1 00:00:45,521 --> 00:00:47,521 ♪ upbeat holiday music ♪ 2 00:01:07,751 --> 00:01:09,761 ♪ ♪ 3 00:01:30,071 --> 00:01:32,071 ♪ ♪ 4 00:01:49,501 --> 00:01:51,511 ♪ ♪ 5 00:02:08,981 --> 00:02:10,981 [ "Candy Cane Lane" by Sia playing ] 6 00:02:10,981 --> 00:02:14,531 ♪ Take a trip down Candy Cane Lane with me ♪ 7 00:02:14,531 --> 00:02:17,281 ♪ It's the cutest thing I swear you'll ever see ♪ 8 00:02:17,281 --> 00:02:20,831 ♪ It's the best, so get dressed ♪ 9 00:02:20,831 --> 00:02:25,711 ♪ I'll impress you with the colors of the rainbow ♪ 10 00:02:25,711 --> 00:02:29,331 ♪ Take a trip down Candy Cane Lane with me ♪ 11 00:02:29,331 --> 00:02:31,881 ♪ It's so magical, let's go there in your dreams ♪ 12 00:02:31,881 --> 00:02:33,421 ♪ It's the best... ♪ 13 00:02:33,421 --> 00:02:35,511 TRUDY: ...so surprised when he saw all those presents 14 00:02:35,511 --> 00:02:38,301 under the Christmas tree, and she was one of them. 15 00:02:38,301 --> 00:02:42,181 Now, this house was originally owned by Herbert Flackshaw, 16 00:02:42,181 --> 00:02:44,521 who started this tradition on Candy Cane Lane. 17 00:02:44,521 --> 00:02:48,941 He even hired his nephew Otis to play Santa Claus for many years, 18 00:02:48,941 --> 00:02:51,731 until he was arrested for child endangerment in 1992. 19 00:02:51,731 --> 00:02:54,231 Ooh, you guys got to look at this house. 20 00:02:54,231 --> 00:02:55,651 This house is the site... 21 00:02:55,651 --> 00:02:57,651 HARPER: Are you having fun? 22 00:02:58,661 --> 00:02:59,991 ‐ Are you having fun? 23 00:02:59,991 --> 00:03:01,911 ‐ [ laughing ] Yes, I think this is cute. 24 00:03:01,911 --> 00:03:03,331 ‐ It is. Yeah. 25 00:03:03,331 --> 00:03:05,541 ‐ Oh, God, you hate it. 26 00:03:05,541 --> 00:03:07,331 ‐ [ laughing ] No, I don't hate it. 27 00:03:07,331 --> 00:03:09,251 Baby, I'm just not a huge Christmas person. 28 00:03:09,251 --> 00:03:11,461 ‐ I know, I know, but... [ groans ] 29 00:03:11,461 --> 00:03:14,001 how can you not like the lights and the decorations 30 00:03:14,001 --> 00:03:15,801 and the Christmas trees? 31 00:03:15,801 --> 00:03:20,091 ‐ Fun fact: did you know that Christmas trees are responsible 32 00:03:20,091 --> 00:03:23,221 for an annual average of four deaths, 33 00:03:23,221 --> 00:03:25,271 15 injuries 34 00:03:25,271 --> 00:03:28,691 and a loss of $12 million? 35 00:03:28,691 --> 00:03:30,401 ‐ [ laughing ] Okay, I get it. 36 00:03:30,401 --> 00:03:32,231 I think you made your point. ‐ [ chuckles ] 37 00:03:32,231 --> 00:03:34,271 Thank you for trying to get me to like Christmas. 38 00:03:34,271 --> 00:03:35,731 I love that you love it. 39 00:03:35,731 --> 00:03:37,821 I'm just so content taking care of other people's pets 40 00:03:37,821 --> 00:03:39,531 when they're away for the holiday‐‐ ‐ [ gasps ] 41 00:03:39,531 --> 00:03:40,951 Come with me. 42 00:03:42,661 --> 00:03:44,451 ‐ Wait, where are we going? 43 00:03:46,451 --> 00:03:48,001 Do you know these people? 44 00:03:48,001 --> 00:03:50,001 What are you doing? ‐ No. Come here. 45 00:03:54,251 --> 00:03:57,091 ‐ [ grunts ] Still not clear on the plan. 46 00:03:57,091 --> 00:03:59,591 ‐ Will you shut up and follow me, please? 47 00:03:59,591 --> 00:04:01,551 Come on. 48 00:04:01,551 --> 00:04:02,971 ‐ [ scoffs ] 49 00:04:09,391 --> 00:04:11,231 ‐ [ Harper sighs ] 50 00:04:13,651 --> 00:04:15,611 Well, does this do anything for you? 51 00:04:19,901 --> 00:04:21,911 ‐ This is beautiful. 52 00:04:23,621 --> 00:04:25,991 HARPER: I hate that you're gonna be alone on Christmas. 53 00:04:25,991 --> 00:04:27,831 I'm gonna miss you. 54 00:04:27,831 --> 00:04:29,831 ‐ Hey, I'm gonna miss you, too. 55 00:04:29,831 --> 00:04:31,791 ‐ We could just stay up here. 56 00:04:34,421 --> 00:04:36,801 ‐ I'd do that. ‐ [ chuckles ] 57 00:04:37,961 --> 00:04:39,881 WOMAN: Hey! I hear you up there. 58 00:04:39,881 --> 00:04:41,221 I'm calling the police. ‐ [ gasps ] 59 00:04:41,221 --> 00:04:42,681 ‐ Um... ‐ [ gasping ] 60 00:04:42,681 --> 00:04:44,091 ‐ [ both grunting ] 61 00:04:44,091 --> 00:04:46,011 [ sliding ] ‐ [ Abby grunts ] 62 00:04:46,011 --> 00:04:47,721 ‐ Abby? ABBY: Harper! 63 00:04:47,721 --> 00:04:50,231 ‐ [ screams ] Oh, my God. 64 00:04:50,231 --> 00:04:51,981 Are you okay? ‐ Um... 65 00:04:51,981 --> 00:04:54,311 I don't know. Uh, what do I do? 66 00:04:54,311 --> 00:04:56,271 ‐ Stay there. I'm gonna get you down. 67 00:04:56,271 --> 00:04:57,731 ‐ Okay. Yeah. 68 00:04:57,731 --> 00:04:59,611 ‐ Shit. ‐ Uh... 69 00:05:00,651 --> 00:05:02,451 [ gasps ] Oh. 70 00:05:02,451 --> 00:05:04,111 WOMAN: What are you doing out there? 71 00:05:04,111 --> 00:05:05,911 ‐ Harper! WOMAN: Are you peeping? 72 00:05:05,911 --> 00:05:07,491 Don't you peep at me. 73 00:05:07,491 --> 00:05:08,581 ‐ Oh, God! [ yells ] 74 00:05:08,581 --> 00:05:09,871 [ air hissing ] HARPER: Abby? 75 00:05:09,871 --> 00:05:11,831 ‐ [ groaning ] 76 00:05:11,831 --> 00:05:13,621 ‐ Oh, my God. Are you okay? 77 00:05:13,621 --> 00:05:15,211 ‐ I'm so great. 78 00:05:15,211 --> 00:05:16,791 ‐ Here, here. Yeah, yeah, come on. 79 00:05:16,791 --> 00:05:18,001 We got to go. Come on. 80 00:05:18,001 --> 00:05:19,211 She's coming. Go. Run. ‐ Oh. Hey. 81 00:05:19,211 --> 00:05:20,631 Yeah, you better run. 82 00:05:20,631 --> 00:05:22,301 Pervert. ‐ [ laughing ] 83 00:05:22,301 --> 00:05:24,301 ‐ Who said you could come downstairs? 84 00:05:24,301 --> 00:05:25,971 Giddyap. 85 00:05:25,971 --> 00:05:27,971 ‐ [ both laughing ] 86 00:05:29,141 --> 00:05:30,311 [ whooping ] 87 00:05:31,351 --> 00:05:33,351 [ laughing continues ] 88 00:05:45,451 --> 00:05:47,451 ‐ [ Harper sighs ] 89 00:05:47,451 --> 00:05:48,991 Come with me. 90 00:05:48,991 --> 00:05:50,541 ‐ Where? 91 00:05:50,541 --> 00:05:53,121 ‐ To my parents' house for Christmas. 92 00:05:53,121 --> 00:05:55,751 ‐ Oh, really? 93 00:05:55,751 --> 00:05:57,671 I've got the pets to sit. 94 00:05:57,671 --> 00:06:00,461 ‐ Oh, my God, get someone to cover for you. 95 00:06:00,461 --> 00:06:02,671 I want to... 96 00:06:02,671 --> 00:06:05,341 wake up with you on Christmas morning. 97 00:06:05,341 --> 00:06:08,391 And if that doesn't convince you to love Christmas, 98 00:06:08,391 --> 00:06:10,391 I'll never bring it up again. 99 00:06:12,641 --> 00:06:14,891 ‐ Deal. 100 00:06:14,891 --> 00:06:16,811 Yeah. ‐ Mm. 101 00:06:28,201 --> 00:06:31,541 [ "Jingle Bells" by Joy Oladokun playing ] 102 00:06:31,541 --> 00:06:34,831 [ in distance ] ♪ Dashing through the snow ♪ 103 00:06:34,831 --> 00:06:38,131 ♪ In a one‐horse open sleigh ♪ 104 00:06:38,131 --> 00:06:41,461 ♪ O'er the fields we go ♪ 105 00:06:41,461 --> 00:06:44,711 ♪ Laughing all the way ♪ 106 00:06:44,711 --> 00:06:47,841 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 107 00:06:47,841 --> 00:06:49,091 [ door closes ] 108 00:06:49,091 --> 00:06:50,601 ♪ Making spirits bright ♪ 109 00:06:50,601 --> 00:06:54,391 ♪ What fun it is to laugh and sing ♪ 110 00:06:54,391 --> 00:06:57,351 ♪ A sleighing song tonight ♪ 111 00:06:57,351 --> 00:06:59,311 ♪ Oh, jingle bells... ♪ 112 00:06:59,311 --> 00:07:00,561 ‐ Hi. 113 00:07:00,561 --> 00:07:01,771 ‐ Hey. 114 00:07:01,771 --> 00:07:02,941 Sit down. 115 00:07:02,941 --> 00:07:05,071 ‐ What's going on in here? 116 00:07:05,071 --> 00:07:08,741 ‐ I just woke up thinking about going home with you and got... 117 00:07:08,741 --> 00:07:10,701 very excited about Christmas. 118 00:07:10,701 --> 00:07:15,081 ‐ Oh... baby, you don't‐‐ You don't have to come with me. 119 00:07:15,081 --> 00:07:16,251 ‐ Well, I want to. HARPER: No. 120 00:07:16,251 --> 00:07:18,041 No, no, no, no, I‐‐ [ sighs ] 121 00:07:18,041 --> 00:07:20,211 I feel like I really put you on the spot last night, 122 00:07:20,211 --> 00:07:22,751 and I understand how you feel about Christmas 123 00:07:22,751 --> 00:07:24,841 because you lost your parents, and you just don't have‐‐ 124 00:07:24,841 --> 00:07:26,971 ‐ No, no, no, I‐I genuinely want to go. 125 00:07:26,971 --> 00:07:28,881 ‐ Uh‐huh. 126 00:07:28,881 --> 00:07:31,931 ‐ I get to go meet the people that made my favorite person. 127 00:07:31,931 --> 00:07:33,641 ‐ Okay. 128 00:07:33,641 --> 00:07:36,391 But who's gonna look after all those pets? 129 00:07:36,391 --> 00:07:38,391 ‐ John's gonna cover for me. 130 00:07:42,861 --> 00:07:45,071 I know why you're worried. 131 00:07:45,071 --> 00:07:47,191 But don't be. 132 00:07:47,191 --> 00:07:49,361 I'm all in on Christmas. 133 00:07:49,361 --> 00:07:50,991 ‐ [ inhales deeply ] 134 00:07:50,991 --> 00:07:52,991 ABBY: Hmm? ‐ Good. 135 00:07:52,991 --> 00:07:54,581 ABBY: Yeah. 136 00:07:56,701 --> 00:07:58,331 So, for the cat, you can go every other day, 137 00:07:58,331 --> 00:08:00,461 but the dog and the fish need to be seen morning and night. 138 00:08:00,461 --> 00:08:01,881 ‐ Mm‐hmm. Okay. ‐ Oh, and the apartment on Butler 139 00:08:01,881 --> 00:08:03,751 has this weird lock, so if you jiggle it, 140 00:08:03,751 --> 00:08:05,921 it will lock, but you have to make sure that you do that. 141 00:08:05,921 --> 00:08:07,711 ‐ Yes. ‐ What are you doing on your phone? 142 00:08:07,711 --> 00:08:10,261 ‐ I'm sorry, I left a gentleman alone in my apartment, 143 00:08:10,261 --> 00:08:12,261 so I'm tracking him to make sure he leaves. 144 00:08:12,261 --> 00:08:14,181 ‐ You're tracking him? ‐ Yeah. I track everybody. 145 00:08:14,181 --> 00:08:16,601 If the NSA can do it, so can I. 146 00:08:16,601 --> 00:08:18,271 And he's gone. Sorry, what were you saying? 147 00:08:19,311 --> 00:08:20,771 ‐ I wrote it all down. 148 00:08:20,771 --> 00:08:22,271 They're really specific directions, 149 00:08:22,271 --> 00:08:24,111 but if you need anything, you can obviously call me. 150 00:08:24,111 --> 00:08:25,321 ‐ Abigail, don't worry. 151 00:08:25,321 --> 00:08:28,401 I'm responsible for the careers of dozens of authors. 152 00:08:28,401 --> 00:08:31,071 I am more than capable of taking care of a few pets for two days. 153 00:08:31,071 --> 00:08:33,201 ‐ It's... it's five days. 154 00:08:33,201 --> 00:08:34,201 ‐ Five days. That's what I said. 155 00:08:34,201 --> 00:08:35,201 WAITER: Refill? ‐ Hi. 156 00:08:35,201 --> 00:08:38,371 And I sort of think I made the right decision, but at the same time‐‐ 157 00:08:38,371 --> 00:08:39,581 ‐ What is Ultrasuede? 158 00:08:39,581 --> 00:08:42,831 ‐ Ultrasuede is, like, a water‐resistant fabric. 159 00:08:42,831 --> 00:08:44,251 ‐ Hello. 160 00:08:44,251 --> 00:08:45,791 ‐ What are we doing here? 161 00:08:45,791 --> 00:08:47,251 ‐ Hi. Can I help you? 162 00:08:47,251 --> 00:08:48,921 ‐ Yeah, I'm picking up. My name's Abby Holland. 163 00:08:48,921 --> 00:08:50,761 ‐ Oh, yes, of course. Um, just wait right here. 164 00:08:50,761 --> 00:08:52,931 I'll be right back. Oh, enjoy some champagne. 165 00:08:52,931 --> 00:08:54,721 ‐ Oh. 166 00:08:54,721 --> 00:08:55,851 Thank you. 167 00:08:55,851 --> 00:08:57,721 I love champagne. 168 00:08:58,971 --> 00:09:00,641 ‐ Here we are. 169 00:09:01,601 --> 00:09:02,851 May I? ‐ Yeah, of course. Thanks. 170 00:09:08,611 --> 00:09:10,441 There it is. 171 00:09:10,441 --> 00:09:12,071 ‐ No. 172 00:09:13,781 --> 00:09:15,701 Abby, you and Harper have a perfect relationship. 173 00:09:15,701 --> 00:09:17,491 Why do you want to ruin that 174 00:09:17,491 --> 00:09:19,911 by engaging in one of the most archaic institutions 175 00:09:19,911 --> 00:09:22,121 in the history of the human race? 176 00:09:22,121 --> 00:09:23,871 ‐ Because I want to marry her. 177 00:09:23,871 --> 00:09:26,671 ‐ Okay, you say that, but what you're actually doing 178 00:09:26,671 --> 00:09:28,921 is tricking the woman you claim to love 179 00:09:28,921 --> 00:09:31,461 by trapping her in a box of heteronormativity 180 00:09:31,461 --> 00:09:33,341 and trying to make her your property. 181 00:09:33,341 --> 00:09:35,801 She is not a rice cooker or a cake plate. 182 00:09:35,801 --> 00:09:37,181 She's a human being. 183 00:09:37,181 --> 00:09:38,561 ‐ No, it's not about owning her. 184 00:09:38,561 --> 00:09:40,101 It's about building a life with her. 185 00:09:40,101 --> 00:09:44,691 She is my person, and I really want everyone to know that. 186 00:09:46,021 --> 00:09:49,111 ‐ I suppose that's one way of looking at it. 187 00:09:49,111 --> 00:09:51,111 So, when are you gonna ask her? 188 00:09:52,691 --> 00:09:54,611 ‐ I was thinking of doing it on New Year's, 189 00:09:54,611 --> 00:09:56,741 but now that I'm going home with her... 190 00:09:56,741 --> 00:09:58,781 I understand this is very old‐fashioned, 191 00:09:58,781 --> 00:10:00,871 but I'm probably gonna ask her dad for his blessing 192 00:10:00,871 --> 00:10:02,871 and propose on Christmas morning. 193 00:10:04,251 --> 00:10:08,001 ‐ I'm sorry, ask her dad for his blessing? 194 00:10:08,001 --> 00:10:11,381 [ "Jolly Old Saint Nicholas" by Caveboy playing ] 195 00:10:11,381 --> 00:10:13,211 Way to stick it to the patriarchy. 196 00:10:13,211 --> 00:10:15,181 Really well done. 197 00:10:15,181 --> 00:10:18,641 ♪ Jolly old Saint Nicholas ♪ 198 00:10:18,641 --> 00:10:21,601 ♪ Lean your ear this way ♪ 199 00:10:21,601 --> 00:10:25,061 ♪ Don't you tell a single soul ♪ 200 00:10:25,061 --> 00:10:27,981 ♪ What I'm gonna say... ♪ 201 00:10:27,981 --> 00:10:29,361 ABBY: God, I'm so excited. 202 00:10:29,361 --> 00:10:32,481 I can't believe I'm finally gonna meet everyone. 203 00:10:32,481 --> 00:10:36,281 I mean, I haven't had a family Christmas in ten years. 204 00:10:36,281 --> 00:10:38,701 Also, a fact you don't know about me: 205 00:10:38,701 --> 00:10:41,451 I am actually very good with parents. 206 00:10:41,451 --> 00:10:44,161 ‐ Okay, there's something that we should talk about 207 00:10:44,161 --> 00:10:45,751 before we get to my parents' house. 208 00:10:45,751 --> 00:10:46,831 ‐ What is it? 209 00:10:46,831 --> 00:10:48,831 ‐ Do you remember this summer 210 00:10:48,831 --> 00:10:53,051 when I came out to my parents and told them we were together 211 00:10:53,051 --> 00:10:55,261 and they took it really well? 212 00:10:55,261 --> 00:10:56,971 ‐ Yeah. 213 00:10:56,971 --> 00:11:01,391 ‐ Okay, well, that wasn't entirely accurate. 214 00:11:01,391 --> 00:11:03,811 ‐ They didn't take it well? 215 00:11:03,811 --> 00:11:05,851 ‐ No. No, no. 216 00:11:05,851 --> 00:11:08,351 Um... 217 00:11:08,351 --> 00:11:10,361 I didn't tell them. 218 00:11:12,821 --> 00:11:15,151 I was going to, and then Dad told us 219 00:11:15,151 --> 00:11:16,951 that he was running for mayor, 220 00:11:16,951 --> 00:11:19,281 and it just didn't feel like the right time, 221 00:11:19,281 --> 00:11:22,121 and then now he's trying to get the support of this donor, 222 00:11:22,121 --> 00:11:24,581 and our whole Christmas is about impressing this person, 223 00:11:24,581 --> 00:11:27,711 which is stressing my mom out even more than usual, and I just‐‐ 224 00:11:27,711 --> 00:11:30,081 I know that if I tell them now, 225 00:11:30,081 --> 00:11:33,421 their reaction is gonna be colored by all this other stress, 226 00:11:33,421 --> 00:11:35,921 and I‐I'm sorry, I don't think that's fair. 227 00:11:35,921 --> 00:11:37,671 To you or to us. 228 00:11:37,671 --> 00:11:39,341 ‐ Then why did you invite me? 229 00:11:39,341 --> 00:11:43,761 ‐ Because we were just having such a special night, and... 230 00:11:43,761 --> 00:11:47,601 and, fine, I got carried away, but it's because I love you 231 00:11:47,601 --> 00:11:51,271 and‐and I want to give you such a great Christmas. 232 00:11:51,271 --> 00:11:53,691 ‐ You're off to a really great start. 233 00:11:53,691 --> 00:11:54,861 ‐ I'm so sorry. 234 00:11:54,861 --> 00:11:56,901 ‐ So, who do they think I am? 235 00:11:56,901 --> 00:11:58,361 ‐ My roommate. 236 00:11:58,361 --> 00:12:00,321 ‐ They don't think it's weird that you're bringing 237 00:12:00,321 --> 00:12:02,071 your roommate home for Christmas? 238 00:12:02,071 --> 00:12:04,831 ‐ No, because I told them that you had nowhere else to go 239 00:12:04,831 --> 00:12:08,911 because your parents are no longer with us. 240 00:12:08,911 --> 00:12:10,251 ‐ I'm not going. 241 00:12:10,251 --> 00:12:14,251 ‐ Look, this is actually a really good opportunity 242 00:12:14,251 --> 00:12:19,511 for them to see how amazing and kind and smart you are. 243 00:12:19,511 --> 00:12:21,511 You said it yourself, you're great with parents, 244 00:12:21,511 --> 00:12:24,551 so they're gonna meet you, they're gonna fall in love with you, 245 00:12:24,551 --> 00:12:27,811 and then that'll make it so much easier when I do tell them. 246 00:12:29,681 --> 00:12:31,691 Look... 247 00:12:34,021 --> 00:12:37,151 I get it, okay? 248 00:12:37,151 --> 00:12:40,241 I am asking a lot of you. 249 00:12:40,241 --> 00:12:42,911 But I promise I will tell them everything 250 00:12:42,911 --> 00:12:44,911 after the holidays. 251 00:12:52,541 --> 00:12:54,171 ‐ Okay, we can do this. 252 00:12:57,251 --> 00:12:58,921 It's five days. 253 00:12:58,921 --> 00:13:00,761 How bad can it be? 254 00:13:00,761 --> 00:13:02,761 [ "Jingle Bells" instrumental playing ] 255 00:13:12,941 --> 00:13:15,191 ABBY: Should I have some sort of cover story or something? 256 00:13:15,191 --> 00:13:16,361 HARPER: Oh, no, no. 257 00:13:16,361 --> 00:13:17,981 Just be you. ‐ Okay. 258 00:13:17,981 --> 00:13:19,731 ‐ I mean, but don't, you know, 259 00:13:19,731 --> 00:13:22,321 say that we're together, obviously, and, um... 260 00:13:22,321 --> 00:13:26,701 you know, maybe don't mention that you're, um... 261 00:13:26,701 --> 00:13:28,241 ‐ Gay? ‐ Yeah. 262 00:13:28,241 --> 00:13:31,161 Yeah, I think, actually, it might be better just to avoid it. 263 00:13:31,161 --> 00:13:32,461 But don't lie. 264 00:13:32,461 --> 00:13:34,421 You're a very bad liar. 265 00:13:34,421 --> 00:13:35,671 ‐ No, I'm not. 266 00:13:37,291 --> 00:13:39,631 ‐ Hi! ‐ Hi. 267 00:13:39,631 --> 00:13:41,131 ‐ Wait. 268 00:13:41,131 --> 00:13:42,511 ‐ Mom, what are you doing? [ camera clicking ] 269 00:13:42,511 --> 00:13:45,261 ‐ I started an Instagram feed 270 00:13:45,261 --> 00:13:49,061 for your father to give voters a peek behind the curtain. 271 00:13:49,061 --> 00:13:50,851 Your mother's going viral! 272 00:13:50,851 --> 00:13:52,481 ‐ [ all chuckle ] 273 00:13:52,481 --> 00:13:53,601 TIPPER: Hi! 274 00:13:53,601 --> 00:13:55,191 BOTH: Aw. 275 00:13:55,191 --> 00:13:57,151 ‐ Look at you. 276 00:13:57,151 --> 00:14:01,531 You get more and more beautiful every single time I see you. 277 00:14:01,531 --> 00:14:03,951 ‐ [ laughing ] Mom, stop. 278 00:14:03,951 --> 00:14:05,451 ‐ Did you bring concealer? 