1 00:00:45,520 --> 00:00:48,520 :ترجمه و تنظیم مریم 2 00:02:33,420 --> 00:02:35,510 وقتی اون همه کادو رو زیر درخت کریسمس دید 3 00:02:35,510 --> 00:02:38,300 ،خیلی تعجب کرد و اون دختر یکی از اون کادوها بود 4 00:02:38,300 --> 00:02:42,180 ،مالک اصلیِ این خونه هربرت فلک‌شاو بوده 5 00:02:42,180 --> 00:02:44,520 که این رسم رو در خیابون "کَندی کین لین" باب کرد 6 00:02:44,520 --> 00:02:48,940 حتی برادرزاده‌اش، اُتیس رو استخدام کرد تا برای چندین سال نقش بابانوئل رو بازی کنه 7 00:02:48,940 --> 00:02:51,730 تا اینکه در سال 1992 به جرم به مخاطر انداختن کودکان دستگیر شد 8 00:02:51,730 --> 00:02:54,230 وای، باید این خونه رو ببینید 9 00:02:54,230 --> 00:02:55,650 ...این خونه محل 10 00:02:55,650 --> 00:02:57,650 بهت خوش می‌گذره؟ 11 00:02:58,660 --> 00:02:59,990 به تو خوش می‌گذره؟ 12 00:02:59,990 --> 00:03:01,910 آره، به نظرم بامزه‌س 13 00:03:01,910 --> 00:03:03,330 آره. هست 14 00:03:03,330 --> 00:03:05,540 وای خدا، تو از این چیزا متنفری 15 00:03:05,540 --> 00:03:07,330 نه، متنفر نیستم 16 00:03:07,330 --> 00:03:09,250 عزیزم، فقط زیاد طرفدار کریسمس نیستم 17 00:03:09,250 --> 00:03:11,460 ...می‌دونم، می‌دونم، ولی 18 00:03:11,460 --> 00:03:14,000 آخه چطور می‌تونی چراغ‌ها و تزیینات 19 00:03:14,000 --> 00:03:15,800 و درخت کریسمس رو دوست نداشته باشی؟ 20 00:03:15,800 --> 00:03:20,090 ،یه حقیقت جالب می‌دونستید درختای کریسمس سالانه مسبب 21 00:03:20,090 --> 00:03:23,220 ،مرگ چهار نفر 22 00:03:23,220 --> 00:03:25,270 ،زخمی شدن 15 نفر 23 00:03:25,270 --> 00:03:28,690 و از دست رفتن 12 میلیون دلار میشن؟ 24 00:03:28,690 --> 00:03:30,400 باشه، گرفتم 25 00:03:30,400 --> 00:03:32,230 به نظرم حرفت رو به کُرسی نشوندی 26 00:03:32,230 --> 00:03:34,270 ممنون که تلاش می‌کنی منم از کریسمس خوشم بیاد 27 00:03:34,270 --> 00:03:35,730 خیلی دوست دارم که تو عاشقشی 28 00:03:35,730 --> 00:03:37,820 من فقط به همین قانعم که از حیوونات خانگی دیگران مراقبت کنم 29 00:03:37,820 --> 00:03:39,530 ...وقتی برای تعطیلات میرن سفر 30 00:03:39,530 --> 00:03:40,950 دنبالم بیا 31 00:03:42,660 --> 00:03:44,450 وایسا، کجا میریم؟ 32 00:03:46,450 --> 00:03:48,000 خونه‌ی آشناهاته؟ 33 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 چی کار می‌کنی؟ - نه. بیا اینجا - 34 00:03:54,250 --> 00:03:57,090 هنوز نمی‌دونم نقشه چیه 35 00:03:57,090 --> 00:03:59,590 میشه لطفاً خفه بشی و دنبالم بیای؟ 36 00:03:59,590 --> 00:04:01,550 زود باش 37 00:04:13,650 --> 00:04:15,610 خب، این منظره برات تاثیرگذار نیست؟ 38 00:04:19,900 --> 00:04:21,910 قشنگه 39 00:04:23,620 --> 00:04:25,990 اصلاً دوست ندارم کریسمس تنها بمونی 40 00:04:25,990 --> 00:04:27,830 دلم برات تنگ میشه 41 00:04:27,830 --> 00:04:29,830 هی، منم دلم برات تنگ میشه 42 00:04:29,830 --> 00:04:31,790 می‌تونیم این بالا بمونیم 43 00:04:34,420 --> 00:04:36,800 من این کار رو می‌کنم 44 00:04:37,960 --> 00:04:39,880 هی! صداتون رو از اون بالا می‌شنوم 45 00:04:39,880 --> 00:04:41,220 الان پلیس خبر می‌کنم 46 00:04:46,010 --> 00:04:47,720 اَبی؟ - !هارپر - 47 00:04:47,720 --> 00:04:50,230 وای خدا جون 48 00:04:50,230 --> 00:04:51,980 روبراهی؟ 49 00:04:51,980 --> 00:04:54,310 نمی‌دونم. حالا چی کار کنم؟ 50 00:04:54,310 --> 00:04:56,270 همونجا باش. الان میارمت پایین 51 00:04:56,270 --> 00:04:57,730 باشه. خب 52 00:04:57,730 --> 00:04:59,610 لعنتی 53 00:05:02,450 --> 00:05:04,110 اون بیرون چی کار می‌کنی؟ 54 00:05:04,110 --> 00:05:05,910 هارپر؟ - داری دزدکی دید میزنی؟ - 55 00:05:05,910 --> 00:05:07,490 منو دید نزنی 56 00:05:07,490 --> 00:05:08,580 !وای خدا 57 00:05:08,580 --> 00:05:09,870 اَبی؟ 58 00:05:11,830 --> 00:05:13,620 یا خدا. حالت خوبه؟ 59 00:05:13,620 --> 00:05:15,210 از این بهتر نمیشم 60 00:05:15,210 --> 00:05:16,790 بیا، بیا. آره، آره، بریم 61 00:05:16,790 --> 00:05:18,000 باید بریم. زود باش 62 00:05:18,000 --> 00:05:19,210 داره میاد. برو. بدو - هی - 63 00:05:19,210 --> 00:05:20,630 آره، بهتره فرار کنید 64 00:05:20,630 --> 00:05:22,300 منحرفا 65 00:05:22,300 --> 00:05:24,300 کی گفت می‌تونی بیای طبقه‌ی پایین؟ 66 00:05:24,300 --> 00:05:25,970 بدو برو 67 00:05:47,450 --> 00:05:48,990 همراهم بیا 68 00:05:48,990 --> 00:05:50,540 کجا؟ 69 00:05:50,540 --> 00:05:53,120 خونه‌ی مامان بابام برای کریسمس 70 00:05:53,120 --> 00:05:55,750 واقعاً؟ 71 00:05:55,750 --> 00:05:57,670 باید از حیوونای بقیه مراقبت کنم 72 00:05:57,670 --> 00:06:00,460 وای خدا، به یکی دیگه بگو جاتو بگیره 73 00:06:00,460 --> 00:06:02,670 ...دلم می‌خواد 74 00:06:02,670 --> 00:06:05,340 صبح کریسمس با تو از خواب بیدار بشم 75 00:06:05,340 --> 00:06:08,390 ،و اگه این مجابت نکرد که از کریسمس خوشت بیاد 76 00:06:08,390 --> 00:06:10,390 دیگه هرگز این موضوع رو پیش نمی‌کشم 77 00:06:12,640 --> 00:06:14,890 قبوله 78 00:06:14,890 --> 00:06:16,810 آره 79 00:06:59,310 --> 00:07:00,560 سلام 80 00:07:00,560 --> 00:07:01,770 سلام 81 00:07:01,770 --> 00:07:02,940 بشین 82 00:07:02,940 --> 00:07:05,070 اینجا چه خبره؟ 83 00:07:05,070 --> 00:07:08,740 بیدار شدم ...و تو این فکر بودم قراره با تو بیام و 84 00:07:08,740 --> 00:07:10,700 واسه کریسمس خیلی هیجان‌زده شدم 85 00:07:10,700 --> 00:07:15,080 عزیزم، تو... مجبور نیستی دنبالم بیای 86 00:07:15,080 --> 00:07:16,250 نه، دلم می‌خواد - نه - 87 00:07:16,250 --> 00:07:18,040 ...نه، نه، نه، من 88 00:07:18,040 --> 00:07:20,210 ،حس می‌کنم دیشب به زور تو اون موقعیت قرارت دادم 89 00:07:20,210 --> 00:07:22,750 و درک می‌کنم چه حسی به کریسمس داری 90 00:07:22,750 --> 00:07:24,840 ،چون والدینت رو از دست دادی ...و مجبور نیستی 91 00:07:24,840 --> 00:07:26,970 نه، نه، نه، واقعاً دلم می‌خواد بیام 92 00:07:28,880 --> 00:07:31,930 می‌تونم کسایی رو ببینم که فرد مورد علاقه‌ام رو به دنیا آوردن 93 00:07:31,930 --> 00:07:33,640 باشه 94 00:07:33,640 --> 00:07:36,390 ولی کی می‌خواد از حیوونا مراقبت کنه؟ 95 00:07:36,390 --> 00:07:38,390 جان قراره جام وایسه 96 00:07:42,860 --> 00:07:45,070 دلیل نگرانیت رو می‌دونم 97 00:07:45,070 --> 00:07:47,190 اما نگران نباش 98 00:07:47,190 --> 00:07:49,360 من همه جوره تو حال و هوای کریسمس هستم 99 00:07:50,990 --> 00:07:52,990 خوبه 100 00:07:52,990 --> 00:07:54,580 آره 101 00:07:56,700 --> 00:07:58,330 ،یه روز در میون باید به گربهه سر بزنی 102 00:07:58,330 --> 00:08:00,460 اما هر روز صبح و شب باید به سگ و ماهی سر بری 103 00:08:00,460 --> 00:08:01,880 باشه - و آپارتمانِ خیابون بولتر - 104 00:08:01,880 --> 00:08:03,750 ،قفلش عجیبه، پس اگه تکونش بدی 105 00:08:03,750 --> 00:08:05,920 قفل میشه، ولی باید مطمئن بشی حتماً تکونش بدی 106 00:08:05,920 --> 00:08:07,710 باشه - با گوشیت چی کار می‌کنی؟ - 107 00:08:07,710 --> 00:08:10,260 ،ببخشید، یه آقای محترم رو تو آپارتمانم تنها گذاشتم 108 00:08:10,260 --> 00:08:12,260 پس دارم ردش رو می‌گیرم تا خاطرجمع بشم میره 109 00:08:12,260 --> 00:08:14,180 داری ردیابیش می‌کنی؟ - آره. همه رو ردیابی می‌کنم - 110 00:08:14,180 --> 00:08:16,600 ،اگه آژانس امنیت ملی می‌تونه منم می‌تونم 111 00:08:16,600 --> 00:08:18,270 و طرف رفت. شرمنده، چی می‌گفتی؟ 112 00:08:19,310 --> 00:08:20,770 همه‌اش رو نوشتم 113 00:08:20,770 --> 00:08:22,270 ،همه چی رو با جزئیات نوشتم 114 00:08:22,270 --> 00:08:24,110 ،اما اگه به چیزی نیاز داشتی مشخصاً می‌تونی بهم زنگ بزنی 115 00:08:24,110 --> 00:08:25,320 اَبیگل، نگران نباش 116 00:08:25,320 --> 00:08:28,400 من مسئول حرفه‌ی ده دوازده تا نویسنده هستم 117 00:08:28,400 --> 00:08:31,070 مراقبت از چند تا حیوون واسه دو روز که چیزی نیست 118 00:08:31,070 --> 00:08:33,200 پنج... پنج روزه 119 00:08:33,200 --> 00:08:34,200 پنج روز. منم همینو گفتم 120 00:08:34,200 --> 00:08:35,200 پر کنم؟ - سلام - 121 00:08:35,200 --> 00:08:38,370 و یه جورایی فکر می‌کنم ...تصمیم درستی گرفتم، اما در عین حال 122 00:08:38,370 --> 00:08:39,580 آلتراسوید چی هست؟ 123 00:08:39,580 --> 00:08:42,830 آلتراسوید مثل پارچه‌ی ضد آب ـه 124 00:08:42,830 --> 00:08:44,250 سلام 125 00:08:44,250 --> 00:08:45,790 اینجا چی کار داریم؟ 126 00:08:45,790 --> 00:08:47,250 سلام. چه فرمایشی دارید؟ 127 00:08:47,250 --> 00:08:48,920 .آره، اومدم دنبال سفارشم اسمم اَبی هالند ـه 128 00:08:48,920 --> 00:08:50,760 بله، البته. همینجا منتظر بمونید 129 00:08:50,760 --> 00:08:52,930 الان بر می‌گردم. یه کم شامپاین میل کنید 130 00:08:54,720 --> 00:08:55,850 ممنون 131 00:08:55,850 --> 00:08:57,720 عاشق شامپاینم 132 00:08:58,970 --> 00:09:00,640 بفرمایید 133 00:09:01,600 --> 00:09:02,850 اجازه هست؟ - آره، البته. ممنون - 134 00:09:08,610 --> 00:09:10,440 ایناهاش 135 00:09:10,440 --> 00:09:12,070 نه 136 00:09:13,780 --> 00:09:15,700 اَبی، تو و هارپر رابطه‌ی بی‌نقصی دارید 137 00:09:15,700 --> 00:09:17,490 چرا می‌خوای با درگیر شدن در باستانی‌ترین رسم 138 00:09:17,490 --> 00:09:19,910 در تاریخ بشریت 139 00:09:19,910 --> 00:09:22,120 رابطه‌تون رو خراب کنی؟ 140 00:09:22,120 --> 00:09:23,870 چون می‌خوام باهاش ازدواج کنم 141 00:09:23,870 --> 00:09:26,670 ،باشه، اینطور میگی اما کاری که واقعاً می‌کنی 142 00:09:26,670 --> 00:09:28,920 اینه که سر زنی رو که ادعا داری عاشقشی 143 00:09:28,920 --> 00:09:31,460 با اسیر کردنش در چارچوب دگرهنجارگرایی 144 00:09:31,460 --> 00:09:33,340 و صاحب شدنش شیره می‌مالی 145 00:09:33,340 --> 00:09:35,800 پلوپَز یا بشقاب کیک که نیست 146 00:09:35,800 --> 00:09:37,180 انسان ـه 147 00:09:37,180 --> 00:09:38,560 نه، حرف سر این نیست که می‌خوام صاحبش بشم 148 00:09:38,560 --> 00:09:40,100 می‌خوام باهاش زندگی تشکیل بدم 149 00:09:40,100 --> 00:09:44,690 ،اون عشق زندگیمه و خیلی دلم می‌خواد بقیه هم بدونن 150 00:09:46,020 --> 00:09:49,110 به گمونم اینطور همه میشه گفت 151 00:09:49,110 --> 00:09:51,110 خب کِی می‌خوای ازش خواستگاری کنی؟ 152 00:09:52,690 --> 00:09:54,610 ،تو این فکر بودم سال نو ازش تقاضا کنم 153 00:09:54,610 --> 00:09:56,740 ...اما الان که باهاش میرم خونه‌شون 154 00:09:56,740 --> 00:09:58,780 ،می‌دونم خیلی قدیمی و از مُدافتاده‌س 155 00:09:58,780 --> 00:10:00,870 اما احتمالاً اوّل از باباش اجازه بگیرم 156 00:10:00,870 --> 00:10:02,870 و صبح کریسمس ازش خواستگاری کنم 157 00:10:04,250 --> 00:10:08,000 ببخشیدا، از باباش اجازه بگیری؟ 158 00:10:11,380 --> 00:10:13,210 چه جورم به مرد سالاری چسبیدی 159 00:10:13,210 --> 00:10:15,180 باریکلا 160 00:10:27,980 --> 00:10:29,360 وای خدا، چقدر ذوق کردم 161 00:10:29,360 --> 00:10:32,480 باورم نمیشه بالاخره با خانواده‌ات آشنا میشم 162 00:10:32,480 --> 00:10:36,280 ،آخه ده سال میشه که یه کریسمس خانوادگی نداشتم 163 00:10:36,280 --> 00:10:38,700 همینطور یه حقیقتی رو در موردم نمی‌دونی 164 00:10:38,700 --> 00:10:41,450 من رابطه‌ی خیلی خوبی با والدین دارم 165 00:10:41,450 --> 00:10:44,160 باشه، قبل از اینکه بریم خونه‌ی مامانم اینا 166 00:10:44,160 --> 00:10:45,750 یه چیزی هست که باید درباره‌اش حرف بزنیم 167 00:10:45,750 --> 00:10:46,830 چی؟ 168 00:10:46,830 --> 00:10:48,830 تابستون امسال رو یادته 169 00:10:48,830 --> 00:10:53,050 وقتی به والدینم گفتم گِی هستم و بهشون گفتم ما با هم هستیم 170 00:10:53,050 --> 00:10:55,260 و اونام خیلی خوب برخورد کردن؟ 171 00:10:55,260 --> 00:10:56,970 آره 172 00:10:56,970 --> 00:11:01,390 باشه، خب، دقیقاً اونطور نبود 173 00:11:01,390 --> 00:11:03,810 خوب برخورد نکردن؟ 174 00:11:03,810 --> 00:11:05,850 نه، نه، نه 175 00:11:08,350 --> 00:11:10,360 بهشون نگفتم 176 00:11:12,820 --> 00:11:15,150 می‌خواستم بگم، و بعدش بابام گفت 177 00:11:15,150 --> 00:11:16,950 ،می‌خواد برای شهردار شدن کاندید بشه 178 00:11:16,950 --> 00:11:19,280 ،و حس کردم زمان مناسبی نیست 179 00:11:19,280 --> 00:11:22,120 ،و حالام سعی داره حمایت یه اسپانسر رو جلب کنه 180 00:11:22,120 --> 00:11:24,580 ،و کل کریسمس باید طرف رو تحت‌تاثیر قرار بدیم 181 00:11:24,580 --> 00:11:27,710 ،که باعث شده مامانم بیشتر از همیشه استرس بگیره ...و من 182 00:11:27,710 --> 00:11:30,080 ،می‌دونم اگه الان بهشون بگم 183 00:11:30,080 --> 00:11:33,420 ،واکنش‌شون تحت‌تاثیر استرس‌های دیگه قرار می‌گیره 184 00:11:33,420 --> 00:11:35,920 و متاسفم، فکر نمی‌کنم انصاف باشه 185 00:11:35,920 --> 00:11:37,670 در حق تو یا خودمون 186 00:11:37,670 --> 00:11:39,340 پس چرا دعوتم کردی؟ 187 00:11:39,340 --> 00:11:43,760 ...چون شب خیلی خاصی با هم داشتیم و 188 00:11:43,760 --> 00:11:47,600 ،و قبول، جوگیر شدم ولی به خاطر اینه که دوستت دارم 189 00:11:47,600 --> 00:11:51,270 و می‌خوام کریسمس بهت خوش بگذره 190 00:11:51,270 --> 00:11:53,690 عجب شروع خوبی هم داشتی 191 00:11:53,690 --> 00:11:54,860 خیلی ببخشید 192 00:11:54,860 --> 00:11:56,900 خب فکر می‌کنن من کی هستم؟ 193 00:11:56,900 --> 00:11:58,360 هم‌خونه‌اییم 194 00:11:58,360 --> 00:12:00,320 به نظرشون عجیب نیست که هم‌اتاقیت رو 195 00:12:00,320 --> 00:12:02,070 برای کریسمس میاری خونه؟ 196 00:12:02,070 --> 00:12:04,830 نه، چون بهشون گفتم جایی نداشتی بری 197 00:12:04,830 --> 00:12:08,910 چون والدینت در قید حیات نیستن 198 00:12:08,910 --> 00:12:10,250 من نمیام 199 00:12:10,250 --> 00:12:14,250 ببین، راستش الان فرصت خیلی خوبیه 200 00:12:14,250 --> 00:12:19,510 تا ببینن تو چه آدم فوق‌العاده و مهربون و باهوشی هستی 201 00:12:19,510 --> 00:12:21,510 ،خودتم گفتی، رابطه‌ات با والدین خوبه 202 00:12:21,510 --> 00:12:24,550 ،پس اونا باهات آشنا میشن ،و عاشقت میشن 203 00:12:24,550 --> 00:12:27,810 و اینطور خیلی آسون‌تره وقتی حقیقت رو بهشون میگم 204 00:12:29,680 --> 00:12:31,690 ببین 205 00:12:34,020 --> 00:12:37,150 من می‌فهمم، باشه؟ 206 00:12:37,150 --> 00:12:40,240 درخواست خیلی زیادیه 207 00:12:40,240 --> 00:12:42,910 اما قول میدم بعد از تعطیلات 208 00:12:42,910 --> 00:12:44,910 همه چیو بهشون میگم 209 00:12:52,540 --> 00:12:54,170 باشه، می‌تونیم این کار رو بکنیم 210 00:12:57,250 --> 00:12:58,920 همش پنج روزه 211 00:12:58,920 --> 00:13:00,760 چقدر می‌تونه بد باشه؟ 212 00:13:12,940 --> 00:13:15,190 نباید یه داستان زندگی چیزی سرهم کنم؟ 213 00:13:15,190 --> 00:13:16,360 نه، نه 214 00:13:16,360 --> 00:13:17,980 فقط خودت باش - باشه - 215 00:13:17,980 --> 00:13:19,730 ،ولی میدونی که 216 00:13:19,730 --> 00:13:22,320 ...نگو با هم هستیم، اینکه مشخصه و 217 00:13:22,320 --> 00:13:26,700 ...می‌دونی، شاید بهتره نگی که تو 218 00:13:26,700 --> 00:13:28,240 گِی هستم؟ - آره - 219 00:13:28,240 --> 00:13:31,160 آره، راستش به نظرم بهتره اگه این موضوع رو پیش نکشیم 220 00:13:31,160 --> 00:13:32,460 ولی دروغ نگیا 221 00:13:32,460 --> 00:13:34,420 اصلاً بلد نیستی دروغ بگی 222 00:13:34,420 --> 00:13:35,670 نخیرم 223 00:13:37,290 --> 00:13:39,630 سلام - سلام - 224 00:13:39,630 --> 00:13:41,130 صبر کنید 225 00:13:41,130 --> 00:13:42,510 مامان، چی کار می‌کنی؟ 226 00:13:42,510 --> 00:13:45,260 محتوای ایسنتاگرامی برای پدرت مهیا می‌کنم 227 00:13:45,260 --> 00:13:49,060 تا رای‌دهنده‌ها ببینن پشت پرده چه خبره 228 00:13:49,060 --> 00:13:50,850 !عکس‌های مادرت قراره پربازدید بشه 229 00:13:52,480 --> 00:13:53,600 !سلام 230 00:13:55,190 --> 00:13:57,150 اینجا رو ببین 231 00:13:57,150 --> 00:14:01,530 هر دفعه که می‌بینمت زیباتر و زیباتر شدی 232 00:14:01,530 --> 00:14:03,950 مامان، بس کن 233 00:14:03,950 --> 00:14:05,450 با خودت کِرم کانسیلر آوردی؟ 