1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,458 --> 00:00:20,791 NETFLIX SUNAR 4 00:00:24,208 --> 00:00:26,041 Bazıları hayır demeye yönelir. 5 00:00:27,833 --> 00:00:30,916 Bazıları içten bir şekilde evete yönelir. 6 00:00:31,708 --> 00:00:33,625 Ben her şeye evet dedim. 7 00:00:38,666 --> 00:00:40,583 Kalktım! Evet. 8 00:00:43,208 --> 00:00:44,041 Haydi! 9 00:00:44,125 --> 00:00:46,291 Bin! 10 00:00:51,708 --> 00:00:53,833 Evet! 11 00:00:56,625 --> 00:00:58,666 -Allison? -Carlos'la tanıştığımda... 12 00:00:58,750 --> 00:00:59,750 -Allison? -Evet. 13 00:00:59,833 --> 00:01:02,166 Sanırım bu senin, bir yudum içtim. 14 00:01:02,250 --> 00:01:05,041 ...evet demek için bir partner bulmuştum. 15 00:01:05,125 --> 00:01:07,125 -Arepa pabellón. -Arepa parió. 16 00:01:07,208 --> 00:01:09,250 -Pabellón. Evet. -Pabellón. Evet. 17 00:01:10,875 --> 00:01:13,291 Bugün işten kaçıp plaja gidelim mi? 18 00:01:14,500 --> 00:01:16,375 Evet! Hazırım! 19 00:01:16,458 --> 00:01:17,750 -Öyle mi? Evet. -Evet. 20 00:01:17,833 --> 00:01:19,708 Ailemle tanışmak ister misin? 21 00:01:20,750 --> 00:01:22,750 Evet, tanışmak isterim. 22 00:01:24,166 --> 00:01:25,791 Tırmanışa gitmek ister misin? 23 00:01:26,541 --> 00:01:27,750 Allison! 24 00:01:27,833 --> 00:01:30,375 Geliyorum! Carlos! 25 00:01:30,458 --> 00:01:32,458 Geliyorum. Gel buraya. 26 00:01:34,791 --> 00:01:37,125 İlişkimizin teması "Evet" olmuştu. 27 00:01:37,208 --> 00:01:40,458 -Allison, Carlos'u... -Evet! 28 00:01:40,541 --> 00:01:43,125 -Carlos, sen... -Evet! 29 00:01:46,208 --> 00:01:49,875 Çocuk sahibi olmak başımıza gelen en güzel şey olsa da... 30 00:01:51,750 --> 00:01:53,666 ...artık hayır kullanır olduk. 31 00:01:56,125 --> 00:01:56,958 Hayır! 32 00:01:57,041 --> 00:02:01,291 -Dört, üç, iki, bir. -Hayır! 33 00:02:01,375 --> 00:02:03,791 Hayır demek bu işin bir parçası. 34 00:02:03,875 --> 00:02:05,416 Hayır ışık verir. 35 00:02:05,500 --> 00:02:08,291 -Doğru cevap hayır demek. -Hey! Hayır. 36 00:02:08,375 --> 00:02:10,083 Layla'nın ailesi izin vermiş! 37 00:02:10,166 --> 00:02:12,750 Hayır. 38 00:02:12,833 --> 00:02:14,666 Ekranlardan uzaklaşıyoruz. 39 00:02:14,750 --> 00:02:16,916 -Hayır, beş dakika daha. -Hayır. 40 00:02:17,000 --> 00:02:18,750 Hey! Anne ya. 41 00:02:18,833 --> 00:02:20,250 Saatte 50 kez hayır diyorum. 42 00:02:20,916 --> 00:02:22,750 Hayır! Katiyen olmaz. 43 00:02:22,833 --> 00:02:23,833 Hayatta olmaz. 44 00:02:24,541 --> 00:02:25,375 Nando? 45 00:02:27,458 --> 00:02:30,333 Katie, bu ne böyle? Ödevin yarısını yapmışsın. 46 00:02:31,125 --> 00:02:31,958 Hayır! 47 00:02:32,041 --> 00:02:34,166 Hayır, olmaz, asla, imkânsız. 48 00:02:34,250 --> 00:02:37,291 Asla, hayatta, milyon yıl geçse de olmaz! 49 00:02:39,041 --> 00:02:40,541 Buna ebeveynlik deniyor. 50 00:02:48,666 --> 00:02:50,583 Cheryl, nasıl gidiyor? Günaydın. 51 00:02:50,666 --> 00:02:52,625 Sana hemen bir şey soracağım. 52 00:02:52,708 --> 00:02:55,208 Öğleden sonra iş görüşmem var. 53 00:02:55,291 --> 00:02:58,750 Okuldan sonra birkaç saat Ellie ile ilgilenebilir misin? 54 00:02:59,416 --> 00:03:00,875 Kız İzciler mi? 55 00:03:00,958 --> 00:03:03,708 Tamam, üç kutu Samoas alalım. 56 00:03:03,791 --> 00:03:05,875 Tagalongs mu? Onu kim sever? 57 00:03:05,958 --> 00:03:08,333 Tamam, yaz. On kutu. 58 00:03:08,416 --> 00:03:10,208 Cheryl Nelson beni soyuyor. 59 00:03:11,000 --> 00:03:12,208 Evet, beklerim. 60 00:03:12,291 --> 00:03:15,916 Anne? Efso Fest? Babam izin verirsen gidebileceğimi söyledi. 61 00:03:16,000 --> 00:03:16,958 Öyle mi dedi? 62 00:03:17,583 --> 00:03:19,833 Sen ense festivaline mi gidiyorsun? 63 00:03:19,916 --> 00:03:22,250 Harika, tam senlik bir yer. 64 00:03:22,333 --> 00:03:25,250 Efso Fest. Bir müzik festivali. Güzel bir şey. 65 00:03:25,333 --> 00:03:29,000 Sen öyle diyorsan eminim harikadır. 66 00:03:29,083 --> 00:03:31,250 -Beni duydun mu? -Evet, sen 14 yaşındasın. 67 00:03:31,333 --> 00:03:32,708 Ebeveynsiz gidemezsin. 68 00:03:32,791 --> 00:03:36,750 Selam, olur mu? Çantasına çeki bırakacağım. Teşekkürler. 69 00:03:36,833 --> 00:03:39,500 Kimse ebeveyni ile müzik festivaline gitmez. 70 00:03:39,583 --> 00:03:41,083 Baba, yardım et. Anne. 71 00:03:41,166 --> 00:03:42,458 Ne? Hayır mı dedi? 72 00:03:43,708 --> 00:03:45,833 Eğer annen hayır dediyse olmaz. 73 00:03:45,916 --> 00:03:48,333 Öyle mi? Birlikte hayır demiyor muyuz? 74 00:03:49,000 --> 00:03:50,416 Millet, izleyin. 75 00:03:50,500 --> 00:03:53,125 Eğer doğru miktarda karbonat koyduysam... 76 00:03:53,208 --> 00:03:57,000 Waffle volkanına hazır olun, üç, iki... 77 00:04:03,708 --> 00:04:06,625 -Katalizörü yanlış koydum sanırım. -Bir dahakine. 78 00:04:06,708 --> 00:04:08,333 Matematik ödevini imzalayayım mı? 79 00:04:08,416 --> 00:04:12,125 Herhalde, hepsini imzalayabilirsin. Ama matematik hariç. 80 00:04:12,208 --> 00:04:13,916 Hepsini bitirdiğini söylemiştin. 81 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Merak etme. Çekiciliğimle atlatıyorum. 82 00:04:17,083 --> 00:04:19,583 Tatlım, işten sonra spora gideceğim. 83 00:04:19,666 --> 00:04:21,833 Heykelime devam etmeliyim. 84 00:04:22,333 --> 00:04:24,750 -Bu akşam mı? Spor mu? -Evet. 85 00:04:24,833 --> 00:04:26,500 -Cidden? Bu akşam. -Bu akşam. 86 00:04:26,583 --> 00:04:30,583 Bu akşam? Hayır, yok. Değil. Çünkü bu akşam... 87 00:04:30,666 --> 00:04:32,791 -Senin... çocukların... -Haydi. 88 00:04:32,875 --> 00:04:36,000 -Yıl dönüm...Doğum günü? Futbol? -Haydi tatlım. 89 00:04:36,083 --> 00:04:39,166 -Veli toplantısı baba. -Evet, doğru. 90 00:04:39,750 --> 00:04:43,375 Şu dolabı günde on kere açıp da nasıl görmüyorsun? 91 00:04:43,458 --> 00:04:45,208 Şu güzel takvime bir bak. 92 00:04:45,291 --> 00:04:47,833 Çünkü biraz fazla karışık. 93 00:04:47,916 --> 00:04:49,375 Gözlerimi acıtıyor. 94 00:04:49,458 --> 00:04:50,875 Ben çocukken basitti. 95 00:04:50,958 --> 00:04:53,916 Uyanır, okula gider ya da işe giderdin. Ders... 96 00:04:54,000 --> 00:04:55,333 Ben dans etmeyi biliyorum. 97 00:04:55,416 --> 00:04:58,958 -Nasıl yani? Dans mı edecek? -Ders dedim, dans demedim. 98 00:04:59,041 --> 00:05:00,500 -Yapıyor. -Ellie, hayır! 99 00:05:00,583 --> 00:05:02,333 Yanlara değil, yukarı aşağı. 100 00:05:02,416 --> 00:05:03,875 -Bak. -Katie, hayır. 101 00:05:03,958 --> 00:05:05,458 -Sence ben... -Hayır! 102 00:05:05,541 --> 00:05:06,958 Kalçalarını gevşet. 103 00:05:07,041 --> 00:05:08,916 Kalça gevşetmek falan yok. 104 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 Patlat kalçaları Ellie! 105 00:05:10,583 --> 00:05:12,666 Carlos, yardım et! 106 00:05:12,750 --> 00:05:14,291 Vücudunu hoplat. 107 00:05:14,375 --> 00:05:15,916 Haydi Ellie, yapabilirsin! 108 00:05:16,000 --> 00:05:18,416 Kimse bir şey yapmıyor! Geç kalıyoruz! 109 00:05:18,500 --> 00:05:20,208 Haydi! 110 00:05:23,041 --> 00:05:24,000 Evet! 111 00:05:24,083 --> 00:05:24,916 Katalizör. 112 00:05:26,208 --> 00:05:28,583 Yani, özür dilerim. 113 00:05:37,375 --> 00:05:40,541 İstersen müzik açabilirsin baba. Sorun değil. 114 00:05:40,625 --> 00:05:41,833 -Ciddi misin? -Evet. 115 00:05:42,375 --> 00:05:43,708 Tamam, teşekkürler. 116 00:05:45,458 --> 00:05:48,625 Küçük bir ayıcığım Küçük bir ayıcığım 117 00:05:48,708 --> 00:05:52,375 Şanslı, tatlı, Küçük bir ayıcığım 118 00:05:52,458 --> 00:05:56,375 Yumuşacık, yumuşacık Yumuşacık bir ayıcığım 119 00:05:57,041 --> 00:06:00,083 Yumuşacık, yumuşacık, yumuşacık 120 00:06:00,750 --> 00:06:01,958 Ne dedi peki? 121 00:06:02,541 --> 00:06:05,583 Kötü haber Lay. Annem festivale izin vermedi. 122 00:06:05,666 --> 00:06:06,666 Ne? 123 00:06:06,750 --> 00:06:10,875 Ama annen çok zeki, havalı ve güzel bir kadın. 124 00:06:10,958 --> 00:06:11,958 Evet. 125 00:06:12,041 --> 00:06:15,500 Bazen annem mi yoksa manken mi diye merak ediyorum. 126 00:06:15,583 --> 00:06:19,041 O kadar güzelsem sizinle geleyim, o zaman olur. 127 00:06:19,125 --> 00:06:20,125 Yok, almayayım. 128 00:06:20,208 --> 00:06:21,041 Boş ver. 129 00:06:21,541 --> 00:06:24,625 Anlamıyorum, birkaç yıl önce Taylor Swift'e gittik 130 00:06:24,708 --> 00:06:25,791 ve çok eğlendik. 131 00:06:25,875 --> 00:06:28,833 O zaman 12 yaşındaydım. Çocuktum. 132 00:06:28,916 --> 00:06:33,208 Babam izin verdi, bana inanıyor. Başımın çaresine bakabileceğimi biliyor. 133 00:06:33,291 --> 00:06:38,541 Baban iyi gözükmek istiyor çünkü hayır diyeceğimi biliyor. 134 00:06:38,625 --> 00:06:39,875 Ben sana inanıyorum. 135 00:06:39,958 --> 00:06:43,625 Bu tarz festivallerde daha önce hiç karşılaşmadığın türde 136 00:06:43,708 --> 00:06:45,458 insanlarla karşılaşabilirsin. 137 00:06:45,541 --> 00:06:48,125 Bir ebeveyn olmadan gidemezsin. 138 00:06:48,208 --> 00:06:50,791 Ne zaman konserlere yalnız gidebileceğim? 139 00:06:50,875 --> 00:06:54,958 Asla. Hayatının sonuna kadar konserlere benimle gideceksin. 140 00:06:55,375 --> 00:06:57,916 -Senin yaşındayken bile mi? -Özellikle. 141 00:06:58,000 --> 00:06:59,875 Seveceksin çünkü beni seviyorsun. 142 00:07:00,500 --> 00:07:03,833 Dört yıl daha... 143 00:07:08,916 --> 00:07:09,916 Anne, hayır. 144 00:07:10,000 --> 00:07:12,666 -Kulaklarım kanıyor. -Anne ya. 145 00:07:12,750 --> 00:07:14,500 Bu şarkıyla derdin ne? 146 00:07:14,583 --> 00:07:16,458 Sen bu şarkıyı seviyorsun. 147 00:07:16,541 --> 00:07:18,750 -Sen bebekken söylerdim. -Bebek değilim. 148 00:07:46,250 --> 00:07:49,791 Tamam, gelmek üzereyiz. Kapatsam iyi olur. 149 00:07:49,875 --> 00:07:51,541 Okula gitmek istemiyorum. 150 00:07:51,625 --> 00:07:53,708 Seni bırakmak istemiyorum ama zorundayız. 151 00:07:53,791 --> 00:07:56,291 Sen okula gideceksin, ben işe. 152 00:07:56,375 --> 00:07:57,458 -Hayır. -Evet. 153 00:07:57,541 --> 00:08:01,125 -Hayır. -Evet. 154 00:08:14,208 --> 00:08:16,500 İçeride drone yasak! Kaç kere dedik! 155 00:08:16,583 --> 00:08:17,500 Pardon anne. 156 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Selam Bay Torres, merak etmeyin. Bu hiç olmuyor. 157 00:08:26,083 --> 00:08:28,958 Bakın, düzelttim. Çalışıyor. 158 00:08:34,000 --> 00:08:36,875 Millet, ses çok yüksek! 159 00:08:38,750 --> 00:08:40,875 Çocuklar! Joan? 160 00:08:47,000 --> 00:08:49,500 Millet! 161 00:08:52,583 --> 00:08:54,125 Hâlâ çok yüksek. 162 00:08:54,208 --> 00:08:58,041 Reklamlarda bu hoparlörlerin beyin eriteceğini söyledik. 163 00:08:58,125 --> 00:09:00,708 -Bu bağlayıcı bir söz değil. -Peki. 164 00:09:00,791 --> 00:09:01,750 Öf. 165 00:09:01,833 --> 00:09:05,208 Benim işim dava açılmasını önlemek. Sesi azaltın. 166 00:09:06,166 --> 00:09:08,958 Ayrıca test bölgesine yemek getirmemelisiniz. 167 00:09:09,041 --> 00:09:11,083 Sandviçi atmanı istiyorum. 168 00:09:13,333 --> 00:09:15,125 Joan? İkiniz de. 169 00:09:17,833 --> 00:09:18,791 Ben bitirdim. 170 00:09:19,291 --> 00:09:21,958 Hayır demeyi sevmiyorum ama işim bu. Tamam mı? 171 00:09:26,250 --> 00:09:27,708 -Bayan Torres? Merhaba. -Selam. 172 00:09:27,791 --> 00:09:32,291 -Kulger'da pazarlama müdür yardımcılığı? -Uzun süre. O işi sevmiştim. 173 00:09:32,375 --> 00:09:35,708 Ama sonra çocuklarım oldu ve işler zorlaştı. 174 00:09:35,791 --> 00:09:37,750 Birçok işi halletmekte çok iyisindir. 175 00:09:38,333 --> 00:09:41,083 Çalışmayı bırakmadım, sadece maaş almıyorum. 