279 00:14:05,451 --> 00:14:07,161 ‐ Yeah. This is Abby. 280 00:14:07,161 --> 00:14:08,581 ‐ Hi, Abby. 281 00:14:08,581 --> 00:14:10,201 ‐ [ chuckles ] TIPPER: It is so nice to meet you. 282 00:14:10,201 --> 00:14:11,621 ‐ It's so nice to meet you, too. 283 00:14:11,621 --> 00:14:12,871 Thank you for having me here. 284 00:14:12,871 --> 00:14:14,291 ‐ It is nothing. 285 00:14:14,291 --> 00:14:18,671 Harper's father and I are always happy to open our doors to those in need. 286 00:14:18,671 --> 00:14:20,091 ‐ Where is Dad? 287 00:14:20,091 --> 00:14:22,461 ‐ Uh, he's on a call. ‐ Oh, okay. Well‐‐ 288 00:14:22,461 --> 00:14:24,171 ‐ Harper! ‐ [ gasping, yelling ] 289 00:14:24,171 --> 00:14:26,431 ‐ Oh, Jane. ‐ [ Jane laughing ] 290 00:14:26,431 --> 00:14:28,181 HARPER: Oh, I have asked you not to do that. 291 00:14:28,181 --> 00:14:29,681 ‐ I know. I didn't listen. 292 00:14:29,681 --> 00:14:31,511 JANE: Oh. Yay! HARPER: Oh. 293 00:14:31,511 --> 00:14:33,271 I didn't think you'd be here, but here you are. 294 00:14:33,271 --> 00:14:34,851 ‐ Oh, I didn't want to wait one more second 295 00:14:34,851 --> 00:14:36,231 to see my little sis. ‐ Oh, what's this? 296 00:14:36,231 --> 00:14:37,771 ‐ Oh, I was changing the air filters. ‐ It's sticky. 297 00:14:37,771 --> 00:14:39,771 ‐ Thank you, Jane. 298 00:14:39,771 --> 00:14:41,481 ‐ Yeah, hi. You must be Abby. 299 00:14:41,481 --> 00:14:44,241 ‐ Yeah. Nice to meet you. JANE: You, too. 300 00:14:44,241 --> 00:14:45,861 Um... 301 00:14:47,281 --> 00:14:50,071 I'm so sorry about your parents. 302 00:14:50,071 --> 00:14:51,491 HARPER: Oh, no. 303 00:14:51,491 --> 00:14:53,491 ‐ Uh, it‐it ha‐‐ It happened a long time ago. 304 00:14:54,871 --> 00:14:56,461 ‐ You're so brave. 305 00:14:56,461 --> 00:14:57,961 ABBY: Oh. JANE: You don't need to be. 306 00:14:57,961 --> 00:14:59,421 ‐ Jane. ‐ Mom, can you just‐‐ 307 00:14:59,421 --> 00:15:00,961 TIPPER: Okay. That's enough, Jane. 308 00:15:00,961 --> 00:15:03,551 Jane, too much. Too much. JANE: You're always safe with‐‐ 309 00:15:03,551 --> 00:15:06,131 ‐ So, this is our living room. 310 00:15:06,131 --> 00:15:08,011 ‐ Wow, that's a beautiful piano. 311 00:15:08,011 --> 00:15:09,341 ‐ Isn't it? 312 00:15:09,341 --> 00:15:11,391 Of course, I wish my daughters had bothered 313 00:15:11,391 --> 00:15:13,561 to learn to play it, but it does look nice. 314 00:15:13,561 --> 00:15:15,521 ‐ I took lessons for eight years. 315 00:15:15,521 --> 00:15:17,191 TIPPER: And this is the den. 316 00:15:17,191 --> 00:15:19,021 ‐ You're sure Harry will be there tomorrow night, right? 317 00:15:19,021 --> 00:15:20,061 Perfect. 318 00:15:20,061 --> 00:15:21,731 Oh, uh, Carolyn, I'll call you later. 319 00:15:21,731 --> 00:15:23,361 My daughter just arrived. 320 00:15:23,361 --> 00:15:25,191 There she is, my perfect girl. 321 00:15:25,191 --> 00:15:27,321 ‐ Hi, Dad. [ laughs ] ‐ Oh, look at you. 322 00:15:27,321 --> 00:15:29,911 BOTH: Oh! [ camera clicks ] 323 00:15:29,911 --> 00:15:32,331 ‐ Hi, Dad. ‐ Jane, glad you're here. 324 00:15:32,331 --> 00:15:34,621 The Internet has been a little spotty. 325 00:15:34,621 --> 00:15:36,621 ‐ Ugh, not again. 326 00:15:36,621 --> 00:15:39,251 ‐ Oh, and this is Harper's orphan friend. 327 00:15:39,251 --> 00:15:41,001 HARPER: Oh. ‐ This is Abby. 328 00:15:41,001 --> 00:15:42,751 ‐ Yes, of course. ABBY: Hey, sir. 329 00:15:42,751 --> 00:15:44,381 ‐ [ sighs ] Terrible. 330 00:15:44,381 --> 00:15:46,511 There, there. 331 00:15:46,511 --> 00:15:48,301 Harper, I read your piece about that senator. 332 00:15:48,301 --> 00:15:49,721 He's got to resign, right? 333 00:15:49,721 --> 00:15:51,511 HARPER: Yeah, I think it's just a matter of time. 334 00:15:51,511 --> 00:15:53,971 ‐ That was a good piece. ‐ Aw. 335 00:15:53,971 --> 00:15:54,971 Thanks, Dad. 336 00:15:54,971 --> 00:15:56,601 ‐ You know what was really good? 337 00:15:56,601 --> 00:15:58,981 Um, the speech that you made at the food bank on Thanksgiving. 338 00:15:58,981 --> 00:16:01,401 ‐ Oh, thank you. You‐you know, that speech wasn't scripted. 339 00:16:01,401 --> 00:16:02,981 I ju‐‐ It just came to me. 340 00:16:02,981 --> 00:16:04,611 ‐ You could tell. I mean, you were very‐‐ 341 00:16:04,611 --> 00:16:06,441 ‐ Okay, enough shoptalk. Let's continue. 342 00:16:06,441 --> 00:16:08,531 ‐ Okay. Bye. TED: See you later. 343 00:16:08,531 --> 00:16:11,071 ‐ And this is Sloane's room. 344 00:16:11,071 --> 00:16:13,321 She's my eldest. 345 00:16:13,321 --> 00:16:14,741 ‐ That's a lot of trophies. 346 00:16:14,741 --> 00:16:16,081 ‐ Yes. 347 00:16:16,081 --> 00:16:17,751 She was brilliant. 348 00:16:17,751 --> 00:16:19,461 She and her husband Eric‐‐ 349 00:16:19,461 --> 00:16:22,331 he graduated top of his class at Yale‐‐ 350 00:16:22,331 --> 00:16:25,041 were very successful attorneys, 351 00:16:25,041 --> 00:16:28,801 but they gave it all up to raise their beautiful twins, 352 00:16:28,801 --> 00:16:32,591 and now they make gift baskets. 353 00:16:35,141 --> 00:16:36,681 Which is great. 354 00:16:36,681 --> 00:16:38,141 HARPER: Mm‐hmm. 355 00:16:38,141 --> 00:16:40,731 ‐ What'd I miss? [ panting ] 356 00:16:44,111 --> 00:16:45,771 ‐ Wow. 357 00:16:45,771 --> 00:16:48,191 ‐ [ sighs ] I know, right? 358 00:16:48,191 --> 00:16:50,031 Ugh, is it hot in here, 359 00:16:50,031 --> 00:16:51,781 or is it just him? HARPER: Okay. 360 00:16:51,781 --> 00:16:53,451 ‐ Yummy, yummy, yummy. HARPER: Okay. 361 00:16:53,451 --> 00:16:55,781 ‐ No. Jane. No. ‐ Num, num. 362 00:16:55,781 --> 00:16:57,291 HARPER: Mom, I thought you were gonna 363 00:16:57,291 --> 00:16:59,001 turn this room into your office. 364 00:16:59,001 --> 00:17:01,251 ‐ Men need offices, dear. 365 00:17:01,251 --> 00:17:05,671 Oh, that is Harper's old high school boyfriend Connor! 366 00:17:05,671 --> 00:17:08,671 [ laughs ] HARPER: I asked you to put this away. 367 00:17:08,671 --> 00:17:10,551 TIPPER: You know, he's still single. 368 00:17:10,551 --> 00:17:12,511 HARPER: Okay, Mom, stop, please. TIPPER: Mm. 369 00:17:12,511 --> 00:17:14,261 Do you have a boyfriend, Abby? 370 00:17:14,261 --> 00:17:15,341 ‐ No. 371 00:17:15,341 --> 00:17:16,641 But I have. 372 00:17:16,641 --> 00:17:18,721 'Cause... I have had many. 373 00:17:18,721 --> 00:17:22,521 Um, but‐but not too many; an‐an appropriate amount. 374 00:17:22,521 --> 00:17:24,561 I actually just went through a breakup. 375 00:17:24,561 --> 00:17:26,941 ‐ Oh, no. TIPPER: Abby. 376 00:17:26,941 --> 00:17:28,611 ‐ [ sighs ] Yeah, with, um... 377 00:17:28,611 --> 00:17:31,191 He was a‐‐ He was a milk... man. 378 00:17:31,191 --> 00:17:34,071 ‐ Okay, and I think we'll just settle in now. 379 00:17:34,071 --> 00:17:37,741 ‐ Okay. Well, we'll just show Abby to her room. 380 00:17:37,741 --> 00:17:40,661 ‐ What, is she not gonna stay up here with me? 381 00:17:40,661 --> 00:17:44,921 ‐ Harper, I would never ask two grown women to share the same bed. 382 00:17:44,921 --> 00:17:46,831 [ laughing ] ‐ Harper. 383 00:17:46,831 --> 00:17:50,171 ‐ No, A‐Abby will stay in Jane's old room. 384 00:17:50,171 --> 00:17:51,631 ‐ Oh, oh, I could show it to her. ‐ Okay. 385 00:17:51,631 --> 00:17:52,841 ‐ I could take her down. Yeah, let's go. 386 00:17:52,841 --> 00:17:55,181 ‐ Settle down. JANE: I'm settled! 387 00:17:55,181 --> 00:17:57,761 ‐ Okay. [ door closes ] 388 00:17:59,931 --> 00:18:01,311 ‐ Oh. 389 00:18:01,311 --> 00:18:02,811 Your room's in the basement. 390 00:18:02,811 --> 00:18:04,311 ‐ Oh, yeah. I had night terrors. 391 00:18:04,311 --> 00:18:07,651 They put me down here so I wouldn't wake everyone up. [ chuckles ] 392 00:18:07,651 --> 00:18:09,941 Behold. [ chuckles ] 393 00:18:12,151 --> 00:18:13,781 Cool, huh? 394 00:18:13,781 --> 00:18:15,031 ‐ It's very cool. 395 00:18:15,031 --> 00:18:17,111 ‐ It's my room. 396 00:18:17,111 --> 00:18:18,831 ‐ Is everything okay? 397 00:18:18,831 --> 00:18:20,201 ‐ Yeah. Yeah. Really good. 398 00:18:20,201 --> 00:18:21,951 ‐ No, not you. No. ‐ Oh. 399 00:18:21,951 --> 00:18:23,451 ‐ Yeah. TIPPER: Thank you, Jane. 400 00:18:23,451 --> 00:18:27,041 Why don't you go on home and rest up a little bit before dinner? 401 00:18:27,041 --> 00:18:28,631 ‐ Okay. ‐ [ chuckles ] 402 00:18:28,631 --> 00:18:30,801 ‐ Don't have any fun without me. [ laughs ] 403 00:18:30,801 --> 00:18:33,171 ‐ Yeah. JANE: Bye. 404 00:18:33,171 --> 00:18:35,511 ‐ I'm sorry about all this mess. 405 00:18:35,511 --> 00:18:37,341 ‐ What? No, this is so nice. 406 00:18:37,341 --> 00:18:39,931 ‐ Better than your room at the orphanage? 407 00:18:39,931 --> 00:18:42,271 ‐ Oh, I‐I wasn't in an orphanage, 408 00:18:42,271 --> 00:18:44,981 'cause I‐I was 19 when my parents died. 409 00:18:44,981 --> 00:18:47,231 ‐ Oh. One of the lucky ones. 410 00:18:47,231 --> 00:18:48,401 ‐ Well... 411 00:18:48,401 --> 00:18:50,311 TIPPER: I'll let you settle in. 412 00:18:50,311 --> 00:18:52,481 We leave for dinner at 6:45. 413 00:18:52,481 --> 00:18:53,691 ‐ Okay. 414 00:18:53,691 --> 00:18:55,781 ‐ Oh, there's no lock on this door. 415 00:18:55,781 --> 00:18:58,031 We had it removed because Jane was always scared 416 00:18:58,031 --> 00:19:00,531 that we would lock her in. 417 00:19:00,531 --> 00:19:02,701 But don't worry, you'll have total privacy. 418 00:19:02,701 --> 00:19:04,501 ‐ Okay. [ chuckles ] Thank you. 419 00:19:04,501 --> 00:19:06,001 ‐ Okay. 420 00:19:07,041 --> 00:19:08,751 [ "Nothing Rhymes with Christmas" by Ana Gasteyer playing ] 421 00:19:08,751 --> 00:19:12,341 ♪ Nothing rhymes with Christmas ♪ 422 00:19:12,341 --> 00:19:14,341 ♪ Every poet knows... ♪ 423 00:19:14,341 --> 00:19:15,761 JANE: Milady. ABBY: Thank you. 424 00:19:16,801 --> 00:19:18,181 COLLEEN: Is this all right? 425 00:19:18,181 --> 00:19:19,761 ‐ This is perfect, Colleen. Thank you. 426 00:19:19,761 --> 00:19:22,311 ‐ Oh, actually, I think we're gonna need one more chair. 427 00:19:22,311 --> 00:19:23,601 COLLEEN: I'll have one brought over. 428 00:19:23,601 --> 00:19:25,311 ‐ Oh, who else is joining us? 429 00:19:25,311 --> 00:19:27,061 ‐ Hey, guys. How's it going? 430 00:19:27,061 --> 00:19:29,901 ‐ [ chuckling ] Connor! How funny to see you here. 431 00:19:29,901 --> 00:19:31,151 ‐ You told me to be here at 7:00, right? 432 00:19:31,151 --> 00:19:32,771 TIPPER: Shh. Oh, wow. JANE: Hey. CONNOR: How you doing? 433 00:19:32,771 --> 00:19:34,361 TED: Great to see you, Connor. 434 00:19:34,361 --> 00:19:35,401 ‐ Hey, Ted. How you doing? ‐ Great. 435 00:19:35,401 --> 00:19:37,151 ‐ Hi, Connor. CONNOR: Hi, Jane. 436 00:19:37,151 --> 00:19:38,451 Hi. It's been a minute. ‐ Hi. 437 00:19:38,451 --> 00:19:39,611 ‐ How are you? ‐ Yeah. Hey. 438 00:19:39,611 --> 00:19:41,621 ‐ Connor, this is Harper's friend Abby. 439 00:19:41,621 --> 00:19:43,241 CONNOR: Oh, hey. Connor. ‐ Hey. ‐ She's an orphan. 440 00:19:43,241 --> 00:19:45,161 ‐ Oh, um, I'm so sorry. ‐ Jane. 441 00:19:45,161 --> 00:19:46,411 CONNOR: I‐‐ ‐ What? ‐ What are you doing? 442 00:19:46,411 --> 00:19:47,581 ‐ She is. ‐ No, it's‐it's‐‐ 443 00:19:47,581 --> 00:19:48,581 ‐ It's all we have. 444 00:19:48,581 --> 00:19:49,791 TIPPER: All right. 445 00:19:49,791 --> 00:19:51,421 Thank you. Let's all take a seat. 446 00:19:51,421 --> 00:19:53,421 ‐ [ Harper sighing ] 447 00:19:56,011 --> 00:19:58,011 Do you want to switch? ‐ No. 448 00:19:58,011 --> 00:20:00,181 No, this is perfect. ‐ Okay. 449 00:20:00,181 --> 00:20:02,181 JANE: And then in the third chapter, the Shadow Dreamers 450 00:20:02,181 --> 00:20:05,181 discover that the gemstone that they thought was inside the gork 451 00:20:05,181 --> 00:20:08,351 was actually stolen by an evil floam, which is sort of like a maggel 452 00:20:08,351 --> 00:20:10,141 but with less arms and more powers. 453 00:20:10,141 --> 00:20:11,441 ‐ Oh, wow. 454 00:20:11,441 --> 00:20:12,861 That's amazing. It really is. 455 00:20:12,861 --> 00:20:15,021 ‐ Jane, I just can't believe you're still working on that book. 456 00:20:15,021 --> 00:20:16,071 It's been like ten years. 457 00:20:16,071 --> 00:20:17,691 ‐ Takes a long time to build a world. 458 00:20:17,691 --> 00:20:21,201 ‐ You know what I was thinking about the other day? 459 00:20:21,201 --> 00:20:23,741 I was thinking about that trip 460 00:20:23,741 --> 00:20:26,291 that we took to our old house in Jackson Hole 461 00:20:26,291 --> 00:20:28,621 when Harper got chicken pox. CONNOR: Oh, yeah. 462 00:20:28,621 --> 00:20:29,831 [ laughing ] Oh, God. 463 00:20:29,831 --> 00:20:31,211 ‐ Harper told me this story. 464 00:20:31,211 --> 00:20:35,341 ‐ Then you must know that she very quickly gave it to Connor. 465 00:20:35,341 --> 00:20:36,631 ‐ Yes, she did. ‐ [ laughter ] 466 00:20:36,631 --> 00:20:38,131 CONNOR: Very quickly. TED: The two of them 467 00:20:38,131 --> 00:20:40,091 didn't leave the cabin for the whole trip, 468 00:20:40,091 --> 00:20:41,551 if I remember correctly. CONNOR: No. ‐ Oh, my goodness. 469 00:20:41,551 --> 00:20:43,721 ‐ Literally in a cabin running a fever. 470 00:20:43,721 --> 00:20:44,971 TED: Yeah. ‐ Together. 471 00:20:44,971 --> 00:20:46,811 ‐ Together. Yep, yep. TIPPER: Really laughing a lot. 472 00:20:46,811 --> 00:20:48,561 CONNOR: It was ground zero for chicken pox. 473 00:20:48,561 --> 00:20:50,391 Yeah. God, that was fun. You know, I really, 474 00:20:50,391 --> 00:20:51,941 really loved going on those trips. ‐ Fun. 475 00:20:51,941 --> 00:20:53,811 ‐ Well, we loved having you, son. TIPPER: That was lovely. 476 00:20:53,811 --> 00:20:55,271 ‐ Should we go to the ladies' room? 477 00:20:55,271 --> 00:20:58,031 ‐ Oh, I‐I would hate to miss some of these stories. 478 00:20:58,031 --> 00:21:00,111 ‐ No, we'll be quick. 479 00:21:03,361 --> 00:21:05,991 ‐ [ chuckles ] ‐ I am so sorry. 480 00:21:05,991 --> 00:21:07,951 I had no idea he was gonna be here. 481 00:21:07,951 --> 00:21:09,411 I swear. 482 00:21:09,411 --> 00:21:11,371 ‐ It's funny, I remember you telling me that story. 483 00:21:11,371 --> 00:21:13,211 I think you just forgot to mention that Connor 484 00:21:13,211 --> 00:21:15,041 was also there. ‐ [ sighs ] I know. 485 00:21:15,041 --> 00:21:18,961 I‐I don't know, he didn't seem like an important part of the story. 486 00:21:18,961 --> 00:21:22,631 Look, I'm gonna talk to my mom, and I'm gonna make sure that 487 00:21:22,631 --> 00:21:25,471 nothing like this happens for the rest of the trip, okay? 488 00:21:27,011 --> 00:21:29,141 ‐ You can be totally honest with me. 489 00:21:29,141 --> 00:21:30,561 Like, about anything. 490 00:21:30,561 --> 00:21:32,271 Seriously, I can take it. 491 00:21:33,311 --> 00:21:35,021 ‐ Okay. 492 00:21:36,611 --> 00:21:39,111 Then you should know that it is very difficult 493 00:21:39,111 --> 00:21:42,111 to sit next to you at dinner and not be able to kiss you. 494 00:21:47,161 --> 00:21:48,871 ‐ Yeah. 495 00:21:49,911 --> 00:21:51,751 ‐ No more surprises. 496 00:21:51,751 --> 00:21:53,371 I promise. 497 00:21:57,791 --> 00:22:00,171 Riley. RILEY: Mm. 498 00:22:00,171 --> 00:22:01,961 Harper. 499 00:22:02,971 --> 00:22:04,931 ‐ Mm. Uh... 500 00:22:04,931 --> 00:22:06,591 ‐ Sorry, um... 501 00:22:06,591 --> 00:22:08,101 Riley, this is Abby. 502 00:22:08,101 --> 00:22:09,971 Abby is my‐‐ ‐ Orphan. 503 00:22:09,971 --> 00:22:11,391 Roommate. We‐‐ 504 00:22:11,391 --> 00:22:13,351 I am an orphan, but we live together. 505 00:22:13,351 --> 00:22:14,641 As friends, um, like acquaintances. 506 00:22:14,641 --> 00:22:16,401 ‐ Oh, please stop. ‐ Yeah. 507 00:22:16,401 --> 00:22:18,111 ‐ Nice to meet you. 508 00:22:18,111 --> 00:22:20,191 So, I'm just gonna sneak on by you guys. 509 00:22:20,191 --> 00:22:21,401 ‐ Oh, God. Sorry. 510 00:22:21,401 --> 00:22:23,321 Sorry. Just... 511 00:22:25,321 --> 00:22:26,951 ‐ Was that the Riley? 512 00:22:26,951 --> 00:22:30,031 ‐ Okay, that one really wasn't my fault. 513 00:22:30,031 --> 00:22:31,661 ‐ Well, who knows, maybe... 514 00:22:31,661 --> 00:22:34,291 maybe another one of your exes will bring out dessert. 515 00:22:34,291 --> 00:22:36,671 ‐ Okay. ‐ Oh, my God. 516 00:22:36,671 --> 00:22:39,751 ‐ Harper, did you see that the Bennetts are here? 517 00:22:39,751 --> 00:22:40,881 HARPER: Uh... 518 00:22:42,421 --> 00:22:44,011 Yeah. We just ran into Riley. 519 00:22:44,011 --> 00:22:45,931 ‐ Did you hear she's doing her residency at Johns Hopkins? 520 00:22:45,931 --> 00:22:47,801 ‐ I should have her look at my mole. 521 00:22:47,801 --> 00:22:50,551 ‐ No, um, I hadn't heard that. 522 00:22:50,551 --> 00:22:52,101 ‐ It's very impressive. 523 00:22:52,101 --> 00:22:53,811 Her parents must be proud. 524 00:22:53,811 --> 00:22:55,351 And relieved. 525 00:22:55,351 --> 00:22:57,191 ‐ I know. That lifestyle choice. 526 00:22:57,191 --> 00:22:59,561 [ Tipper chuckles ] TED: Mm. Such a shame. 527 00:22:59,561 --> 00:23:00,651 ‐ Abby, what do you do? 528 00:23:00,651 --> 00:23:05,571 ‐ Oh, I'm‐I'm working on my PhD in art history over at Carnegie Mellon. 529 00:23:05,571 --> 00:23:07,241 My parents were professors there, 530 00:23:07,241 --> 00:23:09,701 so I kind of wanted to follow in their footsteps. 531 00:23:09,701 --> 00:23:11,781 ‐ You know, before law school, 532 00:23:11,781 --> 00:23:15,501 I took all the money I had and went to Paris for a month. 533 00:23:15,501 --> 00:23:17,791 Spent every day in museums. 534 00:23:17,791 --> 00:23:20,581 That experience made me the man I am. 535 00:23:20,581 --> 00:23:22,091 ‐ That‐that must have been incredible. 536 00:23:22,091 --> 00:23:23,251 What a dream. 537 00:23:23,251 --> 00:23:25,341 ‐ It was. 538 00:23:25,341 --> 00:23:27,881 Boy, Carnegie Mellon, huh? 539 00:23:27,881 --> 00:23:29,801 Bet you could teach me a thing or two. 540 00:23:29,801 --> 00:23:31,261 ‐ [ chuckles ] JANE: Should I go over there? 541 00:23:31,261 --> 00:23:32,391 TED: No, darling, no. 542 00:23:32,391 --> 00:23:33,721 JANE: I do think it's getting bigger. 543 00:23:33,721 --> 00:23:35,221 TIPPER: No. TED: Stay at the table, Jane. 544 00:23:38,941 --> 00:23:40,061 [ knocking ] 545 00:23:42,111 --> 00:23:44,651 ‐ Oh. You settling in okay? ABBY: Hey. 546 00:23:44,651 --> 00:23:46,071 Yeah. Yeah. 547 00:23:46,071 --> 00:23:49,661 You're such a wonderful host, so I'm great. 548 00:23:49,661 --> 00:23:51,281 ‐ Thank you, Abby. 549 00:23:51,281 --> 00:23:52,531 Thank you. 550 00:23:52,531 --> 00:23:53,831 ‐ Hi. ‐ Hi, sweetie. 551 00:23:53,831 --> 00:23:55,241 Do you need something? 552 00:23:55,241 --> 00:23:57,201 ‐ No, just to say good night to Abby. 553 00:23:57,201 --> 00:23:58,911 ‐ Oh. 554 00:24:00,621 --> 00:24:02,251 ‐ Mom, do you mind? 555 00:24:02,251 --> 00:24:04,041 ‐ Oh. [ laughs ] 556 00:24:04,041 --> 00:24:05,801 I get it. Girl talk. 557 00:24:05,801 --> 00:24:07,551 Okay, when you finish, um, 558 00:24:07,551 --> 00:24:09,631 I want to give you a little early Christmas present. 