234 00:14:05,450 --> 00:14:07,160 آره. این اَبی ـه 235 00:14:07,160 --> 00:14:08,580 سلام، اَبی 236 00:14:08,580 --> 00:14:10,200 از آشنایی باهات خیلی خوشوقتم 237 00:14:10,200 --> 00:14:11,620 به همچنین 238 00:14:11,620 --> 00:14:12,870 ممنون که منو دعوت کردید 239 00:14:12,870 --> 00:14:14,290 چیزی نیست 240 00:14:14,290 --> 00:14:18,670 من و پدر هارپر همیشه خوشحال میشیم تا درِ خونه‌مون رو به روی نیازمندا باز کنیم 241 00:14:18,670 --> 00:14:20,090 بابا کجاست؟ 242 00:14:20,090 --> 00:14:22,460 پای تلفنه - ...باشه. خب - 243 00:14:22,460 --> 00:14:24,170 !هارپر 244 00:14:24,170 --> 00:14:26,430 جین 245 00:14:26,430 --> 00:14:28,180 ازت خواسته بودم همچین نکنی 246 00:14:28,180 --> 00:14:29,680 می‌دونم. به حرفت گوش نکردم 247 00:14:31,510 --> 00:14:33,270 فکر نمی‌کردم بیای، اما اومدی 248 00:14:33,270 --> 00:14:34,850 نمی‌خواستم یه ثانیه دیگه صبر کنم 249 00:14:34,850 --> 00:14:36,230 تا خواهر کوچولوم رو ببینم - این چیه؟ - 250 00:14:36,230 --> 00:14:37,770 داشتم فیلترهای هوا رو تعویض می‌کردم - چسبونکی ـه - 251 00:14:37,770 --> 00:14:39,770 ممنونم، جین 252 00:14:39,770 --> 00:14:41,480 آره، سلام. تو باید اَبی باشی 253 00:14:41,480 --> 00:14:44,240 آره، خوشبختم - به همچنین - 254 00:14:47,280 --> 00:14:50,070 بابت والدینت خیلی متاسفم 255 00:14:50,070 --> 00:14:51,490 نه 256 00:14:51,490 --> 00:14:53,490 مال خیلی وقت پیشه 257 00:14:54,870 --> 00:14:56,460 تو خیلی شجاعی 258 00:14:56,460 --> 00:14:57,960 لازم نیست باشی 259 00:14:57,960 --> 00:14:59,420 جین - ...مامان، میشه - 260 00:14:59,420 --> 00:15:00,960 باشه. کافیه، جین 261 00:15:00,960 --> 00:15:03,550 جین، زیاده‌روی نکن. نکن - ...تو همیشه در امانی - 262 00:15:03,550 --> 00:15:06,130 خب این اتاق نشیمن ـه 263 00:15:06,130 --> 00:15:08,010 وای، چه پیانوی قشنگی 264 00:15:08,010 --> 00:15:09,340 قشنگ نیست؟ 265 00:15:09,340 --> 00:15:11,390 البته، کاش دخترام به خودشون زحمت میدادن 266 00:15:11,390 --> 00:15:13,560 پیانو زدن یاد بگیرن، اما برای دکور قشنگه 267 00:15:13,560 --> 00:15:15,520 من هشت سال کلاس پیانو رفتم 268 00:15:15,520 --> 00:15:17,190 و این جای دنجِ خونه‌س 269 00:15:17,190 --> 00:15:19,020 مطمئنی فردا هری میاد اونجا، درسته؟ 270 00:15:19,020 --> 00:15:20,060 عالیه 271 00:15:20,060 --> 00:15:21,730 کرولاین، بعداً بهت زنگ میزنم 272 00:15:21,730 --> 00:15:23,360 دخترم از راه رسیده 273 00:15:23,360 --> 00:15:25,190 ایناهاش، دختر معرکه خودم 274 00:15:25,190 --> 00:15:27,320 سلام بابا - اینجا رو ببین - 275 00:15:29,910 --> 00:15:32,330 سلام، بابا - جین، خوشحالم اومدی - 276 00:15:32,330 --> 00:15:34,620 اینترنت قطع و وصل میشه 277 00:15:34,620 --> 00:15:36,620 باز نه 278 00:15:36,620 --> 00:15:39,250 و اینم دوستِ یتیم هارپره 279 00:15:39,250 --> 00:15:41,000 اَبی 280 00:15:41,000 --> 00:15:42,750 بله، البته - سلام، آقا - 281 00:15:42,750 --> 00:15:44,380 وحشتناکه 282 00:15:44,380 --> 00:15:46,510 بیا، بیا 283 00:15:46,510 --> 00:15:48,300 هارپر، مقاله‌ات رو در مورد اون سناتور خوندم 284 00:15:48,300 --> 00:15:49,720 باید استعفاء بده، درسته؟ 285 00:15:49,720 --> 00:15:51,510 آره، دیر یا زود میده 286 00:15:51,510 --> 00:15:53,970 مقاله‌ی خوبی بود 287 00:15:53,970 --> 00:15:54,970 ممنونم، بابا 288 00:15:54,970 --> 00:15:56,600 می‌دونید چی واقعاً خوب بود؟ 289 00:15:56,600 --> 00:15:58,980 اون سخنرانی که شما در مرکز خیریه تو عید شکرگزاری کردید 290 00:15:58,980 --> 00:16:01,400 ممنون، می‌دونی، اون سخنرانی رو قبلاً ننوشته بودم 291 00:16:01,400 --> 00:16:02,980 فی‌البداهه بود 292 00:16:02,980 --> 00:16:04,610 ...معلوم بود. آخه شما خیلی 293 00:16:04,610 --> 00:16:06,440 باشه صحبت در مورد کار کافیه. ادامه بدیم 294 00:16:06,440 --> 00:16:08,530 باشه. خداحافظ - تا بعد - 295 00:16:08,530 --> 00:16:11,070 و این اتاق اسلون ـه 296 00:16:11,070 --> 00:16:13,320 دختر بزرگمه 297 00:16:13,320 --> 00:16:14,740 چقدر جایزه و مدال 298 00:16:14,740 --> 00:16:16,080 بله 299 00:16:16,080 --> 00:16:17,750 خیلی باهوش بود 300 00:16:17,750 --> 00:16:19,460 ...اون و شوهرش اریک 301 00:16:19,460 --> 00:16:22,330 که شاگرد ممتاز دانشگاه یل بود 302 00:16:22,330 --> 00:16:25,040 ،وکلای خیلی موفقی بودن 303 00:16:25,040 --> 00:16:28,800 اما بیخیال همه چی شدن ،تا دوقلوهای قشنگ‌شون رو بزرگ کنن 304 00:16:28,800 --> 00:16:32,590 و الان جعبه کادو درست می‌کنن 305 00:16:35,140 --> 00:16:36,680 که عالیه 306 00:16:38,140 --> 00:16:40,730 چی رو از دست دادم؟ 307 00:16:44,110 --> 00:16:45,770 عجب 308 00:16:45,770 --> 00:16:48,190 می‌دونم، درسته؟ 309 00:16:48,190 --> 00:16:50,030 ،اینجا گرمه 310 00:16:50,030 --> 00:16:51,780 یا به خاطر اینه؟ - باشه - 311 00:16:51,780 --> 00:16:53,450 به به، به به، به به - باشه - 312 00:16:53,450 --> 00:16:55,780 نه، جین. نه - بخورمت. بخورمت - 313 00:16:55,780 --> 00:16:57,290 مامان، خیال می‌کردم می‌خواستی 314 00:16:57,290 --> 00:16:59,000 این اتاق رو دفتر خودت بکنی 315 00:16:59,000 --> 00:17:01,250 مردها دفتر و دستک لازم دارن 316 00:17:01,250 --> 00:17:05,670 اون کانره، دوست‌پسر سابق دبیرستان هارپر 317 00:17:05,670 --> 00:17:08,670 ازت خواستم اینو بذاری کنار 318 00:17:08,670 --> 00:17:10,550 می‌دونی، اون هنوز مجرده 319 00:17:10,550 --> 00:17:12,510 باشه، مامان، لطفاً بس کن 320 00:17:12,510 --> 00:17:14,260 دوست‌پسر داری، اَبی؟ 321 00:17:14,260 --> 00:17:15,340 نه 322 00:17:15,340 --> 00:17:16,640 اما داشتم 323 00:17:16,640 --> 00:17:18,720 چون... خیلی داشتم 324 00:17:18,720 --> 00:17:22,520 اما زیاد نه، یه تعداد مناسب و درخور 325 00:17:22,520 --> 00:17:24,560 راستش تازه با یکی به هم زدم 326 00:17:24,560 --> 00:17:26,940 وای، نه - اَبی - 327 00:17:26,940 --> 00:17:28,610 ...آره، با 328 00:17:28,610 --> 00:17:31,190 اون... اون شیر فروش بود 329 00:17:31,190 --> 00:17:34,070 باشه، فکر کنم دیگه وقتشه جابه‌جا بشیم 330 00:17:34,070 --> 00:17:37,740 باشه. خب، ما هم میریم اتاق اَبی رو بهش نشون بدیم 331 00:17:37,740 --> 00:17:40,660 چی، مگه اینجا تو اتاق من نمی‌مونه؟ 332 00:17:40,660 --> 00:17:44,920 هارپر، من هرگز نمی‌خوام دو تا زن بالغ تو یه تخت بخوابن 333 00:17:44,920 --> 00:17:46,830 هارپر 334 00:17:46,830 --> 00:17:50,170 نه، اَبی تو اتاق سابق جین می‌مونه 335 00:17:50,170 --> 00:17:51,630 من می‌تونم نشونش بدم - باشه - 336 00:17:51,630 --> 00:17:52,840 من می‌تونم ببرمش پایین. آره، بریم 337 00:17:52,840 --> 00:17:55,180 مستقر شو - شدم - 338 00:17:55,180 --> 00:17:57,760 باشه 339 00:18:01,310 --> 00:18:02,810 اتاقت تو زیرزمین ـه 340 00:18:02,810 --> 00:18:04,310 آره. کابوس زیاد می‌دیدم 341 00:18:04,310 --> 00:18:07,650 منو گذاشتن این پایین تا بقیه رو از خواب بیدار نکنم 342 00:18:07,650 --> 00:18:09,940 بنگر 343 00:18:12,150 --> 00:18:13,780 باحاله؟ 344 00:18:13,780 --> 00:18:15,030 خیلی باحاله 345 00:18:15,030 --> 00:18:17,110 اتاق منه 346 00:18:17,110 --> 00:18:18,830 همه چی مرتبه؟ 347 00:18:18,830 --> 00:18:20,200 آره. آره، خیلی خوبه 348 00:18:20,200 --> 00:18:21,950 نه، تو رو نگفتم. نه 349 00:18:21,950 --> 00:18:23,450 آره - ممنون، جین - 350 00:18:23,450 --> 00:18:27,040 چرا نمیری خونه‌ات و قبل از شام یه کم استراحت کنی؟ 351 00:18:27,040 --> 00:18:28,630 باشه 352 00:18:28,630 --> 00:18:30,800 بدون من خوش نگذرونیدا 353 00:18:30,800 --> 00:18:33,170 باشه - خدافظ - 354 00:18:33,170 --> 00:18:35,510 بابت این همه به هم ریختگی معذرت می‌خوام 355 00:18:35,510 --> 00:18:37,340 چی؟ نه، خیلی هم خوبه 356 00:18:37,340 --> 00:18:39,930 از اتاقت تو یتیم‌خونه‌ بهتره؟ 357 00:18:39,930 --> 00:18:42,270 ،من یتیم‌خونه نرفتم 358 00:18:42,270 --> 00:18:44,980 چون وقتی والدینم مُردن 19 سالم بود 359 00:18:44,980 --> 00:18:47,230 چقدر خوش‌شانس بودیا 360 00:18:47,230 --> 00:18:48,400 خب 361 00:18:48,400 --> 00:18:50,310 دیگه بذارم اینجا جا بیفتی 362 00:18:50,310 --> 00:18:52,480 سر ساعت 6:45 دقیقه برای شام میریم بیرون 363 00:18:52,480 --> 00:18:53,690 باشه 364 00:18:53,690 --> 00:18:55,780 درش قفل نداره 365 00:18:55,780 --> 00:18:58,030 قفلش رو برداشتیم چون جین همیشه می‌ترسید 366 00:18:58,030 --> 00:19:00,530 نکنه ما اینجا حبسش کنیم 367 00:19:00,530 --> 00:19:02,700 اما نگران نباش، حریم شخصیت محفوظه 368 00:19:02,700 --> 00:19:04,500 باشه. ممنونم 369 00:19:04,500 --> 00:19:06,000 باشه 370 00:19:14,340 --> 00:19:15,760 بانوی من - ممنون - 371 00:19:16,800 --> 00:19:18,180 همین جا خوبه؟ 372 00:19:18,180 --> 00:19:19,760 عالیه، کالین. ممنونم 373 00:19:19,760 --> 00:19:22,310 راستش فکر کنم یه صندلی دیگه لازم باشه 374 00:19:22,310 --> 00:19:23,600 میگم یکی دیگه بیارن 375 00:19:23,600 --> 00:19:25,310 مگه قراره کی بیاد؟ 376 00:19:25,310 --> 00:19:27,060 هی، بچه‌ها. چه خبرا؟ 377 00:19:27,060 --> 00:19:29,900 کانر! چه جالبه اینجا می‌بینمت 378 00:19:29,900 --> 00:19:31,150 گفتی ساعت 7 اینجا باشم، درسته؟ 379 00:19:31,150 --> 00:19:32,770 هیس. واو. هی. چطوری؟ 380 00:19:32,770 --> 00:19:34,360 از دیدنت خوشحالم، کانر 381 00:19:34,360 --> 00:19:35,400 هی، تد. چطوری؟ - عالی - 382 00:19:35,400 --> 00:19:37,150 سلام، کانر - سلام، جین - 383 00:19:37,150 --> 00:19:38,450 سلام. خیلی وقته ندیدمت - سلام - 384 00:19:38,450 --> 00:19:39,610 چطوری؟ - آره. سلام - 385 00:19:39,610 --> 00:19:41,620 کانر، این دوست هارپر، اَبی ـه 386 00:19:41,620 --> 00:19:43,240 سلام، کانر هستم - بچه یتیمه - 387 00:19:43,240 --> 00:19:45,160 وای، خیلی متاسفم - جین - 388 00:19:45,160 --> 00:19:46,410 چی؟ - چی کار می‌کنی؟ - 389 00:19:46,410 --> 00:19:47,580 هست دیگه - ...نه، فقط - 390 00:19:47,580 --> 00:19:48,580 فقط همینو ازش می‌دونیم 391 00:19:48,580 --> 00:19:49,790 بسیار خب 392 00:19:49,790 --> 00:19:51,420 ممنون. بشینیم دیگه 393 00:19:56,010 --> 00:19:58,010 می‌خوای جاتو عوض کنی؟ - نه - 394 00:19:58,010 --> 00:20:00,180 نه، عالیه - باشه - 395 00:20:00,180 --> 00:20:02,180 و بعدش تو فصل سوم، رویاپردازان سایه 396 00:20:02,180 --> 00:20:05,180 پی می‌برن جواهری که فکر می‌کردن داخل گورک باشه 397 00:20:05,180 --> 00:20:08,350 ،در واقع توسط یه فلوم خبیث ربوده شده که یه جورایی شبیه مگل ـه 398 00:20:08,350 --> 00:20:10,140 اما با دستای کمتر و قدرت بیشتر 399 00:20:10,140 --> 00:20:11,440 عجبا 400 00:20:11,440 --> 00:20:12,860 خیلی محشره. واقعاً میگم 401 00:20:12,860 --> 00:20:15,020 جین، باورم نمیشه هنوز داری رو این کتاب کار می‌کنی 402 00:20:15,020 --> 00:20:16,070 ده سال گذشته 403 00:20:16,070 --> 00:20:17,690 ساختن یه جهان جدید خیلی طول می‌کشه 404 00:20:17,690 --> 00:20:21,200 می‌دونید به چه فکری می‌کردم؟ 405 00:20:21,200 --> 00:20:23,740 به اون سفر فکر می‌کردم 406 00:20:23,740 --> 00:20:26,290 که رفتیم خونه‌ی قدیمی‌مون تو جکسون هول 407 00:20:26,290 --> 00:20:28,620 وقتی هارپر آبله مرغان گرفت - آره - 408 00:20:28,620 --> 00:20:29,830 وای خدا 409 00:20:29,830 --> 00:20:31,210 هارپر برام تعریف کرده 410 00:20:31,210 --> 00:20:35,340 پس باید بدونی که خیلی سریع به کانر وا داد 411 00:20:35,340 --> 00:20:36,630 آره، همینطوره 412 00:20:36,630 --> 00:20:38,130 خیلی سریع - دوتاشون - 413 00:20:38,130 --> 00:20:40,090 کل سفر از کلبه در نیومدن 414 00:20:40,090 --> 00:20:41,550 اگه درست به خاطرم باشه - وای خدای کن - 415 00:20:41,550 --> 00:20:43,720 به معنای واقعیِ کلمه تو کلبه تب کلبه داشتیم 416 00:20:43,720 --> 00:20:44,970 آره - با همدیگه - 417 00:20:44,970 --> 00:20:46,810 با همدیگه. آره، آره - خیلی خندیدیم - 418 00:20:46,810 --> 00:20:48,560 مرکز شروع آبله مرغان بود 419 00:20:48,560 --> 00:20:50,390 آره، وای خدا، خوش گذشت. می‌دونید من واقعاً 420 00:20:50,390 --> 00:20:51,940 عاشق اون سفرها بودم - باحال بود - 421 00:20:51,940 --> 00:20:53,810 خب، ما هم خیلی دوست داشتیم تو می‌اومدی - خیلی دوست‌داشتنی بود - 422 00:20:53,810 --> 00:20:55,270 بریم سرویس بهداشتی خانما؟ 423 00:20:55,270 --> 00:20:58,030 دوست ندارم این خاطرات رو از دست بدم 424 00:20:58,030 --> 00:21:00,110 نه، سریع بر می‌گردیم 425 00:21:03,360 --> 00:21:05,990 خیلی ببخشید 426 00:21:05,990 --> 00:21:07,950 نمی‌دونستم اونم میاد 427 00:21:07,950 --> 00:21:09,410 قسم می‌خورم 428 00:21:09,410 --> 00:21:11,370 جالبه، یادمه این خاطره رو برام تعریف کردی 429 00:21:11,370 --> 00:21:13,210 فکر کنم فقط یادت رفت بگی کانر هم 430 00:21:13,210 --> 00:21:15,040 اونجا بوده - می‌دونم - 431 00:21:15,040 --> 00:21:18,960 چی بگم، به نظر نمی‌اومد بخش مهم خاطره‌ام باشه 432 00:21:18,960 --> 00:21:22,630 ببین، با مامانم صحبت می‌کنم و مطمئن میشم 433 00:21:22,630 --> 00:21:25,470 دیگه همچین اتفاقی تو بقیه‌ی سفرمون نیفته، باشه؟ 434 00:21:27,010 --> 00:21:29,140 می‌تونی کاملاً باهام رو راست باشی 435 00:21:29,140 --> 00:21:30,560 یعنی درباره‌ی همه چی 436 00:21:30,560 --> 00:21:32,270 جدّی میگم، می‌تونم هضم کنم 437 00:21:33,310 --> 00:21:35,020 باشه 438 00:21:36,610 --> 00:21:39,110 پس باید بدونی خیلی سخته 439 00:21:39,110 --> 00:21:42,110 سر میز شام کنارت بشینم و نتونم ببوسمت 440 00:21:47,160 --> 00:21:48,870 آره 441 00:21:49,910 --> 00:21:51,750 دیگه غافلگیری در کار نیست 442 00:21:51,750 --> 00:21:53,370 قول میدم 443 00:21:57,790 --> 00:22:00,170 ریلی 444 00:22:00,170 --> 00:22:01,960 هارپر 445 00:22:04,930 --> 00:22:06,590 ببخشید 446 00:22:06,590 --> 00:22:08,100 ریلی، این اَبی ـه 447 00:22:08,100 --> 00:22:09,970 ...اَبی - یتیمه - 448 00:22:09,970 --> 00:22:11,390 ...هم‌اتاقی. ما 449 00:22:11,390 --> 00:22:13,350 من یتیمم اما با هم زندگی می‌کنیم 450 00:22:13,350 --> 00:22:14,640 به عنوان دوست، مثل آشنا 451 00:22:14,640 --> 00:22:16,400 لطفاً بس کن - باشه - 452 00:22:16,400 --> 00:22:18,110 خوشبختم 453 00:22:18,110 --> 00:22:20,190 من فقط می‌خواستم برم دستشویی 454 00:22:20,190 --> 00:22:21,400 وای خدا. شرمنده 455 00:22:21,400 --> 00:22:23,320 .شرمنده 456 00:22:25,320 --> 00:22:26,950 این همون ریلی بود؟ 457 00:22:26,950 --> 00:22:30,030 باشه، این یکی دیگه تقصیر من نبود 458 00:22:30,030 --> 00:22:31,660 ...خب، خدا رو چه دیدی شاید 459 00:22:31,660 --> 00:22:34,290 یکی از دوست‌پسر و دوست‌دخترای سابقت برامون دسر بیاره 460 00:22:34,290 --> 00:22:36,670 باشه - وای خدا - 461 00:22:36,670 --> 00:22:39,750 هارپر، دیدی خانواده‌ی بنت هم اینجان؟ 462 00:22:42,420 --> 00:22:44,010 آره. همین الان ریلی رو دیدیدم 463 00:22:44,010 --> 00:22:45,930 شنیدی تو بیمارستان جان‌ هاپکینز رزیدنته؟ 464 00:22:45,930 --> 00:22:47,800 باید ازش بخوام یه نگاهی به خالم بندازه 465 00:22:47,800 --> 00:22:50,550 نه، نشنیده بودم 466 00:22:50,550 --> 00:22:52,100 خیلی تحسین‌برانگیزه 467 00:22:52,100 --> 00:22:53,810 حتماً والدینش بهش افتخار می‌کنن 468 00:22:53,810 --> 00:22:55,350 و خیالشون راحته 469 00:22:55,350 --> 00:22:57,190 می‌دونم. اون انتخاب روش‌زندگی 470 00:22:57,190 --> 00:22:59,560 چقدر حیف شد 471 00:22:59,560 --> 00:23:00,650 اَبی، کار تو چیه؟ 