 72 00:03:50,500 --> 00:03:53,125 Rasanya soda penaik saya cukup kali ini. 73 00:03:53,208 --> 00:03:57,000 Gunung berapi wafel akan tercetus dalam tiga, dua… 74 00:04:03,708 --> 00:04:06,625 - Salah bancuh pemangkin agaknya. - Cuba lagi. 75 00:04:06,708 --> 00:04:12,125 - Ibu nak tandatangani kerja rumah kamu. - Boleh, kecuali matematik. 76 00:04:12,208 --> 00:04:13,916 Semalam kamu kata dah siap. 77 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Jangan risau. Daya tarik saya jadi penyelamat. 78 00:04:17,083 --> 00:04:19,583 Sayang, saya akan ke gim selepas kerja. 79 00:04:19,666 --> 00:04:21,833 Saya perlu terus mengukir otot. 80 00:04:22,333 --> 00:04:24,750 - Awak nak pergi gim malam ini? - Ya. 81 00:04:25,333 --> 00:04:26,500 - Malam ini? - Ya. 82 00:04:26,583 --> 00:04:30,583 Alamak! Bukan malam ini. Malam ini kita ada… 83 00:04:30,666 --> 00:04:32,791 - Awak, anak-anak… - Tak ingat? 84 00:04:32,875 --> 00:04:36,000 - Ulang tahun? Hari jadi? Bola sepak? - Teka lagi. 85 00:04:36,083 --> 00:04:39,083 - Guru jumpa ibu bapa, ayah. - Betul. 86 00:04:39,750 --> 00:04:43,375 Macam mana awak boleh buka peti sejuk ini sepuluh kali sehari 87 00:04:43,458 --> 00:04:45,208 tapi tak nampak kalendar ini? 88 00:04:45,291 --> 00:04:47,833 Sebab ia dah jadi terlalu rumit. 89 00:04:47,916 --> 00:04:49,375 Sakit mata dibuatnya. 90 00:04:49,458 --> 00:04:50,875 Zaman dulu semua mudah. 91 00:04:50,958 --> 00:04:53,916 Bangun pagi, pergi sekolah atau kerja. Selepas itu… 92 00:04:54,000 --> 00:04:55,333 Saya tahu buat twerk. 93 00:04:55,416 --> 00:04:58,958 - Dia nak buat twerk? - Ayah tak sebut twerk. Dia buat? 94 00:04:59,041 --> 00:05:00,500 - Ya. - Ellie, jangan! 95 00:05:00,583 --> 00:05:02,333 Bukan goyang, tapi enjut. 96 00:05:02,416 --> 00:05:05,458 - Mari kakak tunjukkan. - Jangan, Katie. 97 00:05:05,541 --> 00:05:06,958 Longgarkan pinggul kamu. 98 00:05:07,041 --> 00:05:08,916 Jangan buat begitu. Dia budak! 99 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 Lentik lagi, Ellie. 100 00:05:10,583 --> 00:05:12,666 Carlos, tolong saya! 101 00:05:12,750 --> 00:05:14,291 Goncangkan badan. 102 00:05:14,375 --> 00:05:15,916 Ayuh! Lentik lagi, Ellie! 103 00:05:16,000 --> 00:05:18,416 Jangan nak lentik-lentik. Kita dah lewat! 104 00:05:18,500 --> 00:05:20,208 Mari kita pergi! 105 00:05:23,041 --> 00:05:24,000 Ya! 106 00:05:24,083 --> 00:05:24,916 Pemangkin! 107 00:05:26,333 --> 00:05:28,583 Alamak! Saya minta maaf. 108 00:05:37,375 --> 00:05:39,541 Ayah boleh mainkan muzik ayah kalau nak. 109 00:05:39,625 --> 00:05:41,333 - Saya tak kisah. - Betul? 110 00:05:41,416 --> 00:05:43,416 - Ya. - Okey. Terima kasih. 111 00:05:44,958 --> 00:05:48,625 Oh, saya beruang gula-gula Ya, saya beruang gula-gula 112 00:05:48,708 --> 00:05:52,375 Oh, saya beruang gula-gula Yang sedap, buncit, lucu, bertuah 113 00:05:52,458 --> 00:05:56,375 Oh, ya, beruang gula-gula 114 00:05:57,083 --> 00:06:00,083 Beruang gula-gula 115 00:06:00,750 --> 00:06:01,958 Jadi, apa dia cakap? 116 00:06:02,541 --> 00:06:05,500 Ibu tak benarkan saya ke Fleekfest, Lay. 117 00:06:05,583 --> 00:06:10,875 Apa? Tapi ibu awak sangat bijak, hebat dan cantik. 118 00:06:10,958 --> 00:06:11,958 Saya tahu. 119 00:06:12,041 --> 00:06:15,500 Ada kalanya saya tak tahu sama ada dia ibu saya atau model. 120 00:06:15,583 --> 00:06:19,041 Kalau begitu, biarlah ibu ikut supaya kamu boleh pergi! 121 00:06:19,125 --> 00:06:21,083 - Terima kasih sajalah. - Tak apa. 122 00:06:21,541 --> 00:06:24,625 Ibu pernah bawa kamu berdua ke konsert Taylor Swift. 123 00:06:24,708 --> 00:06:25,791 Kita berseronok! 124 00:06:25,875 --> 00:06:28,833 Semasa itu, saya baru 12 tahun. Masih kecil. 125 00:06:28,916 --> 00:06:33,208 Ayah benarkan. Ayah percaya akan saya dan tahu saya boleh jaga diri. 126 00:06:33,291 --> 00:06:38,166 Ayah kamu cuma nak jadi pihak yang baik kerana dia tahu ibu akan menolak. 127 00:06:38,666 --> 00:06:42,625 Ibu percaya kamu, tapi konsert seperti Fleekfest menghimpunkan 128 00:06:42,708 --> 00:06:45,458 pelbagai jenis orang yang kamu tak pernah jumpa. 129 00:06:45,541 --> 00:06:48,125 Sebab itu ibu atau ayah kena ikut. 130 00:06:48,208 --> 00:06:50,791 Jadi, bila saya boleh hadiri konsert sendirian? 131 00:06:50,875 --> 00:06:54,708 Takkan boleh. Kamu mesti pergi ke konsert dengan ibu seumur hidup. 132 00:06:55,375 --> 00:06:57,916 - Walau pada usia ibu? - Lebih-lebih lagi ketika itu. 133 00:06:58,000 --> 00:06:59,875 Kamu akan suka kerana kamu sayang ibu. 134 00:07:00,500 --> 00:07:03,833 Empat tahun lagi. 135 00:07:08,916 --> 00:07:09,916 Berhenti, ibu. 136 00:07:10,000 --> 00:07:12,666 - Bingitnya. - Ibu! 137 00:07:12,750 --> 00:07:14,500 Kenapa ibu nyanyi lagu ini? 138 00:07:14,583 --> 00:07:16,083 Sebab kamu suka lagu ini. 139 00:07:16,166 --> 00:07:18,750 - Ibu nyanyi semasa kamu kecil. - Saya dah besar. 140 00:07:46,250 --> 00:07:49,791 Baik ayah perlahankan untuk turunkan kamu. 141 00:07:49,875 --> 00:07:53,708 - Saya tak nak ke sekolah hari ini. - Ayah pun tak nak hantar, tapi terpaksa. 142 00:07:53,791 --> 00:07:56,291 Kamu mesti ke sekolah, ayah kena pergi kerja. 143 00:07:56,375 --> 00:08:01,125 - Tak nak. - Pergi. 144 00:08:01,208 --> 00:08:04,583 ICARUS TECHNOLOGIES MASA DEPAN KESERONOKAN 145 00:08:14,208 --> 00:08:16,500 Banyak kali saya cakap, jangan main dron di dalam! 146 00:08:16,583 --> 00:08:17,500 Maaf, ibu. 147 00:08:23,000 --> 00:08:25,958 En. Torres. Saya janji ini takkan berlaku. 148 00:08:26,041 --> 00:08:29,000 Lihat. Saya dah baiki. Ia berhasil. Saya dah baiki… 149 00:08:33,958 --> 00:08:36,458 Hei, terlalu kuat. 150 00:08:38,750 --> 00:08:40,458 Hei! Joan! 151 00:08:47,000 --> 00:08:49,500 Hei! 152 00:08:53,083 --> 00:08:54,125 Terlalu kuat! 153 00:08:54,208 --> 00:08:58,041 Iklannya akan berbunyi, "Pembesar suaranya mampu mencairkan otak". 154 00:08:58,125 --> 00:09:00,708 - Takkan lulus dengan penepian. - Yalah. 155 00:09:00,791 --> 00:09:01,750 Aduhai. 156 00:09:01,833 --> 00:09:05,208 Tugas saya untuk elak kita disaman. Turunkan tahap desibel. 157 00:09:06,166 --> 00:09:08,958 Tak boleh bawa makanan ke kawasan ujian. 158 00:09:09,041 --> 00:09:11,083 Tolong buang McGriddle itu. 159 00:09:13,333 --> 00:09:15,125 Joan? Kedua-duanya! 160 00:09:17,833 --> 00:09:18,791 Dah habis. 161 00:09:19,291 --> 00:09:22,083 Saya tak suka halang, tapi dah jadi tugas saya. 162 00:09:23,791 --> 00:09:26,166 DARI LADANG KEPADA KANAK-KANAK ORGANIK 163 00:09:26,250 --> 00:09:27,708 - Pn. Torres? Hai. - Hai. 164 00:09:27,791 --> 00:09:30,541 - Dulu awak TP Pemasaran di Kulger Food? - Ya. Lama. 165 00:09:30,625 --> 00:09:35,708 Saya suka kerja itu, tapi saya dapat anak. Ada masanya, saya tak mampu. 166 00:09:35,791 --> 00:09:37,750 Mahir kendalikan berbilang tugas. 167 00:09:38,333 --> 00:09:41,083 Kerja tak pernah berhenti, gajinya saja berhenti. 168 00:09:41,166 --> 00:09:44,666 - Saya faham. Saya juga seorang ibu. - Ya. Sudah tentu. 169 00:09:47,625 --> 00:09:51,333 Mungkin awak anggap saya gila, tapi ini rasa begitu sesuai. 170 00:09:51,416 --> 00:09:52,750 Apa pendapat awak? 171 00:09:52,833 --> 00:09:55,958 Saya teringin ambil awak bekerja, tapi… 172 00:09:56,041 --> 00:09:56,958 Saya gembira. 173 00:09:57,041 --> 00:09:59,000 Allison, ini jawatan rendah. 174 00:09:59,083 --> 00:10:04,250 Saya cari orang lebih muda untuk bekerja hingga pukul 10:00 setiap malam… 175 00:10:04,333 --> 00:10:05,166 Setiap malam. 176 00:10:05,250 --> 00:10:10,458 …yang saya sanggup lihat menangis sambil mengatakan kerja ini tak adil. 177 00:10:11,500 --> 00:10:13,083 Saya tak nak buat awak begitu. 178 00:10:13,166 --> 00:10:14,333 Saya suka awak. 179 00:10:14,916 --> 00:10:16,125 Saya pun suka awak. 180 00:10:20,875 --> 00:10:24,000 - Saya simpati tentang kerja itu. - Tak mengapa. 181 00:10:24,083 --> 00:10:26,916 Saya pun tak pasti masih minat pemasaran 182 00:10:27,000 --> 00:10:29,375 sampai sanggup menangis kerananya. 183 00:10:29,458 --> 00:10:31,625 Kalau saya nak bekerja semula, 184 00:10:31,708 --> 00:10:35,041 saya perlu pastikan anak-anak kita okey tanpa saya. 185 00:10:40,541 --> 00:10:42,291 Hai, En. dan Pn. Torres. 186 00:10:42,375 --> 00:10:43,458 Silakan duduk. 187 00:10:43,541 --> 00:10:46,000 Terima kasih. Dua guru untuk seorang murid. 188 00:10:46,083 --> 00:10:47,500 Rasanya boleh balik awal. 189 00:10:48,000 --> 00:10:51,416 Adakah ini tentang gred Nando? Kami sedang usahakanya… 190 00:10:51,500 --> 00:10:55,666 Gred Nando taklah bagus, tapi ini bukan tentang itu. 191 00:10:56,666 --> 00:10:57,666 Ia semakin baik. 192 00:10:57,750 --> 00:10:59,375 Kami nak jumpa kamu 193 00:10:59,458 --> 00:11:03,625 kerana kami perasan tema yang sama dalam kerja sekolah Katie dan Nando. 194 00:11:04,375 --> 00:11:05,458 Apa temanya? 195 00:11:05,541 --> 00:11:08,666 Katie tulis haiku ini dalam kelas bahasa Inggeris saya. 196 00:11:09,416 --> 00:11:11,208 "Aku burung di dalam sangkar. 197 00:11:12,000 --> 00:11:14,291 Ibuku, penawanku yang cantik. 198 00:11:15,291 --> 00:11:17,333 Ibu, izinkan aku terbang." 199 00:11:17,416 --> 00:11:21,833 - Ibuku, penawanku yang cantik. - Suku kata haiku dia tepat. 200 00:11:21,916 --> 00:11:23,666 Mula-mula, saya tak perasan, 201 00:11:23,750 --> 00:11:27,750 sampai En. Chan beritahu tentang video yang Nando buat untuk kelas Sejarah. 202 00:11:27,833 --> 00:11:28,750 Dia buat video? 203 00:11:29,291 --> 00:11:30,125 Menarik. 204 00:11:30,208 --> 00:11:32,833 Mari kita tonton video itu. 205 00:11:35,458 --> 00:11:38,333 Program berikut hanya untuk penonton dewasa. 206 00:11:38,416 --> 00:11:40,666 Ia mengandungi unsur ganas, kata kesat dan lucah. 207 00:11:40,750 --> 00:11:43,166 Budi bicara penonton dinasihati. 208 00:11:43,250 --> 00:11:44,958 Jangan risau. Tak lucah pun. 209 00:11:45,041 --> 00:11:46,208 Okey. 210 00:11:47,458 --> 00:11:49,625 Stalin, Mussolini 211 00:11:50,500 --> 00:11:51,583 dan ibu. 212 00:11:54,208 --> 00:11:56,583 Ibu saya mungkin tak seksa atau bunuh orang… 213 00:11:56,666 --> 00:11:57,875 Belum lagi. 214 00:11:58,833 --> 00:12:02,000 …tapi di rumah kami, dialah diktator. 215 00:12:02,083 --> 00:12:03,750 Saya dianggap diktator? 216 00:12:03,833 --> 00:12:07,250 Ibu suruh sekali saja, Nando. Ikut arahan ibu. 217 00:12:07,333 --> 00:12:09,250 Ini ibu. Ibu tak perlukan sebab. 218 00:12:09,833 --> 00:12:10,833 Memang tak perlu. 219 00:12:10,916 --> 00:12:13,625 Matlamatnya, penindasan maksimum. 220 00:12:13,708 --> 00:12:15,833 Jangan keluar selagi tak siap kerja sekolah. 221 00:12:15,916 --> 00:12:17,416 Itulah ibu namanya! 222 00:12:18,958 --> 00:12:22,500 Cukup. Rumah ini macam tahun 1984. Mak Besar sentiasa pantau. 223 00:12:22,583 --> 00:12:26,375 Mak Besar berbunyi hebat! Kenapa Cik Hoffling tak beri buku gembira? 224 00:12:27,125 --> 00:12:30,500 Buku-buku itu menyedihkan. Awak pernah baca Little Women? 225 00:12:30,583 --> 00:12:32,041 Dia kena demam skarlet. 