559 00:24:09,631 --> 00:24:10,841 ‐ Ooh, okay. 560 00:24:10,841 --> 00:24:12,431 ‐ Night. TIPPER: Night, Abby. 561 00:24:14,971 --> 00:24:16,721 ‐ [ sighs ] 562 00:24:18,481 --> 00:24:20,481 Tonight wasn't the best. 563 00:24:20,481 --> 00:24:22,061 ‐ Yeah. 564 00:24:22,061 --> 00:24:23,611 But we got through it. 565 00:24:23,611 --> 00:24:25,231 ‐ You know, you're right. 566 00:24:25,231 --> 00:24:27,231 You are really good with parents. 567 00:24:27,231 --> 00:24:28,941 ‐ You think they like me? 568 00:24:28,941 --> 00:24:30,651 ‐ Definitely. 569 00:24:30,651 --> 00:24:33,701 ‐ You think they like me as much as they love Connor? 570 00:24:33,701 --> 00:24:36,081 ‐ Oh, no. No, no. 571 00:24:36,081 --> 00:24:38,451 But they don't even really like me that much, so... 572 00:24:38,451 --> 00:24:40,121 ‐ [ laughing ] Oh. 573 00:24:40,121 --> 00:24:41,581 ‐ [ Harper mutters ] 574 00:24:45,461 --> 00:24:47,461 I love you. ‐ I love you. 575 00:24:49,671 --> 00:24:51,681 [ chuckling ] Stop it. ‐ [ laughs ] 576 00:24:52,841 --> 00:24:55,051 JOHN: The hell did it go? 577 00:24:55,051 --> 00:24:57,891 Cheap freaking puzzle. 578 00:24:57,891 --> 00:24:59,891 [ cell phone vibrating ] 579 00:24:59,891 --> 00:25:02,231 Yeah, Abby, I'm in the middle of something right now. 580 00:25:02,231 --> 00:25:03,851 Is everything okay? ABBY: Yeah. 581 00:25:03,851 --> 00:25:04,901 I'm just checking on the animals. 582 00:25:04,901 --> 00:25:05,901 JOHN: Oh, they're all good. 583 00:25:05,901 --> 00:25:07,021 I walked the dog. 584 00:25:07,021 --> 00:25:08,281 Fed him, fed the cats. 585 00:25:08,281 --> 00:25:10,281 All are well. ABBY: What about the fish? 586 00:25:11,321 --> 00:25:12,861 ‐ Uh, the fish are‐‐ Yeah. 587 00:25:12,861 --> 00:25:15,241 The‐the‐the fish are‐are‐‐ Yes. Yeah. 588 00:25:15,241 --> 00:25:16,411 But enough about me. 589 00:25:16,411 --> 00:25:17,411 Have you managed 590 00:25:17,411 --> 00:25:21,961 to get a man's permission to take ownership of an adult human woman yet? 591 00:25:21,961 --> 00:25:23,371 ‐ Not exactly. 592 00:25:23,371 --> 00:25:24,791 ‐ What's going on? You sound tense. 593 00:25:24,791 --> 00:25:26,291 ABBY: No, I'm not tense. I'm great. 594 00:25:26,291 --> 00:25:28,301 There's just one tiny thing. 595 00:25:28,301 --> 00:25:29,961 Um... 596 00:25:31,761 --> 00:25:34,131 Harper isn't out, and her parents don't know we're together. 597 00:25:34,131 --> 00:25:37,301 ‐ Okay, you know what, I always felt like something was off. 598 00:25:37,301 --> 00:25:39,221 You can't go over a year without meeting 599 00:25:39,221 --> 00:25:40,471 your significant other's parents. 600 00:25:40,471 --> 00:25:41,641 Trust me, I have tried. 601 00:25:41,641 --> 00:25:43,061 ‐ I know, but it's not that big of a deal, 602 00:25:43,061 --> 00:25:45,401 'cause she does plan on telling them immediately after the holidays. 603 00:25:45,401 --> 00:25:48,271 ‐ So, what, her parents are believing that their straight daughter 604 00:25:48,271 --> 00:25:51,441 brought home her lesbian friend for Christmas? 605 00:25:51,441 --> 00:25:52,741 ‐ No. [ scoffs ] 606 00:25:52,741 --> 00:25:56,161 No. They also think that I'm... 607 00:25:56,161 --> 00:25:58,281 that I'm straight. 608 00:25:58,281 --> 00:26:00,041 ‐ Have they ever met a lesbian? 609 00:26:00,041 --> 00:26:01,331 ‐ It's not so bad. 610 00:26:01,331 --> 00:26:03,251 It's kind of fun having a secret. 611 00:26:03,251 --> 00:26:04,871 ‐ Yeah, I mean, there's nothing more erotic 612 00:26:04,871 --> 00:26:06,711 than concealing your authentic selves. 613 00:26:06,711 --> 00:26:09,881 ‐ I know it's not ideal. I‐‐ 614 00:26:09,881 --> 00:26:12,421 But I‐I know that it's what she needs right now, so... 615 00:26:20,471 --> 00:26:22,681 [ gasps ] 616 00:26:22,681 --> 00:26:24,141 ‐ Who are you? 617 00:26:24,141 --> 00:26:26,231 ‐ I'm Abby. 618 00:26:26,231 --> 00:26:27,941 ‐ Do you work here? 619 00:26:27,941 --> 00:26:29,571 ‐ No, I'm H‐Harper's friend. 620 00:26:29,571 --> 00:26:31,571 SLOANE: Kids? 621 00:26:31,571 --> 00:26:33,151 Where are you? 622 00:26:33,151 --> 00:26:35,151 Hey. 623 00:26:35,151 --> 00:26:37,241 What are you doing in here? Out. 624 00:26:38,821 --> 00:26:40,741 MATILDA: But that's our room. 625 00:26:40,741 --> 00:26:42,291 ‐ Sorry about them. I'm Sloane. 626 00:26:42,291 --> 00:26:44,121 MATILDA: Why does she get to sleep in there? 627 00:26:44,121 --> 00:26:46,871 ‐ Hi. I'm... SLOANE: Because she's a grown‐up, sweetie. 628 00:26:46,871 --> 00:26:48,541 ‐ ...Abby. 629 00:26:48,541 --> 00:26:50,881 SLOANE: [ in distance ] Come. We're having breakfast. 630 00:27:03,561 --> 00:27:04,891 ‐ [ yawns ] 631 00:27:04,891 --> 00:27:06,481 ‐ Are you tired? 632 00:27:06,481 --> 00:27:08,101 Not me. I like the morning. 633 00:27:08,101 --> 00:27:11,361 But then I have something meaningful to get out of bed for, so... 634 00:27:11,361 --> 00:27:13,611 KIDS: Thank you, Mommy. 635 00:27:13,611 --> 00:27:15,111 ‐ Snowman pancakes. 636 00:27:15,111 --> 00:27:18,321 God, that's a lot of work for something that's just gonna turn to shit. 637 00:27:18,321 --> 00:27:20,161 Oh, but that's kind of like your law degree. 638 00:27:20,161 --> 00:27:22,241 ‐ It must be freeing to be so self‐involved 639 00:27:22,241 --> 00:27:24,241 you don't realize that's actually not appropriate language 640 00:27:24,241 --> 00:27:25,451 to use in front of children. 641 00:27:25,451 --> 00:27:26,831 ERIC: We got everything out of the van. 642 00:27:27,871 --> 00:27:29,171 ‐ Thank you, honey. ‐ Mm‐hmm. 643 00:27:29,171 --> 00:27:31,251 ‐ Oh, this is‐‐ ‐ Abby. I'm Eric. 644 00:27:31,251 --> 00:27:32,711 ‐ Nice to meet you. ERIC: Mm‐hmm. 645 00:27:32,711 --> 00:27:36,301 A teaspoon of coconut oil‐‐ add some nice moisture to those hands. 646 00:27:36,301 --> 00:27:37,881 ‐ Oh. 647 00:27:37,881 --> 00:27:39,221 Yeah, thank you. 648 00:27:42,391 --> 00:27:45,471 So, you and your sister are pretty intense. 649 00:27:45,471 --> 00:27:47,851 ‐ What do you mean? 650 00:27:47,851 --> 00:27:49,021 ‐ Freeze! ERIC: Ooh. 651 00:27:49,021 --> 00:27:52,691 ‐ Don't move one more muscle before I hug you! 652 00:27:52,691 --> 00:27:54,441 ‐ Hi, Jane. JANE: Oh. Oh, hi. 653 00:27:54,441 --> 00:27:55,901 ‐ Oh. Yay. ‐ [ Jane laughs ] 654 00:27:55,901 --> 00:27:56,991 ‐ [ Sloane clears throat ] 655 00:27:56,991 --> 00:27:58,951 JANE: Hi, Eric. Hi. ERIC: Hi, Jane. 656 00:27:58,951 --> 00:28:01,821 ‐ Hi, you guys. Hi. 657 00:28:01,821 --> 00:28:03,081 Um... [ chuckles ] 658 00:28:03,081 --> 00:28:04,741 Gosh, you're so big. 659 00:28:04,741 --> 00:28:06,701 What are you, college students? 660 00:28:06,701 --> 00:28:09,161 ‐ We're in elementary school. 661 00:28:09,161 --> 00:28:11,291 ‐ Yeah. No, I‐I know. I'm just‐‐ 662 00:28:11,291 --> 00:28:13,381 You're just so tall, you know? 663 00:28:13,381 --> 00:28:14,921 ‐ Here they are. ‐ My babies. 664 00:28:16,631 --> 00:28:19,051 Aw... 665 00:28:19,051 --> 00:28:21,091 ‐ Hi, Daddy. ‐ Did you get Harper's article I sent you? 666 00:28:21,091 --> 00:28:22,971 SLOANE: I did. TED: Good, right? 667 00:28:22,971 --> 00:28:24,141 ‐ Mm. Mm‐hmm. Mm. ‐ Uh‐huh. 668 00:28:24,141 --> 00:28:25,891 ERIC: Ted. ‐ Eric. 669 00:28:25,891 --> 00:28:27,351 Good to see you. SLOANE: Hi, Mom. 670 00:28:27,351 --> 00:28:28,521 TIPPER: [ chuckling ] Hi. 671 00:28:28,521 --> 00:28:30,311 ‐ Morning. ‐ Morning, Abby. 672 00:28:30,311 --> 00:28:32,861 Hey, girls, come here. TIPPER: I'm good. ERIC: Hi. 673 00:28:32,861 --> 00:28:34,311 ‐ Just‐just‐just come over here. 674 00:28:34,311 --> 00:28:36,021 TIPPER: Just move a bit. TED: I cannot believe 675 00:28:36,021 --> 00:28:39,281 I've got all my daughters under one roof. 676 00:28:39,281 --> 00:28:41,241 Mm, mm. ‐ This is great content. 677 00:28:41,241 --> 00:28:42,701 ‐ Oh. ‐ Hold it. Hold it. 678 00:28:42,701 --> 00:28:43,701 ‐ And smile. TED: Hold on. 679 00:28:43,701 --> 00:28:45,491 JANE: Daddy. ‐ Uh‐huh. Uh‐huh. ‐ Got it. 680 00:28:45,491 --> 00:28:47,161 ‐ Okay. I got to shower. 681 00:28:47,161 --> 00:28:49,161 Hey, big night tonight, girls. ‐ That's too much. 682 00:28:49,161 --> 00:28:50,831 ‐ We're meeting a major donor at the party. 683 00:28:50,831 --> 00:28:52,671 Harper, I need you to bring your A game. 684 00:28:52,671 --> 00:28:54,751 ‐ Got it. ‐ Dad, do you need me to do anything? 685 00:28:54,751 --> 00:28:56,171 ‐ Honey, no. 686 00:28:56,171 --> 00:28:59,091 You just bring that beautiful family and show them off. 687 00:28:59,091 --> 00:29:00,511 Who knows? 688 00:29:00,511 --> 00:29:02,801 These might be the only grandchildren we ever have. 689 00:29:02,801 --> 00:29:05,351 TIPPER: And it is crucial that we take 690 00:29:05,351 --> 00:29:08,521 the family holiday photo for the Instagram tonight, 691 00:29:08,521 --> 00:29:12,231 so don't wear anything that will strobe, Jane. 692 00:29:12,231 --> 00:29:14,861 ‐ [ Jane chuckles softly ] 693 00:29:14,861 --> 00:29:16,861 [ sighs ] 694 00:29:16,861 --> 00:29:18,481 Okay. 695 00:29:18,481 --> 00:29:21,571 Who's ready to go ice‐skating? 696 00:29:21,571 --> 00:29:23,781 Are you ready? [ chuckles ] ‐ No. 697 00:29:23,781 --> 00:29:25,781 ♪ upbeat holiday music ♪ 698 00:29:30,291 --> 00:29:32,501 ‐ Let me know if you guys need any more room. 699 00:29:32,501 --> 00:29:35,041 I can make myself real small. 700 00:29:36,081 --> 00:29:39,301 ‐ So, Sloane and Eric, you guys make gift baskets, right? 701 00:29:39,301 --> 00:29:40,631 ‐ No. 702 00:29:40,631 --> 00:29:43,221 We create curated gift experiences 703 00:29:43,221 --> 00:29:45,641 inside of handmade reclaimed wood vessels. 704 00:29:45,641 --> 00:29:47,221 ‐ Yeah, the vessels are gorgeous. 705 00:29:47,221 --> 00:29:48,221 She has impeccable taste. 706 00:29:48,221 --> 00:29:50,221 ‐ Oh, no, honey, you have the eye. 707 00:29:50,221 --> 00:29:51,601 ‐ Aw. ‐ Mm. 708 00:29:51,601 --> 00:29:52,941 ‐ That sounds great. 709 00:29:52,941 --> 00:29:54,351 SLOANE: Yeah, Gwynnie seems to think so. 710 00:29:54,351 --> 00:29:56,151 Paltrow. Goop picked us up, 711 00:29:56,151 --> 00:29:58,111 and sales have been through the roof ever since. 712 00:29:59,151 --> 00:30:00,401 ‐ [ Harper sighs ] 713 00:30:00,401 --> 00:30:02,781 ‐ [ lively chatter ] 714 00:30:06,951 --> 00:30:08,121 HARPER: Hey. 715 00:30:08,121 --> 00:30:09,491 ‐ Hey. 716 00:30:09,491 --> 00:30:11,451 ‐ Are you sure you're okay? ‐ Yeah. 717 00:30:11,451 --> 00:30:13,041 No, this is so fun. 718 00:30:13,041 --> 00:30:14,411 ‐ Whoa. 719 00:30:14,411 --> 00:30:16,791 ‐ Sloane, do you need a helper? 720 00:30:16,791 --> 00:30:19,421 ‐ Please. I've always skated circles around you. 721 00:30:19,421 --> 00:30:21,761 ‐ [ chuckles ] That was in your youth. 722 00:30:21,761 --> 00:30:23,591 I mean, I've lapped you like 12 times today. 723 00:30:23,591 --> 00:30:26,431 ‐ Like I'm even trying. ‐ Like it would even matter. 724 00:30:26,431 --> 00:30:28,681 ‐ 20 bucks says I can do two laps in under a minute. 725 00:30:28,681 --> 00:30:30,261 ‐ 50 bucks says I can do three. 726 00:30:30,261 --> 00:30:31,851 ‐ Let's do it. Jane, time us. 727 00:30:31,851 --> 00:30:33,271 ‐ Oh, I'm actually having fun just‐‐ 728 00:30:33,271 --> 00:30:36,061 BOTH: Jane. ‐ Okay, fun. Yeah. 729 00:30:36,061 --> 00:30:37,851 No problem. 730 00:30:37,851 --> 00:30:40,271 ♪ tense music ♪ 731 00:30:41,401 --> 00:30:42,401 JANE: Ready? 732 00:30:43,441 --> 00:30:45,401 Set. 733 00:30:45,401 --> 00:30:46,701 Go. ‐ [ both grunt ] 734 00:30:49,241 --> 00:30:50,161 ‐ [ chuckles ] 735 00:30:51,241 --> 00:30:52,661 ‐ Move! ‐ No! 736 00:30:52,661 --> 00:30:54,501 ‐ I love it when they do this. 737 00:30:55,661 --> 00:30:57,041 ERIC: What are they doing? ‐ They're racing. 738 00:30:57,041 --> 00:30:58,331 ‐ Ah, yeah. 739 00:30:58,331 --> 00:31:01,131 ‐ Jane, time! ‐ Oh, I forgot to press start. 740 00:31:01,131 --> 00:31:03,131 How long do you guys think‐‐ ‐ Don't‐don't tell them that. 741 00:31:03,131 --> 00:31:04,761 ‐ You need to take a break yet, Sloane? 742 00:31:04,761 --> 00:31:05,881 ‐ Huh, maybe you should just 743 00:31:05,881 --> 00:31:07,511 worry about yourself. ‐ Oh, yeah? 744 00:31:08,221 --> 00:31:09,761 [ yelps ] ‐ [ man grunts ] 745 00:31:09,761 --> 00:31:11,011 ‐ Oh! ‐ Ooh. 746 00:31:11,011 --> 00:31:12,311 ‐ [ chuckles ] 747 00:31:12,311 --> 00:31:14,271 [ yelps, screams ] ‐ [ man grunts ] 748 00:31:14,271 --> 00:31:15,731 ‐ Mm. ‐ Ow. 749 00:31:15,731 --> 00:31:17,061 ABBY: Should we stop them? 750 00:31:17,061 --> 00:31:19,271 ERIC: No, they'll tire themselves out eventually. 751 00:31:19,271 --> 00:31:20,311 ‐ [ laughing ] Yeah. That's right. 752 00:31:20,311 --> 00:31:21,481 ‐ That's the way it goes. HARPER: Whoo! 753 00:31:21,481 --> 00:31:22,901 Get off me! 754 00:31:22,901 --> 00:31:24,321 ‐ I love you guys. I love you. 755 00:31:24,321 --> 00:31:25,781 HARPER: No! You're such a cheater! 756 00:31:25,781 --> 00:31:27,701 ‐ Stop it! [ shouts ] ‐ You stop it! 757 00:31:27,701 --> 00:31:29,031 ‐ ...a little restless. ‐ They're gonna need to turn around. 758 00:31:29,031 --> 00:31:30,621 ‐ Look, some of us were here when you said to be here. 759 00:31:30,621 --> 00:31:32,531 ‐ Jane, is that‐‐ That's what you're wearing, right? ‐ Yeah. 760 00:31:32,531 --> 00:31:34,411 TIPPER: All right. Harper! 761 00:31:34,411 --> 00:31:36,791 Eric, can you make them be still? 762 00:31:36,791 --> 00:31:38,621 ‐ Wow. 763 00:31:38,621 --> 00:31:40,381 ‐ It's my early Christmas present. 764 00:31:40,381 --> 00:31:42,541 TIPPER: Harper, please come here. 765 00:31:42,541 --> 00:31:43,801 ‐ Honey, we're very late. 766 00:31:43,801 --> 00:31:45,761 ‐ Ted, the family holiday photo 767 00:31:45,761 --> 00:31:48,181 is an essential element of every candidate's feed, 768 00:31:48,181 --> 00:31:51,011 and if we cannot manage to post one, 769 00:31:51,011 --> 00:31:53,721 we do not deserve to have that account at all. 770 00:31:53,721 --> 00:31:55,061 TED: All right. Up, up, up, kids. ‐ That is so true. 771 00:31:55,061 --> 00:31:56,271 TIPPER: Jane, get out of the middle. ‐ Come on, Matilda. 772 00:31:56,271 --> 00:31:57,641 ‐ Oh. SLOANE: You have to stand, honey. 773 00:31:57,641 --> 00:31:59,601 TIPPER: Abby, would you mind taking that? 774 00:31:59,601 --> 00:32:01,271 ‐ Yeah, not at all. ‐ Oh, thank you. 775 00:32:01,271 --> 00:32:04,071 ‐ Okay, here we go. Here we go. ‐ Around and face this way. 776 00:32:04,071 --> 00:32:05,481 Thank you. ‐ Okay. 777 00:32:05,481 --> 00:32:07,821 ‐ Everyone say, "Christmas." 778 00:32:07,821 --> 00:32:09,241 ‐ No, don't say that. 779 00:32:09,241 --> 00:32:10,571 Just smile. 780 00:32:10,571 --> 00:32:12,571 [ camera clicking ] 781 00:32:12,571 --> 00:32:14,281 ‐ Okay. ‐ [ Tipper chuckling ] 782 00:32:14,281 --> 00:32:16,331 Ah, good. I can't wait. 783 00:32:16,331 --> 00:32:19,251 Blurry. Boring. 784 00:32:19,251 --> 00:32:20,961 Nope. Nope. Nope. 785 00:32:20,961 --> 00:32:22,881 Okay, none of these will do. 786 00:32:22,881 --> 00:32:25,751 Uh, we will try again tomorrow. 787 00:32:25,751 --> 00:32:27,841 Thank you. HARPER: Where's Abby? 788 00:32:27,841 --> 00:32:29,841 ♪ upbeat holiday music ♪ 789 00:32:31,891 --> 00:32:33,891 ‐ [ quiet chatter ] 790 00:32:46,231 --> 00:32:48,611 ‐ Ted, Tipper. [ laughs, squeals ] 791 00:32:48,611 --> 00:32:50,701 Oh, I'm so glad you made it. 792 00:32:50,701 --> 00:32:52,911 Oh, mwah. Oh. ‐ Carolyn, you are a vision. 793 00:32:52,911 --> 00:32:54,701 TIPPER: Gorgeous dress. TED: Mwah. 794 00:32:54,701 --> 00:32:57,291 Uh, you remember my daughters Harper, Jane and Sloane. 795 00:32:57,291 --> 00:32:58,541 Sloane's husband Eric. 796 00:32:58,541 --> 00:33:00,541 Their children Matilda and Magnus. 797 00:33:00,541 --> 00:33:02,871 And this is Harper's friend Abby. 798 00:33:02,871 --> 00:33:05,171 CAROLYN: Charmed. This is my assistant Levi. 799 00:33:05,171 --> 00:33:08,801 Though, truth be told, in a few years, we'll probably all be working for him. 800 00:33:08,801 --> 00:33:10,341 ‐ [ laughs ] Oh, you're too kind. 801 00:33:10,341 --> 00:33:11,841 ‐ Oh. ‐ Is the white whale here? 802 00:33:11,841 --> 00:33:13,261 ‐ Ah, indeed. Let me take you over. 803 00:33:13,261 --> 00:33:15,391 ‐ Oh, Harper, come with us. 804 00:33:15,391 --> 00:33:16,811 Uh, Jane, uh, uh, keep Abby company. 805 00:33:16,811 --> 00:33:18,521 ‐ You got it. ‐ Dad, should I come, too? 806 00:33:18,521 --> 00:33:20,271 ‐ I'll come right back. ‐ Okay. TED: N‐No, honey. 807 00:33:20,271 --> 00:33:22,351 Just, uh, enjoy yourself. ‐ Great. 808 00:33:22,351 --> 00:33:23,731 CAROLYN: Now, Harry's tough. 809 00:33:23,731 --> 00:33:24,981 Don't let her throw you. 810 00:33:24,981 --> 00:33:26,821 ‐ I'm gonna take the twins to the kids' club. 811 00:33:26,821 --> 00:33:28,151 Please order me several drinks. 812 00:33:28,151 --> 00:33:29,191 ‐ Yeah. 813 00:33:29,191 --> 00:33:30,491 ‐ Come on, you guys. 814 00:33:30,491 --> 00:33:32,071 Let's go play. 815 00:33:32,071 --> 00:33:34,201 JANE: Okay. Well... 816 00:33:34,201 --> 00:33:36,451 looks like it's just us ladies. 817 00:33:36,451 --> 00:33:38,871 Now, I don't know about you, but I am single 818 00:33:38,871 --> 00:33:41,461 and ready to mingle, so... 819 00:33:42,871 --> 00:33:45,131 CAROLYN: Harry. 820 00:33:45,131 --> 00:33:47,791 This is‐‐ ‐ Ted Caldwell. 821 00:33:47,791 --> 00:33:50,051 ‐ Ms. Levin, it is an honor. ‐ [ Harry chuckles ] 822 00:33:50,051 --> 00:33:51,841 ‐ I am gonna leave you two to get acquainted. 823 00:33:51,841 --> 00:33:52,971 ‐ Okay. Thank you. 824 00:33:52,971 --> 00:33:54,631 This is my husband Scott. 825 00:33:54,631 --> 00:33:56,681 We met on Bumble. [ chuckles ] TED: Pleasure. 826 00:33:56,681 --> 00:33:58,311 And, uh, this is my wife Tipper. 827 00:33:58,311 --> 00:34:00,021 My daughter Harper, who writes for the‐‐ 828 00:34:00,021 --> 00:34:01,431 ‐ Pittsburgh Post‐Gazette. 829 00:34:01,431 --> 00:34:02,811 HARPER: Yes. ‐ Yes, I'm familiar. 830 00:34:02,811 --> 00:34:04,311 ‐ You've read her work? 831 00:34:04,311 --> 00:34:06,271 ‐ Yes. 832 00:34:08,981 --> 00:34:11,281 ♪ lively jazz music ♪ 833 00:34:11,281 --> 00:34:13,951 ‐ Hey, could I get a vodka neat? 834 00:34:13,951 --> 00:34:15,661 Thanks. 835 00:34:19,031 --> 00:34:20,041 ‐ You're new. 836 00:34:21,791 --> 00:34:24,871 ‐ Yeah, I'm just visiting. ‐ From where? 