472 00:23:00,650 --> 00:23:05,570 دکترای تاریخ هنر در "کارنیگی ملن" می‌خونم 473 00:23:05,570 --> 00:23:07,240 ،والدینم اونجا استاد دانشگاه بودن 474 00:23:07,240 --> 00:23:09,700 پس یه جورایی خواستم دنباله‌روی کارشون باشم 475 00:23:09,700 --> 00:23:11,780 ،می‌دونی، قبل از رفتن به دانشکده‌ی حقوق 476 00:23:11,780 --> 00:23:15,500 هر چی پول داشتم برداشتم و واسه یه ماه رفتم پاریس 477 00:23:15,500 --> 00:23:17,790 تک تک روزام رو تو موزه سپری می‌کردم 478 00:23:17,790 --> 00:23:20,580 اون تجربه باعث شد الان این آدم باشم 479 00:23:20,580 --> 00:23:22,090 حتماً خیلی فوق‌العاده بوده 480 00:23:22,090 --> 00:23:23,250 چه رویایی 481 00:23:23,250 --> 00:23:25,340 همینطور بود 482 00:23:25,340 --> 00:23:27,880 پسر، کارنیگی ملن؟ 483 00:23:27,880 --> 00:23:29,800 شرط می‌بندم می‌تونی چند تا چیز یادم بدی 484 00:23:29,800 --> 00:23:31,260 بهتر نیست برم سر میزشون؟ 485 00:23:31,260 --> 00:23:32,390 نه، عزیزم، نه 486 00:23:32,390 --> 00:23:33,720 فکر می‌کنم خالم داره بزرگ‌تر میشه 487 00:23:33,720 --> 00:23:35,220 نه - همینجا بمون، جین - 488 00:23:42,110 --> 00:23:44,650 خوب جا افتادی؟ - هی - 489 00:23:44,650 --> 00:23:46,070 آره. آره 490 00:23:46,070 --> 00:23:49,660 ،شما میزبان خیلی خوبی هستید پس من عالی هستم 491 00:23:49,660 --> 00:23:51,280 ممنون، اَبی 492 00:23:51,280 --> 00:23:52,530 ممنونم 493 00:23:52,530 --> 00:23:53,830 سلام - سلام، عزیزم - 494 00:23:53,830 --> 00:23:55,240 چیزی لازم داشتی؟ 495 00:23:55,240 --> 00:23:57,200 نه، فقط اومدم به اَبی شب‌بخیر بگم 496 00:24:00,620 --> 00:24:02,250 مامان، میشه بری؟ 497 00:24:04,040 --> 00:24:05,800 می‌فهمم. حرفای دخترونه 498 00:24:05,800 --> 00:24:07,550 ،باشه، وقتی کارت تموم شد 499 00:24:07,550 --> 00:24:09,630 می‌خوام یه هدیه قبل از موعد کریسمس بهت بدم 500 00:24:09,630 --> 00:24:10,840 باشه 501 00:24:10,840 --> 00:24:12,430 شب‌بخیر - شب‌بخیر، اَبی - 502 00:24:18,480 --> 00:24:20,480 امشب عالی نبود 503 00:24:20,480 --> 00:24:22,060 آره 504 00:24:22,060 --> 00:24:23,610 اما پشت سر گذاشتیمش 505 00:24:23,610 --> 00:24:25,230 می‌دونی، حق با توئه 506 00:24:25,230 --> 00:24:27,230 رابطه‌ات با والدین خیلی خوبه 507 00:24:27,230 --> 00:24:28,940 به نظرت دوستم دارن؟ 508 00:24:28,940 --> 00:24:30,650 صد درصد 509 00:24:30,650 --> 00:24:33,700 به نظرت اندازه‌ی کانر دوستم دارن؟ 510 00:24:33,700 --> 00:24:36,080 وای، نه. نه، نه 511 00:24:36,080 --> 00:24:38,450 ...ولی حتی منم اونقدر دوست ندارن، پس 512 00:24:45,460 --> 00:24:47,460 دوستت دارم - دوستت دارم - 513 00:24:49,670 --> 00:24:51,680 نکن 514 00:24:52,840 --> 00:24:55,050 کدوم گوریه؟ 515 00:24:55,050 --> 00:24:57,890 پازل کوفتی دوزاری 516 00:24:59,890 --> 00:25:02,230 آره، اَبی، الان دستم بنده 517 00:25:02,230 --> 00:25:03,850 همه چی روبراهه؟ - آره - 518 00:25:03,850 --> 00:25:04,900 فقط می‌خواستم حال حیوونا رو بپرسم 519 00:25:04,900 --> 00:25:05,900 همه‌شون خوبن 520 00:25:05,900 --> 00:25:07,020 سگه رو بردم پیاده‌روی 521 00:25:07,020 --> 00:25:08,280 بهش غذا دادم، به گربه‌ها غذا دادم 522 00:25:08,280 --> 00:25:10,280 همه خوبن - ماهی‌ چی؟ - 523 00:25:11,320 --> 00:25:12,860 ماهی... آره 524 00:25:12,860 --> 00:25:15,240 ماهی‌... آره. آره دیگه 525 00:25:15,240 --> 00:25:16,410 اما حرف زدن در مورد من بسه 526 00:25:16,410 --> 00:25:17,410 تو تونستی 527 00:25:17,410 --> 00:25:21,960 اجازه‌ی آقاهه رو بگیری تا صاحب یه زن عاقل و بالغ بشی؟ 528 00:25:21,960 --> 00:25:23,370 دقیقاً نه 529 00:25:23,370 --> 00:25:24,790 جریان چیه؟ مضطربی 530 00:25:24,790 --> 00:25:26,290 نه، مضطرب نیستم. خیلی خوبم 531 00:25:26,290 --> 00:25:28,300 فقط یه مشکل کوچولو هست 532 00:25:31,760 --> 00:25:34,130 ،هارپر در مورد گرایش جنسیش چیزی نگفته و والدینش نمی‌دونن ما با همیم 533 00:25:34,130 --> 00:25:37,300 ،باشه، می‌دونی چیه همیشه می‌دونستم یه جای کار می‌لنگه 534 00:25:37,300 --> 00:25:39,220 نمیشه یه سال بگذره 535 00:25:39,220 --> 00:25:40,470 و پدر و مادر نیمه‌ی گمشده‌ات رو ندیده باشی 536 00:25:40,470 --> 00:25:41,640 باور کن، تجربه‌اش رو داشتم 537 00:25:41,640 --> 00:25:43,060 ،می‌دونم، اما مسئله‌ی مهمّی نیست 538 00:25:43,060 --> 00:25:45,400 چون می‌خواد فوراً بعد از تعطیلات بهشون بگه 539 00:25:45,400 --> 00:25:48,270 ،خب که چی والدینش باور کردن که دختر دگرجنس‌گراشون 540 00:25:48,270 --> 00:25:51,440 دوست لزبینش رو برای کریسمس آورده خونه؟ 541 00:25:51,440 --> 00:25:52,740 نه 542 00:25:52,740 --> 00:25:56,160 ...نه. اونا فکر می‌کنن که من 543 00:25:56,160 --> 00:25:58,280 که من دگرجنس‌گرام 544 00:25:58,280 --> 00:26:00,040 تا حالا به عمرشون لزبین ندیدن؟ 545 00:26:00,040 --> 00:26:01,330 خیلی هم بد نیست 546 00:26:01,330 --> 00:26:03,250 یه جورایی مخفی‌کاری حال میده 547 00:26:03,250 --> 00:26:04,870 آره، هیچی شهوانی‌تر از 548 00:26:04,870 --> 00:26:06,710 مخفی کردن خودِ حقیقی‌ات نیست 549 00:26:06,710 --> 00:26:09,880 می‌دونم ایده‌آل نیست 550 00:26:09,880 --> 00:26:12,420 اما می‌دونم این چیزیه ...که الان هارپر بهش نیاز داره پس 551 00:26:22,680 --> 00:26:24,140 تو کی هستی؟ 552 00:26:24,140 --> 00:26:26,230 اَبی 553 00:26:26,230 --> 00:26:27,940 اینجا کار می‌کنی؟ 554 00:26:27,940 --> 00:26:29,570 نه، دوست هارپر هستم 555 00:26:29,570 --> 00:26:31,570 بچه‌ها؟ 556 00:26:31,570 --> 00:26:33,150 کجایید؟ 557 00:26:33,150 --> 00:26:35,150 هی 558 00:26:35,150 --> 00:26:37,240 اینجا چی کار می‌کنید؟ بیرون 559 00:26:38,820 --> 00:26:40,740 اما اونجا اتاق ماست 560 00:26:40,740 --> 00:26:42,290 خیلی ببخشید. اسلون هستم 561 00:26:42,290 --> 00:26:44,120 چرا اون می‌تونه اونجا بخوابه؟ 562 00:26:44,120 --> 00:26:46,870 ...سلام. من - چون آدم بزرگه، عزیزم - 563 00:26:46,870 --> 00:26:48,540 اَبی‌ام 564 00:26:48,540 --> 00:26:50,880 بیایید. بریم صبحونه بخوریم 565 00:27:04,890 --> 00:27:06,480 خسته‌ای؟ 566 00:27:06,480 --> 00:27:08,100 من که نه. از صبح‌ خوشم میاد 567 00:27:08,100 --> 00:27:11,360 چون یه کار بامعنا دارم ...تا به خاطرش بیدار بشم پس 568 00:27:11,360 --> 00:27:13,610 ممنون، مامانی 569 00:27:13,610 --> 00:27:15,110 پنکیک‌های آدم برفی 570 00:27:15,110 --> 00:27:18,320 وای خدا، زحمت زیادی برای چیزی کشیدی که بعدش به عن تبدیل میشه 571 00:27:18,320 --> 00:27:20,160 داستان مدرک وکالتت هم همینه 572 00:27:20,160 --> 00:27:22,240 حتماً اینقدر مشغول به خودتی 573 00:27:22,240 --> 00:27:24,240 که متوجه نیستی این طرز حرف زدن 574 00:27:24,240 --> 00:27:25,450 جلوی بچه‌ها مناسب نیست 575 00:27:25,450 --> 00:27:26,830 همه چی رو از ون آوردم بیرون 576 00:27:27,870 --> 00:27:29,170 ممنونم، عزیزم 577 00:27:29,170 --> 00:27:31,250 ...این - اَبی. من اریک هستم - 578 00:27:31,250 --> 00:27:32,710 خوشبختم 579 00:27:32,710 --> 00:27:36,300 ...یه قاشق چایخوری روغن نارگیل دستات رو لطیف و مرطوب می‌کنه 580 00:27:37,880 --> 00:27:39,220 آره، ممنون 581 00:27:42,390 --> 00:27:45,470 پس رابطه‌ی تو و خواهرت خیلی پُر تنش ـه 582 00:27:45,470 --> 00:27:47,850 منظورت چیه؟ 583 00:27:47,850 --> 00:27:49,020 !ایست 584 00:27:49,020 --> 00:27:52,690 تا من بغلت نکردم یه ماهیچه‌ات رو تکون نمیدی 585 00:27:52,690 --> 00:27:54,440 سلام، جین - سلام - 586 00:27:54,440 --> 00:27:55,900 هورا 587 00:27:56,990 --> 00:27:58,950 سلام، اریک - سلام، جین - 588 00:27:58,950 --> 00:28:01,820 سلام، بچه‌ها. سلام 589 00:28:03,080 --> 00:28:04,740 وای خدا، چقدر بزرگ شدید 590 00:28:04,740 --> 00:28:06,700 چی هستید، دانشجو؟ 591 00:28:06,700 --> 00:28:09,160 دبستان میریم 592 00:28:09,160 --> 00:28:11,290 ...آره. نه، می‌دونم، فقط 593 00:28:11,290 --> 00:28:13,380 فقط خیلی قد کشیدید، می‌دونید؟ 594 00:28:13,380 --> 00:28:14,920 اومدن - عزیزانِ دلم - 595 00:28:19,050 --> 00:28:21,090 سلام، بابایی - مقاله‌ی هارپر رو خوندی که برات فرستادم؟ - 596 00:28:21,090 --> 00:28:22,970 آره - خوب بود، درسته؟ - 597 00:28:24,140 --> 00:28:25,890 تد - اریک - 598 00:28:25,890 --> 00:28:27,350 خوشحالم می‌بینمت - سلام، مامان - 599 00:28:27,350 --> 00:28:28,520 سلام 600 00:28:28,520 --> 00:28:30,310 صبح‌بخیر - صبح‌بخیر، اَبی - 601 00:28:30,310 --> 00:28:32,860 هی دخترا، بیایید اینجا - من خوبم - 602 00:28:32,860 --> 00:28:34,310 بیایید بغلم 603 00:28:34,310 --> 00:28:36,020 باورم نمیشه 604 00:28:36,020 --> 00:28:39,280 همه‌ی دخترام زیر یه سقف پیشم هستن 605 00:28:39,280 --> 00:28:41,240 محتوای خیلی خوبی میشه 606 00:28:41,240 --> 00:28:42,700 تکون نخورید. تکون نخورید 607 00:28:42,700 --> 00:28:43,700 و لبخند بزنید 608 00:28:43,700 --> 00:28:45,490 گرفتم 609 00:28:45,490 --> 00:28:47,160 باشه. من برم دوش بگیرم 610 00:28:47,160 --> 00:28:49,160 هی، امشب شب مهمّیه، دخترا 611 00:28:49,160 --> 00:28:50,830 قراره یه اسپانسر مهم رو تو مهمونی ببینیم 612 00:28:50,830 --> 00:28:52,670 هارپر، باید همه جوره حاضر باشی 613 00:28:52,670 --> 00:28:54,750 باشه - بابا، لازم نداری من کاری بکنم؟ - 614 00:28:54,750 --> 00:28:56,170 عزیزم، نه 615 00:28:56,170 --> 00:28:59,090 تو فقط خانواده‌ی زیبات رو بیار و پز بده 616 00:28:59,090 --> 00:29:00,510 کی می‌دونه؟ 617 00:29:00,510 --> 00:29:02,800 اینا ممکنه تنها نوه‌هامون باشن 618 00:29:02,800 --> 00:29:05,350 و حیاتیه که امشب 619 00:29:05,350 --> 00:29:08,520 ،عکس خانوادگی سال نو برای ایسنتاگرام بگیریم 620 00:29:08,520 --> 00:29:12,230 پس چیزی نپوشید که خیلی پر زرق و برق باشه، جین 621 00:29:16,860 --> 00:29:18,480 باشه 622 00:29:18,480 --> 00:29:21,570 کی حاضره بریم اسکیت روی یخ؟ 623 00:29:21,570 --> 00:29:23,780 تو حاضری؟ - نه - 624 00:29:30,290 --> 00:29:32,500 بگید اگه جای بیشتری لازم دارید 625 00:29:32,500 --> 00:29:35,040 می‌تونم جمع و جورتر بشینم 626 00:29:36,080 --> 00:29:39,300 خب اسلون و اریک، شماها جعبه کادو درست می‌کنید؟ 627 00:29:39,300 --> 00:29:40,630 نه 628 00:29:40,630 --> 00:29:43,220 ما تجربه‌ی دریافت هدایای منتخب را 629 00:29:43,220 --> 00:29:45,640 درون محفظه‌های چوبیِ دست‌ساز خلق می‌کنیم 630 00:29:45,640 --> 00:29:47,220 آره، محفظه‌ها خیلی قشنگن 631 00:29:47,220 --> 00:29:48,220 سلیقه‌اش حرف نداره 632 00:29:48,220 --> 00:29:50,220 نه، عزیزم، تو تیزبینی 633 00:29:51,600 --> 00:29:52,940 عالی به نظر می‌رسه 634 00:29:52,940 --> 00:29:54,350 آره، سایت "گویینی" که اینطور فکر می‌کنه 635 00:29:54,350 --> 00:29:56,150 ،پالترو". برند "گوپ" هم ما رو انتخاب کرده" 636 00:29:56,150 --> 00:29:58,110 و از اون موقع میزان فروشش به سقف رسیده 637 00:30:06,950 --> 00:30:08,120 هی 638 00:30:08,120 --> 00:30:09,490 هی 639 00:30:09,490 --> 00:30:11,450 مطمئنی می‌تونی؟ - آره - 640 00:30:11,450 --> 00:30:13,040 نه، خیلی کیف میده 641 00:30:14,410 --> 00:30:16,790 اسلون، تو کمکی لازم نداری؟ 642 00:30:16,790 --> 00:30:19,420 ای بابا. من همیشه دورت حلقه می‌زدم 643 00:30:19,420 --> 00:30:21,760 مال جوونیات بود 644 00:30:21,760 --> 00:30:23,590 آخه امروز 12 دور ازت جلو زدم 645 00:30:23,590 --> 00:30:26,430 دارم تفریحی اسکیت میرم - نه اینکه خیلی مهمّه - 646 00:30:26,430 --> 00:30:28,680 20دلار شرط می‌بندم که می‌تونم زیر یه دقیقه دو دور بزنم 647 00:30:28,680 --> 00:30:30,260 50دلار اگه من سه دور زدم 648 00:30:30,260 --> 00:30:31,850 باشه پس. جین، زمان بگیر 649 00:30:31,850 --> 00:30:33,270 ...من همینطوریش دارم حال می‌کنم 650 00:30:33,270 --> 00:30:36,060 جین - باشه، خب - 651 00:30:36,060 --> 00:30:37,850 مشکلی نیست 652 00:30:41,400 --> 00:30:42,400 حاضرید؟ 653 00:30:43,440 --> 00:30:45,400 آماده 654 00:30:45,400 --> 00:30:46,700 برید 655 00:30:51,240 --> 00:30:52,660 برو کنار - !نه - 656 00:30:52,660 --> 00:30:54,500 عاشق اینم وقتی همچین می‌کنن 657 00:30:55,660 --> 00:30:57,040 چی کار می‌کنن؟ - مسابقه میدن - 658 00:30:57,040 --> 00:30:58,330 آره 659 00:30:58,330 --> 00:31:01,130 !جین، زمان - یادم رفت شروع رو بزنم - 660 00:31:01,130 --> 00:31:03,130 ...به نظرتون چقدر - خب بهشون نگو - 661 00:31:03,130 --> 00:31:04,760 نمی‌خوای استراحت کنی، اسلون؟ 662 00:31:04,760 --> 00:31:05,880 شاید بهتر باشه 663 00:31:05,880 --> 00:31:07,510 غصه‌ی خودتو بخوری - جدّی؟ - 664 00:31:15,730 --> 00:31:17,060 بهتر نیست جلوشون رو بگیریم؟ 665 00:31:17,060 --> 00:31:19,270 نه، در نهایت خودشون خسته میشن 666 00:31:19,270 --> 00:31:20,310 آره. درسته 667 00:31:20,310 --> 00:31:21,480 اینطوریه 668 00:31:21,480 --> 00:31:22,900 !ولم کن 669 00:31:22,900 --> 00:31:24,320 دوستتون دارم، بچه‌ها. دوستتون دارم 670 00:31:24,320 --> 00:31:25,780 !نه! تو خیلی متقلبی 671 00:31:25,780 --> 00:31:27,700 !نکن - !تو نکن - 672 00:31:27,700 --> 00:31:29,030 باید یه کم بچرخن 673 00:31:29,030 --> 00:31:30,620 ببین، وقتی گفتی بیایم از قبل اینجا بودیم 674 00:31:30,620 --> 00:31:32,530 جین، همین لباس رو می‌پوشی، درسته؟ - آره - 675 00:31:32,530 --> 00:31:34,410 !باشه. هارپر 676 00:31:34,410 --> 00:31:36,790 اریک، میشه بی‌حرکت نگه‌شون داری؟ 677 00:31:36,790 --> 00:31:38,620 واو 678 00:31:38,620 --> 00:31:40,380 این هدیه‌ی قبل از موعود کریسمسم بود 679 00:31:40,380 --> 00:31:42,540 هارپر، لطفاً بیا اینجا 680 00:31:42,540 --> 00:31:43,800 عزیزم، خیلی دیرمون شده 681 00:31:43,800 --> 00:31:45,760 تد، عکس خانوادگی سال نو 682 00:31:45,760 --> 00:31:48,180 ،عنصر ضروریِ محتوای ایسنتاگرامی هر کاندیداس 683 00:31:48,180 --> 00:31:51,010 ،و اگه ما نتونیم یه عکس پُست کنیم 684 00:31:51,010 --> 00:31:53,720 اصلاً شایستگی این امتیاز رو نداریم 685 00:31:53,720 --> 00:31:55,060 باشه. بلند شو، پاشید، بچه‌ها - حقیقت داره - 686 00:31:55,060 --> 00:31:56,270 جین، وسط واینسا - زود باش، ماتیلدا - 687 00:31:56,270 --> 00:31:57,640 باید وایسی، عزیزم 688 00:31:57,640 --> 00:31:59,600 اَبی، میشه ازمون عکس بگیری؟ 689 00:31:59,600 --> 00:32:01,270 آره، البته - ممنون - 690 00:32:01,270 --> 00:32:04,070 .باشه، آماده باشید - بچرخ و صورتت به این طرف باشه - 691 00:32:04,070 --> 00:32:05,480 ممنون - باشه - 692 00:32:05,480 --> 00:32:07,820 "همه بگید "کریسمس 693 00:32:07,820 --> 00:32:09,240 نه، اینو نگید 694 00:32:09,240 --> 00:32:10,570 فقط لبخند بزنید 695 00:32:12,570 --> 00:32:14,280 باشه 696 00:32:14,280 --> 00:32:16,330 خوبه. نمی‌تونم صبر کنم 697 00:32:16,330 --> 00:32:19,250 تاره. خسته‌کننده 698 00:32:19,250 --> 00:32:20,960 نچ. نچ. نچ 699 00:32:20,960 --> 00:32:22,880 باشه، هیچ کدومش به درد نمی‌خوره 700 00:32:22,880 --> 00:32:25,750 فردا دوباره می‌اندازیم 701 00:32:25,750 --> 00:32:27,840 ممنون - اَبی کو؟ - 702 00:32:46,230 --> 00:32:48,610 تد، تیپر 703 00:32:48,610 --> 00:32:50,700 خیلی خوشحالم که اومدید 704 00:32:50,700 --> 00:32:52,910 کرولاین، چقدر خوشگل شدی 705 00:32:52,910 --> 00:32:54,700 چه پیراهن زیبایی 706 00:32:54,700 --> 00:32:57,290 دخترام هارپر، جین و اسلون رو یادته 707 00:32:57,290 --> 00:32:58,540 اریک، شوهر اسلون 708 00:32:58,540 --> 00:33:00,540 بچه‌هاشون ماتیلدا و مگنس 709 00:33:00,540 --> 00:33:02,870 و اینم اَبی، دوست هارپر 710 00:33:02,870 --> 00:33:05,170 چه دلربا. این دستیارم، لیوای ـه 711 00:33:05,170 --> 00:33:08,800 ،هر چند بخوام حقیقت رو بگم تا چند سال دیگه احتمالاً ما زیر دستش کار می‌کنیم 712 00:33:08,800 --> 00:33:10,340 وای، خیلی لطف داری 713 00:33:10,340 --> 00:33:11,840 طعمه سرسخته اومده؟ 