176 00:09:41,166 --> 00:09:42,958 Anlıyorum, ben de anneyim. 177 00:09:43,041 --> 00:09:44,666 Evet, elbette. 178 00:09:47,666 --> 00:09:51,333 Garip gelecek ama aramız çok iyi gibi geliyor. 179 00:09:51,416 --> 00:09:52,750 Ne diyorsun? 180 00:09:52,833 --> 00:09:55,833 Seni işe almayı çok isterim ama... 181 00:09:55,916 --> 00:09:56,958 Memnun oldum. 182 00:09:57,041 --> 00:09:59,000 Allison, bu giriş seviyesi bir iş. 183 00:09:59,083 --> 00:10:02,250 Ben kendini beğenmiş bir genç arıyorum. 184 00:10:02,333 --> 00:10:04,250 Her gece ona kadar kalabilecek. 185 00:10:04,333 --> 00:10:05,166 Her gece. 186 00:10:05,250 --> 00:10:07,833 Glutensiz ekmeğini yerken ağlamasını izleyeceğim 187 00:10:07,916 --> 00:10:10,500 ve "Bu haksızlık" diye paylaşımlar yapacak birini. 188 00:10:11,416 --> 00:10:13,083 Bunu sana yapmak istemem. 189 00:10:13,166 --> 00:10:14,333 Senden hoşlandım. 190 00:10:14,916 --> 00:10:15,916 Ben de senden. 191 00:10:20,875 --> 00:10:22,375 İş için üzgünüm tatlım. 192 00:10:22,458 --> 00:10:24,000 Sorun değil. 193 00:10:24,083 --> 00:10:26,916 Pazarlamayı hâlâ sevip sevmediğimden emin değilim. 194 00:10:27,000 --> 00:10:29,375 Glutensiz ekmeğimi yerken ağlayacak kadar değil. 195 00:10:29,458 --> 00:10:31,625 Eğer çalışmaya geri döneceksem 196 00:10:31,708 --> 00:10:35,041 çocukların bensiz iyi olduklarını görmem gerekiyor. 197 00:10:40,541 --> 00:10:42,291 Bay ve Bayan Torres. 198 00:10:42,375 --> 00:10:43,458 Lütfen oturun. 199 00:10:43,541 --> 00:10:46,000 Teşekkürler, iki öğretmen birden. 200 00:10:46,083 --> 00:10:47,500 Eve erken döneceğiz. 201 00:10:48,000 --> 00:10:51,416 Nando'nun notları mı? Çünkü biz bu duruma... 202 00:10:51,500 --> 00:10:55,666 Notları değil, gerçi notlar da pek iyi değil. 203 00:10:56,666 --> 00:10:57,666 Daha iyi. 204 00:10:57,750 --> 00:10:59,375 Birlikte buluşmak istedik 205 00:10:59,458 --> 00:11:03,625 çünkü Katie ve Nando'nun ödevlerinde ortak bir nokta fark ettik. 206 00:11:04,291 --> 00:11:05,458 Ortak nokta ne? 207 00:11:05,541 --> 00:11:08,666 Katie'nin yazdığı bir Haiku tarz şiir var. 208 00:11:09,375 --> 00:11:11,208 "Kafese kapanmış bir kuşum." 209 00:11:12,000 --> 00:11:14,291 "Annem benim gardiyanım." 210 00:11:15,291 --> 00:11:17,333 "Anne, bırak da uçayım." 211 00:11:17,416 --> 00:11:18,833 "Annem benim gardiyanım." 212 00:11:18,916 --> 00:11:21,833 -Anne bırak... -Evet, heceler tam uyuyor. Haiku şiiri. 213 00:11:21,916 --> 00:11:23,750 Açıkçası başta pek önemsemedim. 214 00:11:23,833 --> 00:11:27,750 Sonra Bay Chan bana Nando'nun tarih ödevi videosundan bahsetti. 215 00:11:27,833 --> 00:11:30,125 Video mu yapmış? Çok hoş. 216 00:11:30,208 --> 00:11:32,833 Videoya bir bakalım. 217 00:11:35,458 --> 00:11:38,333 İzleyeceğiniz program yetişkin izleyiciler içindir. 218 00:11:38,416 --> 00:11:40,666 Şiddet, küfür ve cinsellik içerir. 219 00:11:40,750 --> 00:11:43,166 Seyircilerimizin dikkatine. 220 00:11:43,250 --> 00:11:44,958 Merak etmeyin, cinsellik yok. 221 00:11:45,041 --> 00:11:46,208 Tamam. 222 00:11:47,458 --> 00:11:49,625 Stalin, Mussolini 223 00:11:50,416 --> 00:11:51,583 ve annem. 224 00:11:54,208 --> 00:11:56,583 Annem kimseye işkence etmemiş olabilir. 225 00:11:56,666 --> 00:11:57,875 Henüz. 226 00:11:58,833 --> 00:12:02,000 Ama bizim evimizde o tam bir diktatör. 227 00:12:02,083 --> 00:12:03,750 Diktatör demek. 228 00:12:03,833 --> 00:12:05,166 Son kez söylüyorum Nando. 229 00:12:05,250 --> 00:12:07,208 Ne söylersem anında yapacaksın. 230 00:12:07,291 --> 00:12:09,250 Ben annenim, sebebe ihtiyacım yok. 231 00:12:09,333 --> 00:12:10,833 Evet, yok. 232 00:12:10,916 --> 00:12:13,625 Amacı tam kontrol. 233 00:12:13,708 --> 00:12:15,833 Ödevin bitmeden hiçbir yere gitmiyorsun. 234 00:12:15,916 --> 00:12:17,416 Yani, annelik bu. 235 00:12:18,958 --> 00:12:22,500 Yeter. Sanki 1984 kitabı gibi. Devlet Ana bizi izliyor. 236 00:12:22,583 --> 00:12:24,083 Sevdim bu lakabı. Güçlü. 237 00:12:24,166 --> 00:12:26,375 Niye Bayan Hoffling mutlu bir kitap vermiyor? 238 00:12:27,125 --> 00:12:30,500 Onlar üzücü kitaplar. Küçük Kadınlar'ı okudunuz mu? 239 00:12:30,583 --> 00:12:32,041 Kızıl hastalığından öldü. 240 00:12:32,125 --> 00:12:33,166 Küçük Prens? 241 00:12:33,250 --> 00:12:34,083 Ailesi yok. 242 00:12:34,166 --> 00:12:37,125 Harry Potter da bir yetim. Mutlu kitap diye bir şey yok. 243 00:12:37,208 --> 00:12:38,916 Benden kaçma. 244 00:12:40,833 --> 00:12:42,208 Nando! 245 00:12:56,250 --> 00:12:57,125 Nereye? 246 00:12:58,833 --> 00:13:02,125 Yapma tatlım. Montajlarla herkes kötü görünebilir. 247 00:13:02,208 --> 00:13:04,458 -Beni kötü gösteriyorsun. -Ben mi? Niye? 248 00:13:04,541 --> 00:13:06,958 Sen herkesin sevdiği baba oluyorsun. 249 00:13:07,041 --> 00:13:08,583 Ben kötü polisi oynuyorum. 250 00:13:08,666 --> 00:13:11,375 O videoda kötü baba yoktu, fark ettin mi? 251 00:13:11,458 --> 00:13:15,375 Bunu YouTube'a yükleyecek. Fenomen psikopat anne olacağım. 252 00:13:16,041 --> 00:13:18,333 Niye sen eğlenceli oluyorsun? Bendim o. 253 00:13:18,416 --> 00:13:21,375 Ally, ben iş yerinde kötü adamım. 254 00:13:22,041 --> 00:13:25,458 Ben ofise girdiğimde insanlar gülmeyi bırakıp gidiyor. 255 00:13:25,541 --> 00:13:30,458 Ama eve geldiğimde çocuklar beni görüyor ve gülümsüyor. 256 00:13:31,208 --> 00:13:33,125 Evet ama adil değil. 257 00:13:33,208 --> 00:13:36,666 Çocuklarlayken nasıl olduğumu anlıyorum ve ben de beni sevmezdim. 258 00:13:38,541 --> 00:13:40,083 Pardon, bir önerim var. 259 00:13:40,166 --> 00:13:44,375 Pardon, korkutmak istemedim. Gizlice sizi dinliyordum da. 260 00:13:44,458 --> 00:13:47,541 Bir sürü ebeveyn var, buraya saklanmaya geldim. 261 00:13:47,625 --> 00:13:51,083 Sonra acıktım ve patates topları yapayım dedim. 262 00:13:51,875 --> 00:13:53,375 İster misiniz? 263 00:13:53,458 --> 00:13:55,750 Patates topları? Sıcak sıcak? 264 00:13:55,833 --> 00:13:57,500 Gelin, patates alın. 265 00:13:58,375 --> 00:14:00,375 Alın, tam güzel sıcaklıktalar. 266 00:14:00,458 --> 00:14:01,500 Kimsin sen? 267 00:14:01,583 --> 00:14:04,750 Bu Bay Deacon, Katie ve Nando'nun rehber öğretmeni. 268 00:14:04,833 --> 00:14:09,500 Evet ama bütçe sıkıntıları yüzünden beden eğitimi öğretmeni ve futbol koçu. 269 00:14:09,583 --> 00:14:12,833 Bastırın Pumalar! Gol atmak için pas atın. 270 00:14:12,916 --> 00:14:14,833 Spordan hiç anlamam. 271 00:14:14,916 --> 00:14:16,541 Ben bilim mezunuyum. 272 00:14:16,625 --> 00:14:20,458 Tarla farelerinin sindirim sistemi konusunda uzmanlaştım. 273 00:14:21,708 --> 00:14:24,916 Ama ebeveynlikten biraz anlarım. 274 00:14:25,583 --> 00:14:28,041 Profesyonel ve kişisel olarak. 275 00:14:28,125 --> 00:14:30,750 Evde altı tane harika çocuğum var. 276 00:14:30,833 --> 00:14:33,958 Timmy, Tommy, Tonya, Tanya, Tyson ve Doug. 277 00:14:34,541 --> 00:14:36,875 Nasıl bu kadar bronzlaşmış duruyorsun? 278 00:14:36,958 --> 00:14:39,041 Sırrımı öğrenmek ister misiniz? 279 00:14:39,791 --> 00:14:42,583 Ben çocuklarıma Evet Günü veriyorum. 280 00:14:42,666 --> 00:14:45,041 Evet Günü? O nedir? 281 00:14:45,125 --> 00:14:47,875 Çok uzak olmayan bir tarih seçiyorsunuz 282 00:14:47,958 --> 00:14:53,500 ve 24 saat boyunca çocukların her istediği şeye evet diyorsunuz. 283 00:14:57,500 --> 00:14:58,875 -Cidden mi? -Evet. 284 00:14:58,958 --> 00:15:02,041 -Ciddi misin? -Her şeye evet mi? 285 00:15:02,125 --> 00:15:03,791 Bazı temel kurallar var. 286 00:15:03,875 --> 00:15:07,791 Gelecek için bir şey isteyemezler. Kimseyi öldüremezler elbette. 287 00:15:09,000 --> 00:15:12,458 Çılgınca geldiğini biliyorum ama gerçekten işe yarıyor. 288 00:15:12,541 --> 00:15:17,083 Çocukları özgür kılıyor ve onlara kendi bağımsızlıklarını veriyor. 289 00:15:17,166 --> 00:15:19,625 Ebeveynleri de özgür kılıyor. 290 00:15:19,708 --> 00:15:22,791 Evet, Bay... Koç Deacon. 291 00:15:22,875 --> 00:15:27,666 Ben anne olmaktan izin alıp da çocuklara her şeyi vermek isterim. 292 00:15:27,750 --> 00:15:31,333 Ama aynı zamanda uçan bir gökkuşağı atıyla aya uçmak da isterim. 293 00:15:31,958 --> 00:15:33,750 Yani bir pegasus mu? 294 00:15:33,833 --> 00:15:35,208 Tek boynuzlu pegasus. 295 00:15:36,916 --> 00:15:40,083 Sonuç olarak bizim çocuklarımızı tanımıyorsunuz. 296 00:15:40,166 --> 00:15:41,666 Patatesler bozulmuş. 297 00:15:41,750 --> 00:15:43,458 Eğer biz bunu denersek 298 00:15:43,541 --> 00:15:46,125 sonuçları dünyayı yok eder. 299 00:15:47,291 --> 00:15:50,625 Evet, çocuklarınızı tanımıyorum. Her şeyi bilmiyorum. 300 00:15:51,250 --> 00:15:52,083 Ama... 301 00:15:53,583 --> 00:15:54,666 Şunu söyleyeyim. 302 00:15:55,583 --> 00:15:58,166 Evet Günü'ne evet demelisiniz. 303 00:16:03,250 --> 00:16:04,125 Köfte! 304 00:16:04,750 --> 00:16:08,166 "Evet Günü yapan çocuklar daha az şeker tüketiyor. 305 00:16:08,250 --> 00:16:10,500 ve internette daha az vakit geçiriyor." 306 00:16:10,583 --> 00:16:14,416 Çok mantıksız. Buna kapılma. Her şeyin bir sebebi vardır. 307 00:16:14,500 --> 00:16:16,791 Onunla karşılaşmamızın da bir sebebi vardır. 308 00:16:17,541 --> 00:16:21,458 Belki daha az ciddi olarak bazı şeyleri iyileştirebiliriz. 309 00:16:21,541 --> 00:16:23,166 Kendin söyledin. 310 00:16:23,666 --> 00:16:27,375 Doğru şekilde yapmaya çabaladık, belki yeni bir şey denemeliyiz. 311 00:16:33,166 --> 00:16:35,458 Evet? Beni öve öve bitiremediler mi? 312 00:16:35,541 --> 00:16:38,333 Steven Spielberg'e Evet Günü mü vermek istiyorsun? 313 00:16:38,416 --> 00:16:39,791 Evet Günü nedir? 314 00:16:39,875 --> 00:16:41,500 Çocukların istediği her şeye 315 00:16:41,583 --> 00:16:43,958 24 saat boyunca evet denilen bir uygulama. 316 00:16:44,041 --> 00:16:46,333 -İnanılmaz! -Nasıl oldu da duymadım? 317 00:16:46,416 --> 00:16:49,875 Fazla heyecanlanmayın, annem muhtemelen yapmayı istemez. 318 00:16:50,625 --> 00:16:53,041 O ne demek? Niye istemeyeyim? 319 00:16:53,125 --> 00:16:54,916 Evet Günleri eğlencelidir. 320 00:16:55,000 --> 00:16:57,708 Sen eğlence katilisin. 321 00:16:58,541 --> 00:17:00,791 Katie, annen gayet eğlenceli. 322 00:17:00,875 --> 00:17:02,291 Eğlenceli biri. 323 00:17:05,583 --> 00:17:08,750 Çok yorucu bir gün geçirdim ve yatağa gidiyorum. 324 00:17:08,833 --> 00:17:10,625 -İyi geceler. -Biz... 325 00:17:10,708 --> 00:17:11,791 Daha... 326 00:17:11,875 --> 00:17:14,708 -Evet. -Tatlım. Hey, annene eğlenceli deyin. 327 00:17:15,958 --> 00:17:17,875 -Nando? -Yalan söyleme demiştin. 328 00:17:17,958 --> 00:17:18,791 Evet baba. 329 00:17:32,000 --> 00:17:33,041 Çocuklar. 330 00:17:34,416 --> 00:17:35,416 Selam. 331 00:17:36,166 --> 00:17:39,291 Elbette beni eğlenceli bulmazsınız. Beni tanımıyorsunuz. 332 00:17:39,375 --> 00:17:42,625 Eğlenceyi ben icat ettim. Eskiden çok eğlenceliydim. 333 00:17:43,291 --> 00:17:44,125 Ne oldu? 334 00:17:44,208 --> 00:17:48,250 Şu oldu, canlı ve sağlıklı kalması gereken üç çocuğum oldu. 335 00:17:48,333 --> 00:17:50,625 Baskı çok büyüktü ama konu bu değil. 336 00:17:50,708 --> 00:17:52,916 Konu şu, eğlenceli olabilirim. 337 00:17:53,000 --> 00:17:55,375 Ciddi misin? Bu imkânsız. 338 00:17:57,458 --> 00:17:59,083 Birlikte bir Evet Günü yapacağız. 