837 00:34:24,871 --> 00:34:27,041 ‐ I'm really not interested in meeting anyone tonight, so‐‐ 838 00:34:27,041 --> 00:34:28,341 ‐ I am. 839 00:34:29,541 --> 00:34:31,381 CAROLYN: Oh, I'll have to check out Goop. 840 00:34:31,381 --> 00:34:33,381 Was that‐‐ When was that one, again? 841 00:34:33,381 --> 00:34:36,681 ‐ [ quiet, indistinct chatter ] 842 00:34:48,441 --> 00:34:50,071 ‐ Are you enjoying the party? 843 00:34:50,071 --> 00:34:52,231 ‐ Yeah. 844 00:34:52,231 --> 00:34:53,861 SLOANE: That's great. 845 00:34:53,861 --> 00:34:56,741 If my friend ditched me at a party where I didn't know anyone, 846 00:34:56,741 --> 00:34:58,531 I probably wouldn't have a good time. 847 00:34:58,531 --> 00:34:59,701 ‐ Oh, no, sh‐she didn't ditch me. 848 00:34:59,701 --> 00:35:00,991 No, she's just helping your dad. 849 00:35:00,991 --> 00:35:03,291 ‐ Yeah, she's very helpful. 850 00:35:04,791 --> 00:35:07,501 So, how long have you and Harper been roommates? 851 00:35:07,501 --> 00:35:09,751 ‐ I moved in like six months ago. 852 00:35:09,751 --> 00:35:11,341 ‐ You moved in to her place? 853 00:35:11,341 --> 00:35:12,461 ‐ Mm‐hmm. 854 00:35:12,461 --> 00:35:14,301 ‐ Isn't it a one‐bedroom? 855 00:35:14,301 --> 00:35:16,011 ‐ Technically, yes. 856 00:35:16,011 --> 00:35:17,471 Yeah, well, it was a one‐bedroom, 857 00:35:17,471 --> 00:35:20,301 and‐and now that we have converted the pantry 858 00:35:20,301 --> 00:35:23,011 i‐into my bedroom, it's a two‐bedroom. 859 00:35:23,011 --> 00:35:25,231 Um, it's really spacious in there, and it's‐‐ 860 00:35:25,231 --> 00:35:27,101 ‐ I don't want to have this conversation anymore. 861 00:35:27,101 --> 00:35:28,731 ‐ No problem. 862 00:35:30,111 --> 00:35:32,151 ‐ Being mayor is no small task. 863 00:35:32,151 --> 00:35:35,781 However, it's a task I am not only up for but eager to take on. 864 00:35:35,781 --> 00:35:37,401 HARRY: I'm gonna stop you right there. 865 00:35:37,401 --> 00:35:39,321 I have a perfect record. 866 00:35:39,321 --> 00:35:40,741 And do you know why? 867 00:35:40,741 --> 00:35:42,531 Because I do my homework. 868 00:35:42,531 --> 00:35:44,541 Last election, I almost backed Dave Grady. 869 00:35:44,541 --> 00:35:46,791 ‐ Dave Grady? Didn't his son‐‐ 870 00:35:46,791 --> 00:35:48,671 ‐ Get arrested for exotic animal smuggling? 871 00:35:48,671 --> 00:35:49,791 Yes. 872 00:35:49,791 --> 00:35:54,131 I'm telling you this because I'm not just looking at you. 873 00:35:54,131 --> 00:35:55,461 This is a family affair. 874 00:35:55,461 --> 00:35:57,551 ‐ Well, I can assure you, 875 00:35:57,551 --> 00:36:01,221 this family has nothing to hide. 876 00:36:04,011 --> 00:36:06,391 ♪ upbeat jazz music ♪ 877 00:36:11,941 --> 00:36:13,611 ‐ Hey. ‐ Hey. Hey. 878 00:36:13,611 --> 00:36:15,441 ‐ Hi. Can I have a sip of your drink? 879 00:36:15,441 --> 00:36:17,441 ‐ Yeah, of course. ‐ Thank you. 880 00:36:18,741 --> 00:36:20,031 Mm. ‐ You okay? 881 00:36:20,031 --> 00:36:21,241 ‐ Mm‐hmm. 882 00:36:21,241 --> 00:36:23,241 I just needed a bit of a breather. 883 00:36:23,241 --> 00:36:24,581 Thank you. 884 00:36:24,581 --> 00:36:25,831 KELLY: Harper? 885 00:36:25,831 --> 00:36:27,121 HARPER: Mm! ‐ [ squealing ] 886 00:36:27,121 --> 00:36:28,581 ASHLEY: Hi! 887 00:36:28,581 --> 00:36:29,961 ‐ [ laughing ] Hi. 888 00:36:29,961 --> 00:36:31,671 You look incredible. 889 00:36:31,671 --> 00:36:33,751 ‐ As always. ‐ Oh, my God. 890 00:36:33,751 --> 00:36:35,801 ‐ [ exhales sharply ] You, too. God, guys. 891 00:36:35,801 --> 00:36:38,801 Oh, um, this is my roommate Abby. 892 00:36:38,801 --> 00:36:40,761 And this is Kelly and Ashley. 893 00:36:40,761 --> 00:36:42,341 KELLY: Oh, lovely to meet you. ‐ Yes. 894 00:36:42,341 --> 00:36:44,301 Nice to meet you, too. CONNOR: Hey, you guys. 895 00:36:44,301 --> 00:36:45,891 Wow. 896 00:36:45,891 --> 00:36:48,141 God, sorry, just seeing the three of you standing next to each other 897 00:36:48,141 --> 00:36:49,681 takes me right back to high school. 898 00:36:49,681 --> 00:36:51,981 Minus the bad cafeteria food. 899 00:36:51,981 --> 00:36:54,651 ‐ [ laughing loudly ] 900 00:36:55,821 --> 00:36:57,691 You're so funny. 901 00:36:57,691 --> 00:36:59,531 ‐ Uh, Harper, can I talk to you for a second? 902 00:36:59,531 --> 00:37:01,531 HARPER: Um, yeah. 903 00:37:01,531 --> 00:37:03,781 I'll just be a sec. 904 00:37:03,781 --> 00:37:06,161 ‐ Am I crazy, or did you have absolutely no idea 905 00:37:06,161 --> 00:37:07,661 I was coming to dinner last night? 906 00:37:07,661 --> 00:37:09,581 ‐ It was a surprise. ‐ Yeah. 907 00:37:09,581 --> 00:37:11,211 Yeah, I thought so. 908 00:37:11,211 --> 00:37:13,961 Um, sorry about that. ‐ It's not you. 909 00:37:13,961 --> 00:37:16,341 ‐ But, actually, I'd love to do... that again. 910 00:37:16,341 --> 00:37:19,131 Like, hang out again, if you got time. 911 00:37:19,131 --> 00:37:22,551 ‐ That sounds so nice, and, um... 912 00:37:22,551 --> 00:37:26,051 and I just don't know, uh, 'cause it's so busy and‐‐ 913 00:37:26,051 --> 00:37:27,101 ‐ Yeah. Totally got it. HARPER: Mm‐hmm. 914 00:37:27,101 --> 00:37:28,141 ‐ No pressure. HARPER: Yeah. 915 00:37:28,141 --> 00:37:30,481 ‐ But that being said, if you, you know, 916 00:37:30,481 --> 00:37:32,981 and‐and your roommate want to get out and hang out, 917 00:37:32,981 --> 00:37:34,401 that'd be great. ‐ Abby. Yeah. 918 00:37:34,401 --> 00:37:36,061 CONNOR: Abby. Yeah. Absolutely. 919 00:37:36,061 --> 00:37:38,821 ‐ Hey, if she doesn't sleep with him, then I will. 920 00:37:38,821 --> 00:37:41,861 [ giggling ] 921 00:37:41,861 --> 00:37:44,281 I'm just kidding. I would never. 922 00:37:44,281 --> 00:37:46,661 ‐ He's definitely still into her. 923 00:37:46,661 --> 00:37:48,281 ‐ I know. 924 00:37:48,281 --> 00:37:50,291 [ cell phone vibrating ] 925 00:37:51,411 --> 00:37:53,541 ‐ [ sighs ] I should... 926 00:37:53,541 --> 00:37:55,501 take this. 927 00:37:55,501 --> 00:37:56,671 Hello? 928 00:37:56,671 --> 00:37:58,091 JOHN: Did you know that you're standing 929 00:37:58,091 --> 00:37:59,921 in a country club that didn't let women have 930 00:37:59,921 --> 00:38:02,261 their own memberships until the early 2000s? 931 00:38:02,261 --> 00:38:03,931 ‐ How do you know that? 932 00:38:03,931 --> 00:38:05,891 ‐ Um, I might be tracking you, 933 00:38:05,891 --> 00:38:07,891 but it's for your own safety, clearly. 934 00:38:07,891 --> 00:38:08,891 ‐ What‐what do you want? 935 00:38:08,891 --> 00:38:11,641 ‐ I want you to break out of that closet. [ camera clicks ] 936 00:38:11,641 --> 00:38:13,101 ‐ I am not in the closet. 937 00:38:13,101 --> 00:38:14,691 I told you, Harper's gonna tell her parents everything 938 00:38:14,691 --> 00:38:15,691 right after the holidays. 939 00:38:15,691 --> 00:38:17,611 ‐ You deserve to be with someone 940 00:38:17,611 --> 00:38:21,111 who shouts their love for you from the rooftops. 941 00:38:21,111 --> 00:38:22,531 ‐ That's very sweet. [ toilet flushes over phone ] 942 00:38:22,531 --> 00:38:24,241 ‐ So stop being a doormat, you fool. 943 00:38:24,241 --> 00:38:26,491 ‐ Did you need something, or did you just call to shame me? 944 00:38:26,491 --> 00:38:27,781 ‐ I'm not shaming you. 945 00:38:27,781 --> 00:38:29,081 I just think the choice you're making is dumb 946 00:38:29,081 --> 00:38:30,661 and you should feel bad about it and yourself. 947 00:38:30,661 --> 00:38:33,661 Also, I am loving these fish. 948 00:38:34,711 --> 00:38:38,041 If I wanted to buy the exact same one for myself, 949 00:38:38,041 --> 00:38:40,801 where‐where do you think I would do that? 950 00:38:40,801 --> 00:38:42,011 ‐ What? 951 00:38:42,011 --> 00:38:43,841 JOHN: You know what, I think I should google it. 952 00:38:43,841 --> 00:38:45,131 I'm gonna google it. Thanks. 953 00:38:51,971 --> 00:38:53,641 ‐ Hey. 954 00:38:53,641 --> 00:38:55,771 ‐ Oh, hey. Hey. 955 00:39:00,481 --> 00:39:02,531 ‐ How's it going? ‐ Great. 956 00:39:02,531 --> 00:39:08,031 ‐ I was just taking a break from diagnosing everyone's mystery illnesses. 957 00:39:08,031 --> 00:39:09,781 ‐ [ Abby chuckles ] 958 00:39:09,781 --> 00:39:12,331 ‐ Hey, I wasn't trying to eavesdrop or anything. 959 00:39:12,331 --> 00:39:14,451 I was out there before you came out. 960 00:39:14,451 --> 00:39:17,121 You didn't see me, but, um... 961 00:39:18,581 --> 00:39:20,881 I can relate. 962 00:39:20,881 --> 00:39:22,881 ‐ Like, to what? 963 00:39:27,051 --> 00:39:28,301 ‐ Nothing. 964 00:39:28,301 --> 00:39:29,391 [ clears throat ] 965 00:39:29,391 --> 00:39:31,101 Nothing. [ inhales deeply ] 966 00:39:31,101 --> 00:39:33,221 [ sighs ] Okay. I'm gonna go back inside. 967 00:39:34,601 --> 00:39:39,021 I'm sure my mother's hairdresser wants to show me her weird finger again. 968 00:39:39,021 --> 00:39:41,021 ‐ [ chuckles ] ‐ So... 969 00:39:42,151 --> 00:39:43,901 I like your jacket. [ sighs ] 970 00:39:44,901 --> 00:39:47,201 Okay. [ shivers ] 971 00:39:49,321 --> 00:39:52,581 [ applause, cheering ] ‐ Thank you. Thank you so much. 972 00:39:52,581 --> 00:39:55,911 Will you all please join me in welcoming 973 00:39:55,911 --> 00:40:00,541 my dear, dear friend, Councilman Ted Caldwell. 974 00:40:00,541 --> 00:40:02,341 ‐ [ cheering ] 975 00:40:04,091 --> 00:40:06,131 TED: Thank you so much. Thank you. 976 00:40:06,131 --> 00:40:08,051 Isn't this the best time of year? 977 00:40:08,051 --> 00:40:09,511 I mean, really. 978 00:40:09,511 --> 00:40:11,471 I know we're all having a great time tonight, 979 00:40:11,471 --> 00:40:13,301 so I will be brief. 980 00:40:13,301 --> 00:40:15,681 I've accomplished a lot in my life, 981 00:40:15,681 --> 00:40:18,101 and serving you on the city council 982 00:40:18,101 --> 00:40:22,861 is right up there with my most rewarding life experiences. 983 00:40:22,861 --> 00:40:25,151 But I'm ready for more. 984 00:40:25,151 --> 00:40:26,361 ‐ [ cheering ] 985 00:40:26,361 --> 00:40:29,321 TED: These are turbulent times, 986 00:40:29,321 --> 00:40:33,371 and the way I can ensure depravity doesn't seep in 987 00:40:33,371 --> 00:40:35,951 through the cracks of our community 988 00:40:35,951 --> 00:40:40,041 is by making sure there are no cracks. 989 00:40:40,041 --> 00:40:42,041 ‐ [ cheering ] ‐ No cracks! 990 00:40:44,291 --> 00:40:48,761 TED: Look, our foundation is built on family, tradition and faith, 991 00:40:48,761 --> 00:40:54,221 and that is the only way we will keep safe and strong. 992 00:40:54,221 --> 00:40:56,311 I have loved being your city councilman, 993 00:40:56,311 --> 00:40:58,471 and I can't wait to be your mayor. 994 00:40:58,471 --> 00:40:59,771 Merry Christmas. 995 00:40:59,771 --> 00:41:01,561 ‐ [ cheering ] 996 00:41:01,561 --> 00:41:03,561 [ camera clicking rapidly ] 997 00:41:05,731 --> 00:41:07,731 ♪ holiday music ♪ 998 00:41:14,161 --> 00:41:15,411 [ cell phone chimes ] 999 00:41:25,081 --> 00:41:27,301 [ camera clicks ] 1000 00:41:27,301 --> 00:41:28,961 [ phone chimes ] 1001 00:41:32,841 --> 00:41:34,471 [ phone chimes ] 1002 00:41:40,931 --> 00:41:43,021 ‐ [ chuckles softly ] 1003 00:41:44,061 --> 00:41:47,071 TED: [ on video ] ...the way I can ensure depravity 1004 00:41:47,071 --> 00:41:50,321 doesn't seep in through the cracks of our community 1005 00:41:50,321 --> 00:41:53,491 is by making sure there are no cracks. 1006 00:41:53,491 --> 00:41:56,411 ‐ [ cheering on video ] 1007 00:41:56,411 --> 00:41:57,991 [ distant door closes ] 1008 00:41:57,991 --> 00:41:59,791 TED: [on video] Look, our foundation is built 1009 00:41:59,791 --> 00:42:03,211 on family, tradition and faith, 1010 00:42:03,211 --> 00:42:08,291 and that is the only way we will keep safe and strong. 1011 00:42:11,801 --> 00:42:13,801 [ TV playing indistinctly ] 1012 00:42:15,971 --> 00:42:17,761 MAN: [ on TV ] Um, for the chicken breast, 1013 00:42:17,761 --> 00:42:22,021 we were looking at a quarter cup of honey, and remember to use local honey... 1014 00:42:22,021 --> 00:42:24,391 [ footsteps ] [ TV continues indistinctly ] 1015 00:42:33,861 --> 00:42:35,151 ‐ [ sighs ] 1016 00:42:35,151 --> 00:42:36,701 [ footsteps passing ] 1017 00:42:39,281 --> 00:42:40,831 [ phone chimes ] 1018 00:42:44,081 --> 00:42:45,291 ‐ [ gasps ] 1019 00:42:47,171 --> 00:42:49,131 ‐ Whoa. [ whirring ] 1020 00:42:49,131 --> 00:42:50,251 Shit. Shit! 1021 00:42:51,091 --> 00:42:52,591 Come on. Come on. 1022 00:42:52,591 --> 00:42:54,671 Nope. Shut up, shut up. Oh, no. 1023 00:42:56,801 --> 00:42:59,051 [ clattering ] 1024 00:42:59,051 --> 00:43:00,561 Oh! ‐ [ screams ] 1025 00:43:00,561 --> 00:43:04,231 Abby, what are you doing in the closet? 1026 00:43:04,231 --> 00:43:07,521 ‐ I‐‐ Well, I guess I must have been sleepwalking. 1027 00:43:07,521 --> 00:43:09,521 ‐ Oh, that is very dangerous. 1028 00:43:09,521 --> 00:43:11,521 I once took too many Ambien, 1029 00:43:11,521 --> 00:43:13,651 and I bought a racehorse online. 1030 00:43:13,651 --> 00:43:15,031 ABBY: Oh. TIPPER: Okay. 1031 00:43:15,031 --> 00:43:16,611 You need to go back downstairs, Abby. 1032 00:43:16,611 --> 00:43:18,111 ‐ Okay. ‐ Carefully. 1033 00:43:18,111 --> 00:43:19,571 ABBY: Yeah, uh‐‐ ‐ Are you all right to do that? 1034 00:43:19,571 --> 00:43:21,281 ABBY: Yeah. Oh, gosh, my phone, too. 1035 00:43:21,281 --> 00:43:23,831 God, I‐I was in such a daze. TIPPER: I'll get all this. 1036 00:43:23,831 --> 00:43:24,871 ABBY: Okay. ‐ Go on. 1037 00:43:24,871 --> 00:43:25,871 ABBY: Um, I‐I was‐‐ 1038 00:43:25,871 --> 00:43:27,421 ‐ Do you want me to come with you? 1039 00:43:27,421 --> 00:43:28,501 ABBY: No, thank you. 1040 00:43:28,501 --> 00:43:29,631 I'm sorry about this. 1041 00:43:31,251 --> 00:43:32,631 [ gasps ] ‐ [ Harper growls playfully ] 1042 00:43:32,631 --> 00:43:35,131 ‐ Oh, my God. [ laughs ] 1043 00:43:35,131 --> 00:43:37,431 How did you get down here? 1044 00:43:37,431 --> 00:43:39,391 ‐ When I saw that mess upstairs, 1045 00:43:39,391 --> 00:43:41,891 I knew my mom would be busy for the next two hours. 1046 00:43:41,891 --> 00:43:43,561 ‐ What do you want to do for two hours? 1047 00:43:43,561 --> 00:43:45,521 ‐ I don't know. ‐ Hmm. 1048 00:43:53,571 --> 00:43:55,571 [ birds chirping ] 1049 00:44:05,501 --> 00:44:07,121 HARPER: Mm. 1050 00:44:08,621 --> 00:44:10,331 [ footsteps in hall ] 1051 00:44:10,331 --> 00:44:12,341 [ knocking ] ‐ [ both gasp ] 1052 00:44:12,341 --> 00:44:14,301 TIPPER: Abby? ‐ Shit. 1053 00:44:14,301 --> 00:44:15,711 Fuck. 1054 00:44:15,711 --> 00:44:17,171 TIPPER: Abby, honey, are you okay? 1055 00:44:17,171 --> 00:44:19,131 ‐ Uh‐huh. I'm‐I'm‐I'm okay. 1056 00:44:19,131 --> 00:44:21,051 ‐ [ whispers ] I can't believe I fell asleep. 1057 00:44:21,051 --> 00:44:23,811 TIPPER: Um, I think there's something against the door. 1058 00:44:23,811 --> 00:44:25,811 ABBY: Um, I'm just moving it right now. 1059 00:44:25,811 --> 00:44:27,021 Sorry. It's heavy. 1060 00:44:28,101 --> 00:44:29,141 Morning. 1061 00:44:29,141 --> 00:44:31,101 ‐ Why did you block the door? 1062 00:44:31,101 --> 00:44:33,611 ‐ I‐I didn't want to sleepwalk again. 1063 00:44:35,111 --> 00:44:37,281 ‐ Well, sorry to barge in. 1064 00:44:37,281 --> 00:44:39,401 The twins usually stay down here. 1065 00:44:39,401 --> 00:44:41,321 I'm just getting them Jane's old Game Boy. 1066 00:44:41,321 --> 00:44:42,451 ‐ Morning, kids. 1067 00:44:42,451 --> 00:44:44,621 ‐ Morning. TED: Abby. 1068 00:44:44,621 --> 00:44:46,911 Uh, honey, I'm headed to the office, but I wanted to let you know 1069 00:44:46,911 --> 00:44:50,541 I have invited Harry Levin and her husband to our Christmas Eve party. 1070 00:44:51,581 --> 00:44:52,631 ‐ What? 1071 00:44:52,631 --> 00:44:53,711 TED: Well, you heard what she said. 1072 00:44:53,711 --> 00:44:56,631 ‐ [ Tipper sighs ] TED: It's not just about me. 1073 00:44:56,631 --> 00:44:58,461 It's about our whole family. 1074 00:44:58,461 --> 00:45:01,051 And what is a better representation of our family 1075 00:45:01,051 --> 00:45:04,351 than your Christmas Eve party? 1076 00:45:05,391 --> 00:45:07,221 ‐ It is legendary. 1077 00:45:08,721 --> 00:45:09,981 TED: Mwah! ‐ [ Tipper sighs ] 1078 00:45:09,981 --> 00:45:11,891 TED: Have a good day. ‐ You know I will. 1079 00:45:11,891 --> 00:45:13,151 TIPPER: Can't even believe that. 1080 00:45:13,151 --> 00:45:15,311 That is two more people on the guest list. 1081 00:45:15,311 --> 00:45:18,071 I basically have to reimagine the entire party. 1082 00:45:18,071 --> 00:45:19,741 ‐ [ sighs ] Man. 1083 00:45:19,741 --> 00:45:21,361 ‐ Found it. 1084 00:45:21,361 --> 00:45:23,951 Okay, come on, you two. 1085 00:45:23,951 --> 00:45:25,871 Let's look at it. 1086 00:45:28,201 --> 00:45:29,951 ‐ [ whispers ] That was very, very close. 1087 00:45:29,951 --> 00:45:31,461 ‐ We shouldn't have done that. 1088 00:45:31,461 --> 00:45:34,581 ‐ Harper, we've been up since 5:45 a.m.... ‐ This is the last batch. 1089 00:45:34,581 --> 00:45:36,921 ‐ ...and the twins already made their own batch of cookies 1090 00:45:36,921 --> 00:45:38,091 and decorated them. ‐ No. 1091 00:45:38,091 --> 00:45:40,921 SLOANE: We're making these for the party. 1092 00:45:40,921 --> 00:45:42,181 ‐ Okay, I'm off. 1093 00:45:42,181 --> 00:45:43,591 ‐ What? Where are you going? 1094 00:45:43,591 --> 00:45:45,511 ‐ Uh, Levi has a connection with a local potpourri vendor. 1095 00:45:45,511 --> 00:45:46,721 He's gonna introduce us. 1096 00:45:46,721 --> 00:45:48,391 ‐ Great. Right. ERIC: Yeah. 1097 00:45:48,391 --> 00:45:49,391 Bye, babe. 1098 00:45:49,391 --> 00:45:50,561 TIPPER: It just runs everywhere. 1099 00:45:50,561 --> 00:45:51,641 ‐ Bye, kids. ‐ That's right. That's right. 1100 00:45:51,641 --> 00:45:52,811 KIDS: Bye, Daddy. 1101 00:45:52,811 --> 00:45:54,021 ‐ Jane. Oh, my God. 1102 00:45:54,021 --> 00:45:55,521 ‐ I'm just gonna do a button. Can I‐‐ ‐ No, no. 1103 00:45:55,521 --> 00:45:57,021 ‐ You can't decorate these. ‐ But they have buttons. 1104 00:45:57,021 --> 00:45:58,731 ‐ And can you not? I'm trying to have an even number. 1105 00:45:58,731 --> 00:46:00,361 ‐ Mommy, when are we gonna see Santa? 1106 00:46:00,361 --> 00:46:01,821 ‐ Honey, I don't know if we're gonna have time 1107 00:46:01,821 --> 00:46:03,701 to see him this year. Jane, can you not? I just‐‐ 1108 00:46:03,701 --> 00:46:05,531 ‐ Oh, take them to see Santa Claus. 1109 00:46:05,531 --> 00:46:07,831 This could be the last year that they see him. 1110 00:46:07,831 --> 00:46:09,121 ‐ Why? Is Santa dying? 1111 00:46:09,121 --> 00:46:10,831 ‐ No. ‐ Are we dying? 1112 00:46:10,831 --> 00:46:13,121 ‐ No. Fine, I will take you. 1113 00:46:13,121 --> 00:46:15,291 I still need to get a white elephant gift anyway. 1114 00:46:15,291 --> 00:46:17,631 Did you guys get yours? ‐ Yes. 1115 00:46:17,631 --> 00:46:20,251 ‐ [ chuckles ] Yeah, I'm making something very special. 