226 00:12:32,125 --> 00:12:34,083 - The Little Prince? - Tiada keluarga. 227 00:12:34,166 --> 00:12:37,125 Harry Potter yatim piatu. Tiada buku gembira. 228 00:12:37,208 --> 00:12:38,916 Jangan lari daripada ibu. 229 00:12:39,000 --> 00:12:40,875 IBU MENGAMUK DALAM… 230 00:12:40,958 --> 00:12:42,208 Nando! 231 00:12:56,291 --> 00:12:57,125 Nak ke mana? 232 00:12:58,833 --> 00:13:02,125 Sayang, sesiapa pun boleh nampak jahat dengan suntingan. 233 00:13:02,208 --> 00:13:04,458 - Awak buat saya nampak jahat. - Kenapa saya? 234 00:13:04,541 --> 00:13:08,583 Awak jadi ayah yang disukai, sementara saya jadi ibu yang jahat. 235 00:13:08,666 --> 00:13:11,375 Awak tak nampak ayah jahat dalam video itu, bukan? 236 00:13:11,458 --> 00:13:16,000 Ia mungkin dimuat naik ke YouTube. Saya akan tular sebagai ibu yang gila. 237 00:13:16,083 --> 00:13:18,333 Kenapa awak pula yang menyeronokan, bukan saya? 238 00:13:18,416 --> 00:13:21,375 Ally, saya orang yang dibenci di tempat kerja. 239 00:13:22,125 --> 00:13:25,458 Apabila saya sampai, orang berhenti ketawa dan keluar bilik, 240 00:13:25,541 --> 00:13:30,458 tapi apabila saya balik ke rumah, anak-anak senyum melihat saya. 241 00:13:31,208 --> 00:13:33,083 Ya. Itu tak adil. 242 00:13:33,166 --> 00:13:36,666 Saya pun tak nak dekati diri sendiri setelah dengar semua itu. 243 00:13:38,541 --> 00:13:40,083 Maaf. Saya ada cadangan. 244 00:13:40,166 --> 00:13:44,375 Maaf, tiada niat menakutkan kamu. Saya cuma pasang telinga. Mengintip. 245 00:13:44,458 --> 00:13:47,583 Ada ramai ibu bapa di luar, jadi saya menyorok di sini. 246 00:13:47,666 --> 00:13:51,083 Kemudian saya lapar, lalu buat tater tot. 247 00:13:51,833 --> 00:13:53,375 Kamu nak sikit? 248 00:13:53,458 --> 00:13:55,750 Nak tater tot panas? 249 00:13:55,833 --> 00:13:57,500 Mari. Rasa sikit. 250 00:13:58,541 --> 00:14:00,375 Silakan. Ia dah kurang panas. 251 00:14:00,458 --> 00:14:01,500 Awak siapa? 252 00:14:01,583 --> 00:14:04,750 Ini En. Deacon, kaunselor bimbingan Katie dan Nando. 253 00:14:04,833 --> 00:14:09,500 Ya, saya juga guru pendidikan jasmani dan jurulatih bola sepak. 254 00:14:09,583 --> 00:14:12,833 Ayuh, Cougars! Lontaran dekat untuk buat touchdown. 255 00:14:12,916 --> 00:14:16,541 Saya tak tahu apa-apa tentang sukan. Saya lepasan jurusan sains. 256 00:14:16,625 --> 00:14:20,458 Pengkhususan dalam kelakuan gastrousus tikus ladang. 257 00:14:21,708 --> 00:14:24,916 Namun, saya tahu serba sedikit tentang keibubapaan 258 00:14:25,625 --> 00:14:28,041 secara profesional dan peribadi. 259 00:14:28,125 --> 00:14:30,750 Saya ada enam anak yang comel di rumah. 260 00:14:30,833 --> 00:14:33,958 Timmy, Tommy, Tonya, Tanya, Tyson dan Doug. 261 00:14:34,833 --> 00:14:36,875 Kenapa awak nampak bersemangat? 262 00:14:36,958 --> 00:14:38,958 Nak tahu rahsia saya? 263 00:14:39,791 --> 00:14:42,583 Saya beri anak-anak saya Hari Ya. 264 00:14:42,666 --> 00:14:45,041 Hari Ya? Apa itu? 265 00:14:45,125 --> 00:14:47,875 Kamu pilih satu hari yang tak terlalu jauh 266 00:14:47,958 --> 00:14:49,750 dan selama 24 jam, 267 00:14:49,833 --> 00:14:53,500 turuti semua kehendak anak-anak kamu. 268 00:14:57,500 --> 00:14:58,875 - Betulkah? - Ya. 269 00:14:58,958 --> 00:15:02,041 - Awak serius? - Awak turuti semua kehendak mereka? 270 00:15:02,125 --> 00:15:03,833 Tetapkan peraturan asas. 271 00:15:03,916 --> 00:15:07,791 Tak boleh minta apa-apa selepas itu, dan tak boleh bunuh orang. 272 00:15:09,000 --> 00:15:12,458 Bunyinya tak masuk akal, tapi ia boleh membawa perubahan. 273 00:15:12,541 --> 00:15:17,083 Ia memberi mereka kebebasan dan rasa seolah-olah ada kuasa autonomi. 274 00:15:17,166 --> 00:15:19,625 Ibu bapa juga akan rasa bebas. 275 00:15:19,708 --> 00:15:22,791 Ya, En. Jurulatih Deacon, 276 00:15:22,875 --> 00:15:25,666 saya teringin berehat sehari daripada menjadi ibu, 277 00:15:25,750 --> 00:15:27,666 dan biarkan anak-anak buat sesuka hati, 278 00:15:27,750 --> 00:15:31,333 tapi saya juga teringin tunggang unikorn pelangi ke bulan. 279 00:15:31,958 --> 00:15:33,750 Rasanya awak perlukan pegasus. 280 00:15:33,833 --> 00:15:35,208 Lebih kurang begitu. 281 00:15:36,916 --> 00:15:40,083 Masalahnya, awak tak kenal anak-anak kami. 282 00:15:40,166 --> 00:15:41,666 Tater tot ini dah basi. 283 00:15:41,750 --> 00:15:43,458 Jika kami cuba cadangan awak, 284 00:15:43,541 --> 00:15:46,125 keadaan akan jadi huru-hara. 285 00:15:47,291 --> 00:15:49,000 Betul, saya tak kenal mereka. 286 00:15:49,083 --> 00:15:50,750 Saya tak tahu semua perkara. 287 00:15:51,250 --> 00:15:52,083 Tapi… 288 00:15:53,583 --> 00:15:54,666 pesanan saya… 289 00:15:55,583 --> 00:15:58,166 bersetujulah untuk adakan Hari Ya. 290 00:16:03,250 --> 00:16:04,125 Lof daging! 291 00:16:04,750 --> 00:16:08,166 "Anak-anak yang diberi Hari Ya kurang makan manisan, 292 00:16:08,250 --> 00:16:10,500 dan kurang melayari Internet." 293 00:16:10,583 --> 00:16:12,875 Tak masuk akal. Awak nak buat juga? 294 00:16:12,958 --> 00:16:14,416 Semua kejadian bersebab. 295 00:16:14,500 --> 00:16:16,791 Mungkin ada sebab dia muncul dengan tater tot. 296 00:16:17,458 --> 00:16:21,458 Mungkin dengan menjadi kurang serius, kita boleh memperbaiki keadaan. 297 00:16:21,541 --> 00:16:23,125 Awak juga yang cakap. 298 00:16:23,833 --> 00:16:27,375 Selama ini kita guna cara betul. Mungkin masa untuk cuba cara baru. 299 00:16:33,166 --> 00:16:35,458 Jadi? Penat dengar kehebatan saya? 300 00:16:35,541 --> 00:16:38,333 Awak nak beri budak banyak akal ini Hari Ya? 301 00:16:38,916 --> 00:16:39,791 Apa itu? 302 00:16:39,875 --> 00:16:43,958 Sistem yang mana ibu bapa menuruti kehendak anak-anak selama 24 jam. 303 00:16:44,041 --> 00:16:46,416 - Radikal! - Kenapa tak pernah dengar? 304 00:16:46,500 --> 00:16:49,875 Okey, jangan terlalu teruja. Ibu mungkin takkan adakan. 305 00:16:50,625 --> 00:16:53,041 Apa maksud kamu? Kenapa ibu takkan adakan? 306 00:16:53,125 --> 00:16:54,916 Hari Ya menyeronokkan. 307 00:16:55,000 --> 00:16:57,708 Ibu pula perosak keseronokan. 308 00:16:58,583 --> 00:17:00,791 Katie, ibu kamu sangat menyeronokkan. 309 00:17:00,875 --> 00:17:02,291 Dia menyeronokkan. 310 00:17:05,625 --> 00:17:08,500 Ibu dah penat, dan nak masuk tidur. 311 00:17:09,000 --> 00:17:10,666 - Selamat malam. - Tak, kita… 312 00:17:10,750 --> 00:17:11,791 Kita masih perlu… 313 00:17:11,875 --> 00:17:14,708 - Tak apa-apa. - Sayang? Cakap ibu menyeronokkan. 314 00:17:15,958 --> 00:17:17,875 - Nando? - Ayah larang kami tipu. 315 00:17:17,958 --> 00:17:18,791 Ya, ayah. 316 00:17:32,000 --> 00:17:33,041 Hei. 317 00:17:34,416 --> 00:17:35,416 Hei. 318 00:17:36,166 --> 00:17:39,291 Tentulah kamu fikir begitu. Kamu tak kenal ibu. 319 00:17:39,375 --> 00:17:42,625 Ibu menyeronokkan. Dulu ibu orang paling menyeronokkan. 320 00:17:43,291 --> 00:17:44,125 Apa jadi? 321 00:17:44,208 --> 00:17:48,250 Ibu dapat tiga orang anak yang mesti kekal selamat dan hidup. 322 00:17:48,333 --> 00:17:50,625 Tekanannya tinggi, tapi bukan itu soalnya. 323 00:17:50,708 --> 00:17:52,916 Soalnya, ibu boleh jadi macam dulu. 324 00:17:53,000 --> 00:17:55,375 Betulkah? Tak mungkin. 325 00:17:57,458 --> 00:17:59,083 Ibu akan adakan Hari Ya. 326 00:17:59,666 --> 00:18:01,875 Kita akan berseronok. 327 00:18:02,500 --> 00:18:05,666 Tengoklah nanti. 328 00:18:06,750 --> 00:18:08,291 Ibu pun pandai buat haiku. 329 00:18:11,375 --> 00:18:15,208 Maaf, tapi Pagi Ya pun ibu takkan lepas, apatah lagi Hari Ya. 330 00:18:16,791 --> 00:18:19,750 Kamu nak bertaruh? 331 00:18:20,833 --> 00:18:21,916 Boleh juga. 332 00:18:22,500 --> 00:18:23,500 Begini. 333 00:18:23,583 --> 00:18:25,916 Kalau ibu menidakkan walaupun sekali… 334 00:18:26,750 --> 00:18:29,791 saya boleh ke Fleekfest dengan Layla, tanpa orang dewasa. 335 00:18:29,875 --> 00:18:32,375 Cuma kami yang muda, bawah umur dan lemah. 336 00:18:32,458 --> 00:18:34,083 Tunggu, sayang. Awak pasti? 337 00:18:36,000 --> 00:18:39,500 Ibu terima pertaruhan itu kerana ibu tahu ibu takkan menolak. 338 00:18:39,583 --> 00:18:41,333 Apabila kamu kalah nanti, 339 00:18:42,000 --> 00:18:46,166 ibu begitu menyeronokkan sampai kamu tetap boleh ke konsert itu. 340 00:18:46,250 --> 00:18:48,041 - Yakah? - Sudah semestinya. 341 00:18:48,125 --> 00:18:49,166 Dengan ibu. 342 00:18:49,833 --> 00:18:52,375 Ibu akan duduk di sebelah kamu, pegang tangan kamu, 343 00:18:52,458 --> 00:18:54,583 sambil melambai-lambaikan tangan. 344 00:18:57,500 --> 00:18:58,750 Saya nak turut serta. 345 00:18:59,250 --> 00:19:00,208 Saya juga. 346 00:19:00,291 --> 00:19:01,375 Mari lakukannya. 347 00:19:01,458 --> 00:19:03,208 Arriba! 348 00:19:04,333 --> 00:19:05,791 Ada peraturan asas. 349 00:19:05,875 --> 00:19:07,583 Hari Ya mesti diusahakan. 350 00:19:07,666 --> 00:19:08,916 Siapkan kerja harian. 351 00:19:09,000 --> 00:19:10,250 Siapkan kerja rumah. 352 00:19:10,750 --> 00:19:11,583 Usaha lagi. 353 00:19:12,583 --> 00:19:14,166 ENAM HARI SEBELUM HARI YA 354 00:19:15,291 --> 00:19:19,250 Kamu tak boleh minta buat perkara yang berbahaya atau haram. 355 00:19:19,333 --> 00:19:20,958 Apa kamu buat di situ? 356 00:19:21,041 --> 00:19:23,333 Jangan risau. Dijamin selamat. 357 00:19:28,541 --> 00:19:30,083 Kamu akan diberi peruntukan, 358 00:19:30,166 --> 00:19:33,750 dan tak boleh minta perjalanan lebih 30 kilometer dari rumah. 359 00:19:33,833 --> 00:19:38,333 Tak boleh ke Magic Mountain, Jepun dan jelajah angkasa. 360 00:19:38,916 --> 00:19:41,916 Adakah ibu mesti persetujui semua perkara? 361 00:19:42,416 --> 00:19:44,208 Ya, tapi bersyarat. 362 00:19:44,291 --> 00:19:45,458 Aduhai! 363 00:19:45,541 --> 00:19:46,583 B+ 364 00:19:48,125 --> 00:19:49,041 Bagus. 365 00:19:52,416 --> 00:19:54,750 Syarat terakhir adalah paling utama. 366 00:19:54,833 --> 00:20:00,333 Keluarga ini harus lalui hari yang paling menyeronokkan pernah kita lalui. 367 00:20:00,416 --> 00:20:02,833 HARI YA 368 00:20:02,916 --> 00:20:06,166 Bila-bila masa saja. 369 00:20:07,333 --> 00:20:09,041 Hari ini Hari Ya! 370 00:20:09,916 --> 00:20:12,500 Semua, bangun! 371 00:20:12,583 --> 00:20:13,458 Okey. 372 00:20:18,125 --> 00:20:20,541 Ayuh, semua orang! Bangun! Ayuh. 373 00:20:20,625 --> 00:20:21,708 Nando, awal lagi. 374 00:20:21,791 --> 00:20:24,166 - Kita ada seharian. Pergi tidur. - Okey. 375 00:20:24,250 --> 00:20:25,083 - Ibu? - Ibu? 376 00:20:25,166 --> 00:20:26,333 Dah menyesal, ibu? 377 00:20:26,416 --> 00:20:28,541 Ibu takut sampai tak boleh bergerak. 378 00:20:30,375 --> 00:20:31,291 Apa? 379 00:20:33,791 --> 00:20:35,416 Dah bersedia untuk Hari Ya? 380 00:20:39,958 --> 00:20:41,500 Awak buat apa kepada ibu kami? 381 00:20:41,583 --> 00:20:43,791 Ingat peraturan tak boleh lompat di atas katil? 382 00:20:43,875 --> 00:20:45,000 Nak lompat? 383 00:20:45,083 --> 00:20:46,875 - Ya! - Tentulah! 384 00:20:47,458 --> 00:20:48,500 Lompat! 385 00:20:48,583 --> 00:20:50,541 Ibu tahu kamu dah besar. Tak apa. 386 00:20:51,291 --> 00:20:53,291 - Seronoknya! - Nando! 