714 00:33:11,840 --> 00:33:13,260 البته. بیا ببرمت پیشش 715 00:33:13,260 --> 00:33:15,390 هارپر، دنبالمون بیا 716 00:33:15,390 --> 00:33:16,810 جین، اَبی رو سرگرم کن 717 00:33:16,810 --> 00:33:18,520 باشه - بابا، بهتر نیست منم بیام؟ - 718 00:33:18,520 --> 00:33:20,270 الان بر می‌گردم - نه، عزیزم - 719 00:33:20,270 --> 00:33:22,350 فقط خوش بگذرون - عالیه - 720 00:33:22,350 --> 00:33:23,730 هری سرسخته 721 00:33:23,730 --> 00:33:24,980 اجازه نده سوارت بشه 722 00:33:24,980 --> 00:33:26,820 من دوقلوها رو ببریم کلوب بچه‌ها 723 00:33:26,820 --> 00:33:28,150 لطفاً واسم چند تا نوشیدنی سفارش بده 724 00:33:28,150 --> 00:33:29,190 باشه 725 00:33:29,190 --> 00:33:30,490 زود باشید، بچه‌ها 726 00:33:30,490 --> 00:33:32,070 بریم بازی کنیم 727 00:33:32,070 --> 00:33:34,200 ...باشه. خب 728 00:33:34,200 --> 00:33:36,450 به نظر میاد فقط ما خانما موندیم 729 00:33:36,450 --> 00:33:38,870 تو رو نمی‌دونم، ولی من مجردم 730 00:33:38,870 --> 00:33:41,460 ...و حاضرم قاطی بشم، پس 731 00:33:42,870 --> 00:33:45,130 هری 732 00:33:45,130 --> 00:33:47,790 ...ایشون - تد کالدول - 733 00:33:47,790 --> 00:33:50,050 خانم لیون، مایه‌ی افتخاره 734 00:33:50,050 --> 00:33:51,840 شما رو تنها میذارم با هم آشنا بشید 735 00:33:51,840 --> 00:33:52,970 باشه. ممنون 736 00:33:52,970 --> 00:33:54,630 این شوهرم اسکات ـه 737 00:33:54,630 --> 00:33:56,680 از طریق اَپ "بامبل" با هم آشنا شدیم - افتخاره - 738 00:33:56,680 --> 00:33:58,310 و ایشون همسرم تیپر ـه 739 00:33:58,310 --> 00:34:00,020 ...و دخترم هارپر که برای 740 00:34:00,020 --> 00:34:01,430 روزنامه‌ی پُست گزت پیتزبورگ می‌نویسه 741 00:34:01,430 --> 00:34:02,810 بله - بله، آشنایی دارم - 742 00:34:02,810 --> 00:34:04,310 کاراش رو خوندید؟ 743 00:34:04,310 --> 00:34:06,270 بله 744 00:34:11,280 --> 00:34:13,950 هی، میشه یه وودکا بدید؟ 745 00:34:13,950 --> 00:34:15,660 ممنون 746 00:34:19,030 --> 00:34:20,040 تازه‌واردی 747 00:34:21,790 --> 00:34:24,870 آره، اومدم به خانواده سر بزنم - از کجا؟ - 748 00:34:24,870 --> 00:34:27,040 ...امشب اصلاً دلم نمی‌خواد با کسی آشنا بشم پس 749 00:34:27,040 --> 00:34:28,340 من می‌خوام 750 00:34:29,540 --> 00:34:31,380 واجب شد سایت "گوپ" رو چک کنم 751 00:34:31,380 --> 00:34:33,380 گفتی کِی بود؟ 752 00:34:48,440 --> 00:34:50,070 مهمونی خوش می‌گذره؟ 753 00:34:50,070 --> 00:34:52,230 آره 754 00:34:52,230 --> 00:34:53,860 عالیه 755 00:34:53,860 --> 00:34:56,740 اگه دوستم تو یه مهمونی که ،هیچ کی رو نمی‌شناختم قالم میذاشت 756 00:34:56,740 --> 00:34:58,530 احتمالاً بهم خوش نمی‌گذشت 757 00:34:58,530 --> 00:34:59,700 نه، قالم نذاشته 758 00:34:59,700 --> 00:35:00,990 نه، فقط داره به پدرت کمک می‌کنه 759 00:35:00,990 --> 00:35:03,290 آره، خیلی کمک‌حاله 760 00:35:04,790 --> 00:35:07,500 راستی چند وقته تو و هارپر هم‌خونه‌اید؟ 761 00:35:07,500 --> 00:35:09,750 شش ماه پیش به خونه‌اش نقل‌مکان کردم 762 00:35:09,750 --> 00:35:11,340 رفتی خونه‌ی اون؟ 763 00:35:12,460 --> 00:35:14,300 مگه تک خوابه نیست؟ 764 00:35:14,300 --> 00:35:16,010 عملاً چرا 765 00:35:16,010 --> 00:35:17,470 آره، خب، یک خوابه بود 766 00:35:17,470 --> 00:35:20,300 و الان که انباری رو 767 00:35:20,300 --> 00:35:23,010 کردیم اتاق خوابِ من، دو خوابه شده 768 00:35:23,010 --> 00:35:25,230 ...واقعاً جاداره، و 769 00:35:25,230 --> 00:35:27,100 دیگه نمی‌خوام به این گفتگو ادامه بدم 770 00:35:27,100 --> 00:35:28,730 مشکلی نیست 771 00:35:30,110 --> 00:35:32,150 شهردار بودن وظیفه‌ی کوچیکی نیست 772 00:35:32,150 --> 00:35:35,780 هر چند، کاریه که نه تنها من براش پایه هستم بلکه خیلی هم اشتیاق دارم 773 00:35:35,780 --> 00:35:37,400 همینجا حرفت رو قطع می‌کنم 774 00:35:37,400 --> 00:35:39,320 من سابقه‌ی خیلی خوبی دارم 775 00:35:39,320 --> 00:35:40,740 و دلیلش رو می‌دونی؟ 776 00:35:40,740 --> 00:35:42,530 چون تکالیفم رو انجام میدم 777 00:35:42,530 --> 00:35:44,540 ،تو انتخابات قبلی تقریباً از دیو گریدی حمایت کردم 778 00:35:44,540 --> 00:35:46,790 ...دیو گریدی؟ مگه پسرش 779 00:35:46,790 --> 00:35:48,670 به جرم قاچاق حیوانات خاص دستگیر شده؟ 780 00:35:48,670 --> 00:35:49,790 بله 781 00:35:49,790 --> 00:35:54,130 اینو بهت میگم چون فقط چشمم تو رو نمی‌بینه 782 00:35:54,130 --> 00:35:55,460 این یه امر خانوادگیه 783 00:35:55,460 --> 00:35:57,550 خب، می‌تونم بهتون اطمینان‌خاطر بدم 784 00:35:57,550 --> 00:36:01,220 که این خانواده چیزی برای مخفی کردن نداره 785 00:36:11,940 --> 00:36:13,610 هی - هی. هی - 786 00:36:13,610 --> 00:36:15,440 سلام. میشه یه جرعه از نوشیدنت بخورم؟ 787 00:36:15,440 --> 00:36:17,440 آره، البته - ممنون - 788 00:36:18,740 --> 00:36:20,030 خوبی؟ 789 00:36:21,240 --> 00:36:23,240 فقط باید می‌اومدم یه نفسی تازه کنم 790 00:36:23,240 --> 00:36:24,580 ممنون 791 00:36:24,580 --> 00:36:25,830 هارپر؟ 792 00:36:27,120 --> 00:36:28,580 !سلام 793 00:36:28,580 --> 00:36:29,960 !سلام 794 00:36:29,960 --> 00:36:31,670 فوق‌العاده شدی 795 00:36:31,670 --> 00:36:33,750 مثل همیشه - وای خدای من - 796 00:36:33,750 --> 00:36:35,800 شما هم همینطور. وای خدا، بچه‌ها 797 00:36:35,800 --> 00:36:38,800 این هم‌اتاقیم اَبی ـه 798 00:36:38,800 --> 00:36:40,760 و اینام کِلی و اَشلی هستن 799 00:36:40,760 --> 00:36:42,340 از آشنایی باهات خوشوقتم - بله - 800 00:36:42,340 --> 00:36:44,300 منم خوشبختم - سلام، بچه‌ها - 801 00:36:44,300 --> 00:36:45,890 عجبا 802 00:36:45,890 --> 00:36:48,140 شرمنده، دیدنِ شما سه نفر که پیش هم ایستادید 803 00:36:48,140 --> 00:36:49,680 منو برد به دوران دبیرستان 804 00:36:49,680 --> 00:36:51,980 مِنهای غذای بد کافه‌تریا 805 00:36:55,820 --> 00:36:57,690 تو خیلی بانمکی 806 00:36:57,690 --> 00:36:59,530 هارپر، میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟ 807 00:36:59,530 --> 00:37:01,530 آره 808 00:37:01,530 --> 00:37:03,780 الان میام 809 00:37:03,780 --> 00:37:06,160 من خل شدم یا واقعاً نمی‌دونستی 810 00:37:06,160 --> 00:37:07,660 که دیشب قرار بود برای شام بیام؟ 811 00:37:07,660 --> 00:37:09,580 مامانم خواست غافلگیرم کنه - آره - 812 00:37:09,580 --> 00:37:11,210 آره، منم اینطور فکر کردم 813 00:37:11,210 --> 00:37:13,960 از این بابت شرمنده - مسئله تو نیستی - 814 00:37:13,960 --> 00:37:16,340 ولی در واقع خیلی دوست دارم دوباره اون کار رو بکنیم 815 00:37:16,340 --> 00:37:19,130 مثلاً با هم وقت بگذرونیم، اگه وقت داشته باشی 816 00:37:19,130 --> 00:37:22,550 ...به نظر خیلی خوبه و 817 00:37:22,550 --> 00:37:26,050 ...فقط نمی‌دونم، چون سرم خیلی شلوغه و 818 00:37:26,050 --> 00:37:27,100 آره. کاملاً می‌فهمم 819 00:37:27,100 --> 00:37:28,140 بهت فشار نمیارم - آره - 820 00:37:28,140 --> 00:37:30,480 اما گفته باشم اگه تو 821 00:37:30,480 --> 00:37:32,980 و هم‌خونه‌ایبد بخوایبد بزنید بیرون ،و دور هم باشیم 822 00:37:32,980 --> 00:37:34,400 عالی میشه - اَبی. آره - 823 00:37:34,400 --> 00:37:36,060 اَبی. آره، مسلماً 824 00:37:36,060 --> 00:37:38,820 ،هی، اگه اون باهاش نمی‌خوابه من می‌خوابم 825 00:37:41,860 --> 00:37:44,280 شوخی می‌کنم. عمراً بخوام 826 00:37:44,280 --> 00:37:46,660 معلومه هنوز تو خطشه 827 00:37:46,660 --> 00:37:48,280 می‌دونم 828 00:37:51,410 --> 00:37:53,540 ...من باید 829 00:37:53,540 --> 00:37:55,500 به این جواب بدم 830 00:37:55,500 --> 00:37:56,670 الو؟ 831 00:37:56,670 --> 00:37:58,090 می‌دونستی تو یه کلوب کانتری ایستادی 832 00:37:58,090 --> 00:37:59,920 که تا اوایل سال 2000 به زن‌ها 833 00:37:59,920 --> 00:38:02,260 اجازه‌ی عضویت نمیداد؟ 834 00:38:02,260 --> 00:38:03,930 تو از کجا می‌دونی؟ 835 00:38:03,930 --> 00:38:05,890 ،شاید دارم ردیابیت می‌کنم 836 00:38:05,890 --> 00:38:07,890 اما مشخصاً برای امنیت خودته 837 00:38:07,890 --> 00:38:08,890 چی می‌خوای؟ 838 00:38:08,890 --> 00:38:11,640 می‌خوام گرایشت رو بهشون بگی 839 00:38:11,640 --> 00:38:13,100 من که مخفی نکردم 840 00:38:13,100 --> 00:38:14,690 بهت که گفتم، هارپر قراره بعد از تعطیلات 841 00:38:14,690 --> 00:38:15,690 همه چی رو به والدینش بگه 842 00:38:15,690 --> 00:38:17,610 لیاقت داری با کسی باشی 843 00:38:17,610 --> 00:38:21,110 که عشقش به تو رو از سقف پشت‌بوما داد بزنه 844 00:38:21,110 --> 00:38:22,530 لطف داری 845 00:38:22,530 --> 00:38:24,240 اینقدر بی‌عرضه نباش، خنگول 846 00:38:24,240 --> 00:38:26,490 چیزی لازم داشتی یا زنگ زدی آبروم رو بریزی؟ 847 00:38:26,490 --> 00:38:27,780 آبروت رو نریختم 848 00:38:27,780 --> 00:38:29,080 فقط به نظرم تصمیمی که گرفتی احمقانه‌س 849 00:38:29,080 --> 00:38:30,660 و باید درباره‌ی خودت و تصمیمت احساس بدی داشته باشی 850 00:38:30,660 --> 00:38:33,660 همینطور عاشق این ماهیه شدم 851 00:38:34,710 --> 00:38:38,040 ،اگه بخوام یکی عین همین برای خودم بخرم 852 00:38:38,040 --> 00:38:40,800 به نظرت کجا باید برم؟ 853 00:38:40,800 --> 00:38:42,010 چی؟ 854 00:38:42,010 --> 00:38:43,840 می‌دونی چیه، فکر کنم بهتره تو گوگل بگردم 855 00:38:43,840 --> 00:38:45,130 تو گوگل سرچ می‌کنم. ممنون 856 00:38:51,970 --> 00:38:53,640 سلام 857 00:38:53,640 --> 00:38:55,770 سلام. سلام 858 00:39:00,480 --> 00:39:02,530 در چه حالی؟ - عالی - 859 00:39:02,530 --> 00:39:08,030 منم اومدم بیرون تا مجبور نباشم درد و مرضای مرموز بقیه رو تشخیص بدم 860 00:39:09,780 --> 00:39:12,330 ،هی، نمی‌خواستم گوش وایسم یا همچین چیزی 861 00:39:12,330 --> 00:39:14,450 قبل از اینکه بیای بیرون اینجا بودم 862 00:39:14,450 --> 00:39:17,120 ...منو ندیدی، ولی 863 00:39:18,580 --> 00:39:20,880 درکت می‌کنم 864 00:39:20,880 --> 00:39:22,880 چی رو؟ 865 00:39:27,050 --> 00:39:28,300 هیچی 866 00:39:29,390 --> 00:39:31,100 هیچی 867 00:39:31,100 --> 00:39:33,220 باشه. من برگردم تو 868 00:39:34,600 --> 00:39:39,020 مطمئنم آرایشگر مادرم می‌خواد دوباره انگشت عجیبش رو نشونم بده 869 00:39:39,020 --> 00:39:41,020 ...پس 870 00:39:42,150 --> 00:39:43,900 از کتت خوشم میاد 871 00:39:44,900 --> 00:39:47,200 باشه 872 00:39:49,320 --> 00:39:52,580 ممنون. خیلی ممنونم 873 00:39:52,580 --> 00:39:55,910 میشه همگی به من ملحق بشید تا از 874 00:39:55,910 --> 00:40:00,540 ،دوست عزیز عزیز خودم نماینده‌ی شورای شهر، تد کالدول استقبال کنیم 875 00:40:04,090 --> 00:40:06,130 خیلی ممنونم. ممنون 876 00:40:06,130 --> 00:40:08,050 الان بهترین موقعِ سال نیست؟ 877 00:40:08,050 --> 00:40:09,510 جدّی میگم 878 00:40:09,510 --> 00:40:11,470 ،میدونم امشب همه اوقات خوشی رو می‌گذرونیم 879 00:40:11,470 --> 00:40:13,300 پس کوتاه به عرضتون می‌رسونم 880 00:40:13,300 --> 00:40:15,680 ،تو زندگیم به موفقیت‌های بسیاری دست یافتم 881 00:40:15,680 --> 00:40:18,100 و خدمتگزاری به شما در شورای شهر 882 00:40:18,100 --> 00:40:22,860 در کنار با ارزش‌ترین تجارب زندگیم قرار داره 883 00:40:22,860 --> 00:40:25,150 اما برای خدمت بیشتر آماده‌ام 884 00:40:26,360 --> 00:40:29,320 ،دوران آشفته‌ای هست 885 00:40:29,320 --> 00:40:33,370 و برای اینکه اطمینان بدم فساد 886 00:40:33,370 --> 00:40:35,950 در لابه لای جامعه‌مون رخنه نکنه 887 00:40:35,950 --> 00:40:40,040 اینه که اصلاً رخنه‌ای وجود نداشته باشه 888 00:40:41,040 --> 00:40:42,040 !رخنه نباشه 889 00:40:44,290 --> 00:40:48,760 ،ببینید، بنیاد ما بر اساس خانواده، رسوم و ایمان بنا شده 890 00:40:48,760 --> 00:40:54,220 و تنها از این طریق مصون و پایدار باقی می‌مونیم 891 00:40:54,220 --> 00:40:56,310 ،خیلی دوست داشتم که نماینده‌ی شورای شهرم 892 00:40:56,310 --> 00:40:58,470 و لحظه‌شماری می‌کنم که شهردارتون باشم 893 00:40:58,470 --> 00:40:59,770 کریسمس مبارک 894 00:41:21,771 --> 00:41:22,771 چی کار می‌کنی؟ 895 00:41:34,772 --> 00:41:37,772 وای خدا. چقدر نازی. این کاریه که من می‌کنم دلم برات تنگ شده 896 00:41:44,060 --> 00:41:47,070 و برای اینکه اطمینان بدم فساد 897 00:41:47,070 --> 00:41:50,320 در لابه لای جامعه‌مون رخنه نکنه 898 00:41:50,320 --> 00:41:53,490 اینه که اصلاً رخنه‌ای وجود نداشته باشه 899 00:41:57,990 --> 00:41:59,790 ببینید، بنیاد ما بر اساس 900 00:41:59,790 --> 00:42:03,210 ،خانواده، رسوم و ایمان بنا شده 901 00:42:03,210 --> 00:42:08,290 و تنها از این طریق مصون و پایدار باقی می‌مونیم 902 00:42:15,970 --> 00:42:17,760 ،برای سینه‌ی مرغ 903 00:42:17,760 --> 00:42:22,020 ،یک چهارم پیمانه عسل لازمه ...و یادتون باشه از عسل محلی استفاده کنید 904 00:42:42,129 --> 00:42:44,829 دارم میام بالا !من تو کمد وسالیم. مامانت تو آشپزخونه‌س. کمک 905 00:42:49,130 --> 00:42:50,250 !گندش بزنن! لعنتی 906 00:42:51,090 --> 00:42:52,590 یالا. یالا 907 00:42:52,590 --> 00:42:54,670 نه. خفه شو، خفه شو. نه 908 00:43:00,560 --> 00:43:04,230 اَبی، تو کمد چی کار می‌کنی؟ 909 00:43:04,230 --> 00:43:07,520 خب، به گمونم حتماً تو خواب راه می‌رفتم 910 00:43:07,520 --> 00:43:09,520 خیلی خطرناکه 911 00:43:09,520 --> 00:43:11,520 ،یه بار زیادی قرص "آمبین" خوردم 912 00:43:11,520 --> 00:43:13,650 و اینترنتی یه اسب‌ مسابقه خریدم 913 00:43:13,650 --> 00:43:15,030 باشه 914 00:43:15,030 --> 00:43:16,610 باید بری طبقه‌ی پایین، اَبی 915 00:43:16,610 --> 00:43:18,110 باشه - با احتیاط - 916 00:43:18,110 --> 00:43:19,570 آره - می‌تونی بری؟ - 917 00:43:19,570 --> 00:43:21,280 آره. وای خدا، گوشیم 918 00:43:21,280 --> 00:43:23,830 خیلی گیج و منگ بودم - من اینجا رو مرتب می‌کنم - 919 00:43:23,830 --> 00:43:24,870 باشه - برو دیگه - 920 00:43:24,870 --> 00:43:25,870 ...من 921 00:43:25,870 --> 00:43:27,420 می‌خوای همراهت بیام؟ 922 00:43:27,420 --> 00:43:28,500 نه، ممنون 923 00:43:28,500 --> 00:43:29,630 از این بابت معذرت می‌خوام 924 00:43:32,630 --> 00:43:35,130 وای خدا جون 925 00:43:35,130 --> 00:43:37,430 چطور اومدی پایین؟ 926 00:43:37,430 --> 00:43:39,390 ،وقتی خرابکاریِ طبقه‌ی بالا رو دیدم 927 00:43:39,390 --> 00:43:41,890 می‌دونستم مامانم واسه دو ساعت دستش بند میشه 928 00:43:41,890 --> 00:43:43,560 واسه دو ساعت می‌خوای چی کار کنی؟ 929 00:43:43,560 --> 00:43:45,520 ...نمی‌دونم 930 00:44:12,340 --> 00:44:14,300 اَبی؟ - لعنتی - 931 00:44:14,300 --> 00:44:15,710 گندش بزنن 932 00:44:15,710 --> 00:44:17,170 اَبی، عزیزم، خوبی؟ 933 00:44:17,170 --> 00:44:19,130 من خوبم 934 00:44:19,130 --> 00:44:21,050 باورم نمیشه خوابم رفت 935 00:44:21,050 --> 00:44:23,810 فکر کنم یه چیزی پشت دره 936 00:44:23,810 --> 00:44:25,810 همین الان جابه‌جاش می‌کنم 937 00:44:25,810 --> 00:44:27,020 شرمنده. سنگینه 938 00:44:28,100 --> 00:44:29,140 صبح‌بخیر 939 00:44:29,140 --> 00:44:31,100 چرا در رو مسدود کردی؟ 940 00:44:31,100 --> 00:44:33,610 نمی‌خواستم دوباره تو خواب راه برم 941 00:44:35,110 --> 00:44:37,280 خب، ببخشید بی‌خبر اومدم 942 00:44:37,280 --> 00:44:39,400 دوقلوها معمولاً این پایین می‌مونن 943 00:44:39,400 --> 00:44:41,320 فقط می‌خوام بازی قدیمی جین رو براشون بر دارم 944 00:44:41,320 --> 00:44:42,450 صبح‌بخیر، بچه‌ها 945 00:44:42,450 --> 00:44:44,620 صبح‌بخیر - اَبی - 946 00:44:44,620 --> 00:44:46,910 عزیزم، دارم میرم اداره، ولی می‌خواستم بدونی 947 00:44:46,910 --> 00:44:50,540 که هری لوین و شوهرش رو برای مهمونی کریسمس دعوت کردم 948 00:44:51,580 --> 00:44:52,630 چی؟ 949 00:44:52,630 --> 00:44:53,710 خب، شنیدی چی گفت 950 00:44:53,710 --> 00:44:56,630 فقط من مهم نیستم 951 00:44:56,630 --> 00:44:58,460 کل خانواده‌مون مهمّه 952 00:44:58,460 --> 00:45:01,050 و چی بهتر از این که تو مهمونی کریسمست 953 00:45:01,050 --> 00:45:04,350 خانواده‌مون رو نشون بدیم؟ 