1116 00:46:20,251 --> 00:46:21,631 ‐ Uh, what is white elephant? 1117 00:46:21,631 --> 00:46:23,551 TIPPER: Oh, it's a gift exchange game we do 1118 00:46:23,551 --> 00:46:25,971 every year at our Christmas Eve party. ‐ Oh. 1119 00:46:25,971 --> 00:46:27,931 ‐ And I guess you don't know what it is 1120 00:46:27,931 --> 00:46:30,471 because Harper forgot to tell you about it. 1121 00:46:30,471 --> 00:46:32,391 ‐ I'm sorry. ‐ That's okay. 1122 00:46:32,391 --> 00:46:33,811 I‐I can run out and grab one today. 1123 00:46:33,811 --> 00:46:37,651 ‐ Great. So, you girls can tag along with Sloane to the mall. 1124 00:46:37,651 --> 00:46:40,191 ‐ Oh. Actually, I told Dad that I'd go to his office 1125 00:46:40,191 --> 00:46:42,441 and help him write his speech for Carolyn's dinner tonight. 1126 00:46:42,441 --> 00:46:44,361 ‐ Yeah, I wish I could go, 1127 00:46:44,361 --> 00:46:46,161 but, um, I have to put the finishing touches 1128 00:46:46,161 --> 00:46:48,371 on my Christmas gifts. 1129 00:46:48,371 --> 00:46:50,241 ‐ Guess it's just gonna be you and me. Fun. 1130 00:46:50,241 --> 00:46:52,201 TIPPER: Well, just make sure you're all back here by 4:00. 1131 00:46:52,201 --> 00:46:53,581 ‐ That's okay? 1132 00:46:53,581 --> 00:46:56,581 ‐ We are going to get that Christmas photo tonight 1133 00:46:56,581 --> 00:46:57,881 before we leave for dinner. 1134 00:46:57,881 --> 00:46:59,041 ‐ Yes. ‐ Yes. 1135 00:46:59,041 --> 00:47:01,051 ♪ holiday music playing over speakers ♪ 1136 00:47:09,641 --> 00:47:11,311 ‐ Oh. Hey. 1137 00:47:11,311 --> 00:47:14,021 Hey. Can you watch them for a bit? 1138 00:47:14,021 --> 00:47:16,141 I have to run an errand. Um, Santa promised them 1139 00:47:16,141 --> 00:47:19,361 [ hushed ] the complete works of Sylvia Plath, so... 1140 00:47:19,361 --> 00:47:20,651 Is that all right? 1141 00:47:20,651 --> 00:47:21,771 ‐ Yeah. 1142 00:47:21,771 --> 00:47:23,281 Yeah, yeah, yeah. 1143 00:47:23,281 --> 00:47:25,031 ‐ Okay. Thank you. 1144 00:47:25,031 --> 00:47:27,111 Be good, you two. 1145 00:47:27,111 --> 00:47:30,071 ♪ playful holiday music ♪ 1146 00:47:30,071 --> 00:47:34,161 ‐ Hi, guys. Do you, um, want to come over‐‐ 1147 00:47:34,161 --> 00:47:35,581 Want to‐‐ Come on. 1148 00:47:35,581 --> 00:47:37,961 ♪ ♪ 1149 00:47:37,961 --> 00:47:39,501 [ chuckles nervously ] 1150 00:47:41,881 --> 00:47:44,711 ‐ Why was Aunt Harper hiding in your room this morning? 1151 00:47:45,761 --> 00:47:48,301 ‐ Uh, we were playing a game. 1152 00:47:48,301 --> 00:47:49,971 ‐ Like hide‐and‐seek? 1153 00:47:49,971 --> 00:47:51,601 ‐ Yeah, like hide‐and‐seek. 1154 00:47:51,601 --> 00:47:53,181 MAGNUS: We love that game. 1155 00:47:53,181 --> 00:47:55,181 ‐ What do you guys think about this white elephant game? 1156 00:47:55,181 --> 00:47:57,021 What gift should I get? Can you help me? 1157 00:47:57,021 --> 00:47:58,771 ‐ How about this? 1158 00:47:58,771 --> 00:48:00,401 ‐ That is nice. 1159 00:48:00,401 --> 00:48:03,731 I was thinking maybe something everyone might like. 1160 00:48:03,731 --> 00:48:05,611 Like, um... 1161 00:48:05,611 --> 00:48:08,281 I don't know, a scarf might be good, actually. 1162 00:48:08,281 --> 00:48:10,701 Someone might want to have that. 1163 00:48:10,701 --> 00:48:13,121 Seems Christmassy. 1164 00:48:14,741 --> 00:48:16,581 Oh. 1165 00:48:16,581 --> 00:48:18,411 Hey, come on. Um... 1166 00:48:18,411 --> 00:48:20,371 Hey, Carolyn. 1167 00:48:20,371 --> 00:48:21,881 Hey, it's good to see you. 1168 00:48:23,211 --> 00:48:25,211 I'm Abby. We met last night. 1169 00:48:25,211 --> 00:48:27,211 I'm Harper Caldwell's friend. 1170 00:48:27,211 --> 00:48:29,721 ‐ [ gasps ] Oh! Oh, yes. 1171 00:48:29,721 --> 00:48:31,971 [ chuckling ] Yes, of course. 1172 00:48:31,971 --> 00:48:33,261 Mm. 1173 00:48:34,761 --> 00:48:37,311 It's lovely seeing you. 1174 00:48:38,351 --> 00:48:40,351 ‐ Hey, I'm‐I'm really looking forward to dinner tonight. 1175 00:48:41,401 --> 00:48:43,441 ‐ Okay. ‐ Okay. 1176 00:48:46,441 --> 00:48:48,321 Have‐have a nice day. I'll see you later. 1177 00:48:48,321 --> 00:48:50,361 [ alarm blaring ] CRYSTAL: Hey! Ma'am! 1178 00:48:50,361 --> 00:48:51,781 ED: Oh, ma'am! CRYSTAL: Ma'am, we're gonna stop you right there. 1179 00:48:51,781 --> 00:48:53,821 ED: Ma'am, put the bag on the floor. ‐ Okay. 1180 00:48:53,821 --> 00:48:54,991 CRYSTAL: Miss, put it down. ED: Ma'am! 1181 00:48:54,991 --> 00:48:57,581 Put the bag on the floor and slide it to me. 1182 00:48:57,581 --> 00:48:58,911 You want to explain that? ABBY: A‐As I've said, 1183 00:48:58,911 --> 00:49:01,371 I did not put that in my bag. There might‐‐ 1184 00:49:01,371 --> 00:49:03,381 ‐ Oh, you didn't put it in your bag... ‐ Oh. 1185 00:49:03,381 --> 00:49:06,501 ‐ ...but it ended up in your bag, so this is probably just a big misunderstanding. 1186 00:49:06,501 --> 00:49:09,011 ‐ Maybe it grew legs and then it walked into her bag. 1187 00:49:09,011 --> 00:49:10,551 ‐ CRYSTAL: [ stammers ] Did you check it for legs, or‐‐ 1188 00:49:10,551 --> 00:49:11,881 ‐ I haven't checked it for legs. ‐ You haven't done that. 1189 00:49:11,881 --> 00:49:13,801 ‐ I'm not suggesting that it grew legs. 1190 00:49:13,801 --> 00:49:15,761 ‐ It's not looking good, sweetie. 1191 00:49:15,761 --> 00:49:16,971 ‐ Pittsburgh, huh? 1192 00:49:16,971 --> 00:49:18,271 ‐ Yeah. 1193 00:49:18,271 --> 00:49:19,981 ‐ What are you doing down this way? 1194 00:49:19,981 --> 00:49:21,351 ‐ You pulling a job? 1195 00:49:21,351 --> 00:49:22,691 Jacking a roost? 1196 00:49:22,691 --> 00:49:24,311 ‐ What was that? CRYSTAL: Yeah, hocking crank 1197 00:49:24,311 --> 00:49:25,651 and breaking bad? 1198 00:49:25,651 --> 00:49:27,691 ‐ I'm not doing any of those things. ED: Smash and grab? 1199 00:49:27,691 --> 00:49:29,741 ‐ I‐I didn't take this necklace. CRYSTAL: Wow. 1200 00:49:29,741 --> 00:49:31,701 ABBY: I'm sure that you could review some footage. 1201 00:49:31,701 --> 00:49:32,701 Aren't there cameras in malls? 1202 00:49:32,701 --> 00:49:34,701 ‐ Are you telling me how to do my job? ABBY: There are cameras everywhere. 1203 00:49:34,701 --> 00:49:35,911 CRYSTAL: You're gonna regret it. ‐ No. 1204 00:49:35,911 --> 00:49:37,031 ED: You know what? Fine. ‐ No, I'm not doing any‐‐ 1205 00:49:37,031 --> 00:49:38,991 ‐ Why don't you go ahead and do my job, hotshot? ‐ Good freaking luck. 1206 00:49:38,991 --> 00:49:40,411 ED: You're in charge now. CRYSTAL: Yeah. 1207 00:49:40,411 --> 00:49:41,911 ‐ Can you believe‐‐ ‐ No, I'm gonna get her to sing, okay? 1208 00:49:41,911 --> 00:49:43,671 ED: Go ahead. CRYSTAL: I'm gonna make this little birdie 1209 00:49:43,671 --> 00:49:45,921 go tweet, tweet, tweet, becau‐‐ ‐ Go ahead. 1210 00:49:47,421 --> 00:49:49,051 ‐ Eugene. ‐ [ Eugene stammers ] 1211 00:49:49,051 --> 00:49:50,461 ‐ Goddamn it. We're‐‐ ‐ What are you‐‐ 1212 00:49:50,461 --> 00:49:51,881 ‐ I heard there were Cruffins in here. 1213 00:49:51,881 --> 00:49:52,971 ‐ No. 1214 00:49:52,971 --> 00:49:54,431 ‐ There aren't any Cruffins. 1215 00:49:54,431 --> 00:49:56,431 EUGENE: There's not, or there were? Were there? 1216 00:49:56,431 --> 00:49:58,431 CRYSTAL: No, we stopped keeping food in here. ED: No. 1217 00:49:58,431 --> 00:49:59,771 HARPER: Dad, Abby would never do this. 1218 00:49:59,771 --> 00:50:00,981 SLOANE: Go get ready quick, quick, quick, 1219 00:50:00,981 --> 00:50:02,141 because we're late now. 1220 00:50:02,141 --> 00:50:03,311 TED: This isn't a conversation, Harper. 1221 00:50:03,311 --> 00:50:04,311 HARPER: Please, Dad, just be‐‐ 1222 00:50:04,311 --> 00:50:05,811 TIPPER: [ hushed ] Shh! Quiet. 1223 00:50:05,811 --> 00:50:07,441 HARPER: Okay. I'm sorry. TIPPER: Oh, I know. I know. 1224 00:50:07,441 --> 00:50:09,191 HARPER: I'm sorry. I'm sorry. 1225 00:50:14,531 --> 00:50:16,571 ‐ I didn't do it. 1226 00:50:16,571 --> 00:50:17,911 ‐ Baby, I know. 1227 00:50:17,911 --> 00:50:21,701 But Carolyn thinks it would just be better if you weren't at the dinner. 1228 00:50:21,701 --> 00:50:23,791 Look, it's gonna be so boring anyways. 1229 00:50:23,791 --> 00:50:25,421 You're lucky you don't have to go. 1230 00:50:25,421 --> 00:50:27,421 Come here. 1231 00:50:29,211 --> 00:50:31,461 [ sighs ] 1232 00:50:31,461 --> 00:50:35,131 Can we hang out tonight after the dinner? 1233 00:50:35,131 --> 00:50:37,601 My friends want to go out, and‐and we can go with them 1234 00:50:37,601 --> 00:50:40,011 or we can not go with them, but... 1235 00:50:40,011 --> 00:50:42,641 I just think we‐we need a break 1236 00:50:42,641 --> 00:50:44,731 from the family. 1237 00:50:44,731 --> 00:50:46,151 ‐ Yeah, s‐‐ [ knocking ] 1238 00:50:47,731 --> 00:50:49,861 ‐ Harper, we have got to go. 1239 00:50:49,861 --> 00:50:51,361 Come on, we're gonna be late. 1240 00:50:51,361 --> 00:50:53,071 ‐ Okay. [ sighs ] 1241 00:50:53,071 --> 00:50:54,491 I'll see you later? ABBY: Mm‐hmm. 1242 00:50:54,491 --> 00:50:55,611 ‐ Okay. 1243 00:50:55,611 --> 00:50:56,951 I'm sorry. 1244 00:50:56,951 --> 00:50:59,371 TIPPER: We weren't able to get the photo again. 1245 00:50:59,371 --> 00:51:00,621 [ door closes ] 1246 00:51:00,621 --> 00:51:02,621 [ "Blame It on Christmas" by Shea Diamond playing ] 1247 00:51:02,621 --> 00:51:04,621 ♪ Blame it on Christmas ♪ 1248 00:51:06,041 --> 00:51:09,211 ♪ Why I'm out of control ♪ 1249 00:51:10,461 --> 00:51:14,381 ♪ Oh, give me forgiveness ♪ 1250 00:51:14,381 --> 00:51:17,891 ♪ For what's about to unfold ♪ 1251 00:51:19,681 --> 00:51:24,181 ♪ 'Cause I just can't keep my cool ♪ 1252 00:51:24,181 --> 00:51:28,521 ♪ While I'm tiding all of this yule ♪ 1253 00:51:28,521 --> 00:51:32,271 ♪ Blame it on, blame it on Christmas ♪ 1254 00:51:32,271 --> 00:51:34,861 ♪ Ooh, why I'm acting a fool. ♪ 1255 00:51:36,651 --> 00:51:37,821 ‐ Hey. 1256 00:51:37,821 --> 00:51:39,871 ‐ We meet again. 1257 00:51:39,871 --> 00:51:41,451 ABBY: [ chuckles ] Yeah. 1258 00:51:41,451 --> 00:51:43,081 ‐ No Harper? 1259 00:51:43,081 --> 00:51:45,911 ‐ No, she's, um, with her family. 1260 00:51:45,911 --> 00:51:47,871 I‐I'm gonna meet up with her in a bit. 1261 00:51:47,871 --> 00:51:49,331 What'd you get? 1262 00:51:49,331 --> 00:51:52,001 ‐ Um... 1263 00:51:52,001 --> 00:51:56,051 Oh, I can't tell you, because it's for the white elephant party. 1264 00:51:56,051 --> 00:51:58,011 ‐ Ah, you're going to that, too? 1265 00:51:58,011 --> 00:51:59,391 ‐ Oh, yeah. 1266 00:51:59,391 --> 00:52:01,221 Yeah, my family goes every year. 1267 00:52:01,221 --> 00:52:03,141 It's, um... 1268 00:52:03,141 --> 00:52:05,221 God, it's the best party of the year. 1269 00:52:05,221 --> 00:52:07,481 ‐ [ laughs ] 1270 00:52:07,481 --> 00:52:10,061 You know, I'm‐I'm glad I ran into you, 1271 00:52:10,061 --> 00:52:13,231 'cause I'm having this thing where if I stick my finger in my eye, 1272 00:52:13,231 --> 00:52:14,981 it, like, really hurts. 1273 00:52:14,981 --> 00:52:18,611 ‐ Yeah, I mean, that's a classic case of, um, 1274 00:52:18,611 --> 00:52:20,871 contact stupiditis. 1275 00:52:20,871 --> 00:52:23,121 Um, because it's a stupid thing to do. 1276 00:52:23,121 --> 00:52:24,911 ‐ [ laughs ] Yep. ‐ Once you get to 1277 00:52:24,911 --> 00:52:26,791 the finger‐poking stage, you're‐you're pretty much dead. 1278 00:52:26,791 --> 00:52:28,211 ‐ [ sighs ] 1279 00:52:28,211 --> 00:52:31,541 I'd really like to drink some alcohol. 1280 00:52:31,541 --> 00:52:33,251 Do you know where I could do that? 1281 00:52:34,921 --> 00:52:36,591 ‐ Yes. 1282 00:52:38,261 --> 00:52:40,511 ‐ ♪ What is Christmas? ♪ 1283 00:52:40,511 --> 00:52:43,141 ‐ ♪ Christmas is for caring ♪ ‐ [ scattered laughter ] 1284 00:52:43,141 --> 00:52:45,061 ‐ ♪ What is Christmas? ♪ 1285 00:52:45,061 --> 00:52:47,811 ‐ ♪ Christmas is for sharing ♪ 1286 00:52:47,811 --> 00:52:49,441 ‐ ♪ What is Christmas? ♪ 1287 00:52:49,441 --> 00:52:52,271 ♪ Can't you guess? ♪ 1288 00:52:52,271 --> 00:52:55,401 ‐ ♪ Christmas is for ha... ♪ 1289 00:52:55,401 --> 00:52:56,861 ♪ Penis ♪ 1290 00:52:56,861 --> 00:52:58,611 RILEY: Yes, you are. ‐ I wish. 1291 00:52:58,611 --> 00:53:00,451 ‐ Just tell me. ‐ I wish I had a story, like‐‐ 1292 00:53:00,451 --> 00:53:02,071 ‐ Did you steal it? ‐ No. 1293 00:53:02,071 --> 00:53:05,741 And I still don't have a white elephant gift, on top of it all. 1294 00:53:05,741 --> 00:53:07,831 ‐ You've got to get one. ‐ I'm trying. 1295 00:53:07,831 --> 00:53:09,411 ‐ I will help you with this. 1296 00:53:09,411 --> 00:53:11,791 I know a lot of places that aren't malls. 1297 00:53:11,791 --> 00:53:13,081 ‐ That would be great. 1298 00:53:13,081 --> 00:53:15,461 SINGERS: ♪ And when does Christmas come? ♪ 1299 00:53:15,461 --> 00:53:19,131 ♪ And when does Christmas leave? ♪ 1300 00:53:19,131 --> 00:53:23,721 ‐ [ laughter ] SINGERS: ♪ It comes but never goes... ♪ 1301 00:53:23,721 --> 00:53:26,931 ‐ What did you mean last night when you said you could relate? 1302 00:53:26,931 --> 00:53:30,141 ‐ That was just a comment based on an assumption 1303 00:53:30,141 --> 00:53:33,061 that I was making about you and Harper. 1304 00:53:35,981 --> 00:53:38,731 ‐ I think it's probably an accurate assumption. 1305 00:53:40,991 --> 00:53:43,161 You don't have to talk to me about this stuff. 1306 00:53:43,161 --> 00:53:44,531 I know it's weird, like‐‐ 1307 00:53:44,531 --> 00:53:46,411 ‐ So, what has she told you? 1308 00:53:46,411 --> 00:53:48,621 ‐ That you dated in high school. 1309 00:53:48,621 --> 00:53:50,871 That you were her first girlfriend. 1310 00:53:50,871 --> 00:53:52,791 That's about it. 1311 00:53:54,171 --> 00:53:55,921 Is there more? RILEY: Mm‐hmm. 1312 00:53:56,961 --> 00:53:57,961 Yeah, a little. 1313 00:54:00,921 --> 00:54:02,931 I mean... 1314 00:54:05,641 --> 00:54:07,641 Yeah. 1315 00:54:07,641 --> 00:54:10,141 Yeah, growing up, we were totally inseparable. 1316 00:54:10,141 --> 00:54:11,851 We were best friends. 1317 00:54:11,851 --> 00:54:15,021 And then, freshman year, we became more than friends. 1318 00:54:16,271 --> 00:54:18,271 We started dating. 1319 00:54:20,031 --> 00:54:23,451 But nobody knew that, obviously. 1320 00:54:23,451 --> 00:54:26,491 And we would, like, leave these little love letters 1321 00:54:26,491 --> 00:54:28,281 in‐in each other's lockers. 1322 00:54:28,281 --> 00:54:31,411 And one day, one of Harper's friends found one of the letters, 1323 00:54:31,411 --> 00:54:34,711 and she asked Harper wh‐what it was about, 1324 00:54:34,711 --> 00:54:39,501 and Harper basically just said that I am gay 1325 00:54:39,501 --> 00:54:41,341 and that I wouldn't leave her alone. 1326 00:54:41,341 --> 00:54:44,301 And then within a couple days, like, everybody in school found out, 1327 00:54:44,301 --> 00:54:47,341 and everybody was so awful to me. 1328 00:54:48,391 --> 00:54:50,431 ‐ I'm sorry, that's‐‐ I'm sorry. 1329 00:54:51,471 --> 00:54:54,561 ‐ Yeah, so the thing that I can relate to is just 1330 00:54:54,561 --> 00:54:58,271 being in love with somebody that is... 1331 00:54:58,271 --> 00:55:01,071 too afraid to show the world who they are. 1332 00:55:07,991 --> 00:55:09,701 But that was a long time ago. 1333 00:55:10,741 --> 00:55:12,291 ‐ Yeah. 1334 00:55:12,291 --> 00:55:14,291 [ music ends ] [ cheering, applause ] 1335 00:55:14,291 --> 00:55:16,291 ‐ Thank you! 1336 00:55:16,291 --> 00:55:19,041 All right, that's enough. 1337 00:55:20,091 --> 00:55:23,881 And with this next song, we're gonna need a little help from you. 1338 00:55:23,881 --> 00:55:26,471 ‐ We're gonna ask you a... 1339 00:55:26,471 --> 00:55:28,091 ‐ Question. ‐ ...question. 1340 00:55:28,091 --> 00:55:30,351 And you are going to... 1341 00:55:30,351 --> 00:55:31,931 ‐ Give us the answer. ‐ ...answer. 1342 00:55:31,931 --> 00:55:34,061 ‐ Yeah. ‐ [ laughs ] It's simple. 1343 00:55:34,061 --> 00:55:35,641 EM K. ULTRA: Here we go. 1344 00:55:35,641 --> 00:55:37,141 [ applause ] 1345 00:55:37,141 --> 00:55:40,151 ♪ Who's got a beard that's long and white? ♪ 1346 00:55:40,151 --> 00:55:42,611 ‐ [ patrons singing ] ‐ We're gonna sing. Ready? ‐ Mm‐hmm. Yeah. 1347 00:55:42,611 --> 00:55:45,241 ‐ ♪ Who comes around on a special night? ♪ 1348 00:55:45,241 --> 00:55:48,111 ‐ ♪ Santa comes around on a special night ♪ 1349 00:55:48,111 --> 00:55:50,621 ‐ ♪ Special night ♪ ‐ ♪ Special night ♪ 1350 00:55:50,621 --> 00:55:53,581 ‐ ♪ Beard that's white ♪ ‐ ♪ Beard that's white ♪ 1351 00:55:53,581 --> 00:55:55,001 MISS L'TEAU: Everybody! ‐ Whoa. 1352 00:55:55,001 --> 00:55:58,671 ALL: ♪ Must be Santa, must be Santa ♪ 1353 00:55:58,671 --> 00:56:01,171 ♪ Must be Santa ♪ 1354 00:56:01,171 --> 00:56:04,131 ♪ Santa Claus ♪ 1355 00:56:04,131 --> 00:56:05,921 ‐ No. No, what? Oh, my God, no. ‐ What? 1356 00:56:05,921 --> 00:56:07,881 ‐ Oh, we're gonna get a little more intimate now. 1357 00:56:07,881 --> 00:56:09,221 RILEY: Yes! 1358 00:56:09,221 --> 00:56:11,601 ‐ ♪ Who's got boots and a suit of red? ♪ 1359 00:56:11,601 --> 00:56:13,391 ‐ [ laughs ] ‐ Oh... [ laughs ] 1360 00:56:13,391 --> 00:56:16,021 Come on, you want to hear her sing, right? 1361 00:56:16,021 --> 00:56:19,691 MISS L'TEAU: Yeah. Yeah, we want to hear her sing. ‐ [ cheering ] 1362 00:56:19,691 --> 00:56:21,981 EM K. ULTRA: ♪ Who's got boots and a suit of red? ♪ ‐ I'll help you. 1363 00:56:21,981 --> 00:56:24,691 ABBY and RILEY: ♪ Santa's got boots and a suit of red ♪ 1364 00:56:24,691 --> 00:56:27,281 EM K. ULTRA: Yeah, perfect! MISS L'TEAU: ♪ Who's got a long cap on his head? ♪ 1365 00:56:27,281 --> 00:56:30,031 ALL: ♪ Santa's got a long cap on his head ♪ 1366 00:56:30,031 --> 00:56:32,781 EM K. ULTRA: ♪ On his head ♪ OTHERS: ♪ On his head ♪ 1367 00:56:32,781 --> 00:56:35,701 SINGERS: ♪ Suit of red ♪ PATRONS: ♪ Suit of red ♪ 1368 00:56:35,701 --> 00:56:41,251 ALL: ♪ Must be Santa, must be Santa ♪ 1369 00:56:41,251 --> 00:56:43,631 ♪ Must be Santa ♪ 1370 00:56:43,631 --> 00:56:47,131 ♪ Santa Claus ♪ 1371 00:56:47,131 --> 00:56:49,341 ♪ Must be Santa ♪ 1372 00:56:49,341 --> 00:56:52,091 ♪ Must be Santa ♪ [ cell phone chimes ] 1373 00:56:52,091 --> 00:56:53,971 ♪ Must be Santa... ♪ 1374 00:56:53,971 --> 00:56:56,811 ‐ Um, I should‐‐ I should close out. 1375 00:56:56,811 --> 00:56:58,851 It's‐‐ Harper texted me. 1376 00:56:58,851 --> 00:57:01,191 ‐ Oh. ‐ Yes. 1377 00:57:01,191 --> 00:57:03,481 PATRONS: ♪ Santa's got a beard that's long... ♪ 1378 00:57:03,481 --> 00:57:06,191 ♪ lively dance music ♪ 1379 00:57:06,191 --> 00:57:07,571 ASHLEY: ...of the square. 1380 00:57:07,571 --> 00:57:09,191 The guy at the top of the square. 1381 00:57:09,191 --> 00:57:10,401 That's the business model. 1382 00:57:10,401 --> 00:57:12,031 It's brilliant. 