387 00:20:53,375 --> 00:20:54,541 Hai! 388 00:20:55,166 --> 00:20:56,458 - Bangun! - Tidak! 389 00:20:56,541 --> 00:20:57,375 Bangun! 390 00:20:57,458 --> 00:20:58,541 - Bangun! - Turun! 391 00:20:58,625 --> 00:20:59,708 Hari Ya! 392 00:20:59,791 --> 00:21:00,625 Cukup! 393 00:21:00,708 --> 00:21:03,083 Maaf, tak boleh guna telefon hari ini. 394 00:21:03,166 --> 00:21:04,958 - Serius? - Maaf, ibu. 395 00:21:05,041 --> 00:21:07,375 Tak boleh guna apa-apa yang ada skrin. 396 00:21:07,458 --> 00:21:10,583 Jadi, tiada telefon bimbit, komputer riba mahupun iPad. 397 00:21:10,666 --> 00:21:13,375 Apa? Boleh ayah beritahu mereka ayah di luar kawasan? 398 00:21:13,458 --> 00:21:14,916 - Tolong? - Tanya mereka. 399 00:21:15,000 --> 00:21:16,291 Okey, seminit saja. 400 00:21:16,375 --> 00:21:18,958 - 30 saat dah berlalu. Ayuh! - Okey! 401 00:21:19,041 --> 00:21:23,208 Jangan hantar pembesar suara sebelum saya dapat kelulusan kawal selia. 402 00:21:23,708 --> 00:21:26,625 Ya, pembesar suara. Lupakan. Saya akan mesej awak. 403 00:21:26,708 --> 00:21:27,916 Maaf. Masa tamat. 404 00:21:28,000 --> 00:21:29,666 Bukankah awak dah tahu? 405 00:21:29,750 --> 00:21:31,750 Kami gembira ibu begitu bersedia. 406 00:21:31,833 --> 00:21:34,458 Ellie nak pilih pakaian, dandan rambut dan solek ibu. 407 00:21:34,541 --> 00:21:35,958 Saya ada bayangan. 408 00:21:37,250 --> 00:21:38,666 Ibu dah pakai baju ini. 409 00:21:38,875 --> 00:21:39,791 Maaf. 410 00:21:44,083 --> 00:21:46,458 Ibu gembira kamu guna cat air. 411 00:21:46,541 --> 00:21:47,916 Tepekkan ke satu muka. 412 00:21:48,000 --> 00:21:50,208 - Pandainya gabungkan solekan. - Ya. 413 00:21:50,291 --> 00:21:52,333 - Betulkah nak guna serbuk kilauan? - Ya. 414 00:21:52,416 --> 00:21:53,833 Betulkah dia nak guna? 415 00:21:53,916 --> 00:21:57,041 - Patutkah kami buat ibu nampak gila-gila? - Ya. 416 00:21:57,125 --> 00:21:59,958 - Boleh Nando meluncur di dalam rumah? - Ya. 417 00:22:00,041 --> 00:22:01,791 Boleh kita bela anjing? 418 00:22:01,875 --> 00:22:04,791 - Nanti, itu masa depan. Cubaan yang baik. - Okey. 419 00:22:06,375 --> 00:22:09,000 - Ya! - Ya! Saya suka! Itulah ia. 420 00:22:09,083 --> 00:22:10,166 - Kami suka. - Tak! 421 00:22:13,791 --> 00:22:15,250 Tak! 422 00:22:17,833 --> 00:22:20,541 - Tetap tak cantik! - Biar betul! Dah cantik! 423 00:22:23,250 --> 00:22:24,791 Ini baru betul! 424 00:22:29,541 --> 00:22:30,416 Ayah suka? 425 00:22:31,083 --> 00:22:34,875 Ayah suka. Inilah ubah rupa terbaik ayah pernah cuba. 426 00:22:34,958 --> 00:22:37,125 Berapa ubah rupa ayah pernah cuba? 427 00:22:37,208 --> 00:22:38,041 Sebelum ini? 428 00:22:38,125 --> 00:22:38,958 Tak pernah. 429 00:22:41,333 --> 00:22:42,166 Syabas, Ellie. 430 00:22:42,250 --> 00:22:43,500 - Terima kasih. - Apa itu? 431 00:22:43,583 --> 00:22:45,625 Senarai lima permintaan utama. 432 00:22:45,708 --> 00:22:49,375 Untuk menjayakan hari ini, lima permintaan ini perlu dituruti. 433 00:22:49,458 --> 00:22:50,833 Ibu suka senarai. 434 00:22:50,916 --> 00:22:51,875 Nombor satu! 435 00:22:52,708 --> 00:22:53,541 Bahasa Korea? 436 00:22:53,625 --> 00:22:55,250 Kejutan sarapan! 437 00:22:55,333 --> 00:22:57,375 Mari naik kereta! 438 00:22:57,458 --> 00:22:59,791 - Kami tukar pakaian dulu, bukan? - Tak! 439 00:23:00,541 --> 00:23:01,916 - Katie? - Tukar, bukan? 440 00:23:02,000 --> 00:23:03,083 Jangan fikir pun! 441 00:23:03,166 --> 00:23:06,291 Hei, kenapa nombor lima penuh kilauan? 442 00:23:06,375 --> 00:23:07,583 Acara utama. 443 00:23:07,666 --> 00:23:10,416 Kami tak boleh beritahu apa-apa. 444 00:23:10,500 --> 00:23:13,125 - Walaupun bayangan? - Lebih baik tak tahu. 445 00:23:13,208 --> 00:23:15,083 Okey. 446 00:23:15,166 --> 00:23:17,833 Saya takkan hadiri acara utama, kerana akan ke Fleekfest. 447 00:23:17,916 --> 00:23:19,500 Ia pasti menyeronokkan! 448 00:23:19,583 --> 00:23:23,125 Ibu dah hafal lirik lagu H.E.R. Lagu-lagunya bagus! 449 00:23:23,208 --> 00:23:25,708 - Sebutannya H.E.R. - H.E.R? Okey. 450 00:23:25,791 --> 00:23:27,750 - Siapa H.E.R? - Dia sedang berkumandang. 451 00:23:27,833 --> 00:23:32,041 Dia penghibur utama Fleekfest. Malam ini, saya dan Katie akan ke konsertnya. 452 00:23:32,125 --> 00:23:33,208 Ibu takkan pergi. 453 00:23:33,291 --> 00:23:36,500 Sepupu Layla akan bawa kami. Saya dah kata dia boleh ambil tiket. 454 00:23:37,541 --> 00:23:40,583 Beritahu Julie, sepupu Layla, jangan terlalu berharap 455 00:23:40,666 --> 00:23:43,125 kerana ini satu pertaruhan, dan ibu akan menang. 456 00:23:43,208 --> 00:23:44,208 Ibu akan kalah. 457 00:23:44,291 --> 00:23:45,583 Ibu akan menang. 458 00:23:45,666 --> 00:23:48,166 - Ya. - Tak. Bukan begitu. 459 00:23:48,250 --> 00:23:49,750 Memalukan betul. 460 00:23:56,583 --> 00:24:00,125 - Hai, kami meraikan… - Jangan beritahu tentang Hari Ya. 461 00:24:00,625 --> 00:24:01,458 Okey. 462 00:24:02,041 --> 00:24:03,083 Kopi. 463 00:24:03,166 --> 00:24:04,333 Sarapan. 464 00:24:04,416 --> 00:24:06,333 Hai. Karnivalnya di mana? 465 00:24:06,416 --> 00:24:07,583 Macam Burning Man. 466 00:24:07,666 --> 00:24:08,708 Nak pesan apa? 467 00:24:08,791 --> 00:24:10,291 - Mangkuk acai? Smoothie? - Ya. 468 00:24:10,375 --> 00:24:12,333 Kami nak yang itu. 469 00:24:12,416 --> 00:24:13,916 Pemecah Perut? 470 00:24:14,000 --> 00:24:15,208 Ya, tentulah! 471 00:24:15,291 --> 00:24:16,666 Hei, harganya 40 dolar. 472 00:24:16,750 --> 00:24:19,291 Kalau habiskan dalam 30 minit, ia percuma. 473 00:24:19,375 --> 00:24:21,666 - Betul. - Apa ada dalam sajian itu? 474 00:24:21,750 --> 00:24:22,791 Aiskrim! 475 00:24:27,583 --> 00:24:30,083 - Aduhai. Saya nak cappuccino. - Oh, Tuhan. 476 00:24:30,166 --> 00:24:31,625 Semua dah bersedia? 477 00:24:31,708 --> 00:24:32,833 - Okey. - Ya! 478 00:24:32,916 --> 00:24:34,750 Ada beri biru. Saya suka. 479 00:24:34,833 --> 00:24:35,708 Saya nak. 480 00:24:35,791 --> 00:24:38,916 Kamu mesti makan semua yang ada di dalam mangkuk dan pinggan, 481 00:24:39,000 --> 00:24:41,041 termasuk aiskrim, brownie, kon wafel… 482 00:24:41,125 --> 00:24:41,958 Apa ini? 483 00:24:42,041 --> 00:24:43,541 Ini cuma kontrak biasa. 484 00:24:43,625 --> 00:24:46,083 Berapa ramai orang hilang mata? 485 00:24:47,083 --> 00:24:49,083 Bulan ini atau setakat ini? 486 00:24:51,125 --> 00:24:51,958 Dia peguam. 487 00:24:52,041 --> 00:24:53,583 - Ya? - Ya, saya peguam. 488 00:24:53,666 --> 00:24:56,166 Kamu ada 30 minit untuk habiskan cabaran ini. 489 00:24:56,875 --> 00:24:58,208 Ibu tak sabar. 490 00:24:58,291 --> 00:25:02,166 Sedia, mula! 491 00:25:09,375 --> 00:25:12,083 Ellie, mula! Ellie, teruskan makan. 492 00:25:15,791 --> 00:25:18,458 Kamu buat dengan baik tapi kena laju lagi. 493 00:25:19,250 --> 00:25:21,250 Ada banyak aiskrim. 494 00:25:30,458 --> 00:25:32,000 Sedapnya! 495 00:25:33,500 --> 00:25:35,500 Ayuh! Teruskan makan! 496 00:25:37,375 --> 00:25:40,833 - Beku otak! - Tolong adik kamu. 497 00:25:40,916 --> 00:25:44,458 Badut parti hari jadi awak. Ular di tandas. Sekolah musim panas! 498 00:25:44,541 --> 00:25:46,291 - Takutkan dia. - Kepit hidung dia! 499 00:25:46,375 --> 00:25:48,458 - Tarik lidah! - Untuk hilangkan sedu! 500 00:25:56,416 --> 00:25:57,416 Ayuh, semua! 501 00:26:15,375 --> 00:26:17,625 Saya tak larat. Ia makin menjijikkan. 502 00:26:18,208 --> 00:26:19,916 Perut saya nak meletup. 503 00:26:20,000 --> 00:26:21,083 Saya dah kenyang. 504 00:26:22,750 --> 00:26:24,708 Ayah macam vakum aiskrim manusia! 505 00:26:26,333 --> 00:26:29,458 Ayah pernah makan begini di Hometown Buffet semasa kami berdating. 506 00:26:29,541 --> 00:26:31,083 Ibu dah agak ada gunanya. 507 00:26:31,166 --> 00:26:33,000 Beri ayah sudu kamu. 508 00:26:33,083 --> 00:26:35,041 Ayah! 509 00:26:45,000 --> 00:26:46,916 Sepuluh, sembilan, 510 00:26:47,000 --> 00:26:49,916 lapan, tujuh, enam, 511 00:26:50,000 --> 00:26:54,458 lima, empat, tiga, dua, satu! 512 00:26:56,583 --> 00:26:58,833 Ini satu keajaiban! 513 00:27:02,416 --> 00:27:03,375 Ayah okey? 514 00:27:03,458 --> 00:27:04,916 Aduhai! 515 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 Rasa nak muntah? 516 00:27:07,958 --> 00:27:11,708 Menurut seksyen 10 dalam kontrak, kemenangan batal jika muntah. 517 00:27:11,791 --> 00:27:15,458 - Jangan muntah. Awak boleh. - Fikirkan reputasi keluarga. 518 00:27:15,541 --> 00:27:16,625 Bertahan. 519 00:27:16,708 --> 00:27:19,500 Jangan fikir benda jijik seperti sosej lembu. 520 00:27:19,583 --> 00:27:20,583 - Ya. - Awak boleh. 521 00:27:20,666 --> 00:27:22,958 Terpulang. Ada baldi di situ. 522 00:27:23,041 --> 00:27:24,916 - Saya okey. - Ayah boleh. 523 00:27:25,666 --> 00:27:26,875 Awak kena tahan. 524 00:27:30,291 --> 00:27:33,250 Secara rasminya, kita kalah. 525 00:27:33,333 --> 00:27:35,333 Tolonglah hentikannya! 526 00:27:35,416 --> 00:27:37,666 - Saya bersimpati. - Bunyinya teruk. 527 00:27:38,250 --> 00:27:40,541 Dia tak muntah! 528 00:27:40,625 --> 00:27:42,208 Dia berak! 529 00:27:47,041 --> 00:27:47,916 Kamu berjaya! 530 00:27:49,291 --> 00:27:50,666 Okey, anak-anak. 531 00:27:50,750 --> 00:27:52,916 Tengok ayah kamu. Tengoklah dia! 532 00:27:53,708 --> 00:27:56,333 Dia akan menjadi legenda Hari Ya. 533 00:27:56,416 --> 00:27:58,500 Ya. Jangan makan lagi hari ini. 534 00:27:58,583 --> 00:28:00,541 Ayah, ia akan jadi amat sejuk. 535 00:28:00,625 --> 00:28:01,625 Ia menenangkan. 536 00:28:01,708 --> 00:28:02,875 Dan bersih. 537 00:28:04,458 --> 00:28:05,791 Apa yang bersih? 538 00:28:05,875 --> 00:28:06,750 Entahlah. 539 00:28:08,208 --> 00:28:10,250 - Adakah kita akan beli tandas? - Tidak. 540 00:28:13,250 --> 00:28:15,916 Ini baru betul! 541 00:28:16,000 --> 00:28:20,125 Cuci kereta ibarat dilahirkan semula. Inilah yang ayah perlukan. Terima kasih! 542 00:28:20,208 --> 00:28:21,291 - Ya. - Ya. 543 00:28:21,375 --> 00:28:23,000 Ya. Permintaan ini mudah. 544 00:28:32,875 --> 00:28:35,125 Hei, satu perkara lagi. 545 00:28:35,625 --> 00:28:37,583 - Turunkan tingkap! - Apa? 546 00:28:37,666 --> 00:28:39,458 Apa? 547 00:28:40,041 --> 00:28:41,875 Mesti buat. Hari ini Hari Ya. 548 00:28:42,583 --> 00:28:43,416 Apa nak buat? 549 00:28:44,250 --> 00:28:45,750 Entah. Ini kereta awak. 550 00:28:46,250 --> 00:28:47,625 Ayuh, ibu. Cakap saja. 551 00:28:48,208 --> 00:28:50,208 Satu perkataan. Tiga huruf. T-A-K. 552 00:28:53,458 --> 00:28:54,916 Turunkan tingkap! 553 00:28:58,458 --> 00:28:59,458 Tidak! 554 00:29:04,250 --> 00:29:05,333 Oh, Tuhan. 555 00:29:07,250 --> 00:29:08,416 BUIH SABUN MENGHEMPAS 556 00:29:18,375 --> 00:29:19,583 Ibu, solekan ibu! 557 00:29:23,833 --> 00:29:26,041 Hari Ya! Oh, Tuhan! 558 00:29:27,041 --> 00:29:28,458 Ya! 559 00:29:28,541 --> 00:29:30,625 Hari Ya! 560 00:29:30,708 --> 00:29:32,541 Saya tak perlu mandi seminggu! 