954 00:45:05,390 --> 00:45:07,220 افسانه‌ای میشه 955 00:45:09,980 --> 00:45:11,890 روز خوبی داشته باش - می‌دونی که دارم - 956 00:45:11,890 --> 00:45:13,150 حتی باورم نمیشه 957 00:45:13,150 --> 00:45:15,310 دو نفر دیگه به لیست مهمونا اضافه شدن 958 00:45:15,310 --> 00:45:18,070 اساساً باید کل مهمونی رو از نو متصور بشم 959 00:45:18,070 --> 00:45:19,740 وای پسر 960 00:45:19,740 --> 00:45:21,360 پیداش کردم 961 00:45:21,360 --> 00:45:23,950 باشه، بیایید بریم 962 00:45:23,950 --> 00:45:25,870 ببینیم چیه 963 00:45:28,200 --> 00:45:29,950 خیلی خیلی نزدیک بود 964 00:45:29,950 --> 00:45:31,460 نباید این کار رو می‌کردیم 965 00:45:31,460 --> 00:45:34,580 ...هارپر، ما از ساعت 5:45 سحر بیدار بودیم - این آخریشه - 966 00:45:34,580 --> 00:45:36,920 و دوقلوها شیرینی‌های خودشون رو درست کردن 967 00:45:36,920 --> 00:45:38,090 و تزیین کردن - نه - 968 00:45:38,090 --> 00:45:40,920 اینا رو برای مهمونی درست می‌کنیم 969 00:45:40,920 --> 00:45:42,180 باشه، من دیگه برم 970 00:45:42,180 --> 00:45:43,590 چی؟ کجا میری؟ 971 00:45:43,590 --> 00:45:45,510 لیوای با یه عطرفروشی محلی آشناس 972 00:45:45,510 --> 00:45:46,720 می‌خواد ما رو معرفی کنه 973 00:45:46,720 --> 00:45:48,390 .عالیه. درسته - آره - 974 00:45:48,390 --> 00:45:49,390 خدافظ، عزیزم 975 00:45:49,390 --> 00:45:50,560 همه جا باید بمالی 976 00:45:50,560 --> 00:45:51,640 خدافظ، بچه‌ها 977 00:45:51,640 --> 00:45:52,810 خدافظ، بابا 978 00:45:52,810 --> 00:45:54,020 جین. خدای من 979 00:45:54,020 --> 00:45:55,520 ...می‌خوام یه دکمه بذارم. میشه - نه، نه - 980 00:45:55,520 --> 00:45:57,020 نمیشه اینا رو تزیین کنی - اما دکمه دارن - 981 00:45:57,020 --> 00:45:58,730 و میشه نخوری؟ می‌خوام تعدادشون زوج بشه 982 00:45:58,730 --> 00:46:00,360 مامانی، کِی بابانوئل رو می‌بینیم؟ 983 00:46:00,360 --> 00:46:01,820 عزیزم، نمی‌دونم اگه وقت داریم 984 00:46:01,820 --> 00:46:03,700 .امسال بریم ببینیمش جین، میشه نکنی؟ 985 00:46:03,700 --> 00:46:05,530 ببرشون بابانوئل رو ببینن 986 00:46:05,530 --> 00:46:07,830 این ممکنه آخرین سالی باشه که اونو می‌بینن 987 00:46:07,830 --> 00:46:09,120 چرا؟ بابانوئل داره می‌میره؟ 988 00:46:09,120 --> 00:46:10,830 نه - ما قراره بمیریم؟ - 989 00:46:10,830 --> 00:46:13,120 نه. باشه، می‌برمتون 990 00:46:13,120 --> 00:46:15,290 به هر حال باید هدیه "فیل سفیدم" رو بگیرم (شی‌ء بی‌مصرف اما گرانقیمت) 991 00:46:15,290 --> 00:46:17,630 شماها گرفتید؟ - آره - 992 00:46:17,630 --> 00:46:20,250 آره، من دارم یه چیز خیلی خاص درست می‌کنم 993 00:46:20,250 --> 00:46:21,630 فیل سفید چیه؟ 994 00:46:21,630 --> 00:46:23,550 یه بازیِ رد و بدل کردن هدیه‌س 995 00:46:23,550 --> 00:46:25,970 که هر سال تو مهمونی کریسمس انجام میدیم 996 00:46:25,970 --> 00:46:27,930 و به گمونم نمی‌دونی چیه 997 00:46:27,930 --> 00:46:30,470 چون هارپر یادش رفته بهت بگه 998 00:46:30,470 --> 00:46:32,390 ببخشید - عیب نداره - 999 00:46:32,390 --> 00:46:33,810 می‌تونم برم بیرون و یکی بخرم 1000 00:46:33,810 --> 00:46:37,650 عالیه. پس شماها با اسلون برید مرکز خرید 1001 00:46:37,650 --> 00:46:40,190 راستش به بابا گفتم میرم دفترش 1002 00:46:40,190 --> 00:46:42,440 و تو نوشتن متن سخنرانیش برای شام امشب کرولاین کمکش می‌کنم 1003 00:46:42,440 --> 00:46:44,360 ،آره، کاش منم می‌تونستم بیام 1004 00:46:44,360 --> 00:46:46,160 اما باید کارای 1005 00:46:46,160 --> 00:46:48,370 کادوی کریسمسم رو تموم کنم 1006 00:46:48,370 --> 00:46:50,240 به گمونم فقط من و تو هستیم. چه باحال 1007 00:46:50,240 --> 00:46:52,200 فقط همه‌تون تا ساعت 4 برگردید 1008 00:46:52,200 --> 00:46:53,580 مشکلی نیست؟ 1009 00:46:53,580 --> 00:46:56,580 قبل از اینکه برای شام بریم بیرون 1010 00:46:56,580 --> 00:46:57,880 اون عکس خانوادگی کریسمس رو می‌گیریم 1011 00:46:57,880 --> 00:46:59,040 آره - آره - 1012 00:47:09,640 --> 00:47:11,310 هی 1013 00:47:11,310 --> 00:47:14,020 هی. میشه یه لحظه مراقبشون باشی؟ 1014 00:47:14,020 --> 00:47:16,140 .من باید به یه کاری برسم ...بابانوئل بهشون قول 1015 00:47:16,140 --> 00:47:19,360 ...آثار کامل "سیلویا پلث" رو داده، پس 1016 00:47:19,360 --> 00:47:20,650 ایرادی که نداره؟ 1017 00:47:20,650 --> 00:47:21,770 نه 1018 00:47:21,770 --> 00:47:23,280 نه، نه، نه 1019 00:47:23,280 --> 00:47:25,030 باشه. ممنون 1020 00:47:25,030 --> 00:47:27,110 شما دو نفر مودب باشید 1021 00:47:30,070 --> 00:47:34,160 ...سلام بچه‌ها. می‌خواید بیایید اینجا 1022 00:47:34,160 --> 00:47:35,580 بیایید دیگه 1023 00:47:41,880 --> 00:47:44,710 چرا خاله هارپر امروز صبح تو اتاقت قایم شده بوده؟ 1024 00:47:45,760 --> 00:47:48,300 داشتیم بازی می‌کردیم 1025 00:47:48,300 --> 00:47:49,970 مثل قایم موشک؟ 1026 00:47:49,970 --> 00:47:51,600 آره، مثل قایم موشک 1027 00:47:51,600 --> 00:47:53,180 عاشق اون بازی هستیم 1028 00:47:53,180 --> 00:47:55,180 نظرتون درباره‌ی بازیِ فیل سفید چیه؟ 1029 00:47:55,180 --> 00:47:57,020 چه کادویی باید بخرم؟ میشه کمک کنید؟ 1030 00:47:57,020 --> 00:47:58,770 این چطوره؟ 1031 00:47:58,770 --> 00:48:00,400 قشنگه 1032 00:48:00,400 --> 00:48:03,730 تو این فکر بودم بهتره چیزی بخرم که همه دوست داشته باشن 1033 00:48:03,730 --> 00:48:05,610 ...مثل 1034 00:48:05,610 --> 00:48:08,280 نمی‌دونم، راستش شال می‌تونه خوب باشه 1035 00:48:08,280 --> 00:48:10,700 به درد یکی می‌خوره 1036 00:48:10,700 --> 00:48:13,120 به حال و هوای کریسمس هم می‌خوره 1037 00:48:16,580 --> 00:48:18,410 هی، زود باشید بریم 1038 00:48:18,410 --> 00:48:20,370 هی، کرولاین 1039 00:48:20,370 --> 00:48:21,880 سلام، از دیدنت خوشحالم 1040 00:48:23,210 --> 00:48:25,210 اَبی هستم. دیشب آشنا شدیم 1041 00:48:25,210 --> 00:48:27,210 دوست هارپر کالدول هستم 1042 00:48:27,210 --> 00:48:29,720 آهان. آره 1043 00:48:29,720 --> 00:48:31,970 آره، البته 1044 00:48:34,760 --> 00:48:37,310 از دیدنت خوشحال شدم 1045 00:48:38,350 --> 00:48:40,350 هی، بی‌صبرانه منتظر شام امشب هستم 1046 00:48:41,400 --> 00:48:43,440 باشه - باشه - 1047 00:48:46,440 --> 00:48:48,320 روز خوش. بعداً می‌بینمت 1048 00:48:48,320 --> 00:48:50,360 !هی! خانم 1049 00:48:50,360 --> 00:48:51,780 خانم، از جات تکون نخور 1050 00:48:51,780 --> 00:48:53,820 خانم، کیفت رو بذار روی زمین - باشه - 1051 00:48:53,820 --> 00:48:54,990 خانم، بذارش زمین - !خانم - 1052 00:48:54,990 --> 00:48:57,580 کیف رو بذار روی زمین و سُرش بده بیاد 1053 00:48:57,580 --> 00:48:58,910 می‌خوای اینو توضیح بدی؟ - ،همونطور که گفتم - 1054 00:48:58,910 --> 00:49:01,370 ...من اینو تو کیفم نذاشتم. شاید 1055 00:49:01,370 --> 00:49:03,380 اینو تو کیفت نذاشتی 1056 00:49:03,380 --> 00:49:06,500 ،اما از کیفت سر در آورده پس احتمالاً یه سوءتفاهم بزرگ باشه 1057 00:49:06,500 --> 00:49:09,010 شاید پا در آورده و خودش رفته تو کیفت 1058 00:49:09,010 --> 00:49:10,550 ...پاهاش رو چک کردی یا 1059 00:49:10,550 --> 00:49:11,880 پاهاش رو چک نکردم - این کار رو نکردی - 1060 00:49:11,880 --> 00:49:13,800 من نگفتم پا در آورده 1061 00:49:13,800 --> 00:49:15,760 اصلاً وجه خوبی نداره، عزیزم 1062 00:49:15,760 --> 00:49:16,970 اهل پیتزبورگی؟ 1063 00:49:16,970 --> 00:49:18,270 آره 1064 00:49:18,270 --> 00:49:19,980 اینورا چی کار می‌کنی؟ 1065 00:49:19,980 --> 00:49:21,350 واسه سرقت اومدی؟ 1066 00:49:21,350 --> 00:49:22,690 جا جِگاه پیدا کنی؟ 1067 00:49:22,690 --> 00:49:24,310 چی چی؟ - آره، شیشه درست می‌کنی - 1068 00:49:24,310 --> 00:49:25,650 و "بریکینگ بد" بازی در میاری؟ 1069 00:49:25,650 --> 00:49:27,690 هیچ کدوم از این کارا رو نمی‌کنم - کِش میری و می‌قاپی؟ - 1070 00:49:27,690 --> 00:49:29,740 من اون گردنبند رو بر نداشتم - عجبا - 1071 00:49:29,740 --> 00:49:31,700 مطمئنم می‌تونید فیلم دوربینای مدار بسته رو ببینید 1072 00:49:31,700 --> 00:49:32,700 مگه تو مرکز خرید دوربین نیست؟ 1073 00:49:32,700 --> 00:49:34,700 داری بهم میگی چطور کارم رو انجام بدم؟ - همه جا دوربین هست - 1074 00:49:34,700 --> 00:49:35,910 از کارت پشیمون میشی - نه - 1075 00:49:35,910 --> 00:49:37,030 می‌دونی چیه؟ باشه - ...من این کارا رو - 1076 00:49:37,030 --> 00:49:38,990 چرا وظیفه منو انجام نمیدی، کاربلد؟ - موفق باشی - 1077 00:49:38,990 --> 00:49:40,410 الان تو مسئولی - آره - 1078 00:49:40,410 --> 00:49:41,910 ...باورت میشه - نه، یه کار می‌کنم بزنه زیر آواز، باشه؟ - 1079 00:49:41,910 --> 00:49:43,670 باشه - این پرنده‌ی فسقلی رو وادار می‌کنم - 1080 00:49:43,670 --> 00:49:45,920 ...جیک جیک کنه، چون - باشه - 1081 00:49:47,420 --> 00:49:49,050 یوجین 1082 00:49:49,050 --> 00:49:50,460 ...خدا لعنتت کنه. چی کار 1083 00:49:50,460 --> 00:49:51,880 شنیدم اینجا شیرینی گذاشتن 1084 00:49:51,880 --> 00:49:52,970 نه 1085 00:49:52,970 --> 00:49:54,430 اینجا شیرینی نیست 1086 00:49:54,430 --> 00:49:56,430 الان نیست، یا بوده؟ قبلش بود؟ 1087 00:49:56,430 --> 00:49:58,430 نه، دیگه اینجا خوردنی نمیذاریم. نه 1088 00:49:58,430 --> 00:49:59,770 بابا، اَبی همچین کاری نمی‌کنه 1089 00:49:59,770 --> 00:50:00,980 تند تند برید آماده بشید 1090 00:50:00,980 --> 00:50:02,140 چون دیرمون شده 1091 00:50:02,140 --> 00:50:03,310 حرفی نمونده، هارپر 1092 00:50:03,310 --> 00:50:04,310 خواهش می‌کنم، بابا 1093 00:50:04,310 --> 00:50:05,810 هیس! ساکت 1094 00:50:05,810 --> 00:50:07,440 باشه. متاسفم - می‌دونم. می‌دونم - 1095 00:50:07,440 --> 00:50:09,190 ببخشید. ببخشید 1096 00:50:14,530 --> 00:50:16,570 کار من نبود 1097 00:50:16,570 --> 00:50:17,910 عزیزم، می‌دونم 1098 00:50:17,910 --> 00:50:21,700 اما کرولاین فکر می‌کنه بهتره به مهمونی شام نیای 1099 00:50:21,700 --> 00:50:23,790 ببین، به هر حال خیلی خسته‌کننده‌س 1100 00:50:23,790 --> 00:50:25,420 شانس آوردی که مجبور نیستی بیای 1101 00:50:25,420 --> 00:50:27,420 بیا اینجا 1102 00:50:31,460 --> 00:50:35,130 میشه بعد شام با هم باشیم؟ 1103 00:50:35,130 --> 00:50:37,600 ،دوستام می‌خوان برن بیرون و ما می‌تونیم باهاشون بریم 1104 00:50:37,600 --> 00:50:40,010 ...یا باهاشون نریم ولی 1105 00:50:40,010 --> 00:50:42,640 فقط فکر می‌کنم باید یه کم 1106 00:50:42,640 --> 00:50:44,730 از خانواده‌ام دور باشیم 1107 00:50:44,730 --> 00:50:46,150 باشه 1108 00:50:47,730 --> 00:50:49,860 هارپر، باید بریم 1109 00:50:49,860 --> 00:50:51,360 زود باش، دیرمون میشه 1110 00:50:51,360 --> 00:50:53,070 باشه 1111 00:50:53,070 --> 00:50:54,490 بعداً می‌بینمت؟ 1112 00:50:54,490 --> 00:50:55,610 باشه 1113 00:50:55,610 --> 00:50:56,950 ببخشید 1114 00:50:56,950 --> 00:50:59,370 باز نتونستیم عکس خانوادگی بگیریم 1115 00:51:36,650 --> 00:51:37,820 هی 1116 00:51:37,820 --> 00:51:39,870 باز همدیگه رو دیدیم 1117 00:51:39,870 --> 00:51:41,450 آره 1118 00:51:41,450 --> 00:51:43,080 هارپر نیست؟ 1119 00:51:43,080 --> 00:51:45,910 نه، پیش خانواده‌شه 1120 00:51:45,910 --> 00:51:47,870 یه کم دیگه می‌بینمش 1121 00:51:47,870 --> 00:51:49,330 چی گرفتی؟ 1122 00:51:52,000 --> 00:51:56,050 نمی‌تونم بگم، چون برای مهمونیِ فیل سفیده 1123 00:51:56,050 --> 00:51:58,010 شما هم این بازی رو می‌کنید؟ 1124 00:51:58,010 --> 00:51:59,390 آره بابا 1125 00:51:59,390 --> 00:52:01,220 آره، خانواده‌ام هر سال انجامش میدن 1126 00:52:01,220 --> 00:52:03,140 ...این 1127 00:52:03,140 --> 00:52:05,220 وای خدا، بهترین مهمونیِ ساله 1128 00:52:07,480 --> 00:52:10,060 ،می‌دونی، خوشحالم بهت بر خوردم 1129 00:52:10,060 --> 00:52:13,230 ،چون یه مشکلی دارم که انگشتم رو می‌کنم تو چشمم 1130 00:52:13,230 --> 00:52:14,980 خیلی درد می‌گیره 1131 00:52:14,980 --> 00:52:18,610 آره، این یه مورد کلاسیک از 1132 00:52:18,610 --> 00:52:20,870 تماس‌های ابلهانه‌س 1133 00:52:20,870 --> 00:52:23,120 چون کار ابلهانه‌اییه 1134 00:52:23,120 --> 00:52:24,910 آره - وقتی به - 1135 00:52:24,910 --> 00:52:26,790 ،مرحله‌ی فرو کردن انگشت برسی دیگه کارت تمومه 1136 00:52:28,210 --> 00:52:31,540 خیلی دوست دارم نوشیدنی الکلی بخورم 1137 00:52:31,540 --> 00:52:33,250 جایی رو سراغ داری؟ 1138 00:52:34,920 --> 00:52:36,590 آره 1139 00:52:38,260 --> 00:52:40,510 ♪ کریسمس چیه؟ ♪ 1140 00:52:40,510 --> 00:52:43,140 ♪ کریسمس برای ابراز محبته ♪ 1141 00:52:43,140 --> 00:52:45,060 ♪ کریسمس چیه؟ ♪ 1142 00:52:45,060 --> 00:52:47,810 ♪ کریسمس برای سهیم شدنه ♪ 1143 00:52:47,810 --> 00:52:49,440 ♪ کریسمس چیه؟ ♪ 1144 00:52:49,440 --> 00:52:52,270 ♪ نمی‌تونی حدس بزنی؟ ♪ 1145 00:52:52,270 --> 00:52:55,400 ♪ ...کریسمس برای ♪ 1146 00:52:55,400 --> 00:52:56,860 ♪ آلته ♪ 1147 00:52:56,860 --> 00:52:58,610 ای کاش اینطور بود 1148 00:52:58,610 --> 00:53:00,450 فقط بهم بگو - ...کاش یه داستانی داشتم - 1149 00:53:00,450 --> 00:53:02,070 دزدیدیش؟ - نه - 1150 00:53:02,070 --> 00:53:05,740 ،و مهمتر از اون هنوز کادوی فیل سفید هم نگرفتم 1151 00:53:05,740 --> 00:53:07,830 باید یکی بگیری - سعی دارم - 1152 00:53:07,830 --> 00:53:09,410 من کمکت می‌کنم 1153 00:53:09,410 --> 00:53:11,790 خیلی جاها رو بلدم که مرکز خرید نیستن 1154 00:53:11,790 --> 00:53:13,080 عالی میشه 1155 00:53:23,720 --> 00:53:26,930 دیشب منظورت چی بود وقتی گفتی درک می‌کنی؟ 1156 00:53:26,930 --> 00:53:30,140 فقط نظرم رو بر اساس فرضیه‌ای 1157 00:53:30,140 --> 00:53:33,060 که در مورد تو و هارپر داشتم گفتم 1158 00:53:35,980 --> 00:53:38,730 فکر کنم فرضیه‌ی دقیقی باشه 1159 00:53:40,990 --> 00:53:43,160 مجبور نیستی در مورد این چیزا باهام حرف بزنی 1160 00:53:43,160 --> 00:53:44,530 می‌دونم عجیبه 1161 00:53:44,530 --> 00:53:46,410 خب اون بهت چی گفته؟ 1162 00:53:46,410 --> 00:53:48,620 که تو دبیرستان با هم دوست بودید 1163 00:53:48,620 --> 00:53:50,870 که تو اولین دوست‌دخترش بودی 1164 00:53:50,870 --> 00:53:52,790 همین 1165 00:53:54,170 --> 00:53:55,920 بازم هست؟ 1166 00:53:56,960 --> 00:53:57,960 آره، یه کم 1167 00:54:00,920 --> 00:54:02,930 ...یعنی 1168 00:54:05,640 --> 00:54:07,640 آره 1169 00:54:07,640 --> 00:54:10,140 تو دوران کودکی از هم جدانشدنی بودیم 1170 00:54:10,140 --> 00:54:11,850 دوستای صمیمی بودیم 1171 00:54:11,850 --> 00:54:15,020 ،و بعدش سال اول دبیرستان رابطه‌مون از دوستی فراتر رفت 1172 00:54:16,270 --> 00:54:18,270 با هم قرار می‌ذاشتیم 1173 00:54:20,030 --> 00:54:23,450 اما مشخصاً هیچ کس نمی‌دونست 1174 00:54:23,450 --> 00:54:26,490 ...و دوست داشتیم تو کمد همدیگه 1175 00:54:26,490 --> 00:54:28,280 نامه‌های عاشقانه بذاریم 1176 00:54:28,280 --> 00:54:31,410 ،و یه روز، یکی از دوستای هارپر یکی از نامه‌ها رو پیدا کرد 1177 00:54:31,410 --> 00:54:34,710 ،و از هارپر پرسید قضیه چیه 1178 00:54:34,710 --> 00:54:39,500 و هارپر بهش گفت من گِی هستم 1179 00:54:39,500 --> 00:54:41,340 و اینکه ول‌کُنش نیستم 1180 00:54:41,340 --> 00:54:44,300 ،و بعدش ظرف چند روز، همه تو مدرسه فهمیدن 1181 00:54:44,300 --> 00:54:47,340 و باهام خیلی بدرفتاری کردن 1182 00:54:48,390 --> 00:54:50,430 متاسفم. متاسفم 1183 00:54:51,470 --> 00:54:54,560 آره، پس از این لحاظ درکت می‌کنم 1184 00:54:54,560 --> 00:54:58,270 که عاشق کسی هستی 1185 00:54:58,270 --> 00:55:01,070 که خیلی می‌ترسه خودِ واقعیش رو به بقیه نشون بده 1186 00:55:07,990 --> 00:55:09,700 اما اون برای خیلی وقت پیشه 1187 00:55:10,740 --> 00:55:12,290 آره 1188 00:55:14,290 --> 00:55:16,290 !