339 00:17:59,666 --> 00:18:01,875 Birlikte son derece eğleneceğiz. 340 00:18:02,500 --> 00:18:05,666 Siz sadece izleyin ve görün. 341 00:18:06,750 --> 00:18:08,291 Annen de Haiku şiiri yazabilir. 342 00:18:11,375 --> 00:18:15,208 Sen Evet Sabahı bile yapamazsın, Evet Günü asla. 343 00:18:16,791 --> 00:18:19,750 Bahse girmek ister misin? 344 00:18:20,750 --> 00:18:21,916 Evet, çok isterim. 345 00:18:22,500 --> 00:18:23,500 Buna ne dersin? 346 00:18:23,583 --> 00:18:25,458 Bir kere hayır dersen... 347 00:18:26,750 --> 00:18:29,708 Ben Layla ile festivale gideceğim, kimse olmadan. 348 00:18:29,791 --> 00:18:32,375 Genç ve savunmasız kızlar olarak. 349 00:18:32,458 --> 00:18:34,083 Tatlım, emin misin? 350 00:18:36,000 --> 00:18:39,500 Kabul ediyorum hanımefendi. Çünkü hayır demeyeceğimi biliyorum. 351 00:18:39,583 --> 00:18:41,333 Kaybettiğin zaman ve edeceksin... 352 00:18:42,000 --> 00:18:46,166 Ben o kadar eğlenceliyim ki yine de konsere gideceksin. 353 00:18:46,250 --> 00:18:48,041 -Öyle mi? -Kesinlikle. 354 00:18:48,125 --> 00:18:49,166 Benimle. 355 00:18:49,750 --> 00:18:52,375 Yanında oturacağım ve el ele tutuşacağız. 356 00:18:52,458 --> 00:18:54,583 Ellerimizi havaya kaldırıp keyfimize bakacağız. 357 00:18:57,500 --> 00:18:58,750 Ben de giriyorum. 358 00:18:59,250 --> 00:19:00,208 Ben de. 359 00:19:00,291 --> 00:19:01,375 Haydi o zaman. 360 00:19:01,458 --> 00:19:03,208 Arriba! 361 00:19:04,333 --> 00:19:05,791 Bazı kurallar var. 362 00:19:05,875 --> 00:19:07,583 Evet Günü'nü kazanmanız gerek. 363 00:19:07,666 --> 00:19:08,916 Ev işlerinizi yapın. 364 00:19:09,000 --> 00:19:10,250 Ödevlerinizi bitirin. 365 00:19:10,750 --> 00:19:11,583 Daha iyi olabilir. 366 00:19:12,583 --> 00:19:14,166 EVET GÜNÜ'NE ALTI GÜN 367 00:19:15,291 --> 00:19:19,250 Tehlikeli ya da yasa dışı bir şey isteyemezsiniz elbette. 368 00:19:19,333 --> 00:19:20,958 Ne yapıyorsunuz siz? 369 00:19:21,041 --> 00:19:23,333 Merak etme, güvenli bir şey. 370 00:19:28,541 --> 00:19:30,083 Hepinizin bütçesi olacak. 371 00:19:30,166 --> 00:19:33,750 Evden 30 km daha uzağa gitmeyi talep edemezsiniz. 372 00:19:33,833 --> 00:19:38,333 Magic Mountain, Japonya ve uzay turizmi yok yani. 373 00:19:38,416 --> 00:19:41,916 Her şeye evet demek zorunda mısın? 374 00:19:42,416 --> 00:19:44,208 Sayılır, bazı kurallar var. 375 00:19:44,291 --> 00:19:45,458 Tüh ya! 376 00:19:48,125 --> 00:19:49,041 Aferin. 377 00:19:52,416 --> 00:19:54,708 Son kural en büyüğü. 378 00:19:54,791 --> 00:20:00,333 Bu aile bu zamana kadarki en eğlenceli gününü geçirmeli. 379 00:20:00,375 --> 00:20:02,833 EVET GÜNÜ 380 00:20:02,916 --> 00:20:06,166 Her an. 381 00:20:07,333 --> 00:20:09,041 Bugün Evet Günü! 382 00:20:09,916 --> 00:20:12,416 Herkes uyansın! 383 00:20:12,500 --> 00:20:13,375 Pekâlâ. 384 00:20:18,125 --> 00:20:20,541 Uyanın uykucular! Haydi! 385 00:20:20,625 --> 00:20:21,708 Nando, çok erken. 386 00:20:21,791 --> 00:20:24,125 Bütün gün bizim, yatağa dön. 387 00:20:24,208 --> 00:20:25,041 -Anne? -Anne? 388 00:20:25,125 --> 00:20:26,333 Pişman mı oldun anne? 389 00:20:26,416 --> 00:20:28,416 Bak, o kadar korkmuş ki kımıldamıyor bile. 390 00:20:30,375 --> 00:20:31,291 Ne? 391 00:20:33,791 --> 00:20:35,208 Evet Günü'ne kim hazır? 392 00:20:39,958 --> 00:20:41,500 Anneme ne yaptın sen? 393 00:20:41,583 --> 00:20:43,791 Yatakta zıplamama kuralımı biliyor musun? 394 00:20:43,875 --> 00:20:45,000 Zıplamak ister misin? 395 00:20:45,083 --> 00:20:46,875 -Evet! -Evet! 396 00:20:47,458 --> 00:20:48,500 Zıpla! 397 00:20:48,583 --> 00:20:50,541 Bunun için fazla olgunsun, biliyorum. 398 00:20:51,291 --> 00:20:53,291 -Çok eğlenceli! -Nando! 399 00:20:53,375 --> 00:20:54,541 Selam! 400 00:20:55,166 --> 00:20:56,458 -Kalk! -Hayır! 401 00:20:56,541 --> 00:20:57,375 Kalk! 402 00:20:57,458 --> 00:20:58,541 -Kalk! -Hayır! 403 00:20:58,625 --> 00:20:59,708 Evet Günü! 404 00:20:59,791 --> 00:21:00,625 Baste! 405 00:21:00,708 --> 00:21:03,083 Üzgünüm, bugün ekran yok. 406 00:21:03,166 --> 00:21:04,958 -Ciddi misin? -Üzgünüm. 407 00:21:05,041 --> 00:21:07,375 Ekranı olan her şey yasak. 408 00:21:07,458 --> 00:21:10,583 Telefon, laptop, tablet, hepsi yasak. 409 00:21:10,666 --> 00:21:13,375 Ne? En azından kullanamayacağımı söylesem olmaz mı? 410 00:21:13,458 --> 00:21:14,916 -Lütfen. -Ben patron değilim. 411 00:21:15,000 --> 00:21:16,291 Tamam, bir dakikan var. 412 00:21:16,375 --> 00:21:18,958 -30 saniye önce başladı! Haydi! -Tamam. 413 00:21:19,041 --> 00:21:23,625 Yasal onay gelene kadar hoparlörleri göndermeyin. 414 00:21:23,708 --> 00:21:26,625 Evet, hoparlör. Neyse, mesaj atarım. 415 00:21:26,708 --> 00:21:29,666 -Pardon baba, süre doldu. -Hazırlıklı olmalıydın. 416 00:21:29,750 --> 00:21:34,458 Sen hazırlıklı olduğun için mutluyuz. Ellie senin saçını ve makyajını yapacak. 417 00:21:34,541 --> 00:21:35,958 Harika bir fikrim var. 418 00:21:37,291 --> 00:21:38,791 Ama tişörtüm var. 419 00:21:38,875 --> 00:21:39,791 Üzgünüm. 420 00:21:44,083 --> 00:21:46,458 Sulu boya kullanmana sevindim. 421 00:21:46,541 --> 00:21:47,916 Her yere yay. 422 00:21:48,000 --> 00:21:50,208 -Harika bir yöntem. -Evet. 423 00:21:50,291 --> 00:21:52,291 -Sim mi kullanacağız? -Evet. 424 00:21:52,375 --> 00:21:53,833 Cidden mi? Sim? 425 00:21:53,916 --> 00:21:55,916 Seni olabildiğince çılgın yapmalı mıyız? 426 00:21:56,000 --> 00:21:57,041 Evet. 427 00:21:57,125 --> 00:21:59,958 -Nando evde kaykay sürebilir mi? -Evet. 428 00:22:00,041 --> 00:22:01,791 Köpek almalı mıyız? 429 00:22:01,875 --> 00:22:04,791 -Dur, bu gelecek teklifi. İyi deneme. -Tamam. 430 00:22:06,375 --> 00:22:09,083 -Evet! -Harika! Bayıldım. 431 00:22:09,166 --> 00:22:10,166 -Güzelmiş. -Hayır. 432 00:22:13,791 --> 00:22:15,250 Hayır! 433 00:22:17,833 --> 00:22:20,541 -Doğru değil! -Haydi ama Ellie. 434 00:22:23,250 --> 00:22:24,791 İşte bu! 435 00:22:29,541 --> 00:22:31,000 Beğendin mi baba? 436 00:22:31,083 --> 00:22:34,875 Bayıldım, hayatımın en güzel makyajı bu! 437 00:22:34,958 --> 00:22:37,125 Daha önce kaç kere yaptırdın? 438 00:22:37,208 --> 00:22:38,041 Bundan önce? 439 00:22:38,125 --> 00:22:38,958 Hiç. 440 00:22:41,333 --> 00:22:42,166 İyi iş Ellie. 441 00:22:42,250 --> 00:22:43,500 -Teşekkürler. -Bu ne? 442 00:22:43,583 --> 00:22:45,583 Beş büyük isteğimizi hazırladık. 443 00:22:45,666 --> 00:22:49,375 Günün başarılı olması için beşini de yapmamız gerekiyor. 444 00:22:49,458 --> 00:22:50,833 Listelere bayılırım. 445 00:22:50,916 --> 00:22:51,875 Bir numara! 446 00:22:52,708 --> 00:22:53,541 Korece mi o? 447 00:22:53,625 --> 00:22:54,833 Kahvaltı sürprizi! 448 00:22:55,333 --> 00:22:57,375 Herkes arabaya! 449 00:22:57,458 --> 00:22:59,750 -Kıyafet değişeceğiz, değil mi? -Hayır! 450 00:23:00,625 --> 00:23:01,916 -Katie? -Değil mi? 451 00:23:02,000 --> 00:23:03,083 Hayatta olmaz. 452 00:23:03,166 --> 00:23:06,291 Çocuklar, bu beş numara niye bu kadar parlak? 453 00:23:06,375 --> 00:23:07,583 Bu ana etkinlik. 454 00:23:07,666 --> 00:23:10,416 Bu etkinlik hakkında sana hiçbir şey söyleyemeyiz. 455 00:23:10,500 --> 00:23:11,375 İpucu bile mi? 456 00:23:11,458 --> 00:23:15,083 -Ne kadar az bilirseniz, o kadar iyi. -Peki. 457 00:23:15,166 --> 00:23:17,833 Ben olmayacağım, konsere gidiyorum. 458 00:23:17,916 --> 00:23:19,500 Çok eğleneceğiz! 459 00:23:19,583 --> 00:23:23,125 Ben H-E-R şarkılarını ezberliyordum, şarkılar harika! 460 00:23:23,208 --> 00:23:24,083 Anne, H.E.R. 461 00:23:24,166 --> 00:23:25,708 Öyle mi? Tamam. 462 00:23:25,791 --> 00:23:27,750 -H.E.R. kim? -Radyoda. 463 00:23:27,833 --> 00:23:29,875 Festivalin ana konseri. 464 00:23:29,958 --> 00:23:32,041 Katie ve kızlarla gideceğiz ya. 465 00:23:32,125 --> 00:23:33,208 Sen gelmeyeceksin. 466 00:23:33,291 --> 00:23:36,500 Layla'nın kuzeni Julie bizi götürecek. Bileti ona vereceğiz. 467 00:23:37,541 --> 00:23:40,583 Layla'nın kuzeni Julie'ye pek heves etmemesini söyleyin. 468 00:23:40,666 --> 00:23:43,125 Çünkü bu bahsi ben kazanacağım. 469 00:23:43,208 --> 00:23:44,208 Hayır. 470 00:23:44,291 --> 00:23:45,416 Evet, kazanacağım. 471 00:23:45,500 --> 00:23:48,166 -Evet. -Hayır, yapma. 472 00:23:48,250 --> 00:23:49,750 Utanç verici. 473 00:23:56,458 --> 00:23:58,000 Selam, biz... 474 00:23:58,083 --> 00:24:00,125 Hayır! Evet Günü olduğunu söyleyemezsin. 475 00:24:00,625 --> 00:24:01,458 Tamam. 476 00:24:01,541 --> 00:24:02,666 Kahve. 477 00:24:03,166 --> 00:24:04,333 Kahvaltı. 478 00:24:04,416 --> 00:24:06,333 Selam, karnaval nerede? 479 00:24:06,416 --> 00:24:07,583 Yanan Adam var gibi. 480 00:24:07,666 --> 00:24:08,708 Ne istersiniz? 481 00:24:08,791 --> 00:24:10,291 -Acai tatlısı, smoothie? -Evet. 482 00:24:10,375 --> 00:24:12,333 Şundan istiyoruz. 483 00:24:12,416 --> 00:24:13,916 Mide Cümbüşü mü? 484 00:24:14,000 --> 00:24:15,208 Evet! Kesinlikle! 485 00:24:15,291 --> 00:24:16,666 Bu 40 dolar. 486 00:24:16,750 --> 00:24:19,291 Eğer 30 dakikada bitirirsen ücretsiz. 487 00:24:19,375 --> 00:24:21,666 -Doğru. -İçinde ne var? 488 00:24:21,750 --> 00:24:22,791 Dondurma! 489 00:24:27,583 --> 00:24:30,083 -Tanrım, kahve istemiştim. -Tanrım. 490 00:24:30,166 --> 00:24:31,625 Hazır mısınız? 491 00:24:31,708 --> 00:24:32,833 -Tamam. -Evet. 492 00:24:32,916 --> 00:24:34,750 Yaban mersini, bayılırım. 493 00:24:34,833 --> 00:24:35,708 İstiyorum. 494 00:24:35,791 --> 00:24:38,916 Kâse ve tabaklardaki her şeyi yemelisiniz. 495 00:24:39,000 --> 00:24:41,041 Dondurmalar, kekler, wafflelar... 496 00:24:41,125 --> 00:24:41,958 Bu ne? 497 00:24:42,041 --> 00:24:43,541 Standart sözleşme. 498 00:24:43,625 --> 00:24:46,083 Kaç kişi gözlerini kaybetti? 499 00:24:47,083 --> 00:24:49,083 Bu ay mı? Genel mi? 500 00:24:51,125 --> 00:24:51,958 O avukat. 501 00:24:52,041 --> 00:24:53,583 -Öyle mi? -Evet. 502 00:24:53,666 --> 00:24:56,166 -Bitirmek için 30 dakikanız var. -Tamam. 503 00:24:56,875 --> 00:24:58,208 Bu heyecanlı olacak. 504 00:24:58,291 --> 00:25:02,166 Dikkat, hazır, başla! 505 00:25:09,375 --> 00:25:12,083 Ellie, haydi! Yemeye devam! 506 00:25:15,791 --> 00:25:18,458 İyi gidiyorsunuz ama hızlanmalısınız. 507 00:25:19,250 --> 00:25:21,250 Çok fazla dondurma. 508 00:25:30,458 --> 00:25:32,000 Çok lezzetli! 509 00:25:33,500 --> 00:25:35,375 Devam! Haydi! 510 00:25:37,375 --> 00:25:40,833 -Beynim dondu. -Kardeşine yardım et. 511 00:25:40,916 --> 00:25:44,458 Doğum günündeki palyaço. Tuvalette yılanlar. Yaz okulu! 512 00:25:44,541 --> 00:25:46,291 -O hıçkırık için. -Burnunu tut! 513 00:25:46,375 --> 00:25:48,458 -Dilini çek! -O da hıçkırık için. 514 00:25:56,416 --> 00:25:57,416 Haydi! 515 00:26:15,375 --> 00:26:17,625 Devam edemiyorum, iğrenç olmaya başladı. 516 00:26:18,208 --> 00:26:19,916 Patlayacağım. 517 00:26:20,000 --> 00:26:21,083 Doydum. 518 00:26:22,666 --> 00:26:24,708 Baba, süpürge gibi çekiyorsun. 519 00:26:26,333 --> 00:26:29,458 Biz evlenmeden önce onu böyle yerken görmüştüm. 520 00:26:29,541 --> 00:26:31,083 Yapabileceğini biliyordum. 521 00:26:31,166 --> 00:26:33,000 Kaşığını ver. 522 00:26:33,083 --> 00:26:35,041 Baba! 523 00:26:45,000 --> 00:26:46,916 On, dokuz, sekiz, 524 00:26:47,000 --> 00:26:49,958 yedi, altı, beş, 525 00:26:50,041 --> 00:26:54,458 dört, üç, iki, bir! 526 00:26:56,583 --> 00:26:58,833 Bu bir mucize! 