561 00:29:32,625 --> 00:29:34,208 Awak memang tak mandi pun! 562 00:29:34,291 --> 00:29:35,833 PENGERING DINAMIK 563 00:29:48,416 --> 00:29:51,250 - Bolehkah kita bertahan? - Mereka mungkin cuba bunuh kita. 564 00:29:54,750 --> 00:29:56,583 Nando, awak… 565 00:29:57,625 --> 00:29:58,625 Menjijikkan! 566 00:30:01,125 --> 00:30:03,625 Ada kelebihan cuci kereta dengan tingkap diturunkan. 567 00:30:03,708 --> 00:30:05,333 Bau misteri dah hilang. 568 00:30:05,416 --> 00:30:07,333 Ayah sedang memandu ke mana? 569 00:30:07,416 --> 00:30:10,291 Maaf, ayah. Peraturan tak benarkan ayah tahu. 570 00:30:10,375 --> 00:30:12,125 Jangan tanya banyak soalan. 571 00:30:12,208 --> 00:30:14,416 Memandangkan kena buat aktiviti baru, 572 00:30:14,500 --> 00:30:16,083 pakaian pun kena tukar. 573 00:30:16,166 --> 00:30:17,708 Nah airnya. 574 00:30:17,791 --> 00:30:19,583 Ini untuk ayah. 575 00:30:19,666 --> 00:30:23,375 - Adakah kita nak tubuhkan kru tarian? - Jangan harap. 576 00:30:29,041 --> 00:30:30,458 Apa kita akan buat? 577 00:30:33,000 --> 00:30:34,625 Adakah itu belon air? 578 00:30:35,500 --> 00:30:36,333 Kablowey! 579 00:30:36,416 --> 00:30:37,708 - Ya! - Kablowey itu apa? 580 00:30:37,791 --> 00:30:41,750 Permainan gabungan tawan bendera, paintball dan serbuk perisa. 581 00:30:41,833 --> 00:30:45,375 Katie mempelajarinya di kem. Kami pernah main di kejiranan. 582 00:30:45,458 --> 00:30:47,375 Ya, ibu yang pertama tersingkir. 583 00:30:47,458 --> 00:30:48,750 Memalukan betul. 584 00:30:48,833 --> 00:30:51,666 - Pahlawan sejati saja kekal bermain. - Memang huru-hara. 585 00:30:51,750 --> 00:30:53,666 Tapi hari ini kita tentu menang! 586 00:30:53,750 --> 00:30:55,041 - Hari ini kita menang. - Ya! 587 00:30:55,666 --> 00:30:58,250 Mana kamu jumpa mereka semua ini? 588 00:30:58,333 --> 00:31:02,750 Kami cakap ada pengarah jalankan uji bakat untuk rancangan seksi dan romantik baru. 589 00:31:03,333 --> 00:31:04,416 Ibulah orangnya. 590 00:31:04,500 --> 00:31:06,958 Ya. Pulau Sukar Dipuaskan. 591 00:31:08,125 --> 00:31:11,333 - Ayuh, semua. Hei, semua! - Pulau Sukar Dipuaskan? 592 00:31:11,416 --> 00:31:14,041 Baik! Saya memang nak menang. Ayuh! 593 00:31:14,833 --> 00:31:17,958 - Hei. - En. Torres! Awak adakan Hari Ya! 594 00:31:18,041 --> 00:31:21,083 - Bagus! - Ya. Apa awak buat di sini? 595 00:31:21,166 --> 00:31:22,875 Nando minta saya datang. Ya. 596 00:31:22,958 --> 00:31:25,791 - Saya pengadil. - Tapi awak tak tahu-menahu tentang sukan. 597 00:31:25,875 --> 00:31:29,541 Betul, tapi kita tak boleh menolak pada Hari Ya, bukan? 598 00:31:30,083 --> 00:31:31,208 Okey, ambil tempat. 599 00:31:34,166 --> 00:31:35,583 Adakah kamu semua takut? 600 00:31:36,291 --> 00:31:37,250 Memang patut! 601 00:31:37,958 --> 00:31:41,541 Sesiapa yang nak balik, boleh balik sekarang. 602 00:31:41,625 --> 00:31:44,166 Tuan? Gambar saya hantar kepada siapa? 603 00:31:46,375 --> 00:31:50,500 Tuan, saya naib juara The Bachelorette musim ke-12, jika ia membantu. 604 00:31:50,583 --> 00:31:52,375 Saya peserta musim kesembilan. 605 00:31:52,458 --> 00:31:53,416 Musim ke-13. 606 00:31:53,500 --> 00:31:54,333 Apa-apa saja! 607 00:31:54,416 --> 00:31:56,708 Setiap pasukan harus lindungi bendera berwarna. 608 00:31:56,791 --> 00:32:01,333 Matlamatnya, tawan bendera pasukan lain tanpa kena belon serbuk perisa mereka. 609 00:32:01,416 --> 00:32:03,541 Kalau terkena, kamu tersingkir. 610 00:32:04,083 --> 00:32:08,458 Apabila satu pasukan dapat semua bendera, permainan tamat. Mari main Kablowey! 611 00:32:09,750 --> 00:32:11,916 - Pasukan Biru! - Apa? 612 00:32:12,000 --> 00:32:12,833 Mulakan. 613 00:32:13,666 --> 00:32:14,500 Okey. 614 00:32:19,041 --> 00:32:21,750 Cukuplah. Semua orang rasa janggal. 615 00:32:21,833 --> 00:32:24,250 Baiklah, semua. Mari mulakan! 616 00:32:24,333 --> 00:32:27,875 Dapatkan bendera pasukan dan lindunginya seolah-olah ia tater tot! 617 00:32:28,375 --> 00:32:31,333 Pada kiraan tiga, saya mahu anda serang. 618 00:32:31,416 --> 00:32:32,708 Tiga, dua… 619 00:32:32,791 --> 00:32:34,416 Tunggu, saya silap. Maaf. 620 00:32:35,458 --> 00:32:37,583 Satu, dua… 621 00:32:39,750 --> 00:32:41,208 tiga! 622 00:32:53,125 --> 00:32:55,166 Ibu ialah musuh terkuat kita. 623 00:32:55,250 --> 00:32:57,125 Mari serang dia! 624 00:32:59,791 --> 00:33:02,625 Jangan risau tentang Pasukan Merah. Suami saya ada. 625 00:33:02,708 --> 00:33:06,208 Jangan risau tentang Pasukan Hijau. Katie bijak. Dia akan kejar ayahnya. Lari! 626 00:33:06,291 --> 00:33:12,375 Kita bertahan saja di sini. Biar mereka saling menyingkir. Saya pasti ini betul. 627 00:33:12,458 --> 00:33:16,541 Serang Pasukan Merah! Pasukan ayah saya dulu! Ini pasti mudah. 628 00:33:19,291 --> 00:33:21,375 Yang pakai aksesori rambut, keluar! 629 00:33:24,041 --> 00:33:25,666 Yang pakai cekak, keluar! 630 00:33:26,166 --> 00:33:27,416 Cekak yang satu lagi. 631 00:33:30,500 --> 00:33:32,583 - Nak ambil swafoto? - Ya, boleh. 632 00:33:32,666 --> 00:33:34,875 - Bagus! - Teg saya di Instagram. 633 00:33:34,958 --> 00:33:38,291 Satu, dua, tiga. Pulau Sukar Dipuaskan! 634 00:33:43,416 --> 00:33:45,875 Pasukan Merah, kamu buat apa? Habis mati! 635 00:33:46,416 --> 00:33:51,625 - Separuh pasukan dah tersingkir! - Tukar strategi. Selamatkan diri. Lari! 636 00:33:52,583 --> 00:33:54,666 Sedapnya bau serbuk perisa waktu pagi. 637 00:34:03,500 --> 00:34:05,708 Nanti! Terlalu ramai ahli kita mati! 638 00:34:05,791 --> 00:34:06,708 Keluar! 639 00:34:07,375 --> 00:34:10,375 Terlalu ramai terkorban. Berundur! 640 00:34:10,458 --> 00:34:11,625 Berundur, pasukan! 641 00:34:12,250 --> 00:34:13,208 Strategi baru. 642 00:34:13,750 --> 00:34:15,250 Puan. Hai, saya Eric. 643 00:34:15,333 --> 00:34:18,916 - Saya datang nak buat otot, bukan kawan. - Saya lebih sasa. Tengok. 644 00:34:19,000 --> 00:34:21,166 Badan saya lebih biasa. Baik untuk televisyen. 645 00:34:21,250 --> 00:34:25,833 Televisyen? Patutlah! Turunkan baju! Kita sedang kalah. Berikan saya beg itu. 646 00:34:26,500 --> 00:34:27,750 Beri saya peluru! 647 00:34:27,833 --> 00:34:29,458 - Beri dia peluru! - Mari! 648 00:34:30,125 --> 00:34:33,291 Biru, siapa cuci buntut kamu semasa kamu bayi? 649 00:34:33,375 --> 00:34:34,416 Ibu kami! 650 00:34:34,500 --> 00:34:36,625 Siapa ikat kasut kamu semasa kamu bayi? 651 00:34:36,708 --> 00:34:37,833 Ibu kami! 652 00:34:37,916 --> 00:34:39,458 Berjuang demi ibu kamu! 653 00:34:39,541 --> 00:34:42,000 - Ayuh, Biru! - Ayuh, Biru! 654 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 Nando, awas! 655 00:34:50,375 --> 00:34:51,833 Bagus, Komander Ellie. 656 00:34:51,916 --> 00:34:53,041 Ya! 657 00:34:59,208 --> 00:35:00,416 Awak tersingkir! 658 00:35:02,583 --> 00:35:03,708 Pergi! 659 00:35:03,791 --> 00:35:04,708 Nampak mereka? 660 00:35:05,291 --> 00:35:07,125 Hapuskan anak-anak comel saya! 661 00:35:08,416 --> 00:35:09,875 Kamu akan kalah! 662 00:35:09,958 --> 00:35:11,041 Habislah! 663 00:35:11,666 --> 00:35:13,625 Kamu nak jadikan ibu pahlawan? 664 00:35:13,708 --> 00:35:15,458 Ibu memang pahlawan! 665 00:35:15,541 --> 00:35:17,958 Kita kena bekerjasama untuk kalahkan ibu. 666 00:35:19,083 --> 00:35:19,916 Setuju. 667 00:35:20,000 --> 00:35:21,125 Adilkah? 668 00:35:21,208 --> 00:35:24,041 Semuanya adil dalam percintaan dan perlawanan Kablowey. 669 00:35:24,125 --> 00:35:25,375 Teruskan. 670 00:35:35,291 --> 00:35:37,250 Bagus. Ibu terganggu. 671 00:35:37,333 --> 00:35:39,958 - Ya. - Kamu main kotor, Nando? 672 00:35:46,875 --> 00:35:48,458 Ibu hilang ke mana? 673 00:35:48,958 --> 00:35:51,625 - Nampak arah ibu tuju? - Tidak. Mari. 674 00:36:11,666 --> 00:36:12,833 Ibu! 675 00:36:14,291 --> 00:36:15,833 Ya! 676 00:36:15,916 --> 00:36:18,208 Awak dah kena! 677 00:36:27,000 --> 00:36:27,958 Awak tersingkir! 678 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 Pn. Torres dapat bendera merah! 679 00:36:34,083 --> 00:36:36,500 Kalau dapat bendera hijau, dia menang! 680 00:36:36,583 --> 00:36:38,541 - Kenapa awak biarkan? - Apa? 681 00:36:39,958 --> 00:36:42,458 Hei, Brian. Boleh pinjam telefon? 682 00:36:43,125 --> 00:36:44,416 Ada urusan kerja. 683 00:36:44,916 --> 00:36:47,583 - Boleh puji saya kepada isteri awak? - Boleh. 684 00:36:49,083 --> 00:36:50,208 Nanti, tunggu dulu. 685 00:36:51,208 --> 00:36:55,375 Ibu, sudahlah. Ia dah berakhir. Ibu tak ada belon lagi. 686 00:36:57,750 --> 00:37:00,416 Jadi, kenapa kamu nampak takut? 687 00:37:02,083 --> 00:37:05,500 Tak, ibu lebih takut. 688 00:37:06,208 --> 00:37:07,208 Kamu! 689 00:37:07,291 --> 00:37:08,375 Tidak! Ibu! 690 00:37:08,958 --> 00:37:10,375 - Kamu! - Ibu! 691 00:37:11,250 --> 00:37:12,541 Tunggu! 692 00:37:40,791 --> 00:37:44,000 Itu ibu saya! 693 00:37:44,750 --> 00:37:46,083 Kita berjaya! 694 00:37:46,166 --> 00:37:47,958 Biru selamanya! 695 00:37:49,750 --> 00:37:51,041 Ya! 696 00:37:51,791 --> 00:37:54,625 Dah hantar kamera nano? Tapi belum dapat kelulusan. 697 00:37:55,125 --> 00:37:57,083 - Suruh Alan tarik balik. - Ayah. 698 00:37:57,541 --> 00:37:58,375 Sayang! 699 00:37:58,833 --> 00:38:01,625 - Adakah ayah berbual dalam telefon? - Tak! 700 00:38:01,708 --> 00:38:06,625 Ayah cuma lihat alam semula jadi. Ayah suka alam semula jadi. 701 00:38:06,708 --> 00:38:08,208 Jangan tipu. 702 00:38:08,291 --> 00:38:09,291 Ayah tak tipu. 703 00:38:10,333 --> 00:38:11,791 - Tak. - Ayah dengar itu? 704 00:38:11,875 --> 00:38:14,791 - Apa? - Bunyinya dari semak itu. 705 00:38:20,916 --> 00:38:22,750 Ia jatuh dari sarangnya. 706 00:38:22,833 --> 00:38:23,958 Ya. 707 00:38:26,125 --> 00:38:27,416 Kita kena letak ia balik. 708 00:38:27,500 --> 00:38:30,041 - Apa? - Ayah kata suka alam semula jadi. 709 00:38:32,041 --> 00:38:34,041 Ya, tapi pokok ini tinggi, sayang. 710 00:38:34,125 --> 00:38:38,333 Kalau ayah letak ia balik, saya takkan mengadu ayah guna telefon. 711 00:38:45,666 --> 00:38:46,500 Tunggu! 712 00:38:47,875 --> 00:38:50,500 Ayuh, ayah! Cepat! 713 00:38:59,583 --> 00:39:01,791 Ia dah bersama keluarganya, sayang. 714 00:39:01,875 --> 00:39:03,833 Ya, ayah! 715 00:39:03,916 --> 00:39:06,291 Ia idea yang baik, sayang. Terima kasih. 716 00:39:10,583 --> 00:39:11,416 Apa itu? 717 00:39:11,500 --> 00:39:13,583 Ia fikir ayah mencuri anaknya! 718 00:39:13,666 --> 00:39:15,541 Kami cuma nak tolong! 719 00:39:21,541 --> 00:39:24,041 Allison, sayang! 720 00:39:24,125 --> 00:39:26,416 Allison! 721 00:39:26,500 --> 00:39:28,000 Turun, ayah! 722 00:39:28,083 --> 00:39:29,125 Sekejap, sayang! 723 00:39:32,666 --> 00:39:34,125 Ayah okey? 724 00:39:35,750 --> 00:39:36,583 Ya, sayang. 725 00:39:38,083 --> 00:39:40,583 Ayah okey. 726 00:39:42,666 --> 00:39:43,583 Ayah okey. 727 00:39:45,666 --> 00:39:47,500 Oh, Tuhan! Berhenti! 728 00:39:48,291 --> 00:39:49,166 Panggil ibu! 729 00:39:49,750 --> 00:39:51,833 Menakjubkan. 730 00:39:53,000 --> 00:39:54,875 Ibu bukan perosak keseronokan. 731 00:39:55,458 --> 00:39:56,500 Hari ini tak. 732 00:39:57,750 --> 00:40:00,291 Ibu takkan bertahan sepanjang hari. 733 00:40:00,375 --> 00:40:03,125 - Ibu masih setuju, bukan? - Hubungi 911! 