1383 00:57:12,031 --> 00:57:14,071 ‐ Hi. 1384 00:57:14,071 --> 00:57:15,581 ‐ Oh, Abby's here. CONNOR: Shots, shots, shots. 1385 00:57:15,581 --> 00:57:17,621 You guys ready? ‐ How was‐‐ How was tonight? 1386 00:57:17,621 --> 00:57:19,161 ‐ Shots! ‐ Oh, shots. ABBY: It was great. It was good. 1387 00:57:19,161 --> 00:57:20,961 All right, I think I'm gonna grab a beer. ASHLEY: Shots, shots, shots, shots. 1388 00:57:20,961 --> 00:57:22,501 ‐ No, no, no, no. CONNOR: No, Abby, Abby, hey. 1389 00:57:22,501 --> 00:57:23,631 Cannot be at this place sober. 1390 00:57:23,631 --> 00:57:24,841 It's a‐‐ Ready? Cheers. ASHLEY and KELLY: Cheers. 1391 00:57:24,841 --> 00:57:26,171 ‐ Eyes, eyes. ‐ Eyes, eyes. 1392 00:57:26,171 --> 00:57:28,421 ‐ Eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes. 1393 00:57:28,421 --> 00:57:29,551 CONNOR: One, two, three. Go. 1394 00:57:30,591 --> 00:57:32,551 [ music ends ] ‐ Oh! 1395 00:57:32,551 --> 00:57:34,261 ‐ Okay, I need some music. HARPER: Did you have dinner? 1396 00:57:34,261 --> 00:57:35,681 ASHLEY: Come, come, come, come, come. ABBY: Yeah. 1397 00:57:35,681 --> 00:57:37,511 ‐ Wait. Okay, I'll come right back. 1398 00:57:39,981 --> 00:57:41,311 ♪ lively dance music ♪ 1399 00:57:41,311 --> 00:57:43,401 Are you having the most terrible time? 1400 00:57:43,401 --> 00:57:44,481 ‐ No. 1401 00:57:44,481 --> 00:57:46,321 No, I'm‐I'm just tired. 1402 00:57:46,321 --> 00:57:47,571 ‐ Okay. ‐ I'm really tired. 1403 00:57:47,571 --> 00:57:49,481 I think I'm gonna go. 1404 00:57:49,481 --> 00:57:51,031 ‐ Oh, no. 1405 00:57:51,031 --> 00:57:52,531 Uh... 1406 00:57:52,531 --> 00:57:54,781 [ sighs ] I kind of want to stay a little bit longer. 1407 00:57:54,781 --> 00:57:56,701 Is that okay? 1408 00:57:59,161 --> 00:58:01,001 ‐ [ laughter ] 1409 00:58:02,251 --> 00:58:04,121 ‐ Yeah, you should‐‐ Yes, of course. 1410 00:58:04,121 --> 00:58:05,381 Yeah. Yeah, I'm just‐‐ ‐ Yeah? 1411 00:58:05,381 --> 00:58:06,711 Are you sure? ‐ Mm. 1412 00:58:06,711 --> 00:58:08,421 ‐ Okay. 1413 00:58:08,421 --> 00:58:10,011 And you'll get home okay? 1414 00:58:10,011 --> 00:58:11,591 I won't be out late. 1415 00:58:11,591 --> 00:58:12,971 Okay. 1416 00:58:12,971 --> 00:58:15,721 Text me when you get home. 1417 00:58:15,721 --> 00:58:17,101 CONNOR: Hey. 1418 00:58:17,101 --> 00:58:18,261 How about you? 1419 00:58:18,261 --> 00:58:19,771 You won't. You won't. 1420 00:58:19,771 --> 00:58:22,311 She will. You won't. You won't. KELLY: You won't. 1421 00:58:48,001 --> 00:58:50,631 [ over speakers ] ♪ Hey ♪ 1422 00:58:50,631 --> 00:58:52,881 ♪ What are we doing? ♪ 1423 00:58:52,881 --> 00:58:55,131 ‐ [ quiet chatter ] 1424 00:58:55,131 --> 00:58:56,891 ♪ Don't you remem... ♪ 1425 00:58:56,891 --> 00:58:58,351 CONNOR: Well, that was fun. 1426 00:58:58,351 --> 00:59:00,101 HARPER: Whew. Yeah. 1427 00:59:00,101 --> 00:59:02,181 [ Connor groans ] [ Harper sighs ] 1428 00:59:02,181 --> 00:59:04,601 ‐ I'm glad you came out. ‐ Yeah. 1429 00:59:04,601 --> 00:59:06,851 ‐ It's been a minute, you know, since we've gotten to do this. 1430 00:59:06,851 --> 00:59:09,561 Like, since we‐‐ 1431 00:59:10,611 --> 00:59:11,901 Well, you know. 1432 00:59:11,901 --> 00:59:13,991 I've missed you. 1433 00:59:13,991 --> 00:59:15,741 ‐ No, it's nice to catch up. 1434 00:59:15,741 --> 00:59:17,201 ‐ Yeah. 1435 00:59:17,201 --> 00:59:19,831 [ takes deep breath ] 1436 00:59:19,831 --> 00:59:22,121 ‐ Well, I'm that way. 1437 00:59:22,121 --> 00:59:23,661 ‐ Oh, darn. ‐ Where are you? 1438 00:59:23,661 --> 00:59:25,161 ‐ I'm that way. [ laughs ] 1439 00:59:25,161 --> 00:59:26,671 ‐ Good night. ‐ Good night. 1440 00:59:26,671 --> 00:59:28,251 It was great seeing you. ‐ [ grunts ] 1441 00:59:28,251 --> 00:59:30,421 ‐ [ clears throat ] ‐ [ Harper chuckles ] 1442 00:59:30,421 --> 00:59:32,251 ‐ [ sighs ] 1443 00:59:32,251 --> 00:59:34,261 Hey, Harper, was there someone else? 1444 00:59:36,631 --> 00:59:38,051 ‐ What do you mean? 1445 00:59:39,091 --> 00:59:41,141 ‐ Is that why we broke up? 1446 00:59:42,181 --> 00:59:44,271 ‐ No. 1447 00:59:44,271 --> 00:59:46,981 No, I mean, I‐I told you that the long distance 1448 00:59:46,981 --> 00:59:48,811 just got too hard and‐‐ 1449 00:59:48,811 --> 00:59:50,311 ‐ The distance. Yeah, I know, I know. 1450 00:59:50,311 --> 00:59:51,611 I know. 1451 00:59:52,651 --> 00:59:54,281 [ sighs ] 1452 00:59:54,281 --> 00:59:56,111 I don't know. Just... 1453 00:59:56,111 --> 00:59:58,991 kind of always felt like there was something... 1454 01:00:00,781 --> 01:00:04,041 Kind of felt like there was something you weren't telling me. 1455 01:00:11,171 --> 01:00:13,171 ‐ There wasn't someone else. 1456 01:00:33,861 --> 01:00:35,281 ABBY: [ whispers ] Hey. 1457 01:00:37,321 --> 01:00:39,321 ‐ What's wrong? 1458 01:00:39,321 --> 01:00:40,661 ‐ Just making sure you're okay. 1459 01:00:40,661 --> 01:00:42,281 ‐ Why wouldn't I be? 1460 01:00:42,281 --> 01:00:44,871 ‐ I don't know, you weren't answering me, so I was‐‐ 1461 01:00:44,871 --> 01:00:47,911 ‐ I‐I know, but you‐you knew I was out with my friends. 1462 01:00:47,911 --> 01:00:49,291 ‐ Yeah, but, I mean, I didn't know that 1463 01:00:49,291 --> 01:00:51,001 you were gonna be out till 2:00 in the morning, 1464 01:00:51,001 --> 01:00:52,211 so I'm just checking on you. 1465 01:00:52,211 --> 01:00:54,501 ‐ Okay. 1466 01:00:54,501 --> 01:00:56,801 [ chuckles ] I'm sorry. I didn't know I had a curfew. 1467 01:00:56,801 --> 01:00:58,591 ‐ What is going on with you? 1468 01:00:58,591 --> 01:01:00,591 ‐ Nothing. I‐‐ 1469 01:01:00,591 --> 01:01:02,301 Nothing. 1470 01:01:02,301 --> 01:01:06,141 I just don't know why you're keeping tabs on me. 1471 01:01:06,141 --> 01:01:08,101 ‐ Keeping tabs on you? ‐ Yeah. 1472 01:01:08,101 --> 01:01:09,731 It just‐‐ 1473 01:01:09,731 --> 01:01:11,311 [ sighs ] 1474 01:01:11,311 --> 01:01:12,901 ‐ What? 1475 01:01:12,901 --> 01:01:16,481 ‐ It just feels a little... suffocating. 1476 01:01:16,481 --> 01:01:17,861 ‐ I'm suffocating you? 1477 01:01:17,861 --> 01:01:19,861 ‐ Or not, but just‐‐ 1478 01:01:19,861 --> 01:01:21,821 ‐ Well, I feel really suffocated in the closet 1479 01:01:21,821 --> 01:01:23,241 that you shoved me back into. ‐ Shh! 1480 01:01:23,241 --> 01:01:24,701 [ hushed ] You agreed to this. 1481 01:01:24,701 --> 01:01:25,951 ‐ Yeah, we were practically already here. 1482 01:01:25,951 --> 01:01:27,201 ‐ Can you sh‐‐ 1483 01:01:27,201 --> 01:01:28,621 Please be quiet. 1484 01:01:28,621 --> 01:01:30,621 ‐ I was gonna‐‐ I‐‐ 1485 01:01:32,421 --> 01:01:34,671 If I knew that part of what I was agreeing to 1486 01:01:34,671 --> 01:01:36,711 was you hanging out with your ex‐boyfriend all night, 1487 01:01:36,711 --> 01:01:39,711 maybe I wouldn't have. ‐ [ sighs ] God, Abby. 1488 01:01:42,261 --> 01:01:45,351 I just‐‐ I feel like we just need some space. 1489 01:01:45,351 --> 01:01:46,641 ‐ You need some space? 1490 01:01:48,471 --> 01:01:50,271 Okay. 1491 01:01:51,441 --> 01:01:52,851 ‐ Abby. 1492 01:01:52,851 --> 01:01:54,311 [ footsteps stomping ] ‐ Oh. 1493 01:01:54,311 --> 01:01:57,481 She is very heavy‐footed. 1494 01:01:57,481 --> 01:02:02,491 Honey, I have a list of party errands that Jane has volunteered to run, 1495 01:02:02,491 --> 01:02:04,701 but I don't trust her to do them on her own, 1496 01:02:04,701 --> 01:02:07,161 so I need you to supervise. 1497 01:02:07,161 --> 01:02:09,081 ‐ Okay. 1498 01:02:13,421 --> 01:02:15,581 ‐ It's a long list. 1499 01:02:18,711 --> 01:02:20,511 HARPER: [ sighs ] Okay. 1500 01:02:20,511 --> 01:02:21,841 [ groans ] 1501 01:02:32,021 --> 01:02:33,771 ABBY: No, no. 1502 01:02:34,811 --> 01:02:36,101 [ phone vibrating ] 1503 01:02:38,231 --> 01:02:41,111 Hey. JOHN: Okay, so... 1504 01:02:41,111 --> 01:02:44,491 I might have been a little judgmental when we last spoke. 1505 01:02:44,491 --> 01:02:48,161 You are in an unusual situation, and as your friend, 1506 01:02:48,161 --> 01:02:50,491 I should have created a safe space for you to share 1507 01:02:50,491 --> 01:02:52,911 without the threat of criticism, so... 1508 01:02:52,911 --> 01:02:54,581 I'm sorry. 1509 01:02:54,581 --> 01:02:56,251 I am here. 1510 01:02:56,251 --> 01:02:57,881 No judgment. 1511 01:02:57,881 --> 01:02:59,421 What is going on? 1512 01:02:59,421 --> 01:03:01,001 ABBY: Well, let's see. 1513 01:03:01,001 --> 01:03:03,131 I was arrested by mall security yesterday, 1514 01:03:03,131 --> 01:03:05,301 and now Harper's entire family thinks I'm a criminal. 1515 01:03:05,301 --> 01:03:07,761 And after spending her entire night, like, 1516 01:03:07,761 --> 01:03:11,681 until 2:00 in the morning, with her ex‐boyfriend Connor, 1517 01:03:11,681 --> 01:03:14,021 she's acting like someone I barely even recognize. 1518 01:03:14,021 --> 01:03:16,601 And I want to just get out of here, but it would cost me 1519 01:03:16,601 --> 01:03:18,771 like a thousand dollars to get a ride, and‐‐ 1520 01:03:18,771 --> 01:03:21,361 This is why I avoid Christmas. 1521 01:03:21,361 --> 01:03:23,031 It brings out the worst in everything. 1522 01:03:23,031 --> 01:03:26,071 I‐I know this isn't about me. I just feel crazy, like‐‐ 1523 01:03:26,071 --> 01:03:28,741 Do I‐‐ It's‐‐ Do I stick it out for two days? 1524 01:03:28,741 --> 01:03:30,741 It's‐it's not that long. 1525 01:03:30,741 --> 01:03:32,831 But I don't know. I‐‐ 1526 01:03:34,041 --> 01:03:35,911 What would you do? 1527 01:03:35,911 --> 01:03:37,081 JOHN: Uh... 1528 01:03:37,081 --> 01:03:38,541 Uh... uh... 1529 01:03:38,541 --> 01:03:39,671 I... 1530 01:03:39,671 --> 01:03:41,801 [ quietly ] Thank you. 1531 01:03:41,801 --> 01:03:44,761 I'm gonna‐‐ I'm gonna need to give this a think. 1532 01:03:44,761 --> 01:03:46,511 I think. 1533 01:03:47,761 --> 01:03:49,591 ‐ Hello? 1534 01:03:59,351 --> 01:04:01,941 [ inhales deeply ] 1535 01:04:01,941 --> 01:04:03,981 [ exhales ] 1536 01:04:07,071 --> 01:04:09,071 [ exhales sharply ] 1537 01:04:11,201 --> 01:04:13,121 [ sighs ] 1538 01:04:14,541 --> 01:04:16,161 Hey, um... 1539 01:04:16,161 --> 01:04:17,911 Hey, it's Abby. 1540 01:04:17,911 --> 01:04:20,041 Are you‐‐ Are you doing anything right now? 1541 01:04:20,041 --> 01:04:22,291 Who's really gonna want a mini doughnut factory? 1542 01:04:22,291 --> 01:04:23,841 RILEY: Uh, this family. 1543 01:04:23,841 --> 01:04:25,881 I saw two of their cousins get in a fistfight 1544 01:04:25,881 --> 01:04:27,721 over a quesadilla maker at this party once. 1545 01:04:27,721 --> 01:04:29,801 [ cell phone chimes ] ‐ Oh, yikes. 1546 01:04:36,931 --> 01:04:38,391 ‐ Everything all right? 1547 01:04:38,391 --> 01:04:39,691 ‐ Yeah. 1548 01:04:42,691 --> 01:04:45,861 JANE: Thank you so much. It looks so good. 1549 01:04:45,861 --> 01:04:47,941 I mean, it‐it looks good. 1550 01:04:47,941 --> 01:04:50,701 [ "The First Noel" plays softly over speakers ] 1551 01:04:52,911 --> 01:04:54,371 JANE: This is all for me. 1552 01:04:54,371 --> 01:04:55,871 [ chuckles ] It's not. It's not. 1553 01:04:55,871 --> 01:04:57,041 I'm just kidding. 1554 01:04:57,041 --> 01:04:58,751 It's for my‐‐ 1555 01:04:58,751 --> 01:05:00,831 And yes, we'll have‐‐ 1556 01:05:06,091 --> 01:05:08,211 Ready to go? 1557 01:05:08,211 --> 01:05:10,841 ‐ [ gasps ] [ bottles clatter ] 1558 01:05:10,841 --> 01:05:12,471 [ Harper sighs ] 1559 01:05:12,471 --> 01:05:14,471 ‐ It's probably okay. 1560 01:05:16,391 --> 01:05:18,271 [ grunts ] 1561 01:05:18,271 --> 01:05:20,351 ‐ [ Harper gasps ] 1562 01:05:22,101 --> 01:05:23,311 [ Harper sighs ] 1563 01:05:23,311 --> 01:05:25,321 ♪ playful music ♪ 1564 01:05:29,441 --> 01:05:31,911 ‐ Oh, do not put that there. 1565 01:05:31,911 --> 01:05:34,661 What do you think this is, a barn party? 1566 01:05:34,661 --> 01:05:37,581 Hey, everyone, please come down! 1567 01:05:37,581 --> 01:05:41,251 We are getting this photo as soon as Jane gets here. 1568 01:05:41,251 --> 01:05:42,961 ‐ Honey, are you sure this is the best time? 1569 01:05:42,961 --> 01:05:44,421 People will start arriving any minute. 1570 01:05:44,421 --> 01:05:46,001 ‐ It's the only time. 1571 01:05:46,001 --> 01:05:47,341 [ door opens ] 1572 01:05:48,961 --> 01:05:50,511 Hi, Abby. ‐ Hi. 1573 01:05:50,511 --> 01:05:53,011 Oh, where should I put this white elephant gift? 1574 01:05:53,011 --> 01:05:54,841 ‐ I don't know. In the oven? 1575 01:05:54,841 --> 01:05:56,471 Jesus, Abby, where do you think it goes? 1576 01:05:56,471 --> 01:05:58,011 Under the damn tree. 1577 01:05:58,011 --> 01:05:59,641 [ sighs ] I'm sorry. 1578 01:05:59,641 --> 01:06:01,311 I'm sorry. 1579 01:06:01,311 --> 01:06:03,651 You probably never even had a Christmas tree. 1580 01:06:03,651 --> 01:06:06,111 [ sighs ] We do this party every year, 1581 01:06:06,111 --> 01:06:09,281 and every year, no matter how early I start planning, 1582 01:06:09,281 --> 01:06:11,991 I just feel totally unprepared. 1583 01:06:11,991 --> 01:06:15,781 [ sighs ] And I can't find my Christmas brooch. 1584 01:06:15,781 --> 01:06:17,331 Have you seen it? 1585 01:06:17,331 --> 01:06:18,911 You can tell me. 1586 01:06:18,911 --> 01:06:20,331 I won't be mad. 1587 01:06:20,331 --> 01:06:22,211 I just want to know it's safe. 1588 01:06:23,671 --> 01:06:25,131 ‐ I haven't seen it. 1589 01:06:26,631 --> 01:06:28,041 ‐ Okay. 1590 01:06:28,041 --> 01:06:32,511 Well, if it should magically appear on my dresser, 1591 01:06:32,511 --> 01:06:34,511 there will be no questions asked. 1592 01:06:34,511 --> 01:06:35,761 ‐ Okay. TIPPER: Okay. 1593 01:06:43,811 --> 01:06:46,311 ‐ [ sighs ] Um... 1594 01:06:46,311 --> 01:06:47,521 Hey, Ted. 1595 01:06:48,611 --> 01:06:51,741 I just wanted to mention‐‐ 1596 01:06:51,741 --> 01:06:54,991 everything that happened yesterday was a complete misunderstanding. 1597 01:06:54,991 --> 01:06:56,491 You know, I would never, ever‐‐ 1598 01:06:56,491 --> 01:06:58,741 You‐you don't‐‐ You don't have to explain. 1599 01:06:58,741 --> 01:07:01,161 Let's just avoid any further incidents, yes? 1600 01:07:01,161 --> 01:07:02,911 ‐ Yeah. Yes. TED: Okay. 1601 01:07:02,911 --> 01:07:05,461 ‐ Ho, ho, ho. Merry Christmas Eve. TED: Oh. 1602 01:07:05,461 --> 01:07:07,461 ‐ [ chuckles ] Hey, Abby. ABBY: Hey. 1603 01:07:07,461 --> 01:07:09,461 ‐ Look at what this little elf brought in. 1604 01:07:09,461 --> 01:07:11,301 [ squeals ] ABBY: Wow. What is that? 1605 01:07:11,301 --> 01:07:13,051 ‐ This is my masterpiece. 1606 01:07:13,051 --> 01:07:15,551 Whoever picks it is gonna be very pleased. 1607 01:07:15,551 --> 01:07:16,971 ‐ Oh, Jane, I'm so glad you're here. 1608 01:07:16,971 --> 01:07:18,301 The printer's jammed again. 1609 01:07:18,301 --> 01:07:20,311 ‐ Oh, okay. I'm on it. 1610 01:07:32,321 --> 01:07:34,941 ‐ Hey. ‐ Hey. 1611 01:07:34,941 --> 01:07:36,741 What'd you do today? 1612 01:07:36,741 --> 01:07:40,071 ‐ I just went and got a white elephant gift. 1613 01:07:40,071 --> 01:07:41,411 ‐ Oh. 1614 01:07:41,411 --> 01:07:42,871 In town? 1615 01:07:42,871 --> 01:07:44,201 ‐ Yeah. 1616 01:07:44,201 --> 01:07:45,621 ‐ How'd you get there? 1617 01:07:45,621 --> 01:07:46,711 ‐ Has Jane arrived yet? 1618 01:07:46,711 --> 01:07:49,541 ‐ Yeah, Jane's in Ted's office with him. 1619 01:07:49,541 --> 01:07:51,421 TIPPER: Jane, Ted, now! 1620 01:07:51,421 --> 01:07:54,051 Nice of you two to join us. Where are the twins? 1621 01:07:54,051 --> 01:07:56,761 ‐ They don't feel like having their picture taken tonight. 1622 01:07:56,761 --> 01:07:59,301 ‐ [ Tipper sighs ] 1623 01:07:59,301 --> 01:08:01,811 TIPPER: Harper, come with me. 1624 01:08:02,851 --> 01:08:05,311 ♪ upbeat holiday music ♪ 1625 01:08:07,941 --> 01:08:09,441 SLOANE: It's really a break from 1626 01:08:09,441 --> 01:08:12,571 traditional gifting and a move into the extraordinary. 1627 01:08:12,571 --> 01:08:15,241 The vessels are curated for each individual. 1628 01:08:15,241 --> 01:08:17,861 We'd be happy to mindfully assemble‐‐ TED: Uh, S‐Sloane was 1629 01:08:17,861 --> 01:08:21,571 on track to make partner at her firm before she left to start a family. 1630 01:08:21,571 --> 01:08:22,741 She's our super mom, 1631 01:08:22,741 --> 01:08:27,161 Harper is our powerhouse, and, uh, Jane... 1632 01:08:27,161 --> 01:08:29,871 i‐is the only reason the Internet ever works in this house. 1633 01:08:29,871 --> 01:08:31,331 ‐ [ laughing ] JANE: Aw. 1634 01:08:31,331 --> 01:08:33,171 I have a way with routers. 1635 01:08:35,051 --> 01:08:36,801 ERIC: Excuse me, all. 1636 01:08:36,801 --> 01:08:38,971 Uh, the twins have prepared a little song for you. 1637 01:08:38,971 --> 01:08:40,261 HARPER: Oh. 1638 01:08:40,261 --> 01:08:42,721 [ piano playing "Silent Night" ] 1639 01:08:45,391 --> 01:08:48,641 ‐ ♪ Silent night ♪ 1640 01:08:48,641 --> 01:08:51,481 ♪ Holy night ♪ 1641 01:08:51,481 --> 01:08:53,521 ♪ All is calm... ♪ 1642 01:08:53,521 --> 01:08:55,611 ‐ What are you drinking? 1643 01:08:55,611 --> 01:08:57,821 ‐ Oh, it's a spiced... alcohol. 1644 01:08:57,821 --> 01:09:00,241 ‐ Gross. Can I have some? ‐ Yeah. 1645 01:09:00,241 --> 01:09:03,371 KIDS: ♪ Mother and child... ♪ 1646 01:09:03,371 --> 01:09:05,871 ‐Mm‐hmm. ‐ So, Plort is the leader of the Shadow Dreamers. 1647 01:09:05,871 --> 01:09:07,911 He's half human, half Quazzle. ‐ Mm‐hmm. Mm‐hmm. 1648 01:09:07,911 --> 01:09:10,331 ‐ He's got the eyes of a Verg but the heart of a Zengle. 1649 01:09:10,331 --> 01:09:12,251 The Verg comes from his mother's side, generations back. 1650 01:09:12,251 --> 01:09:14,041 SLOANE: If you want the spa package vessel, 1651 01:09:14,041 --> 01:09:15,881 you could do edible bubble bath. ‐ Excuse me, Sloane. 1652 01:09:15,881 --> 01:09:18,011 Uh, Harry wants to meet the twins. 1653 01:09:18,011 --> 01:09:19,381 ‐ I'll find them. TED: Okay. 1654 01:09:19,381 --> 01:09:20,721 ‐ Excuse me. 1655 01:09:20,721 --> 01:09:23,601 ‐ You know? Thing is, my parents were so attached 1656 01:09:23,601 --> 01:09:28,061 to me believing in Santa Claus that even after years go by 1657 01:09:28,061 --> 01:09:30,101 and I stop believing in Santa Claus, 1658 01:09:30,101 --> 01:09:32,271 and they knew that I stopped believing in Santa Claus, 1659 01:09:32,271 --> 01:09:34,271 we just kept that charade going. 1660 01:09:34,271 --> 01:09:37,481 Their investment in it just made me feel so bad for them, you know? 1661 01:09:37,481 --> 01:09:39,031 ‐ Mm‐hmm. 1662 01:09:40,071 --> 01:09:42,411 Yeah. 1663 01:09:42,411 --> 01:09:44,451 ‐ Like, so bad for them that... 1664 01:09:44,451 --> 01:09:47,741 you know, that I eventually just murdered them. 1665 01:09:47,741 --> 01:09:48,911 ‐ That sounds fun. ‐ Mm. 1666 01:09:48,911 --> 01:09:50,371 Okay. 1667 01:09:51,411 --> 01:09:53,041 What is happening? 