527 00:27:02,416 --> 00:27:03,375 İyi misin? 528 00:27:03,458 --> 00:27:04,916 Çok güzeldi. 529 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 Kusacak mısın? 530 00:27:07,958 --> 00:27:11,708 Sözleşmeye göre kusarsa kazanmış sayılmıyor. 531 00:27:11,791 --> 00:27:15,458 -Dayan tatlım, yapabilirsin. -Ailenin şöhretini düşün. 532 00:27:15,541 --> 00:27:16,625 Sakın çıkarma. 533 00:27:16,708 --> 00:27:19,500 İğrenç şeyler düşünme, et çubuğu gibi. 534 00:27:19,583 --> 00:27:20,583 -Evet. -Yapabilirsin. 535 00:27:20,666 --> 00:27:22,958 Sana kalmış, kova burada. 536 00:27:23,041 --> 00:27:24,916 -İyiyim. -Evet, halledersin. 537 00:27:25,666 --> 00:27:26,875 Tutmalısın. 538 00:27:30,291 --> 00:27:33,250 Resmen ezik olduk. 539 00:27:33,333 --> 00:27:35,333 Dayanamıyorum. 540 00:27:35,416 --> 00:27:37,666 -Çok üzgünüm. -Evet, pek fena. 541 00:27:37,750 --> 00:27:40,541 Kusmadı! 542 00:27:40,625 --> 00:27:42,208 Öbür taraftan çıkardı! 543 00:27:47,041 --> 00:27:47,916 Başardınız! 544 00:27:49,291 --> 00:27:50,666 Tamam çocuklar. 545 00:27:50,750 --> 00:27:53,125 Babanıza bakın, ona bir bakın. 546 00:27:53,708 --> 00:27:56,333 Evet Günü'nün efsanesi oldu. 547 00:27:56,416 --> 00:28:00,541 -Evet ama daha fazla yemek olmasın lütfen. -Baba, çok sakin olacak. 548 00:28:00,625 --> 00:28:02,875 -Rahatlatıcı olacak. -Ve hijyenik. 549 00:28:04,458 --> 00:28:05,666 Hijyenik mi? 550 00:28:05,750 --> 00:28:06,583 Bilmiyorum. 551 00:28:08,291 --> 00:28:10,250 -Tuvalet mi alıyoruz? -Eyvah. 552 00:28:13,250 --> 00:28:15,916 İşte bundan bahsediyorum. 553 00:28:16,000 --> 00:28:17,958 Araba yıkamak yeniden doğmak gibidir. 554 00:28:18,041 --> 00:28:20,125 Tam istediğim şey buydu, sağ olun. 555 00:28:20,208 --> 00:28:21,291 -Evet. -Evet. 556 00:28:21,375 --> 00:28:23,000 Evet, kolay olacak. 557 00:28:32,875 --> 00:28:35,541 Bu arada, bir şey daha var. 558 00:28:35,625 --> 00:28:37,583 -Camları açın! -Ne? 559 00:28:37,666 --> 00:28:39,458 -Yok artık. -Nasıl? 560 00:28:40,041 --> 00:28:41,875 Evet, yapacaksınız. Evet Günü. 561 00:28:42,583 --> 00:28:43,416 Ne yapacağız? 562 00:28:44,250 --> 00:28:45,583 Bilmem, senin araban. 563 00:28:46,166 --> 00:28:47,625 Haydi anne, söyle. 564 00:28:47,708 --> 00:28:50,208 Tek kelime, iki hece. Ha-yır. 565 00:28:53,458 --> 00:28:54,916 Camlar insin! 566 00:28:58,458 --> 00:28:59,458 Hayır! 567 00:29:04,250 --> 00:29:05,333 Tanrım! 568 00:29:07,250 --> 00:29:08,416 KÖPÜKLÜ YIKAMA 569 00:29:18,375 --> 00:29:19,583 Anne, makyajın! 570 00:29:23,833 --> 00:29:26,041 Evet Günü! Tanrım! 571 00:29:27,041 --> 00:29:28,458 Evet! 572 00:29:28,541 --> 00:29:30,625 Evet Günü! 573 00:29:30,708 --> 00:29:34,208 -Bir hafta duşa girmeme gerek yok! -Zaten yapmıyorsun! 574 00:29:34,291 --> 00:29:35,833 DİNAMİK KURUTUCULAR 575 00:29:48,416 --> 00:29:51,250 -Gün bitecek mi? -Bizi öldürmeye çalışıyor olabilirler. 576 00:29:54,750 --> 00:29:56,583 Nando, sen... 577 00:29:57,625 --> 00:29:58,625 İğrenç! 578 00:30:01,041 --> 00:30:03,625 Pencereler açık yıkamadan geçtikten sonra 579 00:30:03,708 --> 00:30:05,333 o garip koku yok oldu. 580 00:30:05,416 --> 00:30:07,333 Nereye gittiğimi bilmek isterim. 581 00:30:07,416 --> 00:30:10,291 Üzgünüm baba, kurallara göre bilmen yasak. 582 00:30:10,375 --> 00:30:12,125 Soru sormayı bırak. 583 00:30:12,208 --> 00:30:14,416 Bu arada, yeni aktivite için 584 00:30:14,500 --> 00:30:16,083 yeni kıyafetler. 585 00:30:16,166 --> 00:30:17,708 Al Katie. 586 00:30:17,791 --> 00:30:19,583 Bu da babamın. 587 00:30:19,666 --> 00:30:21,333 Dans ekibi mi kuruyoruz? 588 00:30:21,416 --> 00:30:23,375 Öyle olmasını umacaksın. 589 00:30:29,041 --> 00:30:30,458 Ciddiyim, ne yapıyoruz? 590 00:30:33,000 --> 00:30:34,625 Bunlar su balonları mı? 591 00:30:35,500 --> 00:30:36,333 Kablowey! 592 00:30:36,416 --> 00:30:37,708 -Evet -Kablowey ne? 593 00:30:37,791 --> 00:30:41,750 Bayrak yakalama, paintball ve bir sürü meyveli içecek. 594 00:30:41,833 --> 00:30:45,375 Katie'nin kampta öğrendiği oyun. Mahallede çocuklarla oynamıştık. 595 00:30:45,458 --> 00:30:47,250 Evet, annem ilk elendi. 596 00:30:47,333 --> 00:30:48,750 Çok utanç vericiydi. 597 00:30:48,833 --> 00:30:51,666 -Gerçek savaşçılar Kablowey'den sağ çıkar. -Felaketti. 598 00:30:51,750 --> 00:30:53,708 Ama bugün değil. Bugün Kablowey oynuyoruz. 599 00:30:53,791 --> 00:30:55,041 -Kablowey oynuyoruz. -Evet! 600 00:30:55,666 --> 00:30:58,250 Bunca insanı nereden buldunuz? 601 00:30:58,333 --> 00:31:02,750 Onlara yeni, seksi bir TV programının yönetmeni gelecek dedik. 602 00:31:03,333 --> 00:31:04,416 Bu sensin anne. 603 00:31:04,500 --> 00:31:06,958 Evet. Doyumsuz Ada. 604 00:31:08,125 --> 00:31:10,000 Haydi millet, haydi! 605 00:31:10,083 --> 00:31:11,875 Doyumsuz Ada mı? Peki. 606 00:31:11,958 --> 00:31:14,041 Kazanmaya geldim. Haydi. 607 00:31:14,833 --> 00:31:15,666 Selam. 608 00:31:15,750 --> 00:31:17,958 Bay Torres! Evet Günü yaptınız! 609 00:31:18,041 --> 00:31:21,083 -Bravo! -Evet, sen ne yapıyorsun? 610 00:31:21,166 --> 00:31:22,875 Nando beni çağırdı. Evet. 611 00:31:22,958 --> 00:31:25,875 -Hakem olacağım. -Spordan anlamadığını sanıyordum. 612 00:31:25,958 --> 00:31:29,541 Anlamıyorum ama Evet Günü'nde hayır diyemezdim. 613 00:31:30,041 --> 00:31:31,208 Tamam, yerine geç. 614 00:31:34,166 --> 00:31:35,583 Korkan var mı aranızda? 615 00:31:36,291 --> 00:31:37,250 Korkmalısınız! 616 00:31:37,958 --> 00:31:41,541 Eve, annesine gitmek isteyenler kalkıp gidebilir. 617 00:31:41,625 --> 00:31:44,166 Efendim? Fotoğrafımı kime vereyim? 618 00:31:46,375 --> 00:31:50,500 Ben The Bachelorette programının 12. sezonunda yarıştım. 619 00:31:50,583 --> 00:31:52,375 Ben dokuzuncu sezonda. 620 00:31:52,458 --> 00:31:53,416 Sezon 13. 621 00:31:53,500 --> 00:31:54,333 Neyse ne! 622 00:31:54,416 --> 00:31:56,708 Herkes kendi bayrağını koruyacak. 623 00:31:56,791 --> 00:32:01,250 Amaç meyve sulu balonlara yakalanmadan diğer takımın bayrağını kapmak. 624 00:32:01,333 --> 00:32:03,541 Eğer balon yerseniz elenirsiniz. 625 00:32:04,041 --> 00:32:06,166 Tüm bayraklar kapıldığında oyun biter. 626 00:32:06,250 --> 00:32:08,458 Şimdi biraz Kablowey oynayalım! 627 00:32:09,750 --> 00:32:11,916 -Büyük Mavi. -Evet! 628 00:32:12,000 --> 00:32:12,833 Sallayın. 629 00:32:13,708 --> 00:32:14,541 Tamam. 630 00:32:19,041 --> 00:32:21,750 Yeter, herkes için utandırıcı oldu. 631 00:32:21,833 --> 00:32:24,250 Evet millet, başlıyoruz. 632 00:32:24,333 --> 00:32:28,166 Takımınızın bayrağını canınız pahasına koruyun! 633 00:32:28,250 --> 00:32:31,291 Üç deyince saldırmanızı istiyorum. 634 00:32:31,375 --> 00:32:32,666 Üç, iki... 635 00:32:32,750 --> 00:32:34,416 Durun, batırdım. Pardon. 636 00:32:35,333 --> 00:32:37,583 Bir, iki... 637 00:32:39,750 --> 00:32:41,208 Üç! 638 00:32:53,125 --> 00:32:55,166 Annem en güçlü düşmanımız. 639 00:32:55,250 --> 00:32:57,125 Onu yakalayın! 640 00:32:59,791 --> 00:33:01,333 Kırmızıyı boş verin. 641 00:33:01,416 --> 00:33:02,625 Savunmada kocam var. 642 00:33:02,708 --> 00:33:06,208 Yeşili boş verin. Katie zekidir. Babasına saldıracak. Koş! 643 00:33:06,291 --> 00:33:08,708 Tamam, şimdi. Savunma en önemli şey, tamam mı? 644 00:33:08,791 --> 00:33:12,375 Burada bekleyip onların birbirini yenmesini bekleyeceğiz. 645 00:33:12,458 --> 00:33:15,041 Haydi! Kırmızı takım! Önce babam! 646 00:33:15,125 --> 00:33:16,541 Bu kolay olacak. 647 00:33:19,333 --> 00:33:21,375 Saçında şey olan, elendin! 648 00:33:24,041 --> 00:33:25,666 Saç bantlı, elendin! 649 00:33:26,166 --> 00:33:27,416 Öbür bantlı. 650 00:33:30,500 --> 00:33:32,583 -Selfie çekelim mi? -Evet. 651 00:33:32,666 --> 00:33:34,833 -Harika. -Beni de etiketleyin. 652 00:33:34,958 --> 00:33:38,291 -Bir, iki, üç. Doyumsuz Ada. -Evet! 653 00:33:43,416 --> 00:33:45,875 Kırmızı takım, ne yapıyorsunuz? Katliam. 654 00:33:45,958 --> 00:33:48,041 Takımınızın yarısı elendi! 655 00:33:48,125 --> 00:33:51,625 Tamam, farklı strateji. Canınız pahasına kaçın. Billy, koş! 656 00:33:52,583 --> 00:33:54,708 Sabahları meyve suyu kokusuna bayılırım. 657 00:34:03,500 --> 00:34:05,708 Durun, çok fazla kayıp veriyoruz. 658 00:34:05,791 --> 00:34:06,708 Elendin! 659 00:34:07,375 --> 00:34:10,375 Çok kayıp var, geri çekilin! 660 00:34:10,458 --> 00:34:11,500 Geri çekilin! 661 00:34:12,250 --> 00:34:13,208 Yeni strateji. 662 00:34:13,666 --> 00:34:15,250 Selam, benim adım Eric. 663 00:34:15,333 --> 00:34:18,916 -Arkadaşa değil kas göstermeye geldim. -Ben daha iyiyim, bak. 664 00:34:19,000 --> 00:34:21,166 Benim vücudum daha normal. TV için harika. 665 00:34:21,250 --> 00:34:23,666 TV, tabii ya! Doyumsuz Ada. Üstünüzü giyin. 666 00:34:23,750 --> 00:34:25,833 Gebertiyorlar bizi! Çantayı ver! 667 00:34:26,500 --> 00:34:27,750 Cephane doldur! 668 00:34:27,833 --> 00:34:29,458 -Doldurun! -Getirin! 669 00:34:30,125 --> 00:34:33,291 Mavi takım, bebekken altınızı kim sildi? 670 00:34:33,375 --> 00:34:34,625 -Annem! -Annemiz! 671 00:34:34,708 --> 00:34:36,708 Ayakkabılarınızı kim bağladı? 672 00:34:36,791 --> 00:34:37,833 Annemiz! 673 00:34:37,916 --> 00:34:39,458 Anneniz için savaşın! 674 00:34:39,541 --> 00:34:42,000 -Bastır Mavi! -Bastır Mavi! 675 00:34:46,500 --> 00:34:48,000 Nando, dikkat et! 676 00:34:50,375 --> 00:34:51,833 Aferin Komutan Ellie. 677 00:34:51,916 --> 00:34:53,041 Yaşasın! 678 00:34:59,208 --> 00:35:00,416 Elendin! 679 00:35:02,583 --> 00:35:03,708 Koşun! 680 00:35:03,791 --> 00:35:07,125 Görüyor musunuz? Güzel çocuklarımı mahvedin! 681 00:35:08,416 --> 00:35:09,875 Yenileceksiniz! 682 00:35:09,958 --> 00:35:10,916 Çok kötü. 683 00:35:11,666 --> 00:35:15,458 Beni savaşçı mı yapmak istediniz? Ben bir savaşçıyım! 684 00:35:15,541 --> 00:35:17,958 Onu yenmek için takım olmalıyız. 685 00:35:19,041 --> 00:35:19,916 Anlaştık. 686 00:35:20,000 --> 00:35:21,125 Bu adil mi? 687 00:35:21,208 --> 00:35:24,041 Aşkta ve Kablowey'de her şey mübahtır. 688 00:35:24,125 --> 00:35:25,375 Haydi. 689 00:35:27,291 --> 00:35:29,000 DUMAN 690 00:35:35,208 --> 00:35:37,250 Mükemmeldi. Onu yok edecekler. 691 00:35:37,333 --> 00:35:39,958 -Evet. -Hile mi yapıyorsun Nando? 692 00:35:46,375 --> 00:35:48,166 Onu göremiyorum. Nerede? 693 00:35:48,750 --> 00:35:51,625 -Ne yöne gitti? Gördün mü? -Görmedim, gidelim. 694 00:36:11,583 --> 00:36:12,750 Anne! 695 00:36:14,291 --> 00:36:15,416 Evet! 696 00:36:15,916 --> 00:36:18,041 Kablowey yedin! 697 00:36:27,000 --> 00:36:27,958 Bittin! 698 00:36:32,000 --> 00:36:36,500 Bayan Torres kırmızı bayrağı kaptı! Eğer yeşili kaparsa kazanacak! 699 00:36:36,583 --> 00:36:38,541 -Buna nasıl izin verdin? -Ne? 700 00:36:40,000 --> 00:36:42,291 Brian, telefonunu kullanabilir miyim? 701 00:36:43,125 --> 00:36:44,833 İşle ilgili bir şey. 702 00:36:44,916 --> 00:36:48,000 -Hakkımda iyi şeyler söyleyecek misin? -Elbette. 703 00:36:49,041 --> 00:36:50,208 Dur, bekle. 704 00:36:51,166 --> 00:36:55,375 Anne, yapma. Bitti. Balonun bile kalmadı. 705 00:36:57,750 --> 00:37:00,416 O zaman gözlerindeki bu korku ne kızım? 706 00:37:02,083 --> 00:37:05,500 Hayır, sen daha çok korkuyorsun. 