734 00:40:05,583 --> 00:40:07,000 - Allison! - Itu ayah? 735 00:40:08,125 --> 00:40:08,958 Ya, itu ayah. 736 00:40:11,250 --> 00:40:13,875 Abang awak bawa awak beli ais kering, bukan? 737 00:40:13,958 --> 00:40:17,125 Ya. Ramai orang akan datang malam ini. 738 00:40:17,208 --> 00:40:18,541 Ia pasti hebat. 739 00:40:18,625 --> 00:40:19,875 Bagus! 740 00:40:19,958 --> 00:40:21,958 Betulkah awak nak soda penaik sebanyak itu? 741 00:40:22,041 --> 00:40:24,041 Ya, ia pemangkin yang lebih baik. 742 00:40:24,125 --> 00:40:26,666 Percayalah. Saya pakar pemangkin sekarang. 743 00:40:26,750 --> 00:40:29,500 - Allison! Hubungi 911! - Saya kena letak! 744 00:40:34,083 --> 00:40:35,958 Hubungi 911! 745 00:40:39,541 --> 00:40:42,875 Kami perlu doktor, segera! Mangsa parah diserang burung. 746 00:40:42,958 --> 00:40:45,625 - Adakah saya dijangkiti rabies? - Tak. Mereka lembab. 747 00:40:45,708 --> 00:40:48,458 Saya saja buat kecoh supaya mereka bertindak. 748 00:40:48,541 --> 00:40:50,333 Dia bergurau. Awak bergurau, bukan? 749 00:40:50,416 --> 00:40:51,375 Ya. 750 00:40:51,458 --> 00:40:54,208 Ini bilik menunggu. Katie, jaga adik-adik. 751 00:40:54,291 --> 00:40:56,875 Semua duduk dengan Katie, supaya senang ibu cari. 752 00:40:56,958 --> 00:40:59,375 - Cepat! - Semuanya akan okey. 753 00:40:59,958 --> 00:41:01,875 Awak boleh bertenang, En. Torres. 754 00:41:01,958 --> 00:41:04,208 Luka ini tak dalam. Awak akan selamat. 755 00:41:04,291 --> 00:41:08,666 Baguslah. Oleh sebab tiada konkusi, rabies mahupun lebam, dia boleh balik? 756 00:41:08,750 --> 00:41:11,583 - Dia sihat. Boleh keluar hari ini. - Terima kasih. 757 00:41:12,625 --> 00:41:14,541 - Awak okey. Baguslah. - Ya. 758 00:41:15,333 --> 00:41:17,875 Saya ambil anak-anak. Awak siap perlahan-lahan. 759 00:41:20,291 --> 00:41:23,416 Saya bukan nak rosakkan suasana, tapi saya tak larat. 760 00:41:23,916 --> 00:41:25,750 Boleh kita sambung lain kali? 761 00:41:27,208 --> 00:41:28,041 Betul? 762 00:41:28,916 --> 00:41:29,750 Ya. 763 00:41:30,500 --> 00:41:33,833 Kalau awak tak sihat, tentulah kita akan balik. 764 00:41:33,916 --> 00:41:34,916 Terima kasih. 765 00:41:35,958 --> 00:41:38,333 Saya nak ke pejabat sebelum balik tidur. 766 00:41:38,416 --> 00:41:39,333 Apa awak cakap? 767 00:41:41,875 --> 00:41:44,416 Saya nak ke pejabat. 768 00:41:44,500 --> 00:41:48,666 Awak tak sihat untuk teruskan hari ini demi keluarga kita 769 00:41:48,750 --> 00:41:51,375 tapi awak cukup sihat untuk ke pejabat. 770 00:41:51,458 --> 00:41:54,041 Ada krisis kecil berlaku pagi tadi. 771 00:41:54,666 --> 00:42:00,041 Carlos, kalau awak tak nak teruskan, terpulang, tapi beritahu anak-anak. 772 00:42:00,125 --> 00:42:02,125 Giliran awak jadi orang jahat. 773 00:42:09,041 --> 00:42:10,416 Pn. T. Hei, dengar ini. 774 00:42:10,500 --> 00:42:14,208 Saya beritahu Karen saya nak adakan Hari Ya tapi dia tak nak. 775 00:42:14,291 --> 00:42:17,208 Kami ada ambulans dengan siren. 776 00:42:17,291 --> 00:42:18,750 Fikirkan kemungkinannya. 777 00:42:18,833 --> 00:42:20,833 Matanglah, Jean. Saya serius. 778 00:42:22,833 --> 00:42:24,500 Cubalah ceria sikit, Karen! 779 00:42:24,583 --> 00:42:25,958 Makan pil tenang! 780 00:42:27,875 --> 00:42:29,083 Awak okey? 781 00:42:29,666 --> 00:42:33,000 Ya, saya baru bergaduh dengan suami saya. 782 00:42:33,583 --> 00:42:35,166 Awak nak saya belasah dia? 783 00:42:35,250 --> 00:42:37,291 Tidak, bukan begitu. 784 00:42:37,375 --> 00:42:39,833 - Tarik seluar dalamnya? - Bukan! 785 00:42:39,916 --> 00:42:45,125 Cuma ini hari pertama setelah sekian lama saya rasa kami betul-betul bersatu hati. 786 00:42:45,208 --> 00:42:48,375 - Ya. - Kemudian, dia tarik diri. 787 00:42:48,458 --> 00:42:49,291 Macam Karen. 788 00:42:49,375 --> 00:42:53,416 Dia marah saya guna duit simpanan kami untuk beli sejumlah ambulans, 789 00:42:53,500 --> 00:42:55,458 dan saya tak tahu pandu pun. 790 00:42:55,541 --> 00:42:57,416 Tak boleh paksa orang berubah. 791 00:42:57,500 --> 00:42:59,041 Buat apa-apa awak nak, 792 00:42:59,125 --> 00:43:02,208 dan dia boleh turut serta atau dia yang rugi. 793 00:43:02,291 --> 00:43:04,000 Ya, betul. 794 00:43:07,208 --> 00:43:08,041 Hei, semua. 795 00:43:08,125 --> 00:43:09,958 Sayang, boleh kita cakap sekejap? 796 00:43:10,541 --> 00:43:11,375 Ya. 797 00:43:14,833 --> 00:43:16,250 Saya rasa bersalah. 798 00:43:16,333 --> 00:43:18,083 Saya tak nak jadi perosak. 799 00:43:18,166 --> 00:43:21,208 Jangan rasa bersalah. Awak bukan perosak. Jadi diri sendiri. 800 00:43:21,291 --> 00:43:23,583 Awak boleh ikut kami atau sebaliknya. 801 00:43:23,666 --> 00:43:24,583 Okey? 802 00:43:25,250 --> 00:43:26,666 Permintaan seterusnya? 803 00:43:26,750 --> 00:43:28,375 Tunjuk permintaan utama keempat. 804 00:43:28,875 --> 00:43:32,250 Okey, nombor empat. Putts N' Stuff. 805 00:43:32,333 --> 00:43:34,333 Menarik. Kita akan berseronok. 806 00:43:34,416 --> 00:43:36,375 Namun, ia tak setanding 807 00:43:37,125 --> 00:43:38,458 Magic Mountain! 808 00:43:38,541 --> 00:43:39,666 Apa? 809 00:43:40,875 --> 00:43:42,958 Nanti, peraturan jarak bagaimana? 810 00:43:43,041 --> 00:43:44,958 Ibu nak buat pengecualian. 811 00:43:45,041 --> 00:43:47,250 Ayah kamu nak cakap sesuatu. 812 00:43:50,291 --> 00:43:51,208 Cakaplah, ayah. 813 00:43:53,333 --> 00:43:54,416 Ayah rasa… 814 00:43:55,458 --> 00:43:57,166 Ayah rasa agak… 815 00:43:59,208 --> 00:44:00,708 Ayah agak kurang sihat. 816 00:44:01,333 --> 00:44:02,166 Ayah sakit? 817 00:44:02,250 --> 00:44:03,416 Ayah nak balik? 818 00:44:08,916 --> 00:44:14,291 Ayah mungkin terkena demam Magic Mountain! 819 00:44:16,125 --> 00:44:18,166 - Bagaimana kita nak ke sana? - Ya. 820 00:44:18,250 --> 00:44:22,041 SUV tinggal di padang. Kalau ada pun, kesesakan akan melambatkan. 821 00:44:22,708 --> 00:44:24,458 Tenang. Hari ini Hari Ya! 822 00:44:27,708 --> 00:44:30,666 Dah bersedia untuk berseronok menaiki roller-coaster? 823 00:44:30,750 --> 00:44:32,166 - Ya! - Ya! 824 00:44:32,250 --> 00:44:37,041 Untuk pengetahuan, kalau ada kecemasan, saya tinggalkan kamu di tepi jalan. 825 00:44:38,916 --> 00:44:41,125 - Kalau kami kecemasan itu? - Oh, Tuhan. 826 00:44:41,958 --> 00:44:42,791 Lucu. 827 00:44:44,875 --> 00:44:47,083 Hore! Bertahan. 828 00:44:47,750 --> 00:44:51,833 Ejeklah ibu kalau nak, tapi ibu bawa pakaian bersih. 829 00:44:51,916 --> 00:44:53,333 Langkah berjaga-jaga. 830 00:44:53,416 --> 00:44:55,791 - Terima kasih, ibu. - Ibu yang baik. 831 00:44:55,875 --> 00:45:00,375 - Ibu tahu kamu benci ibu pilih pakaian. - Lebih baik daripada bau serbuk perisa. 832 00:45:01,750 --> 00:45:03,458 Magic Mountain, sayang! 833 00:45:05,958 --> 00:45:07,500 Tolong pandang jalan raya. 834 00:45:07,583 --> 00:45:08,791 Baiklah. Salah saya. 835 00:45:19,000 --> 00:45:20,583 Perhatian, pelawat taman! 836 00:45:20,666 --> 00:45:24,375 Keluarga Torres datang untuk Hari Ya. 837 00:45:24,458 --> 00:45:28,166 Saya nak anda semua setuju. Betul. 838 00:45:28,250 --> 00:45:34,125 Semuanya tentang persetujuan, jadi bersedialah untuk berseronok! 839 00:45:36,750 --> 00:45:40,583 Okey, semua. Bolehkah seseorang beri saya snek? 840 00:45:40,666 --> 00:45:41,791 Awak mesti setuju. 841 00:46:10,166 --> 00:46:12,208 Tidak! 842 00:46:13,416 --> 00:46:17,458 Kenapa ibu setuju, Katie? Katie! 843 00:47:21,000 --> 00:47:22,083 Okey. 844 00:47:23,125 --> 00:47:25,833 - Bagus. Nah, sayang. - Terima kasih. 845 00:47:25,916 --> 00:47:29,041 Seronok dapat keluar sekeluarga begini. 846 00:47:29,125 --> 00:47:31,958 Kita kena buat lebih kerap kerana kamu dah besar. 847 00:47:32,041 --> 00:47:33,500 Guna kesempatan ini. 848 00:47:34,041 --> 00:47:36,333 Saya nak beli alusmitai. Ibu nak? 849 00:47:36,416 --> 00:47:37,916 Tak. Terima kasih, sayang. 850 00:47:42,041 --> 00:47:43,458 Hei, Katie. Kamu punya… 851 00:47:47,208 --> 00:47:49,666 INI PASANGAN KITA MALAM INI YANG SEPUPU SAYA CARIKAN 852 00:47:49,750 --> 00:47:51,791 LELAKI TINGGI ITU KATA AWAK COMEL 853 00:47:52,916 --> 00:47:53,750 Eloklah. 854 00:48:00,625 --> 00:48:02,708 Ibu nak kamu beritahu Layla sekarang 855 00:48:02,791 --> 00:48:05,500 ibu akan bawa kamu ke Fleekfest, bukan sepupunya. 856 00:48:05,583 --> 00:48:06,833 Apa? 857 00:48:07,333 --> 00:48:09,250 - Tunggu di sini dengan adik. - Okey. 858 00:48:10,041 --> 00:48:12,708 Dia carikan kamu pasangan lelaki lebih tua. 859 00:48:12,791 --> 00:48:15,291 - Kenapa tengok telefon saya? - Kamu tertinggal. 860 00:48:15,375 --> 00:48:18,750 Reaksi ibu keterlaluan. Saya tak boleh kawal mesej Layla. 861 00:48:18,833 --> 00:48:23,458 Dia balas mesej kamu yang berbunyi, "Lelaki di sekolah saya amat membosankan." 862 00:48:23,541 --> 00:48:24,583 Ibu mengintip. 863 00:48:24,666 --> 00:48:27,125 Ya, sebaik saja ibu nampak gambar itu. 864 00:48:27,208 --> 00:48:29,041 Ayah, boleh tolong saya? 865 00:48:29,125 --> 00:48:31,875 Ibu tahu kamu nak bebas, dan ibu penghalangnya. 866 00:48:32,583 --> 00:48:34,208 Biar ibu berterus terang. 867 00:48:34,791 --> 00:48:37,625 Kamu hanya akan ke konsert malam ini dengan ibu. 868 00:48:40,083 --> 00:48:43,375 - Saya tak nak teruskan Hari Ya. - Kamu dihukum. 869 00:48:45,375 --> 00:48:48,458 Tak sangka ibu buat saya fikir ibu dah berubah. 870 00:48:48,541 --> 00:48:49,666 Ibu tak percaya saya. 871 00:48:49,750 --> 00:48:52,125 Bukan soal percaya, tapi soal menjadi ibu. 872 00:48:52,208 --> 00:48:53,666 Sudahlah. 873 00:48:54,541 --> 00:48:57,833 Sebenarnya, ibu tak boleh terima saya tak perlukan ibu lagi. 874 00:48:57,916 --> 00:48:58,833 Katerina. 875 00:48:59,333 --> 00:49:00,291 Cukup. 876 00:49:01,458 --> 00:49:02,708 Bawa adik ke karusel. 877 00:49:03,500 --> 00:49:04,333 Sekarang. 878 00:49:12,958 --> 00:49:13,791 Hei, mari. 879 00:49:15,708 --> 00:49:16,541 Nak ke mana? 880 00:49:17,041 --> 00:49:17,875 Karusel. 881 00:49:26,875 --> 00:49:28,583 Inilah hari terhebat! 882 00:49:28,666 --> 00:49:34,000 - Ya! - Ya! 883 00:49:34,583 --> 00:49:35,750 Kamu tak fahamkah? 884 00:49:36,375 --> 00:49:39,166 Ibu dan ayah guna hari ini untuk kawal kita. 885 00:49:39,666 --> 00:49:43,125 Mereka fikir Hari Ya buat kita sentiasa ikut cakap mereka. 886 00:49:43,208 --> 00:49:44,166 Taklah. 887 00:49:44,250 --> 00:49:45,625 Ya, tak begitu. 888 00:49:45,708 --> 00:49:47,916 Semuanya tipu saja. 889 00:49:48,000 --> 00:49:51,458 Kalau hari ini tipu, saya harap saya ditipu seumur hidup. 890 00:49:51,541 --> 00:49:52,875 Ya, saya juga! 891 00:49:55,291 --> 00:49:57,625 Peraturan utama. Saya tak patut tengok telefon dia. 892 00:49:57,708 --> 00:49:58,791 Patutlah dia marah. 893 00:49:58,875 --> 00:50:01,458 Namun, ada gambar budak lelaki di situ. 894 00:50:02,833 --> 00:50:04,541 Saya tak suka dia benci saya. 895 00:50:04,625 --> 00:50:07,958 Dia tak benci awak. Dia cuma membina keperibadian. 896 00:50:08,041 --> 00:50:10,541 Membina keperibadian? Menjengkelkan. 