ممنون 1189 00:55:16,290 --> 00:55:19,040 بسیار خب، کافیه 1190 00:55:20,090 --> 00:55:23,880 و در آهنگ بعدی، از شما کمک می‌گیریم 1191 00:55:23,880 --> 00:55:26,470 ...ازتون یه سوال 1192 00:55:26,470 --> 00:55:28,090 می‌پرسیم - می‌پرسیم - 1193 00:55:28,090 --> 00:55:30,350 ...و شما هم قراره 1194 00:55:30,350 --> 00:55:31,930 جوابش رو بدید - جواب بدید - 1195 00:55:31,930 --> 00:55:34,060 آره - ساده‌س - 1196 00:55:34,060 --> 00:55:35,640 شروع شد 1197 00:55:37,140 --> 00:55:40,150 ♪ کیه که یه ریش بلند و سفید داره؟ ♪ 1198 00:55:40,150 --> 00:55:42,610 باید بخونیم. حاضری؟ - آره - 1199 00:55:42,610 --> 00:55:45,240 ♪ کیه که اون شبِ خاص میاد خونه‌مون؟ ♪ 1200 00:55:45,240 --> 00:55:48,110 ♪ بابانوئل تو اون شب خاص میاد ♪ 1201 00:55:48,110 --> 00:55:50,620 ♪ شب خاص ♪ 1202 00:55:50,620 --> 00:55:53,580 ♪ ریش‌هایی که سفیدن ♪ 1203 00:55:53,580 --> 00:55:55,000 !همگی بخونید 1204 00:55:55,000 --> 00:55:58,670 ♪ باید بابانوئل باشه ♪ 1205 00:55:58,670 --> 00:56:01,170 ♪ باید بابانوئل باشه ♪ 1206 00:56:01,170 --> 00:56:04,130 ♪ بابانوئله ♪ 1207 00:56:04,130 --> 00:56:05,920 نه. نه، چی؟ وای خدا، نه - چی؟ - 1208 00:56:05,920 --> 00:56:07,880 الان یه کم صمیمی‌تر میشیم 1209 00:56:07,880 --> 00:56:09,220 !آره 1210 00:56:09,220 --> 00:56:11,600 ♪ کی چکمه و لباس قرمز تنشه؟ ♪ 1211 00:56:13,390 --> 00:56:16,020 زود باش، می‌خواید خوندش رو بشنوید، درسته؟ 1212 00:56:16,020 --> 00:56:19,690 آره. آره، می‌خواییم بشنویم 1213 00:56:19,690 --> 00:56:21,980 ♪ کی چکمه و لباس قرمز تنشه؟ ♪ 1214 00:56:21,980 --> 00:56:24,690 ♪ بابانوئل چکمه و لباس قرمز تنشه ♪ 1215 00:56:24,690 --> 00:56:27,280 آره، عالی بود 1216 00:56:27,280 --> 00:56:30,030 ♪ بابانوئل یه کلاه سفید روی سرش داره ♪ 1217 00:56:30,030 --> 00:56:32,780 ♪ روی سرش ♪ 1218 00:56:32,780 --> 00:56:35,700 ♪ لباس قرمز ♪ 1219 00:56:35,700 --> 00:56:41,250 ♪ باید بابانوئل باشه ♪ 1220 00:56:41,250 --> 00:56:43,630 ♪ باید بابانوئل باشه ♪ 1221 00:56:43,630 --> 00:56:47,130 ♪ بابانوئله ♪ 1222 00:56:47,130 --> 00:56:49,340 ♪ باید بابانوئل باشه ♪ 1223 00:56:49,340 --> 00:56:52,090 ♪ باید بابانوئل باشه ♪ 1224 00:56:52,090 --> 00:56:53,970 ♪ باید بابانوئل باشه ♪ 1225 00:56:53,970 --> 00:56:56,810 دیگه باید برم 1226 00:56:56,810 --> 00:56:58,850 هارپر اس‌ام‌اس داد 1227 00:56:58,850 --> 00:57:01,190 باشه 1228 00:57:12,030 --> 00:57:14,070 سلام 1229 00:57:14,070 --> 00:57:15,580 اَبی اومده 1230 00:57:15,580 --> 00:57:17,620 امشب چطور بود؟ 1231 00:57:17,620 --> 00:57:19,160 عالی بود. خوب بود 1232 00:57:19,160 --> 00:57:20,960 باشه، من یه آبجو می‌گیرم 1233 00:57:20,960 --> 00:57:22,500 نه، نه، نه، نه - نه، اَبی، آبی، هی - 1234 00:57:22,500 --> 00:57:23,630 حتماً باید اینجا مست کنی 1235 00:57:23,630 --> 00:57:24,840 حاضرید؟ به سلامتی 1236 00:57:24,840 --> 00:57:26,170 نوش، نوش 1237 00:57:26,170 --> 00:57:28,420 نوش، نوش، نوش، نوش 1238 00:57:28,420 --> 00:57:29,550 یک، دو، سه. بدید بالا 1239 00:57:32,550 --> 00:57:34,260 باشه، موسیقی بذاریم - شام خوردی؟ - 1240 00:57:34,260 --> 00:57:35,680 بیا، بیا، بیا، بیا - باشه 1241 00:57:35,680 --> 00:57:37,510 وایسا. باشه، الان میام 1242 00:57:41,310 --> 00:57:43,400 بدترین شب زندگیته؟ 1243 00:57:43,400 --> 00:57:44,480 نه 1244 00:57:44,480 --> 00:57:46,320 نه، فقط خسته‌ام 1245 00:57:46,320 --> 00:57:47,570 باشه - خیلی خسته‌ام - 1246 00:57:47,570 --> 00:57:49,480 فکر کنم دیگه برم 1247 00:57:49,480 --> 00:57:51,030 نه 1248 00:57:52,530 --> 00:57:54,780 من می‌خوام یه کم دیگه بمونم 1249 00:57:54,780 --> 00:57:56,700 اشکال نداره؟ 1250 00:58:02,250 --> 00:58:04,120 نه، بمون. آره، البته 1251 00:58:04,120 --> 00:58:05,380 ...آره. آره. من - جدّی؟ - 1252 00:58:05,380 --> 00:58:06,710 مطمئنی؟ 1253 00:58:06,710 --> 00:58:08,420 باشه 1254 00:58:08,420 --> 00:58:10,010 و به سلامت میری خونه؟ 1255 00:58:10,010 --> 00:58:11,590 دیروقت نمیام 1256 00:58:11,590 --> 00:58:12,970 باشه 1257 00:58:12,970 --> 00:58:15,720 وقتی رسیدی پیام بده 1258 00:58:15,720 --> 00:58:17,100 هی 1259 00:58:17,100 --> 00:58:18,260 تو چی؟ 1260 00:58:26,889 --> 00:58:30,089 من رسیدم خونه. فکر می‌کنی دیروقت میای؟ من دیگه می‌خوابم. وقتی رسیدی پیام بده. دوستت دارم 1261 00:58:42,090 --> 00:58:43,490 شب‌بخیر 1262 00:58:56,890 --> 00:58:58,350 خب، خوش گذشت 1263 00:58:58,350 --> 00:59:00,100 آره 1264 00:59:02,180 --> 00:59:04,600 خوشحالم اومدی - آره - 1265 00:59:04,600 --> 00:59:06,850 از وقتی با هم بودیم خیلی وقته که می‌گذره 1266 00:59:06,850 --> 00:59:09,560 ...از وقتی 1267 00:59:10,610 --> 00:59:11,900 خب، می‌دونی که 1268 00:59:11,900 --> 00:59:13,990 دلم برات تنگ شده بود 1269 00:59:13,990 --> 00:59:15,740 آره، خوب بود اختلاط کردیم 1270 00:59:15,740 --> 00:59:17,200 آره 1271 00:59:19,830 --> 00:59:22,120 خب، من مسیرم از اون طرفه 1272 00:59:22,120 --> 00:59:23,660 لعنت - تو چی؟ - 1273 00:59:23,660 --> 00:59:25,160 من اون طرف 1274 00:59:25,160 --> 00:59:26,670 شب‌بخیر - شب‌بخیر - 1275 00:59:26,670 --> 00:59:28,250 از دیدنت خوشحال شدم 1276 00:59:32,250 --> 00:59:34,260 هی، هارپر، پای یکی دیگه در میون بود؟ 1277 00:59:36,630 --> 00:59:38,050 منظورت چیه؟ 1278 00:59:39,090 --> 00:59:41,140 واسه همین به هم زدیم؟ 1279 00:59:42,180 --> 00:59:44,270 نه 1280 00:59:44,270 --> 00:59:46,980 نه، بهت گفتم رابطه‌ی راهِ دور 1281 00:59:46,980 --> 00:59:48,810 ...خیلی سخته و 1282 00:59:48,810 --> 00:59:50,310 مسافت. آره، می‌دونم، می‌دونم 1283 00:59:50,310 --> 00:59:51,610 می‌دونم 1284 00:59:54,280 --> 00:59:56,110 ...چی بگم. فقط 1285 00:59:56,110 --> 00:59:58,990 ...همیشه فکر می‌کردم یه چیزی 1286 01:00:00,780 --> 01:00:04,040 حس می‌کردم یه چیزی بود که بهم نمی‌گفتی 1287 01:00:11,170 --> 01:00:13,170 پای کسی وسط نبود 1288 01:00:27,171 --> 01:00:28,871 صحیح و سالم رسیدم. شب‌بخیر 1289 01:00:33,860 --> 01:00:35,280 هی 1290 01:00:37,320 --> 01:00:39,320 چی شده؟ 1291 01:00:39,320 --> 01:00:40,660 گفتم مطمئن بشم حالت خوبه 1292 01:00:40,660 --> 01:00:42,280 چرا خوب نباشم؟ 1293 01:00:42,280 --> 01:00:44,870 ...نمی‌دونم، جوابم رو نمیدادی، پس 1294 01:00:44,870 --> 01:00:47,910 می‌دونم، ولی می‌دونستی با دوستام بیرونم 1295 01:00:47,910 --> 01:00:49,290 آره، ولی نمی‌دونستم 1296 01:00:49,290 --> 01:00:51,000 ،قراره تا ساعت دو صبح بیرون باشی 1297 01:00:51,000 --> 01:00:52,210 پس فقط اومدم بهت سر بزنم 1298 01:00:52,210 --> 01:00:54,500 باشه 1299 01:00:54,500 --> 01:00:56,800 متاسفم. نمی‌دونستم ساعت منع عبور و مرور دارم 1300 01:00:56,800 --> 01:00:58,590 تو چت شده؟ 1301 01:00:58,590 --> 01:01:00,590 هیچی 1302 01:01:00,590 --> 01:01:02,300 هیچی 1303 01:01:02,300 --> 01:01:06,140 فقط نمی‌دونم چرا حساب کارای منو داری 1304 01:01:06,140 --> 01:01:08,100 حساب کارات رو دارم؟ - آره - 1305 01:01:08,100 --> 01:01:09,730 ...فقط 1306 01:01:11,310 --> 01:01:12,900 چیه؟ 1307 01:01:12,900 --> 01:01:16,480 حس می‌کنم یه کم... خفه‌کننده‌س 1308 01:01:16,480 --> 01:01:17,860 من دارم خفه‌ات می‌کنم؟ 1309 01:01:17,860 --> 01:01:19,860 ...یا نه، ولی 1310 01:01:19,860 --> 01:01:21,820 خب، منم که احساس خفگی می‌کنم 1311 01:01:21,820 --> 01:01:23,240 که به زور مجبورم کردی خودِ واقعیم مخفی کنم 1312 01:01:23,240 --> 01:01:24,700 خودت موافقت کردی 1313 01:01:24,700 --> 01:01:25,950 آره، عملاً اینجا هستیم 1314 01:01:25,950 --> 01:01:27,200 ...میشه 1315 01:01:27,200 --> 01:01:28,620 لطفاً ساکت باش 1316 01:01:28,620 --> 01:01:30,620 ...من می‌خواستم 1317 01:01:32,420 --> 01:01:34,670 اگه می‌دونستم یه بخشیش اینه که موافقت کردم 1318 01:01:34,670 --> 01:01:36,710 کل شب با دوست‌پسر سابقت باشی 1319 01:01:36,710 --> 01:01:39,710 شاید موافقت نمی‌کردم - وای خدا، اَبی - 1320 01:01:42,260 --> 01:01:45,350 فقط حس می‌کنم باید یه مدت از هم دور باشیم 1321 01:01:45,350 --> 01:01:46,640 دور باشیم؟ 1322 01:01:48,470 --> 01:01:50,270 باشه 1323 01:01:51,440 --> 01:01:52,850 اَبی 1324 01:01:54,310 --> 01:01:57,480 چقدر تاپ و توپ می‌کنه 1325 01:01:57,480 --> 01:02:02,490 عزیزم، یه لیست از وسایل مهمونی دارم ،که جین داوطلب شده آماده‌شون کنه 1326 01:02:02,490 --> 01:02:04,700 ،اما بهش اعتماد ندارم تنهایی این کار رو بکنه 1327 01:02:04,700 --> 01:02:07,160 پس تو باید به کارش نظارت کنی 1328 01:02:07,160 --> 01:02:09,080 باشه 1329 01:02:13,420 --> 01:02:15,580 لیست درازیه 1330 01:02:18,710 --> 01:02:20,510 خب 1331 01:02:30,019 --> 01:02:32,019 پیتزبورگ 1332 01:02:32,020 --> 01:02:33,770 نه، نه هزینه‌ی مسافرت 9 برابرِ معمول 1333 01:02:38,230 --> 01:02:41,110 هی - ...باشه، پس - 1334 01:02:41,110 --> 01:02:44,490 شاید دفعه‌ی آخر که حرف زدیم یه کم قضاوت کرده باشم 1335 01:02:44,490 --> 01:02:48,160 ،تو یه موقعیت غیرعادی هستی و من به عنوان دوستت 1336 01:02:48,160 --> 01:02:50,490 باید فضای امن‌تری رو فراهم می‌کردم تا بدون 1337 01:02:50,490 --> 01:02:52,910 ...ترس از انتقاد دردل کنی، پس 1338 01:02:52,910 --> 01:02:54,580 متاسفم 1339 01:02:54,580 --> 01:02:56,250 من در خدمتم 1340 01:02:56,250 --> 01:02:57,880 بی‌غرضانه 1341 01:02:57,880 --> 01:02:59,420 جریان چیه؟ 1342 01:02:59,420 --> 01:03:01,000 خب، بذار ببینم 1343 01:03:01,000 --> 01:03:03,130 ،دیروز حراست مرکز خرید دستگیرم کرد 1344 01:03:03,130 --> 01:03:05,300 ،و الان کل خانواده‌ی هارپر فکر می‌کنن من دزدم 1345 01:03:05,300 --> 01:03:07,760 و بعد از اینکه کل شب رو 1346 01:03:07,760 --> 01:03:11,680 ،تا ساعت دو صبح با دوست‌پسر سابقش، کانر بود 1347 01:03:11,680 --> 01:03:14,020 رفتارش یه جوری شده که اصلاً نمی‌شناسمش 1348 01:03:14,020 --> 01:03:16,600 و می‌خوام از اینجا برم، اما پول بلیتم 1349 01:03:16,600 --> 01:03:18,770 ...هزار دلار میشه، و 1350 01:03:18,770 --> 01:03:21,360 واسه همین از کریسمس گریزونم 1351 01:03:21,360 --> 01:03:23,030 باعث میشه شور همه چی در بیاد 1352 01:03:23,030 --> 01:03:26,070 .می‌دونم قضیه من نیستم ...حس می‌کنم خل شدم 1353 01:03:26,070 --> 01:03:28,740 یعنی تا دو روز دیگه تحمل کنم؟ 1354 01:03:28,740 --> 01:03:30,740 خیلی هم طولانی نیست 1355 01:03:30,740 --> 01:03:32,830 ...ولی نمی‌دونم. من 1356 01:03:34,040 --> 01:03:35,910 تو بودی چی کار می‌کردی؟ 1357 01:03:38,540 --> 01:03:39,670 ...من 1358 01:03:39,670 --> 01:03:41,800 ممنونم 1359 01:03:41,800 --> 01:03:44,760 باید در موردش فکر کنم 1360 01:03:44,760 --> 01:03:46,510 به نظرم 1361 01:03:47,760 --> 01:03:49,590 الو؟ 1362 01:04:14,540 --> 01:04:16,160 هی 1363 01:04:16,160 --> 01:04:17,910 هی، اَبی هستم 1364 01:04:17,910 --> 01:04:20,040 الان بیکاری؟ 1365 01:04:20,040 --> 01:04:22,290 آخه کی یه کارخونه‌ی کوچیک پیراشکی می‌خواد؟ 1366 01:04:22,290 --> 01:04:23,840 این خانواده 1367 01:04:23,840 --> 01:04:25,880 "یه بار دیدم دو تا دخترخاله سر "کسادیا میکر (خوراک مکزیکی) 1368 01:04:25,880 --> 01:04:27,720 تو یه مهمونی به جون هم افتادن 1369 01:04:27,720 --> 01:04:29,800 اه 1370 01:04:33,929 --> 01:04:36,929 هی، بابت اون موقع خیلی متاسفم میشه بعد از مهمونی حرف بزنیم؟ دوستت دارم 1371 01:04:36,930 --> 01:04:38,390 همه چی مرتبه؟ 1372 01:04:38,390 --> 01:04:39,690 آره 1373 01:04:42,690 --> 01:04:45,860 خیلی ممنونم. به نظر خوب میاد 1374 01:04:45,860 --> 01:04:47,940 یعنی خوبه آره، می‌تونیم حرف بزنیم. منم دوستت دارم 1375 01:04:52,910 --> 01:04:54,370 همش برای منه 1376 01:04:54,370 --> 01:04:55,870 نیست. نیست 1377 01:04:55,870 --> 01:04:57,040 شوخی می‌کنم 1378 01:04:57,040 --> 01:04:58,750 ...همش برای 1379 01:04:58,750 --> 01:05:00,830 ...و بله، همه 1380 01:05:06,090 --> 01:05:08,210 حاضری بریم؟ 1381 01:05:12,470 --> 01:05:14,470 احتمالاً نشکسته 1382 01:05:29,440 --> 01:05:31,910 اونو نذار اونجا 1383 01:05:31,910 --> 01:05:34,660 فکر کردی چیه، مهمونی تو انبار؟ 1384 01:05:34,660 --> 01:05:37,580 !هی، لطفاً بیایید پایین 1385 01:05:37,580 --> 01:05:41,250 به محض اینکه جین برسه عکس خانوادگی رو می‌گیریم 1386 01:05:41,250 --> 01:05:42,960 عزیزم مطمئنی الان وقتشه؟ 1387 01:05:42,960 --> 01:05:44,420 کم کم مهمونا پیداشون میشه 1388 01:05:44,420 --> 01:05:46,000 تنها وقتیه که داریم 1389 01:05:48,960 --> 01:05:50,510 سلام، اَبی - سلام - 1390 01:05:50,510 --> 01:05:53,010 کادوی فیل سفید رو کجا بذارم؟ 1391 01:05:53,010 --> 01:05:54,840 نمی‌دونم. تو فِر؟ 1392 01:05:54,840 --> 01:05:56,470 وای خدا، اَبی، فکر کردی باید کجا بذاری؟ 1393 01:05:56,470 --> 01:05:58,010 زیر درخت بی‌صاحب 1394 01:05:58,010 --> 01:05:59,640 متاسفم 1395 01:05:59,640 --> 01:06:01,310 متاسفم 1396 01:06:01,310 --> 01:06:03,650 احتمالاً هیچ وقت درخت کریسمس نداشتی 1397 01:06:03,650 --> 01:06:06,110 ما هر سال این مهمونی رو می‌گیریم 1398 01:06:06,110 --> 01:06:09,280 ،و هر سال، مهم نیست چقدر من زودتر برنامه‌ریزی ‌کنم 1399 01:06:09,280 --> 01:06:11,990 فقط حس می‌کنم اصلاً آماده نیستم 1400 01:06:11,990 --> 01:06:15,780 و نمی‌تونم سنجاق سینه کریسمسم رو پیدا کنم 1401 01:06:15,780 --> 01:06:17,330 تو ندیدیش؟ 1402 01:06:17,330 --> 01:06:18,910 می‌تونی بهم بگی 1403 01:06:18,910 --> 01:06:20,330 عصبانی نمیشم 1404 01:06:20,330 --> 01:06:22,210 فقط می‌خوام بدونم خراب نشده 1405 01:06:23,670 --> 01:06:25,130 من ندیدمش 1406 01:06:26,630 --> 01:06:28,040 باشه 1407 01:06:28,040 --> 01:06:32,510 ،اگه یه موقع به طور جادویی از تو کِشوم سر در آورد 1408 01:06:32,510 --> 01:06:34,510 هیچ سوالی نمی‌پرسم 1409 01:06:34,510 --> 01:06:35,760 باشه - باشه - 1410 01:06:46,310 --> 01:06:47,520 هی، تد 1411 01:06:48,610 --> 01:06:51,740 ...فقط خواستم بگم 1412 01:06:51,740 --> 01:06:54,990 هر اتفاقی که دیروز افتاد یه سوءتفاهم بزرگ بود 1413 01:06:54,990 --> 01:06:56,490 ...می‌دونی که من هیچ وقت 1414 01:06:56,490 --> 01:06:58,740 مجبور نیستی... توضیح بدی 1415 01:06:58,740 --> 01:07:01,160 بهتره از وقایع مشابه آینده پیشگیری کنیم، باشه؟ 1416 01:07:01,160 --> 01:07:02,910 آره. آره - باشه - 1417 01:07:02,910 --> 01:07:05,460 کریسمس مبارک 1418 01:07:05,460 --> 01:07:07,460 هی، اَبی - سلام - 1419 01:07:07,460 --> 01:07:09,460 ببینید این اِلف کوچولو چی آورده 1420 01:07:09,460 --> 01:07:11,300 واو. چیه؟ 1421 01:07:11,300 --> 01:07:13,050 شاهکار منه 1422 01:07:13,050 --> 01:07:15,550 هر کی اینو انتخاب کنه، ذوق مرگ میشه 1423 01:07:15,550 --> 01:07:16,970 جین، خیلی خوشحالم اومدی 1424 01:07:16,970 --> 01:07:18,300 پرینتر باز گیر کرده 1425 01:07:18,300 --> 01:07:20,310 باشه. الان درستش می‌کنم 1426 01:07:32,320 --> 01:07:34,940 سلام - سلام - 1427 01:07:34,940 --> 01:07:36,740 امروز چی کار کردی؟ 1428 01:07:36,740 --> 01:07:40,070 رفتم کادوی فیل سفید بخرم 1429 01:07:41,410 --> 01:07:42,870 تو شهر؟ 1430 01:07:42,870 --> 01:07:44,200 آره 1431 01:07:44,200 --> 01:07:45,620 چطور رفتی اونجا؟ 1432 01:07:45,620 --> 01:07:46,710 جین اومدش؟ 1433 01:07:46,710 --> 01:07:49,540 آره. جین تو دفتر تد ـه 1434 01:07:49,540 --> 01:07:51,420 جین، تد، همین حالا 1435 01:07:51,420 --> 01:07:54,050 لطف می‌کنید به ما ملحق بشید. دوقلوها کجان؟ 