707 00:37:06,208 --> 00:37:07,208 Tu. 708 00:37:07,291 --> 00:37:08,375 No. Tu! 709 00:37:08,458 --> 00:37:10,375 -Tu! -Tu! 710 00:37:11,250 --> 00:37:12,541 Dur! 711 00:37:40,791 --> 00:37:44,000 Benim annem! 712 00:37:44,541 --> 00:37:46,125 Başardık! 713 00:37:46,166 --> 00:37:47,958 Mavi takım çok yaşa! 714 00:37:49,750 --> 00:37:51,208 Evet! 715 00:37:51,791 --> 00:37:54,583 Ne demek kameraları gönderdik? Henüz izin alınmadı. 716 00:37:55,083 --> 00:37:56,541 Alan'a söyle, geri çeksin. 717 00:37:56,625 --> 00:37:57,958 -Baba? -Hayatım. 718 00:37:58,833 --> 00:38:01,625 -Telefonla mı konuşuyordun? -Hayır, telefon yok. 719 00:38:01,708 --> 00:38:06,208 Ben sadece burada doğayı içime çekiyordum, bayılıyorum. 720 00:38:06,750 --> 00:38:08,208 Konuşuyormuş gibiydin. 721 00:38:08,291 --> 00:38:09,291 Yok, konuşmadım. 722 00:38:10,208 --> 00:38:11,791 -Hayır. -Duyuyor musun? 723 00:38:11,875 --> 00:38:14,791 -Ne? -Şu çalıdan geliyor. 724 00:38:20,916 --> 00:38:22,750 Yuvasından düşmüş. 725 00:38:22,833 --> 00:38:23,958 Evet. 726 00:38:26,125 --> 00:38:27,416 Geri koymalıyız. 727 00:38:27,500 --> 00:38:30,041 -Ne? -Doğayı seviyorsun sanmıştım. 728 00:38:31,958 --> 00:38:34,041 Evet ama bu çok büyük bir ağaç. 729 00:38:34,125 --> 00:38:35,583 Eğer kuşa yardım edersen 730 00:38:35,666 --> 00:38:38,333 telefonla konuştuğunu kimseye söylemem. 731 00:38:45,666 --> 00:38:46,708 Bekle! 732 00:38:47,875 --> 00:38:50,500 Haydi baba, acele et! 733 00:38:59,583 --> 00:39:01,791 Tekrar bir aile oldular tatlım. 734 00:39:01,875 --> 00:39:03,833 Harikasın baba! 735 00:39:03,916 --> 00:39:06,291 İyi bir fikirdi tatlım, teşekkürler. 736 00:39:10,583 --> 00:39:11,416 Bu ne? 737 00:39:11,500 --> 00:39:13,583 Bebeklerini çaldığını düşünüyor! 738 00:39:13,666 --> 00:39:15,541 Yardım etmeye çalışıyorduk. 739 00:39:21,541 --> 00:39:24,041 Allison! Bebeğim! 740 00:39:24,125 --> 00:39:26,416 Allison! 741 00:39:26,500 --> 00:39:28,000 Aşağı in baba. 742 00:39:28,083 --> 00:39:29,125 Geliyorum tatlım. 743 00:39:32,666 --> 00:39:34,125 İyi misin baba? 744 00:39:35,750 --> 00:39:36,583 Evet tatlım. 745 00:39:38,083 --> 00:39:40,583 İyiyim. 746 00:39:42,666 --> 00:39:43,666 İyiyim. 747 00:39:45,666 --> 00:39:47,500 Tanrım! Dur! 748 00:39:48,083 --> 00:39:49,166 Anneni ara. 749 00:39:49,250 --> 00:39:51,833 Vay canına, bu müthişti. 750 00:39:53,000 --> 00:39:54,875 Ben hep eğlence katili değilim. 751 00:39:54,958 --> 00:39:56,500 Bugün değildin. 752 00:39:57,750 --> 00:40:00,291 Anne, günü böyle geçirmen mümkün değil. 753 00:40:00,375 --> 00:40:03,125 -Hâlâ evet diyorum, değil mi? -Acili arayın! 754 00:40:05,583 --> 00:40:07,000 -Allison! -O baban mı? 755 00:40:08,125 --> 00:40:08,958 Evet, o. 756 00:40:11,250 --> 00:40:13,958 Kardeşin seni kuru buz almaya götürecek, değil mi? 757 00:40:14,041 --> 00:40:17,125 Evet. Bu arada, bir sürü insan geliyor. 758 00:40:17,208 --> 00:40:18,541 Müthiş olacak. 759 00:40:18,625 --> 00:40:19,916 Harika. 760 00:40:20,000 --> 00:40:21,958 O kadar karbonattan emin misin? 761 00:40:22,041 --> 00:40:24,000 Evet. Daha iyi bir katalizör. 762 00:40:24,083 --> 00:40:26,666 Güven bana. Katalizör uzmanıyım. 763 00:40:26,750 --> 00:40:29,875 -Allison! 911'i ara! -Sana döneceğim. 764 00:40:34,083 --> 00:40:35,958 911'i arayın! 765 00:40:39,541 --> 00:40:41,083 Hemen doktor gerek! 766 00:40:41,166 --> 00:40:44,333 -Korkunç bir kuş saldırısı oldu. -Ne? Kuduz mu kaptım? 767 00:40:44,416 --> 00:40:48,458 Hayır, bu hastane berbat. Onları havalandırmak istiyorum. Anlarsın? 768 00:40:48,541 --> 00:40:50,333 Şaka yapıyor. Şaka, değil mi? 769 00:40:50,416 --> 00:40:51,375 Elbette. 770 00:40:51,458 --> 00:40:52,541 İşte bekleme odası. 771 00:40:52,625 --> 00:40:54,125 -Katie, göz kulak ol. -Tamam. 772 00:40:54,208 --> 00:40:56,833 Herkes onunla kalsın, böylece sizi bulabileyim. 773 00:40:56,916 --> 00:40:59,375 -Acele edin. -Orada bekleyin. 774 00:40:59,458 --> 00:41:01,791 Tamam Bay Torres, rahatlayabilirsiniz. 775 00:41:01,875 --> 00:41:04,208 Çizikler yüzeysel, iyi olacaksınız. 776 00:41:04,291 --> 00:41:08,500 Güzel. Yani sarsıntı, kuduz ya da morarma yok? İyi mi? 777 00:41:08,583 --> 00:41:09,416 Sıkıntı yok. 778 00:41:09,500 --> 00:41:11,583 -Hemşire sizi taburcu edecek. -Teşekkürler. 779 00:41:12,583 --> 00:41:14,541 -İyisin, harika. -Evet 780 00:41:15,333 --> 00:41:18,000 Ben çocukları getireyim, sen bekle. 781 00:41:20,208 --> 00:41:23,416 Tatlım, partiyi bozmak istemem ama vücudum pes etti. 782 00:41:23,916 --> 00:41:25,750 Başka gün devam edebilir miyiz? 783 00:41:27,208 --> 00:41:28,041 Öyle mi? 784 00:41:28,958 --> 00:41:29,791 Evet. 785 00:41:30,500 --> 00:41:33,833 Tamam, eğer iyi hissetmiyorsan eve gidebiliriz. 786 00:41:33,916 --> 00:41:35,333 -Teşekkürler. -Tanrım. 787 00:41:35,875 --> 00:41:38,250 Belki ofise uğrarım, sonra eve geçeriz. 788 00:41:38,333 --> 00:41:39,333 Ne dedin? 789 00:41:41,875 --> 00:41:44,416 Belki ofise uğrarım. 790 00:41:44,500 --> 00:41:48,666 Yani ailenle birlikte olacak kadar iyi değilsin 791 00:41:48,750 --> 00:41:51,375 ama ofise gidecek kadar iyi misin? 792 00:41:51,458 --> 00:41:54,041 Bu sabahki krizle ilgili küçük bir şey. 793 00:41:54,666 --> 00:42:00,041 Carlos, günü iptal etmek senin tercihin ama çocuklara sen söyleyeceksin. 794 00:42:00,125 --> 00:42:02,125 Kötü adam olma sırası sende. 795 00:42:08,958 --> 00:42:10,416 Şunu bir dinleyin Bayan T. 796 00:42:10,500 --> 00:42:14,208 Karen'e Evet Günü vereceğimi söyledim ve o istemiyor. 797 00:42:14,291 --> 00:42:17,208 Siren çalabilen bir ambulansımız var. 798 00:42:17,291 --> 00:42:18,750 Neler yaparız neler! 799 00:42:18,833 --> 00:42:20,833 Büyü artık Jean, cidden. 800 00:42:22,750 --> 00:42:24,500 Sen biraz rahatlasan Karen? 801 00:42:24,583 --> 00:42:26,083 Biraz sakin ol. 802 00:42:27,875 --> 00:42:29,083 İyi misin? 803 00:42:29,166 --> 00:42:33,000 Evet, kocamla kavga ettim. 804 00:42:34,083 --> 00:42:37,291 -Onu dövmemi ister misin? -Hayır, öyle bir şey değil. 805 00:42:37,375 --> 00:42:38,541 Donunu çekeyim? 806 00:42:38,625 --> 00:42:42,375 Hayır, bugün sadece uzun zamandır ilk kez 807 00:42:42,458 --> 00:42:45,125 bir takım olduğumuzu hissetmiştim. 808 00:42:45,208 --> 00:42:48,375 -Evet. -Sonra gidip korkaklık yaptı. 809 00:42:48,458 --> 00:42:49,291 Karen gibi. 810 00:42:49,375 --> 00:42:53,416 Bana kızıyor çünkü tüm birikimlerimizle ambulans filosu aldım. 811 00:42:53,500 --> 00:42:55,458 Bunu anca sürebiliyorum. 812 00:42:55,541 --> 00:42:59,041 İnsanları değişime zorlayamazsın. Kendin için yapmalısın. 813 00:42:59,125 --> 00:43:02,208 Ya sana eşlik edecek ya da kaybedecek. Anladın mı? 814 00:43:02,291 --> 00:43:04,000 Çok doğru. 815 00:43:07,125 --> 00:43:08,041 Selam çocuklar. 816 00:43:08,125 --> 00:43:09,958 Tatlım, konuşabilir miyiz? 817 00:43:10,583 --> 00:43:11,416 Evet. 818 00:43:14,833 --> 00:43:16,250 Bak, kötü hissettim. 819 00:43:16,333 --> 00:43:18,125 Havayı kaçıran olmak istemem. 820 00:43:18,208 --> 00:43:21,208 Üzülme. Havayı kaçırmadın. İstediğini yap. 821 00:43:21,291 --> 00:43:23,583 Partiye gelirsin ya da gelmezsin. 822 00:43:23,666 --> 00:43:24,583 Tamam mı? 823 00:43:25,291 --> 00:43:26,666 Çocuklar, devam edelim. 824 00:43:26,750 --> 00:43:28,791 Büyük istek dört, görelim. 825 00:43:28,875 --> 00:43:32,250 Dört numara, Putts N' Stuff parkı. 826 00:43:32,333 --> 00:43:36,375 Güzel olur, harika vakit geçiririz. Ama daha güzeli var. 827 00:43:37,125 --> 00:43:38,458 Magic Mountain parkı! 828 00:43:38,541 --> 00:43:39,666 Ne? 829 00:43:40,875 --> 00:43:42,958 Ya mesafe kuralı ne olacak? 830 00:43:43,041 --> 00:43:44,958 Bir istisna yapacağım. 831 00:43:45,041 --> 00:43:47,250 Babanız bir şey söylemek istiyor. 832 00:43:50,291 --> 00:43:51,125 Evet baba? 833 00:43:53,250 --> 00:43:54,416 Şey, ben... 834 00:43:55,416 --> 00:43:57,166 Biraz şey... 835 00:43:59,125 --> 00:44:00,708 Hasta hissediyorum. 836 00:44:01,333 --> 00:44:02,166 Hasta mısın? 837 00:44:02,250 --> 00:44:03,416 Eve mi gideceksin? 838 00:44:08,916 --> 00:44:13,041 Sanırım Magic Mountain parkı hastalığına yakalandım! 839 00:44:16,083 --> 00:44:18,166 -Oraya nasıl gideceğiz? -Evet. 840 00:44:18,250 --> 00:44:22,041 Araba su savaşı parkında kaldı, trafik de var. 841 00:44:22,708 --> 00:44:24,458 Ne? Bugün Evet Günü tabii ki! 842 00:44:27,708 --> 00:44:30,541 Hız treni çılgınlığına hazır mıyız? 843 00:44:30,625 --> 00:44:32,166 -Evet! -Evet! 844 00:44:32,250 --> 00:44:35,041 Bu arada, acil bir durum olursa 845 00:44:35,125 --> 00:44:37,041 sizi yolda bırakmam gerekir. 846 00:44:38,916 --> 00:44:41,125 -Ya biz acil durumsak? -Tanrım. 847 00:44:41,958 --> 00:44:42,791 İyiydi. 848 00:44:44,875 --> 00:44:46,916 Aman! Tutunun! 849 00:44:47,750 --> 00:44:51,833 Tamam, benimle dalga geçebilirsiniz ama yedek kıyafet getirdim. 850 00:44:51,916 --> 00:44:53,333 -Tanrım! -Tedbir için. 851 00:44:53,416 --> 00:44:55,791 -Teşekkürler. -Ne kadar da iyi bir anne. 852 00:44:55,875 --> 00:44:58,166 Sizi giydirmemi sevmiyorsunuz ama şansımı denedim. 853 00:44:58,250 --> 00:45:00,375 Meyve suyu gibi kokmaktan iyidir. 854 00:45:01,750 --> 00:45:03,458 Magic Mountain bebeğim! 855 00:45:05,958 --> 00:45:07,500 Yola dikkat et lütfen. 856 00:45:07,583 --> 00:45:08,791 Doğru, benim hatam. 857 00:45:19,000 --> 00:45:20,583 Dikkat, park ziyaretçileri! 858 00:45:20,666 --> 00:45:24,375 Torres ailesi geldi ve bugün Evet Günü. 859 00:45:24,458 --> 00:45:28,166 Sen evet diyeceksin, sen de evet diyeceksin. İşte bu kadar! 860 00:45:28,250 --> 00:45:34,125 Herkes evet diyecek, eğlenmeye hazır olun! 861 00:45:36,750 --> 00:45:40,583 Evet millet, bana yiyecek getirir misiniz? 862 00:45:40,666 --> 00:45:41,791 Evet demelisiniz. 863 00:46:10,166 --> 00:46:12,208 Hayır! 864 00:46:13,416 --> 00:46:17,458 Niye buna evet dedim Katie? 865 00:47:21,000 --> 00:47:22,083 Pekâlâ. 866 00:47:23,041 --> 00:47:25,833 -Harika, al bakalım. -Teşekkürler. 867 00:47:25,916 --> 00:47:29,041 Birlikte evden çıkmak güzel oldu. 868 00:47:29,125 --> 00:47:32,000 Daha çok yapmalıyız çünkü büyüyorsun. 869 00:47:32,083 --> 00:47:33,500 Faydalanmalıyız. 870 00:47:34,041 --> 00:47:36,333 Pamuk şeker alacağım, ister misin? 871 00:47:36,416 --> 00:47:37,916 Hayır, sağ ol tatlım. 872 00:47:41,958 --> 00:47:43,208 Katie, telefonun... 873 00:47:47,208 --> 00:47:49,666 KUZENİMİN GETİRECEĞİ ÇOCUKLAR BUNLAR 874 00:47:49,750 --> 00:47:51,791 UZUN OLAN SENİ BEĞENMİŞ 875 00:47:52,791 --> 00:47:53,666 Harika. 876 00:48:00,625 --> 00:48:02,666 Layla'ya mesaj atmanı istiyorum. 877 00:48:02,750 --> 00:48:05,500 Kuzeniyle gitmeyeceksin. Annenle gideceksin. 878 00:48:05,583 --> 00:48:06,958 Ne? 879 00:48:07,041 --> 00:48:09,333 -Kardeşinle kal, tamam mı? -Tamam. 880 00:48:10,041 --> 00:48:12,708 Sana büyük oğlanlar ayarlamaya çalışıyor. 881 00:48:12,791 --> 00:48:15,291 -Niye telefonuma bakıyorsun? -Bırakmıştın. 882 00:48:15,375 --> 00:48:18,750 Fazla abartıyorsun çünkü Layla'nın dediklerini kontrol edemiyorum. 883 00:48:18,833 --> 00:48:23,458 Senin mesajına cevap yazmış. "Benim okuldaki erkekler çok sıkıcı." 884 00:48:23,541 --> 00:48:27,125 -Yani kurcalıyordun. -Fotoğrafı görünce açıp baktım, evet. 885 00:48:27,208 --> 00:48:29,041 Baba, bana destek olur musun? 