897 00:50:10,625 --> 00:50:13,541 Saya harap dia faham saya buat begini kerana sayang. 898 00:50:13,625 --> 00:50:15,375 - Saya tahu. - Betul, bukan? 899 00:50:15,458 --> 00:50:16,833 Dia anak kecil kita. 900 00:50:17,541 --> 00:50:18,791 Dia dah besar. 901 00:50:22,166 --> 00:50:25,916 Tengok gorila itu. Sebiji macam yang Katie bawa ke hulu ke hilir dulu. 902 00:50:26,000 --> 00:50:27,666 Dia panggil ia En. Golilla. 903 00:50:27,750 --> 00:50:32,541 - Ya, saya ingat ia jadi sangat lusuh. - Ada tempat duduk khas di dalam kereta. 904 00:50:32,625 --> 00:50:35,750 Kita bawa ia ke mana-mana! Katie pula dengan tocangnya, 905 00:50:35,833 --> 00:50:38,041 baju monyet dengan gambar hati pada poket. 906 00:50:38,125 --> 00:50:38,958 Ya. 907 00:50:39,041 --> 00:50:41,958 - Waktu itu, dia masih sayang saya. - Saya tahu. 908 00:50:42,041 --> 00:50:43,541 Macam mana? Nak main? 909 00:50:43,625 --> 00:50:44,958 Tidak, terima kasih. 910 00:50:45,458 --> 00:50:46,708 Saya nak main. 911 00:50:47,166 --> 00:50:50,416 Saya nak menangi gorila itu untuk Katie, supaya dia tak benci saya. 912 00:50:51,208 --> 00:50:52,250 - Hai. - Hai. 913 00:50:52,333 --> 00:50:54,291 Saya nak cuba menangi gorila itu. 914 00:50:54,375 --> 00:50:56,041 Awak kena kalahkan wanita ini. 915 00:50:56,125 --> 00:50:58,166 Okey. Hai. Apa khabar? 916 00:50:58,916 --> 00:51:02,416 Saya kena menangi gorila ini demi anak. Kami bergaduh. 917 00:51:03,500 --> 00:51:05,625 Bagaimana kalau saya nak gorila itu? 918 00:51:05,708 --> 00:51:08,875 Saya ada gorila biru dan coklat, nak merah jambu pula. 919 00:51:10,375 --> 00:51:12,958 Berlembut dengan saya, okey? Kod wanita. 920 00:51:13,666 --> 00:51:16,916 - Umur Katie bukan lima tahun lagi, okey? - Saya tahu. 921 00:51:17,000 --> 00:51:21,291 Apabila nampak gorila itu, dia tahu saya ibu dia dan ingat jasa saya. 922 00:51:21,375 --> 00:51:22,708 Baiklah, dah bersedia? 923 00:51:22,791 --> 00:51:24,541 Sayang, tak payahlah main. 924 00:51:24,625 --> 00:51:26,291 Jangan kacau. Saya ada misi. 925 00:51:26,875 --> 00:51:28,208 Dah bersedia? 926 00:51:28,291 --> 00:51:29,125 Baling! 927 00:51:34,458 --> 00:51:35,541 Awak akan kalah. 928 00:51:38,166 --> 00:51:39,500 Sengit! 929 00:51:39,583 --> 00:51:42,125 Saya pandu tiga jam untuk hantar pemegang giginya. 930 00:51:43,250 --> 00:51:45,166 Setiap kali bersin, mesti terkencing! 931 00:51:45,250 --> 00:51:46,333 Boleh diam tak? 932 00:51:46,416 --> 00:51:47,750 Okey, jangan bergaduh. 933 00:51:47,833 --> 00:51:50,166 Saya latih dia tidur malam tiga kali! 934 00:51:50,250 --> 00:51:51,125 Diamlah! 935 00:51:52,916 --> 00:51:55,291 - Ini untuk anak saya Katie! - Diam! 936 00:51:58,208 --> 00:52:00,500 Berjaya! Jangan main-main dengan ibu. 937 00:52:00,583 --> 00:52:02,958 Tak. 938 00:52:03,041 --> 00:52:04,083 Saya menang. 939 00:52:04,166 --> 00:52:07,000 Apa? Saya menang. Saya tak pernah menang apa-apa. 940 00:52:07,083 --> 00:52:08,625 Tak, saya menang tipis. 941 00:52:09,833 --> 00:52:11,291 Kita nampak. Dia menang. 942 00:52:11,375 --> 00:52:12,750 Tidak. Saya menang. 943 00:52:12,833 --> 00:52:14,333 - Cik Cheetah? - Apa? 944 00:52:14,416 --> 00:52:17,250 Boleh beritahu dia saya menang? Saya macam penembak hendap. 945 00:52:17,750 --> 00:52:20,291 Sayalah penembak hendap itu! 946 00:52:20,375 --> 00:52:23,250 - Bukan! Saya yang menangi gorila itu! - Sayang! 947 00:52:24,291 --> 00:52:26,708 - Saya tak nak masuk campur. - Allison, tak berbaloi! 948 00:52:26,791 --> 00:52:28,041 Ini gorila saya! 949 00:52:28,125 --> 00:52:29,875 Ibu subbandar penipu! 950 00:52:30,458 --> 00:52:34,583 Hei, jangan buat begini! Saya ada tiket. Main lagi, okey? 951 00:52:34,666 --> 00:52:38,000 Saya tak perlu main lagi! Awak peguam! Awak patut lebih tahu! 952 00:52:39,875 --> 00:52:40,958 Itu isteri saya! 953 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 Meniarap! 954 00:52:43,083 --> 00:52:43,958 Pengawal! 955 00:52:44,666 --> 00:52:45,791 Awak… 956 00:52:46,750 --> 00:52:48,916 Puan, jangan! 957 00:52:49,875 --> 00:52:51,500 Bertenang! 958 00:52:52,166 --> 00:52:54,416 Kenapa ini asyik berlaku kepada saya? 959 00:52:54,500 --> 00:52:56,791 - Sayang. - Demi anak, serahkan "golilla" itu. 960 00:52:56,875 --> 00:53:00,750 Kalau awak ibu yang baik, mana anak-anak awak? 961 00:53:05,125 --> 00:53:06,000 Tidak! 962 00:53:06,083 --> 00:53:08,208 Jangan cakap tentang anak-anak saya! 963 00:53:08,291 --> 00:53:09,416 Lepaskan! 964 00:53:09,500 --> 00:53:11,500 Carlos, ambil "golilla" ini untuk saya! 965 00:53:11,583 --> 00:53:14,416 - Ini saja awak boleh buat? - Untuk anak saya! 966 00:53:16,291 --> 00:53:19,875 - Mana wanita itu? - Jangan, sayang. Berhenti! 967 00:53:24,000 --> 00:53:27,041 - Siapa tengok anak kami? - Saya peguam kerana suka undang-undang. 968 00:53:27,125 --> 00:53:29,333 - Profil. - Ini masa Ellie makan snek. 969 00:53:29,416 --> 00:53:31,291 - Ibu jari. - Kita boleh bincang. 970 00:53:31,375 --> 00:53:34,625 - Puan? - Ada smoothie organik di dalam beg saya. 971 00:53:34,708 --> 00:53:35,916 Jangan bergerak. 972 00:53:37,416 --> 00:53:38,833 - Boleh ulang? - Dongak. 973 00:53:39,375 --> 00:53:40,291 Tangkap, Antonio. 974 00:53:42,916 --> 00:53:46,333 Saya letak gambar orang jahat di sini agar saya boleh cari. 975 00:53:46,416 --> 00:53:48,750 - Apa-apa rupa pun. - Boleh buat dia botak? 976 00:53:48,833 --> 00:53:50,208 Entahlah. Bolehkah saya… 977 00:53:51,125 --> 00:53:53,000 buat dia botak? Hebat, bukan? 978 00:53:53,083 --> 00:53:54,125 Dia mirip awak. 979 00:53:54,208 --> 00:53:55,333 Tunggu, apa? 980 00:53:55,416 --> 00:53:57,458 - Saya nak janggut. - Saya pun. 981 00:53:57,541 --> 00:54:00,583 Maksud awak. Ya. Maaf. Saya sepatutnya tahu. 982 00:54:00,666 --> 00:54:01,500 Mari tengok. 983 00:54:02,750 --> 00:54:05,125 - Cantik comek. - Terima kasih. 984 00:54:05,208 --> 00:54:06,333 Ada rambut mohawk? 985 00:54:06,416 --> 00:54:07,791 - Ya. - Beri dia mohawk! 986 00:54:07,875 --> 00:54:08,750 Okey, tunggu. 987 00:54:09,750 --> 00:54:11,375 Boleh jadikan dia lanun? 988 00:54:11,458 --> 00:54:13,458 Itu terlalu rumit. 989 00:54:13,541 --> 00:54:15,625 Hanya pegawai yang hebat boleh… 990 00:54:17,125 --> 00:54:19,000 Kapten Poopypants di sini! 991 00:54:19,083 --> 00:54:20,583 Bandar Lanun. 992 00:54:20,666 --> 00:54:22,625 Itu memang gorila awak, sayang. 993 00:54:22,708 --> 00:54:24,833 - Terima kasih. Memang pun! - Ya. 994 00:54:25,416 --> 00:54:26,958 Harap awak puas hati, penipu! 995 00:54:29,833 --> 00:54:32,708 Sayang, saya rasa awak bukan marah tentang gorila. 996 00:54:32,791 --> 00:54:33,625 Yakah? 997 00:54:34,458 --> 00:54:35,833 Melihat awak dengan Katie… 998 00:54:37,541 --> 00:54:38,416 Awak hebat. 999 00:54:39,750 --> 00:54:41,000 Itu namanya ibu. 1000 00:54:43,500 --> 00:54:46,083 Saya pula serahkan kerja sukar kepada awak. 1001 00:54:48,458 --> 00:54:50,458 Awak tak perlukan bantuan Hari Ya. 1002 00:54:51,750 --> 00:54:53,208 Awak perlukan pasangan. 1003 00:54:54,500 --> 00:54:57,625 Itu yang saya akan jadi mulai sekarang. Pasangan awak. 1004 00:54:59,958 --> 00:55:01,375 Saya cinta awak, sayang. 1005 00:55:01,958 --> 00:55:04,416 Saya juga, sayang. Amat dalam. 1006 00:55:11,500 --> 00:55:14,750 Hei! Berita baik. Kami takkan ganggu awak lagi. 1007 00:55:14,833 --> 00:55:18,291 - Mak Tok dan Tok datang menjemput kami. - Comelnya nama. 1008 00:55:18,375 --> 00:55:22,208 Pada kesempatan ini, saya nak cakap saya rasa amat kesal 1009 00:55:22,291 --> 00:55:26,833 awak jumpa ibu bapa kami begini. Mereka orang baik, cuma salah langkah. 1010 00:55:26,916 --> 00:55:28,958 Bukan salah kamu. Dengar tak? 1011 00:55:29,041 --> 00:55:30,458 Mana Mak Tok dan Tok? 1012 00:55:31,333 --> 00:55:32,166 Apa? 1013 00:55:32,250 --> 00:55:34,000 Mana Mak Tok dan Tok? 1014 00:55:34,833 --> 00:55:37,458 Mereka tunggu di dalam kereta. Ya, betul. 1015 00:55:37,541 --> 00:55:39,166 Tok menghidap skiatiks. 1016 00:55:40,083 --> 00:55:41,000 Sangat teruk. 1017 00:55:41,083 --> 00:55:44,750 Oh, Tuhan. Alamak! Bunyinya teruk. Saya amat bersimpati. 1018 00:55:44,833 --> 00:55:46,458 Beraninya dia. Pergi cepat. 1019 00:55:46,541 --> 00:55:47,791 Kami pergi dulu. 1020 00:55:47,875 --> 00:55:49,958 Saya akan sahkan kamu keluar. 1021 00:55:50,041 --> 00:55:51,333 Gembira dapat jumpa. 1022 00:55:51,416 --> 00:55:53,583 Saya sunyi tanpa kamu. Jangan risau. 1023 00:55:53,666 --> 00:55:54,875 Saya ada kawan lain. 1024 00:55:58,041 --> 00:55:58,875 Hei, Julie. 1025 00:55:58,958 --> 00:55:59,833 Hei. 1026 00:55:59,916 --> 00:56:03,041 Hei, tak sangka ibu bapa awak masuk penjara. 1027 00:56:03,125 --> 00:56:04,083 Gila, bukan? 1028 00:56:04,625 --> 00:56:06,750 Tak mengapakah kita tinggalkan ibu dan ayah? 1029 00:56:07,625 --> 00:56:10,416 Bukan salah kita mereka dipenjarakan pada Hari Ya. 1030 00:56:10,500 --> 00:56:13,041 Kita tak patut tumpang orang tak dikenali. 1031 00:56:13,125 --> 00:56:15,125 Okey, kamu kenal Layla. 1032 00:56:15,208 --> 00:56:17,333 Julie pula ialah sepupu Layla. 1033 00:56:18,208 --> 00:56:20,125 Mereka siap letak tempat duduk. 1034 00:56:20,625 --> 00:56:22,166 Fikirkan manfaatnya. 1035 00:56:22,250 --> 00:56:24,750 Acara utama kamu boleh jadi lebih besar. 1036 00:56:32,375 --> 00:56:33,916 - Hebat. - Apa ini? 1037 00:56:34,416 --> 00:56:36,458 Kenapa ada banyak tiub dan baldi? 1038 00:56:36,541 --> 00:56:39,333 - Ini parti nerda. Hei, semua! - Nando! 1039 00:56:39,416 --> 00:56:42,250 Perkara seperti ini sepatutnya dibincangkan dulu… 1040 00:56:42,333 --> 00:56:45,083 Hei, tunggu! Mari mulakan parti! 1041 00:56:46,375 --> 00:56:47,416 PUNCH TROPIKA 1042 00:56:47,500 --> 00:56:50,125 SODA PENAIK 1043 00:57:02,500 --> 00:57:03,875 Kakak nampak cantik! 1044 00:57:04,500 --> 00:57:05,708 Terima kasih, Ellie. 1045 00:57:10,416 --> 00:57:12,333 - Saya tak boleh pergi. - Apa? 1046 00:57:12,416 --> 00:57:16,583 Saya tak boleh pergi. Maaf, saya tak boleh tinggalkan mereka. Kalau apa-apa jadi? 1047 00:57:16,666 --> 00:57:18,708 Saya sulung. Menjadi tanggungjawab saya. 1048 00:57:18,791 --> 00:57:22,166 Kakak dah lama teringin hadiri konsert ini. 1049 00:57:22,250 --> 00:57:25,416 Kami okey. Kami takkan buat yang bukan-bukan. Janji. 1050 00:57:27,000 --> 00:57:28,916 Apa-apa jadi, mesej kakak. Janji? 1051 00:57:29,000 --> 00:57:30,833 Sudah tentu. 1052 00:57:30,916 --> 00:57:33,250 Ayuh, Katie. Mereka dah sampai. 1053 00:57:40,500 --> 00:57:42,291 Okey. 1054 00:57:42,375 --> 00:57:43,458 Tolong jaga diri. 1055 00:57:44,916 --> 00:57:46,708 - Anak-anak saya okey? - Ya. 1056 00:57:46,791 --> 00:57:48,708 Saya juga ada berita luar biasa. 1057 00:57:48,791 --> 00:57:50,250 Taman tak buat dakwaan. 1058 00:57:50,333 --> 00:57:51,291 - Syukur. - Ya! 1059 00:57:51,375 --> 00:57:55,250 Mereka dah teliti rakaman keselamatan dan awak menang gorila ini. 1060 00:57:55,958 --> 00:57:58,625 Saya dah agak memang saya yang menang! 