1436 01:07:54,050 --> 01:07:56,760 امشب حال و حوصله عکس انداختن ندارن 1437 01:07:59,300 --> 01:08:01,810 هارپر، دنبالم بیا 1438 01:08:07,940 --> 01:08:09,440 این یه روش جدید 1439 01:08:09,440 --> 01:08:12,570 به دور از کادو دادن مرسومه و حرکت به سَمت و سویی خارق‌العاده‌س 1440 01:08:12,570 --> 01:08:15,240 محفظه‌ها مخصوصِ هر شخص طراحی شدن 1441 01:08:15,240 --> 01:08:17,860 ...خوشحال میشیم تا - اسلون - 1442 01:08:17,860 --> 01:08:21,570 قبل از اینکه بره خانواده تشکیل بده می‌خواست برای شرکتش شریک پیدا کنه 1443 01:08:21,570 --> 01:08:22,740 ،مامانِ ابرقهرمان ماست 1444 01:08:22,740 --> 01:08:27,160 ...هارپر دست راسته این خانواده‌س و جین 1445 01:08:27,160 --> 01:08:29,870 تنها دلیلیه که اینترنتِ خونه کار می‌کنه 1446 01:08:31,330 --> 01:08:33,170 کارم با روترها خوبه 1447 01:08:35,050 --> 01:08:36,800 همگی ببخشید 1448 01:08:36,800 --> 01:08:38,970 دوقلوها یه شعر براتون آماده کردن 1449 01:08:53,520 --> 01:08:55,610 چی می‌خوری؟ 1450 01:08:55,610 --> 01:08:57,820 الکل... اسپایسی 1451 01:08:57,820 --> 01:09:00,240 چه چِندش. میشه منم بخورم؟ - آره - 1452 01:09:03,370 --> 01:09:05,870 خب پلورت رهبر رویاپردازان سایه‌س 1453 01:09:05,870 --> 01:09:07,910 نیمی انسان و نیمی کوازله 1454 01:09:07,910 --> 01:09:10,330 چشماش به ورج رفته و قلب مهربونش به زنگل 1455 01:09:10,330 --> 01:09:12,250 ورج طرف مادریه، چندین نسل قبل 1456 01:09:12,250 --> 01:09:14,040 ،اگه محفظه‌ی بسته‌ی اِسپا رو می‌خواید 1457 01:09:14,040 --> 01:09:15,880 می‌تونید حمام حباب خوردنی بگیرید - ببخشید، اسلون - 1458 01:09:15,880 --> 01:09:18,010 هری می‌خواد با دوقلوها آشنا بشه 1459 01:09:18,010 --> 01:09:19,380 برم پیداشون ‌کنم - باشه - 1460 01:09:19,380 --> 01:09:20,720 ببخشید 1461 01:09:20,720 --> 01:09:23,600 موضوع اینه که والدینم خیلی می‌خواستن 1462 01:09:23,600 --> 01:09:28,060 من بابانوئل رو باور کنم ،و حتی با گذشت سال‌های متمادی 1463 01:09:28,060 --> 01:09:30,100 که دیگه بابانوئل رو باور نداشتم 1464 01:09:30,100 --> 01:09:32,270 ،و اونام میدونستن من دیگه بابانوئل رو قبول ندارم 1465 01:09:32,270 --> 01:09:34,270 ولی همچنان به این نمایش ادامه دادیم 1466 01:09:34,270 --> 01:09:37,480 این همه برای این مهمونی مایه میذاشتن باعث شد دلم براشون بسوزه، می‌دونی؟ 1467 01:09:40,070 --> 01:09:42,410 آره 1468 01:09:42,410 --> 01:09:44,450 ...یعنی اینقدر دلم براشون سوخت که 1469 01:09:44,450 --> 01:09:47,740 که در نهایت کُشتمشون 1470 01:09:47,740 --> 01:09:48,910 باحال به نظر میاد 1471 01:09:48,910 --> 01:09:50,370 باشه 1472 01:09:51,410 --> 01:09:53,040 چی شده؟ 1473 01:09:53,040 --> 01:09:54,500 هی رفقا 1474 01:09:54,500 --> 01:09:56,170 کانر، اومدی 1475 01:09:56,170 --> 01:09:57,880 سلام، کریسمس مبارک - هی، بچه‌ها. کریسمس مبارک - 1476 01:09:57,880 --> 01:09:59,710 از دیدنت خوشحالم 1477 01:09:59,710 --> 01:10:02,130 کریسمس مبارک - چی بگم - 1478 01:10:04,180 --> 01:10:05,970 ...تا دیروز، تو زندگیم به هیچ کی 1479 01:10:05,970 --> 01:10:08,350 ...اینقدر احساس نزدیکی نمی‌کردم و الان 1480 01:10:08,350 --> 01:10:11,060 نمی‌شناسمش 1481 01:10:11,060 --> 01:10:14,480 ...و خیال می‌کردم عاشقمه و خوشحاله، اما من 1482 01:10:14,480 --> 01:10:18,520 ،اینجا می‌بینمش ،و اینقدر از قضاوت دیگران وحشت کرده 1483 01:10:18,520 --> 01:10:20,860 این سوال برام پیش میاد که هارپر واقعی کیه 1484 01:10:20,860 --> 01:10:22,900 می‌دونی؟ 1485 01:10:22,900 --> 01:10:24,950 خب، شاید هر جفتتون وحشت کردید 1486 01:10:28,240 --> 01:10:30,240 می‌خواستم فردا ازش تقاضای ازدواج کنم 1487 01:10:37,130 --> 01:10:40,130 برم یه نوشیدنی حسابی بیارم 1488 01:10:40,130 --> 01:10:41,970 باشه؟ 1489 01:10:45,390 --> 01:10:46,640 اَبی 1490 01:10:46,640 --> 01:10:48,430 !اَبی 1491 01:10:48,430 --> 01:10:50,470 ببخشید. چی؟ 1492 01:10:53,850 --> 01:10:55,100 چطور اومدی اینجا؟ 1493 01:10:55,100 --> 01:10:56,520 کِی می‌خوای بفهمی؟ 1494 01:10:56,520 --> 01:10:58,270 داشتم ردیابیت می‌کردم 1495 01:10:59,650 --> 01:11:00,860 سلام 1496 01:11:00,860 --> 01:11:01,860 سلام 1497 01:11:01,860 --> 01:11:02,900 من تیپر هستم 1498 01:11:02,900 --> 01:11:04,490 اینجا خونه‌ی منه 1499 01:11:04,490 --> 01:11:06,240 تو همون دوست‌پسر سابقی؟ 1500 01:11:10,910 --> 01:11:13,750 بله. من جان هستم 1501 01:11:13,750 --> 01:11:16,370 ،دوست‌پسر دگرجنس‌‌گرای سابق اَبی 1502 01:11:16,370 --> 01:11:19,460 و اومدم دنبالش 1503 01:11:19,460 --> 01:11:21,000 که اینطور 1504 01:11:21,000 --> 01:11:24,840 ،خب، خیلی خوب میشد اگه قبلش خبر میدادی 1505 01:11:24,840 --> 01:11:28,340 اما از اونجایی که اینجایی، لذت ببر 1506 01:11:28,340 --> 01:11:30,350 خیلی متشکرم 1507 01:11:31,810 --> 01:11:34,140 باشه، زدم به هدف، و اون خارق‌العاده‌س 1508 01:11:34,140 --> 01:11:35,390 چی کار می‌کنی؟ 1509 01:11:35,390 --> 01:11:38,190 اون تماس تلفنیت درخواست برای کمک بود 1510 01:11:38,190 --> 01:11:40,650 اومدم نجاتت بدم. لطفاً وسایلت رو جمع کن 1511 01:11:45,320 --> 01:11:46,490 این همون دوست‌پسر سابقه‌س؟ 1512 01:11:47,950 --> 01:11:49,410 وای خدای من 1513 01:11:50,580 --> 01:11:52,580 به گمونم خوش‌تیپه 1514 01:11:52,580 --> 01:11:54,580 میشه خواهشاً بریم؟ 1515 01:11:59,670 --> 01:12:01,210 هارپر 1516 01:12:01,210 --> 01:12:02,670 تمومه 1517 01:12:02,670 --> 01:12:04,210 تموم شد 1518 01:12:10,300 --> 01:12:12,310 ...من برم 1519 01:12:13,390 --> 01:12:16,060 همه لطفاً سر جاشون بشینن 1520 01:12:16,060 --> 01:12:18,900 حاضریم بازیِ فیل سفید رو شروع کنیم 1521 01:12:20,650 --> 01:12:22,110 اَبی. هی 1522 01:12:22,110 --> 01:12:23,440 میشه یه دقیقه حرف بزنیم؟ 1523 01:12:23,440 --> 01:12:25,230 ...نه. باید برم. نمی‌تونم 1524 01:12:25,230 --> 01:12:26,820 دیگه نمی‌تونم به خاطر تو به این کار ادامه بدم 1525 01:12:26,820 --> 01:12:28,570 ولی کریسمست مبارک 1526 01:12:28,570 --> 01:12:32,030 با خانواده‌ات و کانر کِیفش رو ببر 1527 01:12:32,030 --> 01:12:35,160 چی؟ چی؟ نه، من... اونو نمی‌خوام 1528 01:12:35,160 --> 01:12:36,750 کانر رو نمی‌خوام 1529 01:12:36,750 --> 01:12:37,910 تو رو می‌خوام 1530 01:12:37,910 --> 01:12:39,080 پس قضیه چی بود؟ 1531 01:12:39,080 --> 01:12:40,790 نمی‌دونم 1532 01:12:40,790 --> 01:12:43,630 تو چرا با رایلی گرم گرفتی؟ 1533 01:12:43,630 --> 01:12:45,960 هیچ کدوم از اینا به رایلی ارتباطی نداره 1534 01:12:45,960 --> 01:12:48,380 همش به خاطر تو داره اتفاق می‌افته، هارپر 1535 01:12:48,380 --> 01:12:51,970 تو تصمیم گرفتی رابطه‌مون رو از والدینت مخفی کنی 1536 01:12:51,970 --> 01:12:53,930 به این سادگیا نیست - می‌دونی چقدر برام دردناک بوده - 1537 01:12:53,930 --> 01:12:58,390 ببینم کسی که عاشقشم تصمیم می‌گیره منو قایم کنه؟ 1538 01:12:58,390 --> 01:13:00,900 تو رو مخفی نمی‌کنم. خودمو مخفی می‌کنم 1539 01:13:01,940 --> 01:13:03,770 باشه؟ 1540 01:13:03,770 --> 01:13:06,860 تو کل زندگیمون، ازمون انتظار داشتن 1541 01:13:06,860 --> 01:13:10,820 بچه‌های بی‌نقص و موفقی باشیم 1542 01:13:11,990 --> 01:13:15,540 عشق تو خونه‌ی ما مفت و مجانی نبوده 1543 01:13:15,540 --> 01:13:17,120 ،چیزی بوده که براش رقابت می‌کردیم 1544 01:13:17,120 --> 01:13:19,540 ،و اگه از مسیرشون منحرف می‌شدیم از دست میدادیمش 1545 01:13:21,040 --> 01:13:23,290 می‌دونم وضع داغونیه، خب؟ 1546 01:13:23,290 --> 01:13:24,960 می‌فهمم 1547 01:13:24,960 --> 01:13:26,630 ،اما اونا مامان بابام هستن 1548 01:13:26,630 --> 01:13:29,130 ،و می‌ترسم اگه بهشون بگم واقعاً کی هستم 1549 01:13:29,130 --> 01:13:31,300 از دستشون بدم 1550 01:13:31,300 --> 01:13:34,930 و می‌دونم اگه بهشون نگم، تو رو از دست میدم 1551 01:13:36,970 --> 01:13:38,980 نمی‌خوام از دستت بدم 1552 01:13:41,230 --> 01:13:42,560 هی، بیا بغلم. بیا اینجا 1553 01:13:42,560 --> 01:13:44,310 نه، نمی‌خوام از دستت بدم - نه، نه - 1554 01:13:44,310 --> 01:13:46,270 منو ببین. بیا اینجا. منو ببین. چیزی نیست 1555 01:13:46,270 --> 01:13:48,360 ...من - هی، بسه - 1556 01:13:50,030 --> 01:13:52,410 نمی‌خوام تو رو از دست بدم - نمیدی - 1557 01:13:57,410 --> 01:13:59,790 ...ماتیلدا و مگنس 1558 01:14:03,330 --> 01:14:05,250 ...اگه کادو می‌خواید 1559 01:14:05,250 --> 01:14:07,250 بهتره یه شماره انتخاب کنید 1560 01:14:07,250 --> 01:14:08,630 چه خبرا؟ 1561 01:14:08,630 --> 01:14:10,010 چه خبرا؟ 1562 01:14:10,010 --> 01:14:11,550 کس دیگه‌ای نبود؟ 1563 01:14:12,840 --> 01:14:14,840 میزنی؟ 1564 01:14:15,970 --> 01:14:18,510 ببخشید؟ - وزنه؟ - 1565 01:14:18,510 --> 01:14:20,390 آره 1566 01:14:21,520 --> 01:14:23,480 آره 1567 01:14:23,480 --> 01:14:25,900 تو؟ - آره. آره - 1568 01:14:27,020 --> 01:14:29,030 پرس سینه چی؟ 1569 01:14:30,110 --> 01:14:32,110 هزار. هزارتا 1570 01:14:32,110 --> 01:14:34,160 باشه. همه شماره‌ انتخاب کردن؟ 1571 01:14:34,160 --> 01:14:35,780 بچه‌ها؟ - !اسلون، اسلون، اسلون - 1572 01:14:35,780 --> 01:14:37,370 بله؟ - میشه یه لحظه حرف بزنیم؟ - 1573 01:14:37,370 --> 01:14:39,370 چی حرفی مونده؟ تو و اَبی 1574 01:14:39,370 --> 01:14:41,200 رابطه‌ی عاشقانه دارید و خدا می‌دونه 1575 01:14:41,200 --> 01:14:42,960 چند وقته که به کل خانواده‌ات دروغ گفتی 1576 01:14:42,960 --> 01:14:44,540 ...درست نگفتم یا 1577 01:14:44,540 --> 01:14:48,250 فقط لطفاً به مامان و بابا نگو 1578 01:14:48,250 --> 01:14:50,550 خواهش می‌کنم، اسلون 1579 01:14:50,550 --> 01:14:52,880 خودم بعد از تعطیلات بهشون میگم 1580 01:15:01,470 --> 01:15:02,810 پاره‌اش کنید 1581 01:15:02,810 --> 01:15:04,690 لطفاً قول بده چیزی نمیگی 1582 01:15:04,690 --> 01:15:07,100 ،الان وقت خیلی بدیه 1583 01:15:07,100 --> 01:15:09,190 و خودم همه چی رو بعد از تعطیلات بهشون میگم 1584 01:15:09,190 --> 01:15:10,730 راستش دلم برات می‌سوزه 1585 01:15:10,730 --> 01:15:12,360 مامان و بابا قلبشون می‌شکنه 1586 01:15:12,360 --> 01:15:14,360 وقتی بفهمن بهشون دروغ می‌گفتی 1587 01:15:14,360 --> 01:15:16,570 ...اسلون، اگه - صبر کن. بچه‌ها؟ - 1588 01:15:16,570 --> 01:15:18,910 !پیداتون کردم 1589 01:15:20,120 --> 01:15:21,330 منو مسخره کردی؟ 1590 01:15:21,330 --> 01:15:23,660 قرار نبود کسی بویی ببره 1591 01:15:23,660 --> 01:15:25,410 با هم توافق کرده بودیم 1592 01:15:25,410 --> 01:15:26,920 ببخشید 1593 01:15:26,920 --> 01:15:29,590 به گمونم من فقط پنهون‌کاری نکردم 1594 01:15:33,130 --> 01:15:34,550 واو - آره - 1595 01:15:34,550 --> 01:15:36,430 آره، عجب عضلانی 1596 01:15:36,430 --> 01:15:38,050 سفته - آره. ممنون، مرد - 1597 01:15:38,050 --> 01:15:40,300 وای خدا. همه‌شون خوشگلن 1598 01:15:40,300 --> 01:15:42,140 فقط انتخاب کن، جین 1599 01:15:42,140 --> 01:15:43,930 ...ده، بیست، سی، چهل 1600 01:15:43,930 --> 01:15:45,480 شوخی می‌کنم 1601 01:15:46,480 --> 01:15:48,900 ،خبر نداری تو خانواده‌ی دیگران چی می‌گذره 1602 01:15:48,900 --> 01:15:50,980 !پس باید دهنت رو ببندی 1603 01:15:50,980 --> 01:15:53,440 !دهنت رو ببند، روانی 1604 01:15:53,440 --> 01:15:55,360 .من باید برم - باشه - 1605 01:15:57,410 --> 01:15:59,160 ...لیوای. باید 1606 01:15:59,160 --> 01:16:01,240 در عجبم این چیه 1607 01:16:02,660 --> 01:16:05,290 اَبی، بابانوئل رو بده 1608 01:16:05,290 --> 01:16:07,120 ...آخه - تو دخالت نکن، سافو - 1609 01:16:07,120 --> 01:16:08,170 ...من 1610 01:16:09,880 --> 01:16:12,170 نمی‌دونم این چیه 1611 01:16:12,170 --> 01:16:14,460 بزرگه 1612 01:16:20,260 --> 01:16:21,800 یا خدا 1613 01:16:21,800 --> 01:16:23,810 کمک کن، کمکم کن 1614 01:16:25,310 --> 01:16:27,520 این... این چی هست؟ 1615 01:16:27,520 --> 01:16:29,850 "نقاشیِ "مین ‌استریت 1616 01:16:29,850 --> 01:16:30,770 من درستش کردم 1617 01:16:30,770 --> 01:16:32,360 عاشقشم 1618 01:16:35,940 --> 01:16:37,740 نه! نه، نه، نه 1619 01:16:37,740 --> 01:16:40,160 !می‌کشمت 1620 01:16:40,160 --> 01:16:41,200 !می‌کشمت 1621 01:16:41,200 --> 01:16:42,700 چی کار می‌کنید؟ - !دخترا - 1622 01:16:42,700 --> 01:16:44,950 چی شده؟ 1623 01:16:44,950 --> 01:16:46,410 آره، چه خبر شده؟ 1624 01:16:46,410 --> 01:16:48,460 هارپر، می‌خوای بهشون بگی یا من بگم؟ 1625 01:16:48,460 --> 01:16:49,960 !نکن، اسلون - چرا؟ - 1626 01:16:49,960 --> 01:16:51,130 وقت مناسبی نیست؟ 1627 01:16:52,210 --> 01:16:53,920 !دخترا، تمومش کنید 1628 01:16:53,920 --> 01:16:55,500 بیخیال. همدیگه رو بغل کنید 1629 01:16:55,500 --> 01:16:56,670 !خفه شو، جین 1630 01:16:56,670 --> 01:16:58,380 !این کار رو نکن، اسلون 1631 01:16:58,380 --> 01:17:00,840 از این می‌ترسی که دیگه سوگلی نباشی 1632 01:17:00,840 --> 01:17:01,890 بدبخت 1633 01:17:01,890 --> 01:17:03,050 اسلون، آبرو ریزی نکن 1634 01:17:03,050 --> 01:17:04,100 من؟ 1635 01:17:04,100 --> 01:17:06,470 فکر می‌کنی اون بیگناهه؟ 1636 01:17:07,600 --> 01:17:10,640 ...این اتفاقات داره می‌افته چون هارپر 1637 01:17:15,320 --> 01:17:17,440 هارپر لزبینه 1638 01:17:17,440 --> 01:17:19,450 اَبی دوست‌دخترشه 1639 01:17:31,790 --> 01:17:33,000 دروغ میگه 1640 01:17:35,000 --> 01:17:36,300 من لزبین نیستم 1641 01:17:36,300 --> 01:17:40,090 ...این اسلونه که 1642 01:18:07,620 --> 01:18:09,580 !نه 1643 01:18:11,790 --> 01:18:13,750 !هارپر 1644 01:18:13,750 --> 01:18:15,880 !بس کنید! خدا لعنتتون کنه، بس کنید 1645 01:18:15,880 --> 01:18:17,000 !نه 1646 01:18:17,000 --> 01:18:19,000 !کافیه 1647 01:18:20,340 --> 01:18:25,140 صد ساعت رو صرف کشیدن اون نقاشی کردم ...و تو 1648 01:18:25,140 --> 01:18:28,390 یه جوری خرابش کردی انگار هیچی نبود 1649 01:18:30,560 --> 01:18:31,980 یه چیزی بود 1650 01:18:33,350 --> 01:18:35,860 من یه چیزی هستم 1651 01:18:37,110 --> 01:18:38,610 و حدس بزنید چی 1652 01:18:38,610 --> 01:18:39,980 من خودمو دوست دارم 1653 01:18:39,980 --> 01:18:44,450 و شاید شما دوستم ندارید چون قِر و فر ندارم 1654 01:18:45,660 --> 01:18:48,870 ،اما چه خوشتون بیاد یا نه ،من عضو این خانواده هستم 1655 01:18:48,870 --> 01:18:51,410 !و دیگه نمیذارم حسابم نکنید 1656 01:18:51,410 --> 01:18:52,710 !نه 1657 01:18:56,580 --> 01:18:57,920 !تمومش کنید، دخترا 1658 01:18:57,920 --> 01:18:59,920 !فوراً تمومش کنید 1659 01:18:59,920 --> 01:19:01,090 بچه‌ها، بیشتر پاره‌اش کردید 1660 01:19:01,090 --> 01:19:03,550 بچه‌ها، این پشت چی کار می‌کنید؟ 1661 01:19:03,550 --> 01:19:06,220 مثل اَبی و خاله هارپر قایم موشک بازی می‌کنیم 1662 01:19:22,780 --> 01:19:24,200 اَبی؟ 1663 01:19:29,740 --> 01:19:31,620 می‌خوای بریم قدم بزنیم؟ 1664 01:19:32,660 --> 01:19:33,910 باشه 1665 01:19:34,960 --> 01:19:36,750 باشه 1666 01:19:36,750 --> 01:19:38,830 بیا 1667 01:19:38,830 --> 01:19:40,750 والدینم عاشق کریسمس بودن 1668 01:19:41,840 --> 01:19:43,170 همه‌ی کاراشو می‌کردیم 1669 01:19:43,170 --> 01:19:45,470 ...خونه رو تزیین می‌کردیم و 1670 01:19:45,470 --> 01:19:47,890 درخت میاوردیم و فیلمای مخصوص کریسمس تماشا می‌کردیم 1671 01:19:52,470 --> 01:19:56,230 ،بعد از اینکه مردن دیگه نتونستم خودمو راضی کنم کریسمس رو جشن بگیرم 1672 01:19:59,650 --> 01:20:03,320 ...تعطیلات سال نو فقط یه یاد‌آوریِ بزرگ 1673 01:20:03,320 --> 01:20:05,860 از فقدان اونا بود 1674 01:20:08,030 --> 01:20:10,320 ...پس واقعاً فکر کردم شاید امسال 1675 01:20:10,320 --> 01:20:14,910 ،با هارپر و دیدار با خانواده‌اش 1676 01:20:14,910 --> 01:20:16,790 متفاوت باشه 1677 01:20:24,510 --> 01:20:27,590 ...