886 00:48:29,125 --> 00:48:31,875 Bağımsız olmayı istemeni anlıyorum ve karıştığımı biliyorum. 887 00:48:32,583 --> 00:48:34,208 Ama açık olayım Katie. 888 00:48:34,791 --> 00:48:37,625 Eğer benimle gitmeyeceksen konsere gitmiyorsun. 889 00:48:40,083 --> 00:48:43,375 -Evet Günü'nü bırakıyorum. -Ayrıca cezalısın. 890 00:48:45,291 --> 00:48:48,375 Değiştiğini düşünmemi sağladığına inanamıyorum. 891 00:48:48,458 --> 00:48:49,666 Bana güvenmiyorsun. 892 00:48:49,750 --> 00:48:52,125 Güvenle alakası yok. Ebeveyn olmak bu. 893 00:48:52,208 --> 00:48:53,666 Yok daha neler. 894 00:48:54,458 --> 00:48:57,833 Artık sana ihtiyacım yok ve bunu kaldıramıyorsun. 895 00:48:57,916 --> 00:48:59,250 Katerina, yeter. 896 00:48:59,333 --> 00:49:00,291 Bu kadar yeter. 897 00:49:01,083 --> 00:49:02,708 Kardeşlerini atlıkarıncaya götür. 898 00:49:03,500 --> 00:49:04,333 Şimdi. 899 00:49:12,958 --> 00:49:13,791 Haydi, gelin. 900 00:49:15,791 --> 00:49:16,875 Nereye gidiyoruz? 901 00:49:16,958 --> 00:49:17,791 Atlıkarınca. 902 00:49:26,875 --> 00:49:28,583 Bugün harika bir gün! 903 00:49:34,083 --> 00:49:35,416 Anlamıyor musunuz? 904 00:49:36,291 --> 00:49:39,375 Annem ve babam bunun sayesinde bizi kontrol ediyor. 905 00:49:39,458 --> 00:49:43,125 Evet Günü vererek hayatlarımızı kontrol edebileceklerini düşünüyorlar. 906 00:49:43,208 --> 00:49:44,166 Hiç de bile. 907 00:49:44,250 --> 00:49:45,625 Evet, hiç de bile. 908 00:49:45,708 --> 00:49:47,916 Hepsi bir aldatmaca. 909 00:49:48,000 --> 00:49:51,458 Eğer aldatmacaysa umarım hayatımın sonuna kadar böyle olur. 910 00:49:51,541 --> 00:49:52,875 Evet, bence de! 911 00:49:55,291 --> 00:49:57,625 En ciddi kural. Telefonuna bakmamalıydım. 912 00:49:57,708 --> 00:49:58,791 Kızmasına şaşmamalı. 913 00:49:58,875 --> 00:50:01,458 Gözümün önündeydi, bir oğlanın fotoğrafı. 914 00:50:02,875 --> 00:50:07,958 -Benden nefret etmesinden nefret ediyorum. -Nefret etmiyor. Sadece özgünleştiriyor. 915 00:50:08,041 --> 00:50:10,541 Özgünleştirmek mi? Sinir bozucu. 916 00:50:10,625 --> 00:50:13,541 Umarım onu sevdiğim için yaptığımı anlar. 917 00:50:13,625 --> 00:50:15,375 -Evet. -Anlıyorsun değil mi? 918 00:50:15,458 --> 00:50:16,833 O küçük kızımız. 919 00:50:17,541 --> 00:50:18,791 O kadar da küçük değil. 920 00:50:22,041 --> 00:50:23,000 Şu gorile bak. 921 00:50:23,083 --> 00:50:25,916 Eskiden oynadığı gorile çok benziyor. 922 00:50:26,000 --> 00:50:27,666 Ona Bay Goyil derdi. 923 00:50:27,750 --> 00:50:30,250 Evet, çok pislenmişti. 924 00:50:30,333 --> 00:50:32,458 Evet, kendi araba koltuğu vardı. 925 00:50:32,541 --> 00:50:35,750 Her yere götürürdük. Örgülü saçları vardı. 926 00:50:35,833 --> 00:50:37,916 Kalp desenli tulumu vardı. 927 00:50:38,000 --> 00:50:38,875 Evet. 928 00:50:38,958 --> 00:50:41,041 O zamanlar beni severdi, benim dostumdu. 929 00:50:41,125 --> 00:50:41,958 Evet. 930 00:50:42,041 --> 00:50:44,958 -Ne diyorsunuz? Oynayacak mısınız? -Yok, teşekkürler. 931 00:50:45,458 --> 00:50:48,416 Carlos, oynayacağım. Katie'ye o gorili kazanmak istiyorum. 932 00:50:48,500 --> 00:50:50,416 -Bana kızgın kalamaz. -Emin misin? 933 00:50:51,208 --> 00:50:52,250 -Selam. -Selam. 934 00:50:52,333 --> 00:50:54,291 Şunu kazanmak istiyorum. 935 00:50:54,375 --> 00:50:56,041 Hanımefendiyi yenmeniz gerekecek. 936 00:50:56,125 --> 00:50:58,166 Tamam, selam. Nasılsınız? 937 00:50:58,916 --> 00:51:02,416 Pembe gorili kazanmam gerekiyor. Kızım Katie için, kavga ettik. 938 00:51:03,458 --> 00:51:05,625 Ya ben kazanmak istiyorsam? 939 00:51:05,708 --> 00:51:07,625 Mavi ve kahverengi gorilim var. 940 00:51:07,708 --> 00:51:08,875 Pembeyi istiyorum. 941 00:51:10,250 --> 00:51:12,958 Bana sert davranma, kız kızayız. 942 00:51:13,666 --> 00:51:16,916 -Katie beş yaşında değil. -Biliyorum. 943 00:51:17,000 --> 00:51:21,291 Gorili gördüğünde annesi olduğumu ve onun için yaptıklarımı hatırlayacak. 944 00:51:21,375 --> 00:51:22,708 Evet, hazır mısınız? 945 00:51:22,791 --> 00:51:24,541 Tatlım, bence gitmeliyiz. 946 00:51:24,625 --> 00:51:26,291 Dikkatimi dağıtma, bir görevim var. 947 00:51:26,791 --> 00:51:27,625 Hazır? 948 00:51:28,291 --> 00:51:29,208 Fırlatın! 949 00:51:34,458 --> 00:51:35,541 Seni yeneceğim. 950 00:51:38,166 --> 00:51:39,500 Çok yakın! 951 00:51:39,583 --> 00:51:42,125 Diş koruyucusunu üç saat uzaktaki kampa götürdüğüm için. 952 00:51:43,250 --> 00:51:45,166 Hep hapşırdığımda altıma kaçırdığım için. 953 00:51:45,250 --> 00:51:46,333 Sessiz olur musun? 954 00:51:46,416 --> 00:51:47,750 Tamam, sataşmayalım. 955 00:51:47,833 --> 00:51:50,166 Üç kere uyku eğitimi verdiğim için. 956 00:51:50,250 --> 00:51:51,125 Kes sesini! 957 00:51:52,916 --> 00:51:55,291 -Kızım Katie için! -Sessiz ol! 958 00:51:58,208 --> 00:52:00,500 Kazandım. Anne ile uğraşmayın. 959 00:52:00,583 --> 00:52:02,958 Hayır. 960 00:52:03,041 --> 00:52:04,083 Ben kazandım. 961 00:52:04,166 --> 00:52:07,000 Ne? Ben kazandım. Daha önce bir şey kazanmamıştım. 962 00:52:07,083 --> 00:52:08,625 Ucu ucuna ben kazandım. 963 00:52:09,833 --> 00:52:12,750 -Yapma, gördük. O kazandı. -Ben kazandım. 964 00:52:12,833 --> 00:52:14,333 -Bayan Çita? -Ne? 965 00:52:14,416 --> 00:52:17,166 Benim kazandığımı söyler misiniz? Keskin nişancı gibiydim. 966 00:52:17,708 --> 00:52:20,291 Keskin nişancı benim. 967 00:52:20,375 --> 00:52:23,250 -Hayır, değilsin. Ben kazandım. -Tatlım! 968 00:52:24,291 --> 00:52:26,708 -Ben karışmıyorum. -Allison, buna değmez! 969 00:52:26,791 --> 00:52:28,041 O benim gorilim! 970 00:52:28,125 --> 00:52:29,875 Seni hilebaz banliyö annesi! 971 00:52:30,458 --> 00:52:34,583 Hayır, yapmayın. Bakın, biletim var, tekrar oynayın. 972 00:52:34,666 --> 00:52:38,000 Tekrar kazanmak zorunda değilim, sen avukatsın. Adaletten anlarsın. 973 00:52:39,875 --> 00:52:40,958 O, benim karım! 974 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 Çekil! 975 00:52:43,083 --> 00:52:43,958 Güvenlik! 976 00:52:44,666 --> 00:52:45,791 Sen... 977 00:52:46,750 --> 00:52:48,916 Hayır, hanımefendi! 978 00:52:49,875 --> 00:52:51,500 Sakin olun! 979 00:52:52,166 --> 00:52:55,166 Niye hep benim başıma geliyor? Tatlım. 980 00:52:55,250 --> 00:52:56,791 Bebeğim için, Goyil'i ver. 981 00:52:56,875 --> 00:53:00,750 Çok iyi bir anneysen çocukların nerede? 982 00:53:05,125 --> 00:53:06,000 Hayır! 983 00:53:06,083 --> 00:53:08,208 Çocuklarıma laf etme! 984 00:53:08,291 --> 00:53:09,416 Bırak! 985 00:53:09,500 --> 00:53:11,500 -Carlos, Goyil'i kap! -Haydi! 986 00:53:11,583 --> 00:53:13,833 -Elinden gelen bu mu? -Bebeğim için! 987 00:53:16,291 --> 00:53:19,875 -Nerede o kadın? Nerede? Hayır, sen… -Hayır, bırak! 988 00:53:24,000 --> 00:53:27,041 -Çocuklarımıza kim bakıyor? -Elbette, ben avukatım. 989 00:53:27,125 --> 00:53:29,291 -Yandan. -Ellie acıkmıştır. 990 00:53:29,375 --> 00:53:31,250 -Parmak. -Ama kanunlar vardır. 991 00:53:31,333 --> 00:53:34,625 -Hanımefendi? -Çantamda organik içecekler var. 992 00:53:34,708 --> 00:53:35,916 Kıpırdamayın lütfen. 993 00:53:37,333 --> 00:53:38,708 -Tekrar alalım? -Yukarı. 994 00:53:39,375 --> 00:53:40,291 Çek Antonio. 995 00:53:42,916 --> 00:53:46,333 İşte, kötü adamın fotoğrafını buraya yüklüyorum. 996 00:53:46,416 --> 00:53:48,750 -İstediğimi yapıyorum. -Kel yapabilir misin? 997 00:53:48,833 --> 00:53:50,208 Bilmem, yapabilir miyim? 998 00:53:51,041 --> 00:53:53,000 Kel oldu! Nasıl ama? 999 00:53:53,083 --> 00:53:54,125 Sana benziyor. 1000 00:53:54,208 --> 00:53:55,333 Ne? 1001 00:53:55,416 --> 00:53:57,458 -Sakal istiyorum. -Ben de. 1002 00:53:57,541 --> 00:54:00,583 Evet, anladım. Pardon. 1003 00:54:00,666 --> 00:54:01,500 Bakalım. 1004 00:54:02,750 --> 00:54:05,125 -Güzel sakal dostum, çak. -Teşekkürler. 1005 00:54:05,208 --> 00:54:06,333 Mohawk var mı? 1006 00:54:06,416 --> 00:54:07,791 -Var. -Yapalım! 1007 00:54:07,875 --> 00:54:08,750 Tamam. 1008 00:54:09,750 --> 00:54:11,375 Onu korsan yapabilir misin? 1009 00:54:11,458 --> 00:54:13,458 Bu fazla detaylı. 1010 00:54:13,541 --> 00:54:15,625 Bunu sadece harika bir polis yapabilir... 1011 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 Kaptan Kakalıdon işte! 1012 00:54:19,083 --> 00:54:20,583 Korsan Şehri! 1013 00:54:20,666 --> 00:54:22,625 Yani goril senindi tatlım. 1014 00:54:22,708 --> 00:54:24,833 -Teşekkürler, benimdi. -Evet. 1015 00:54:25,333 --> 00:54:26,958 Umarım mutlusundur hilebaz! 1016 00:54:29,750 --> 00:54:32,708 Tatlım, bence sen goril konusunda kızgın değilsin. 1017 00:54:32,791 --> 00:54:33,625 Öyle mi? 1018 00:54:34,458 --> 00:54:35,916 Seni Katie ile görüyorum. 1019 00:54:37,500 --> 00:54:38,416 İnanılmazsın. 1020 00:54:39,750 --> 00:54:41,000 Ebeveyn olmak budur. 1021 00:54:43,416 --> 00:54:46,083 Ben sadece seni zor şeyler için zorladım. 1022 00:54:48,416 --> 00:54:50,500 Evet Günü'ne ihtiyacın yok. 1023 00:54:51,708 --> 00:54:53,208 Bir ortağa ihtiyacın var. 1024 00:54:54,416 --> 00:54:56,166 Bundan sonra böyle olacağım. 1025 00:54:56,833 --> 00:54:57,708 Ortağın. 1026 00:55:00,000 --> 00:55:01,375 Seni seviyorum aşkım. 1027 00:55:01,458 --> 00:55:04,416 Ben de seni, hem de çok. 1028 00:55:11,500 --> 00:55:14,666 Haydi, selam! İyi haber! Senin başından kurtuluyoruz. 1029 00:55:14,750 --> 00:55:18,291 -Tontiş ve Tonton, büyükannemiz geldi. -Çok tatlı isimler. 1030 00:55:18,375 --> 00:55:22,208 Ayrıca özür dilemek istiyorum. Ailemle böyle tanıştın. 1031 00:55:22,291 --> 00:55:26,833 Normalde çok iyi insanlardır. Bazı kötü kararlar verdiler. 1032 00:55:26,916 --> 00:55:28,958 Sizin suçunuz değil. 1033 00:55:29,041 --> 00:55:30,458 Nerede bu Tontiş? 1034 00:55:31,333 --> 00:55:32,166 Ne? 1035 00:55:32,250 --> 00:55:34,000 Tontiş ve Tonton nerede? 1036 00:55:34,708 --> 00:55:37,458 Arabada bekliyorlar. Evet, arabadalar. 1037 00:55:37,541 --> 00:55:39,166 Kalçası zayıf da. 1038 00:55:40,041 --> 00:55:41,000 Çok fena ağrıyor. 1039 00:55:41,083 --> 00:55:44,708 Aman, çok üzgünüm. Kulağa kötü geliyor. 1040 00:55:44,791 --> 00:55:46,458 Harika bir insan. Bekletmeyin. 1041 00:55:46,541 --> 00:55:49,958 -Gidiyoruz, teşekkürler. -Ben imza atarım. Bol şans. 1042 00:55:50,041 --> 00:55:51,416 -Memnun oldum. -Görüşürüz. 1043 00:55:51,500 --> 00:55:53,458 Sizsiz yalnız kalacağım ama merak etmeyin. 1044 00:55:53,541 --> 00:55:54,916 Başka arkadaşlarım da var. 1045 00:55:58,041 --> 00:55:58,875 Selam Julie. 1046 00:55:58,958 --> 00:55:59,833 Selam. 1047 00:55:59,916 --> 00:56:03,041 Sizinkilerin nezarette olduğuna inanamıyorum. 1048 00:56:03,125 --> 00:56:04,083 Çılgınca, değil mi? 1049 00:56:04,625 --> 00:56:06,750 Annemi ve babamı bırakacak mıyız? 1050 00:56:07,625 --> 00:56:10,416 Evet Günü'nde hapse düşmeleri bizim suçumu değil. 1051 00:56:10,500 --> 00:56:13,041 Yabancıların arabasına binmemiz yasak. 1052 00:56:13,125 --> 00:56:15,125 Tamam, Layla'yı tanıyorsunuz. 1053 00:56:15,208 --> 00:56:17,333 Julie de Layla'nın kuzeni. 1054 00:56:18,208 --> 00:56:20,125 Bakın, çocuk koltuğu bile var. 1055 00:56:20,625 --> 00:56:24,750 Çocuklar, faydasını düşünün. Büyük etkinlik daha da büyük olabilir. 1056 00:56:32,375 --> 00:56:34,333 -Harika. -Bu nedir? 1057 00:56:34,416 --> 00:56:36,458 Kovalar ve tüpler ne için? 1058 00:56:36,541 --> 00:56:39,333 -Bu bir İnek Partisi. Selam! -Nando! 