1668 01:09:53,041 --> 01:09:54,501 CONNOR: Hey, you guys. 1669 01:09:54,501 --> 01:09:56,171 HARPER: Connor, you made it. 1670 01:09:56,171 --> 01:09:57,881 JANE: Hi. Merry Christmas. Hi. CONNOR: Hey, guys. Merry Christmas. 1671 01:09:57,881 --> 01:09:59,711 Good to see you. Hi. ‐ [ Abby sighs ] 1672 01:09:59,711 --> 01:10:02,131 CONNOR: Merry Christmas. ‐ I don't know. 1673 01:10:04,181 --> 01:10:05,971 Yesterday, I'd never felt closer 1674 01:10:05,971 --> 01:10:08,351 to another person in my entire life, and now I... 1675 01:10:08,351 --> 01:10:11,061 I don't know her. 1676 01:10:11,061 --> 01:10:14,481 And I thought she loved me and was happy, but I... 1677 01:10:14,481 --> 01:10:18,521 I‐I see her here, and she's so terrified of what everyone thinks, 1678 01:10:18,521 --> 01:10:20,861 and it's just making me wonder who the real Harper is. 1679 01:10:20,861 --> 01:10:22,901 You know? 1680 01:10:22,901 --> 01:10:24,951 ‐ Well, maybe they both are. 1681 01:10:28,241 --> 01:10:30,241 ‐ I was gonna ask her to marry me tomorrow. 1682 01:10:37,131 --> 01:10:40,131 ‐ Um, I'm gonna get you a real drink. 1683 01:10:40,131 --> 01:10:41,971 Okay? 1684 01:10:45,391 --> 01:10:46,641 JOHN: [ whispers ] Abby. 1685 01:10:46,641 --> 01:10:48,431 Abby! [ clears throat ] 1686 01:10:48,431 --> 01:10:50,471 Sorry. What? 1687 01:10:51,471 --> 01:10:52,641 ABBY: Um... 1688 01:10:53,851 --> 01:10:55,101 How are you here? 1689 01:10:55,101 --> 01:10:56,521 ‐ When are you gonna get this? 1690 01:10:56,521 --> 01:10:58,271 I have been tracking you. 1691 01:10:58,271 --> 01:10:59,651 Mm, mm, mm, mm. [ clears throat ] 1692 01:10:59,651 --> 01:11:00,861 ‐ Hello. 1693 01:11:00,861 --> 01:11:01,861 ‐ Hi. 1694 01:11:01,861 --> 01:11:02,901 TIPPER: I'm Tipper. 1695 01:11:02,901 --> 01:11:04,491 This is my home. JOHN: Oh. 1696 01:11:04,491 --> 01:11:06,241 ‐ Are you the ex‐boyfriend? 1697 01:11:10,911 --> 01:11:13,751 ‐ [ clears throat ] Y‐Yes. I am John, 1698 01:11:13,751 --> 01:11:16,371 Abby's heterosexual ex‐boyfriend, 1699 01:11:16,371 --> 01:11:19,461 and I have come to get her back. 1700 01:11:19,461 --> 01:11:21,001 TIPPER: Mm. I see. 1701 01:11:21,001 --> 01:11:24,841 Well, it would've been nice to have known you were coming, 1702 01:11:24,841 --> 01:11:28,341 but since you are here, enjoy. 1703 01:11:28,341 --> 01:11:30,351 JOHN: Thank you so much. 1704 01:11:31,811 --> 01:11:34,141 Okay, I nailed that, and she is fabulous. 1705 01:11:34,141 --> 01:11:35,391 ‐ What are you doing? 1706 01:11:35,391 --> 01:11:38,191 ‐ That phone call earlier was a cry for help. 1707 01:11:38,191 --> 01:11:40,651 I'm here to rescue you. Please get your things. 1708 01:11:40,651 --> 01:11:42,651 ‐ [ sighs ] 1709 01:11:45,321 --> 01:11:46,491 ‐ Is that the ex‐boyfriend? 1710 01:11:46,491 --> 01:11:47,951 ‐ [ indistinct conversation ] 1711 01:11:47,951 --> 01:11:49,411 ‐ [ gasps ] Oh, my God. 1712 01:11:50,581 --> 01:11:52,581 ‐ I mean, I guess he's handsome. I‐‐ 1713 01:11:52,581 --> 01:11:54,581 Can we please go? 1714 01:11:59,671 --> 01:12:01,211 ‐ Harper. 1715 01:12:01,211 --> 01:12:02,671 It's over. 1716 01:12:02,671 --> 01:12:04,211 I'm done. 1717 01:12:10,301 --> 01:12:12,311 ‐ I'm just gonna... 1718 01:12:13,391 --> 01:12:16,061 ‐ Everybody, please take your seats. 1719 01:12:16,061 --> 01:12:18,901 We're ready to begin white elephant. 1720 01:12:20,651 --> 01:12:22,111 HARPER: Abby. Hey. 1721 01:12:22,111 --> 01:12:23,441 Can we just talk for a second? 1722 01:12:23,441 --> 01:12:25,231 ‐ No. I got to go. I‐I can't‐‐ 1723 01:12:25,231 --> 01:12:26,821 I can't do this for you anymore. 1724 01:12:26,821 --> 01:12:28,571 But, uh, merry Christmas. 1725 01:12:28,571 --> 01:12:32,031 Enjoy your family, and enjoy Connor. 1726 01:12:32,031 --> 01:12:35,161 ‐ What? What? No, I don't‐‐ I don't want him. 1727 01:12:35,161 --> 01:12:36,751 I don't want Connor. 1728 01:12:36,751 --> 01:12:37,911 I want you. 1729 01:12:37,911 --> 01:12:39,081 ‐ Then what was that? 1730 01:12:39,081 --> 01:12:40,791 ‐ I don't know. 1731 01:12:40,791 --> 01:12:43,631 Why are you huddled in a corner with Riley? 1732 01:12:43,631 --> 01:12:45,961 ‐ None of this has anything to do with Riley. 1733 01:12:45,961 --> 01:12:48,381 This is all happening because of you, Harper. 1734 01:12:48,381 --> 01:12:51,971 You not telling your parents about us is a choice that you made. 1735 01:12:51,971 --> 01:12:53,931 ‐ It is not that simple. ABBY: Do you know how painful 1736 01:12:53,931 --> 01:12:58,391 it's been to watch the person that I love choose to hide me? 1737 01:12:58,391 --> 01:13:00,901 ‐ I am not hiding you. I am hiding me. 1738 01:13:01,941 --> 01:13:03,771 Okay? 1739 01:13:03,771 --> 01:13:06,861 Our entire life, we have been expected to be 1740 01:13:06,861 --> 01:13:10,821 these perfect, golden children. 1741 01:13:11,991 --> 01:13:15,541 I mean, love in our house wasn't something we just got for free. 1742 01:13:15,541 --> 01:13:17,121 It is something that we competed for, 1743 01:13:17,121 --> 01:13:19,541 and if we veered off their course, we lost it. 1744 01:13:21,041 --> 01:13:23,291 I‐I know it's messed up, okay? 1745 01:13:23,291 --> 01:13:24,961 I get it. 1746 01:13:24,961 --> 01:13:26,631 But they're my parents, 1747 01:13:26,631 --> 01:13:29,131 and I am scared that if I tell them who I really am, 1748 01:13:29,131 --> 01:13:31,301 I will lose them. 1749 01:13:31,301 --> 01:13:34,931 And I know, if I don't tell them, I will lose you. 1750 01:13:36,971 --> 01:13:38,981 I don't want to lose you. 1751 01:13:41,231 --> 01:13:42,561 ‐ Hey, come here. Come here. 1752 01:13:42,561 --> 01:13:44,311 ‐ No, I don't want to lose you. ‐ No, no. 1753 01:13:44,311 --> 01:13:46,271 Look at me. Come here. Look at me. It's okay. 1754 01:13:46,271 --> 01:13:48,361 ‐ I don't‐‐ ‐ Hey, stop. 1755 01:13:50,031 --> 01:13:52,411 HARPER: I don't want to lose you. ABBY: You're not. 1756 01:13:57,411 --> 01:13:59,791 SLOANE: Matilda and Magnus... 1757 01:14:03,331 --> 01:14:05,251 TIPPER: If you want a present... [ laughs ] 1758 01:14:05,251 --> 01:14:07,251 you better have a number. 1759 01:14:07,251 --> 01:14:08,631 ‐ [ clears throat ] 'Sup? 1760 01:14:08,631 --> 01:14:10,011 ‐ 'Sup? 1761 01:14:10,011 --> 01:14:11,551 TIPPER: Anybody else? 1762 01:14:11,551 --> 01:14:12,841 ‐ [ chuckles ] 1763 01:14:12,841 --> 01:14:14,841 ‐ You pump? 1764 01:14:15,971 --> 01:14:18,511 ‐ I'm sorry? ‐ Weights. 1765 01:14:18,511 --> 01:14:20,391 ‐ Oh. ‐ Yeah. 1766 01:14:21,521 --> 01:14:23,481 ‐ Yeah. 1767 01:14:23,481 --> 01:14:25,901 You? ‐ Yeah. Yeah. 1768 01:14:27,021 --> 01:14:29,031 ‐ What do you bench? ‐ [ sighs ] 1769 01:14:30,111 --> 01:14:32,111 Thousand. Thou‐Thousand, plus. 1770 01:14:32,111 --> 01:14:34,161 TIPPER: All right. Everybody have your numbers? 1771 01:14:34,161 --> 01:14:35,781 SLOANE: Kids? ‐ Sloane, Sloane, Sloane! 1772 01:14:35,781 --> 01:14:37,371 ‐ Hmm? Yeah? ‐ Can we just talk for a sec? 1773 01:14:37,371 --> 01:14:39,371 ‐ Oh, what's there to talk about? You and Abby are in 1774 01:14:39,371 --> 01:14:41,201 a romantic relationship, and you've been lying 1775 01:14:41,201 --> 01:14:42,961 to the family about it for God knows how long. 1776 01:14:42,961 --> 01:14:44,541 Does that sound about right, or‐‐ 1777 01:14:44,541 --> 01:14:48,251 ‐ Just, uh, please don't tell Mom and Dad yet. 1778 01:14:48,251 --> 01:14:50,551 ‐ [ chuckles softly ] ‐ Please, Sloane. 1779 01:14:50,551 --> 01:14:52,881 I'm telling them after the holidays. 1780 01:14:59,511 --> 01:15:01,471 ‐ [ chuckles ] 1781 01:15:01,471 --> 01:15:02,811 Just rip it. 1782 01:15:02,811 --> 01:15:04,691 HARPER: Please promise me you won't say anything. 1783 01:15:04,691 --> 01:15:07,101 Now is just very bad timing, 1784 01:15:07,101 --> 01:15:09,191 and I'm telling them everything after the holidays anyways. 1785 01:15:09,191 --> 01:15:10,731 ‐ Honestly, I feel sorry for you. 1786 01:15:10,731 --> 01:15:12,361 Mom and Dad are gonna be so heartbroken 1787 01:15:12,361 --> 01:15:14,361 when they find out you've been lying to them. [ clattering ] 1788 01:15:14,361 --> 01:15:16,571 ‐ Sloane, if you‐‐ ‐ [ gasps ] Wait. Kids? 1789 01:15:16,571 --> 01:15:18,911 Found you! ‐ [ gasping ] 1790 01:15:18,911 --> 01:15:20,121 HARPER: Oh. 1791 01:15:20,121 --> 01:15:21,331 ‐ Are you kidding me? 1792 01:15:21,331 --> 01:15:23,661 No one's supposed to know yet. 1793 01:15:23,661 --> 01:15:25,411 We had an agreement. 1794 01:15:25,411 --> 01:15:26,921 ‐ I'm sorry. 1795 01:15:26,921 --> 01:15:29,591 ‐ I guess I'm not the only one with a secret. 1796 01:15:31,501 --> 01:15:33,131 ‐ [ Sloane screams ] 1797 01:15:33,131 --> 01:15:34,551 ‐ Wow. ‐ Yeah. 1798 01:15:34,551 --> 01:15:36,431 ‐ Yeah, that is‐‐ That's‐that's good mass. 1799 01:15:36,431 --> 01:15:38,051 That is solid. ‐ Yeah. Thanks, man. 1800 01:15:38,051 --> 01:15:40,301 JANE: Oh, my God. They all look so nice. 1801 01:15:40,301 --> 01:15:42,141 ‐ Just choose, Jane. ‐ [ chuckles ] 1802 01:15:42,141 --> 01:15:43,931 ‐ Eeny, meeny, mi‐‐ 1803 01:15:43,931 --> 01:15:45,481 [ laughs ] I'm just kidding. 1804 01:15:45,481 --> 01:15:46,481 ‐ [ grunting ] 1805 01:15:46,481 --> 01:15:48,901 ‐ You have no idea what goes on in other people's families, 1806 01:15:48,901 --> 01:15:50,981 so you need to just keep your mouth shut! 1807 01:15:50,981 --> 01:15:53,441 HARPER: You keep your mouth shut, psycho! 1808 01:15:53,441 --> 01:15:55,361 ‐ I should run. Yeah. ‐ Yeah. 1809 01:15:57,411 --> 01:15:59,161 ‐ Levi. [ clears throat ] We should‐‐ 1810 01:15:59,161 --> 01:16:01,241 JANE: Huh. I wonder what this one is. 1811 01:16:02,661 --> 01:16:05,291 ‐ Abby, get the Santa. ‐ [ strained grunt ] 1812 01:16:05,291 --> 01:16:07,121 ‐ I mean‐‐ ‐ You stay out of this, Sappho. 1813 01:16:07,121 --> 01:16:08,171 ‐ I would‐‐ 1814 01:16:08,171 --> 01:16:09,881 ‐ [ grunting ] 1815 01:16:09,881 --> 01:16:12,171 ‐ I don't know what this is. 1816 01:16:12,171 --> 01:16:14,461 It's big. ‐ [ laughter ] 1817 01:16:14,461 --> 01:16:16,011 ‐ [ grunting, screaming ] ‐ Oh! 1818 01:16:18,511 --> 01:16:20,261 Whoa, whoa, whoa, whoa. ‐ [ gasping ] 1819 01:16:20,261 --> 01:16:21,801 ‐ Oh, gosh. 1820 01:16:21,801 --> 01:16:23,811 Here, help me out here. 1821 01:16:25,311 --> 01:16:27,521 What‐what‐what‐‐ Wh‐What is this? 1822 01:16:27,521 --> 01:16:29,851 ‐ It's a painting of Main Street. 1823 01:16:29,851 --> 01:16:30,771 I made it. 1824 01:16:30,771 --> 01:16:32,361 ‐ I love that. 1825 01:16:32,361 --> 01:16:34,111 [ clearing throat ] 1826 01:16:35,941 --> 01:16:37,741 SLOANE: No! No, no, no! 1827 01:16:37,741 --> 01:16:40,161 [ screams ] I'll kill you! 1828 01:16:40,161 --> 01:16:41,201 ‐ [ guests murmuring ] SLOANE: I'll kill you! 1829 01:16:41,201 --> 01:16:42,701 TED: What are you doing? TIPPER: Girls! 1830 01:16:42,701 --> 01:16:44,951 What is going on? 1831 01:16:44,951 --> 01:16:46,411 ‐ Yeah, what is going on? 1832 01:16:46,411 --> 01:16:48,461 Harper, do you want to tell them, or should I? 1833 01:16:48,461 --> 01:16:49,961 ‐ Don't, Sloane! SLOANE: Why? 1834 01:16:49,961 --> 01:16:51,131 It's not good timing? 1835 01:16:51,131 --> 01:16:52,211 ‐ [ grunts ] ‐ [ guests gasp ] 1836 01:16:52,211 --> 01:16:53,921 ‐ Girls, stop that this instant! 1837 01:16:53,921 --> 01:16:55,501 ‐ Come on, guys. Just hug it out. 1838 01:16:55,501 --> 01:16:56,671 BOTH: Shut up, Jane! 1839 01:16:56,671 --> 01:16:58,381 ‐ Don't do this, Sloane. 1840 01:16:58,381 --> 01:17:00,841 ‐ All this because you're scared to not be the favorite. 1841 01:17:00,841 --> 01:17:01,891 Pathetic. 1842 01:17:01,891 --> 01:17:03,051 ‐ Sloane, you're making a scene! 1843 01:17:03,051 --> 01:17:04,101 SLOANE: I am? 1844 01:17:04,101 --> 01:17:06,471 You think she's so innocent? 1845 01:17:07,601 --> 01:17:10,641 All of this is happening because Harper is‐‐ 1846 01:17:10,641 --> 01:17:12,771 ‐ [ guests gasp, scream ] 1847 01:17:12,771 --> 01:17:13,861 ‐ [ panting ] 1848 01:17:15,321 --> 01:17:17,441 ‐ Harper is a lesbian. 1849 01:17:17,441 --> 01:17:19,451 Abby's her girlfriend. 1850 01:17:31,791 --> 01:17:33,001 ‐ She is lying. 1851 01:17:35,001 --> 01:17:36,301 I am not a lesbian. 1852 01:17:36,301 --> 01:17:40,091 Sloane is the one that has this big‐‐ 1853 01:18:07,621 --> 01:18:09,581 [ grunting in frustration ] TED: No! 1854 01:18:09,581 --> 01:18:11,791 ‐ [ Harper screams ] ‐ [ guests gasping, shouting ] 1855 01:18:11,791 --> 01:18:13,751 ‐ Harper! ‐ [ Sloane and Harper screaming ] 1856 01:18:13,751 --> 01:18:15,881 ‐ Stop it! Goddamn it, stop it! HARRY: Oh, my. 1857 01:18:15,881 --> 01:18:17,001 JANE: No! 1858 01:18:17,001 --> 01:18:19,001 Enough! 1859 01:18:19,001 --> 01:18:20,341 ‐ [ both panting ] 1860 01:18:20,341 --> 01:18:25,141 ‐ I put 100 hours into that painting, and you... 1861 01:18:25,141 --> 01:18:28,391 you just destroyed it like it was nothing. 1862 01:18:30,561 --> 01:18:31,981 It was something. 1863 01:18:33,351 --> 01:18:35,861 I am something. 1864 01:18:37,111 --> 01:18:38,611 And guess what. 1865 01:18:38,611 --> 01:18:39,981 I like myself. 1866 01:18:39,981 --> 01:18:44,451 And maybe you all don't because I'm not fancy. 1867 01:18:45,661 --> 01:18:48,871 But whether you like it or not, I'm a part of this family, 1868 01:18:48,871 --> 01:18:51,411 and I will not be left out anymore! 1869 01:18:51,411 --> 01:18:52,711 ‐ [ screaming ] ‐ No! 1870 01:18:52,711 --> 01:18:55,371 ‐ [ guests gasping ] 1871 01:18:56,581 --> 01:18:57,921 ‐ Stop it, girls! 1872 01:18:57,921 --> 01:18:59,921 ‐ [ groaning ] TIPPER: Stop this right now. 1873 01:18:59,921 --> 01:19:01,091 JANE: Guys, you keep ripping it more! 1874 01:19:01,091 --> 01:19:03,551 TIPPER: Kids, what are you doing back there? 1875 01:19:03,551 --> 01:19:06,221 MAGNUS: Playing hide‐and‐seek like Abby and Aunt Harper. 1876 01:19:07,431 --> 01:19:09,681 ‐ [ sighs, sniffles ] 1877 01:19:13,271 --> 01:19:15,271 [ footsteps approaching ] 1878 01:19:19,321 --> 01:19:21,651 [ sighs, sniffles ] 1879 01:19:22,781 --> 01:19:24,201 JOHN: Abby? 1880 01:19:24,201 --> 01:19:25,701 ‐ [ Abby groans ] 1881 01:19:29,741 --> 01:19:31,621 ‐ Want to go for a walk? 1882 01:19:32,661 --> 01:19:33,911 Okay. 1883 01:19:34,961 --> 01:19:36,751 Okay. 1884 01:19:36,751 --> 01:19:38,831 Come on. 1885 01:19:38,831 --> 01:19:40,751 ABBY: My parents loved Christmas. 1886 01:19:41,841 --> 01:19:43,171 We would do all the stuff. 1887 01:19:43,171 --> 01:19:45,471 We would decorate and... 1888 01:19:45,471 --> 01:19:47,891 do the tree and watch, like, every Christmas movie. 1889 01:19:52,471 --> 01:19:56,231 After they died, I‐I couldn't really bring myself to acknowledge Christmas. 1890 01:19:56,231 --> 01:19:57,771 JOHN: Hmm. 1891 01:19:59,651 --> 01:20:03,321 ‐ The holidays were just a huge reminder of... 1892 01:20:03,321 --> 01:20:05,861 them not being here. 1893 01:20:08,031 --> 01:20:10,321 So I really thought maybe this year with... 1894 01:20:10,321 --> 01:20:14,911 with Harper and meeting her family, you know, 1895 01:20:14,911 --> 01:20:16,791 that it would just feel different. 1896 01:20:22,841 --> 01:20:24,511 [ sniffles ] 1897 01:20:24,511 --> 01:20:27,591 I don't‐‐ I don't think that she... 1898 01:20:27,591 --> 01:20:29,591 loves me as much as I thought she did. 1899 01:20:29,591 --> 01:20:31,261 ‐ Hey. 1900 01:20:32,351 --> 01:20:37,351 Harper not coming out to her parents has nothing to do with you. 1901 01:20:37,351 --> 01:20:40,351 ‐ [ trembling ] How could it not? 1902 01:20:42,311 --> 01:20:46,111 ‐ Remind me, what did your parents say when you told them you were gay? 1903 01:20:47,321 --> 01:20:51,201 ‐ Um, that they loved and supported me. 1904 01:20:52,371 --> 01:20:54,581 ‐ That's amazing. 1905 01:20:58,001 --> 01:21:00,421 My dad... 1906 01:21:00,421 --> 01:21:02,251 kicked me out of the house 1907 01:21:02,251 --> 01:21:04,961 and didn't talk to me for 13 years after I told him. 1908 01:21:06,881 --> 01:21:09,301 Everybody's story is different. 1909 01:21:10,681 --> 01:21:12,971 There's your version 1910 01:21:12,971 --> 01:21:17,021 and my version and everything in between. 1911 01:21:19,641 --> 01:21:22,941 But the one thing that all of those stories have in common 1912 01:21:22,941 --> 01:21:27,441 is that moment right before you say those words, 1913 01:21:27,441 --> 01:21:30,531 when your heart is racing 1914 01:21:30,531 --> 01:21:32,821 and you don't know what's coming next. 1915 01:21:35,781 --> 01:21:37,791 That moment's really terrifying. 1916 01:21:39,461 --> 01:21:41,621 And then once you say those words, 1917 01:21:41,621 --> 01:21:44,041 you can't unsay them. 1918 01:21:44,041 --> 01:21:48,421 A chapter has ended, and a new one's begun, 1919 01:21:48,421 --> 01:21:52,591 and you have to be ready for that. 1920 01:21:52,591 --> 01:21:54,801 You can't do it for anyone else. 1921 01:21:56,721 --> 01:21:59,641 Just because Harper isn't ready, 1922 01:21:59,641 --> 01:22:02,191 it doesn't mean she never will be, 1923 01:22:02,191 --> 01:22:04,101 and it doesn't mean she doesn't love you. 1924 01:22:04,101 --> 01:22:05,771 ‐ [ sniffles ] 1925 01:22:08,361 --> 01:22:09,901 [ sniffles ] 1926 01:22:09,901 --> 01:22:13,451 I‐I want to be with someone who is ready. 1927 01:22:13,451 --> 01:22:15,371 ‐ Mm. 1928 01:22:28,051 --> 01:22:30,591 You look great in this coat. 1929 01:22:30,591 --> 01:22:32,511 GUEST: Merry Christmas. Thank you. SLOANE: Thank you. 1930 01:22:32,511 --> 01:22:35,091 ‐ [ quiet chatter ] 1931 01:22:36,141 --> 01:22:37,891 RILEY: Just wait for me in the car. 1932 01:22:44,481 --> 01:22:45,691 Great party. 1933 01:22:46,731 --> 01:22:48,321 ‐ Yeah. 1934 01:22:48,321 --> 01:22:49,441 ‐ You okay? 1935 01:22:53,071 --> 01:22:54,911 ‐ I'm so sorry. 1936 01:22:57,121 --> 01:22:58,991 ‐ [ sighs ] 1937 01:23:02,121 --> 01:23:04,291 Merry Christmas. 1938 01:23:05,871 --> 01:23:07,631 ‐ Merry Christmas. 1939 01:23:12,551 --> 01:23:14,381 ‐ She's a really good one. 1940 01:23:14,381 --> 01:23:16,221 ‐ [ chuckles ] Yeah. 1941 01:23:20,261 --> 01:23:21,471 ‐ Riley. ‐ Sloane. 1942 01:23:27,651 --> 01:23:29,521 ‐ I'm sorry. 1943 01:23:30,731 --> 01:23:32,901 Okay, come on. Let's get you two to bed. 1944 01:23:34,991 --> 01:23:37,241 ‐ Thank you, Ms. Levin, for coming, 1945 01:23:37,241 --> 01:23:41,491 and again, my apologies for the spectacle. 1946 01:23:41,491 --> 01:23:43,251 ‐ I'll call you. 1947 01:23:50,461 --> 01:23:52,461 ‐ What the hell happened tonight? 1948 01:23:52,461 --> 01:23:54,971 Even as children, you never behaved this badly. 