1061 00:57:58,708 --> 00:57:59,541 Okey. 1062 00:58:03,000 --> 00:58:04,166 Dia pun bebas? 1063 00:58:04,250 --> 00:58:05,125 Lambat sikit. 1064 00:58:07,166 --> 00:58:09,125 Oh, Tuhan. Nah, ambillah. 1065 00:58:09,208 --> 00:58:10,458 Awak ambillah. 1066 00:58:10,541 --> 00:58:12,541 Awak menang dengan adil. 1067 00:58:13,208 --> 00:58:14,041 Terima kasih. 1068 00:58:14,125 --> 00:58:15,375 - Mari pergi. - Mari pergi. 1069 00:58:17,375 --> 00:58:19,083 - Katie. - Nando. 1070 00:58:19,166 --> 00:58:21,666 Ellie? Mana anak-anak kami? 1071 00:58:21,750 --> 00:58:24,500 Maaf, lupa beritahu. Mak Tok dan Tok jemput mereka. 1072 00:58:24,583 --> 00:58:26,833 Mak Tok dan Tok tinggal di Pittsburgh. 1073 00:58:28,500 --> 00:58:30,583 - Mereka tak datang bercuti? - Tak. 1074 00:58:30,666 --> 00:58:33,166 Awak biar anak-anak kami pergi sendiri? 1075 00:58:33,250 --> 00:58:36,708 Apabila awak sebut dengan kuat, saya sedar saya silap. 1076 00:58:44,666 --> 00:58:46,708 Tak sangka, bukan? 1077 00:58:46,791 --> 00:58:50,125 Kita berjaya anjurkannya. Saya nak periksa kejutan utama. 1078 00:58:50,208 --> 00:58:52,250 Ya. Okey. Jumpa di sana. 1079 00:58:58,666 --> 00:59:03,000 Siapa dah bersiap sedia untuk buat keajaiban sains? 1080 00:59:05,208 --> 00:59:06,041 Nama? 1081 00:59:06,125 --> 00:59:08,916 Hailey Peterson. Saya tinggal di seberang jalan. 1082 00:59:09,375 --> 00:59:10,958 PARTI ELLIE- NANDO- JEREMY- KATIE? 1083 00:59:11,541 --> 00:59:13,250 Maaf, tiada dalam senarai. 1084 00:59:14,291 --> 00:59:17,166 Saya bergurau. Saya tak tahu membaca. Masuklah. 1085 00:59:17,250 --> 00:59:18,375 - Ya. - Dah bersedia? 1086 00:59:22,791 --> 00:59:29,250 Ayuh, Nando! 1087 00:59:33,208 --> 00:59:34,416 Nando pun tak jawab. 1088 00:59:34,500 --> 00:59:37,958 Katie di Fleekfest. Nando dan Ellie tentu di acara utama. 1089 00:59:38,041 --> 00:59:39,000 Entah di mana? 1090 00:59:40,500 --> 00:59:43,250 Anak-anak kamu tertinggal ini. Acara utama ini? 1091 00:59:43,333 --> 00:59:45,958 Parti nerda. Di mana orang buat parti nerda? 1092 00:59:46,041 --> 00:59:47,833 Dia 11 tahun. Tentu di rumah. 1093 00:59:47,916 --> 00:59:49,916 Kita kena berpecah. 1094 00:59:50,000 --> 00:59:52,166 Saya balik dan hentikan parti itu. 1095 00:59:52,250 --> 00:59:55,666 Awak sedar budak-budak akan anggap awak jahat, bukan? 1096 00:59:56,250 --> 00:59:57,458 Ya. Saya boleh buat. 1097 01:00:04,458 --> 01:00:06,958 - Terima kasih belanja tiket. - Sama-sama. 1098 01:00:07,041 --> 01:00:10,583 Mak saya tak boleh manfaatkannya kerana dia masuk penjara. 1099 01:00:10,666 --> 01:00:12,250 Hebatnya. 1100 01:00:24,250 --> 01:00:25,875 - Hei. - Apa khabar? 1101 01:00:25,958 --> 01:00:27,250 - Apa khabar? - Apa khabar? 1102 01:00:27,333 --> 01:00:28,250 Hai. 1103 01:00:28,958 --> 01:00:30,083 - Katie. - Layla. 1104 01:00:30,166 --> 01:00:31,000 Chase. 1105 01:00:31,083 --> 01:00:32,958 Rob. Cantiknya baju. 1106 01:00:33,541 --> 01:00:34,375 Terima kasih. 1107 01:00:40,500 --> 01:00:42,583 - Bagaimana? - Hampir siap. 1108 01:00:42,666 --> 01:00:46,166 Selepas semua orang ada di laman belakang, mesej saya. Saya tambah pemangkin. 1109 01:00:46,250 --> 01:00:48,083 - Jangan lupa tiub. - Baiklah. 1110 01:00:48,166 --> 01:00:49,791 Ini pasti hebat. 1111 01:00:49,875 --> 01:00:50,708 Saya tahu! 1112 01:00:54,875 --> 01:00:57,541 Beritahu ibu Nando, ibu takkan adakan Hari Ya. 1113 01:00:57,625 --> 01:00:58,583 Okey, ibu. 1114 01:01:08,625 --> 01:01:13,333 Hei, saya memang suka pasang siren dan memecut ketika menyusuri bandar. 1115 01:01:13,416 --> 01:01:14,625 Kita laju sekarang! 1116 01:01:14,708 --> 01:01:17,708 Tapi saya rasa reaksi awak mungkin agak keterlaluan. 1117 01:01:17,791 --> 01:01:20,000 Gadis ini marah ibunya 1118 01:01:20,083 --> 01:01:24,291 dan akan jumpa lelaki miang yang mungkin bermisai dan perlu bercukur. 1119 01:01:24,375 --> 01:01:26,750 Mungkin awak tak tahu tentang remaja, 1120 01:01:26,833 --> 01:01:29,916 tapi biasanya ini permulaan perkara buruk. 1121 01:01:30,000 --> 01:01:31,958 Bunyi perkataan miang itu teruk! 1122 01:01:32,041 --> 01:01:34,291 - Saya menangi pertaruhan ini. - Ya. 1123 01:01:34,375 --> 01:01:37,250 Saya menangi tiket ini, tapi dia rampas daripada saya 1124 01:01:37,333 --> 01:01:40,833 Saya tunaikan semua permintaan pada Hari Ya. Itu perjanjiannya. 1125 01:01:41,458 --> 01:01:44,791 - Ini kali pertama saya bawa kereta ini. - Nak saya pandu? 1126 01:01:44,875 --> 01:01:46,958 Tak, saya okey. Saya lelaki dewasa. 1127 01:01:57,708 --> 01:01:58,875 Hei! 1128 01:02:00,375 --> 01:02:01,333 Okey. 1129 01:02:01,416 --> 01:02:04,625 - Nak lawan? Mari! - Kawan-kawan, jangan buat begitu. 1130 01:02:04,708 --> 01:02:06,208 Nahas awak. 1131 01:02:06,291 --> 01:02:07,625 Ayuh. Berhenti! 1132 01:02:09,458 --> 01:02:11,500 Kamu pecahkan lampu! 1133 01:02:14,000 --> 01:02:14,833 Berhenti! 1134 01:02:14,916 --> 01:02:16,500 Kamu buat apa? 1135 01:02:16,583 --> 01:02:17,666 Berhenti, Tyler! 1136 01:02:19,458 --> 01:02:21,291 Ellie, jangan buka. 1137 01:02:21,375 --> 01:02:23,041 Saya suka sains! 1138 01:02:23,125 --> 01:02:26,166 Saya tak pernah minum soda. Ibu ayah tak benarkan. 1139 01:02:26,250 --> 01:02:27,458 Ellie! 1140 01:02:32,875 --> 01:02:34,750 Hebatnya! 1141 01:02:35,458 --> 01:02:37,583 Berhenti! Kita kena kawal parti ini! 1142 01:02:37,666 --> 01:02:40,291 Tak seronoklah. Saya ingat ini acara utama. 1143 01:02:40,375 --> 01:02:42,208 Ya, tapi tengok ke sekeliling. 1144 01:02:43,333 --> 01:02:45,291 Mari ke laman belakang, semua! 1145 01:02:45,375 --> 01:02:48,416 Acara utama bertempat di laman belakang! 1146 01:02:50,583 --> 01:02:53,166 Macam mana nak cari? Mereka berpakaian macam haiwan. 1147 01:02:53,250 --> 01:02:54,583 - Tuju ke pentas. - Baik. 1148 01:02:54,666 --> 01:02:57,375 - Ke tepi! - Saya mencari anak saya! 1149 01:02:57,458 --> 01:02:59,458 - Teruknya. - Buku lali saya lemah. 1150 01:03:10,416 --> 01:03:12,291 - Hei. - Mana awak pergi? 1151 01:03:12,375 --> 01:03:15,166 Julie dah siapkan khemah. Kita lepak di sana. 1152 01:03:15,833 --> 01:03:17,166 Kenapa kita ke khemah? 1153 01:03:17,250 --> 01:03:19,125 Jangan pura-pura bodoh, Katie. 1154 01:03:19,208 --> 01:03:20,666 Kita baru kenal mereka. 1155 01:03:20,750 --> 01:03:22,750 Jangan-jangan mereka jahat. 1156 01:03:29,000 --> 01:03:29,833 Saya tak nak. 1157 01:03:31,000 --> 01:03:32,250 Saya tak sedap hati. 1158 01:03:37,750 --> 01:03:38,875 Jumpa nanti saja. 1159 01:03:54,125 --> 01:03:55,916 - Tolong beri laluan. - Katie? 1160 01:03:56,000 --> 01:03:57,333 - Katie? - Hei! 1161 01:03:57,416 --> 01:03:59,708 Okey. Saya minta maaf. Dia cuma takut. 1162 01:03:59,791 --> 01:04:01,291 Saya nampak pengawal. 1163 01:04:01,375 --> 01:04:02,791 - Okey. - Tunjuk lencana awak. 1164 01:04:03,541 --> 01:04:04,750 - Maaf, tuan? - Tuan? 1165 01:04:04,833 --> 01:04:06,750 Anak saya ke sini tanpa izin. 1166 01:04:06,833 --> 01:04:07,958 Saya nak cari dia. 1167 01:04:08,458 --> 01:04:09,541 Tiada masalah. 1168 01:04:09,625 --> 01:04:12,083 Saya akan letak gambar dia di Jumbotron. 1169 01:04:12,166 --> 01:04:13,708 Terima kasih banyak. 1170 01:04:13,791 --> 01:04:16,708 Dia menyindir. Bijaklah konon. 1171 01:04:17,625 --> 01:04:19,958 - Katie Torres? - Terima kasih! Selamat malam! 1172 01:04:21,375 --> 01:04:23,333 Saya nak naik ke atas pentas. 1173 01:04:23,416 --> 01:04:24,958 Tidak, itu tempat pemuzik. 1174 01:04:25,041 --> 01:04:28,666 Tak. Dia akan jadi sangat marah sampai terpaksa datang. 1175 01:04:28,750 --> 01:04:31,375 Barulah kita boleh jumpa dia. Habis cerita. 1176 01:04:31,458 --> 01:04:33,375 Kalau dia benci awak selamanya? 1177 01:04:33,458 --> 01:04:34,833 - Okey. - Okey. 1178 01:04:37,291 --> 01:04:39,916 Ini serbuk ajaib apa? 1179 01:04:40,000 --> 01:04:40,916 Gula. 1180 01:04:41,958 --> 01:04:43,791 Acara utama bertempat di luar. 1181 01:04:43,875 --> 01:04:45,000 Ada kejutan utama. 1182 01:04:45,083 --> 01:04:47,958 Semua orang ke laman belakang! 1183 01:04:48,041 --> 01:04:49,625 Itu album kahwin ibu bapa saya. 1184 01:04:49,708 --> 01:04:52,500 - Peduli apa? Mereka di penjara. - Tak boleh! 1185 01:04:52,583 --> 01:04:54,833 - Saya ingat ini Hari Ya. - Berhenti! 1186 01:05:01,000 --> 01:05:03,041 Alamak. Apa saya dah buat? 1187 01:05:03,125 --> 01:05:04,833 Masa untuk kejutan! 1188 01:05:04,916 --> 01:05:07,125 Tidak! Ellie! Mari ke sini! 1189 01:05:07,208 --> 01:05:08,291 Tiada kejutan! 1190 01:05:08,958 --> 01:05:10,000 Saya akan buat. 1191 01:05:10,083 --> 01:05:12,125 - Ellie, jangan. - Tapi hari ini Hari Ya. 1192 01:05:14,041 --> 01:05:14,875 Ellie. 1193 01:05:15,750 --> 01:05:16,875 Beri pemangkin itu. 1194 01:05:16,958 --> 01:05:18,291 Saya nak tengok buih. 1195 01:05:18,375 --> 01:05:19,875 Baiklah, saya janji. 1196 01:05:19,958 --> 01:05:23,250 Kita kena pasang tiub agar ia sembur ke laman belakang. 1197 01:05:24,666 --> 01:05:26,500 Okey, tapi cepatlah. 1198 01:05:28,791 --> 01:05:29,708 Tidak! 1199 01:05:34,125 --> 01:05:35,166 Oh, Tuhan. 1200 01:05:38,625 --> 01:05:41,625 Maaf kerana tak ketatkan penutup, tapi ia berhasil. 1201 01:05:41,708 --> 01:05:43,000 Ya, di dalam rumah! 1202 01:05:49,791 --> 01:05:51,333 Matilah saya! 1203 01:05:51,916 --> 01:05:55,125 Kawan-kawan, Nando buat bom buih di tingkat atas! 1204 01:05:57,416 --> 01:05:59,083 Ia melimpah ke tangga. 1205 01:05:59,166 --> 01:06:00,833 - Banyaknya! - Mari turun. 1206 01:06:10,291 --> 01:06:11,916 Kita akan ditelan! 1207 01:06:12,000 --> 01:06:15,125 Jangan risau! Ia barang yang mudah didapati di dapur. 1208 01:06:20,791 --> 01:06:22,416 Tidak! 1209 01:06:28,500 --> 01:06:29,958 Bom akan meletup! 1210 01:06:43,083 --> 01:06:44,250 Ayuh, Nando! 1211 01:06:45,375 --> 01:06:46,458 Berhenti! Tidak! 1212 01:06:48,583 --> 01:06:49,416 Oh, Tuhan! 1213 01:06:55,875 --> 01:06:57,875 Jangan buat begini! Tolonglah! 1214 01:07:01,708 --> 01:07:02,791 Ya! 1215 01:07:11,041 --> 01:07:12,083 Ya! 1216 01:07:12,166 --> 01:07:14,625 Sudah! Berhenti baling buih! 1217 01:07:14,708 --> 01:07:16,416 Tolonglah, berhenti! 1218 01:07:22,083 --> 01:07:23,208 Tasha! 1219 01:07:23,708 --> 01:07:25,416 Apa awak buat di Cleveland? 1220 01:07:25,500 --> 01:07:28,750 Saya bukan Tasha, ini bukan Cleveland. Maaf, pergi dulu. 1221 01:07:33,333 --> 01:07:36,583 SEMUA OKEY? 1222 01:07:37,500 --> 01:07:39,583 Tidak! 1223 01:07:40,708 --> 01:07:43,083 Sesiapa ada pengecas? Awak ada pengecas? 1224 01:07:43,166 --> 01:07:46,750 - Tak pernah ke belakang pentas. Teruja. - Dah dekat. Fokus untuk naik pentas. 1225 01:07:46,833 --> 01:07:49,041 - Kita kena lepasi lelaki ini. - Baik. 1226 01:07:49,708 --> 01:07:51,916 Hai, rakan penguat kuasa. Saya hargai… 1227 01:07:52,416 --> 01:07:54,708 - Nak lari masuk saja? - Tidak. 1228 01:07:54,791 --> 01:07:58,375 - Gasaklah, asalkan dia tahu! - Saya dah cakap, lima minit lagi. 1229 01:07:58,458 --> 01:08:00,541 Itu H.E.R. Oh, Tuhan. 