1059 00:56:39,416 --> 00:56:42,250 Bunu öncesinde konuşmamız gerekiyordu sanki... 1060 00:56:42,333 --> 00:56:45,083 Bekleyin! Haydi parti başlasın! 1061 00:56:47,500 --> 00:56:49,833 KARBONAT 1062 00:57:02,500 --> 00:57:03,875 Çok güzel olmuşsun! 1063 00:57:04,500 --> 00:57:05,458 Sağ ol Ellie. 1064 00:57:10,291 --> 00:57:11,250 Gidemem. 1065 00:57:11,333 --> 00:57:12,333 Nasıl? 1066 00:57:12,416 --> 00:57:13,291 Gidemem. 1067 00:57:14,000 --> 00:57:16,625 Üzgünüm, onları bırakamam. Ya bir şey olursa? 1068 00:57:16,708 --> 00:57:18,708 Ben büyüğüm, sorumluluk bende. 1069 00:57:18,791 --> 00:57:22,166 Ama bu konsere gitmeyi çok istiyordun. 1070 00:57:22,250 --> 00:57:25,416 Bize bir şey olmaz, kötü kararlar vermeyeceğiz. Söz. 1071 00:57:26,916 --> 00:57:30,833 -Bir şey olursa mesaj atacaksın, söz mü? -Kesinlikle. 1072 00:57:30,916 --> 00:57:33,375 Haydi Katie, bizi bekliyorlar. 1073 00:57:40,416 --> 00:57:43,416 Tamam. Dikkatli olun lütfen. 1074 00:57:44,916 --> 00:57:45,958 Çocuklar iyi mi? 1075 00:57:46,041 --> 00:57:50,250 Evet, harika haberlerim var. Park suç duyurusunda bulunmayacak. 1076 00:57:50,333 --> 00:57:51,291 -Harika! -Evet! 1077 00:57:51,375 --> 00:57:55,250 Güvenlik kayıtlarına bakmışlar ve gorili siz kazanmışsınız. 1078 00:57:55,958 --> 00:57:58,625 Biliyordum, ben kazandım. Biliyordum. 1079 00:57:58,708 --> 00:57:59,541 Tamam. 1080 00:58:03,000 --> 00:58:05,125 -O da gidebiliyor mu? -Biraz sonra. 1081 00:58:07,166 --> 00:58:09,125 Tanrım. Tamam, al. 1082 00:58:09,208 --> 00:58:10,458 Goyil sende kalsın. 1083 00:58:10,541 --> 00:58:12,541 Adil bir şekilde kazandın. 1084 00:58:13,333 --> 00:58:14,458 -Teşekkürler. -Gidelim. 1085 00:58:14,541 --> 00:58:15,375 Gidelim. 1086 00:58:17,500 --> 00:58:19,000 -Katie? -Nando? 1087 00:58:19,083 --> 00:58:21,666 Ellie? Çocuklar nerede? 1088 00:58:21,750 --> 00:58:24,500 Pardon, söylemeyi unuttum. Büyükbabası gelip aldı. 1089 00:58:24,583 --> 00:58:26,666 Onlar Pittsburgh'de yaşıyor. 1090 00:58:28,458 --> 00:58:29,791 Tatile mi geldiler? 1091 00:58:29,875 --> 00:58:33,166 -Hayır. -Çocukları yalnız mı bıraktınız? 1092 00:58:33,250 --> 00:58:36,708 Böyle söyleyince hata yaptığımı fark ediyorum. 1093 00:58:36,791 --> 00:58:37,625 Eyvah. 1094 00:58:44,166 --> 00:58:46,208 İnanabiliyor musun? 1095 00:58:46,791 --> 00:58:50,125 Gerçekten başardık. Büyük sürprize bakacağım. 1096 00:58:50,208 --> 00:58:52,333 Evet, tamam. Orada görüşürüz. 1097 00:58:58,666 --> 00:59:03,000 Bilim mucizeleri görmeye kimler hazır? 1098 00:59:05,333 --> 00:59:07,291 -İsim? -Hailey Peterson. 1099 00:59:07,375 --> 00:59:08,875 Sokağın karşısında oturuyorum. 1100 00:59:11,041 --> 00:59:13,250 Pardon, listede yoksun. 1101 00:59:14,291 --> 00:59:17,166 Şaka yapıyorum, okuma yazmam yok. Gel buraya. 1102 00:59:17,250 --> 00:59:18,375 -Yaşasın! -Hazır? 1103 00:59:22,791 --> 00:59:25,916 Haydi Nando! 1104 00:59:33,041 --> 00:59:34,416 Nando da açmıyor. 1105 00:59:34,500 --> 00:59:37,958 Katie Efso Fest'e gitti, Nando ve Ellie de ana etkinlikte mi? 1106 00:59:38,041 --> 00:59:39,000 Nasıl bir şeyse... 1107 00:59:40,333 --> 00:59:43,250 Çocuklar bunu bırakmış. Ana etkinlik bu mu? 1108 00:59:43,333 --> 00:59:45,958 İnek partisi. İnek partisi nerede verilir? 1109 00:59:46,041 --> 00:59:47,833 O 11 yaşında. Evde veriyordur. 1110 00:59:47,916 --> 00:59:49,791 Bölerek fethetmeliyiz. 1111 00:59:49,875 --> 00:59:52,166 Ben eve gidip partiyi durduracağım. 1112 00:59:52,250 --> 00:59:55,666 Bir sürü çocuğa kötü davranacağını fark ettin mi? 1113 00:59:56,250 --> 00:59:57,458 Evet, bu iş bende. 1114 01:00:04,458 --> 01:00:06,958 -Bilet için teşekkürler. -Evet, elbette. 1115 01:00:07,041 --> 01:00:10,583 Annem gelemiyor çünkü hapiste... 1116 01:00:10,666 --> 01:00:12,250 Bu harika. 1117 01:00:24,250 --> 01:00:25,875 -Selam. -Selam. 1118 01:00:25,958 --> 01:00:27,250 -Nasıl gidiyor? -Selam. 1119 01:00:27,333 --> 01:00:28,250 Selam. 1120 01:00:28,958 --> 01:00:30,083 -Katie. -Layla. 1121 01:00:30,166 --> 01:00:31,000 Chase. 1122 01:00:31,083 --> 01:00:32,958 Rob. Kıyafetin harika. 1123 01:00:33,041 --> 01:00:34,041 Teşekkürler. 1124 01:00:40,500 --> 01:00:42,583 -Nasıl gidiyor? -Bitmek üzere. 1125 01:00:42,666 --> 01:00:46,166 Herkes arka bahçeye geçince katalizörü ekleyeceğiz. 1126 01:00:46,250 --> 01:00:48,083 -Tüpleri unutma. -Tamam. 1127 01:00:48,166 --> 01:00:49,791 Müthiş olacak. 1128 01:00:49,875 --> 01:00:50,708 Evet! 1129 01:00:54,875 --> 01:00:57,500 Nando'nun annesine söyle, biz Evet Günü yapmıyoruz. 1130 01:00:57,583 --> 01:00:58,583 Tamam anne. 1131 01:01:08,625 --> 01:01:13,333 Bak, sireni açıp da şehrin içinden uçarak gitmeyi severim. 1132 01:01:13,416 --> 01:01:14,625 Hızlı gidiyoruz. 1133 01:01:14,708 --> 01:01:17,708 Ama biraz aşırı tepki vermiyor musun? 1134 01:01:17,791 --> 01:01:19,916 Bu kız annesine kızgın. 1135 01:01:20,000 --> 01:01:24,291 Muhtemelen sakalı çıkan dingoz erkeklerle takılmaya gidiyor. 1136 01:01:24,375 --> 01:01:27,375 Ergen çocuklar hakkında ne biliyorsun bilmem 1137 01:01:27,458 --> 01:01:29,916 ama bu tam felaket anlamına geliyor. 1138 01:01:30,000 --> 01:01:31,958 Dingoz nedir bilmem ama kötü bir şey gibi. 1139 01:01:32,041 --> 01:01:34,375 -Bu iddiayı ben kazandım. -Evet. 1140 01:01:34,458 --> 01:01:37,250 Bileti ben kazandım ve biletimi benden çaldı. 1141 01:01:37,333 --> 01:01:40,833 Evet Günü'nde hayır demedim. Anlaşmamız buydu. 1142 01:01:41,458 --> 01:01:43,583 Bu arabaya ilk kez biniyorum. 1143 01:01:43,666 --> 01:01:46,958 -Ben süreyim mi? -Hayır, iyiyim. Ben yetişkinim. 1144 01:02:00,375 --> 01:02:01,333 Tamam. 1145 01:02:01,416 --> 01:02:03,291 -Kavga mı? Haydi! -Çocuklar. 1146 01:02:03,375 --> 01:02:04,625 Bu hoş değil. 1147 01:02:04,708 --> 01:02:06,208 Seni haklayacağım. 1148 01:02:06,291 --> 01:02:07,625 Haydi, durun. 1149 01:02:09,458 --> 01:02:11,500 Lambayı kırdınız. 1150 01:02:14,000 --> 01:02:14,833 Durun! 1151 01:02:14,916 --> 01:02:16,500 Hayır! Ne yapıyorsunuz? 1152 01:02:16,583 --> 01:02:17,666 Yapma Tyler! 1153 01:02:19,458 --> 01:02:21,291 Ellie, onu açma. 1154 01:02:21,375 --> 01:02:23,041 Bilime bayılıyorum! 1155 01:02:23,125 --> 01:02:26,166 Ben gazoz içemiyorum, ailem izin vermiyor. 1156 01:02:26,250 --> 01:02:27,458 Ellie! 1157 01:02:32,875 --> 01:02:34,625 Bu harika! 1158 01:02:35,458 --> 01:02:37,583 Yapma! Partiyi kontrol altına almalıyız. 1159 01:02:37,666 --> 01:02:40,291 Onun nesi eğlenceli? Bu ana etkinlik sanıyordum. 1160 01:02:40,375 --> 01:02:42,208 Evet ama şuna bir bak. 1161 01:02:43,250 --> 01:02:45,291 Herkes arka bahçeye gelsin. 1162 01:02:45,375 --> 01:02:48,416 Ana etkinlik arka bahçede. 1163 01:02:50,583 --> 01:02:53,166 Onu nasıl bulacağız? Hepsi kostüm giymiş. 1164 01:02:53,250 --> 01:02:54,583 -Sahneye git. -Tamam. 1165 01:02:54,666 --> 01:02:57,208 -Devam! -Kızımı arıyorum! 1166 01:02:57,291 --> 01:02:59,458 -Düşündüğümden de kötü. -Bileklerim ağrıyor. 1167 01:03:10,416 --> 01:03:12,291 -Selam. -Neredeydin? 1168 01:03:12,375 --> 01:03:15,166 Julie çadırı ayarladı. Orada takılacağız. 1169 01:03:15,833 --> 01:03:17,166 Niye çadıra gidiyoruz? 1170 01:03:17,250 --> 01:03:19,125 Katie, gıcıklaşma. 1171 01:03:19,208 --> 01:03:20,666 Onlarla yeni tanıştık. 1172 01:03:20,750 --> 01:03:22,750 Garip insanlar olabilirler. 1173 01:03:28,875 --> 01:03:29,833 Layla, yapamam. 1174 01:03:31,000 --> 01:03:32,250 İyi hissetmiyorum. 1175 01:03:37,458 --> 01:03:38,875 Sonra görüşürüz o zaman? 1176 01:03:54,125 --> 01:03:55,916 -Müsaade edin. -Katie? 1177 01:03:56,000 --> 01:03:57,333 -Katie? -Hey! 1178 01:03:57,416 --> 01:03:59,708 Pardon, o panik hâlinde. 1179 01:03:59,791 --> 01:04:01,291 Güvenlik var. 1180 01:04:01,375 --> 01:04:02,791 -Harika. -Rozetini göster. 1181 01:04:03,500 --> 01:04:04,750 -Pardon? -Bayım? 1182 01:04:04,833 --> 01:04:06,750 Kızım iznim olmadan burada. 1183 01:04:06,833 --> 01:04:07,958 Onu bulmalıyım. 1184 01:04:08,458 --> 01:04:09,541 Sorun değil. 1185 01:04:09,625 --> 01:04:12,083 Onun fotoğrafını ekrana koyalım. 1186 01:04:12,166 --> 01:04:13,708 Teşekkürler, sağ olun. 1187 01:04:13,791 --> 01:04:16,708 Dalga geçiyor, ukala herif. 1188 01:04:17,625 --> 01:04:19,958 -Katie Torres? -Teşekkürler! İyi geceler! 1189 01:04:21,375 --> 01:04:23,333 Sahneye çıkmam gerekiyor. 1190 01:04:23,416 --> 01:04:24,958 Hayır, sanatçılar çıkıyor. 1191 01:04:25,041 --> 01:04:28,666 Bana o kadar kızacak ki sahneye gelmesi gerekecek. 1192 01:04:28,750 --> 01:04:31,375 Onu bulacağız ve hiçbir şey yanlış gitmeyecek. 1193 01:04:31,458 --> 01:04:33,375 Ya senden nefret ederse? 1194 01:04:33,458 --> 01:04:34,833 -Tamam. -Tamam. 1195 01:04:37,291 --> 01:04:39,916 Bu mucizevi şey ne? 1196 01:04:40,000 --> 01:04:40,958 Şeker. 1197 01:04:41,041 --> 01:04:41,875 Vay canına. 1198 01:04:41,958 --> 01:04:43,791 Ana etkinlik arka bahçede. 1199 01:04:43,875 --> 01:04:45,000 Büyük sürpriz. 1200 01:04:45,083 --> 01:04:47,958 Herkes bahçeye! 1201 01:04:48,041 --> 01:04:49,625 O ailemin düğün albümü. 1202 01:04:49,708 --> 01:04:51,375 Bana ne? Onlar hapiste. 1203 01:04:51,458 --> 01:04:52,500 Hayır dedim. 1204 01:04:52,583 --> 01:04:54,541 -Evet Günü'ne ne oldu? -Dur! 1205 01:05:01,000 --> 01:05:03,041 Olamaz, ne yaptım ben? 1206 01:05:03,125 --> 01:05:04,875 Büyük sürpriz zamanı. 1207 01:05:04,958 --> 01:05:07,125 Hayır! Ellie, geri gel! 1208 01:05:07,208 --> 01:05:08,291 Sürpriz yok! 1209 01:05:08,958 --> 01:05:10,000 Yapıyorum. 1210 01:05:10,083 --> 01:05:10,958 Ellie, hayır. 1211 01:05:11,041 --> 01:05:12,125 Ama Evet Günü. 1212 01:05:14,041 --> 01:05:14,875 Ellie. 1213 01:05:15,583 --> 01:05:16,875 Katalizörü bana ver. 1214 01:05:16,958 --> 01:05:19,875 -Köpük görmek istiyorum. -Göreceksin, söz. 1215 01:05:19,958 --> 01:05:23,583 Ama tüpleri takmalıyız, böylece arka bahçeye fışkıracak. 1216 01:05:24,666 --> 01:05:25,500 Tamam. 1217 01:05:25,583 --> 01:05:26,666 Acele edin. 1218 01:05:28,791 --> 01:05:29,708 Hayır! 1219 01:05:34,125 --> 01:05:35,166 Aman Tanrım. 1220 01:05:38,583 --> 01:05:41,625 Kapakları sıkmadığım için üzgünüm ama işe yaradı. 1221 01:05:41,708 --> 01:05:43,000 Evet ama evin içinde. 1222 01:05:46,708 --> 01:05:47,541 Vay. 1223 01:05:49,791 --> 01:05:51,333 Ailem beni öldürecek. 1224 01:05:51,916 --> 01:05:55,125 Millet, Nando köpük bombası patlatmış! 1225 01:05:57,416 --> 01:05:59,083 Merdivenlerden akıyor. 1226 01:05:59,166 --> 01:06:00,833 -Çok fazla. -Haydi. 1227 01:06:10,291 --> 01:06:11,916 Bizi yiyecek! 1228 01:06:12,000 --> 01:06:15,125 Merak etmeyin, hepsi basit ev malzemelerinden yapıldı. 1229 01:06:20,791 --> 01:06:22,416 Hayır! 1230 01:06:28,500 --> 01:06:29,958 Patlamaya hazır! 1231 01:06:43,083 --> 01:06:44,250 Haydi Nando! 1232 01:06:45,375 --> 01:06:46,458 Durun! Hayır! 1233 01:06:48,583 --> 01:06:49,416 Tanrım! 1234 01:06:55,875 --> 01:06:57,875 Bu hiç hoş değil! Yapmayın! 1235 01:07:01,708 --> 01:07:02,791 Evet! 1236 01:07:11,041 --> 01:07:12,083 Evet! 1237 01:07:12,166 --> 01:07:14,625 Hayır! Köpüğü kesin! 1238 01:07:14,708 --> 01:07:16,416 Lütfen durun! 1239 01:07:22,083 --> 01:07:23,541 Tasha! 