فکر نمی‌کنم اون 1678 01:20:27,590 --> 01:20:29,590 اونقدری که فکر می‌کردم عاشقم باشه 1679 01:20:29,590 --> 01:20:31,260 هی 1680 01:20:32,350 --> 01:20:37,350 اینکه هارپر حقیقت رو به خانواده‌اش نمیگه تقصیر تو نیست 1681 01:20:37,350 --> 01:20:40,350 چطور نیست؟ 1682 01:20:42,310 --> 01:20:46,110 بگو ببینم، وقتی به مامانت اینا گفتی گِی هستی چی گفتن؟ 1683 01:20:47,320 --> 01:20:51,200 که دوستم دارن و ازم حمایت می‌کنن 1684 01:20:52,370 --> 01:20:54,580 محشره 1685 01:20:58,000 --> 01:21:00,420 ...بابای من 1686 01:21:00,420 --> 01:21:02,250 منو از خونه انداخت بیرون 1687 01:21:02,250 --> 01:21:04,960 و بعد از اینکه بهش گفتم تا 13 سال باهام حرف نزد 1688 01:21:06,880 --> 01:21:09,300 داستان هر کسی فرق می‌کنه 1689 01:21:10,680 --> 01:21:12,970 نسخه‌ی تو هست 1690 01:21:12,970 --> 01:21:17,020 و نسخه‌ی من و مابین این 1691 01:21:19,640 --> 01:21:22,940 اما تنها چیزی که در همه‌ی این داستانا مشترکه 1692 01:21:22,940 --> 01:21:27,440 اون لحظه‌‌س ،قبل از اینکه بخوای اون کلمات رو بگی 1693 01:21:27,440 --> 01:21:30,530 وقتی ضربان قلبت تند میشه 1694 01:21:30,530 --> 01:21:32,820 و نمی‌دونی بعدش چی میشه 1695 01:21:35,780 --> 01:21:37,790 این لحظه خیلی ترسناکه 1696 01:21:39,460 --> 01:21:41,620 ،و بعدش وقتی اون کلمات رو گفتی 1697 01:21:41,620 --> 01:21:44,040 دیگه تموم شده 1698 01:21:44,040 --> 01:21:48,420 ،یه فصل تموم شده و یه فصل جدید شروع میشه 1699 01:21:48,420 --> 01:21:52,590 و باید براش حاضر باشی 1700 01:21:52,590 --> 01:21:54,800 نمی‌تونی این کار رو به جای کسی بکنی 1701 01:21:56,720 --> 01:21:59,640 ،چون هارپر آمادگی نداره 1702 01:21:59,640 --> 01:22:02,190 ،دلیل نمیشه هیچ وقتم آمادگیشو پیدا نکنه 1703 01:22:02,190 --> 01:22:04,100 و به این معنا نیست که دوستت نداره 1704 01:22:09,900 --> 01:22:13,450 می‌خوام با کسی باشم که آماده‌اس 1705 01:22:28,050 --> 01:22:30,590 این کُت خیلی بهت میاد 1706 01:22:30,590 --> 01:22:32,510 کریسمس مبارک. ممنون - ممنون - 1707 01:22:36,140 --> 01:22:37,890 تو ماشین منتظرم بمون 1708 01:22:44,480 --> 01:22:45,690 مهمونی خیلی خوبی بود 1709 01:22:46,730 --> 01:22:48,320 آره 1710 01:22:48,320 --> 01:22:49,440 روبراهی؟ 1711 01:22:53,070 --> 01:22:54,910 خیلی متاسفم 1712 01:23:02,120 --> 01:23:04,290 کریسمس مبارک 1713 01:23:05,870 --> 01:23:07,630 کریسمس مبارک 1714 01:23:12,550 --> 01:23:14,380 دختر خیلی خوبیه 1715 01:23:14,380 --> 01:23:16,220 آره 1716 01:23:20,260 --> 01:23:21,470 رایلی - اسلون - 1717 01:23:27,650 --> 01:23:29,520 متاسفم 1718 01:23:30,730 --> 01:23:32,900 باشه، زود باشید. بریم بخوابیم 1719 01:23:34,990 --> 01:23:37,240 خانم لوین، از اینکه تشریف آوردید ممنونم 1720 01:23:37,240 --> 01:23:41,490 و بازم عذرخواهی می‌کنم 1721 01:23:41,490 --> 01:23:43,250 باهات تماس می‌گیرم 1722 01:23:50,460 --> 01:23:52,460 امشب چی شد؟ 1723 01:23:52,460 --> 01:23:54,970 ،حتی وقتی بچه بودید اینقدر بی‌ادبی نکرده بودید 1724 01:23:54,970 --> 01:23:57,890 از تو انتظار بیشتری داشتم، خصوصاً تو، هارپر 1725 01:23:57,890 --> 01:23:59,930 می‌دونی روال کار دنیا چطوریه 1726 01:23:59,930 --> 01:24:04,350 ،حسن شهرت همه چیزه و امشب حسن شهرت منو به خطر انداختی 1727 01:24:04,350 --> 01:24:07,190 جین، می‌دونستم می‌خواستی از قافله عقب نمونی 1728 01:24:07,190 --> 01:24:08,480 خیلی خوب بود 1729 01:24:08,480 --> 01:24:12,440 اسلون، درباره‌ی خواهرت دروغ سرهم می‌کنی 1730 01:24:12,440 --> 01:24:13,820 تو بهتر از اینایی 1731 01:24:13,820 --> 01:24:16,280 حداقل بهتر بودی 1732 01:24:18,860 --> 01:24:20,990 ببخشید، اومدم وسایلم رو بردارم 1733 01:24:20,990 --> 01:24:23,080 صبر کن، اَبی 1734 01:24:23,080 --> 01:24:24,700 صبر کن 1735 01:24:27,160 --> 01:24:29,170 اسلون دروغ نگفت 1736 01:24:30,750 --> 01:24:32,250 من گِی هستم 1737 01:24:36,840 --> 01:24:39,760 و عاشق اَبی هستم 1738 01:24:41,970 --> 01:24:43,970 ،ببخشید زودتر بهتون نگفتم 1739 01:24:43,970 --> 01:24:47,520 ،اما می‌دونم چقدر ظاهر و حسن شهرت براتون مهمّه 1740 01:24:47,520 --> 01:24:50,810 ....و گِی بودنِ من 1741 01:24:50,810 --> 01:24:53,230 جور در نمی‌اومد 1742 01:24:53,230 --> 01:24:57,150 ...ولی من 1743 01:24:57,150 --> 01:25:00,360 گذاشتم قلب رایلی بشکنه 1744 01:25:02,160 --> 01:25:05,160 چون خیلی می‌ترسیدم شماها بفهمید 1745 01:25:05,160 --> 01:25:07,410 اونی نبودم که ازم می‌خواستید باشم 1746 01:25:08,500 --> 01:25:10,290 ...و 1747 01:25:10,290 --> 01:25:12,880 هنوز پشیمونم 1748 01:25:14,170 --> 01:25:17,880 نمی‌تونم این کار رو در حق اَبی بکنم 1749 01:25:19,930 --> 01:25:21,720 ...و زندگیمون رو 1750 01:25:23,100 --> 01:25:24,680 بریزم دور 1751 01:25:27,640 --> 01:25:32,400 ،پس دیگه از هیچی نمی‌ترسم 1752 01:25:32,400 --> 01:25:34,900 دیگه پنهان‌کاری نمی‌کنم 1753 01:25:37,070 --> 01:25:38,820 عاشقتم 1754 01:26:03,050 --> 01:26:05,470 من و اریک داریم طلاق می‌گیریم 1755 01:26:06,720 --> 01:26:09,680 چند ماه پیش جدا شدیم 1756 01:26:10,930 --> 01:26:12,980 و راستش به شما نگفتم 1757 01:26:12,980 --> 01:26:15,230 چون بدون خانواده‌ام واستون بی‌ارزش هستم 1758 01:26:16,900 --> 01:26:22,150 کل زندگیمون رو وقف این کردیم ،تا عشق شما رو به دست بیاریم 1759 01:26:22,150 --> 01:26:24,160 و منم دیگه خسته شدم 1760 01:26:30,870 --> 01:26:34,370 من هیچ رازی ندارم، اما پشت شمام 1761 01:26:49,060 --> 01:26:51,600 من دیگه میرم 1762 01:26:51,600 --> 01:26:54,190 صبر کن. نه، نه 1763 01:26:57,980 --> 01:26:59,900 بهشون گفتم 1764 01:27:04,320 --> 01:27:06,870 متاسفم 1765 01:27:06,870 --> 01:27:09,490 فقط خیلی دیره 1766 01:27:52,620 --> 01:27:56,750 ،همیشه می‌خواستم برم کلاس کاراته 1767 01:27:56,750 --> 01:27:58,750 حتی وقتی می‌دونستم برازنده نیست 1768 01:27:58,750 --> 01:28:01,040 از گل متنفرم 1769 01:28:01,040 --> 01:28:02,710 می‌‌دونم داری چی کار می‌کنی 1770 01:28:02,710 --> 01:28:07,380 درباره‌ی حفظ ظاهر خیلی نگران بودیم 1771 01:28:09,050 --> 01:28:13,020 اما شاید حتی نمی‌دونیم بی‌نقص بودن چیه 1772 01:28:14,060 --> 01:28:16,390 یه دخترمون 1773 01:28:16,390 --> 01:28:20,400 ،زندگی مشترک فلاکت‌بار داشته ،و حس می‌کرده نمی‌تونسته بهمون بگه 1774 01:28:20,400 --> 01:28:23,690 ...و اون یکی دخترمون 1775 01:28:23,690 --> 01:28:27,360 قلبش رو شکستیم 1776 01:28:27,360 --> 01:28:30,280 چون می‌ترسیده 1777 01:28:30,280 --> 01:28:33,040 اگه حقیقت رو بهمون بگه دیگه دوستش نداریم 1778 01:28:33,040 --> 01:28:35,040 ...و 1779 01:28:35,040 --> 01:28:38,670 تنها دلیلی که حال جین خوبه اینه که ما بیخیالش شدیم 1780 01:28:38,670 --> 01:28:41,080 بعد از اینکه ول‌کن جویدن ناخن‌هاشون تو پیش دبستانی نبود 1781 01:28:43,130 --> 01:28:45,210 ...این 1782 01:28:45,210 --> 01:28:49,430 ،از بی‌نقص بودن خیلی فاصله داره اگه از من بپرسی 1783 01:28:57,100 --> 01:28:59,020 ممنون 1784 01:28:59,020 --> 01:29:01,190 خیلی متاسفم 1785 01:29:01,190 --> 01:29:02,690 می‌دونم 1786 01:29:02,690 --> 01:29:04,440 منم همینطور 1787 01:29:05,820 --> 01:29:08,200 ...و جین، من 1788 01:29:08,200 --> 01:29:11,660 بابت نقاشیت معذرت می‌خوام 1789 01:29:11,660 --> 01:29:13,450 خیلی قشنگ بود 1790 01:29:13,450 --> 01:29:15,700 آره 1791 01:29:15,700 --> 01:29:17,870 ممنونم، بچه‌ها 1792 01:29:23,710 --> 01:29:26,710 فقط یه کم زمان لازم داره 1793 01:29:31,340 --> 01:29:33,970 باشه، مواد تشکیل‌دهنده‌اش رو ببین 1794 01:29:33,970 --> 01:29:35,310 ،مالتادکسترین 1795 01:29:35,310 --> 01:29:38,020 ،عصاره‌ی مخمر اتولیز شده 1796 01:29:38,020 --> 01:29:40,890 ،رنگ مصنوعی، قرمز 40 لیک 1797 01:29:40,890 --> 01:29:44,150 زرد 6 لیک، زرد 6، زرد 5 1798 01:29:44,150 --> 01:29:46,860 چون تمام این رنگ‌های زرد مزه‌ی خیلی متفاوتی دارن 1799 01:29:46,860 --> 01:29:49,610 می‌دونی، حالم از این سمّ به هم می‌خوره 1800 01:29:49,610 --> 01:29:52,410 که این شرکت‌ها می‌خوان به اسم غذا به خوردمون بدن 1801 01:29:54,240 --> 01:29:56,120 کی از حیوونا مراقبت می‌کنه؟ 1802 01:29:56,120 --> 01:29:58,330 ،روانشناسم ازشون نگهداری می‌کنه ولی باید در یه مقطعی 1803 01:29:58,330 --> 01:30:01,290 در مورد ماهیه حرف بزنیم 1804 01:30:02,580 --> 01:30:04,750 ماهی چش شده؟ 1805 01:30:06,880 --> 01:30:08,880 بریم سراغ آدامس 1806 01:30:12,970 --> 01:30:15,180 باشه، می‌خوام با این مقدمه شروع کنم که 1807 01:30:15,180 --> 01:30:17,100 هیچ کس مخالف این نیست که جای ماهی تو اقیانوسه 1808 01:30:17,100 --> 01:30:18,600 درسته؟ 1809 01:30:21,230 --> 01:30:23,060 اَبی 1810 01:30:23,060 --> 01:30:24,560 ...چطور تو 1811 01:30:24,560 --> 01:30:27,020 ردیابیت کردم. جان یادم داده 1812 01:30:27,020 --> 01:30:28,480 فقط می‌خوام برم خونه 1813 01:30:28,480 --> 01:30:30,780 ...می‌دونم. من 1814 01:30:30,780 --> 01:30:33,160 لطفاً بذار حرفم رو بزنم 1815 01:30:34,200 --> 01:30:36,450 تو خانواده‌ام هستی 1816 01:30:36,450 --> 01:30:40,450 آخه عشق زندگیمی 1817 01:30:40,450 --> 01:30:42,000 رفتارم خیلی بد بود 1818 01:30:42,000 --> 01:30:44,460 ،و کاش می‌تونستم همه چیو بی‌اثر کنم 1819 01:30:44,460 --> 01:30:46,840 اما قول میدم برات جبران می‌کنم 1820 01:30:46,840 --> 01:30:50,210 بقیه‌ی عمرم رو صرف جبران کردن می‌کنم 1821 01:30:50,210 --> 01:30:52,880 و دیگه اینطور ناراحتت نمی‌کنم 1822 01:30:55,010 --> 01:30:57,640 ....اما خواهش می‌کنم 1823 01:30:57,640 --> 01:30:59,470 یه فرصت دیگه بهم بده 1824 01:30:59,470 --> 01:31:01,930 می‌خوام باهات تشکیل خانواده بدم 1825 01:31:03,980 --> 01:31:05,810 خواهش می‌کنم 1826 01:31:07,810 --> 01:31:09,400 والدینت چی میشن؟ 1827 01:31:09,400 --> 01:31:11,440 ...نه، نه، من 1828 01:31:11,440 --> 01:31:14,150 برام مهم نیست چی فکر می‌کنن 1829 01:31:14,150 --> 01:31:16,530 فقط تو برام مهمّی 1830 01:31:17,870 --> 01:31:20,490 اگه تو رو داشته باشم، همین برام کافیه 1831 01:31:22,790 --> 01:31:24,500 با من باش 1832 01:31:54,360 --> 01:31:55,780 خب رویاپردازان سایه 1833 01:31:55,780 --> 01:31:58,240 وظیفه‌ی خودشون میدونستن تا در برابر فلنک‌ها قیام کنن 1834 01:31:58,240 --> 01:32:00,410 به خاطر تخطی آشکار حقوق ثورفین‌ها 1835 01:32:00,410 --> 01:32:01,790 دقیقاً 1836 01:32:01,790 --> 01:32:02,870 صبح‌بخیر 1837 01:32:02,870 --> 01:32:04,160 هی، صبح‌بخیر. کریسمس مبارک - سلام - 1838 01:32:04,160 --> 01:32:06,120 صبح‌بخیر - سلام، مامان - 1839 01:32:06,120 --> 01:32:08,000 سلام - سلام - 1840 01:32:08,000 --> 01:32:09,210 چطور خوابیدی؟ 1841 01:32:09,210 --> 01:32:11,170 بابا آروم شده؟ 1842 01:32:11,170 --> 01:32:12,920 نه، هنوز نه 1843 01:32:12,920 --> 01:32:14,340 بچه‌ها 1844 01:32:14,340 --> 01:32:15,550 بگید، بچه‌ها 1845 01:32:15,550 --> 01:32:18,340 ما گردنبند رو تو کیف اَبی گذاشتیم 1846 01:32:18,340 --> 01:32:19,970 متاسفیم 1847 01:32:19,970 --> 01:32:21,300 ممنون 1848 01:32:21,300 --> 01:32:23,390 میشه الان جورابامون رو باز کنیم؟ 1849 01:32:23,390 --> 01:32:25,230 بله - بریم - 1850 01:32:33,900 --> 01:32:38,240 من تقریباً همه‌ی پس‌اندازمون رو 1851 01:32:38,240 --> 01:32:40,240 خرج کارزار انتخاباتی کردم 1852 01:32:40,240 --> 01:32:44,040 ،چون فکر می‌کردم اگه برنده بشم 1853 01:32:44,040 --> 01:32:46,040 بهم افتخار می‌کنید 1854 01:32:46,040 --> 01:32:48,120 ما الانشم بهت افتخار می‌کنیم 1855 01:32:48,120 --> 01:32:50,380 مهم نیست اگه ببری 1856 01:32:50,380 --> 01:32:51,540 آره 1857 01:32:51,540 --> 01:32:53,460 و پول هم مهم نیست 1858 01:32:53,460 --> 01:32:56,050 ،وقتی کتابم رو بفروشم زیر بال و پر همه رو می‌گیرم 1859 01:32:59,430 --> 01:33:02,220 دوستتون دارم، دخترا 1860 01:33:02,220 --> 01:33:05,020 و متاسفم که باعث شدم فکر کنید 1861 01:33:05,020 --> 01:33:08,100 که ممکنه چیزی مانع عشقم به شماها بشه 1862 01:33:09,100 --> 01:33:10,770 ،می‌خوام پدر بهتری باشم 1863 01:33:10,770 --> 01:33:14,070 و زمان می‌بره، اما دلم می‌خواد 1864 01:33:14,070 --> 01:33:16,190 به همون شوق و خوشحالی برسید 1865 01:33:16,190 --> 01:33:20,820 ،که شما به من بخشیدید و مهم نیست از کجا میاد 1866 01:33:42,840 --> 01:33:44,140 لبخند بزنید 1867 01:33:44,140 --> 01:33:45,510 لبخند بزنید 1868 01:33:46,810 --> 01:33:48,850 فکر نمی‌کردی من بلد باشم، مگه نه؟ 1869 01:33:48,850 --> 01:33:49,850 تحسین‌برانگیره 1870 01:34:07,370 --> 01:34:09,160 سلام؟ - کریسمس مبارک، تد - 1871 01:34:09,160 --> 01:34:10,750 میرم سر اصل مطلب 1872 01:34:10,750 --> 01:34:13,290 ازت خوشم میاد. فکر کنم برنده بشی 1873 01:34:13,290 --> 01:34:15,250 و نه فقط تو این انتخابات 1874 01:34:15,250 --> 01:34:17,630 خیلی ممنون، خانم لوین - صبر کن. یه "اما و اگر" هست - 1875 01:34:17,630 --> 01:34:21,340 ،نمی‌دونم اگه افشاگریِ دیشب اسلون حقیقت داشت یا نه 1876 01:34:21,340 --> 01:34:23,550 ...اما اگه درست باشه 1877 01:34:23,550 --> 01:34:27,220 و هارپر بتونه سیاست "نپرس و نگو" رو 1878 01:34:27,220 --> 01:34:29,890 ،در قبال زندگی خصوصیش پیش بگیره 1879 01:34:29,890 --> 01:34:31,680 فکر کنم بتونیم با هم همکاری کنیم 1880 01:34:31,680 --> 01:34:33,690 نظرت چیه؟ 1881 01:34:45,740 --> 01:34:47,330 خب؟ 1882 01:34:47,330 --> 01:34:49,290 جواب نمیده 1883 01:34:51,580 --> 01:34:53,250 یه کاریش می‌کنیم 1884 01:34:57,790 --> 01:34:59,590 عالیه، صبر کن، بیا اینجا 1885 01:34:59,590 --> 01:35:01,920 باشه؟ من کجا بایستم. اینجا؟ - برو اونجا - 1886 01:35:01,920 --> 01:35:04,090 آره، باشه، باشه 1887 01:35:04,090 --> 01:35:06,140 جین، تو وسط وایسا 1888 01:35:06,140 --> 01:35:07,140 آره 1889 01:35:08,180 --> 01:35:09,600 همین جا 1890 01:35:09,600 --> 01:35:11,350 جان، میشه؟ 1891 01:35:11,350 --> 01:35:13,440 خیلی خوشحال میشم 1892 01:35:13,440 --> 01:35:15,560 باشه 1893 01:35:15,560 --> 01:35:17,900 اَبی، اونجا چی کار می‌کنی؟ 1894 01:35:17,900 --> 01:35:19,520 بیا اینجا - زود باش - 1895 01:35:23,950 --> 01:35:26,320 "باشه. همه بگید "کریسمس 1896 01:35:26,320 --> 01:35:28,200 نه، اینو نگید 1897 01:35:32,870 --> 01:35:35,190 «یک سال بعد» 1898 01:35:38,040 --> 01:35:40,090 ،زمانی که آنان از کوروال کزم عبور کنن" 1899 01:35:40,090 --> 01:35:42,260 وارد قلمرو فلوم خواهند شد 1900 01:35:42,260 --> 01:35:45,680 رویاپردازان سایه می‌دانند که ممکن است همگی 1901 01:35:45,680 --> 01:35:47,470 ،با کریندال جان سالم به در نبرن 1902 01:35:47,470 --> 01:35:51,510 ،اما حیات کل نسل ثورفین بر شانه‌ی آن‌هاست 1903 01:35:51,510 --> 01:35:56,020 به یکدیگر و بعد به تاریکی نگاه می‌کنن 1904 01:35:56,020 --> 01:35:59,480 "گلنک اولین قدم را بر می‌دارد 1905 01:36:07,570 --> 01:36:09,370 ممنون که تشریف آوردید 1906 01:36:09,370 --> 01:36:10,410 ممنون 1907 01:36:10,410 --> 01:36:11,990 خداحافظ - سلام - 1908 01:36:11,990 --> 01:36:13,160 سلام - اونجا می‌بینیمت؟ - 1909 01:36:13,160 --> 01:36:14,160 آره، آره، آره 1910 01:36:14,160 --> 01:36:15,160 باشه - آره، حتماً - 1911 01:36:15,160 --> 01:36:16,370 حرف نداشت - خدافظ - 1912 01:36:16,370 --> 01:36:17,420 سلام - سلام - 1913 01:36:17,420 --> 01:36:18,580 دو نفری 1914 01:36:18,580 --> 01:36:19,790 !حمله‌ی بی‌امانه 1915 01:36:20,090 --> 01:36:22,300 «زندگی فوق‌العاده‌س» 1916 01:37:13,970 --> 01:37:16,930 :ترجمه و تنظیم مریم