1949 01:23:54,971 --> 01:23:57,891 I expected more from you, especially you, Harper. 1950 01:23:57,891 --> 01:23:59,931 You know how this world works. 1951 01:23:59,931 --> 01:24:04,351 Reputation is everything, and tonight you jeopardized mine. 1952 01:24:04,351 --> 01:24:07,191 Jane, I know you‐you just wanted to be included. 1953 01:24:07,191 --> 01:24:08,481 ‐ It was really nice. 1954 01:24:08,481 --> 01:24:12,441 ‐ Sloane, making up lies about your sister. 1955 01:24:12,441 --> 01:24:13,821 You're better than that. 1956 01:24:13,821 --> 01:24:16,281 At least you used to be. 1957 01:24:18,861 --> 01:24:20,991 ‐ Sorry, I'm‐I'm just getting my stuff. 1958 01:24:20,991 --> 01:24:23,081 ‐ Wait, Abby. 1959 01:24:23,081 --> 01:24:24,701 Wait. 1960 01:24:25,911 --> 01:24:27,161 [ sighs ] 1961 01:24:27,161 --> 01:24:29,171 Sloane wasn't lying. 1962 01:24:30,751 --> 01:24:32,251 I'm gay. 1963 01:24:36,841 --> 01:24:39,761 And I am in love with Abby. 1964 01:24:41,971 --> 01:24:43,971 I'm sorry I didn't tell you guys sooner, 1965 01:24:43,971 --> 01:24:47,521 but I know how much appearances and reputation matter to you, 1966 01:24:47,521 --> 01:24:50,811 and me being gay just didn't... 1967 01:24:50,811 --> 01:24:53,231 fit into the plan. 1968 01:24:53,231 --> 01:24:57,151 But I... 1969 01:24:57,151 --> 01:25:00,361 let myself hurt Riley... 1970 01:25:02,161 --> 01:25:05,161 ...because I was so scared that you would find out 1971 01:25:05,161 --> 01:25:07,411 I wasn't who you wanted me to be. 1972 01:25:08,501 --> 01:25:10,291 And... 1973 01:25:10,291 --> 01:25:12,881 I still regret it. 1974 01:25:14,171 --> 01:25:17,881 I can't do that to Abby... [ chuckles ] 1975 01:25:19,931 --> 01:25:21,721 [ crying ] ...and throw away... 1976 01:25:23,101 --> 01:25:24,681 ...our life together. 1977 01:25:27,641 --> 01:25:32,401 So I am done being scared, 1978 01:25:32,401 --> 01:25:34,901 and I am done keeping secrets. 1979 01:25:37,071 --> 01:25:38,821 I love you. 1980 01:26:03,051 --> 01:26:05,471 ‐ Eric and I are getting a divorce. 1981 01:26:06,721 --> 01:26:09,681 We separated a few months ago. 1982 01:26:10,931 --> 01:26:12,981 And the truth is I didn't tell you 1983 01:26:12,981 --> 01:26:15,231 because without my family I'm worthless to you. 1984 01:26:16,901 --> 01:26:22,151 We've spent our entire lives trying to earn your love, 1985 01:26:22,151 --> 01:26:24,161 and I'm done, too. 1986 01:26:30,871 --> 01:26:34,371 ‐ I don't have any secrets, but I am an ally. 1987 01:26:43,551 --> 01:26:44,971 [ distant door closes ] 1988 01:26:49,061 --> 01:26:51,601 ‐ I'm gonna go. 1989 01:26:51,601 --> 01:26:54,191 ‐ Wait. No, no. 1990 01:26:54,191 --> 01:26:56,191 [ sighing ] 1991 01:26:57,981 --> 01:26:59,901 I did it. 1992 01:27:00,901 --> 01:27:02,611 ‐ Mm‐hmm. 1993 01:27:04,321 --> 01:27:06,871 I'm sorry. 1994 01:27:06,871 --> 01:27:09,491 Uh, it's just too late. 1995 01:27:26,431 --> 01:27:28,431 ‐ [ sobs softly ] 1996 01:27:48,701 --> 01:27:50,701 ‐ [ takes deep breath ] 1997 01:27:52,621 --> 01:27:56,751 I have always wanted to try karate, 1998 01:27:56,751 --> 01:27:58,751 even though I know it's not elegant. 1999 01:27:58,751 --> 01:28:01,041 I hate flowers. 2000 01:28:01,041 --> 01:28:02,711 ‐ I see what you're doing. 2001 01:28:02,711 --> 01:28:07,381 ‐ We have been so worried about seeming perfect. 2002 01:28:09,051 --> 01:28:13,021 But maybe we don't even know what perfect is. 2003 01:28:14,061 --> 01:28:16,391 We have one daughter 2004 01:28:16,391 --> 01:28:20,401 who has been unhappy in a marriage and felt like she couldn't tell us, 2005 01:28:20,401 --> 01:28:23,691 and another daughter who... 2006 01:28:23,691 --> 01:28:27,361 [ crying ] just had her heart broken 2007 01:28:27,361 --> 01:28:30,281 because she was afraid 2008 01:28:30,281 --> 01:28:33,041 we wouldn't love her if she told us the truth. 2009 01:28:33,041 --> 01:28:35,041 And... [ sniffles ] 2010 01:28:35,041 --> 01:28:38,671 the only reason that Jane is okay is because we gave up on her 2011 01:28:38,671 --> 01:28:41,081 after she wouldn't stop biting in preschool. 2012 01:28:41,081 --> 01:28:43,131 [ takes deep, gasping breath ] 2013 01:28:43,131 --> 01:28:45,211 That is... 2014 01:28:45,211 --> 01:28:49,431 very far from perfect, if you ask me. 2015 01:28:57,101 --> 01:28:59,021 ‐ Thanks. 2016 01:28:59,021 --> 01:29:01,191 ‐ I'm really sorry. 2017 01:29:01,191 --> 01:29:02,691 ‐ I know. 2018 01:29:02,691 --> 01:29:04,441 Me, too. 2019 01:29:05,821 --> 01:29:08,201 And, Jane, I... 2020 01:29:08,201 --> 01:29:11,661 I'm so sorry about your painting. 2021 01:29:11,661 --> 01:29:13,451 It was really beautiful. 2022 01:29:13,451 --> 01:29:15,701 ‐ It was. 2023 01:29:15,701 --> 01:29:17,871 ‐ Thanks, guys. 2024 01:29:23,711 --> 01:29:26,711 ‐ He just needs a little time. 2025 01:29:31,341 --> 01:29:33,971 JOHN: Okay, listen to these ingredients: 2026 01:29:33,971 --> 01:29:35,311 maltodextrin, 2027 01:29:35,311 --> 01:29:38,021 autolyzed yeast extract, 2028 01:29:38,021 --> 01:29:40,891 artificial colors‐‐ Red 40 Lake, 2029 01:29:40,891 --> 01:29:44,151 Yellow 6 Lake, Yellow 6, Yellow 5. 2030 01:29:44,151 --> 01:29:46,861 Because all of the yellows taste so different. 2031 01:29:46,861 --> 01:29:49,611 You know, I am disgusted at the poison 2032 01:29:49,611 --> 01:29:52,411 these corporations try to pass off as food. 2033 01:29:54,241 --> 01:29:56,121 ‐ Who's watching the animals? 2034 01:29:56,121 --> 01:29:58,331 ‐ My therapist is taking care of them, but we should have 2035 01:29:58,331 --> 01:30:01,291 a conversation about the fish at some point. 2036 01:30:02,581 --> 01:30:04,751 ‐ What happened to the fish? 2037 01:30:06,881 --> 01:30:08,881 ‐ Let's look at gum. 2038 01:30:12,971 --> 01:30:15,181 Okay, so I just want to preface this by saying that 2039 01:30:15,181 --> 01:30:17,101 nobody would disagree that fish belong in the ocean. 2040 01:30:17,101 --> 01:30:18,601 Correct? [ horn honking ] 2041 01:30:21,231 --> 01:30:23,061 ‐ Abby. 2042 01:30:23,061 --> 01:30:24,561 ‐ H‐How did you even‐‐ 2043 01:30:24,561 --> 01:30:27,021 ‐ I tracked you. John taught me. 2044 01:30:27,021 --> 01:30:28,481 ‐ I just want to go home. 2045 01:30:28,481 --> 01:30:30,781 HARPER: I know. I just‐‐ 2046 01:30:30,781 --> 01:30:33,161 Please, let me say this. 2047 01:30:34,201 --> 01:30:36,451 You are my family. 2048 01:30:36,451 --> 01:30:40,451 I mean, you are the love of my life. 2049 01:30:40,451 --> 01:30:42,001 I was terrible. 2050 01:30:42,001 --> 01:30:44,461 And‐and I wish that I could undo everything, 2051 01:30:44,461 --> 01:30:46,841 but I promise you I will make it up to you. 2052 01:30:46,841 --> 01:30:50,211 I will spend the rest of my life making it up to you. 2053 01:30:50,211 --> 01:30:52,881 And I won't hurt you like this again. 2054 01:30:55,011 --> 01:30:57,641 But please... 2055 01:30:57,641 --> 01:30:59,471 give me another chance. 2056 01:30:59,471 --> 01:31:01,931 I‐I want to build a life with you. 2057 01:31:03,981 --> 01:31:05,811 Please. 2058 01:31:07,811 --> 01:31:09,401 ‐ And what about your parents? I‐‐ 2059 01:31:09,401 --> 01:31:11,441 ‐ No, no, I... 2060 01:31:11,441 --> 01:31:14,151 I don't care what they think. 2061 01:31:14,151 --> 01:31:16,531 I only care about you. 2062 01:31:17,871 --> 01:31:20,491 If I have you, that's all I need. 2063 01:31:22,791 --> 01:31:24,501 Be with me. 2064 01:31:31,131 --> 01:31:33,631 ♪ uplifting music ♪ 2065 01:31:35,431 --> 01:31:37,141 ‐ [ chuckles ] 2066 01:31:52,571 --> 01:31:54,361 ♪ upbeat holiday music ♪ 2067 01:31:54,361 --> 01:31:55,781 JANE: So, the Shadow Dreamers 2068 01:31:55,781 --> 01:31:58,241 were compelled to rise up against Flanks. 2069 01:31:58,241 --> 01:32:00,411 JOHN: Because of the blatant Thorfian rights violations. 2070 01:32:00,411 --> 01:32:01,791 ‐ Exactly. 2071 01:32:01,791 --> 01:32:02,871 ‐ Good morning. 2072 01:32:02,871 --> 01:32:04,161 ‐ Hey, morning. Merry Christmas. ‐ Hi. 2073 01:32:04,161 --> 01:32:06,121 ‐ Morning. HARPER: Hey, Mom. 2074 01:32:06,121 --> 01:32:08,001 ‐ Hi. ‐ Hi. 2075 01:32:08,001 --> 01:32:09,211 ABBY: How'd you sleep? 2076 01:32:09,211 --> 01:32:11,171 ‐ Did he come down? 2077 01:32:11,171 --> 01:32:12,921 ‐ No, not yet. 2078 01:32:12,921 --> 01:32:14,341 SLOANE: Everyone. 2079 01:32:14,341 --> 01:32:15,551 Go ahead, kids. 2080 01:32:15,551 --> 01:32:18,341 ‐ We put the necklace in Abby's bag. 2081 01:32:18,341 --> 01:32:19,971 MAGNUS: We're sorry. 2082 01:32:19,971 --> 01:32:21,301 ‐ Thank you. 2083 01:32:21,301 --> 01:32:23,391 ‐ Can we open our stockings now? 2084 01:32:23,391 --> 01:32:25,231 ‐ Yes. ‐ Let's go. 2085 01:32:25,231 --> 01:32:27,311 [ footsteps approaching ] 2086 01:32:33,901 --> 01:32:38,241 ‐ Uh, I have sunk almost all of our savings 2087 01:32:38,241 --> 01:32:40,241 into this campaign. 2088 01:32:40,241 --> 01:32:44,041 Because I thought, if I won, 2089 01:32:44,041 --> 01:32:46,041 you'd all be proud of me. 2090 01:32:46,041 --> 01:32:48,121 ‐ We're already proud of you. 2091 01:32:48,121 --> 01:32:50,381 ‐ We don't care if you win. 2092 01:32:50,381 --> 01:32:51,541 ‐ Yeah. 2093 01:32:51,541 --> 01:32:53,461 And the money doesn't matter. 2094 01:32:53,461 --> 01:32:56,051 When I sell my book, I'll take care of all of us. 2095 01:32:59,431 --> 01:33:02,221 ‐ I love you, girls. 2096 01:33:02,221 --> 01:33:05,021 And I'm sorry for making you think 2097 01:33:05,021 --> 01:33:08,101 that anything could ever get in the way of that. 2098 01:33:09,101 --> 01:33:10,771 I want to do better, 2099 01:33:10,771 --> 01:33:14,071 and it will take time, but all I want for you 2100 01:33:14,071 --> 01:33:16,191 is to find the same joy and happiness 2101 01:33:16,191 --> 01:33:20,821 that you have given me, no matter where it comes from. 2102 01:33:20,821 --> 01:33:22,821 ‐ [ Tipper chuckling ] 2103 01:33:24,911 --> 01:33:26,701 JANE: Aw. 2104 01:33:26,701 --> 01:33:29,581 TED: Mm. ‐ [ women laughing ] 2105 01:33:29,581 --> 01:33:32,671 [ "O Holy Night" instrumental playing ] 2106 01:33:41,431 --> 01:33:42,841 ‐ Whoa! 2107 01:33:42,841 --> 01:33:44,141 ‐ Smile. 2108 01:33:44,141 --> 01:33:45,511 Smile. 2109 01:33:45,511 --> 01:33:46,811 ‐ Aw. [ camera clicks ] 2110 01:33:46,811 --> 01:33:48,851 ‐ You didn't think I knew how to do that, did you? 2111 01:33:48,851 --> 01:33:49,851 ‐ I‐‐ It's impressive. 2112 01:33:49,851 --> 01:33:51,771 ♪ ♪ 2113 01:34:07,371 --> 01:34:09,161 ‐ Hello? HARRY: Merry Christmas, Ted. 2114 01:34:09,161 --> 01:34:10,751 ‐ Merry‐‐ HARRY: I'll get right to it. 2115 01:34:10,751 --> 01:34:13,291 I like you. I think you can win, too, 2116 01:34:13,291 --> 01:34:15,251 and not just this election. 2117 01:34:15,251 --> 01:34:17,631 ‐ Thank you, Ms. Levin. HARRY: Hold on. There's an "if." 2118 01:34:17,631 --> 01:34:21,341 Now, I don't know if Sloane's revelation last night was true, 2119 01:34:21,341 --> 01:34:23,551 but if it is... [ sighs ] 2120 01:34:23,551 --> 01:34:27,221 and Harper can adopt a "don't ask, don't tell" policy 2121 01:34:27,221 --> 01:34:29,891 regarding her private life, 2122 01:34:29,891 --> 01:34:31,681 I think we could be in business. 2123 01:34:31,681 --> 01:34:33,691 What do you say? 2124 01:34:45,741 --> 01:34:47,331 ‐ Well? 2125 01:34:47,331 --> 01:34:49,291 ‐ It's not gonna work out. 2126 01:34:50,331 --> 01:34:51,581 ‐ Oh. 2127 01:34:51,581 --> 01:34:53,251 ‐ We'll figure something out. 2128 01:34:57,791 --> 01:34:59,591 TIPPER: Great, so‐‐ Wait, come over here. 2129 01:34:59,591 --> 01:35:01,921 TED: Okay. Where am I? Here? TIPPER: You move there. 2130 01:35:01,921 --> 01:35:04,091 TED: Yeah, okay. Okay. TIPPER: Hi, honey. Right. 2131 01:35:04,091 --> 01:35:06,141 Um, Jane, you get in the middle. 2132 01:35:06,141 --> 01:35:07,141 ‐ Yeah. 2133 01:35:08,181 --> 01:35:09,601 ‐ [ chuckling ] ‐ Right there. 2134 01:35:09,601 --> 01:35:11,351 TIPPER: John, would you mind? 2135 01:35:11,351 --> 01:35:13,441 ‐ Oh, I would be delighted. 2136 01:35:13,441 --> 01:35:15,561 Okay. 2137 01:35:15,561 --> 01:35:17,901 ‐ Abby, what are you doing way over there? 2138 01:35:17,901 --> 01:35:19,521 Get in here. ‐ Come on. 2139 01:35:19,521 --> 01:35:21,691 ‐ [ laughter ] 2140 01:35:23,951 --> 01:35:26,321 ‐ Okay. Everyone say, "Christmas." 2141 01:35:26,321 --> 01:35:28,201 ‐ No, don't say that. ‐ [ Abby laughs ] 2142 01:35:28,201 --> 01:35:30,791 [ "Make You Mine This Season" by Tegan and Sara playing ] 2143 01:35:30,791 --> 01:35:31,871 [ camera clicks ] 2144 01:35:31,871 --> 01:35:35,291 ♪ Somebody broke your heart ♪ 2145 01:35:35,291 --> 01:35:38,041 ♪ Under a Christmas tree... ♪ 2146 01:35:38,041 --> 01:35:40,091 JANE: "Once they cross Corvall Chasm, 2147 01:35:40,091 --> 01:35:42,261 "they will enter floam territory. 2148 01:35:42,261 --> 01:35:45,681 "The Shadow Dreamers know they might not all make it out 2149 01:35:45,681 --> 01:35:47,471 "with their Krindoll intact, 2150 01:35:47,471 --> 01:35:51,511 "but the entire Thorfian race rests on their shoulders. 2151 01:35:51,511 --> 01:35:56,021 "They look to each other and then into the darkness. 2152 01:35:56,021 --> 01:35:59,481 It is Glank who takes the first step." 2153 01:35:59,481 --> 01:36:01,861 ‐ [ cheering ] 2154 01:36:07,571 --> 01:36:09,371 ‐ Here you go. Thank you so much for coming. 2155 01:36:09,371 --> 01:36:10,411 MAN: Thank you. 2156 01:36:10,411 --> 01:36:11,991 JANE: Bye. ‐ Hi. 2157 01:36:11,991 --> 01:36:13,161 JANE: Hi. ‐ We'll meet you there? 2158 01:36:13,161 --> 01:36:14,161 ‐ Yes. Yeah, yeah, yeah. 2159 01:36:14,161 --> 01:36:15,161 ‐ Okay. ‐ Yeah, you bet. 2160 01:36:15,161 --> 01:36:16,371 ‐ That was awesome. ‐ Bye. 2161 01:36:16,371 --> 01:36:17,421 ‐ Hi. ‐ Hi. 2162 01:36:17,421 --> 01:36:18,581 ‐ Oh. Two at a time. ‐ Oh. 2163 01:36:18,581 --> 01:36:19,791 ‐ Aah! ‐ Oh, my word. ‐ It's an onslaught. 2164 01:36:19,791 --> 01:36:21,091 ♪ ♪ 2165 01:36:21,091 --> 01:36:24,301 ♪ Make you mine, make you mine this season ♪ 2166 01:36:24,301 --> 01:36:27,801 ♪ Bells ring out on the street ♪ 2167 01:36:27,801 --> 01:36:29,931 ♪ Snow falling at our feet ♪ 2168 01:36:29,931 --> 01:36:31,801 ‐ [ indistinct chatter ] 2169 01:36:31,801 --> 01:36:34,271 ♪ Lights glowing in the trees ♪ 2170 01:36:35,561 --> 01:36:37,691 ♪ Will you dance with me? ♪ 2171 01:36:37,691 --> 01:36:41,691 ♪ Have I been good enough ♪ ‐ [ Sloane laughs ] 2172 01:36:41,691 --> 01:36:45,781 ♪ To ask for your love? ♪ 2173 01:36:48,701 --> 01:36:52,331 ♪ You're the only girl I've got on my list ♪ 2174 01:36:52,331 --> 01:36:55,701 ♪ I write your name, I know it's foolish ♪ 2175 01:36:55,701 --> 01:36:59,921 ♪ But I chase the feeling 'cause you keep me dreaming ♪ 2176 01:36:59,921 --> 01:37:03,961 ♪ That I could make you mine, make you mine this season ♪ 2177 01:37:03,961 --> 01:37:06,841 ♪ I put a star on the top of my tree ♪ 2178 01:37:06,841 --> 01:37:10,681 ♪ I just want to make you mine ♪ 2179 01:37:10,681 --> 01:37:14,101 ♪ Its light is gonna lead you straight to me ♪ 2180 01:37:14,101 --> 01:37:17,731 ♪ I just want to make you mine. ♪ 2181 01:37:22,401 --> 01:37:24,401 [ song fades ] [ "Think of Christmas" by Anne‐Marie begins ] 2182 01:37:24,401 --> 01:37:28,571 ♪ When I think of Christmas ♪ 2183 01:37:28,571 --> 01:37:30,781 ♪ I think of you ♪ 2184 01:37:41,461 --> 01:37:44,211 ♪ Remember the snow angels ♪ 2185 01:37:44,211 --> 01:37:46,591 ♪ Unorthodox anecdotes ♪ 2186 01:37:46,591 --> 01:37:49,421 ♪ About how it's never home ♪ 2187 01:37:49,421 --> 01:37:52,141 ♪ Hmm, unless you're here ♪ 2188 01:37:52,141 --> 01:37:54,801 ♪ Don't matter how deep the snow ♪ 2189 01:37:54,801 --> 01:37:57,521 ♪ Don't matter how cold it goes ♪ 2190 01:37:57,521 --> 01:38:00,021 ♪ I've already made it home ♪ 2191 01:38:00,021 --> 01:38:02,351 ♪ Hmm, because you're here ♪ 2192 01:38:02,351 --> 01:38:05,151 ♪ Still at the kids' table even though we're grown ♪ 2193 01:38:05,151 --> 01:38:07,821 ♪ Hands on my kneecap underneath the table ♪ 2194 01:38:07,821 --> 01:38:10,651 ♪ We got a secret only you and me know ♪ 2195 01:38:10,651 --> 01:38:12,951 ♪ But they know 'cause ♪ 2196 01:38:12,951 --> 01:38:16,121 ♪ A love like ours comes with the brightest of halos ♪ 2197 01:38:16,121 --> 01:38:17,541 ♪ Yeah, they know ♪ 2198 01:38:17,541 --> 01:38:22,041 ♪ That when I think of Christmas ♪ 2199 01:38:22,041 --> 01:38:25,671 ♪ I think of you and me and a classic kiss ♪ 2200 01:38:25,671 --> 01:38:28,591 ♪ Modern love is what it is ♪ 2201 01:38:28,591 --> 01:38:32,591 ♪ When I think of Christmas ♪ 2202 01:38:32,591 --> 01:38:35,971 ♪ I think of nothing more, nothing to do ♪ 2203 01:38:35,971 --> 01:38:38,931 ♪ Unwrap myself in front of you ♪ 2204 01:38:38,931 --> 01:38:43,231 ♪ When I think of Christmas ♪ 2205 01:38:43,231 --> 01:38:45,521 ♪ I think of you ♪ 2206 01:38:48,611 --> 01:38:50,991 ♪ I think of you ♪ 2207 01:38:56,161 --> 01:38:58,831 ♪ Rewriting my memories ♪ 2208 01:38:58,831 --> 01:39:01,251 ♪ Creating new history ♪ 2209 01:39:01,251 --> 01:39:04,081 ♪ And the season feels new to me ♪ 2210 01:39:04,081 --> 01:39:06,381 ♪ Huh, because you're here ♪ 2211 01:39:06,381 --> 01:39:09,131 ♪ Still at the kids' table even though we're grown ♪ 2212 01:39:09,131 --> 01:39:11,841 ♪ Hands on my kneecap underneath the table ♪ 2213 01:39:11,841 --> 01:39:14,931 ♪ We got a secret only you and me know ♪ 2214 01:39:14,931 --> 01:39:16,971 ♪ But they know 'cause ♪ 2215 01:39:16,971 --> 01:39:20,141 ♪ A love like ours comes with the brightest of halos ♪ 2216 01:39:20,141 --> 01:39:21,471 ♪ Yeah, they know ♪ 2217 01:39:21,471 --> 01:39:26,021 ♪ That when I think of Christmas ♪ 2218 01:39:26,021 --> 01:39:29,691 ♪ I think of you and me and a classic kiss ♪ 2219 01:39:29,691 --> 01:39:32,571 ♪ Modern love is what it is ♪ 2220 01:39:32,571 --> 01:39:36,491 ♪ When I think of Christmas ♪ 2221 01:39:36,491 --> 01:39:40,121 ♪ I think of nothing more, nothing to do ♪ 2222 01:39:40,121 --> 01:39:43,001 ♪ Unwrap myself in front of you ♪ 2223 01:39:43,001 --> 01:39:47,331 ♪ When I think of Christmas ♪ 2224 01:39:47,331 --> 01:39:49,711 ♪ I think of you ♪ 2225 01:39:52,801 --> 01:39:55,261 ♪ I think of you ♪ 2226 01:39:58,221 --> 01:40:00,681 ♪ I think of you ♪ 2227 01:40:04,601 --> 01:40:08,811 ♪ When I think of Christmas ♪ 2228 01:40:08,811 --> 01:40:11,231 ♪ I think of you. ♪ [ song ends ] 2229 01:40:11,231 --> 01:40:13,231 ♪ joyous holiday music ♪ 2230 01:40:43,261 --> 01:40:45,271 ♪ ♪ 2231 01:41:04,241 --> 01:41:06,251 [ "Jingle Bells" instrumental plays ] 2232 01:41:36,281 --> 01:41:38,281 ♪ ♪ 2233 01:41:41,111 --> 01:41:43,121 [ music ends ]