1240 01:07:23,625 --> 01:07:25,416 Cleaveland'de ne işin var? 1241 01:07:25,500 --> 01:07:28,791 Ben Tasha değilim, burası Cleveland değil. Gitmeliyim. 1242 01:07:33,333 --> 01:07:36,500 HER ŞEY YOLUNDA MI? 1243 01:07:37,500 --> 01:07:39,666 Hayır! 1244 01:07:40,708 --> 01:07:43,083 Şarj aleti olan var mı? Var mı? 1245 01:07:43,166 --> 01:07:46,750 -Sahne arkasına hiç gitmemiştim. -Az kaldı. Çıkmaya odaklan. 1246 01:07:46,833 --> 01:07:49,166 -Şu adamı aşmalıyız. -Tamam. 1247 01:07:49,708 --> 01:07:51,916 Kanun memuru dostum, selam. 1248 01:07:52,416 --> 01:07:54,708 -Koşalım mı? -Hayır, olmaz. 1249 01:07:54,791 --> 01:07:58,375 -Umurumda değil, söyle. -"Beş dakikaya çıkıyoruz." dedim. 1250 01:07:58,458 --> 01:08:00,541 Bu H.E.R. Tanrım, bu o. 1251 01:08:00,625 --> 01:08:02,291 -Kim? -Bak, H.E.R. 1252 01:08:02,375 --> 01:08:04,041 H.E.R. Tanrım! 1253 01:08:04,125 --> 01:08:06,625 Yani, biz bir sürü ünlü görüyoruz. 1254 01:08:06,708 --> 01:08:09,750 Billie, üstüm yırtıldı. Terzi gerekiyor bana. 1255 01:08:09,833 --> 01:08:12,500 Tamam, kuliste terzi var mı? 1256 01:08:12,583 --> 01:08:13,416 Evet. 1257 01:08:14,333 --> 01:08:15,833 Dikiş seti falan bulun. 1258 01:08:16,791 --> 01:08:18,041 Bende dikiş seti var. 1259 01:08:18,125 --> 01:08:19,416 Onda var, geliyoruz. 1260 01:08:19,500 --> 01:08:22,666 -Dikiş seti, tüm renkler var. -Onda var, evet. 1261 01:08:22,750 --> 01:08:24,666 -Dikebilirim. -Uygun mu? 1262 01:08:24,750 --> 01:08:26,666 -Evet! -Harika. 1263 01:08:26,750 --> 01:08:29,000 -Teşekkürler. -Yakaladım. 1264 01:08:29,083 --> 01:08:31,375 Hazır olmayı severim. Üç çocuğum var. 1265 01:08:31,458 --> 01:08:33,625 Ne zaman ne olacağını bilemeyiz. 1266 01:08:33,708 --> 01:08:37,791 Şey, kızım ve ben senin büyük hayranınız. 1267 01:08:37,875 --> 01:08:39,666 Sanatına bayılıyoruz. 1268 01:08:39,750 --> 01:08:41,416 Hakkında her şeyi biliyoruz. 1269 01:08:41,500 --> 01:08:42,791 -Vay! -Sapık gibi... 1270 01:08:43,625 --> 01:08:46,708 Teşekkürler. Dikiş için de teşekkür ederim. 1271 01:08:46,791 --> 01:08:51,708 -Hayatımı kurtardın diyebilirim. -Konserde tutacaktır, bir saniye. Pardon. 1272 01:08:53,541 --> 01:08:54,958 Tamamdır. 1273 01:08:55,041 --> 01:08:58,416 Seni rahatsız etmek istemem, umarım bu uygunsuz kaçmaz. 1274 01:08:59,875 --> 01:09:01,750 Senden bir iyilik isteyeceğim. 1275 01:09:08,041 --> 01:09:09,541 Çok da kötü görünmüyor. 1276 01:09:11,125 --> 01:09:12,791 -Teşekkürler. -Tamam. 1277 01:09:35,791 --> 01:09:36,791 Nando? 1278 01:09:39,041 --> 01:09:40,500 Ellie! Neler oluyor? 1279 01:09:42,083 --> 01:09:42,916 Nando! 1280 01:09:49,208 --> 01:09:50,625 Parti bitti! 1281 01:09:54,875 --> 01:09:55,791 Durun! 1282 01:09:56,791 --> 01:09:57,791 -Durun! -Baba! 1283 01:10:03,875 --> 01:10:06,000 Durun dedim! 1284 01:10:17,458 --> 01:10:19,541 Yürü be baba! 1285 01:10:19,625 --> 01:10:20,458 Çocuklar. 1286 01:10:22,458 --> 01:10:25,375 Bu benim evim ve parti buraya kadar. 1287 01:10:25,458 --> 01:10:28,000 Tamam mı? Nereye gidiyorsunuz? 1288 01:10:28,083 --> 01:10:30,708 Parti bitti ama temizlik başlıyor! 1289 01:10:30,791 --> 01:10:34,083 Başlayın! Haydi! Köpükleri toplayın. Arka bahçeye! 1290 01:10:34,166 --> 01:10:35,583 Haydi! 1291 01:10:35,666 --> 01:10:38,333 Haydi! Ellie, masadan in lütfen. 1292 01:10:38,416 --> 01:10:42,291 Haydi! Herkes! Yardım edin! 1293 01:10:43,166 --> 01:10:45,500 Bu gece harika olacak. 1294 01:10:46,083 --> 01:10:48,500 Evet, arka arkaya sekiz kere Efso Fest'e geliyorum. 1295 01:10:49,125 --> 01:10:53,083 Bir yıl peynirden biraz hasta oldum ama onun dışında hepsine geldim. 1296 01:11:00,416 --> 01:11:01,833 Çok fazla insan var. 1297 01:11:02,791 --> 01:11:06,083 Karate maçında heyecanlanmıştım. İki kişi vardı. 1298 01:11:06,166 --> 01:11:08,541 Şarj aletiniz var mı? Şarjım bitti. 1299 01:11:08,625 --> 01:11:11,166 Şarj aletiniz var mı? Şarjım bitti. Eve dönmeliyim. 1300 01:11:11,250 --> 01:11:13,125 -Eve mi gideceksin? -Evet. 1301 01:11:14,875 --> 01:11:16,333 Şimdi evdesin. 1302 01:11:17,000 --> 01:11:19,333 Bunu niye yaptın? Neden? 1303 01:11:20,291 --> 01:11:23,208 İki dakikaya çıkıyoruz, şimdi fırsat sende. 1304 01:11:23,291 --> 01:11:24,541 Çok naziksin. 1305 01:11:27,166 --> 01:11:28,458 Fırsat sende. 1306 01:11:31,250 --> 01:11:33,916 Lütfen pişman etme beni. Haydi. 1307 01:11:46,250 --> 01:11:47,333 Pardon. 1308 01:11:47,416 --> 01:11:50,166 Çok özür dilerim. Selam. 1309 01:11:50,916 --> 01:11:55,250 Birini bulmam gerekiyor ama onu utandırmak istemiyorum. 1310 01:11:55,875 --> 01:12:00,208 Eğer sesimi duyuyorsan ve beni tanıyorsan... 1311 01:12:00,916 --> 01:12:02,916 Telefonumu arıyorum, pardon. 1312 01:12:03,416 --> 01:12:05,541 -Pardon, telefonum... -Dikkat et! 1313 01:12:05,625 --> 01:12:06,666 Ne yapıyorsun? 1314 01:12:13,208 --> 01:12:14,875 Başarabilirsin. 1315 01:12:14,958 --> 01:12:17,916 Başaramaz. Nefes almıyor, tutuldu. 1316 01:13:01,541 --> 01:13:03,416 -Eve gitmek istiyorum. -Ciddi misin? 1317 01:13:03,500 --> 01:13:05,500 -Sakin ol. -Çocuk olma! 1318 01:13:14,625 --> 01:13:19,541 Çünkü Katie, seni seviyorum 1319 01:13:32,958 --> 01:13:34,000 Anne! 1320 01:13:36,125 --> 01:13:36,958 Anne! 1321 01:13:42,416 --> 01:13:43,250 Anne! 1322 01:13:45,666 --> 01:13:46,500 Katie! 1323 01:13:50,083 --> 01:13:52,125 Teşekkürler. Katie? 1324 01:13:54,875 --> 01:13:56,333 Tatlım. 1325 01:14:04,708 --> 01:14:06,375 Çok özür dilerim. 1326 01:14:07,750 --> 01:14:10,166 Sen bu konuda haklıydın. 1327 01:14:11,666 --> 01:14:13,583 Sen çok iyi bir annesin. 1328 01:14:15,125 --> 01:14:16,083 Özür dilerim. 1329 01:14:16,166 --> 01:14:17,333 Seni seviyorum. 1330 01:14:21,250 --> 01:14:22,125 Tatlım. 1331 01:14:25,791 --> 01:14:28,166 -Bunun arkasından mı çıkacağız? -Korkuyorum. 1332 01:14:28,250 --> 01:14:29,875 Beyler, sakin olun. 1333 01:14:29,958 --> 01:14:31,000 Devam edin. 1334 01:14:31,083 --> 01:14:33,000 Söylediklerim için çok üzgünüm. 1335 01:14:34,041 --> 01:14:35,208 Merak etme. 1336 01:14:35,291 --> 01:14:38,000 Daha kötülerini de duyduk. 1337 01:14:38,083 --> 01:14:40,291 Senin büyümene izin vermek zor. 1338 01:14:40,958 --> 01:14:42,291 Gerçek bu. 1339 01:14:42,375 --> 01:14:44,333 Anneler için zordur. 1340 01:14:44,416 --> 01:14:46,958 Seninle gelmek daha eğlenceli olurdu. 1341 01:14:47,041 --> 01:14:48,500 -Öyle mi? -Evet. 1342 01:14:49,083 --> 01:14:51,083 Yine de geldim. 1343 01:14:54,208 --> 01:14:57,166 Gözyaşlarım, simlerim dökülecek. 1344 01:14:58,166 --> 01:15:00,458 Bu şekli vermek için iki saat harcadım. 1345 01:15:19,000 --> 01:15:21,583 Şarkıyı bitirmeme yardım edecek misiniz? 1346 01:15:23,000 --> 01:15:24,541 Seninle konuşuyor anne. 1347 01:15:24,625 --> 01:15:26,458 -Hayır. -H.E.R seni çağırıyor. 1348 01:15:26,541 --> 01:15:28,541 -Hayır. -Gitmelisin. 1349 01:15:28,625 --> 01:15:31,000 İkinizle konuşuyorum. 1350 01:15:31,083 --> 01:15:32,125 Gelin buraya. 1351 01:15:32,208 --> 01:15:33,333 Hepimiz mi? 1352 01:15:34,875 --> 01:15:36,250 Sadece onlar mı? Tamam. 1353 01:15:36,333 --> 01:15:37,208 İster misin? 1354 01:15:38,041 --> 01:15:39,416 Evet, haydi. 1355 01:15:57,000 --> 01:15:57,833 Söyleyin! 1356 01:16:11,458 --> 01:16:13,041 Harikasın Tasha! 1357 01:16:30,916 --> 01:16:32,375 Tek başımayım, harika. 1358 01:16:33,208 --> 01:16:34,875 Wolfie, seni seviyorum! 1359 01:16:35,500 --> 01:16:36,916 Sana da! 1360 01:16:56,541 --> 01:16:59,333 Beherlere dikkat edin, okula götüreceğiz. 1361 01:16:59,416 --> 01:17:01,708 Hepsini götürün demiştim. 1362 01:17:01,791 --> 01:17:03,791 Hepsini götürün, haydi. 1363 01:17:03,875 --> 01:17:05,583 Temizlemeye devam. 1364 01:17:05,666 --> 01:17:08,041 Kaytarmak yok, tamam mı? Seni görüyorum. 1365 01:17:08,125 --> 01:17:09,666 Vay baba. 1366 01:17:10,166 --> 01:17:13,083 Baya korkunç bir baba oldun. 1367 01:17:13,166 --> 01:17:14,125 Öyle mi? 1368 01:17:14,750 --> 01:17:17,208 Yani, evet... 1369 01:17:17,291 --> 01:17:19,083 Bazen böyle sert davranmak gerekir. 1370 01:17:19,833 --> 01:17:22,000 Sevdiklerine bile. Sen gibi. 1371 01:17:22,583 --> 01:17:26,458 Hayır, çok iyiydi. Bunu yapabileceğini düşünmezdim. 1372 01:17:28,958 --> 01:17:29,833 Gel buraya. 1373 01:17:34,750 --> 01:17:36,458 Yine de cezalısın, biliyorsun. 1374 01:17:37,208 --> 01:17:39,000 Evet, fena cezalıyım. 1375 01:17:39,083 --> 01:17:41,208 Anlamışsın. Kaytarmak yok! 1376 01:17:41,291 --> 01:17:44,291 Hepsini, her yeri sileceksin. Haydi. 1377 01:17:48,333 --> 01:17:49,166 Selam. 1378 01:17:49,916 --> 01:17:50,916 Selam tatlım. 1379 01:17:52,125 --> 01:17:56,708 Selam. İyi olmana çok sevindim. 1380 01:17:56,833 --> 01:17:59,583 Ben de bilim insanı olup bir şeyleri patlatmak istiyorum. 1381 01:17:59,666 --> 01:18:01,875 -Patlatmak mı istiyorsun? -Evet. 1382 01:18:01,958 --> 01:18:04,416 Bugün bayağı deneme yapmışsın. 1383 01:18:04,833 --> 01:18:08,583 -Nando, buna nasıl izin verdin? -Sorun olursa mesaj atacaktın. 1384 01:18:08,666 --> 01:18:10,083 Sen nasıl izin verdin? 1385 01:18:10,166 --> 01:18:11,791 En büyükleri sensin Katie. 1386 01:18:12,291 --> 01:18:15,833 Sen o konserdeyken burada olanlar senin sorumluluğunda. 1387 01:18:15,916 --> 01:18:18,583 Nando'dan iki kat fazla ceza almalısın. 1388 01:18:18,666 --> 01:18:21,500 Eğer iyi hissedeceksen bütün konser endişeliydim. 1389 01:18:23,875 --> 01:18:25,333 Annesinin kızı demek? 1390 01:18:26,375 --> 01:18:28,000 Temizliğe yardım et. 1391 01:18:35,625 --> 01:18:38,166 -Fena kötü adam değilim aslında. -Vay! 1392 01:18:38,750 --> 01:18:41,625 Sonraki Evet Günü'nü sabırsızlıkla beklemem çılgınca mı? 1393 01:18:41,708 --> 01:18:43,500 Hayır, gün henüz bitmedi. 1394 01:18:43,583 --> 01:18:46,208 Yapmak istediğim bir şey daha var. 1395 01:18:59,083 --> 01:19:00,125 Ben kazanıyorum. 1396 01:19:00,208 --> 01:19:02,583 Bu gorili çaldığına inanamıyorum. 1397 01:19:02,666 --> 01:19:05,208 Çalmadı, adil bir şekilde kazandı. 1398 01:19:05,291 --> 01:19:07,000 Evet, adil bir şekilde. 1399 01:19:08,458 --> 01:19:09,958 -Sıra bende. -Sağ ol anne. 1400 01:19:11,083 --> 01:19:13,666 -Ayağımı kaldıramıyorum. -Carlos, haydi! 1401 01:19:13,750 --> 01:19:15,750 Tam yüzümde. 1402 01:19:15,833 --> 01:19:19,083 Nando, burnumu kıracakmışsın gibi. 1403 01:19:20,416 --> 01:19:23,083 Bugün kırılmayan tek yerim bu. 1404 01:19:24,375 --> 01:19:27,333 -Seni seviyorum anne. -Ben de seni bebeğim. 1405 01:19:27,958 --> 01:19:30,291 Nando, tüm katalizörü attın mı? 1406 01:19:30,375 --> 01:19:32,250 Evet, tuvalete döktüm. 1407 01:19:32,333 --> 01:19:33,166 Ne? 1408 01:19:33,250 --> 01:19:34,375 Bu ses ne? 1409 01:19:34,458 --> 01:19:35,791 Umarım yağmurdur. 1410 01:19:36,333 --> 01:19:37,916 Anne, bak! Köpük! 1411 01:19:38,000 --> 01:19:39,666 -Aman. -Olamaz! 1412 01:19:39,750 --> 01:19:41,500 Nando! 1413 01:19:50,583 --> 01:19:53,500 AMY KROUSE ROSENTHAL-TOM LICHTENFHELD KİTABINDAN UYARLANMIŞTIR. 1414 01:20:03,333 --> 01:20:06,875 Üç, iki, bir! 1415 01:20:06,958 --> 01:20:08,125 Nando, neden? 1416 01:20:18,291 --> 01:20:19,791 Bunu ben istemedim! 1417 01:20:21,666 --> 01:20:23,041 Asla yakalayamazlar! 1418 01:20:23,541 --> 01:20:24,750 Ceylan gibi koşarım. 1419 01:20:25,458 --> 01:20:28,625 Evet Günü harika! 1420 01:25:54,250 --> 01:25:59,250 Alt yazı çevirmeni: Gökay Örsel