1230 01:08:00,625 --> 01:08:02,041 - Maksud awak? - Itu H.E.R. 1231 01:08:02,125 --> 01:08:04,041 Itu H.E.R. Oh, Tuhan! 1232 01:08:04,125 --> 01:08:06,625 Kami tak kisah. Kami biasa jumpa selebriti. 1233 01:08:06,708 --> 01:08:09,833 Billie, baju saya koyak. Saya perlukan tukang jahit segera. 1234 01:08:09,916 --> 01:08:12,500 Ada tukang jahit di belakang pentas tak? 1235 01:08:12,583 --> 01:08:13,416 Ya. 1236 01:08:14,333 --> 01:08:15,833 Kit jahitan pun cukup. 1237 01:08:16,791 --> 01:08:18,041 Saya ada kit jahitan! 1238 01:08:18,125 --> 01:08:19,416 Dia ada! Kami datang! 1239 01:08:19,500 --> 01:08:22,666 - Saya ada kit jahit. Semua warna. - Dia ada. Selamat. 1240 01:08:22,750 --> 01:08:24,666 - Saya boleh jahitkan. - Boleh? 1241 01:08:24,750 --> 01:08:26,208 - Ya! - Hebat. 1242 01:08:26,750 --> 01:08:29,000 - Terima kasih. - Saya dapat tangkap! 1243 01:08:29,083 --> 01:08:33,208 Saya selalu bersedia, sebab ada tiga anak, kalau-kalau sesuatu berlaku. 1244 01:08:33,708 --> 01:08:37,791 Saya nak beritahu, saya dan anak saya peminat tegar awak 1245 01:08:37,875 --> 01:08:39,666 dan bersyukur atas bakat awak. 1246 01:08:39,750 --> 01:08:41,416 Kami tahu semua tentang awak. 1247 01:08:41,500 --> 01:08:42,791 Macam pengintai maya. 1248 01:08:43,625 --> 01:08:46,708 Terima kasih. Terima kasih juga kerana tolong saya. 1249 01:08:46,791 --> 01:08:49,375 Awak betul-betul penyelamat saya. 1250 01:08:49,458 --> 01:08:51,708 Dah siap. Sekejap. Maaf. 1251 01:08:53,541 --> 01:08:54,666 Dah siap. 1252 01:08:55,166 --> 01:08:56,291 Maaf mengganggu. 1253 01:08:56,375 --> 01:08:58,416 Saya harap ini tak biadab tapi... 1254 01:08:59,916 --> 01:09:01,750 saya perlukan bantuan awak. 1255 01:09:08,041 --> 01:09:09,500 Tak nampak teruk sangat. 1256 01:09:11,125 --> 01:09:12,791 - Terima kasih. - Okey. 1257 01:09:35,791 --> 01:09:36,791 Nando? 1258 01:09:38,541 --> 01:09:39,916 Ellie! Apa jadi? 1259 01:09:42,083 --> 01:09:42,916 Nando! 1260 01:09:49,166 --> 01:09:51,041 Parti ini dah tamat! 1261 01:09:54,833 --> 01:09:55,666 Berhenti! 1262 01:09:56,791 --> 01:09:57,791 - Berhenti! - Ayah! 1263 01:10:03,875 --> 01:10:09,958 Saya kata berhenti! 1264 01:10:17,958 --> 01:10:19,541 Ya, ayah! 1265 01:10:19,625 --> 01:10:20,458 Anak-anak… 1266 01:10:22,333 --> 01:10:23,458 ini rumah saya. 1267 01:10:24,000 --> 01:10:26,333 Saya kata parti dah tamat. Okey? 1268 01:10:26,916 --> 01:10:30,708 Nak ke mana? Parti dah tamat, tapi pembersihan bermula sekarang! 1269 01:10:30,791 --> 01:10:34,083 Mula sekarang! Kumpul buih! Bawa ke laman belakang. 1270 01:10:34,166 --> 01:10:35,583 Ayuh, semua. 1271 01:10:35,666 --> 01:10:38,333 Pergi! Ellie, turun dari meja, sayang. 1272 01:10:38,416 --> 01:10:42,291 Ayuh! Semua! Bantu-membantu! 1273 01:10:43,250 --> 01:10:45,500 Saya sangat teruja malam ini. 1274 01:10:46,083 --> 01:10:50,916 Ini Fleekfest kelapan saya. Ada sekali saya muntah, terlebih makan keju nacho. 1275 01:10:51,000 --> 01:10:53,083 Selain tahun itu, saya okey. 1276 01:11:00,416 --> 01:11:01,666 Ramainya. 1277 01:11:03,000 --> 01:11:06,083 Resital kelas karate pun saya panik. Dua orang saja di depan saya. 1278 01:11:06,166 --> 01:11:08,541 Ada pengecas? Telefon saya mati. Maaf. 1279 01:11:08,625 --> 01:11:11,166 Ada pengecas? Telefon saya mati. Saya nak balik. 1280 01:11:11,250 --> 01:11:13,291 - Awak nak balik? - Saya nak balik. 1281 01:11:14,833 --> 01:11:16,250 Dah sampai rumah. 1282 01:11:17,000 --> 01:11:19,333 Kenapa awak buat begitu? Kenapa? 1283 01:11:20,291 --> 01:11:23,208 Kami akan mula dalam dua minit. Ini peluang awak. 1284 01:11:23,291 --> 01:11:24,541 Baiknya awak. 1285 01:11:27,166 --> 01:11:28,458 Ini peluang awak. 1286 01:11:30,791 --> 01:11:33,916 Jangan buat saya menyesal. Pergi. 1287 01:11:46,083 --> 01:11:46,916 Maaf. 1288 01:11:47,416 --> 01:11:50,166 Saya minta maaf. Hai, saya cuma… 1289 01:11:50,958 --> 01:11:55,250 Saya mencari seseorang, tapi saya tak nak memalukan dia. 1290 01:11:55,875 --> 01:12:00,208 Jadi, jika awak dengar suara saya dan awak milik saya… 1291 01:12:00,916 --> 01:12:02,916 Saya cari telefon saya. Maaf. 1292 01:12:03,416 --> 01:12:05,541 - Maaf, saya cari telefon. - Hati-hati! 1293 01:12:05,625 --> 01:12:06,666 Awak buat apa? 1294 01:12:13,708 --> 01:12:14,750 Awak boleh buat. 1295 01:12:15,250 --> 01:12:17,916 Dia tak boleh buat. Dia tak bernafas dan kaku. 1296 01:13:01,541 --> 01:13:03,416 Saya nak balik. 1297 01:13:03,500 --> 01:13:05,500 - Cuba bertenang. - Ya, matanglah! 1298 01:13:14,625 --> 01:13:19,541 Sebab, Katie, ibu sayang kamu. 1299 01:13:32,958 --> 01:13:34,000 Ibu! 1300 01:13:36,125 --> 01:13:36,958 Ibu! 1301 01:13:42,416 --> 01:13:43,416 Ibu! 1302 01:13:45,666 --> 01:13:46,500 Katie! 1303 01:13:50,083 --> 01:13:52,125 Terima kasih. Katie? 1304 01:13:54,875 --> 01:13:56,333 Sayang. 1305 01:14:04,708 --> 01:14:06,375 Maafkan saya. 1306 01:14:07,750 --> 01:14:10,166 Ibu betul tentang tempat ini. 1307 01:14:11,666 --> 01:14:13,791 Ibu ialah ibu yang terbaik. 1308 01:14:15,125 --> 01:14:16,083 Maafkan saya. 1309 01:14:16,166 --> 01:14:17,333 Ibu sayang kamu. 1310 01:14:21,250 --> 01:14:22,125 Sayang. 1311 01:14:25,791 --> 01:14:28,166 - Kita kena keluar selepas itu? - Saya takut. 1312 01:14:28,250 --> 01:14:29,875 Tenanglah. 1313 01:14:29,958 --> 01:14:31,000 Buat saja. 1314 01:14:31,083 --> 01:14:33,000 Maafkan kata-kata saya. 1315 01:14:34,041 --> 01:14:35,208 Jangan risau. 1316 01:14:35,291 --> 01:14:38,000 Itu biasa bagi kaum ibu. 1317 01:14:38,083 --> 01:14:40,208 Tak mudah melepaskan kamu mendewasa. 1318 01:14:40,958 --> 01:14:42,291 Itulah sebenarnya. 1319 01:14:42,375 --> 01:14:44,333 Ia sukar bagi seorang ibu. 1320 01:14:44,416 --> 01:14:46,958 Pasti lebih seronok kalau datang dengan ibu. 1321 01:14:47,041 --> 01:14:48,500 - Betul? - Ya. 1322 01:14:49,166 --> 01:14:51,083 Ibu datang juga. 1323 01:14:54,208 --> 01:14:56,791 Air mata akan buat serbuk kilau saya jatuh. 1324 01:14:58,250 --> 01:15:00,458 Bazir dua jam menempeknya. 1325 01:15:18,958 --> 01:15:21,166 Mari tolong saya habiskan lagu ini. 1326 01:15:23,125 --> 01:15:24,541 Dia cakap dengan ibu. 1327 01:15:24,625 --> 01:15:26,458 - Tak. - H.E.R. panggil ibu ke pentas. 1328 01:15:26,541 --> 01:15:28,541 - Tak. - Ibu kena pergi. 1329 01:15:28,625 --> 01:15:30,583 Saya bercakap dengan anda berdua. 1330 01:15:31,083 --> 01:15:32,125 Mari naik. 1331 01:15:32,208 --> 01:15:33,333 Kita semua? 1332 01:15:34,875 --> 01:15:36,250 Mereka saja, okey. 1333 01:15:36,333 --> 01:15:37,208 Nak naik? 1334 01:15:38,041 --> 01:15:39,416 Ya, mari! 1335 01:15:57,000 --> 01:15:57,833 Nyanyi! 1336 01:16:11,458 --> 01:16:13,166 Ayuh, Tasha! 1337 01:16:30,916 --> 01:16:32,375 Saya sendirian. Tak apa! 1338 01:16:33,416 --> 01:16:35,000 Wolfie, saya sayang awak! 1339 01:16:35,500 --> 01:16:37,333 Ya, saya pun sayang awak! 1340 01:16:56,500 --> 01:16:59,333 Hati-hati dengan pembesar suara itu, kena pulangkan ke sekolah. 1341 01:16:59,416 --> 01:17:01,708 Saya dah minta kamu keluarkan semua itu. 1342 01:17:01,791 --> 01:17:03,833 Keluarkan sekarang. Semuanya. 1343 01:17:03,916 --> 01:17:05,583 Kamu teruskan menggosok. 1344 01:17:05,666 --> 01:17:08,041 Jangan malas, okey? Saya boleh nampak. 1345 01:17:08,125 --> 01:17:09,666 Ayah. 1346 01:17:10,250 --> 01:17:13,083 Garang betul ayah tadi. 1347 01:17:13,166 --> 01:17:14,125 Ya? 1348 01:17:14,750 --> 01:17:17,208 Biasalah. 1349 01:17:17,291 --> 01:17:22,000 Ada kala, ayah kena tegas walaupun kepada orang yang ayah sayang. Macam kamu. 1350 01:17:22,583 --> 01:17:26,458 Saya rasa sifat itu hebat. Saya tak sangka ayah ada sisi begitu. 1351 01:17:28,958 --> 01:17:29,833 Mari ke sini. 1352 01:17:35,000 --> 01:17:39,000 - Kamu tetap dihukum. Tahu, bukan? - Ya. Untuk tempoh yang lama. 1353 01:17:39,083 --> 01:17:41,208 Kamu faham. Hei, jangan curi tulang! 1354 01:17:41,291 --> 01:17:43,875 Lap seluruh tiang itu. Cepat 1355 01:17:48,333 --> 01:17:49,166 Hei. 1356 01:17:49,916 --> 01:17:50,916 Hai, sayang. 1357 01:17:52,125 --> 01:17:56,750 Hei! Sayang. Ibu gembira kamu okey. 1358 01:17:56,833 --> 01:17:59,583 Saya pun nak jadi saintis dan letupkan sesuatu. 1359 01:17:59,666 --> 01:18:01,875 - Kamu nak letupkan sesuatu? - Ya. 1360 01:18:01,958 --> 01:18:04,458 Nampaknya, kamu banyak berlatih malam ini. 1361 01:18:05,000 --> 01:18:06,541 Nando, kenapa biar ini terjadi? 1362 01:18:06,625 --> 01:18:08,583 Awak kata akan mesej kalau ada masalah. 1363 01:18:08,666 --> 01:18:11,833 Kenapa kamu biar ini terjadi? Kamu yang sulung, Katie. 1364 01:18:12,333 --> 01:18:15,833 Kesalahan mereka semasa kamu ke konsert adalah kesalahan kamu juga. 1365 01:18:15,916 --> 01:18:18,250 Kamu patut dihukum lebih lama daripada Nando. 1366 01:18:18,750 --> 01:18:21,500 Kalau ayah nak tahu, saya risau sepanjang di sana. 1367 01:18:23,916 --> 01:18:25,333 Sebiji macam ibu kamu. 1368 01:18:26,541 --> 01:18:27,958 Bantu adik kamu cuci. 1369 01:18:35,625 --> 01:18:37,500 Seronok juga jadi orang jahat. 1370 01:18:38,750 --> 01:18:41,625 Tak sabar tunggu Hari Ya lagi. Pelik, bukan? 1371 01:18:41,708 --> 01:18:43,500 Tak, hari ini belum berakhir. 1372 01:18:43,583 --> 01:18:46,208 Saya masih ada satu perkara nak dibuat. 1373 01:18:59,083 --> 01:19:00,250 Tanda pagar, "menang". 1374 01:19:00,333 --> 01:19:02,625 Tak sangka ibu curi gorila ini. 1375 01:19:02,708 --> 01:19:05,166 Ibu tak curi. Dia menanginya dengan adil. 1376 01:19:05,250 --> 01:19:07,000 Ya, dengan adil. 1377 01:19:08,500 --> 01:19:09,875 - Giliran saya. - Terima kasih. 1378 01:19:11,083 --> 01:19:13,666 - Kenapa ayah tak boleh angkat kaki? - Carlos, ayuh. 1379 01:19:13,750 --> 01:19:15,750 Betul-betul di muka ayah. 1380 01:19:15,833 --> 01:19:19,083 Nando, kenapa ibu rasa kamu akan patahkan hidung ibu? 1381 01:19:20,416 --> 01:19:23,083 Itu saja yang tak patah hari ini. 1382 01:19:24,416 --> 01:19:25,291 Saya sayang ibu. 1383 01:19:25,375 --> 01:19:27,333 Ibu sayang kamu, sayang. 1384 01:19:27,916 --> 01:19:30,250 Nando, betulkah kamu dah buang semua pemangkin? 1385 01:19:30,333 --> 01:19:32,250 Ya. Saya pam ke lubang tandas. 1386 01:19:32,333 --> 01:19:33,166 Apa? 1387 01:19:33,250 --> 01:19:34,375 Itu bunyi apa? 1388 01:19:34,458 --> 01:19:35,791 Ibu harap bunyi hujan. 1389 01:19:36,333 --> 01:19:37,958 Ibu, tengok! Ada buih lagi! 1390 01:19:38,041 --> 01:19:39,666 - Alamak. - Tidak! 1391 01:19:39,750 --> 01:19:41,500 Nando! 1392 01:19:50,583 --> 01:19:53,500 BERDASARKAN BUKU OLEH AMY KROUSE ROSENTHAL DAN TOM LICHTENHELD 1393 01:20:03,375 --> 01:20:06,875 Tiga, dua, satu! 1394 01:20:06,958 --> 01:20:08,125 Nando, kenapa? 1395 01:20:18,500 --> 01:20:20,375 Saya tak datang untuk ini. 1396 01:20:21,666 --> 01:20:23,041 Mereka takkan tangkap saya. 1397 01:20:23,541 --> 01:20:24,750 Saya sepantas gazel! 1398 01:20:25,458 --> 01:20:28,625 Hari ya selamanya! 1399 01:25:54,250 --> 01:25:59,250 Terjemahan sari kata oleh Amir Othman